Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,910 --> 00:00:12,213
(no audio)
2
00:00:17,985 --> 00:00:20,788
(exciting music)
3
00:00:27,995 --> 00:00:31,665
(exciting music continues)
4
00:00:40,942 --> 00:00:44,512
(exciting music continues)
5
00:00:49,050 --> 00:00:50,885
(gunshots firing)
6
00:00:50,885 --> 00:00:52,885
(dark tense music)
7
00:00:51,787 --> 00:00:52,920
- Go, go, go, go!
8
00:00:52,920 --> 00:00:54,920
Go that way!
9
00:00:53,755 --> 00:00:55,623
Go that way, go!
10
00:00:55,623 --> 00:00:58,092
(gun cocking)
11
00:00:59,827 --> 00:01:01,295
(Dmitri roars)
12
00:01:01,295 --> 00:01:03,030
- You two, that way!
13
00:01:12,072 --> 00:01:15,910
(dark tense music continues)
14
00:01:23,983 --> 00:01:27,822
(dark tense music continues)
15
00:01:34,695 --> 00:01:37,332
(Thomas spits)
16
00:01:38,165 --> 00:01:39,967
(Thomas panting)
17
00:01:39,967 --> 00:01:41,302
- I think we lost them.
18
00:01:41,302 --> 00:01:42,837
But we can't stay
here very long.
19
00:01:42,837 --> 00:01:43,972
We gotta move.
20
00:01:45,407 --> 00:01:47,842
Chris, we gotta move!
21
00:01:47,842 --> 00:01:50,912
- He's gonna chase
us until we're dead.
22
00:01:50,912 --> 00:01:53,047
He's not gonna stop.
23
00:01:53,047 --> 00:01:55,483
- Chris, the only thing
that matters right now
24
00:01:55,483 --> 00:01:57,018
is that we get as
far away from here
25
00:01:57,018 --> 00:01:59,018
as we possibly can.
26
00:01:57,918 --> 00:01:59,753
Do you understand me?
27
00:01:59,753 --> 00:02:02,657
Chris, do you understand me?
28
00:02:02,657 --> 00:02:03,990
- Okay.
29
00:02:03,990 --> 00:02:05,725
Okay, let's go.
(tense dramatic music)
30
00:02:05,725 --> 00:02:08,128
- You're not going anywhere.
31
00:02:10,898 --> 00:02:12,467
Go.
32
00:02:12,467 --> 00:02:15,202
Before Dmitri gets here.
33
00:02:15,202 --> 00:02:17,605
Go, before I change my mind.
34
00:02:19,040 --> 00:02:20,342
- Come with us.
35
00:02:21,875 --> 00:02:23,310
- I can't.
36
00:02:23,310 --> 00:02:24,778
He'll kill me.
37
00:02:24,778 --> 00:02:26,013
But you have a chance now.
38
00:02:26,013 --> 00:02:27,047
Go.
39
00:02:27,047 --> 00:02:29,047
Go.
40
00:02:33,453 --> 00:02:35,453
- Geneviev!
41
00:02:37,423 --> 00:02:38,525
Who were you talking to?
42
00:02:38,525 --> 00:02:39,693
- Um, nobody.
43
00:02:42,062 --> 00:02:43,597
- I heard something.
44
00:02:43,597 --> 00:02:46,767
- Oh, that was
just an alley cat.
45
00:02:46,767 --> 00:02:48,937
- You're telling me the truth?
46
00:02:48,937 --> 00:02:51,705
- I would never
lie to you, Dmitri.
47
00:02:51,705 --> 00:02:52,940
- No, I think you
got a soft spot
48
00:02:52,940 --> 00:02:55,577
for those two misfits.
49
00:02:55,577 --> 00:02:57,612
- My loyalty is to you.
50
00:02:57,612 --> 00:02:59,612
- Better be.
51
00:03:05,485 --> 00:03:06,853
- Boss, did you see 'em?
52
00:03:06,853 --> 00:03:08,155
- No.
53
00:03:08,155 --> 00:03:10,090
We gotta catch them
before they take off.
54
00:03:10,090 --> 00:03:11,592
Let's move.
55
00:03:11,592 --> 00:03:15,062
(tense foreboding music)
56
00:03:22,870 --> 00:03:24,672
(door shuts)
57
00:03:24,672 --> 00:03:27,575
(engine starting)
58
00:03:32,145 --> 00:03:34,982
(engine rumbles)
59
00:03:35,817 --> 00:03:38,620
(birds chirping)
60
00:03:45,358 --> 00:03:48,362
(soft tense music)
61
00:03:57,105 --> 00:03:58,940
- [Chester] Need a ride?
62
00:03:58,940 --> 00:04:00,040
- No, I'm good.
63
00:04:00,040 --> 00:04:02,040
Thanks.
64
00:04:01,842 --> 00:04:03,043
- If you haven't noticed,
65
00:04:03,043 --> 00:04:05,043
you're in the middle
of nowhere, pal.
66
00:04:03,777 --> 00:04:05,777
- Yeah.
67
00:04:04,612 --> 00:04:06,013
No, I'd noticed that.
68
00:04:06,013 --> 00:04:08,115
- Well, we mean you no harm.
69
00:04:08,115 --> 00:04:09,783
My name's Chester.
70
00:04:09,783 --> 00:04:11,250
This here is Mac.
71
00:04:11,250 --> 00:04:14,755
And that goofy lookin' feller
in the back, that's Blake.
72
00:04:14,755 --> 00:04:16,823
We work on a ranch
not too far from here.
73
00:04:16,823 --> 00:04:18,358
- Good for you.
74
00:04:18,358 --> 00:04:19,893
- Not too friendly are you?
75
00:04:19,893 --> 00:04:21,862
- No, I'm not.
76
00:04:21,862 --> 00:04:23,097
- Well.
77
00:04:23,097 --> 00:04:24,363
The man we work
for tends to have
78
00:04:24,363 --> 00:04:27,633
a little bit of a soft
spot for lost souls.
79
00:04:27,633 --> 00:04:31,405
So if you need the work,
sure he'd love to help.
80
00:04:31,405 --> 00:04:33,007
So you can get in with us,
81
00:04:33,007 --> 00:04:34,675
or keep on walking.
82
00:04:38,078 --> 00:04:40,748
(Thomas sighs)
83
00:04:45,552 --> 00:04:47,552
- All right.
84
00:04:46,387 --> 00:04:48,255
- All right what?
85
00:04:48,255 --> 00:04:50,323
- I'll come with you.
86
00:04:50,323 --> 00:04:51,392
- Good choice.
87
00:04:51,392 --> 00:04:52,793
Hop in the back.
88
00:04:58,598 --> 00:05:00,033
- Hey.
89
00:05:00,033 --> 00:05:01,167
I ain't goofy lookin'.
90
00:05:01,167 --> 00:05:03,237
- Yeah, keep telling
yourself that.
91
00:05:03,237 --> 00:05:05,237
(Chester and Mac laughing)
92
00:05:04,070 --> 00:05:05,472
- Whatever.
93
00:05:05,472 --> 00:05:07,473
Why are we giving this
loser a ride anyway?
94
00:05:07,473 --> 00:05:09,810
We got enough people working
on the ranch as it is.
95
00:05:09,810 --> 00:05:11,612
- That's not for you to decide.
96
00:05:11,612 --> 00:05:13,747
Besides, you know we
need the extra hands
97
00:05:13,747 --> 00:05:16,483
since Bobby went back to prison.
98
00:05:17,718 --> 00:05:20,320
(engine starts)
99
00:05:20,320 --> 00:05:22,823
(soft music)
100
00:05:31,665 --> 00:05:34,935
(soft music continues)
101
00:05:34,935 --> 00:05:38,405
(bright inspiring music)
102
00:05:39,505 --> 00:05:44,412
(horse snorting)
(hooves clomping)
103
00:05:54,420 --> 00:05:58,727
(bright inspiring
music continues)
104
00:06:08,002 --> 00:06:09,737
- Okay, it's your turn to seek.
105
00:06:09,737 --> 00:06:11,105
I'll hide.
106
00:06:11,105 --> 00:06:12,305
- Why do I always seek?
107
00:06:12,305 --> 00:06:13,707
When do I get to hide?
108
00:06:13,707 --> 00:06:15,675
- When I say you can.
109
00:06:15,675 --> 00:06:17,510
- [Lucky] I don't think
the rules work like that,
110
00:06:17,510 --> 00:06:18,945
but I'll go with it.
111
00:06:18,945 --> 00:06:20,147
- Okay.
112
00:06:20,147 --> 00:06:22,215
Cover your eyes
and start counting.
113
00:06:22,215 --> 00:06:23,950
No peeking.
114
00:06:23,950 --> 00:06:25,285
I said no peeking!
115
00:06:25,285 --> 00:06:27,020
- [Lucky] All right.
116
00:06:27,020 --> 00:06:28,455
One!
117
00:06:28,455 --> 00:06:30,057
Two!
118
00:06:30,057 --> 00:06:32,057
Three!
119
00:06:36,863 --> 00:06:38,063
- Come on.
120
00:06:38,063 --> 00:06:39,667
I'm gonna introduce
you to somebody.
121
00:06:39,667 --> 00:06:41,735
- Well, it's about time.
122
00:06:42,535 --> 00:06:43,537
- Yeah, I had to pick up a stray
123
00:06:43,537 --> 00:06:46,307
on the side of the road.
124
00:06:46,307 --> 00:06:48,975
- You're not even seeking!
125
00:06:48,975 --> 00:06:51,312
- You're behind the white shed!
126
00:06:51,312 --> 00:06:53,112
- How did you know that?
127
00:06:53,112 --> 00:06:54,882
- [Lucky] I've got eyes
behind the back of my head.
128
00:06:54,882 --> 00:06:56,150
I see everything.
129
00:06:56,150 --> 00:06:57,683
- (gasps) You do?
130
00:06:57,683 --> 00:06:59,385
- [Lucky] Yes, everything.
131
00:06:59,385 --> 00:07:01,053
Your mom just got back
from her trail ride.
132
00:07:01,053 --> 00:07:02,657
Why don't you go help
her with the horse?
133
00:07:02,657 --> 00:07:04,657
- Okay.
134
00:07:03,590 --> 00:07:05,558
But next time, no cheating.
135
00:07:05,558 --> 00:07:07,558
- Okay.
136
00:07:09,763 --> 00:07:11,763
What's your name?
137
00:07:10,730 --> 00:07:12,730
- My name is Thomas, sir.
138
00:07:11,598 --> 00:07:13,598
Thomas Kinkade.
139
00:07:12,533 --> 00:07:13,767
- Lucky.
140
00:07:13,767 --> 00:07:15,235
I help the owners run
things around here.
141
00:07:15,235 --> 00:07:17,235
You're in luck.
142
00:07:16,103 --> 00:07:17,337
We're down a man.
143
00:07:17,337 --> 00:07:19,337
Do you have experience
working on a ranch?
144
00:07:18,172 --> 00:07:20,172
- Yes, sir.
145
00:07:19,005 --> 00:07:20,207
- Good.
146
00:07:20,207 --> 00:07:22,808
Pay is $15 an hour, plus
breakfast and lunch.
147
00:07:22,808 --> 00:07:24,043
- Sounds more than fair to me.
148
00:07:24,043 --> 00:07:25,778
- We'll call it a trial
run and see how you do
149
00:07:25,778 --> 00:07:27,713
before we bring
you on full-time.
150
00:07:27,713 --> 00:07:29,717
I'll show you around, and
then we'll put you to work.
151
00:07:29,717 --> 00:07:31,150
- I appreciate the opportunity.
152
00:07:31,150 --> 00:07:33,487
- Say, what kinda hat is that?
153
00:07:33,487 --> 00:07:34,653
(Mac snickers)
154
00:07:34,653 --> 00:07:36,088
- I think it's
called a bucket hat.
155
00:07:36,088 --> 00:07:37,690
- Yeah, well throw
it in the fire.
156
00:07:37,690 --> 00:07:39,527
Hat like that doesn't
belong on a ranch.
157
00:07:39,527 --> 00:07:41,527
Follow me.
158
00:07:43,897 --> 00:07:45,032
- What are we doing,
trusting this guy?
159
00:07:45,032 --> 00:07:46,267
We know nothing about him.
160
00:07:46,267 --> 00:07:47,833
- Ah, he seems nice enough.
161
00:07:47,833 --> 00:07:49,603
Besides, you were a stray once.
162
00:07:49,603 --> 00:07:51,603
Remember?
163
00:07:50,537 --> 00:07:52,537
- Well, I don't like him.
164
00:07:51,472 --> 00:07:53,472
- Okay, well you don't know him,
165
00:07:52,405 --> 00:07:53,773
so just give him a chance.
166
00:07:53,773 --> 00:07:55,408
- You're right, Blake.
167
00:07:55,408 --> 00:07:56,843
No one knew you.
168
00:07:56,843 --> 00:07:58,578
Found out you had a
record longer than my arm.
169
00:07:58,578 --> 00:08:00,313
(both chuckling)
170
00:08:00,313 --> 00:08:01,915
Now you're on the
straight and narrow,
171
00:08:01,915 --> 00:08:03,017
for the most part.
172
00:08:03,017 --> 00:08:04,283
Let's keep it that way.
173
00:08:04,283 --> 00:08:05,852
- I still don't like him.
174
00:08:05,852 --> 00:08:07,788
- Well, I don't care
much what you like.
175
00:08:07,788 --> 00:08:09,155
Let's get to work.
176
00:08:09,155 --> 00:08:10,523
Let's go.
177
00:08:10,523 --> 00:08:14,462
(soft uplifting music)
178
00:08:14,462 --> 00:08:17,030
(horse whinnying)
179
00:08:17,030 --> 00:08:19,030
- Hi, Mommy.
180
00:08:17,998 --> 00:08:20,100
- Hey there, Jos.
181
00:08:20,100 --> 00:08:21,502
- How was your ride?
182
00:08:21,502 --> 00:08:23,537
- Oh, it was so good.
183
00:08:23,537 --> 00:08:24,805
- There's a new guy.
184
00:08:24,805 --> 00:08:26,805
- Hmm.
185
00:08:25,705 --> 00:08:27,705
Okay.
186
00:08:27,707 --> 00:08:29,042
Well, I made some
breakfast burritos.
187
00:08:29,042 --> 00:08:30,043
Can you go help me pass them out
188
00:08:30,043 --> 00:08:31,312
while I get Ember cleaned up?
189
00:08:31,312 --> 00:08:32,545
- Sure, Mommy.
190
00:08:32,545 --> 00:08:33,847
- Come back when
you're done, okay?
191
00:08:33,847 --> 00:08:35,715
- Okay, Mommy.
192
00:08:35,715 --> 00:08:37,952
(horse whinnying)
193
00:08:37,952 --> 00:08:39,587
Here's one for you, Lucky.
194
00:08:39,587 --> 00:08:40,787
And here's one for you.
195
00:08:40,787 --> 00:08:42,255
Wait, what's your name?
196
00:08:42,255 --> 00:08:43,423
- [Thomas] My name is Thomas.
197
00:08:43,423 --> 00:08:44,792
- Well, it's nice to meet you.
198
00:08:44,792 --> 00:08:45,925
My name's Joslyn.
199
00:08:45,925 --> 00:08:47,193
- It's nice to meet you, too.
200
00:08:47,193 --> 00:08:49,597
- I gotta go help my
mommy with the horse.
201
00:08:49,597 --> 00:08:51,597
Bye!
202
00:08:50,430 --> 00:08:52,430
- Bye.
203
00:08:53,533 --> 00:08:55,368
- I want you working
with Thomas today.
204
00:08:55,368 --> 00:08:57,303
Start over there where
the fence needs repair.
205
00:08:57,303 --> 00:08:58,538
- Got it.
206
00:08:58,538 --> 00:09:00,538
- I want you two to
start cleaning out
207
00:08:59,338 --> 00:09:00,840
the horse stalls.
208
00:09:00,840 --> 00:09:02,442
- Why do I always have to
clean out the horse stalls?
209
00:09:02,442 --> 00:09:04,177
- Because you're the
one who always needs it.
210
00:09:04,177 --> 00:09:05,545
Now hop to it.
211
00:09:05,545 --> 00:09:06,680
- Right behind ya.
212
00:09:06,680 --> 00:09:07,880
- I'll check on you later.
213
00:09:07,880 --> 00:09:10,350
I'm gonna be doing some
repairs at the barn.
214
00:09:10,350 --> 00:09:12,252
- I'm assuming you know
how to drive stick?
215
00:09:12,252 --> 00:09:14,252
- No.
216
00:09:13,120 --> 00:09:14,620
Never really learned.
217
00:09:14,620 --> 00:09:17,023
- All right, well I'll
teach you sometime.
218
00:09:17,023 --> 00:09:18,658
That truck I picked you up in?
219
00:09:18,658 --> 00:09:20,158
It's Lucky's truck.
220
00:09:20,158 --> 00:09:23,197
Lets us use it on the ranch,
and carpool to and from work.
221
00:09:23,197 --> 00:09:24,663
- Cool.
222
00:09:24,663 --> 00:09:27,367
Hey, I wanna say thank
you for you picking me up
223
00:09:27,367 --> 00:09:28,468
off the side of the road.
224
00:09:28,468 --> 00:09:31,338
I could really use this job.
225
00:09:31,338 --> 00:09:32,805
- Well, don't thank me yet.
226
00:09:32,805 --> 00:09:34,408
Don't even know if
you can hack it.
227
00:09:34,408 --> 00:09:36,408
Let's get going.
228
00:09:35,275 --> 00:09:37,275
- Okay.
229
00:09:38,945 --> 00:09:42,450
(bright inspiring music)
230
00:09:44,383 --> 00:09:46,685
(Thomas grunting)
231
00:09:46,685 --> 00:09:49,522
Hey Chester, think you could
muster up enough strength
232
00:09:49,522 --> 00:09:51,090
to go get some more wire?
233
00:09:51,090 --> 00:09:53,425
We're gonna need more
for the other side.
234
00:09:53,425 --> 00:09:55,528
- Think you'll be all
right without a babysitter?
235
00:09:55,528 --> 00:09:57,528
(Thomas laughs)
236
00:09:56,363 --> 00:09:57,497
- I think I'll manage.
237
00:09:57,497 --> 00:09:58,565
- All right.
238
00:10:04,003 --> 00:10:06,407
(Thomas grunts)
239
00:10:06,407 --> 00:10:09,143
(engine starts)
240
00:10:13,780 --> 00:10:15,315
(cattle bleating)
241
00:10:15,315 --> 00:10:18,552
(Thomas grunting)
242
00:10:18,552 --> 00:10:19,820
- [Blake] Well, howdy.
243
00:10:19,820 --> 00:10:21,820
Partner.
244
00:10:21,655 --> 00:10:22,955
- Hey.
245
00:10:22,955 --> 00:10:24,257
- Thought we might
come on over here
246
00:10:24,257 --> 00:10:25,658
and lend you a hand.
247
00:10:25,658 --> 00:10:27,658
- Thanks.
248
00:10:26,593 --> 00:10:27,927
I can use all the help I can get
249
00:10:27,927 --> 00:10:30,263
- You know, on second thought,
250
00:10:30,263 --> 00:10:31,730
thought we might
just take ourselves
251
00:10:31,730 --> 00:10:34,202
a little break here and
watch you sweat like a pig.
252
00:10:34,202 --> 00:10:36,202
- [Mac] I'll give you a hand.
253
00:10:35,102 --> 00:10:37,102
- No, no, Mac.
254
00:10:35,970 --> 00:10:37,970
No, no, no, no.
255
00:10:36,937 --> 00:10:38,937
Let him do it by himself.
256
00:10:37,805 --> 00:10:39,805
He's tough.
257
00:10:38,672 --> 00:10:39,940
He can handle it.
258
00:10:39,940 --> 00:10:41,842
- Hey, what's your problem, man?
259
00:10:41,842 --> 00:10:43,077
- You.
260
00:10:43,077 --> 00:10:45,077
You're my problem.
(tense music)
261
00:10:43,910 --> 00:10:45,145
See, I don't like you.
262
00:10:45,145 --> 00:10:46,847
I don't like the fact
that you're here.
263
00:10:46,847 --> 00:10:48,615
And I certainly don't
like that stupid hat
264
00:10:48,615 --> 00:10:49,883
sitting on top of your head.
265
00:10:49,883 --> 00:10:51,118
- Then why don't you
do something about it?
266
00:10:51,118 --> 00:10:53,118
- Whoa, whoa.
267
00:10:51,985 --> 00:10:53,985
You guys, calm down.
268
00:10:52,953 --> 00:10:54,953
You're gonna get us in trouble.
269
00:10:53,920 --> 00:10:55,920
- Well keep him on a leash.
270
00:10:54,622 --> 00:10:55,857
(Thomas grunts)
271
00:10:55,857 --> 00:10:57,857
(punch lands)
272
00:10:56,723 --> 00:10:59,793
(dark tense music)
273
00:10:59,793 --> 00:11:01,295
- Oh, you're gonna pay for that.
274
00:11:01,295 --> 00:11:02,697
- That's enough!
275
00:11:03,630 --> 00:11:05,965
Couple of tough guys, huh?
276
00:11:05,965 --> 00:11:07,000
You look like preschoolers
277
00:11:07,000 --> 00:11:08,335
rolling around in the sandbox.
278
00:11:08,335 --> 00:11:09,870
- Well, he done started it!
279
00:11:09,870 --> 00:11:11,037
- [Lucky] Is that true, Mac?
280
00:11:11,037 --> 00:11:14,208
- Sir, I'm gonna
stay out of this one.
281
00:11:16,810 --> 00:11:19,212
(cattle bleating)
282
00:11:19,212 --> 00:11:21,213
- I told you to
keep an eye on him.
283
00:11:21,213 --> 00:11:22,648
- He didn't do anything wrong.
284
00:11:22,648 --> 00:11:23,883
He was just going to
get some more wire
285
00:11:23,883 --> 00:11:25,118
for the fence.
286
00:11:25,118 --> 00:11:26,218
We needed more for
the other side.
287
00:11:26,218 --> 00:11:28,588
- Is that true, Chester?
288
00:11:28,588 --> 00:11:29,723
- Yes, ma'am.
289
00:11:32,325 --> 00:11:34,862
- If Thomas and Chester
were fixing the fence,
290
00:11:34,862 --> 00:11:36,162
what were you two doing up here?
291
00:11:36,162 --> 00:11:37,397
- We was just coming
up to help out
292
00:11:37,397 --> 00:11:38,565
after we cleaned out
the horse stalls,
293
00:11:38,565 --> 00:11:41,135
and this guy just flipped out.
294
00:11:42,670 --> 00:11:44,972
- Well, you're off
to a good start.
295
00:11:44,972 --> 00:11:46,273
You're not gonna last here long
296
00:11:46,273 --> 00:11:49,710
if you have a habit
of starting fights.
297
00:11:49,710 --> 00:11:50,978
What happened?
298
00:11:50,978 --> 00:11:52,978
- Grace, I done told
you what happened.
299
00:11:51,945 --> 00:11:53,945
He threw the first punch.
300
00:11:52,913 --> 00:11:54,148
What was I supposed to do-
301
00:11:54,148 --> 00:11:56,183
- She ain't talking
to you, is she?
302
00:11:56,183 --> 00:11:57,250
- You two can leave.
303
00:11:57,250 --> 00:11:59,553
Your part here is done.
304
00:11:59,553 --> 00:12:01,288
- Come on.
- All right.
305
00:12:05,425 --> 00:12:06,692
- I'm Grace.
306
00:12:06,692 --> 00:12:09,562
My father owns this
ranch, and I run it.
307
00:12:09,562 --> 00:12:11,932
What do you have to
say for yourself?
308
00:12:11,932 --> 00:12:13,300
- Well, I was fixing the fence.
309
00:12:13,300 --> 00:12:15,035
And those two showed up.
310
00:12:15,035 --> 00:12:16,535
Mac was willing to help.
311
00:12:16,535 --> 00:12:20,140
Blake started a fight,
and I gave him one.
312
00:12:20,140 --> 00:12:22,175
I should have turned
the other cheek.
313
00:12:22,175 --> 00:12:24,175
I'm sorry.
314
00:12:24,010 --> 00:12:25,578
I'll be on my way.
315
00:12:26,413 --> 00:12:28,082
- Hey, not so fast.
316
00:12:29,448 --> 00:12:31,183
Blake's a known troublemaker.
317
00:12:31,183 --> 00:12:34,287
So, uh, I'll give you
the benefit of the doubt.
318
00:12:34,287 --> 00:12:36,590
I appreciate your honesty.
319
00:12:36,590 --> 00:12:37,857
You can continue working,
320
00:12:37,857 --> 00:12:39,958
and we'll let you
know what we decide
321
00:12:39,958 --> 00:12:42,062
on whether or not
we're gonna keep you
322
00:12:42,062 --> 00:12:44,463
once I have a chance
to think about it.
323
00:12:44,463 --> 00:12:45,698
- Fair enough.
324
00:12:47,868 --> 00:12:49,703
(cattle bleating)
325
00:12:49,703 --> 00:12:50,938
- Should have kept
a better eye on him
326
00:12:50,938 --> 00:12:53,273
till he proved himself.
327
00:12:53,273 --> 00:12:55,608
- What do you
think we should do?
328
00:12:55,608 --> 00:12:57,143
- Well, for Blake,
329
00:12:57,143 --> 00:12:58,878
I think it should
be a final warning,
330
00:12:58,878 --> 00:13:00,680
and a first warning for Thomas.
331
00:13:00,680 --> 00:13:04,483
And, um, give him shoveling
duty in the horse stalls
332
00:13:04,483 --> 00:13:05,618
for about two weeks.
333
00:13:05,618 --> 00:13:07,220
- Sounds good.
334
00:13:07,220 --> 00:13:09,955
And, uh, I want you to
run a background check.
335
00:13:09,955 --> 00:13:11,625
See if he's got a
criminal record.
336
00:13:11,625 --> 00:13:13,293
- Okay, you got it.
337
00:13:14,393 --> 00:13:16,863
(soft music)
338
00:13:26,105 --> 00:13:29,443
(soft music continues)
339
00:13:35,115 --> 00:13:37,115
- Useless.
340
00:13:43,457 --> 00:13:45,457
Maddy?
341
00:13:53,267 --> 00:13:56,570
(soft emotional music)
342
00:14:00,207 --> 00:14:01,375
- Hi, Grandpa!
343
00:14:04,477 --> 00:14:06,078
- Hey there, sweet pea.
344
00:14:06,078 --> 00:14:07,413
- We made you lunch!
- Mm!
345
00:14:07,413 --> 00:14:09,783
- Macaroni and
cheese with hot dogs.
346
00:14:09,783 --> 00:14:11,117
- Mm.
347
00:14:11,117 --> 00:14:12,753
That's my favorite.
348
00:14:13,920 --> 00:14:15,222
Wait a minute.
349
00:14:15,222 --> 00:14:17,057
Isn't that your favorite?
350
00:14:17,057 --> 00:14:18,958
- It's both of our favorites.
351
00:14:18,958 --> 00:14:20,460
- [Josiah] Right.
352
00:14:20,460 --> 00:14:22,262
Now I remember.
353
00:14:22,262 --> 00:14:23,763
- Yummy.
354
00:14:23,763 --> 00:14:25,763
(Joslyn giggling)
355
00:14:24,697 --> 00:14:26,667
- Try a bite.
- Mm-hmm.
356
00:14:29,570 --> 00:14:31,570
Mm!
357
00:14:33,405 --> 00:14:36,575
That's like a burst
of heaven in my mouth.
358
00:14:36,575 --> 00:14:38,945
Mm.
(Joslyn giggling)
359
00:14:38,945 --> 00:14:41,880
- How you feeling today, Daddy?
360
00:14:41,880 --> 00:14:45,952
- I've been feeling a
little tired, but I'm okay.
361
00:14:45,952 --> 00:14:49,755
Dr. Christensen is making
a house call this afternoon
362
00:14:49,755 --> 00:14:53,660
to go over the results
of the CT scan with me.
363
00:14:54,527 --> 00:14:55,662
Everything will be okay.
364
00:14:55,662 --> 00:14:56,730
Don't worry.
365
00:14:57,597 --> 00:14:59,632
You have a ranch to run.
366
00:14:59,632 --> 00:15:02,435
You focus on that, not on me.
367
00:15:02,435 --> 00:15:04,370
- It's easier said
than done, Daddy.
368
00:15:04,370 --> 00:15:06,370
Okay?
369
00:15:05,205 --> 00:15:06,940
I worry about you.
370
00:15:06,940 --> 00:15:08,342
- I know you do.
371
00:15:09,675 --> 00:15:11,243
- How's your eyesight?
372
00:15:11,243 --> 00:15:15,815
Are you still able to see
the words when you read, or?
373
00:15:17,583 --> 00:15:19,152
- Not anymore.
374
00:15:19,152 --> 00:15:21,487
Not even with my glasses on.
375
00:15:21,487 --> 00:15:23,190
- I can help with that.
376
00:15:23,190 --> 00:15:24,257
- We'll see.
377
00:15:25,792 --> 00:15:28,595
Look Grace, I'm sorry I
haven't been much help
378
00:15:28,595 --> 00:15:30,963
around here lately.
379
00:15:30,963 --> 00:15:35,300
Being in this house all day
is just eating me alive.
380
00:15:35,300 --> 00:15:38,505
I just haven't been feeling
up to par these days.
381
00:15:38,505 --> 00:15:40,138
- It's okay, Daddy.
382
00:15:40,138 --> 00:15:42,842
Okay, I've got
everything under control.
383
00:15:42,842 --> 00:15:44,477
- Yes you do.
384
00:15:44,477 --> 00:15:46,780
And I'm very proud of you.
385
00:15:46,780 --> 00:15:49,315
You've done a great job.
386
00:15:49,315 --> 00:15:52,518
But it's a lot to
handle all by yourself.
387
00:15:52,518 --> 00:15:56,155
- Well, Lucky does a good
job of helping me out.
388
00:15:56,155 --> 00:15:57,658
- I know he does.
389
00:15:59,292 --> 00:16:02,162
But I would like you to meet
somebody before I leave.
390
00:16:02,162 --> 00:16:03,830
Somebody special.
391
00:16:03,830 --> 00:16:05,298
- Okay, don't talk like that.
392
00:16:05,298 --> 00:16:07,667
You're not going anywhere.
393
00:16:07,667 --> 00:16:10,068
- We all have to
go at some point.
394
00:16:10,068 --> 00:16:13,540
My dream is that you
will meet a good man
395
00:16:14,940 --> 00:16:19,145
that will treat you and Jos
like the treasures you are.
396
00:16:22,415 --> 00:16:24,550
- I know, Daddy.
397
00:16:24,550 --> 00:16:26,550
I know.
398
00:16:26,887 --> 00:16:29,522
So we got a new worker.
399
00:16:29,522 --> 00:16:31,557
(Josiah sighs)
400
00:16:31,557 --> 00:16:33,125
- What do you know about him?
401
00:16:33,125 --> 00:16:34,393
- Not much.
402
00:16:34,393 --> 00:16:36,395
They picked him up off
the side of the road,
403
00:16:36,395 --> 00:16:40,233
and he already got into
a scrap with Blake.
404
00:16:40,233 --> 00:16:41,768
- That's not surprising.
405
00:16:41,768 --> 00:16:43,035
- Yeah.
406
00:16:43,035 --> 00:16:44,337
Lucky's gonna do a
background check,
407
00:16:44,337 --> 00:16:47,907
but I don't, I don't
think he'll last long.
408
00:16:47,907 --> 00:16:49,375
- You never know.
409
00:16:49,375 --> 00:16:51,210
It's our job to give
everybody a chance
410
00:16:51,210 --> 00:16:53,178
to prove themselves.
411
00:16:53,178 --> 00:16:55,615
We've seen miracles
on this ranch.
412
00:16:55,615 --> 00:16:59,718
We just have to
exercise a little faith.
413
00:16:59,718 --> 00:17:01,622
- You're absolutely
right, Daddy.
414
00:17:01,622 --> 00:17:02,955
You always are.
415
00:17:02,955 --> 00:17:05,292
- Hmm. (chuckling)
416
00:17:05,292 --> 00:17:07,292
Okay.
417
00:17:07,127 --> 00:17:08,362
Let's do this.
418
00:17:10,697 --> 00:17:12,697
Mm.
419
00:17:13,900 --> 00:17:16,335
I think you just might
be the best little chef
420
00:17:16,335 --> 00:17:17,737
in the whole world.
421
00:17:17,737 --> 00:17:19,737
- Thanks, Grandpa.
422
00:17:18,672 --> 00:17:19,838
I know I am.
423
00:17:19,838 --> 00:17:22,508
(all laughing)
424
00:17:28,482 --> 00:17:29,882
Three or four pieces!
425
00:17:29,882 --> 00:17:33,018
(metal clattering)
Three or four.
426
00:17:33,018 --> 00:17:34,553
Still!
427
00:17:34,553 --> 00:17:36,290
Still three or four!
428
00:17:37,223 --> 00:17:40,227
(metal clattering)
429
00:17:45,998 --> 00:17:48,368
(metal clatters)
430
00:17:48,368 --> 00:17:50,368
That's it!
431
00:17:54,607 --> 00:17:57,443
(Josiah sighing)
432
00:18:02,182 --> 00:18:04,182
(knocking at door)
433
00:18:03,015 --> 00:18:04,250
- Hey, Josiah.
434
00:18:05,885 --> 00:18:07,453
- Come on in, Doc.
435
00:18:10,123 --> 00:18:12,158
- Workers let me in.
436
00:18:12,158 --> 00:18:14,158
- It's okay.
437
00:18:13,025 --> 00:18:14,093
Have a seat.
438
00:18:15,493 --> 00:18:17,930
I know that house calls
are a thing of the past,
439
00:18:17,930 --> 00:18:19,632
so thank you for coming.
440
00:18:19,632 --> 00:18:21,968
- Well, anything
for you, Josiah.
441
00:18:21,968 --> 00:18:23,803
How-how you feeling?
442
00:18:23,803 --> 00:18:25,872
- I've been better, Doc.
443
00:18:26,672 --> 00:18:28,408
What'd you find out?
444
00:18:30,943 --> 00:18:34,280
- I'm afraid I've got some
bad news for you, my friend.
445
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
- Okay.
446
00:18:37,450 --> 00:18:38,452
What is it?
447
00:18:40,553 --> 00:18:42,957
- You've got cancer, Josiah.
448
00:18:44,457 --> 00:18:45,658
There's a large number of tumors
449
00:18:45,658 --> 00:18:46,893
lining your intestines.
450
00:18:46,893 --> 00:18:49,963
(soft somber music)
451
00:18:52,432 --> 00:18:54,000
- Is it treatable?
452
00:18:55,100 --> 00:18:58,137
- There's the option
of chemo or radiation,
453
00:18:58,137 --> 00:18:59,638
but I don't think if
it'll do any good,
454
00:18:59,638 --> 00:19:03,075
and it might just
make you sicker.
455
00:19:03,075 --> 00:19:05,312
If we'd caught it in time,
456
00:19:06,578 --> 00:19:09,047
we might have been able
to surgically remove it,
457
00:19:09,047 --> 00:19:14,120
but it's attached itself to
your intestines in other areas.
458
00:19:14,787 --> 00:19:16,122
And at this stage,
459
00:19:17,490 --> 00:19:21,728
the usual treatments likely
won't cure the cancer.
460
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
- I see.
461
00:19:31,838 --> 00:19:33,073
What can I do?
462
00:19:35,373 --> 00:19:38,610
- There's treatments that
can help with the pain.
463
00:19:38,610 --> 00:19:42,815
Maybe extend your life
a little bit longer.
464
00:19:42,815 --> 00:19:44,917
- How much longer?
465
00:19:44,917 --> 00:19:47,920
- Six months, if you're lucky.
466
00:19:47,920 --> 00:19:49,657
Maybe less than two.
467
00:19:52,825 --> 00:19:54,825
- Oh my.
468
00:19:56,897 --> 00:19:59,732
(Josiah exhales)
469
00:19:59,732 --> 00:20:01,300
Oh my.
470
00:20:01,300 --> 00:20:03,637
(emotional music swelling)
471
00:20:03,637 --> 00:20:05,372
- I'm sorry, Josiah.
472
00:20:06,372 --> 00:20:07,440
I really am.
473
00:20:11,912 --> 00:20:15,413
(gentle emotional music)
474
00:20:15,413 --> 00:20:19,285
- Maybe we should
see another doctor.
475
00:20:19,285 --> 00:20:21,120
Get a second opinion.
476
00:20:22,522 --> 00:20:24,457
- There's no need.
477
00:20:24,457 --> 00:20:26,360
I trust my old friend.
478
00:20:28,127 --> 00:20:30,097
He's the best there is.
479
00:20:33,765 --> 00:20:36,870
We still have a
little time left.
480
00:20:36,870 --> 00:20:39,940
I wanna make the
most of it with you.
481
00:20:42,408 --> 00:20:45,412
- This is gonna crush Joslyn.
482
00:20:45,412 --> 00:20:47,313
How do I even tell her?
483
00:20:49,650 --> 00:20:52,785
- When the time is
right, you'll know.
484
00:20:54,287 --> 00:20:57,490
- I'm not ready to
say goodbye, Daddy.
485
00:20:57,490 --> 00:21:00,060
(Grace crying)
486
00:21:06,998 --> 00:21:08,300
- I'm gonna call
it a night, guys.
487
00:21:08,300 --> 00:21:09,435
I'll see you tomorrow.
488
00:21:09,435 --> 00:21:10,903
Would somebody
please tell the boss?
489
00:21:10,903 --> 00:21:12,705
- [Chester] Sounds good.
490
00:21:12,705 --> 00:21:15,308
- Have a good night, Lucky.
491
00:21:15,308 --> 00:21:17,308
- All right.
492
00:21:16,142 --> 00:21:18,142
Who's gonna do it?
493
00:21:17,043 --> 00:21:18,310
- Do what?
494
00:21:18,310 --> 00:21:20,310
- Somebody's gotta
let the boss know
495
00:21:19,245 --> 00:21:20,480
we're going home for the night.
496
00:21:20,480 --> 00:21:21,813
- Can't someone just call him?
497
00:21:21,813 --> 00:21:23,082
- In case you haven't
noticed, dummy,
498
00:21:23,082 --> 00:21:25,083
we don't get any
service out here.
499
00:21:25,083 --> 00:21:26,753
- Hey, I did it last time, so.
500
00:21:26,753 --> 00:21:28,753
- I did.
501
00:21:27,620 --> 00:21:29,620
- No you didn't, I did.
502
00:21:28,455 --> 00:21:30,455
- Fine.
503
00:21:29,288 --> 00:21:31,288
I'll do it.
504
00:21:31,123 --> 00:21:32,225
- All right, Thomas.
505
00:21:32,225 --> 00:21:34,225
Go on.
506
00:21:33,192 --> 00:21:34,360
- Can I just go inside?
507
00:21:34,360 --> 00:21:35,862
- [Chester] Yeah.
508
00:21:36,762 --> 00:21:39,265
(soft music)
509
00:21:45,738 --> 00:21:48,042
- Hey, are you sure
I can just go in?
510
00:21:48,042 --> 00:21:50,042
- Oh yeah.
511
00:21:49,008 --> 00:21:50,543
Everybody does it all the time.
512
00:21:50,543 --> 00:21:52,445
Now go on inside, make a right,
513
00:21:52,445 --> 00:21:53,713
at the kitchen, make a left.
514
00:21:53,713 --> 00:21:54,715
Go down the hall.
515
00:21:54,715 --> 00:21:55,948
And his room's on the right.
516
00:21:55,948 --> 00:21:57,083
Can't miss it.
517
00:22:05,357 --> 00:22:07,427
- Sucker.
(all chuckling)
518
00:22:07,427 --> 00:22:09,762
- One born every minute.
519
00:22:09,762 --> 00:22:11,530
- Y'all are so messed up.
520
00:22:11,530 --> 00:22:14,667
- Yeah, we're just
having fun is all.
521
00:22:20,307 --> 00:22:22,307
- Mr. Rogers?
522
00:22:21,140 --> 00:22:24,110
(slow tense music)
523
00:22:32,818 --> 00:22:36,623
(slow tense music continues)
524
00:22:42,895 --> 00:22:44,830
Um, Mr. Rogers?
525
00:22:44,830 --> 00:22:46,830
I was just coming
in to tell you-
526
00:22:45,665 --> 00:22:47,267
(tense dramatic music)
527
00:22:47,267 --> 00:22:50,237
(gun cocking)
528
00:22:50,237 --> 00:22:51,303
(Josiah panting)
529
00:22:51,303 --> 00:22:52,838
- Who the hell are you?
530
00:22:52,838 --> 00:22:54,540
And what are you
doing in my house?
531
00:22:54,540 --> 00:22:56,075
- Uh, I was, I
was just coming in
532
00:22:56,075 --> 00:22:57,177
to-to tell you,
533
00:22:57,177 --> 00:22:58,478
the, uh, the door was open, and-
534
00:22:58,478 --> 00:22:59,612
- And you think
you can just walk
535
00:22:59,612 --> 00:23:00,680
into someone's room?
536
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
- I didn't, no, no,
537
00:23:01,613 --> 00:23:02,882
I was, I was just,
538
00:23:02,882 --> 00:23:04,882
I was told to tell you that-
539
00:23:03,817 --> 00:23:05,250
- Told what?
540
00:23:05,250 --> 00:23:06,618
- To tell you that we're-we're
heading out for the day.
541
00:23:06,618 --> 00:23:08,618
We're-we're finished.
542
00:23:07,453 --> 00:23:09,088
We're finished.
543
00:23:09,088 --> 00:23:10,255
- Where's Grace?
544
00:23:10,255 --> 00:23:12,290
She handles all of that now.
545
00:23:12,290 --> 00:23:14,027
- I'm not sure
where she is, sir.
546
00:23:14,027 --> 00:23:16,028
I'm sorry I bothered you.
547
00:23:16,028 --> 00:23:18,965
- You didn't answer my question.
548
00:23:18,965 --> 00:23:20,033
Who are you?
549
00:23:22,268 --> 00:23:24,403
- My name is Thomas, sir.
550
00:23:26,638 --> 00:23:28,875
- You must be the new guy.
551
00:23:35,213 --> 00:23:38,185
I heard you like
getting in scraps.
552
00:23:39,452 --> 00:23:41,020
- No sir, I don't.
553
00:23:41,822 --> 00:23:43,822
- Good.
554
00:23:44,088 --> 00:23:46,658
I don't want to hear about
any more fights on my ranch.
555
00:23:46,658 --> 00:23:48,728
Do you understand?
556
00:23:48,728 --> 00:23:50,830
- Yes sir, I understand.
557
00:23:50,830 --> 00:23:52,332
- You can go now.
558
00:23:59,438 --> 00:24:01,942
(Josiah sighs)
559
00:24:08,848 --> 00:24:10,848
- Um.
560
00:24:09,848 --> 00:24:11,417
Mr. Rogers?
561
00:24:11,417 --> 00:24:12,418
- What now?
562
00:24:13,485 --> 00:24:15,322
- I was just curious.
563
00:24:16,388 --> 00:24:18,625
What book are you reading?
564
00:24:19,792 --> 00:24:21,427
- I'm not.
565
00:24:21,427 --> 00:24:23,762
My reading sight is gone.
566
00:24:23,762 --> 00:24:25,832
It's all just a big blur.
567
00:24:25,832 --> 00:24:27,867
But if you must know,
568
00:24:27,867 --> 00:24:30,270
it's called the Book of Mormon.
569
00:24:30,270 --> 00:24:32,270
Why?
570
00:24:32,838 --> 00:24:35,707
- I just always enjoyed reading.
571
00:24:35,707 --> 00:24:38,410
I've never heard of
that book before.
572
00:24:38,410 --> 00:24:40,145
- It's scripture.
573
00:24:40,145 --> 00:24:42,782
It's my favorite book on earth.
574
00:24:44,083 --> 00:24:45,885
- Sounds interesting.
575
00:24:47,185 --> 00:24:49,855
Well, uh, goodnight Mr. Rogers.
576
00:24:49,855 --> 00:24:52,192
I'm sorry once again.
577
00:24:52,192 --> 00:24:53,260
- Goodnight.
578
00:24:56,062 --> 00:24:59,365
(soft emotional music)
579
00:25:09,442 --> 00:25:10,910
- Uh, Mr. Rogers?
580
00:25:13,312 --> 00:25:14,547
- What?
581
00:25:14,547 --> 00:25:18,452
- Um, I could read that
to you, if you'd like.
582
00:25:19,585 --> 00:25:21,253
- What?
583
00:25:21,253 --> 00:25:23,655
- Yeah, I could read it to you.
584
00:25:23,655 --> 00:25:25,558
Wouldn't be a problem.
585
00:25:27,760 --> 00:25:29,828
I know I'm not off to
the greatest start here,
586
00:25:29,828 --> 00:25:31,632
but the offer stands.
587
00:25:34,233 --> 00:25:36,803
Have a good night, Mr. Rogers.
588
00:25:38,703 --> 00:25:42,775
(soft emotional music swelling)
589
00:25:49,482 --> 00:25:53,218
(emotional music continues)
590
00:25:54,653 --> 00:25:56,288
(truck engine rumbling)
591
00:25:56,288 --> 00:25:58,925
(men whooping)
592
00:26:00,092 --> 00:26:01,127
- Oh yeah.
593
00:26:01,127 --> 00:26:03,127
Joke's on me.
594
00:26:02,093 --> 00:26:03,395
Joke's on Thomas.
595
00:26:03,395 --> 00:26:05,397
- Still can't believe
you fell for it.
596
00:26:05,397 --> 00:26:07,397
- And then the old man,
597
00:26:06,332 --> 00:26:07,865
ooh, he must have been mad.
598
00:26:07,865 --> 00:26:09,133
He hates when people come
in his house unannounced.
599
00:26:09,133 --> 00:26:11,133
Hey, what are you
doing in my house?
600
00:26:09,802 --> 00:26:11,203
(all laughing)
601
00:26:11,203 --> 00:26:12,238
- Well, I'll be surprised
if you last a week
602
00:26:12,238 --> 00:26:13,438
at this point.
603
00:26:13,438 --> 00:26:15,438
- Shut up, Blake.
604
00:26:14,307 --> 00:26:16,275
Nobody asked you.
605
00:26:16,275 --> 00:26:18,275
Thanks for the ride, Chester.
606
00:26:17,110 --> 00:26:18,377
- No problem.
607
00:26:18,377 --> 00:26:20,012
I'll be by at six in the
morning if you need us.
608
00:26:20,012 --> 00:26:22,012
- All right, thanks man.
609
00:26:20,947 --> 00:26:22,147
- Have a good one, bucket hat.
610
00:26:22,147 --> 00:26:24,147
(all laughing)
- Hey, uh, I will.
611
00:26:22,682 --> 00:26:24,682
Thanks.
612
00:26:23,615 --> 00:26:24,617
You guys have a good night.
613
00:26:24,617 --> 00:26:26,018
- You too.
- See ya.
614
00:26:28,620 --> 00:26:31,323
- This guy.
- Yeah. (laughing)
615
00:26:31,323 --> 00:26:34,060
(engine starts)
616
00:26:40,800 --> 00:26:43,470
(Thomas sighs)
617
00:26:44,737 --> 00:26:47,038
- Oh, thank goodness
you're home.
618
00:26:47,038 --> 00:26:48,273
I was about to start
beating my head
619
00:26:48,273 --> 00:26:50,943
against the wall for
my own amusement.
620
00:26:50,943 --> 00:26:52,012
How'd it go?
621
00:26:52,978 --> 00:26:54,978
- It went good.
622
00:26:53,913 --> 00:26:55,013
Found work on a ranch.
623
00:26:55,013 --> 00:26:56,048
Decent pay.
624
00:26:56,048 --> 00:26:57,317
- That's good.
625
00:26:58,417 --> 00:26:59,752
We were starting to
run out of money.
626
00:26:59,752 --> 00:27:01,087
- [Thomas] Yeah.
627
00:27:02,187 --> 00:27:05,592
- So, when can I get
a job and start work?
628
00:27:07,727 --> 00:27:09,295
I mean, I need to
start pitching in
629
00:27:09,295 --> 00:27:10,762
and doing my part.
630
00:27:10,762 --> 00:27:14,800
- I think it'd be best if
you just lay low for a while.
631
00:27:15,833 --> 00:27:18,037
- Dmitri isn't
gonna find us here.
632
00:27:18,037 --> 00:27:19,872
- We have no idea where
he has his people.
633
00:27:19,872 --> 00:27:21,640
For all we know, we could
be living right next door
634
00:27:21,640 --> 00:27:23,877
to someone on his payroll.
635
00:27:25,243 --> 00:27:27,245
- Doesn't that mean that you
should be laying low too?
636
00:27:27,245 --> 00:27:29,047
I mean, we are twins after all.
637
00:27:29,047 --> 00:27:31,117
- It's why I'm working
on a ranch, Chris.
638
00:27:31,117 --> 00:27:32,685
There's nobody out there.
639
00:27:32,685 --> 00:27:34,387
It's safe for now.
640
00:27:34,387 --> 00:27:36,488
- Well maybe I could
work on the ranch.
641
00:27:36,488 --> 00:27:39,090
- With your bad back,
you wouldn't last a day.
642
00:27:39,090 --> 00:27:40,325
When things start
to simmer down,
643
00:27:40,325 --> 00:27:41,627
you can look for something.
644
00:27:41,627 --> 00:27:43,662
Trust me on this.
645
00:27:43,662 --> 00:27:45,662
- I do.
646
00:27:46,132 --> 00:27:47,867
I trust you, Thomas.
647
00:27:49,400 --> 00:27:51,337
- One way or another,
we're gonna carve out
648
00:27:51,337 --> 00:27:53,838
a life for ourselves.
649
00:27:53,838 --> 00:27:55,475
Pass me the remote.
650
00:28:00,412 --> 00:28:01,913
- [Newscaster] The
forecast, plenty of sunshine
651
00:28:01,913 --> 00:28:03,615
through today with
seasonal temperature-
652
00:28:03,615 --> 00:28:06,485
(crickets chirping)
(soft music)
653
00:28:06,485 --> 00:28:07,687
- And dear Heavenly Father,
654
00:28:07,687 --> 00:28:09,388
thank you for this day.
655
00:28:09,388 --> 00:28:12,392
Please make my
grandpa feel better,
656
00:28:13,458 --> 00:28:16,662
and bless all the
horses, and my mommy,
657
00:28:17,995 --> 00:28:21,633
my, and my grandpa, in
the name of Jesus Christ.
658
00:28:21,633 --> 00:28:22,935
Amen.
659
00:28:22,935 --> 00:28:23,968
- Amen.
660
00:28:23,968 --> 00:28:25,438
Okay, off to bed.
661
00:28:32,845 --> 00:28:34,880
Okay, goodnight, love.
662
00:28:34,880 --> 00:28:36,348
- Goodnight, Mom.
663
00:28:43,988 --> 00:28:45,958
- Just checking on you, Daddy.
664
00:28:45,958 --> 00:28:47,125
You need anything?
665
00:28:47,125 --> 00:28:49,395
- No, I'm fine, thank you.
666
00:28:51,097 --> 00:28:52,297
Where's Jos?
667
00:28:52,297 --> 00:28:54,165
- I just put her to bed.
668
00:28:54,165 --> 00:28:56,468
But knowing her, she'll
be running down here
669
00:28:56,468 --> 00:28:58,037
in a minute or two.
670
00:28:58,037 --> 00:29:01,005
She can be impossible sometimes.
671
00:29:01,005 --> 00:29:04,077
- Strong spirited,
like your mother.
672
00:29:05,777 --> 00:29:07,780
You know, that new guy walked
673
00:29:07,780 --> 00:29:10,482
into this room
tonight, uninvited.
674
00:29:10,482 --> 00:29:12,417
- Are you kidding?
675
00:29:12,417 --> 00:29:15,020
I'm starting to wonder
if giving him a chance
676
00:29:15,020 --> 00:29:16,322
is a good idea.
677
00:29:17,688 --> 00:29:20,358
- I've dealt with this in
workers that I've hired
678
00:29:20,358 --> 00:29:22,358
in the past.
679
00:29:21,227 --> 00:29:22,393
Sometimes they work out,
680
00:29:22,393 --> 00:29:24,563
and sometimes they don't.
681
00:29:26,097 --> 00:29:30,102
But I think we should
give him one more chance.
682
00:29:30,102 --> 00:29:32,102
- Okay.
683
00:29:31,070 --> 00:29:33,205
But only because you say so.
684
00:29:33,205 --> 00:29:34,940
- I think we should.
685
00:29:36,308 --> 00:29:39,512
You know, he made
me an offer tonight.
686
00:29:39,512 --> 00:29:41,512
- Really?
687
00:29:40,378 --> 00:29:41,447
What was it?
688
00:29:43,615 --> 00:29:46,918
- To read the Book
of Mormon to me.
689
00:29:46,918 --> 00:29:49,788
He saw me struggling
to see the words.
690
00:29:49,788 --> 00:29:51,055
- I told you there's an app
691
00:29:51,055 --> 00:29:54,760
that I can download on
your phone for that.
692
00:29:54,760 --> 00:29:56,662
- I can barely see my phone.
693
00:29:56,662 --> 00:30:00,265
Besides, your mother used
to read to me every night,
694
00:30:00,265 --> 00:30:03,102
and it just wouldn't
be the same.
695
00:30:06,338 --> 00:30:08,740
- I could read it to you.
696
00:30:08,740 --> 00:30:11,177
- You're too busy, Grace.
697
00:30:11,177 --> 00:30:13,845
And besides, you hardly
have enough energy
698
00:30:13,845 --> 00:30:17,382
to stay awake at night
after work as it is.
699
00:30:17,382 --> 00:30:19,752
I think you should spend
every spare moment you have
700
00:30:19,752 --> 00:30:21,420
with your daughter.
701
00:30:23,488 --> 00:30:25,488
- Grandpa!
702
00:30:25,857 --> 00:30:28,160
I never got to say goodnight.
703
00:30:28,160 --> 00:30:30,160
- Oh.
704
00:30:30,228 --> 00:30:32,065
Goodnight, sweet pea.
705
00:30:33,265 --> 00:30:35,265
I love you.
706
00:30:35,167 --> 00:30:37,167
- Grandpa?
707
00:30:37,003 --> 00:30:38,070
- What is it?
708
00:30:38,070 --> 00:30:39,305
- Are you okay?
709
00:30:41,307 --> 00:30:45,978
- Uh, your grandpa hasn't
been feeling very well lately.
710
00:30:45,978 --> 00:30:48,013
- But don't you worry none.
711
00:30:48,013 --> 00:30:50,617
Everything's gonna be fine.
712
00:30:50,617 --> 00:30:51,918
- Okay, Grandpa.
713
00:30:55,187 --> 00:30:58,490
- Let's get you back
to bed, young lady.
714
00:30:59,725 --> 00:31:01,360
- Okay, Mommy.
715
00:31:01,360 --> 00:31:03,028
Love you, Grandpa.
716
00:31:03,028 --> 00:31:04,228
- I love you.
717
00:31:04,228 --> 00:31:06,228
- [Grace] Goodnight, Daddy.
718
00:31:05,130 --> 00:31:06,198
- Goodnight.
719
00:31:12,170 --> 00:31:14,740
(cows mooing)
720
00:31:24,717 --> 00:31:26,352
- Don't you have
somewhere else to be?
721
00:31:26,352 --> 00:31:28,087
You're cramping my style.
722
00:31:28,087 --> 00:31:29,553
- Look, Blake.
723
00:31:29,553 --> 00:31:31,023
I don't like you, and heaven
knows you don't like me.
724
00:31:31,023 --> 00:31:32,257
But we're stuck with each other,
725
00:31:32,257 --> 00:31:33,792
so why don't we make the
best of the situation
726
00:31:33,792 --> 00:31:35,560
by not talking?
727
00:31:35,560 --> 00:31:38,130
- You ever heard the term
snitches get stitches?
728
00:31:38,130 --> 00:31:40,130
- Okay.
729
00:31:39,063 --> 00:31:41,400
Shut up and go back to work.
730
00:31:44,637 --> 00:31:47,873
(cows mooing)
731
00:31:47,873 --> 00:31:50,277
- So what's Josiah's story?
732
00:31:50,277 --> 00:31:53,178
- He used to own a multi
million dollar marketing firm,
733
00:31:53,178 --> 00:31:55,615
and then retired here
to live the simple life
734
00:31:55,615 --> 00:31:57,517
and help others out.
735
00:31:57,517 --> 00:32:00,320
Complete strangers
like you and I.
736
00:32:01,687 --> 00:32:04,155
He's a good man,
a little ornery,
737
00:32:04,155 --> 00:32:05,792
but good nonetheless.
738
00:32:05,792 --> 00:32:07,392
And Grace.
739
00:32:07,392 --> 00:32:08,960
Grace is his daughter.
740
00:32:08,960 --> 00:32:10,895
- Yeah, I figured as much.
741
00:32:10,895 --> 00:32:12,530
She sure is a pretty
thing, isn't she?
742
00:32:12,530 --> 00:32:15,267
Quick as a whip, and
that daughter of hers.
743
00:32:15,267 --> 00:32:16,868
She's just precious as can be.
744
00:32:16,868 --> 00:32:18,403
- Hey, don't even think
about going there.
745
00:32:18,403 --> 00:32:20,403
She's mine.
746
00:32:19,338 --> 00:32:20,372
I got my eye on her.
747
00:32:20,372 --> 00:32:21,907
- Yeah, keep dreaming.
748
00:32:21,907 --> 00:32:23,242
- Yeah, you keep laughing.
749
00:32:23,242 --> 00:32:24,377
You'll see.
750
00:32:24,377 --> 00:32:26,277
I'm gonna marry Grace someday,
751
00:32:26,277 --> 00:32:28,613
and then I'm gonna take
all of Josiah's money.
752
00:32:28,613 --> 00:32:30,983
- You're a real
piece of work, Blake.
753
00:32:30,983 --> 00:32:32,350
- You'll get yours.
754
00:32:32,350 --> 00:32:33,518
When the time is right.
755
00:32:33,518 --> 00:32:35,518
- Yeah, I'm looking
forward to it.
756
00:32:34,320 --> 00:32:36,320
- Oh, I'm sure you are.
757
00:32:35,187 --> 00:32:36,855
- Not another word.
758
00:32:43,762 --> 00:32:44,963
- Thomas.
759
00:32:44,963 --> 00:32:46,865
Boss wants to see you.
760
00:32:47,998 --> 00:32:49,402
- Did he tell you
what it's about?
761
00:32:49,402 --> 00:32:51,103
- No, he just told
me to come get you.
762
00:32:51,103 --> 00:32:53,103
Hop in.
763
00:32:51,937 --> 00:32:53,405
I'll give you a ride.
764
00:32:53,405 --> 00:32:55,575
- Here, it's a lucky
picture I colored for you.
765
00:32:55,575 --> 00:32:57,575
You need it.
766
00:32:56,575 --> 00:32:58,575
- Thanks, Jos.
767
00:32:57,543 --> 00:32:59,578
- [Joslyn] You're welcome.
768
00:33:00,478 --> 00:33:03,682
(cows mooing)
769
00:33:03,682 --> 00:33:06,485
(motor rumbling)
770
00:33:11,123 --> 00:33:13,960
(pills rattling)
771
00:33:20,498 --> 00:33:23,168
(Josiah sighs)
772
00:33:27,640 --> 00:33:30,342
(Josiah sighing)
773
00:33:30,342 --> 00:33:31,410
(knocking at door)
774
00:33:31,410 --> 00:33:33,410
- [Thomas] Excuse me, sir?
775
00:33:32,343 --> 00:33:33,512
- Come on in.
776
00:33:40,452 --> 00:33:42,855
- You wanted to see me, sir?
777
00:33:43,722 --> 00:33:45,722
- I did.
778
00:33:46,158 --> 00:33:48,527
Thank you for coming.
779
00:33:48,527 --> 00:33:50,527
- Yeah.
780
00:33:49,395 --> 00:33:51,395
Sure.
781
00:33:53,632 --> 00:33:57,103
Uh, was there something
I can do for you?
782
00:33:59,372 --> 00:34:01,372
- Maybe.
783
00:34:02,873 --> 00:34:06,012
Truth is, you caught
me off guard yesterday.
784
00:34:06,012 --> 00:34:07,212
- No, yeah.
785
00:34:07,212 --> 00:34:08,313
Uh, the guys said
that it would be okay
786
00:34:08,313 --> 00:34:10,313
for me to come in here.
787
00:34:09,280 --> 00:34:11,048
Once again, I am so sorry.
788
00:34:11,048 --> 00:34:12,583
- It sounds like
you were the victim
789
00:34:12,583 --> 00:34:14,352
of a childish prank.
790
00:34:14,352 --> 00:34:17,455
But that's not what
I was referring to.
791
00:34:17,455 --> 00:34:18,523
- It wasn't?
792
00:34:19,358 --> 00:34:20,760
- No, it wasn't.
793
00:34:23,362 --> 00:34:25,998
I've been thinking
about your offer.
794
00:34:25,998 --> 00:34:27,998
- Oh.
795
00:34:28,433 --> 00:34:30,433
And?
796
00:34:31,202 --> 00:34:34,840
- And I want to
take you up on it.
797
00:34:34,840 --> 00:34:36,840
- Really?
798
00:34:36,675 --> 00:34:38,343
(bright inspiring music)
799
00:34:38,343 --> 00:34:40,478
- It's not what you
were expecting, is it?
800
00:34:40,478 --> 00:34:42,280
- (laughs) No, honestly sir,
801
00:34:42,280 --> 00:34:44,280
I thought I was
being brought in here
802
00:34:43,248 --> 00:34:44,348
to be fired.
803
00:34:44,348 --> 00:34:46,818
- No, you're not being fired.
804
00:34:47,653 --> 00:34:49,153
- Okay.
805
00:34:49,153 --> 00:34:50,388
Thank you.
806
00:34:50,388 --> 00:34:53,325
I, I really appreciate it.
807
00:34:53,325 --> 00:34:55,462
I-I really need this job.
808
00:34:58,395 --> 00:35:01,833
So when would you like to
get started with reading?
809
00:35:01,833 --> 00:35:03,602
- This evening.
810
00:35:03,602 --> 00:35:06,538
One hour before you're
finished for the day.
811
00:35:06,538 --> 00:35:07,805
- Yeah, yeah.
812
00:35:07,805 --> 00:35:09,508
Definitely, yeah,
that works for me.
813
00:35:09,508 --> 00:35:11,508
- Good.
814
00:35:11,310 --> 00:35:13,310
Thank you.
815
00:35:13,145 --> 00:35:14,613
- Thank you, sir.
816
00:35:16,548 --> 00:35:19,052
I-I guess I'll see you later.
817
00:35:19,885 --> 00:35:21,453
- I'll be here.
818
00:35:21,453 --> 00:35:23,453
- Yeah.
819
00:35:38,403 --> 00:35:40,905
(soft emotional music)
820
00:35:40,905 --> 00:35:43,575
(Josiah sighs)
821
00:35:50,748 --> 00:35:53,118
(cows mooing)
822
00:35:53,118 --> 00:35:56,355
(gentle guitar music)
823
00:35:59,090 --> 00:36:01,090
- Get back to work.
824
00:35:59,925 --> 00:36:01,192
Leave it alone.
825
00:36:01,192 --> 00:36:04,128
♪ I don't want to
rush your heart ♪
826
00:36:04,128 --> 00:36:06,798
♪ Don't wanna push too hard ♪
827
00:36:06,798 --> 00:36:08,798
- Hey.
828
00:36:07,765 --> 00:36:11,703
♪ 'Cause I like where we are ♪
829
00:36:11,703 --> 00:36:13,172
- Beautiful horse.
830
00:36:13,172 --> 00:36:14,207
Quarter horse?
831
00:36:14,207 --> 00:36:16,207
- He is.
832
00:36:15,107 --> 00:36:17,107
Purebred.
833
00:36:17,075 --> 00:36:19,210
So you're familiar with horses?
834
00:36:19,210 --> 00:36:20,412
- Yeah, yeah.
835
00:36:20,412 --> 00:36:21,647
I've been around them a lot
836
00:36:21,647 --> 00:36:24,417
in various ranches
I've worked on.
837
00:36:24,417 --> 00:36:26,018
- Do you ride?
838
00:36:26,018 --> 00:36:28,018
- A little.
839
00:36:27,785 --> 00:36:29,785
Out of practice, though.
840
00:36:28,720 --> 00:36:31,055
It's been a while.
841
00:36:31,055 --> 00:36:34,560
- Well, maybe you need to go
for a trail ride sometime.
842
00:36:34,560 --> 00:36:36,895
Big country around here.
843
00:36:36,895 --> 00:36:38,130
- Yeah.
844
00:36:38,130 --> 00:36:39,698
I'd like that.
845
00:36:39,698 --> 00:36:41,132
Thank you.
846
00:36:41,132 --> 00:36:44,970
♪ I'm not saying that it isn't ♪
847
00:36:44,970 --> 00:36:46,905
♪ But if it is ♪
848
00:36:46,905 --> 00:36:50,042
♪ If this ain't love ♪
849
00:36:50,042 --> 00:36:55,113
♪ It's the best
I've never been in ♪
850
00:36:57,917 --> 00:37:00,185
♪ I've seen fires ♪
851
00:37:00,185 --> 00:37:01,920
♪ Burn too hot and fast ♪
852
00:37:01,920 --> 00:37:03,588
(all laughing and chatting)
853
00:37:03,588 --> 00:37:06,357
♪ Turn right into ash ♪
854
00:37:06,357 --> 00:37:10,162
♪ They were never
built to last ♪
855
00:37:10,162 --> 00:37:12,797
♪ So we've ♪
856
00:37:12,797 --> 00:37:15,833
♪ Been taking our sweet time ♪
857
00:37:15,833 --> 00:37:18,937
- (laughing) You got
something right there.
858
00:37:18,937 --> 00:37:20,937
- You have the, oh.
859
00:37:19,872 --> 00:37:21,872
(knocking on wood)
860
00:37:20,738 --> 00:37:22,738
- Come on, guys.
861
00:37:21,673 --> 00:37:22,907
Let's get these palettes down
862
00:37:22,907 --> 00:37:24,443
so we can clean out
the horse stalls.
863
00:37:24,443 --> 00:37:25,577
- Okay, Lucky.
864
00:37:25,577 --> 00:37:27,577
- I need to go see the boss,
865
00:37:26,478 --> 00:37:27,747
if that's okay with you.
866
00:37:27,747 --> 00:37:29,747
- Yeah.
867
00:37:28,580 --> 00:37:30,580
It's okay.
868
00:37:29,513 --> 00:37:31,513
I'm aware of the situation.
869
00:37:30,282 --> 00:37:32,282
- Okay.
870
00:37:31,150 --> 00:37:32,250
Thanks, Lucky.
871
00:37:32,250 --> 00:37:34,652
(thunder rumbling)
872
00:37:34,652 --> 00:37:35,753
- We still have an
hour of work left.
873
00:37:35,753 --> 00:37:37,155
Why does he get to leave?
874
00:37:37,155 --> 00:37:38,857
- Mind your own business.
875
00:37:38,857 --> 00:37:40,125
- This isn't fair!
876
00:37:40,125 --> 00:37:41,860
You know he's just going
to kiss up to Mr. Rogers
877
00:37:41,860 --> 00:37:43,195
so he can date his daughter.
878
00:37:43,195 --> 00:37:44,863
I seen the way he looks at her.
879
00:37:44,863 --> 00:37:46,863
- No, Blake.
880
00:37:45,730 --> 00:37:46,965
That's you.
881
00:37:46,965 --> 00:37:48,467
Everyone has seen the
way you look at her,
882
00:37:48,467 --> 00:37:50,167
and it's not gonna happen.
883
00:37:50,167 --> 00:37:53,772
Now get back to work and
clean out the horse stalls.
884
00:37:53,772 --> 00:37:56,775
(horses whinnying)
885
00:37:57,810 --> 00:38:00,445
(rain falling)
886
00:38:03,582 --> 00:38:05,583
(sipping tea)
887
00:38:05,583 --> 00:38:06,918
(knocking at door)
888
00:38:06,918 --> 00:38:08,587
(Josiah clears throat)
889
00:38:08,587 --> 00:38:10,587
- Come in.
890
00:38:13,325 --> 00:38:14,560
- Are you ready for me, sir?
891
00:38:14,560 --> 00:38:15,727
- Right on time.
892
00:38:15,727 --> 00:38:16,995
Have a seat.
893
00:38:16,995 --> 00:38:18,397
- Okay, thank you.
894
00:38:18,397 --> 00:38:19,630
- You don't need to thank me.
895
00:38:19,630 --> 00:38:21,033
I appreciate your coming.
896
00:38:21,033 --> 00:38:23,033
- Yeah.
897
00:38:25,303 --> 00:38:26,938
- Before we get started,
898
00:38:26,938 --> 00:38:30,342
there are a couple of
things I want to make clear.
899
00:38:30,342 --> 00:38:32,342
- Okay.
900
00:38:31,210 --> 00:38:32,543
Yeah, shoot.
901
00:38:32,543 --> 00:38:35,613
- First, I don't
want you making fun
902
00:38:36,615 --> 00:38:38,950
of anything that's in here.
903
00:38:38,950 --> 00:38:40,618
This book has changed my life
904
00:38:40,618 --> 00:38:42,953
in more ways than you can count.
905
00:38:42,953 --> 00:38:44,857
You may not agree with
everything we read,
906
00:38:44,857 --> 00:38:46,357
you may not even like it.
907
00:38:46,357 --> 00:38:48,493
But I won't have it
being disrespected.
908
00:38:48,493 --> 00:38:49,728
Is that clear?
909
00:38:50,562 --> 00:38:52,562
- Yes sir.
910
00:38:54,432 --> 00:38:58,170
- Next, I don't want
you asking questions
911
00:38:58,170 --> 00:39:00,005
unless you are being sincere.
912
00:39:00,005 --> 00:39:01,840
I will have no debates.
913
00:39:01,840 --> 00:39:03,840
Understood?
914
00:39:03,642 --> 00:39:04,777
- Understood.
915
00:39:07,712 --> 00:39:10,515
- We will read one hour a night.
916
00:39:10,515 --> 00:39:12,017
You can leave with
everyone else.
917
00:39:12,017 --> 00:39:15,420
I know the crew
likes to carpool.
918
00:39:15,420 --> 00:39:17,420
- Yeah.
919
00:39:16,287 --> 00:39:18,223
Yeah, no problem.
920
00:39:18,223 --> 00:39:19,558
- Let's get started.
921
00:39:19,558 --> 00:39:21,558
- Okay.
922
00:39:20,425 --> 00:39:21,493
Sounds good.
923
00:39:24,328 --> 00:39:26,328
Uh, okay.
924
00:39:26,865 --> 00:39:28,567
How do I read this thing?
925
00:39:28,567 --> 00:39:31,968
- Top to bottom, left to right.
926
00:39:31,968 --> 00:39:35,707
- Okay yeah but, do I
read straight across, or?
927
00:39:35,707 --> 00:39:38,910
- You read each column as
though it was its own page.
928
00:39:38,910 --> 00:39:41,413
Top to bottom, left to right.
929
00:39:42,580 --> 00:39:44,580
- Got it.
930
00:39:45,383 --> 00:39:47,285
(Josiah sighs)
931
00:39:47,285 --> 00:39:49,655
So, can I start now?
932
00:39:49,655 --> 00:39:50,688
- Yes, please.
933
00:39:50,688 --> 00:39:52,688
Go ahead.
934
00:39:51,590 --> 00:39:53,590
- Yeah okay, cool.
935
00:39:52,423 --> 00:39:53,625
Sounds good.
936
00:39:53,625 --> 00:39:57,728
"Inephi, having been
born of goodly parents,
937
00:39:57,728 --> 00:40:00,565
(soft inspiring music)
938
00:40:00,565 --> 00:40:02,933
"therefore, I was
taught somewhat
939
00:40:02,933 --> 00:40:05,970
"in all the learning
of my father.
940
00:40:05,970 --> 00:40:08,907
"And it came to
pass that Indephi
941
00:40:08,907 --> 00:40:13,345
"said unto my father, I
will go and do the things
942
00:40:13,345 --> 00:40:15,747
"which the Lord hath commanded,
943
00:40:15,747 --> 00:40:18,448
"for I know that the Lord
giveth no commandments
944
00:40:18,448 --> 00:40:21,787
"unto the children of men,
save he shall prepare a way
945
00:40:21,787 --> 00:40:24,555
"for them that they may
accomplish the thing
946
00:40:24,555 --> 00:40:26,858
"which He commandeth them."
947
00:40:27,958 --> 00:40:29,560
Okay, so let me
get this straight.
948
00:40:29,560 --> 00:40:32,830
This guy, Lehi, takes
his entire family
949
00:40:32,830 --> 00:40:34,432
and leaves everything behind,
950
00:40:34,432 --> 00:40:37,402
his gold, his silver, his home.
951
00:40:37,402 --> 00:40:38,670
Everything.
952
00:40:38,670 --> 00:40:40,272
And now his son
is just going to-
953
00:40:40,272 --> 00:40:41,307
- Yes.
954
00:40:41,307 --> 00:40:42,775
Going to get the
plates of brass,
955
00:40:42,775 --> 00:40:45,110
because they were told to do so.
956
00:40:45,110 --> 00:40:46,545
- Right, but why
would anyone leave
957
00:40:46,545 --> 00:40:47,680
their entire life behind?
958
00:40:47,680 --> 00:40:49,215
It doesn't make any sense.
959
00:40:49,215 --> 00:40:51,083
- It makes perfect sense.
960
00:40:51,083 --> 00:40:54,153
The great city of Jerusalem
was going to be destroyed
961
00:40:54,153 --> 00:40:55,653
because the people
wouldn't repent
962
00:40:55,653 --> 00:40:57,757
and listen to the prophets.
963
00:40:57,757 --> 00:40:59,858
They sought to take
away their lives.
964
00:40:59,858 --> 00:41:02,560
- Yeah, but leaving
behind everything you
worked so hard for
965
00:41:02,560 --> 00:41:05,097
just, it's just
stupid, if you ask me.
966
00:41:05,097 --> 00:41:07,198
- I didn't ask you.
967
00:41:07,198 --> 00:41:09,000
What did I say when you began?
968
00:41:09,000 --> 00:41:10,002
- Right.
969
00:41:10,002 --> 00:41:12,170
No debates, but-
(dramatic music)
970
00:41:12,170 --> 00:41:13,405
- But nothing.
971
00:41:17,442 --> 00:41:19,442
- I'm sorry.
972
00:41:18,377 --> 00:41:21,313
I, I'm just gonna keep going.
973
00:41:21,313 --> 00:41:23,313
- No.
974
00:41:23,248 --> 00:41:25,617
We're done for the day.
975
00:41:25,617 --> 00:41:27,318
- But my shift
isn't over yet, sir.
976
00:41:27,318 --> 00:41:28,720
- I'm cutting it short.
977
00:41:28,720 --> 00:41:30,720
Get out.
978
00:41:32,723 --> 00:41:34,458
- Okay, well.
979
00:41:34,458 --> 00:41:36,127
Here's your book.
980
00:41:36,127 --> 00:41:38,430
- [Josiah] What are you doing?
981
00:41:38,430 --> 00:41:39,497
Don't just throw it around
982
00:41:39,497 --> 00:41:41,032
like it's a sack of potatoes.
983
00:41:41,032 --> 00:41:43,032
- [Thomas] I'm sorry.
984
00:41:41,967 --> 00:41:43,035
I didn't mean any disrespect.
985
00:41:43,035 --> 00:41:44,237
- Didn't your parents teach you
986
00:41:44,237 --> 00:41:46,872
to take care of other
people's things?
987
00:41:46,872 --> 00:41:48,107
- No.
988
00:41:48,107 --> 00:41:49,875
As a matter of
fact, they didn't.
989
00:41:49,875 --> 00:41:51,910
They weren't around
to teach me that one.
990
00:41:51,910 --> 00:41:53,745
Not that you care,
but me and my brother
991
00:41:53,745 --> 00:41:56,882
were raised in the
foster care system.
992
00:41:59,685 --> 00:42:00,920
- I had no idea.
993
00:42:02,087 --> 00:42:04,087
I'm sorry.
994
00:42:04,088 --> 00:42:06,088
- Yeah.
995
00:42:12,763 --> 00:42:13,998
- Hey, Thomas.
996
00:42:15,133 --> 00:42:17,133
(soft music)
997
00:42:16,100 --> 00:42:17,602
- Hey, Grace.
998
00:42:17,602 --> 00:42:19,070
- I just wanted to thank you
999
00:42:19,070 --> 00:42:21,673
for taking your time
to read to my father.
1000
00:42:21,673 --> 00:42:23,408
I know it means a lot to him.
1001
00:42:23,408 --> 00:42:25,408
- Yeah.
1002
00:42:24,275 --> 00:42:26,177
It's no problem.
1003
00:42:26,177 --> 00:42:27,578
I'm happy to help.
1004
00:42:27,578 --> 00:42:30,982
- He can be a bit
ornery at times.
1005
00:42:30,982 --> 00:42:33,118
I heard him snap at you.
1006
00:42:33,118 --> 00:42:34,918
- Yeah, well.
1007
00:42:34,918 --> 00:42:37,355
I came back a
little harsh myself.
1008
00:42:37,355 --> 00:42:38,588
- Good.
1009
00:42:38,588 --> 00:42:39,590
He needs someone
to stand up to him
1010
00:42:39,590 --> 00:42:41,590
every now and then.
1011
00:42:40,525 --> 00:42:42,193
(Thomas laughs)
1012
00:42:42,193 --> 00:42:43,762
He hasn't quite been the same
1013
00:42:43,762 --> 00:42:45,497
since losing my mom.
1014
00:42:47,232 --> 00:42:49,935
- I'm sorry to hear that.
1015
00:42:49,935 --> 00:42:51,935
- Yeah.
1016
00:42:50,835 --> 00:42:52,137
It's been rough.
1017
00:42:53,372 --> 00:42:56,375
But once you get to
know him underneath,
1018
00:42:56,375 --> 00:42:58,777
you'll realize he's
just a big teddy bear
1019
00:42:58,777 --> 00:43:00,545
with a heart of gold.
1020
00:43:00,545 --> 00:43:02,513
- Yeah, I can see that.
1021
00:43:04,415 --> 00:43:06,585
I wanted to apologize for
1022
00:43:08,052 --> 00:43:10,388
starting off on the wrong foot.
1023
00:43:10,388 --> 00:43:12,090
I really am just
here to work hard,
1024
00:43:12,090 --> 00:43:13,792
and keep my nose clean.
1025
00:43:13,792 --> 00:43:16,260
- I appreciate your apology.
1026
00:43:16,260 --> 00:43:19,063
And hopefully this
will all work out.
1027
00:43:19,063 --> 00:43:21,063
- Yeah.
1028
00:43:20,032 --> 00:43:21,600
Hopefully it does.
1029
00:43:24,935 --> 00:43:26,337
I should probably get going.
1030
00:43:26,337 --> 00:43:27,673
- We'll see ya.
1031
00:43:33,978 --> 00:43:35,580
(Grace sighs)
1032
00:43:35,580 --> 00:43:38,048
- Well look who it is.
1033
00:43:38,048 --> 00:43:39,617
Making friends with
the boss, I see.
1034
00:43:39,617 --> 00:43:41,617
- I guess.
1035
00:43:40,552 --> 00:43:42,220
Josiah wanted me to read to him.
1036
00:43:42,220 --> 00:43:43,255
- Oh.
1037
00:43:43,255 --> 00:43:44,422
Ain't that sweet?
1038
00:43:44,422 --> 00:43:46,422
- Not tonight, Blake.
1039
00:43:45,323 --> 00:43:46,523
I am not in the mood.
1040
00:43:46,523 --> 00:43:47,692
- What, you think
kissing up to the boss
1041
00:43:47,692 --> 00:43:49,327
makes you any better than us?
1042
00:43:49,327 --> 00:43:50,595
What a joke.
1043
00:43:50,595 --> 00:43:52,263
You're phonier than
a three dollar bill.
1044
00:43:52,263 --> 00:43:54,065
- Yeah, back off Blake.
1045
00:43:54,065 --> 00:43:55,667
Get in or walk.
1046
00:43:55,667 --> 00:43:56,835
- I got shotgun.
1047
00:43:56,835 --> 00:43:57,903
- Nope.
1048
00:43:57,903 --> 00:43:59,270
You're in the back.
1049
00:43:59,270 --> 00:44:00,938
Thomas, you're up front.
1050
00:44:00,938 --> 00:44:02,938
Let's go.
1051
00:44:08,145 --> 00:44:11,050
(engine starting)
1052
00:44:12,550 --> 00:44:15,387
(door creaks)
1053
00:44:15,387 --> 00:44:18,357
(gravel crunching)
1054
00:44:23,260 --> 00:44:26,498
(footsteps pattering)
1055
00:44:29,767 --> 00:44:31,568
- So what do you think?
1056
00:44:31,568 --> 00:44:34,838
- Well, his background
check came back okay.
1057
00:44:34,838 --> 00:44:36,740
I think he's a good worker.
1058
00:44:36,740 --> 00:44:38,643
And he seems to have
his head on straight,
1059
00:44:38,643 --> 00:44:40,045
but Blake's the problem.
1060
00:44:40,045 --> 00:44:41,312
- Yeah.
1061
00:44:41,312 --> 00:44:44,482
We're gonna have to
keep an eye on him.
1062
00:44:44,482 --> 00:44:45,683
(Grace sighs)
1063
00:44:45,683 --> 00:44:47,285
I'm gonna turn in.
1064
00:44:47,285 --> 00:44:48,353
You have a good night, Lucky.
1065
00:44:48,353 --> 00:44:49,755
- Yeah, you too.
1066
00:44:57,162 --> 00:45:00,598
(gentle inspiring music)
1067
00:45:08,573 --> 00:45:12,077
(gentle music continues)
1068
00:45:13,745 --> 00:45:15,145
- Thanks for the ride, Chester,
1069
00:45:15,145 --> 00:45:18,883
but I think I'll be
driving myself from now on.
1070
00:45:18,883 --> 00:45:20,050
- Why do I get the feeling
1071
00:45:20,050 --> 00:45:21,820
that we're not
gonna see you again?
1072
00:45:21,820 --> 00:45:23,055
- Not so sure.
1073
00:45:24,355 --> 00:45:26,355
Take care.
1074
00:45:32,328 --> 00:45:34,832
- Didn't we find this guy
on the side of the road?
1075
00:45:34,832 --> 00:45:36,267
- You know we did.
1076
00:45:36,267 --> 00:45:39,203
- It's a reciprocal
question, Mac.
1077
00:45:39,203 --> 00:45:40,405
- You mean rhetorical.
1078
00:45:40,405 --> 00:45:41,838
It means when you ask a question
1079
00:45:41,838 --> 00:45:44,442
without producing an effect
or making a statement,
1080
00:45:44,442 --> 00:45:46,543
rather than elicit information.
1081
00:45:46,543 --> 00:45:48,543
- Whatever.
1082
00:45:47,412 --> 00:45:49,412
You know what I meant.
1083
00:45:48,245 --> 00:45:49,347
You ain't that smart.
1084
00:45:49,347 --> 00:45:50,348
- Smarter than you.
1085
00:45:50,348 --> 00:45:51,615
- Maybe by an inch.
1086
00:45:51,615 --> 00:45:52,850
Besides, my point was
1087
00:45:52,850 --> 00:45:55,320
why wasn't he driving
his own car then?
1088
00:45:55,320 --> 00:45:57,320
- I don't know.
1089
00:45:56,253 --> 00:45:57,722
But I agree with Chester.
1090
00:45:57,722 --> 00:45:59,357
I don't, I don't think
we'll be seeing him again.
1091
00:45:59,357 --> 00:46:02,893
- Well, all I got to say
to that is good riddance.
1092
00:46:02,893 --> 00:46:04,893
(Mac chuckles)
1093
00:46:03,762 --> 00:46:05,762
- Good riddance.
1094
00:46:04,595 --> 00:46:07,332
(engine starts)
1095
00:46:09,067 --> 00:46:10,602
(engine revving)
1096
00:46:10,602 --> 00:46:12,703
(Blake yelps)
1097
00:46:12,703 --> 00:46:14,703
(Mac whoops)
1098
00:46:13,638 --> 00:46:15,638
- [Blake] It ain't funny!
1099
00:46:14,572 --> 00:46:15,607
- It is funny.
1100
00:46:15,607 --> 00:46:17,607
- Very funny.
1101
00:46:16,507 --> 00:46:18,507
- Idiots!
1102
00:46:17,442 --> 00:46:18,610
(Chester laughing)
1103
00:46:18,610 --> 00:46:19,643
Stupid!
1104
00:46:19,643 --> 00:46:20,945
(Mac whoops)
1105
00:46:20,945 --> 00:46:22,547
- Nope.
1106
00:46:22,547 --> 00:46:24,547
Nope.
1107
00:46:24,215 --> 00:46:26,215
Whoa.
1108
00:46:26,317 --> 00:46:28,317
Rough day?
1109
00:46:28,720 --> 00:46:30,720
- Yeah.
1110
00:46:29,587 --> 00:46:31,587
You could say that.
1111
00:46:30,555 --> 00:46:31,823
- You wanna talk about it?
1112
00:46:31,823 --> 00:46:33,658
- No, I don't.
1113
00:46:33,658 --> 00:46:35,125
- Okay.
1114
00:46:35,125 --> 00:46:36,593
Only time I've ever
seen you this upset
1115
00:46:36,593 --> 00:46:39,030
is when someone
brings up our past.
1116
00:46:39,030 --> 00:46:41,030
- Yeah.
1117
00:46:44,968 --> 00:46:46,805
- You want a PB&J?
1118
00:46:46,805 --> 00:46:48,038
- No, I don't want a P,
1119
00:46:48,038 --> 00:46:49,840
how many of those
have you had today?
1120
00:46:49,840 --> 00:46:52,243
- I don't know,
like seven or eight.
1121
00:46:52,243 --> 00:46:54,243
- Oh, jeez.
1122
00:46:55,345 --> 00:46:56,447
- Are you sure you
don't want one?
1123
00:46:56,447 --> 00:46:57,815
I cut the crust off,
1124
00:46:57,815 --> 00:46:59,050
just like mom never made.
1125
00:46:59,050 --> 00:47:01,050
- Nice, Chris.
1126
00:46:59,918 --> 00:47:01,918
No.
1127
00:47:00,718 --> 00:47:02,220
I don't want a PB&J.
1128
00:47:02,220 --> 00:47:03,288
- It's fine.
1129
00:47:06,590 --> 00:47:08,590
- I quit.
1130
00:47:07,458 --> 00:47:08,627
I'm not going back.
1131
00:47:08,627 --> 00:47:10,060
(soft music)
1132
00:47:10,060 --> 00:47:12,097
- Well that's not
like you, Thomas.
1133
00:47:12,097 --> 00:47:13,898
You're not a quitter.
1134
00:47:17,868 --> 00:47:19,868
Hey.
1135
00:47:19,903 --> 00:47:21,807
Whatever's eating you,
1136
00:47:22,807 --> 00:47:25,310
you can't let it beat you.
1137
00:47:25,310 --> 00:47:26,577
- Yeah.
1138
00:47:26,577 --> 00:47:28,213
Maybe you're right.
1139
00:47:29,847 --> 00:47:31,082
If I do decide to go back,
1140
00:47:31,082 --> 00:47:33,317
I'm gonna need to
use the beater.
1141
00:47:33,317 --> 00:47:35,253
- Where'd you park
that thing, anyway?
1142
00:47:35,253 --> 00:47:37,622
- I hid it around back.
1143
00:47:37,622 --> 00:47:39,757
- Why do you need it?
1144
00:47:39,757 --> 00:47:41,725
- I promised the owner
that I would read to him
1145
00:47:41,725 --> 00:47:44,762
for an hour a day at
the end of my shift.
1146
00:47:44,762 --> 00:47:46,330
I might be a little bit longer,
1147
00:47:46,330 --> 00:47:47,565
and the guys like to carpool,
1148
00:47:47,565 --> 00:47:48,965
and I don't want
to hold anyone up.
1149
00:47:48,965 --> 00:47:50,700
- I thought you said you
didn't want to drive that thing
1150
00:47:50,700 --> 00:47:54,905
around town, in case Dmitri
or one of his guys notices it.
1151
00:47:54,905 --> 00:47:57,008
- Yeah, I'm just gonna be
driving it to and from work.
1152
00:47:57,008 --> 00:48:00,078
It's nothing to worry about.
1153
00:48:00,078 --> 00:48:01,178
- Let's hope so.
1154
00:48:01,178 --> 00:48:03,178
- Yeah.
1155
00:48:03,713 --> 00:48:05,148
- Are you sure you
don't want one?
1156
00:48:05,148 --> 00:48:07,485
- Chris, I do not want a PB&J.
1157
00:48:07,485 --> 00:48:09,485
- Okay.
1158
00:48:08,352 --> 00:48:09,487
All right, fine.
1159
00:48:09,487 --> 00:48:10,555
More for me.
1160
00:48:11,923 --> 00:48:13,525
(Thomas sighs)
1161
00:48:13,525 --> 00:48:16,628
(Thomas laughs)
1162
00:48:16,628 --> 00:48:17,895
Yeah.
1163
00:48:17,895 --> 00:48:21,933
But hey, at least we
still have each other.
1164
00:48:21,933 --> 00:48:23,568
- Yeah.
1165
00:48:23,568 --> 00:48:24,903
Yes sir, we do.
1166
00:48:29,407 --> 00:48:30,675
(birds chirping)
1167
00:48:30,675 --> 00:48:31,775
- Okay guys, come on, let's go.
1168
00:48:31,775 --> 00:48:33,277
Breakfast is over.
1169
00:48:33,277 --> 00:48:34,845
We gotta fix the fence out
at the outer perimeters.
1170
00:48:34,845 --> 00:48:36,447
Some of the cows
are getting out.
1171
00:48:36,447 --> 00:48:38,348
- We're on it.
- Yeah, yeah.
1172
00:48:38,348 --> 00:48:40,518
- Ooh, look at that thing.
1173
00:48:40,518 --> 00:48:43,422
(engine rumbling)
1174
00:48:46,257 --> 00:48:48,758
City boy coming back.
1175
00:48:48,758 --> 00:48:50,462
- And he's still rocking
that bucket hat, too.
1176
00:48:50,462 --> 00:48:52,462
- Oh god.
1177
00:48:58,202 --> 00:49:00,305
- Well, didn't think
we'd ever see you again.
1178
00:49:00,305 --> 00:49:01,372
Glad you're back.
1179
00:49:01,372 --> 00:49:02,640
- [Thomas] Thanks, Chester.
1180
00:49:02,640 --> 00:49:04,742
- That car needs to be
put out of its misery.
1181
00:49:04,742 --> 00:49:05,910
What a hunk of junk.
1182
00:49:05,910 --> 00:49:07,245
- [Lucky] Get to work.
1183
00:49:07,245 --> 00:49:09,245
- All right, boys.
1184
00:49:08,212 --> 00:49:09,713
Mac, you ride shotgun.
1185
00:49:09,713 --> 00:49:10,982
Blake, you're in the back.
1186
00:49:10,982 --> 00:49:12,982
- Really?
1187
00:49:11,817 --> 00:49:13,817
Again?
- Yeah.
1188
00:49:12,650 --> 00:49:13,718
Right where you belong.
1189
00:49:13,718 --> 00:49:15,718
Go.
1190
00:49:16,753 --> 00:49:18,753
It's a bit of a fixer upper,
1191
00:49:17,688 --> 00:49:19,623
but I see the potential.
1192
00:49:19,623 --> 00:49:21,623
- Thank you.
1193
00:49:20,458 --> 00:49:22,027
I think it's a classic.
1194
00:49:22,027 --> 00:49:23,193
- Thomas!
1195
00:49:23,193 --> 00:49:24,595
You're back!
1196
00:49:24,595 --> 00:49:25,997
- [Thomas] Of course I'm back.
1197
00:49:25,997 --> 00:49:28,332
- Well Chester said you
weren't coming back.
1198
00:49:28,332 --> 00:49:30,332
- No way.
1199
00:49:29,200 --> 00:49:30,302
I'd miss you too much.
1200
00:49:30,302 --> 00:49:31,970
- I missed you too.
1201
00:49:33,003 --> 00:49:35,003
- [Thomas] Morning, Grace.
1202
00:49:33,905 --> 00:49:35,005
- Morning.
1203
00:49:35,005 --> 00:49:37,005
You missed breakfast.
1204
00:49:35,940 --> 00:49:37,940
Are you hungry?
1205
00:49:36,840 --> 00:49:38,108
- I am, actually.
1206
00:49:38,108 --> 00:49:40,745
- Well I make a mean
biscuits and gravy.
1207
00:49:40,745 --> 00:49:41,978
I'll fix you up a plate.
1208
00:49:41,978 --> 00:49:43,547
Just come in when you're done.
1209
00:49:43,547 --> 00:49:45,547
- [Thomas] Sounds good.
1210
00:49:44,415 --> 00:49:46,250
Much obliged.
1211
00:49:46,250 --> 00:49:48,250
(gentle music)
1212
00:49:47,085 --> 00:49:49,085
- Thomas.
1213
00:49:48,820 --> 00:49:50,555
Do you like my mommy?
1214
00:49:50,555 --> 00:49:51,890
(Thomas chuckles)
1215
00:49:51,890 --> 00:49:52,923
- I do.
1216
00:49:52,923 --> 00:49:54,558
There's nothing not to like.
1217
00:49:54,558 --> 00:49:56,558
(Joslyn laughs)
1218
00:49:55,393 --> 00:49:56,827
- I knew it.
1219
00:49:56,827 --> 00:49:58,095
- Get in here, young lady!
1220
00:49:58,095 --> 00:49:59,497
- Coming, Mommy!
1221
00:50:02,667 --> 00:50:05,470
- You ought to know the
rumor is you came back.
1222
00:50:05,470 --> 00:50:07,470
- Oh, come on.
1223
00:50:06,403 --> 00:50:07,638
There's nothing going on there.
1224
00:50:07,638 --> 00:50:09,773
- Mm-hmm, sure there's not.
1225
00:50:09,773 --> 00:50:11,842
Anyways, I can help
you fix that thing up.
1226
00:50:11,842 --> 00:50:13,912
Get it running right.
1227
00:50:13,912 --> 00:50:15,280
- I would appreciate it.
1228
00:50:15,280 --> 00:50:17,115
Thanks, Chester.
1229
00:50:17,115 --> 00:50:18,917
- I do have a price.
1230
00:50:18,917 --> 00:50:20,917
- Okay.
1231
00:50:19,917 --> 00:50:21,185
What?
1232
00:50:21,185 --> 00:50:23,153
- You have to learn
how to drive stick.
1233
00:50:23,153 --> 00:50:24,822
- No problem.
1234
00:50:24,822 --> 00:50:26,257
- Time to get to work.
1235
00:50:26,257 --> 00:50:27,325
- All right.
1236
00:50:29,527 --> 00:50:31,527
- Not you.
1237
00:50:30,395 --> 00:50:31,963
We're roughing it.
1238
00:50:34,465 --> 00:50:37,202
(engine starts)
1239
00:50:40,538 --> 00:50:42,040
Word to the wise.
1240
00:50:42,040 --> 00:50:44,342
I don't know what you got going
with Grace and her daughter,
1241
00:50:44,342 --> 00:50:45,577
but tread lightly.
1242
00:50:45,577 --> 00:50:47,645
The last guy was
a grade A loser.
1243
00:50:47,645 --> 00:50:49,948
Hasn't even seen
his daughter once.
1244
00:50:49,948 --> 00:50:52,583
And we're all very protective.
1245
00:50:52,583 --> 00:50:54,085
- I'll be sure to
keep that in mind.
1246
00:50:54,085 --> 00:50:55,820
- I certainly hope so.
1247
00:50:55,820 --> 00:50:57,820
Eat quickly.
1248
00:50:56,788 --> 00:50:59,590
We got a lot of work to do.
1249
00:50:59,590 --> 00:51:02,893
(bright inspiring music)
1250
00:51:05,530 --> 00:51:08,500
(thunder rumbling)
1251
00:51:10,568 --> 00:51:12,703
- [Grace] Turn it around.
1252
00:51:13,503 --> 00:51:14,938
Like that, see?
1253
00:51:14,938 --> 00:51:16,938
Great.
1254
00:51:16,773 --> 00:51:18,475
- [Thomas] Hey, Joslyn.
1255
00:51:18,475 --> 00:51:19,977
- Hi, Thomas.
1256
00:51:19,977 --> 00:51:21,778
- Looks like you two are
having some fun up there.
1257
00:51:21,778 --> 00:51:23,778
- Yup, we sure are.
1258
00:51:22,747 --> 00:51:24,582
Wanna watch us walk in circles?
1259
00:51:24,582 --> 00:51:26,217
- Yes, definitely.
1260
00:51:26,217 --> 00:51:28,685
Oh, by the way, I loved
the biscuits and gravy
1261
00:51:28,685 --> 00:51:29,720
that you made for me earlier.
1262
00:51:29,720 --> 00:51:31,720
Thank you so much.
1263
00:51:30,688 --> 00:51:33,323
- You are very welcome.
1264
00:51:33,323 --> 00:51:35,427
So I was thinking of going
on a trail ride tomorrow,
1265
00:51:35,427 --> 00:51:37,795
if you'd like to join.
1266
00:51:37,795 --> 00:51:39,330
- Yeah, I would love to.
1267
00:51:39,330 --> 00:51:41,330
Thank you.
1268
00:51:41,365 --> 00:51:43,365
- Let's go.
1269
00:51:43,668 --> 00:51:45,668
Let's go.
1270
00:51:47,338 --> 00:51:50,142
(hooves clomping)
1271
00:51:54,678 --> 00:51:56,748
- What's that all about?
1272
00:51:56,748 --> 00:51:58,417
- Just leave it alone.
1273
00:51:58,417 --> 00:51:59,683
- Yeah, it's not our business.
1274
00:51:59,683 --> 00:52:00,818
- Getting really
sick of this guy.
1275
00:52:00,818 --> 00:52:02,318
We're over here
working on the truck,
1276
00:52:02,318 --> 00:52:04,022
working on the ranch,
and he's over there
1277
00:52:04,022 --> 00:52:06,022
hanging out with the horses,
1278
00:52:05,022 --> 00:52:07,092
and flirting with Grace.
1279
00:52:08,592 --> 00:52:09,860
- What's going on over here?
1280
00:52:09,860 --> 00:52:11,095
- You tell me.
1281
00:52:13,063 --> 00:52:14,665
- I can't do
anything about that.
1282
00:52:14,665 --> 00:52:15,800
Grace doesn't want
him over there,
1283
00:52:15,800 --> 00:52:17,868
she'll let him know.
1284
00:52:17,868 --> 00:52:19,670
- So unfair.
1285
00:52:19,670 --> 00:52:21,172
- You're on thin ice, Blake.
1286
00:52:21,172 --> 00:52:22,640
I don't want to hear
another word about this.
1287
00:52:22,640 --> 00:52:24,975
Now get back to work.
1288
00:52:24,975 --> 00:52:26,943
(horses snorting)
1289
00:52:26,943 --> 00:52:28,947
- Should have kept
your mouth shut.
1290
00:52:28,947 --> 00:52:31,748
(horse whinnies)
1291
00:52:31,748 --> 00:52:34,518
(door creaking)
1292
00:52:40,390 --> 00:52:42,260
(knocking on door)
1293
00:52:42,260 --> 00:52:43,395
- Mr. Rogers?
1294
00:52:47,398 --> 00:52:50,335
(Josiah grunts)
1295
00:52:50,335 --> 00:52:51,603
Mr. Rogers, you okay?
1296
00:52:51,603 --> 00:52:53,603
- I'm fine.
1297
00:52:52,603 --> 00:52:54,238
Must have been something I ate.
1298
00:52:54,238 --> 00:52:55,273
- [Thomas] Well,
let me help you up.
1299
00:52:55,273 --> 00:52:56,507
- No.
1300
00:52:56,507 --> 00:52:58,507
I'm fine.
1301
00:52:58,210 --> 00:52:59,743
- Okay.
1302
00:52:59,743 --> 00:53:01,743
Well, I mean, can I get you a
glass of water or something?
1303
00:53:00,712 --> 00:53:01,812
- [Josiah] No, no.
1304
00:53:01,812 --> 00:53:03,480
It's-it's, everything's fine.
1305
00:53:03,480 --> 00:53:04,582
- Are you sure you're okay?
1306
00:53:04,582 --> 00:53:06,617
- Yes, I'm sure.
1307
00:53:06,617 --> 00:53:08,617
I'm fine.
1308
00:53:09,020 --> 00:53:10,153
Thank you.
1309
00:53:10,153 --> 00:53:11,322
- No problem.
1310
00:53:15,092 --> 00:53:18,695
- I didn't think you
were coming back.
1311
00:53:18,695 --> 00:53:21,032
- Oh, we had an agreement.
1312
00:53:21,032 --> 00:53:22,900
An hour a day.
1313
00:53:22,900 --> 00:53:24,368
- You're a man of your word.
1314
00:53:24,368 --> 00:53:25,703
I respect that.
1315
00:53:31,542 --> 00:53:34,212
I'm sorry about yesterday.
1316
00:53:34,212 --> 00:53:36,180
I was out of line.
1317
00:53:36,180 --> 00:53:37,582
- I'm sorry too.
1318
00:53:40,718 --> 00:53:42,120
So, clean slate?
1319
00:53:44,322 --> 00:53:46,322
- Yes.
1320
00:53:45,188 --> 00:53:46,190
I'd like that.
1321
00:53:46,190 --> 00:53:48,760
(soft piano music)
1322
00:53:48,760 --> 00:53:50,162
- Where were we?
1323
00:53:51,562 --> 00:53:52,797
- First Nephi.
1324
00:53:53,765 --> 00:53:55,132
Chapter three.
1325
00:53:55,132 --> 00:53:56,200
Verse eight.
1326
00:53:59,603 --> 00:54:01,603
- Got it.
1327
00:54:02,807 --> 00:54:05,710
(Josiah exhaling)
1328
00:54:07,110 --> 00:54:09,580
Are you sure you're okay, sir?
1329
00:54:09,580 --> 00:54:10,982
- Yes, I'm fine.
1330
00:54:12,217 --> 00:54:14,217
Thank you.
1331
00:54:19,557 --> 00:54:21,125
- "And it came to pass
1332
00:54:21,125 --> 00:54:23,660
"that when my father
had heard these words,
1333
00:54:23,660 --> 00:54:25,995
"he was exceedingly glad,
1334
00:54:25,995 --> 00:54:30,135
"for he knew that I had
been blessed of the Lord,
1335
00:54:31,135 --> 00:54:33,637
"and I, Nephi, and my brethren,
1336
00:54:33,637 --> 00:54:37,173
"took our journey in the
wilderness with our tents
1337
00:54:37,173 --> 00:54:40,245
"to go out to the
land of Jerusalem.
1338
00:54:41,545 --> 00:54:46,283
"Did you not remember the
things which the Lord had said?
1339
00:54:46,283 --> 00:54:48,118
"If you will not
harden your hearts,
1340
00:54:48,118 --> 00:54:52,723
"and ask Him in faith,
believing that ye shall receive,
1341
00:54:52,723 --> 00:54:55,692
"with diligence and
keeping my commandments,
1342
00:54:55,692 --> 00:55:00,130
"surely these things shall
remain known unto you.
1343
00:55:00,130 --> 00:55:03,167
"Behold I say unto you
that the House of Israel
1344
00:55:03,167 --> 00:55:06,470
"was compared unto
the olive tree."
1345
00:55:06,470 --> 00:55:09,140
(all laughing)
1346
00:55:12,710 --> 00:55:14,710
- Had a little rain.
1347
00:55:13,577 --> 00:55:15,577
- Yeah.
1348
00:55:14,512 --> 00:55:16,848
- [Chester] Boss going home.
1349
00:55:18,715 --> 00:55:20,050
- Hey. (chuckles)
1350
00:55:20,050 --> 00:55:21,285
- Hey.
1351
00:55:21,285 --> 00:55:22,887
- Um, can you take
a little break?
1352
00:55:22,887 --> 00:55:24,455
- I think so.
1353
00:55:24,455 --> 00:55:27,023
- You wanna go for a
horseback ride with me?
1354
00:55:27,023 --> 00:55:28,625
- Yeah, sure.
1355
00:55:28,625 --> 00:55:29,760
- Okay.
1356
00:55:29,760 --> 00:55:32,297
(soft music)
1357
00:55:32,297 --> 00:55:34,765
- Ooh, horseback riding.
1358
00:55:34,765 --> 00:55:36,765
- Back to work.
1359
00:55:35,633 --> 00:55:37,633
Let's go.
1360
00:55:37,502 --> 00:55:41,005
(gentle uplifting music)
1361
00:55:47,978 --> 00:55:51,748
(gentle uplifting
music continues)
1362
00:55:51,748 --> 00:55:53,817
- "Behold my beloved brethren,
1363
00:55:53,817 --> 00:55:56,153
"remember the words of your god.
1364
00:55:56,153 --> 00:55:58,788
"Pray into Him
continually by day,
1365
00:55:58,788 --> 00:56:02,125
"and give thanks into
His holy name by night.
1366
00:56:02,125 --> 00:56:04,362
"Let your hearts rejoice."
1367
00:56:05,930 --> 00:56:09,433
(bright inspiring music)
1368
00:56:19,208 --> 00:56:23,548
(bright inspiring
music continues)
1369
00:56:24,815 --> 00:56:27,383
"Angels speak by the
power of the holy ghost,
1370
00:56:27,383 --> 00:56:30,420
"wherefore they speak
the words of Christ,
1371
00:56:30,420 --> 00:56:34,625
"wherefore I said unto you,
feast upon the words of Christ,
1372
00:56:34,625 --> 00:56:37,193
"for behold the words
of Christ will tell you
1373
00:56:37,193 --> 00:56:39,930
"all things what you should do."
1374
00:56:42,867 --> 00:56:44,302
Mr. Rogers?
1375
00:56:44,302 --> 00:56:46,302
- Mm-hmm?
1376
00:56:46,270 --> 00:56:49,473
- This book talks a
lot about Jesus Christ,
1377
00:56:49,473 --> 00:56:51,810
but I'm still not sure why.
1378
00:56:52,877 --> 00:56:54,945
- It's because He's
the son of God,
1379
00:56:54,945 --> 00:56:57,015
the savior of the world.
1380
00:56:58,482 --> 00:57:00,482
- Okay.
1381
00:57:00,683 --> 00:57:04,355
- They crucified Him,
because He taught the truth.
1382
00:57:09,292 --> 00:57:12,462
But He rose again
in the third day,
1383
00:57:12,462 --> 00:57:14,232
and He promised us eternal life
1384
00:57:14,232 --> 00:57:16,200
if we would follow Him.
1385
00:57:18,235 --> 00:57:22,740
He called to of apostles
to carry on his work
1386
00:57:22,740 --> 00:57:24,475
and document their experiences
1387
00:57:24,475 --> 00:57:27,477
that became the New Testament.
1388
00:57:27,477 --> 00:57:31,715
And eventually, all of
those apostles were killed.
1389
00:57:33,048 --> 00:57:37,455
And some of the most plain
and precious truths were lost.
1390
00:57:38,888 --> 00:57:42,792
After His resurrection
and ascension into heaven,
1391
00:57:42,792 --> 00:57:45,162
He came back and
visited His people
1392
00:57:45,162 --> 00:57:47,430
on this, the American continent,
1393
00:57:47,430 --> 00:57:49,933
and He chose 12 new apostles.
1394
00:57:51,033 --> 00:57:54,270
In this sacred book,
the Lord restores
1395
00:57:54,270 --> 00:57:56,607
all of those plain
and precious truths
1396
00:57:56,607 --> 00:57:59,410
so that we can
return home again.
1397
00:58:01,145 --> 00:58:03,548
And all because He loves us.
1398
00:58:05,282 --> 00:58:07,252
The scriptures teach us
1399
00:58:08,518 --> 00:58:12,257
that in the mouth of
two or three witnesses,
1400
00:58:14,157 --> 00:58:17,895
will the truth of God's
word be established.
1401
00:58:19,195 --> 00:58:22,432
The Book of Mormon stands
as a second witness
1402
00:58:22,432 --> 00:58:26,337
to Jesus Christ, and a
companion to the Bible.
1403
00:58:27,738 --> 00:58:30,742
(soft piano music)
1404
00:58:31,908 --> 00:58:34,578
- That's a lot to take in, sir.
1405
00:58:36,647 --> 00:58:38,448
- One step at a time.
1406
00:58:40,283 --> 00:58:43,087
Perhaps you should
pray about it.
1407
00:58:44,453 --> 00:58:47,725
- Never really been
a praying man, sir.
1408
00:58:47,725 --> 00:58:49,393
Never really tried.
1409
00:58:50,560 --> 00:58:52,797
- Maybe it's time you did.
1410
00:58:57,368 --> 00:59:00,003
(Josiah sighs)
1411
00:59:02,338 --> 00:59:05,542
There's something else I'd
like to discuss with you.
1412
00:59:05,542 --> 00:59:07,077
- Okay.
1413
00:59:07,077 --> 00:59:08,745
What is it?
1414
00:59:08,745 --> 00:59:10,280
- I noticed that
you've been spending
1415
00:59:10,280 --> 00:59:15,287
a lot of time lately with my
daughter and granddaughter.
1416
00:59:15,687 --> 00:59:17,687
- Yeah.
1417
00:59:17,387 --> 00:59:19,823
They're incredible people, sir.
1418
00:59:19,823 --> 00:59:22,192
I've really enjoyed
getting to know them,
1419
00:59:22,192 --> 00:59:25,228
just as I've enjoyed
getting to know you.
1420
00:59:25,228 --> 00:59:27,465
- That's very kind of you.
1421
00:59:28,698 --> 00:59:31,035
But they've been through a lot,
1422
00:59:31,035 --> 00:59:33,870
and I'm very protective of them.
1423
00:59:33,870 --> 00:59:36,172
- As well you should be, sir.
1424
00:59:36,172 --> 00:59:39,943
I would never do anything
to harm them in any way.
1425
00:59:39,943 --> 00:59:41,845
- I know you wouldn't.
1426
00:59:42,713 --> 00:59:45,215
That's why you're still here.
1427
00:59:46,550 --> 00:59:49,553
Just wanted you to
know where I stand.
1428
00:59:49,553 --> 00:59:51,122
- Duly noted, sir.
1429
00:59:54,225 --> 00:59:55,860
- You may continue.
1430
00:59:59,763 --> 01:00:03,300
- "Wherefore now after I
have spoken these words,
1431
01:00:03,300 --> 01:00:05,335
"if you cannot understand them,
1432
01:00:05,335 --> 01:00:08,372
"it will be because ye ask not."
1433
01:00:08,372 --> 01:00:11,442
(crickets chirping)
1434
01:00:20,050 --> 01:00:22,920
I can't get over how
beautiful it is up here.
1435
01:00:22,920 --> 01:00:24,220
The stars are so close,
1436
01:00:24,220 --> 01:00:26,157
you can almost reach
out and touch 'em.
1437
01:00:26,157 --> 01:00:27,290
- Yeah.
1438
01:00:27,290 --> 01:00:30,160
I feel so lucky to live here,
1439
01:00:30,160 --> 01:00:33,297
and raise my daughter in
such a beautiful environment.
1440
01:00:33,297 --> 01:00:35,297
- Yeah.
1441
01:00:35,867 --> 01:00:38,068
(gentle music)
1442
01:00:38,068 --> 01:00:42,440
You know, your dad was asking
about us the other day.
1443
01:00:42,440 --> 01:00:44,742
I wanted to let you know
how much respect I have
1444
01:00:44,742 --> 01:00:46,677
for you and Joslyn.
1445
01:00:46,677 --> 01:00:49,013
I hope I'm not
overstaying my welcome.
1446
01:00:49,013 --> 01:00:50,348
- Not at all.
1447
01:00:50,348 --> 01:00:51,982
I love your company.
1448
01:00:53,417 --> 01:00:57,455
I, um, I haven't met anyone
quite like you, Thomas.
1449
01:00:58,690 --> 01:01:00,458
You have a good heart.
1450
01:01:01,558 --> 01:01:04,762
- I've never met
anyone like you.
1451
01:01:04,762 --> 01:01:08,232
(gentle emotional music)
1452
01:01:16,940 --> 01:01:19,743
(Grace chuckles)
1453
01:01:23,747 --> 01:01:26,650
(engine rumbling)
1454
01:01:26,650 --> 01:01:29,387
(brakes squeak)
1455
01:01:29,387 --> 01:01:31,387
- Damn.
1456
01:01:33,290 --> 01:01:36,293
(engine shuts off)
1457
01:01:42,600 --> 01:01:44,600
- Hey, Chester.
1458
01:01:43,467 --> 01:01:45,467
How goes it?
1459
01:01:44,402 --> 01:01:45,437
- Pretty good.
1460
01:01:45,437 --> 01:01:46,970
This must be your brother.
1461
01:01:46,970 --> 01:01:48,970
I'm Chester.
1462
01:01:47,838 --> 01:01:49,838
Nice to meet you.
1463
01:01:48,705 --> 01:01:50,705
- Nice to meet you, too.
1464
01:01:49,540 --> 01:01:51,008
Chris.
1465
01:01:51,008 --> 01:01:52,477
- Did Thomas tell you
about our agreement?
1466
01:01:52,477 --> 01:01:54,477
- Sure did.
1467
01:01:54,578 --> 01:01:56,813
You're gonna bring this
clunker back to life.
1468
01:01:56,813 --> 01:01:58,348
- Something like that.
1469
01:01:58,348 --> 01:02:01,985
More importantly, he's gonna
learn how to drive stick.
1470
01:02:01,985 --> 01:02:03,453
- I'll believe
that when I see it.
1471
01:02:03,453 --> 01:02:04,522
(all laugh)
1472
01:02:04,522 --> 01:02:06,522
- Well, let's pop the hood,
1473
01:02:05,388 --> 01:02:07,125
see what's under it.
1474
01:02:10,660 --> 01:02:13,163
(soft music)
1475
01:02:14,097 --> 01:02:16,065
This thing is sad.
1476
01:02:16,065 --> 01:02:18,502
Just like that dumb
hat you usually wear.
1477
01:02:18,502 --> 01:02:20,137
- [Both] That's a hat.
1478
01:02:20,137 --> 01:02:21,337
- [Chester] You guys
keep pulling that,
1479
01:02:21,337 --> 01:02:22,873
I'm gonna start calling
you surround sound.
1480
01:02:22,873 --> 01:02:24,873
- [Both] Very funny.
1481
01:02:23,773 --> 01:02:25,275
(Chester laughs)
1482
01:02:25,275 --> 01:02:26,910
- So how much do you think
you'll have done by Sunday?
1483
01:02:26,910 --> 01:02:28,778
- Hmm, it'll be done by then.
1484
01:02:28,778 --> 01:02:30,047
- Awesome.
1485
01:02:30,047 --> 01:02:31,615
Any chance you could
give us a ride back?
1486
01:02:31,615 --> 01:02:33,250
- Yeah, I got a
lot of work to do.
1487
01:02:33,250 --> 01:02:34,517
You could take the bus.
1488
01:02:34,517 --> 01:02:37,320
It's about a mile down
the road, on the left.
1489
01:02:37,320 --> 01:02:38,422
- Okay.
1490
01:02:38,422 --> 01:02:39,790
Thanks again, Chester.
1491
01:02:39,790 --> 01:02:41,425
- [Chester] Yeah, no problem.
1492
01:02:41,425 --> 01:02:42,458
See you Sunday.
1493
01:02:42,458 --> 01:02:44,695
- [Thomas] Yeah, for sure.
1494
01:02:48,665 --> 01:02:51,602
(soft music)
1495
01:02:51,602 --> 01:02:54,938
(birds chirping)
1496
01:02:54,938 --> 01:02:56,373
- Thanks for letting
me come with you.
1497
01:02:56,373 --> 01:02:57,975
I was starting to
feel so cooped up.
1498
01:02:57,975 --> 01:02:59,243
- Sure thing, buddy.
1499
01:02:59,243 --> 01:03:01,243
I think it's safe
for you to come out
1500
01:03:00,243 --> 01:03:01,245
just a little bit more often.
1501
01:03:01,245 --> 01:03:02,312
Just be cautious.
1502
01:03:02,312 --> 01:03:04,312
- I will.
1503
01:03:04,547 --> 01:03:05,882
So do you wanna go to
the bar and grab a drink?
1504
01:03:05,882 --> 01:03:07,283
I could use one.
1505
01:03:07,283 --> 01:03:09,283
- No.
1506
01:03:08,118 --> 01:03:10,118
Not this time, bro.
1507
01:03:08,985 --> 01:03:10,287
I'm not feeling it.
1508
01:03:10,287 --> 01:03:11,488
- That's strange.
1509
01:03:11,488 --> 01:03:13,488
I've never seen you
turn down a trip
1510
01:03:12,488 --> 01:03:13,790
to the bar before.
1511
01:03:13,790 --> 01:03:15,025
- Yeah, it's just
something that I read
1512
01:03:15,025 --> 01:03:16,627
in the book that Josiah
has me reading to him.
1513
01:03:16,627 --> 01:03:19,530
Kinda got me thinking it
isn't such a good idea.
1514
01:03:19,530 --> 01:03:20,863
- That's interesting.
1515
01:03:20,863 --> 01:03:22,932
Well, I'm all for
positive change.
1516
01:03:22,932 --> 01:03:24,932
Do you wanna go
to the gas station
1517
01:03:23,867 --> 01:03:25,902
and grab a soda, then?
1518
01:03:25,902 --> 01:03:27,902
- Yeah, sure.
1519
01:03:26,737 --> 01:03:28,737
I'm up for that.
1520
01:03:27,603 --> 01:03:28,905
- [Chris] Ah, yes.
1521
01:03:28,905 --> 01:03:30,740
Less time in the dungeon.
1522
01:03:30,740 --> 01:03:32,342
- Please, I'm good for-
- Get your hands off me!
1523
01:03:32,342 --> 01:03:33,710
- Okay, I hear you-
- I am not a bank!
1524
01:03:33,710 --> 01:03:35,145
You pay me by Tuesday,
1525
01:03:35,145 --> 01:03:37,080
or we're gonna
have big problems!
1526
01:03:37,080 --> 01:03:39,080
- Okay, yes!
1527
01:03:37,915 --> 01:03:39,915
I will pay you.
1528
01:03:38,848 --> 01:03:40,083
I will pay you double, okay?
1529
01:03:40,083 --> 01:03:42,083
As soon as I get
all of the money-
1530
01:03:40,750 --> 01:03:42,750
- Shut up!
1531
01:03:41,418 --> 01:03:42,620
- Sorry, sorry.
1532
01:03:44,555 --> 01:03:47,423
(dark tense music)
1533
01:03:47,423 --> 01:03:50,762
(tense dramatic music)
1534
01:03:52,795 --> 01:03:53,997
- I'll deal with you later.
1535
01:03:53,997 --> 01:03:55,997
- Well, I just
need something to-
1536
01:03:54,798 --> 01:03:56,798
- Get!
1537
01:04:00,203 --> 01:04:03,338
(tense suspenseful music)
1538
01:04:03,338 --> 01:04:07,912
You're not gonna believe who
I'm looking at right now.
1539
01:04:12,615 --> 01:04:15,687
(crickets chirping)
1540
01:04:21,057 --> 01:04:22,627
- Hey, sweetheart.
1541
01:04:23,627 --> 01:04:25,797
- Let me help you, Daddy.
1542
01:04:26,663 --> 01:04:28,163
- I'm okay.
1543
01:04:28,163 --> 01:04:29,967
- Just let me know, and I
can bring whatever you need
1544
01:04:29,967 --> 01:04:31,967
up to your room.
1545
01:04:30,933 --> 01:04:32,937
- I'm not dead yet.
1546
01:04:32,937 --> 01:04:34,203
- Don't say that.
1547
01:04:34,203 --> 01:04:37,107
(soft emotional music)
1548
01:04:37,107 --> 01:04:40,310
- How's Thomas doing these days?
1549
01:04:40,310 --> 01:04:41,543
- Great.
1550
01:04:41,543 --> 01:04:43,913
This past month has
gone by without a slip,
1551
01:04:43,913 --> 01:04:46,983
and he seems to be getting
into the groove of things.
1552
01:04:46,983 --> 01:04:49,318
- I'm glad to hear that.
1553
01:04:49,318 --> 01:04:50,387
He's a good man.
1554
01:04:50,387 --> 01:04:51,488
- Yeah.
1555
01:04:51,488 --> 01:04:52,890
I like him.
1556
01:04:52,890 --> 01:04:54,958
- I've noticed.
1557
01:04:54,958 --> 01:04:56,527
You have my approval.
1558
01:04:56,527 --> 01:04:58,462
(Grace chuckles)
1559
01:04:58,462 --> 01:05:01,132
- What can I get for you, Daddy?
1560
01:05:02,465 --> 01:05:04,535
- There's something I
need to talk to you about.
1561
01:05:04,535 --> 01:05:06,535
- Sure.
1562
01:05:05,402 --> 01:05:06,403
What is it?
1563
01:05:10,240 --> 01:05:11,308
What's this?
1564
01:05:13,843 --> 01:05:16,647
- It's the deed to my ranch
1565
01:05:16,647 --> 01:05:18,982
and all of the land.
1566
01:05:18,982 --> 01:05:20,952
It's over 10,000 acres.
1567
01:05:21,885 --> 01:05:23,220
- Um, do we,
1568
01:05:23,220 --> 01:05:25,088
do we have to do this now?
1569
01:05:25,088 --> 01:05:27,088
- Yes.
1570
01:05:27,090 --> 01:05:28,892
We have to do it now.
1571
01:05:33,630 --> 01:05:36,800
It's also my last
will and testament.
1572
01:05:41,137 --> 01:05:45,442
And all the codes and
numbers to my bank accounts.
1573
01:05:45,442 --> 01:05:47,345
It's everything I own.
1574
01:05:49,512 --> 01:05:52,315
And it's now yours and Joslyn's.
1575
01:05:52,315 --> 01:05:53,383
- Oh, Daddy.
1576
01:06:00,290 --> 01:06:03,960
- I'm not very good at
this emotional stuff.
1577
01:06:05,327 --> 01:06:09,567
I wish your mother was here
to help me through it all.
1578
01:06:11,902 --> 01:06:14,405
I'm gonna be seeing her soon.
1579
01:06:16,605 --> 01:06:19,208
But then I'm gonna
miss you and Joslyn.
1580
01:06:19,208 --> 01:06:22,578
(Grace crying)
1581
01:06:22,578 --> 01:06:23,713
I am so torn.
1582
01:06:25,015 --> 01:06:27,015
- So am I.
1583
01:06:34,390 --> 01:06:37,462
We'll all be together
again someday.
1584
01:06:38,828 --> 01:06:40,130
- That's right.
1585
01:06:41,598 --> 01:06:42,798
Forever.
1586
01:06:42,798 --> 01:06:45,268
(emotional music swells)
1587
01:06:45,268 --> 01:06:47,603
I don't know how people
get through this life
1588
01:06:47,603 --> 01:06:49,407
without knowing that.
1589
01:06:52,008 --> 01:06:53,743
- I love you, Daddy.
1590
01:06:56,613 --> 01:06:58,015
- I know you do.
1591
01:06:59,582 --> 01:07:01,252
And I love you, too.
1592
01:07:07,790 --> 01:07:08,925
- [Thomas] My
foot's on the brake.
1593
01:07:08,925 --> 01:07:10,427
- [Chester] It
should be on the gas.
1594
01:07:10,427 --> 01:07:12,427
- [Thomas] Well then where's
my other foot supposed to be?
1595
01:07:11,227 --> 01:07:12,495
- [Chester] The clutch!
1596
01:07:12,495 --> 01:07:14,495
- [Thomas] I thought my
foot was on the clutch!
1597
01:07:13,430 --> 01:07:14,663
Which one's the clutch again?
1598
01:07:14,663 --> 01:07:16,065
- [Chester] The-the one
that's not the brake,
1599
01:07:16,065 --> 01:07:17,367
the one you keep pressing!
1600
01:07:17,367 --> 01:07:18,568
- [Thomas] Okay, well then,
1601
01:07:18,568 --> 01:07:20,568
where's my other
foot supposed to be?
1602
01:07:19,502 --> 01:07:21,502
(Chester groans)
1603
01:07:20,437 --> 01:07:21,470
I thought that was the clutch?
1604
01:07:21,470 --> 01:07:23,470
This is the clutch?
- No!
1605
01:07:22,138 --> 01:07:24,138
No, don't!
1606
01:07:25,108 --> 01:07:26,777
That one's the clutch.
1607
01:07:26,777 --> 01:07:28,012
- Oops.
1608
01:07:28,012 --> 01:07:30,012
- Just get out.
1609
01:07:28,978 --> 01:07:31,413
- Okay, I'm getting out.
1610
01:07:31,413 --> 01:07:33,450
- Lucky lets us
drive this truck.
1611
01:07:33,450 --> 01:07:34,817
If he knows that we were-
1612
01:07:34,817 --> 01:07:36,920
- What are you two
boneheads doing to my truck?
1613
01:07:36,920 --> 01:07:38,588
(Chester chuckles)
1614
01:07:38,588 --> 01:07:40,588
- Sorry, Lucky.
1615
01:07:39,455 --> 01:07:41,257
- [Chester] Oh, jeez.
1616
01:07:41,257 --> 01:07:42,525
- What are you laughing at?
1617
01:07:42,525 --> 01:07:44,525
You're the one who's
gonna be fixing it.
1618
01:07:43,493 --> 01:07:44,695
- No I'm not.
1619
01:07:44,695 --> 01:07:46,228
- Wanna bet?
1620
01:07:46,228 --> 01:07:48,298
- Oh, you're in trouble!
1621
01:07:50,733 --> 01:07:52,335
- [Lucky] That's right.
1622
01:07:52,335 --> 01:07:55,638
- Wait, they really are
getting in real trouble?
1623
01:07:55,638 --> 01:07:57,473
- Absolutely, yes.
1624
01:07:57,473 --> 01:07:59,842
(Joslyn laughing)
1625
01:07:59,842 --> 01:08:01,577
- Thomas broke
Lucky's truck, it was,
1626
01:08:01,577 --> 01:08:03,280
it was like (makes
crunching sound).
1627
01:08:03,280 --> 01:08:05,280
It broke down.
1628
01:08:04,247 --> 01:08:05,482
It was so funny.
1629
01:08:05,482 --> 01:08:07,550
You should, you
should've seen it.
1630
01:08:07,550 --> 01:08:09,550
- Really?
1631
01:08:08,452 --> 01:08:09,753
- Mm-hmm.
1632
01:08:09,753 --> 01:08:10,920
- Oh.
1633
01:08:10,920 --> 01:08:13,590
Well, maybe you'd better
get going, Peanut.
1634
01:08:13,590 --> 01:08:14,825
(both make squishing sound)
1635
01:08:14,825 --> 01:08:16,627
(slapping hands)
1636
01:08:16,627 --> 01:08:19,997
(Josiah laughs)
1637
01:08:19,997 --> 01:08:21,097
(Josiah laughs)
1638
01:08:21,097 --> 01:08:23,097
Hugs.
1639
01:08:21,932 --> 01:08:23,932
Oh.
1640
01:08:23,667 --> 01:08:25,168
Okay.
1641
01:08:25,168 --> 01:08:27,168
Bye.
1642
01:08:26,068 --> 01:08:28,068
- Bye, Grandpa.
1643
01:08:26,970 --> 01:08:28,970
Bye, Thomas.
1644
01:08:27,803 --> 01:08:29,038
- Bye, Joslyn.
1645
01:08:31,942 --> 01:08:33,677
She ratted me out, didn't she?
1646
01:08:33,677 --> 01:08:35,378
- That she did.
1647
01:08:35,378 --> 01:08:37,180
So you broke Lucky's truck, huh?
1648
01:08:37,180 --> 01:08:40,217
- I don't want to talk about it.
1649
01:08:40,217 --> 01:08:42,218
- I think that makes
you a truck killer.
1650
01:08:42,218 --> 01:08:43,452
(Thomas laughs)
1651
01:08:43,452 --> 01:08:45,155
Not sure if that's a
serious thing or not.
1652
01:08:45,155 --> 01:08:46,288
- Guilty as charged.
1653
01:08:46,288 --> 01:08:47,992
Can we please start reading now?
1654
01:08:47,992 --> 01:08:49,025
- I'm ready.
1655
01:08:49,025 --> 01:08:51,025
- Okay.
1656
01:08:49,893 --> 01:08:51,893
Cool, cool.
1657
01:08:50,760 --> 01:08:52,663
Mosiah, chapter seven.
1658
01:08:56,600 --> 01:08:58,500
- Before we begin though,
1659
01:08:58,500 --> 01:09:01,305
there's something I've
been curious about.
1660
01:09:01,305 --> 01:09:03,305
- Okay.
1661
01:09:02,138 --> 01:09:03,638
Shoot.
1662
01:09:03,638 --> 01:09:06,777
- Why did my men find you
on the side of the road?
1663
01:09:06,777 --> 01:09:08,110
Where were you going?
1664
01:09:08,110 --> 01:09:10,780
Where were you coming from?
1665
01:09:10,780 --> 01:09:12,615
- I was just looking for a job.
1666
01:09:12,615 --> 01:09:15,083
Needed a fresh start.
1667
01:09:15,083 --> 01:09:17,853
- So you were running
from something?
1668
01:09:17,853 --> 01:09:19,088
What happened?
1669
01:09:20,188 --> 01:09:22,225
- I just trusted
the wrong people.
1670
01:09:22,225 --> 01:09:23,260
(soft tense music)
1671
01:09:23,260 --> 01:09:25,260
- Hmm.
1672
01:09:24,127 --> 01:09:25,895
Wanna talk about it?
1673
01:09:25,895 --> 01:09:27,697
- Not really.
1674
01:09:27,697 --> 01:09:29,767
Maybe another time.
1675
01:09:29,767 --> 01:09:31,402
- Fair enough.
1676
01:09:31,402 --> 01:09:32,668
Let's read.
1677
01:09:32,668 --> 01:09:34,668
- Cool.
1678
01:09:36,538 --> 01:09:38,942
"And now it came to pass
that after King Mosiah
1679
01:09:38,942 --> 01:09:41,643
"had had continual peace for
the space of three years,
1680
01:09:41,643 --> 01:09:44,147
"he was desirous to know
concerning the people
1681
01:09:44,147 --> 01:09:47,617
"who went up to dwell in
the land of Lehi-Nephi,
1682
01:09:47,617 --> 01:09:50,052
"or in the city of Lehi-Nephi,
1683
01:09:50,052 --> 01:09:52,755
"for his people had
heard nothing from them
1684
01:09:52,755 --> 01:09:56,725
"from the time they had
left the land of Zarahemla.
1685
01:09:56,725 --> 01:09:59,628
"For I say unto you
that whatsoever is good
1686
01:09:59,628 --> 01:10:00,897
"cometh from God."
1687
01:10:00,897 --> 01:10:02,897
Okay.
1688
01:10:01,832 --> 01:10:03,832
- It's kinda like a sport.
1689
01:10:02,632 --> 01:10:04,632
- Yeah, right?
1690
01:10:03,467 --> 01:10:05,467
For sure.
1691
01:10:04,333 --> 01:10:06,333
Here we go.
1692
01:10:05,168 --> 01:10:07,168
Bat back.
1693
01:10:06,035 --> 01:10:08,172
And eye on the ball.
1694
01:10:08,172 --> 01:10:10,172
(all cheering)
1695
01:10:09,038 --> 01:10:11,038
- You did it!
1696
01:10:10,007 --> 01:10:12,007
- You got it!
1697
01:10:10,840 --> 01:10:13,377
(Joslyn laughing)
1698
01:10:13,377 --> 01:10:17,380
(Josiah retching and spitting)
1699
01:10:18,248 --> 01:10:21,085
(Josiah panting)
1700
01:10:29,258 --> 01:10:32,495
"Oh Lord, my heart is
exceedingly sorrowful.
1701
01:10:32,495 --> 01:10:35,063
"Wilt thou comfort
my soul in Christ?"
1702
01:10:35,063 --> 01:10:37,533
- "Oh Lord, wilt
though grant unto me
1703
01:10:37,533 --> 01:10:39,068
"that I may have strength?
1704
01:10:39,068 --> 01:10:41,338
"That I may suffer with
patience these afflictions
1705
01:10:41,338 --> 01:10:43,640
"which shall come upon me?"
1706
01:10:43,640 --> 01:10:46,877
(soft emotional music)
1707
01:10:55,118 --> 01:10:57,320
- Mr. Rogers, are you okay?
1708
01:11:01,892 --> 01:11:03,892
- Yes.
1709
01:11:02,858 --> 01:11:04,858
I'm okay.
1710
01:11:05,228 --> 01:11:07,030
You can keep reading.
1711
01:11:08,198 --> 01:11:10,198
- Okay.
1712
01:11:09,165 --> 01:11:11,835
(gentle music)
1713
01:11:12,968 --> 01:11:16,305
"Because of the
iniquity of his people,
1714
01:11:16,305 --> 01:11:19,942
"oh Lord, wilt thou
comfort my soul,
1715
01:11:19,942 --> 01:11:22,545
"and give unto me success?"
1716
01:11:22,545 --> 01:11:27,617
(wind rustling)
(birds chirping)
1717
01:11:30,253 --> 01:11:31,755
(rifle cocking)
1718
01:11:31,755 --> 01:11:33,723
(gunshot fires)
1719
01:11:33,723 --> 01:11:35,723
Wow.
1720
01:11:36,325 --> 01:11:39,295
Where did you learn
how to shoot like that?
1721
01:11:39,295 --> 01:11:40,697
- My father.
1722
01:11:40,697 --> 01:11:41,832
(Thomas laughs)
1723
01:11:41,832 --> 01:11:43,267
- Incredible.
1724
01:11:43,267 --> 01:11:45,168
Absolutely incredible.
1725
01:11:47,403 --> 01:11:49,707
"Do you not suppose
because it has been spoken
1726
01:11:49,707 --> 01:11:52,042
"concerning restoration
that ye shall be restored
1727
01:11:52,042 --> 01:11:53,943
"from sin to happiness?
1728
01:11:53,943 --> 01:11:58,915
"Behold, I say unto you,
wakenness never was happiness."
1729
01:11:59,683 --> 01:12:00,817
That makes sense.
1730
01:12:00,817 --> 01:12:02,418
I've always felt
that way, you know?
1731
01:12:02,418 --> 01:12:05,488
Like, every time I did
something wrong, I knew it,
1732
01:12:05,488 --> 01:12:07,557
and it never felt right.
1733
01:12:09,892 --> 01:12:12,028
- That's called a
conscience, Thomas.
1734
01:12:12,028 --> 01:12:13,430
We all have one.
1735
01:12:14,797 --> 01:12:17,733
I've also heard it referred
to as the light of Christ.
1736
01:12:17,733 --> 01:12:19,768
- The light of Christ?
1737
01:12:19,768 --> 01:12:20,837
I like that.
1738
01:12:23,840 --> 01:12:25,842
- You're learning fast.
1739
01:12:27,510 --> 01:12:30,078
I think it's time you
went to church with this
1740
01:12:30,078 --> 01:12:32,883
and saw all of
this for yourself.
1741
01:12:35,352 --> 01:12:37,085
We actually have a small branch
1742
01:12:37,085 --> 01:12:40,423
that meets back here on
the ranch every Sunday.
1743
01:12:40,423 --> 01:12:42,423
- No, Jose.
1744
01:12:41,357 --> 01:12:42,825
I'm not going to church.
1745
01:12:42,825 --> 01:12:44,527
I don't even have a suit.
1746
01:12:44,527 --> 01:12:46,597
Besides, I don't belong.
1747
01:12:48,097 --> 01:12:49,500
- You do belong.
1748
01:12:52,235 --> 01:12:54,738
I can loan you a suit.
1749
01:12:54,738 --> 01:12:56,340
You don't have to wear it.
1750
01:12:56,340 --> 01:12:58,775
You can come as you are.
1751
01:12:58,775 --> 01:13:01,778
But we would love
to have you there.
1752
01:13:01,778 --> 01:13:03,747
- I'm not going, Jose.
1753
01:13:03,747 --> 01:13:05,447
You can't convince me.
1754
01:13:05,447 --> 01:13:08,952
- I'm not trying to
convince you of anything.
1755
01:13:08,952 --> 01:13:11,522
I'm just putting it out there.
1756
01:13:12,788 --> 01:13:14,625
But the offer stands.
1757
01:13:20,530 --> 01:13:21,997
- Dear heavenly father,
1758
01:13:21,997 --> 01:13:24,600
we are grateful that we
could come to church today.
1759
01:13:24,600 --> 01:13:27,603
We thank thee for thy
son and his atonement.
1760
01:13:27,603 --> 01:13:29,972
We once again thank thee
for our many blessings,
1761
01:13:29,972 --> 01:13:31,707
and please bless
us that we can have
1762
01:13:31,707 --> 01:13:33,908
thy holy spirit with us today.
1763
01:13:33,908 --> 01:13:36,245
We say these things in
the name of Jesus Christ.
1764
01:13:36,245 --> 01:13:38,245
Amen.
1765
01:13:37,080 --> 01:13:38,248
- [All] Amen.
1766
01:13:40,115 --> 01:13:42,218
- That's the end of
the word, Thomas.
1767
01:13:42,218 --> 01:13:43,653
- So does that mean
I can unfold my arms
1768
01:13:43,653 --> 01:13:45,653
and open my eyes now?
1769
01:13:44,620 --> 01:13:45,855
- Yes.
- Yes.
1770
01:13:45,855 --> 01:13:47,490
- [Bishop] Good morning,
brothers and sisters.
1771
01:13:47,490 --> 01:13:49,558
- I feel so out of place.
1772
01:13:49,558 --> 01:13:50,727
- You're not.
1773
01:13:51,893 --> 01:13:54,932
In fact, you look quite
nice in my old suit.
1774
01:13:54,932 --> 01:13:56,932
- I agree.
1775
01:13:55,798 --> 01:13:57,033
Very handsome.
1776
01:13:58,235 --> 01:13:59,268
- It's yours.
1777
01:14:00,402 --> 01:14:03,272
- We're gonna start by
taking the sacrament,
1778
01:14:03,272 --> 01:14:08,010
and then I'm gonna share my own
personal testimony with you.
1779
01:14:08,010 --> 01:14:10,010
- Hey.
1780
01:14:09,678 --> 01:14:11,280
What's a testimony?
1781
01:14:11,280 --> 01:14:14,083
- It's a sacred belief
that people hold
1782
01:14:14,083 --> 01:14:17,487
close to their hearts,
usually about the gospel.
1783
01:14:17,487 --> 01:14:19,155
- That sounds interesting.
1784
01:14:19,155 --> 01:14:20,223
- It can be.
1785
01:14:21,257 --> 01:14:24,160
Although sometimes
people just get up there
1786
01:14:24,160 --> 01:14:25,428
because they like to talk.
1787
01:14:25,428 --> 01:14:27,763
(Thomas chuckles)
1788
01:14:27,763 --> 01:14:31,268
- Let's start by
singing hymn number 196.
1789
01:14:35,438 --> 01:14:36,672
- What's the sacrament?
1790
01:14:36,672 --> 01:14:38,742
- I'll explain it later.
1791
01:14:40,075 --> 01:14:43,313
(organ music playing)
1792
01:14:48,918 --> 01:14:53,990
♪ Jesus once of humble birth ♪
1793
01:14:57,460 --> 01:15:02,465
♪ Now in glory comes to earth ♪
1794
01:15:05,802 --> 01:15:10,873
♪ Once he suffered
grief and pain ♪
1795
01:15:14,843 --> 01:15:19,917
♪ Now he comes on
earth to reign ♪
1796
01:15:23,918 --> 01:15:28,092
♪ Now he comes on
earth to reign ♪
1797
01:15:35,463 --> 01:15:38,433
- I have a testimony
of the gospel,
1798
01:15:38,433 --> 01:15:42,305
here on the earth
that it was restored.
1799
01:15:42,305 --> 01:15:45,575
I have a testimony in
the Book of Mormon,
1800
01:15:45,575 --> 01:15:48,978
that it is a testament
to His teachings.
1801
01:15:52,915 --> 01:15:56,652
- Public speaking doesn't
come naturally to me,
1802
01:15:56,652 --> 01:16:01,057
but this has been the
hardest year of my life.
1803
01:16:01,057 --> 01:16:03,792
- He was always there
with me, directing me
1804
01:16:03,792 --> 01:16:07,397
to live my life in a way
in which I could meet her.
1805
01:16:07,397 --> 01:16:09,132
- I want you to know
1806
01:16:11,200 --> 01:16:13,337
that I believe in Christ.
1807
01:16:14,570 --> 01:16:16,740
- My testimony is simple.
1808
01:16:17,840 --> 01:16:21,278
It's that I know that
Jesus Christ lives.
1809
01:16:24,513 --> 01:16:26,513
- What do I say?
1810
01:16:25,415 --> 01:16:27,750
(Grace whispering)
1811
01:16:27,750 --> 01:16:30,085
I light the fire of God.
1812
01:16:30,085 --> 01:16:33,790
(Grace whispering)
1813
01:16:33,790 --> 01:16:34,792
- Say that.
1814
01:16:43,800 --> 01:16:46,035
- My brothers and sisters.
1815
01:16:47,837 --> 01:16:50,173
I'm happy to be here today.
1816
01:16:52,342 --> 01:16:53,677
I'm an old man,
1817
01:16:54,843 --> 01:16:57,480
in the sunset years of my life.
1818
01:16:58,813 --> 01:17:01,918
I've learned a few
things in my life.
1819
01:17:03,785 --> 01:17:07,157
I have learned that there's
nothing more important
1820
01:17:07,157 --> 01:17:08,725
than our families.
1821
01:17:10,158 --> 01:17:13,497
I have learned that
Jesus Christ lives.
1822
01:17:15,865 --> 01:17:16,867
I know Him.
1823
01:17:17,967 --> 01:17:20,370
And I know that He knows me,
1824
01:17:22,605 --> 01:17:24,407
and that He loves me.
1825
01:17:25,308 --> 01:17:26,610
I love you all.
1826
01:17:29,345 --> 01:17:33,448
And I leave this with you in
the name of Jesus Christ, amen.
1827
01:17:33,448 --> 01:17:34,583
- [All] Amen.
1828
01:17:35,852 --> 01:17:37,687
- It was really nice
meeting you, Thomas.
1829
01:17:37,687 --> 01:17:38,988
Hope to see you again soon.
1830
01:17:38,988 --> 01:17:40,488
- I think you just might.
1831
01:17:40,488 --> 01:17:41,823
- And you have our number
if you change your mind
1832
01:17:41,823 --> 01:17:42,825
about the lessons.
1833
01:17:42,825 --> 01:17:43,827
- I do.
1834
01:17:43,827 --> 01:17:45,495
You guys take care.
1835
01:17:48,630 --> 01:17:50,365
- I'll see you
next week, Bishop.
1836
01:17:50,365 --> 01:17:51,667
- It was really good
to see you, Josiah.
1837
01:17:51,667 --> 01:17:53,102
We're here if you need us.
1838
01:17:53,102 --> 01:17:55,102
- Will do.
1839
01:17:53,970 --> 01:17:55,970
- You too.
1840
01:17:54,837 --> 01:17:55,872
It was great to see ya.
1841
01:17:55,872 --> 01:17:57,872
- It's good to see you, too.
1842
01:17:56,805 --> 01:17:58,207
Thank you.
1843
01:17:58,207 --> 01:18:00,610
- You're welcome to join
us any time, Thomas.
1844
01:18:00,610 --> 01:18:01,910
It was a pleasure meeting you.
1845
01:18:01,910 --> 01:18:03,910
- It was a pleasure
meeting you, too.
1846
01:18:02,845 --> 01:18:03,913
- Thank you.
1847
01:18:07,583 --> 01:18:10,252
- Well, what did you think?
1848
01:18:10,252 --> 01:18:11,553
- I really enjoyed it.
1849
01:18:11,553 --> 01:18:13,355
I feel like I learned a lot.
1850
01:18:13,355 --> 01:18:15,123
Thanks for inviting me, Jose.
1851
01:18:15,123 --> 01:18:16,792
- We're glad you came.
1852
01:18:16,792 --> 01:18:18,695
You're always welcome.
1853
01:18:20,062 --> 01:18:22,732
But I think I'm gonna go
lay down for a little bit.
1854
01:18:22,732 --> 01:18:25,802
I'm feeling a little tired.
1855
01:18:25,802 --> 01:18:28,137
I'll see you tomorrow, Thomas.
1856
01:18:28,137 --> 01:18:30,137
- Bright and early.
1857
01:18:29,005 --> 01:18:31,005
- Mm-hmm.
1858
01:18:29,838 --> 01:18:31,473
Grace.
1859
01:18:31,473 --> 01:18:32,675
Bye, Peanut.
1860
01:18:32,675 --> 01:18:34,010
- Bye, Grandpa.
1861
01:18:35,010 --> 01:18:36,913
- See you later, Jose.
1862
01:18:40,515 --> 01:18:43,518
- I could give you a ride to
your apartment if you'd like.
1863
01:18:43,518 --> 01:18:44,587
- Thank you.
1864
01:18:46,388 --> 01:18:48,457
- Could I go too, Mommy?
1865
01:18:48,457 --> 01:18:49,692
- Not this time.
1866
01:18:49,692 --> 01:18:51,060
I need you to help me
with Grandpa, okay?
1867
01:18:51,060 --> 01:18:52,295
- Okay, Mommy.
1868
01:18:53,395 --> 01:18:54,863
Bye, Thomas.
1869
01:18:54,863 --> 01:18:56,967
It was nice for you to come
to church with us today.
1870
01:18:56,967 --> 01:18:58,967
- Definitely.
1871
01:18:57,900 --> 01:18:58,968
See you later, Joslyn.
1872
01:18:58,968 --> 01:19:00,037
- Bye.
- Bye.
1873
01:19:03,640 --> 01:19:05,640
- You ready?
1874
01:19:04,540 --> 01:19:05,775
- I am.
1875
01:19:05,775 --> 01:19:07,775
Lead the way.
1876
01:19:06,608 --> 01:19:07,843
- Okay.
- Okay.
1877
01:19:10,813 --> 01:19:12,715
It is a beautiful day.
1878
01:19:12,715 --> 01:19:16,887
What was that one you were
trying to say earlier?
1879
01:19:18,888 --> 01:19:20,888
Yeah, exactly.
1880
01:19:19,755 --> 01:19:21,023
For sure.
1881
01:19:21,023 --> 01:19:23,993
(Thomas chuckling)
1882
01:19:26,995 --> 01:19:28,197
Thanks for the ride.
1883
01:19:28,197 --> 01:19:29,432
- You're welcome.
1884
01:19:29,432 --> 01:19:31,733
I'm glad you came to
church with us today.
1885
01:19:31,733 --> 01:19:33,402
I hope we didn't freak
you out too much.
1886
01:19:33,402 --> 01:19:35,402
- No, no.
1887
01:19:34,237 --> 01:19:36,237
Not at all.
1888
01:19:35,170 --> 01:19:36,572
I actually really enjoyed it.
1889
01:19:36,572 --> 01:19:39,175
It was very touching,
hearing everyone share their,
1890
01:19:39,175 --> 01:19:40,343
what do they call them?
1891
01:19:40,343 --> 01:19:42,343
- Uh, testimony?
1892
01:19:41,210 --> 01:19:43,210
- Testimonies, yeah.
1893
01:19:42,043 --> 01:19:43,978
Especially Josiah.
1894
01:19:43,978 --> 01:19:46,415
His, you know,
really touched me.
1895
01:19:46,415 --> 01:19:48,017
- Yeah.
1896
01:19:48,017 --> 01:19:50,118
I love hearing what
he has to share.
1897
01:19:50,118 --> 01:19:52,118
- Yeah.
1898
01:19:52,788 --> 01:19:54,490
- So we have Sunday dinners,
1899
01:19:54,490 --> 01:19:56,825
and I make a really
good pot roast
1900
01:19:56,825 --> 01:19:58,962
if you'd like to join?
1901
01:19:58,962 --> 01:20:00,797
- Yeah, I'd really like that.
1902
01:20:00,797 --> 01:20:02,797
- Great.
1903
01:20:01,663 --> 01:20:03,663
I'll pick you up.
1904
01:20:02,598 --> 01:20:03,733
- Okay, cool.
1905
01:20:08,737 --> 01:20:10,540
I'll see you later, Grace.
1906
01:20:10,540 --> 01:20:12,540
- See ya.
1907
01:20:17,980 --> 01:20:20,783
(birds chirping)
1908
01:20:24,820 --> 01:20:27,557
(engine starts)
1909
01:20:28,757 --> 01:20:30,260
- Hey, choir boy.
1910
01:20:31,127 --> 01:20:32,362
How did it go?
1911
01:20:33,695 --> 01:20:35,497
- You know, I can't say I
didn't get a few weird looks,
1912
01:20:35,497 --> 01:20:38,133
but for the most part,
they were really cool.
1913
01:20:38,133 --> 01:20:40,037
A lot of them welcomed
me and everything.
1914
01:20:40,037 --> 01:20:41,270
- Wow.
1915
01:20:41,270 --> 01:20:43,038
I thought church goers
were just a bunch
1916
01:20:43,038 --> 01:20:44,473
of judgmental snobs.
1917
01:20:44,473 --> 01:20:46,473
- No, no.
1918
01:20:45,375 --> 01:20:47,043
This is different.
1919
01:20:47,043 --> 01:20:48,712
- How so?
1920
01:20:48,712 --> 01:20:50,280
- I can't quite put
my finger on it.
1921
01:20:50,280 --> 01:20:52,615
It's just different.
1922
01:20:52,615 --> 01:20:55,718
The things that I'm learning
just feel right, you know?
1923
01:20:55,718 --> 01:20:57,087
It's hard to explain.
1924
01:20:57,087 --> 01:20:59,087
- Hmm.
1925
01:21:00,322 --> 01:21:02,825
- I was planning on
going next Sunday.
1926
01:21:02,825 --> 01:21:04,227
You should come.
1927
01:21:05,562 --> 01:21:07,562
- I'm good.
1928
01:21:07,497 --> 01:21:09,497
- Come on.
1929
01:21:08,430 --> 01:21:09,565
I think you'd really like it.
1930
01:21:09,565 --> 01:21:10,798
I plan on taking some lessons
1931
01:21:10,798 --> 01:21:12,902
from missionaries
and everything.
1932
01:21:12,902 --> 01:21:15,470
- Thomas, you seem
all into this and all,
1933
01:21:15,470 --> 01:21:16,940
but I'm just not.
1934
01:21:18,040 --> 01:21:20,475
- You haven't even
given it a shot.
1935
01:21:20,475 --> 01:21:22,177
- I'm not interested.
1936
01:21:22,177 --> 01:21:25,213
- If you go with me, then
we'll get you out of the house.
1937
01:21:25,213 --> 01:21:28,150
Besides, I want you
to meet everyone.
1938
01:21:28,150 --> 01:21:32,422
- I appreciate what you're
trying to do here, Thomas,
1939
01:21:32,422 --> 01:21:33,723
but I'm just not into it.
1940
01:21:33,723 --> 01:21:35,223
(soft music)
1941
01:21:35,223 --> 01:21:36,392
- What am I trying to do?
1942
01:21:36,392 --> 01:21:37,627
- Convert me.
1943
01:21:37,627 --> 01:21:39,362
Hey, you'd make a great
missionary. (laughing)
1944
01:21:39,362 --> 01:21:40,928
- That's not what
I'm trying to do.
1945
01:21:40,928 --> 01:21:43,498
I just don't wanna go
through this alone.
1946
01:21:43,498 --> 01:21:47,903
And I thought you might
wanna give it a try.
1947
01:21:47,903 --> 01:21:49,138
- Well I don't.
1948
01:21:51,608 --> 01:21:53,242
But I'm glad you do.
1949
01:21:58,715 --> 01:22:00,882
(Thomas sighs)
1950
01:22:00,882 --> 01:22:04,152
- That was the best pot
roast I've ever had.
1951
01:22:04,152 --> 01:22:06,488
I think I had,
like, four servings.
1952
01:22:06,488 --> 01:22:08,488
Thank you.
1953
01:22:07,357 --> 01:22:08,725
- I'm glad you liked it.
1954
01:22:08,725 --> 01:22:10,725
- Yeah.
1955
01:22:14,530 --> 01:22:16,530
Hey Grace?
1956
01:22:17,733 --> 01:22:20,235
I've been meaning to
ask you something.
1957
01:22:20,235 --> 01:22:22,235
- Sure.
1958
01:22:21,070 --> 01:22:22,072
What is it?
1959
01:22:24,040 --> 01:22:26,008
- It's concerning Jose.
1960
01:22:28,077 --> 01:22:32,080
I've noticed that he
hasn't been feeling well,
1961
01:22:32,080 --> 01:22:34,583
and he's been getting weaker.
1962
01:22:37,720 --> 01:22:39,720
I'm sorry.
1963
01:22:38,553 --> 01:22:39,555
I shouldn't have asked.
1964
01:22:39,555 --> 01:22:41,057
It's none of my business.
1965
01:22:41,057 --> 01:22:43,057
- No, um.
1966
01:22:44,027 --> 01:22:45,495
You need to know.
1967
01:22:46,495 --> 01:22:47,563
- Know what?
1968
01:22:50,365 --> 01:22:52,102
- He's sick, Thomas.
1969
01:22:54,470 --> 01:22:56,470
- How sick?
1970
01:22:58,442 --> 01:23:00,643
- He has stage four cancer.
1971
01:23:01,577 --> 01:23:03,480
It's terminal, and um,
1972
01:23:04,380 --> 01:23:06,148
he doesn't have long.
1973
01:23:06,148 --> 01:23:09,485
(soft emotional music)
1974
01:23:17,727 --> 01:23:20,095
(soft emotional music continues)
1975
01:23:20,095 --> 01:23:21,732
- I'm sorry, Grace.
1976
01:23:23,132 --> 01:23:25,268
I don't know what to say.
1977
01:23:27,570 --> 01:23:28,805
I love Josiah.
1978
01:23:30,405 --> 01:23:33,142
He's become like a father to me.
1979
01:23:35,043 --> 01:23:39,447
I can only imagine what
you're going through.
1980
01:23:39,447 --> 01:23:44,020
- I'm just trying to get
through it one day at a time.
1981
01:23:47,022 --> 01:23:49,022
- I'm here.
1982
01:23:48,790 --> 01:23:50,660
For you and Joslyn.
1983
01:23:50,660 --> 01:23:52,228
Anything you need.
1984
01:23:54,063 --> 01:23:55,732
- That means a lot.
1985
01:23:57,165 --> 01:23:58,802
More than you know.
1986
01:24:01,937 --> 01:24:05,040
Please don't tell
him I told you.
1987
01:24:05,040 --> 01:24:07,710
He doesn't want anybody's pity.
1988
01:24:09,177 --> 01:24:13,683
He just wants to go quietly
back home without a fuss.
1989
01:24:22,525 --> 01:24:25,095
- I'm not ready for him to go.
1990
01:24:26,895 --> 01:24:27,963
- Me either.
1991
01:24:34,970 --> 01:24:38,442
(tense foreboding music)
1992
01:24:39,442 --> 01:24:40,577
- I'm all in.
1993
01:24:41,743 --> 01:24:43,743
- I'm out.
1994
01:24:50,720 --> 01:24:52,355
(chips clinking)
1995
01:24:52,355 --> 01:24:54,355
- I call.
1996
01:24:55,157 --> 01:24:57,260
- Too rich for my blood.
1997
01:24:57,260 --> 01:24:59,260
Show him.
1998
01:25:00,528 --> 01:25:01,563
- Aces full.
1999
01:25:05,635 --> 01:25:06,735
- Boss.
2000
01:25:06,735 --> 01:25:08,637
We need to talk.
2001
01:25:08,637 --> 01:25:10,772
- As you can plainly see,
I'm in the middle of a game.
2002
01:25:10,772 --> 01:25:13,908
- I know boss, but I have
information regarding the twins.
2003
01:25:13,908 --> 01:25:17,980
(tense dramatic music)
2004
01:25:17,980 --> 01:25:19,213
- Do tell.
2005
01:25:19,213 --> 01:25:20,815
- One of our guys
in Utah spotted them
2006
01:25:20,815 --> 01:25:24,453
in some Podunk
town outside Heber.
2007
01:25:24,453 --> 01:25:26,255
(Dmitri chuckles)
2008
01:25:26,255 --> 01:25:27,923
- Well, well, well.
2009
01:25:31,427 --> 01:25:33,895
Looks like we're going to Utah.
2010
01:25:33,895 --> 01:25:35,895
- To Utah.
2011
01:25:37,300 --> 01:25:38,467
- You can go.
2012
01:25:41,637 --> 01:25:43,637
(dark foreboding music)
2013
01:25:42,605 --> 01:25:43,838
Read 'em and weep.
2014
01:25:43,838 --> 01:25:45,875
- No, there's no way in
hell you didn't cheat!
2015
01:25:45,875 --> 01:25:46,975
I'm done playing!
2016
01:25:46,975 --> 01:25:47,977
- Sit down!
2017
01:25:49,077 --> 01:25:51,713
We're done when
I say we're done.
2018
01:26:01,088 --> 01:26:02,590
- I don't know
about this, Chester.
2019
01:26:02,590 --> 01:26:05,060
I'm pretty sure we put Lucky
on his final nerve last time.
2020
01:26:05,060 --> 01:26:06,328
- Hey, don't worry about him.
2021
01:26:06,328 --> 01:26:07,562
Now just put your
foot on the clutch
2022
01:26:07,562 --> 01:26:08,930
and shift the truck into gear.
2023
01:26:08,930 --> 01:26:10,998
Now remember, this
has to be smooth.
2024
01:26:10,998 --> 01:26:13,302
So as you're pressing on
the clutch about halfway,
2025
01:26:13,302 --> 01:26:16,003
shift the truck into first,
put your foot on the gas.
2026
01:26:16,003 --> 01:26:18,607
Do not put your
foot on the brake.
2027
01:26:18,607 --> 01:26:20,607
- Okay.
2028
01:26:19,542 --> 01:26:20,810
Can you shift it for me again?
2029
01:26:20,810 --> 01:26:22,810
- Nope.
2030
01:26:21,743 --> 01:26:23,412
This one's all you this time.
2031
01:26:23,412 --> 01:26:24,580
- Okay.
2032
01:26:24,580 --> 01:26:25,847
Okay, I think I got it.
2033
01:26:25,847 --> 01:26:27,082
- Slow and smooth.
- Think I got it.
2034
01:26:27,082 --> 01:26:29,082
Think I got it-
- Slow and smooth.
2035
01:26:27,883 --> 01:26:29,883
- Think I got it.
2036
01:26:28,550 --> 01:26:29,685
I got it.
2037
01:26:29,685 --> 01:26:31,685
- Oh yeah, perfect.
- We got it?
2038
01:26:30,618 --> 01:26:31,620
- Yeah!
- We got it!
2039
01:26:31,620 --> 01:26:32,753
- All right!
- We got it!
2040
01:26:32,753 --> 01:26:34,753
All right, I got it?
- I knew it!
2041
01:26:33,555 --> 01:26:34,823
Yeah, I knew you got it!
2042
01:26:34,823 --> 01:26:36,057
- I knew I had it!
- Oh my gosh, yes!
2043
01:26:36,057 --> 01:26:38,057
- [Thomas] Yes, I
can't believe I,
2044
01:26:36,992 --> 01:26:38,992
thank you so much, Chester!
2045
01:26:37,927 --> 01:26:39,393
- [Chester] Well now go faster!
2046
01:26:39,393 --> 01:26:41,393
- [Thomas] No, I don't think
I'm gonna go any faster.
2047
01:26:40,195 --> 01:26:42,195
But this is good!
2048
01:26:41,130 --> 01:26:43,130
I think that this is good!
2049
01:26:41,930 --> 01:26:43,930
- [Chester] All right.
2050
01:26:42,765 --> 01:26:44,765
Okay.
- We nailed it!
2051
01:26:43,498 --> 01:26:45,498
- Yes.
- Yes!
2052
01:26:44,300 --> 01:26:46,300
- [Chester] All right!
2053
01:26:44,967 --> 01:26:46,735
(fire crackling)
2054
01:26:46,735 --> 01:26:49,738
- I'm very grateful
for you, Jose.
2055
01:26:49,738 --> 01:26:51,840
You've given me a job,
2056
01:26:51,840 --> 01:26:54,175
and a place where
I feel welcome.
2057
01:26:54,175 --> 01:26:56,512
I've never had that before.
2058
01:26:57,645 --> 01:27:00,648
I wish I had you for
a father growing up.
2059
01:27:00,648 --> 01:27:02,218
- Well you do now.
2060
01:27:03,052 --> 01:27:04,953
You'd make a fine son.
2061
01:27:10,458 --> 01:27:14,495
- "Yea, they had been
taught by their mothers
2062
01:27:14,495 --> 01:27:18,533
"that if they did not doubt,
God would deliver them.
2063
01:27:18,533 --> 01:27:21,035
"And they rehearsed into me
the words of their mothers
2064
01:27:21,035 --> 01:27:25,440
"saying we do not doubt,
our mothers knew it,
2065
01:27:25,440 --> 01:27:29,678
"and they had been
taught by their mothers."
2066
01:27:29,678 --> 01:27:31,813
That must have been nice.
2067
01:27:34,583 --> 01:27:36,685
- I am a good listener.
2068
01:27:36,685 --> 01:27:38,420
What's on your mind?
2069
01:27:42,490 --> 01:27:45,193
- I told you I was
an orphan once, Jose.
2070
01:27:45,193 --> 01:27:47,997
But I never went
into any detail.
2071
01:27:49,965 --> 01:27:53,568
I never had a mom
or a dad growing up.
2072
01:27:53,568 --> 01:27:55,237
And every foster parent I had
2073
01:27:55,237 --> 01:27:58,540
treated me and my
brother like garbage.
2074
01:28:00,008 --> 01:28:01,343
We were always a burden,
2075
01:28:01,343 --> 01:28:04,080
constantly beat down and abused.
2076
01:28:06,915 --> 01:28:09,217
- I'm sure that must
have been very difficult
2077
01:28:09,217 --> 01:28:11,587
for the both of you.
2078
01:28:11,587 --> 01:28:14,723
I'm sorry you had
to go through that.
2079
01:28:16,558 --> 01:28:20,162
- We only ever had
each other, you know?
2080
01:28:20,162 --> 01:28:22,997
We never had any
examples to look up to,
2081
01:28:22,997 --> 01:28:26,335
or people to teach
us right from wrong.
2082
01:28:28,903 --> 01:28:30,938
We just had the friends
that we thought we had,
2083
01:28:30,938 --> 01:28:34,242
and they always tended
to show us the wrong way
2084
01:28:34,242 --> 01:28:36,145
of going about things.
2085
01:28:39,280 --> 01:28:41,450
Do you know why we're here?
2086
01:28:41,450 --> 01:28:43,518
- Why don't you tell me?
2087
01:28:44,553 --> 01:28:46,188
- We're on the run.
2088
01:28:48,057 --> 01:28:50,792
My brother joined this group.
2089
01:28:50,792 --> 01:28:52,695
So I joined them, too.
2090
01:28:54,562 --> 01:28:56,063
They had us convinced
that they were some kind
2091
01:28:56,063 --> 01:28:59,300
of a brotherhood, that-that
they helped people.
2092
01:28:59,300 --> 01:29:02,003
Then things started to change.
2093
01:29:02,003 --> 01:29:04,172
Little by little.
2094
01:29:04,172 --> 01:29:07,077
We started to learn
their secrets.
2095
01:29:08,643 --> 01:29:10,578
It started with small
stuff, you know?
2096
01:29:10,578 --> 01:29:12,248
Stealing, gambling.
2097
01:29:13,782 --> 01:29:15,017
We wanted out.
2098
01:29:16,150 --> 01:29:18,787
But the leader, Dmitri,
said that he would
2099
01:29:18,787 --> 01:29:23,860
hunt down or kill anyone who
tried to leave the group.
2100
01:29:24,960 --> 01:29:26,960
- I don't want to do
this anymore, Dmitri.
2101
01:29:25,627 --> 01:29:27,627
You lied to us.
2102
01:29:26,395 --> 01:29:27,697
- I didn't lie!
2103
01:29:28,797 --> 01:29:31,133
I just didn't divulge
all the information.
2104
01:29:31,133 --> 01:29:33,602
We simply provide a service.
2105
01:29:33,602 --> 01:29:35,037
- By dealing drugs
and stealing things
2106
01:29:35,037 --> 01:29:37,038
that don't belong to us?
2107
01:29:37,038 --> 01:29:39,038
We want out!
2108
01:29:37,940 --> 01:29:39,508
- There is no out!
2109
01:29:40,508 --> 01:29:43,478
(dark foreboding music)
2110
01:29:43,478 --> 01:29:47,515
You try and run, I will
hunt you down like an animal
2111
01:29:47,515 --> 01:29:50,618
until you are six feet under.
2112
01:29:50,618 --> 01:29:51,887
- Just let them go, Dmitri.
2113
01:29:51,887 --> 01:29:53,887
They're not gonna
go to the police.
2114
01:29:52,822 --> 01:29:54,822
- Get up!
2115
01:29:55,223 --> 01:29:57,358
Listen!
(tense dramatic music)
2116
01:29:57,358 --> 01:29:59,428
I don't trust anyone.
2117
01:29:59,428 --> 01:30:00,728
- Leave her out of this!
2118
01:30:00,728 --> 01:30:02,698
- Let me be very clear!
2119
01:30:03,765 --> 01:30:05,668
You are stuck with me!
2120
01:30:06,835 --> 01:30:08,835
Hmm?
2121
01:30:10,405 --> 01:30:12,808
I'm like a bad disease, hmm?
2122
01:30:14,710 --> 01:30:16,945
You'll never be rid of me.
2123
01:30:17,947 --> 01:30:19,715
Because I'm all you got.
2124
01:30:19,715 --> 01:30:22,718
(dark tense music)
2125
01:30:26,088 --> 01:30:27,890
- We couldn't escape.
2126
01:30:29,457 --> 01:30:32,493
The leaders started
to get more and more
2127
01:30:32,493 --> 01:30:34,230
violent with people.
2128
01:30:35,763 --> 01:30:37,333
Before we knew it,
2129
01:30:39,168 --> 01:30:41,403
he was handing Chris a gun.
2130
01:30:43,405 --> 01:30:46,608
Right after he had
just recorded someone
2131
01:30:46,608 --> 01:30:48,743
being killed on his phone.
2132
01:30:50,613 --> 01:30:53,248
- He witnessed an actual murder?
2133
01:30:54,917 --> 01:30:56,052
- We both did.
2134
01:30:59,988 --> 01:31:01,988
We were scared to death.
2135
01:31:00,855 --> 01:31:03,092
We didn't know what to do.
2136
01:31:04,792 --> 01:31:09,632
The next day, the leader told
Chris that it was his turn.
2137
01:31:10,765 --> 01:31:12,502
- His turn for what?
2138
01:31:15,170 --> 01:31:18,407
- That it was his
turn to kill someone
2139
01:31:19,807 --> 01:31:23,112
who had owed them
money on a drug deal.
2140
01:31:24,278 --> 01:31:26,682
It was our last test to
see if we really wanted
2141
01:31:26,682 --> 01:31:29,717
to be part of their family.
2142
01:31:29,717 --> 01:31:33,722
But neither of us could
take a life, so we ran.
2143
01:31:35,323 --> 01:31:37,993
(Josiah sighs)
2144
01:31:40,762 --> 01:31:43,265
- Did you ever go to the police?
2145
01:31:43,265 --> 01:31:44,900
- No.
2146
01:31:44,900 --> 01:31:46,568
We were too scared.
2147
01:31:48,972 --> 01:31:51,507
There was a friend that
we had inside of the group
2148
01:31:51,507 --> 01:31:53,507
that we thought we could trust,
2149
01:31:52,475 --> 01:31:54,110
so we turned to him.
2150
01:31:55,510 --> 01:31:58,313
As soon as Chris
showed him the video,
2151
01:31:58,313 --> 01:32:01,115
he said our secret
was safe with him,
2152
01:32:01,115 --> 01:32:04,853
and that he would turn
them into the police.
2153
01:32:05,820 --> 01:32:06,822
That night,
2154
01:32:09,257 --> 01:32:12,495
we heard Dmitri
breaking down our door
2155
01:32:13,295 --> 01:32:14,963
and shooting at us.
2156
01:32:17,365 --> 01:32:19,168
The video was erased.
2157
01:32:20,068 --> 01:32:21,570
We were betrayed.
2158
01:32:27,342 --> 01:32:31,747
I'm sorry I didn't tell you
about this sooner, Jose.
2159
01:32:32,813 --> 01:32:36,318
If you want me to
leave, I'll understand.
2160
01:32:37,953 --> 01:32:39,755
- Look at me, Thomas.
2161
01:32:42,157 --> 01:32:45,327
I am not gonna turn you away.
2162
01:32:45,327 --> 01:32:47,462
You and your brother were
just looking for a place
2163
01:32:47,462 --> 01:32:49,532
to call home, to belong.
2164
01:32:50,598 --> 01:32:52,435
There is no way you
could have known
2165
01:32:52,435 --> 01:32:55,738
how, how those
things would happen.
2166
01:32:55,738 --> 01:32:58,173
- I don't want anything
to happen to you
2167
01:32:58,173 --> 01:32:59,742
or Joslyn or Grace,
2168
01:33:01,075 --> 01:33:03,245
or anyone who works on this
ranch, for that matter.
2169
01:33:03,245 --> 01:33:05,647
- Nothing's going to happen.
2170
01:33:05,647 --> 01:33:08,050
How far did you run?
2171
01:33:08,050 --> 01:33:09,885
- We came from Texas.
2172
01:33:12,687 --> 01:33:15,723
- Well nobody's
gonna look this far.
2173
01:33:15,723 --> 01:33:17,425
You're out in the
middle of nowhere.
2174
01:33:17,425 --> 01:33:18,493
You're safe.
2175
01:33:20,428 --> 01:33:23,698
- You don't know
these people, Jose.
2176
01:33:23,698 --> 01:33:25,533
- And they don't know me.
2177
01:33:25,533 --> 01:33:28,437
And they don't know the
people that work here.
2178
01:33:28,437 --> 01:33:30,138
Trust me, Thomas.
2179
01:33:30,138 --> 01:33:31,640
You're safe here.
2180
01:33:34,142 --> 01:33:35,977
- Thank you, Jose.
2181
01:33:35,977 --> 01:33:40,548
I can never repay you for
all that you've done for me.
2182
01:33:44,252 --> 01:33:46,922
- This is your family now.
2183
01:33:46,922 --> 01:33:48,723
Do you understand me?
2184
01:33:50,758 --> 01:33:54,097
(soft emotional music)
2185
01:34:01,368 --> 01:34:04,005
- "It came to pass
that I did return
2186
01:34:04,005 --> 01:34:06,608
"with my 2000 against
these Lamanites."
2187
01:34:06,608 --> 01:34:09,678
(crickets chirping)
2188
01:34:16,685 --> 01:34:19,488
(cars whooshing)
2189
01:34:21,055 --> 01:34:22,623
(flames crackling)
2190
01:34:22,623 --> 01:34:24,623
- Wow.
2191
01:34:24,793 --> 01:34:27,628
Thank you for being so honest.
2192
01:34:27,628 --> 01:34:29,765
- I wanted you to
know everything.
2193
01:34:29,765 --> 01:34:32,100
I already told your father.
2194
01:34:32,100 --> 01:34:36,272
And I'll understand if
you wanna call things off.
2195
01:34:38,973 --> 01:34:41,075
- We all have a past, Thomas.
2196
01:34:41,075 --> 01:34:43,945
We all deserve second chances.
2197
01:34:43,945 --> 01:34:46,013
I admire your courage.
2198
01:34:46,013 --> 01:34:48,583
That must have been so scary
for you and your brother,
2199
01:34:48,583 --> 01:34:51,653
leaving, knowing that
you could be killed.
2200
01:34:51,653 --> 01:34:53,653
- Yeah.
2201
01:34:52,587 --> 01:34:54,322
Thank you for understanding.
2202
01:34:54,322 --> 01:34:56,590
We felt trapped for so long.
2203
01:34:56,590 --> 01:34:59,395
We're still scared
for our lives.
2204
01:35:02,763 --> 01:35:04,132
- You're safe here.
2205
01:35:04,132 --> 01:35:07,402
(gentle music)
2206
01:35:07,402 --> 01:35:08,470
- Hey.
- Hey.
2207
01:35:09,570 --> 01:35:11,038
Hey, I thought you
were supposed to be
2208
01:35:11,038 --> 01:35:13,207
getting ready for
bed, young lady.
2209
01:35:13,207 --> 01:35:16,578
- I know, but we forgot to
give Thomas his present!
2210
01:35:16,578 --> 01:35:18,578
- That's right.
2211
01:35:17,478 --> 01:35:19,478
We did.
2212
01:35:19,915 --> 01:35:20,982
- Here you go.
2213
01:35:20,982 --> 01:35:22,982
- For me?
2214
01:35:21,950 --> 01:35:23,950
- Yup, for you.
2215
01:35:22,883 --> 01:35:24,285
Now take the old hat off,
2216
01:35:24,285 --> 01:35:25,887
and put it on.
2217
01:35:25,887 --> 01:35:27,887
- Okay.
2218
01:35:32,427 --> 01:35:33,628
- Yeah.
2219
01:35:33,628 --> 01:35:35,530
Now you look like you
belong on a ranch.
2220
01:35:35,530 --> 01:35:38,300
- You won't be needing
this one anymore.
2221
01:35:38,300 --> 01:35:39,600
- Wait, wait, wait!
2222
01:35:39,600 --> 01:35:41,103
I loved that hat.
2223
01:35:42,803 --> 01:35:44,172
- Thomas?
2224
01:35:44,172 --> 01:35:46,172
- What?
2225
01:35:45,107 --> 01:35:46,573
- I know you loved that hat,
2226
01:35:46,573 --> 01:35:50,178
but it's pretty ugly,
and nobody else liked it.
2227
01:35:50,178 --> 01:35:52,178
- Really?
2228
01:35:51,078 --> 01:35:53,013
- Yup, really.
2229
01:35:53,013 --> 01:35:54,082
I'm going to bed now.
2230
01:35:54,082 --> 01:35:56,082
Goodnight.
2231
01:35:54,950 --> 01:35:56,950
- Goodnight.
2232
01:35:55,850 --> 01:35:58,720
(Grace laughing)
2233
01:35:58,720 --> 01:36:00,755
That is one special little girl.
2234
01:36:00,755 --> 01:36:01,823
- Yeah.
2235
01:36:01,823 --> 01:36:04,558
I'm pretty fond of her myself.
2236
01:36:04,558 --> 01:36:06,362
I'm glad you think so, too.
2237
01:36:06,362 --> 01:36:07,628
- I do.
2238
01:36:07,628 --> 01:36:09,397
And I'll treat her like a queen,
2239
01:36:09,397 --> 01:36:11,800
just like I will her mother.
2240
01:36:14,702 --> 01:36:17,940
(gentle guitar music)
2241
01:36:22,243 --> 01:36:24,580
- Lucky for the men.
- Yeah.
2242
01:36:26,848 --> 01:36:28,583
- Someone got lucky.
2243
01:36:29,717 --> 01:36:32,622
(Josiah groaning)
2244
01:36:39,027 --> 01:36:41,930
(Josiah groaning)
2245
01:36:42,930 --> 01:36:46,268
(soft uplifting music)
2246
01:36:47,202 --> 01:36:50,105
(hooves clomping)
2247
01:37:00,215 --> 01:37:04,320
(soft uplifting music continues)
2248
01:37:13,062 --> 01:37:15,730
(car whooshes)
2249
01:37:17,898 --> 01:37:19,433
- What color cup would you like?
2250
01:37:19,433 --> 01:37:22,572
A blue, light pink,
purple, hot pink?
2251
01:37:23,372 --> 01:37:25,040
- Can I have the purple?
2252
01:37:25,040 --> 01:37:27,040
- Sure.
2253
01:37:27,475 --> 01:37:28,843
- [Josiah] Thank you.
2254
01:37:28,843 --> 01:37:29,878
- [Joslyn] You're welcome.
2255
01:37:29,878 --> 01:37:31,878
- Mm.
2256
01:37:31,680 --> 01:37:34,548
- Here you go.
- Thank you.
2257
01:37:34,548 --> 01:37:37,052
Could I have some cream?
2258
01:37:37,052 --> 01:37:39,052
- Sure.
2259
01:37:39,087 --> 01:37:40,155
Okay, how many scoops?
2260
01:37:40,155 --> 01:37:41,723
- Just one.
- Okay.
2261
01:37:41,723 --> 01:37:43,225
- Am I interrupting?
2262
01:37:43,225 --> 01:37:44,958
- Not at all.
2263
01:37:44,958 --> 01:37:48,297
We were just finishing
up our little tea party.
2264
01:37:48,297 --> 01:37:49,732
Right sweet pea?
2265
01:37:49,732 --> 01:37:50,832
- Right.
2266
01:37:50,832 --> 01:37:52,832
- Hmm.
2267
01:37:52,567 --> 01:37:54,068
Nice cowboy hat.
2268
01:37:54,068 --> 01:37:55,303
- Thanks.
2269
01:37:55,303 --> 01:37:57,838
It's a gift from
Grace and Joslyn.
2270
01:37:57,838 --> 01:38:00,208
- Well, it's better
than the last one.
2271
01:38:00,208 --> 01:38:02,208
- Told ya.
2272
01:38:02,910 --> 01:38:05,013
Well, I'd better get going.
2273
01:38:05,013 --> 01:38:07,013
- Okay.
2274
01:38:06,815 --> 01:38:07,982
Thank you.
2275
01:38:07,982 --> 01:38:09,517
Bye, Grandpa.
2276
01:38:09,517 --> 01:38:11,517
Bye, Thomas.
2277
01:38:10,385 --> 01:38:11,820
- [Thomas] Bye, Joslyn.
2278
01:38:11,820 --> 01:38:13,322
- Bye, sweet pea.
2279
01:38:18,227 --> 01:38:19,462
- So precious.
2280
01:38:20,795 --> 01:38:22,530
- That's right.
2281
01:38:22,530 --> 01:38:24,365
Handle with care.
2282
01:38:24,365 --> 01:38:26,365
- Always.
2283
01:38:28,503 --> 01:38:30,272
So shall we get started?
2284
01:38:30,272 --> 01:38:33,007
- That's why you're here.
2285
01:38:33,007 --> 01:38:35,843
Where were we when
you left off last?
2286
01:38:35,843 --> 01:38:36,912
- Moroni.
2287
01:38:36,912 --> 01:38:38,045
Chapter 10.
2288
01:38:38,045 --> 01:38:39,047
Verse four.
2289
01:38:40,682 --> 01:38:43,685
- That's one of my
favorite verses.
2290
01:38:44,785 --> 01:38:47,455
We're at the end of the book.
2291
01:38:47,455 --> 01:38:49,390
I want to tell you
that I've enjoyed
2292
01:38:49,390 --> 01:38:52,127
every second of this, Thomas.
2293
01:38:52,127 --> 01:38:54,127
Thank you.
2294
01:38:54,562 --> 01:38:56,397
- No, thank you, sir.
2295
01:38:56,397 --> 01:38:58,067
It's been an honor.
2296
01:39:04,805 --> 01:39:07,508
"And when ye shall
receive these things,
2297
01:39:07,508 --> 01:39:10,210
"I would exhort you
that you would ask God,
2298
01:39:10,210 --> 01:39:12,580
"the eternal father
in the name of Christ,
2299
01:39:12,580 --> 01:39:14,315
"if these things are not true,
2300
01:39:14,315 --> 01:39:16,783
"and if ye shall ask
with a sincere heart
2301
01:39:16,783 --> 01:39:19,587
"with real intent,
having faith in Christ,
2302
01:39:19,587 --> 01:39:22,023
"you will manifest the
truth of it into you
2303
01:39:22,023 --> 01:39:24,827
"by the power of
the holy ghost."
2304
01:39:26,027 --> 01:39:28,463
That's why you made
that rule, isn't it?
2305
01:39:28,463 --> 01:39:30,432
Only sincere questions.
2306
01:39:30,432 --> 01:39:32,367
- That's right.
2307
01:39:32,367 --> 01:39:34,368
When you ask sincere questions,
2308
01:39:34,368 --> 01:39:36,172
you get real answers.
2309
01:39:39,107 --> 01:39:41,008
- I'm gonna have to
give that a try tonight,
2310
01:39:41,008 --> 01:39:43,512
when my knees hit the ground.
2311
01:39:44,812 --> 01:39:48,950
But I'm pretty sure I already
know what the answer is.
2312
01:39:51,452 --> 01:39:54,555
- I knew there was
something special about you
2313
01:39:54,555 --> 01:39:57,625
when you walked
through those doors.
2314
01:39:59,327 --> 01:40:01,195
Maddy used to read
that book to me
2315
01:40:01,195 --> 01:40:03,832
before we went to bed at night.
2316
01:40:03,832 --> 01:40:07,135
You've brought back
cherished memories.
2317
01:40:08,202 --> 01:40:12,207
- You don't really talk
about her very much.
2318
01:40:12,207 --> 01:40:13,708
- It's difficult.
2319
01:40:14,608 --> 01:40:16,078
She was my world.
2320
01:40:18,712 --> 01:40:21,850
- Do you mind if I
ask what happened?
2321
01:40:23,183 --> 01:40:27,222
- She died from early
onset Alzheimer's disease.
2322
01:40:28,188 --> 01:40:30,892
- I'm sorry to hear that, sir.
2323
01:40:30,892 --> 01:40:32,460
What was she like?
2324
01:40:33,395 --> 01:40:35,197
- She was incredible.
2325
01:40:37,965 --> 01:40:43,038
Everybody that came in contact
with her went away happy.
2326
01:40:44,272 --> 01:40:46,242
She just had that
effect on people.
2327
01:40:47,977 --> 01:40:51,180
She had a smile that could
light up the Dark Ages,
2328
01:40:51,180 --> 01:40:53,582
and shared it with everybody.
2329
01:40:55,083 --> 01:40:58,387
At night, after we would read,
2330
01:40:58,387 --> 01:41:00,922
we would watch her
favorite television show,
2331
01:41:00,922 --> 01:41:04,258
and she would
write in her diary.
2332
01:41:04,258 --> 01:41:05,893
She loved to write.
2333
01:41:10,397 --> 01:41:13,868
After she passed away,
I found her diary.
2334
01:41:15,235 --> 01:41:19,742
And on the last page, she
had written a message to me.
2335
01:41:22,477 --> 01:41:24,477
In the end,
2336
01:41:25,813 --> 01:41:29,150
she didn't even know
who I was anymore.
2337
01:41:31,952 --> 01:41:34,957
It was hard to
watch her fade away.
2338
01:41:37,357 --> 01:41:41,797
All I think about now is how
lonely she must have been
2339
01:41:41,797 --> 01:41:43,198
before she died.
2340
01:41:48,137 --> 01:41:50,772
- She knows you loved her, Jose.
2341
01:41:52,073 --> 01:41:54,073
- Well.
2342
01:41:55,110 --> 01:41:56,912
(Josiah sighs)
2343
01:41:56,912 --> 01:42:00,982
There's something else I
need to talk to you about.
2344
01:42:00,982 --> 01:42:03,985
I know you know
that I've been sick.
2345
01:42:03,985 --> 01:42:07,822
But I don't think you
know how sick I've been.
2346
01:42:07,822 --> 01:42:10,425
- Grace already told me.
2347
01:42:10,425 --> 01:42:11,993
I'm so sorry, sir.
2348
01:42:13,528 --> 01:42:14,763
So very sorry.
2349
01:42:17,465 --> 01:42:19,465
- Me too.
2350
01:42:26,040 --> 01:42:27,242
- When we get back,
I'm gonna beat Chad
2351
01:42:27,242 --> 01:42:29,177
within an inch of his life.
2352
01:42:29,177 --> 01:42:30,945
Sent us on a wild goose chase.
2353
01:42:30,945 --> 01:42:32,145
- It's not my fault.
2354
01:42:32,145 --> 01:42:33,982
The guys you can trust-
- No one asked you.
2355
01:42:33,982 --> 01:42:37,385
- I'll take care of
it when we get home.
2356
01:42:38,587 --> 01:42:39,653
- You've had enough.
2357
01:42:39,653 --> 01:42:40,855
- Says who?
2358
01:42:40,855 --> 01:42:42,890
- You're not taking
another drop.
2359
01:42:42,890 --> 01:42:44,627
I'm taking you home.
2360
01:42:45,760 --> 01:42:48,128
- I'm ready to talk
to Grace, anyway.
2361
01:42:48,128 --> 01:42:49,963
It's time she knows what's up.
2362
01:42:49,963 --> 01:42:51,798
- So what, you're gonna
show up to the house drunk?
2363
01:42:51,798 --> 01:42:53,535
Mr. Rogers is gonna shoot you.
2364
01:42:53,535 --> 01:42:54,537
- Mr. Rogers?
2365
01:42:54,537 --> 01:42:55,637
Old man Rogers?
2366
01:42:55,637 --> 01:42:57,138
Have you seen him?
2367
01:42:57,138 --> 01:42:59,107
He, he's about to croak.
2368
01:42:59,107 --> 01:43:00,742
I ain't scared.
2369
01:43:00,742 --> 01:43:02,410
And another thing!
2370
01:43:02,410 --> 01:43:04,845
Thomas ain't half the man I am!
2371
01:43:04,845 --> 01:43:06,513
I don't know what
Grace sees in him.
2372
01:43:06,513 --> 01:43:08,513
(slow tense music)
2373
01:43:07,382 --> 01:43:09,382
She should be mine.
2374
01:43:08,282 --> 01:43:10,952
You know it, I know it.
2375
01:43:10,952 --> 01:43:13,922
Everyone at the ranch knows it.
2376
01:43:13,922 --> 01:43:15,790
- And you can keep
dreaming, buddy.
2377
01:43:15,790 --> 01:43:17,558
Thomas is a nice guy.
2378
01:43:17,558 --> 01:43:18,792
Leave it alone.
2379
01:43:18,792 --> 01:43:20,595
- [Blake] Thomas
is a total loser!
2380
01:43:20,595 --> 01:43:22,595
- [Dmitri] Hey.
2381
01:43:21,562 --> 01:43:23,130
(dark foreboding music)
2382
01:43:23,130 --> 01:43:25,333
- Are you, are
you talking to me?
2383
01:43:25,333 --> 01:43:26,968
- Yeah, I'm talking to you.
2384
01:43:26,968 --> 01:43:28,968
Thomas who?
2385
01:43:27,868 --> 01:43:29,403
What's his last name?
2386
01:43:29,403 --> 01:43:30,705
- I don't know.
2387
01:43:32,607 --> 01:43:34,608
He looks like that.
2388
01:43:34,608 --> 01:43:38,080
(tense foreboding music)
2389
01:43:39,080 --> 01:43:41,080
- Get him!
2390
01:43:39,947 --> 01:43:42,883
(tense dramatic music)
2391
01:43:42,883 --> 01:43:44,752
(Dmitri laughs)
2392
01:43:44,752 --> 01:43:46,887
Well, that's one found.
2393
01:43:46,887 --> 01:43:48,122
You two wouldn't happen to know
2394
01:43:48,122 --> 01:43:50,692
where the other
one is, would you?
2395
01:43:55,297 --> 01:43:56,363
- Thanks for dinner.
2396
01:43:56,363 --> 01:43:57,665
Delicious as always.
2397
01:43:57,665 --> 01:43:58,833
- You're welcome.
2398
01:43:58,833 --> 01:44:00,533
My mother taught me.
2399
01:44:00,533 --> 01:44:02,903
- Yeah, he was telling me
a little bit about her.
2400
01:44:02,903 --> 01:44:04,738
She sounds like an
incredible woman.
2401
01:44:04,738 --> 01:44:06,173
- She was.
2402
01:44:06,173 --> 01:44:08,275
Oh, I wish you
could have met her.
2403
01:44:08,275 --> 01:44:10,275
- So do I.
2404
01:44:10,378 --> 01:44:12,747
- Thank you for taking your time
2405
01:44:12,747 --> 01:44:15,450
to read to my father
these past few months.
2406
01:44:15,450 --> 01:44:17,418
He's grown quite fond of you.
2407
01:44:17,418 --> 01:44:19,418
- Yeah.
2408
01:44:18,352 --> 01:44:19,853
Pleasure's been all mine.
2409
01:44:19,853 --> 01:44:22,423
Truth be told, the Book of
Mormon has changed my life.
2410
01:44:22,423 --> 01:44:24,025
It's opened my eyes to things
2411
01:44:24,025 --> 01:44:25,760
that I never really knew before.
2412
01:44:25,760 --> 01:44:27,127
- I'm glad.
2413
01:44:27,127 --> 01:44:31,533
You deserve peace and
happiness in your life, Thomas.
2414
01:44:32,933 --> 01:44:35,035
- I love spending time with
you and your family, Grace.
2415
01:44:35,035 --> 01:44:36,603
I really do.
2416
01:44:36,603 --> 01:44:38,638
- Well, you're the
first guy I've met
2417
01:44:38,638 --> 01:44:42,843
who hasn't gone running at
the first sight of Joslyn.
2418
01:44:42,843 --> 01:44:44,178
- The only direction
I wanna be running
2419
01:44:44,178 --> 01:44:45,513
is towards you.
2420
01:44:47,482 --> 01:44:49,482
- Ew!
2421
01:44:48,382 --> 01:44:49,983
You two are kissing!
2422
01:44:49,983 --> 01:44:51,085
(Joslyn giggling)
2423
01:44:51,085 --> 01:44:52,520
I got you two!
(Thomas laughs)
2424
01:44:52,520 --> 01:44:55,055
- As usual, you're supposed
to be getting ready
2425
01:44:55,055 --> 01:44:56,523
for bed, young lady.
2426
01:44:56,523 --> 01:44:59,927
- I know, but I just wanted
to say goodnight again!
2427
01:44:59,927 --> 01:45:00,962
(Thomas laughs)
2428
01:45:00,962 --> 01:45:02,962
- Goodnight, Jose.
2429
01:45:01,862 --> 01:45:03,463
- Goodnight, Thomas.
2430
01:45:03,463 --> 01:45:04,898
- I'll see you two first
thing in the morning.
2431
01:45:04,898 --> 01:45:06,898
- Breakfast?
2432
01:45:05,767 --> 01:45:07,767
- Yeah.
2433
01:45:06,633 --> 01:45:07,868
I'd like that.
2434
01:45:08,837 --> 01:45:10,837
Night.
2435
01:45:09,803 --> 01:45:11,803
- Night.
2436
01:45:10,772 --> 01:45:12,772
- Night!
2437
01:45:13,540 --> 01:45:16,445
(Joslyn giggling)
2438
01:45:19,913 --> 01:45:24,918
(crickets chirping)
(gravel crunching)
2439
01:45:24,918 --> 01:45:26,020
- Fancy seeing you here.
2440
01:45:26,020 --> 01:45:29,023
(dark tense music)
2441
01:45:31,092 --> 01:45:35,630
(blow lands)
(Thomas crashes)
2442
01:45:35,630 --> 01:45:37,630
Drag him.
2443
01:45:39,667 --> 01:45:41,667
This way.
2444
01:45:45,407 --> 01:45:48,810
(dark foreboding music)
2445
01:45:55,217 --> 01:45:57,217
(Chris yelping)
2446
01:45:56,117 --> 01:45:57,852
Sit up, you coward.
2447
01:45:57,852 --> 01:45:59,852
Well.
2448
01:45:59,887 --> 01:46:02,757
Look what the cat dragged in.
2449
01:46:02,757 --> 01:46:04,525
- I will kill you, Dmitri.
2450
01:46:04,525 --> 01:46:06,260
I will you kill you for this!
2451
01:46:06,260 --> 01:46:07,295
- Really?
2452
01:46:07,295 --> 01:46:09,697
(Dmitri chuckles)
2453
01:46:09,697 --> 01:46:11,833
How are you gonna do that
when I'm holding the gun?
2454
01:46:11,833 --> 01:46:13,833
Hmm?
2455
01:46:14,602 --> 01:46:17,205
(gun cocking)
2456
01:46:17,205 --> 01:46:19,205
Say goodnight.
2457
01:46:18,072 --> 01:46:19,907
- Please stop!
2458
01:46:19,907 --> 01:46:21,577
I didn't want this!
2459
01:46:22,710 --> 01:46:25,612
- You were the one
who turned him in.
2460
01:46:25,612 --> 01:46:28,548
I seem to recall
something about, uh,
2461
01:46:28,548 --> 01:46:31,018
wanting Thomas out
of the picture.
2462
01:46:31,018 --> 01:46:32,720
- I know I said that,
but I didn't mean it.
2463
01:46:32,720 --> 01:46:34,288
Not like this, okay?
2464
01:46:34,288 --> 01:46:35,455
Thomas, I'm sorry.
2465
01:46:35,455 --> 01:46:40,462
(gunshot fires)
(dark dramatic music)
2466
01:46:42,228 --> 01:46:44,832
- Does anyone else
have anything to say?
2467
01:46:44,832 --> 01:46:46,832
(Chris sobbing)
2468
01:46:45,800 --> 01:46:47,800
- Chris.
- Thomas.
2469
01:46:46,700 --> 01:46:48,700
- Chris.
2470
01:46:48,837 --> 01:46:49,905
- I'm sorry.
2471
01:46:51,538 --> 01:46:52,707
I'm sorry!
2472
01:46:52,707 --> 01:46:54,707
- It's not your fault.
2473
01:46:53,707 --> 01:46:56,010
None of this is your fault.
2474
01:46:56,812 --> 01:46:58,812
- Wow.
2475
01:46:59,580 --> 01:47:01,580
How sweet.
2476
01:47:01,382 --> 01:47:04,085
(both chuckling)
2477
01:47:04,085 --> 01:47:06,720
Brotherly love at its finest.
2478
01:47:06,720 --> 01:47:09,523
- You've made your point.
2479
01:47:09,523 --> 01:47:11,523
They're not gonna tell anyone.
2480
01:47:10,492 --> 01:47:12,492
They haven't yet.
2481
01:47:11,425 --> 01:47:13,795
- Do you wanna end up like him?
2482
01:47:13,795 --> 01:47:17,198
(dark foreboding music)
2483
01:47:18,298 --> 01:47:19,600
Any last words?
2484
01:47:21,368 --> 01:47:24,105
(Chris panting)
2485
01:47:25,305 --> 01:47:27,340
- My father in heaven.
2486
01:47:27,340 --> 01:47:29,043
I know you hear
and answer prayers.
2487
01:47:29,043 --> 01:47:31,043
- Shut up.
2488
01:47:31,178 --> 01:47:32,213
- Please help us, God.
2489
01:47:32,213 --> 01:47:33,782
- Stop doing that!
2490
01:47:34,882 --> 01:47:36,283
There is no god!
2491
01:47:37,285 --> 01:47:38,787
- Please help us.
2492
01:47:39,820 --> 01:47:41,820
Please help us.
2493
01:47:40,755 --> 01:47:43,690
(kick lands)
(Dmitri roaring)
2494
01:47:43,690 --> 01:47:45,690
(dark dramatic music)
2495
01:47:44,625 --> 01:47:46,627
- Drop the gun!
2496
01:47:46,627 --> 01:47:48,628
Trust me when I say I'm
in a much better position,
2497
01:47:48,628 --> 01:47:50,632
and a much better shot.
2498
01:47:53,233 --> 01:47:54,635
- You don't have the guts.
2499
01:47:54,635 --> 01:47:56,437
(rifle cocking)
2500
01:47:56,437 --> 01:47:58,437
- Try me.
2501
01:47:58,538 --> 01:48:01,342
Put the gun down, and
get on the ground.
2502
01:48:01,342 --> 01:48:03,342
Now!
2503
01:48:04,845 --> 01:48:06,380
(gunshot fires)
2504
01:48:06,380 --> 01:48:07,915
(rifle cocking)
2505
01:48:07,915 --> 01:48:10,318
Next time I won't
be so generous.
2506
01:48:10,318 --> 01:48:12,318
- Put them down!
2507
01:48:11,252 --> 01:48:12,987
We're not gonna tell you again!
2508
01:48:12,987 --> 01:48:15,390
(suspenseful music)
2509
01:48:15,390 --> 01:48:16,890
(Chris gasping)
2510
01:48:16,890 --> 01:48:19,727
(gun cocking)
2511
01:48:19,727 --> 01:48:22,463
(gunshot fires)
2512
01:48:26,433 --> 01:48:29,437
(soft tense music)
2513
01:48:38,212 --> 01:48:40,180
(soft tense music continues)
2514
01:48:40,180 --> 01:48:43,083
(Thomas grunting)
2515
01:48:43,952 --> 01:48:45,620
- Hey.
2516
01:48:45,620 --> 01:48:47,387
How are you feeling?
2517
01:48:47,387 --> 01:48:49,157
- I've definitely
seen better days,
2518
01:48:49,157 --> 01:48:51,058
but I'll be all right.
2519
01:48:53,660 --> 01:48:55,660
Where's Chris?
2520
01:48:54,528 --> 01:48:56,528
Is he okay?
2521
01:48:55,430 --> 01:48:57,430
- He's fine.
2522
01:48:56,363 --> 01:48:57,665
He-he's in the guest room.
2523
01:48:57,665 --> 01:49:00,635
My father hired a nurse
to watch after him.
2524
01:49:00,635 --> 01:49:02,635
He's okay.
2525
01:49:02,337 --> 01:49:04,337
- Okay.
2526
01:49:03,270 --> 01:49:05,270
Thank you.
2527
01:49:08,308 --> 01:49:10,310
What about Dmitri?
2528
01:49:10,310 --> 01:49:12,147
What happened to him?
2529
01:49:12,147 --> 01:49:13,947
- He's dead.
2530
01:49:13,947 --> 01:49:17,885
My father shot him after
he tried to kill you.
2531
01:49:17,885 --> 01:49:19,820
He saved your life.
2532
01:49:19,820 --> 01:49:21,788
And the others are gonna spend
2533
01:49:21,788 --> 01:49:24,125
the rest of their lives in jail,
2534
01:49:24,125 --> 01:49:25,693
where they belong.
2535
01:49:29,097 --> 01:49:30,165
- And Blake?
2536
01:49:32,900 --> 01:49:35,102
- He didn't make it.
2537
01:49:35,102 --> 01:49:38,440
(soft emotional music)
2538
01:49:43,610 --> 01:49:47,182
- I'm sorry I brought
this on your family.
2539
01:49:49,683 --> 01:49:50,752
I'm ashamed.
2540
01:49:52,787 --> 01:49:55,957
I don't know how I'll
ever face your father.
2541
01:49:55,957 --> 01:49:59,093
- He's more forgiving
than you think.
2542
01:50:00,728 --> 01:50:02,797
Everything will be fine.
2543
01:50:06,567 --> 01:50:08,068
- How's he doing?
2544
01:50:10,572 --> 01:50:12,572
- Not well.
2545
01:50:12,673 --> 01:50:14,508
He doesn't have long.
2546
01:50:17,645 --> 01:50:19,280
- I'm sorry, Grace.
2547
01:50:20,180 --> 01:50:23,083
(dishes clinking)
2548
01:50:25,085 --> 01:50:28,755
- I made you cream of
chicken noodle soup.
2549
01:50:28,755 --> 01:50:30,157
- Oh, thank you Jos.
2550
01:50:30,157 --> 01:50:32,157
- You're welcome.
2551
01:50:31,092 --> 01:50:32,327
Why don't you try a bite?
2552
01:50:32,327 --> 01:50:33,628
- Yeah, I will.
2553
01:50:35,128 --> 01:50:37,128
- You like it?
2554
01:50:35,997 --> 01:50:37,997
- Mm.
2555
01:50:36,963 --> 01:50:38,265
It's delicious.
2556
01:50:39,367 --> 01:50:41,368
- I'm glad you're okay.
2557
01:50:43,003 --> 01:50:44,138
- Me too, Jos.
2558
01:50:45,073 --> 01:50:47,073
Me too.
2559
01:50:48,142 --> 01:50:49,543
- You too, Mommy.
2560
01:50:53,348 --> 01:50:56,050
(birds chirping)
2561
01:50:59,020 --> 01:51:03,457
- I'm sorry I wasn't
there to help you, Chris.
2562
01:51:03,457 --> 01:51:05,193
- It's over, Thomas.
2563
01:51:07,493 --> 01:51:10,665
Dmitri's not gonna
bother us anymore.
2564
01:51:11,798 --> 01:51:14,168
No more living a
life on the run.
2565
01:51:14,168 --> 01:51:16,168
- No more.
2566
01:51:16,603 --> 01:51:19,673
This is a good place
to settle down.
2567
01:51:22,543 --> 01:51:24,543
- Yeah.
2568
01:51:24,912 --> 01:51:27,248
Yeah, I think you're right.
2569
01:51:30,017 --> 01:51:31,853
I think you're right.
2570
01:51:36,055 --> 01:51:39,227
- "Scarlett liked
doing cartwheels.
2571
01:51:39,227 --> 01:51:41,195
"She was very good.
2572
01:51:41,195 --> 01:51:44,198
"The problem was
she couldn't stop.
2573
01:51:46,233 --> 01:51:48,335
"She did cartwheels
in the kitchen.
2574
01:51:48,335 --> 01:51:51,740
"She did cartwheels
at the grocery store.
2575
01:51:53,240 --> 01:51:56,210
"She did cartwheels
at the library."
2576
01:51:57,712 --> 01:52:01,282
- [Josiah] I love it when
you read to me, sweet pea.
2577
01:52:01,282 --> 01:52:02,650
Thank you.
2578
01:52:02,650 --> 01:52:04,552
- I love you, Grandpa.
2579
01:52:06,820 --> 01:52:08,823
- I love you, my angel.
2580
01:52:16,630 --> 01:52:20,100
(soft emotional music)
2581
01:52:20,100 --> 01:52:22,100
My girls.
2582
01:52:23,570 --> 01:52:25,140
My precious girls.
2583
01:52:26,107 --> 01:52:28,510
- I love you so much, Daddy.
2584
01:52:30,778 --> 01:52:32,347
- I love you, too.
2585
01:52:35,082 --> 01:52:36,383
Where's Thomas?
2586
01:52:37,485 --> 01:52:39,220
I'd like to see him.
2587
01:52:40,755 --> 01:52:42,323
- I'll go get him.
2588
01:52:50,863 --> 01:52:52,833
- His vital signs
are back to normal.
2589
01:52:52,833 --> 01:52:54,835
The concussion is mild.
2590
01:52:54,835 --> 01:52:57,805
So a few more days
in the bed resting.
2591
01:52:57,805 --> 01:53:00,173
He should be back on
his feet in no time.
2592
01:53:00,173 --> 01:53:01,808
- That's great news.
2593
01:53:01,808 --> 01:53:03,177
- Yeah.
2594
01:53:03,177 --> 01:53:04,812
I'm gonna go pack my things.
2595
01:53:04,812 --> 01:53:06,447
My job is done.
2596
01:53:06,447 --> 01:53:08,915
Reach out if you need us.
2597
01:53:08,915 --> 01:53:10,417
And best of luck.
2598
01:53:10,417 --> 01:53:11,485
- Thank you.
2599
01:53:20,293 --> 01:53:22,730
- I'm sorry to interrupt.
2600
01:53:22,730 --> 01:53:23,897
- No, you're not interrupting.
2601
01:53:23,897 --> 01:53:26,000
This is your home.
2602
01:53:26,000 --> 01:53:27,300
We're grateful to be here.
2603
01:53:27,300 --> 01:53:29,170
- Yes, thank you.
2604
01:53:29,170 --> 01:53:30,370
- You're welcome.
2605
01:53:30,370 --> 01:53:33,240
And I'm glad you're
feeling better.
2606
01:53:34,007 --> 01:53:35,608
- What is it, Grace?
2607
01:53:35,608 --> 01:53:38,078
- My father wants to see you.
2608
01:53:38,078 --> 01:53:39,847
It's urgent.
2609
01:53:39,847 --> 01:53:41,847
- Of course.
2610
01:53:40,715 --> 01:53:42,148
Right away.
2611
01:53:42,148 --> 01:53:43,785
I'll be right back.
2612
01:53:53,427 --> 01:53:56,730
(soft emotional music)
2613
01:54:02,937 --> 01:54:04,937
- Thomas.
2614
01:54:06,673 --> 01:54:08,673
- Jose.
2615
01:54:09,910 --> 01:54:11,478
I owe you my life.
2616
01:54:14,448 --> 01:54:17,118
I'm so sorry for what happened.
2617
01:54:18,252 --> 01:54:21,388
For bringing this
chaos to your life.
2618
01:54:22,757 --> 01:54:25,158
And endangering your family.
2619
01:54:26,927 --> 01:54:29,230
- That's all behind us now.
2620
01:54:32,165 --> 01:54:35,337
I'm proud of the
changes you've made.
2621
01:54:36,637 --> 01:54:39,940
You have a whole new
life ahead of you.
2622
01:54:45,845 --> 01:54:49,750
- Is there anything I
can do for you, sir?
2623
01:54:49,750 --> 01:54:51,920
- Yes, there is actually.
2624
01:54:54,722 --> 01:54:57,458
You can read to me one more time
2625
01:54:58,525 --> 01:55:00,093
if you don't mind.
2626
01:55:01,295 --> 01:55:02,863
- Of course, Jose.
2627
01:55:04,363 --> 01:55:08,035
We finished the book
last time I was here.
2628
01:55:08,035 --> 01:55:11,605
Um, what chapter would
you like to hear again?
2629
01:55:11,605 --> 01:55:13,007
- Not that book.
2630
01:55:14,942 --> 01:55:17,945
My wife's journal
is in the drawer.
2631
01:55:21,715 --> 01:55:23,715
Take it.
2632
01:55:23,917 --> 01:55:26,087
Open it to the last page.
2633
01:55:27,620 --> 01:55:30,525
You'll find two
photographs there.
2634
01:55:36,197 --> 01:55:38,867
(gentle music)
2635
01:55:40,667 --> 01:55:43,503
(Grace sniffles)
2636
01:55:50,845 --> 01:55:52,845
- Wow.
2637
01:55:52,580 --> 01:55:54,648
Is that you and Grandma?
2638
01:55:56,517 --> 01:55:57,685
- Yes, it is.
2639
01:55:59,387 --> 01:56:00,822
It's when we were
2640
01:56:02,088 --> 01:56:03,992
young, and so in love.
2641
01:56:07,527 --> 01:56:09,763
But we didn't know
2642
01:56:09,763 --> 01:56:12,598
how much our love would grow,
2643
01:56:12,598 --> 01:56:15,837
and how deep and
rich it would become.
2644
01:56:17,403 --> 01:56:19,540
It's such sweet memories.
2645
01:56:24,978 --> 01:56:26,780
Families are forever.
2646
01:56:32,285 --> 01:56:35,022
I want you all to remember that.
2647
01:56:39,793 --> 01:56:42,363
You can turn to the last page.
2648
01:56:43,463 --> 01:56:46,767
She left a message for
me before she died.
2649
01:56:48,235 --> 01:56:50,372
Would you please read it?
2650
01:56:57,543 --> 01:56:59,347
- "My dearest Josiah.
2651
01:57:00,447 --> 01:57:03,417
"I find myself in
a strange place,
2652
01:57:03,417 --> 01:57:08,222
"where I can remember everything
that has been going on,
2653
01:57:08,222 --> 01:57:11,958
"and everything you and
I have been through.
2654
01:57:13,627 --> 01:57:17,098
"I cherish these rare
moments of clarity.
2655
01:57:18,165 --> 01:57:20,567
"I know I don't
have a lot of time,
2656
01:57:20,567 --> 01:57:22,570
"so this will be short.
2657
01:57:24,670 --> 01:57:27,240
"Please tell Grace and
Joslyn that I love them
2658
01:57:27,240 --> 01:57:28,877
"with all my heart,
2659
01:57:30,843 --> 01:57:34,648
"and that I'll always
be close, and watching,
2660
01:57:36,317 --> 01:57:38,418
"that they are the best thing
2661
01:57:38,418 --> 01:57:41,355
"that could ever have
happened in my life,
2662
01:57:41,355 --> 01:57:42,990
"alongside of you."
2663
01:57:49,097 --> 01:57:51,097
- Go on.
2664
01:57:54,067 --> 01:57:58,070
- "I know these things
have been hard for you.
2665
01:57:58,070 --> 01:58:01,908
"I'm sure you have felt
as if I have abandoned
2666
01:58:02,843 --> 01:58:04,512
"and forgotten you,
2667
01:58:06,378 --> 01:58:09,750
"but know that as my
memories slip away,
2668
01:58:09,750 --> 01:58:13,253
"my love for you
will never fade,
2669
01:58:13,253 --> 01:58:16,823
"and eternity will be
ours for the taking.
2670
01:58:17,923 --> 01:58:19,660
"I'll be waiting
on the other side.
2671
01:58:19,660 --> 01:58:22,230
"My love, yours truly, Maddy."
2672
01:58:30,903 --> 01:58:32,903
- Grandpa?
2673
01:58:34,408 --> 01:58:36,408
- Jose.
2674
01:58:36,110 --> 01:58:38,110
(Grace crying)
2675
01:58:36,943 --> 01:58:38,943
Jose?
2676
01:58:37,778 --> 01:58:39,078
- Daddy.
2677
01:58:39,078 --> 01:58:40,713
- Wake up, Grandpa.
2678
01:58:40,713 --> 01:58:42,183
Wake up, Grandpa.
2679
01:58:43,183 --> 01:58:44,685
Grandpa, wake up.
2680
01:58:48,355 --> 01:58:51,292
(Grace crying)
2681
01:58:51,292 --> 01:58:52,358
Grandpa.
2682
01:58:52,358 --> 01:58:55,697
(soft emotional music)
2683
01:59:05,338 --> 01:59:08,843
(gentle uplifting music)
2684
01:59:16,983 --> 01:59:21,322
(gentle uplifting
music continues)
2685
01:59:29,862 --> 01:59:34,202
(gentle uplifting
music continues)
2686
01:59:41,440 --> 01:59:45,747
(gentle uplifting
music continues)
2687
01:59:50,117 --> 01:59:53,187
- My father wanted
you to have this.
2688
01:59:54,320 --> 01:59:57,825
He wrote it a few
weeks before he passed.
2689
01:59:59,492 --> 02:00:03,697
- [Josiah] My dearest Thomas,
forgive my handwriting.
2690
02:00:03,697 --> 02:00:06,300
My eyesight
continues to fail me,
2691
02:00:06,300 --> 02:00:08,935
and my hand won't stop shaking,
2692
02:00:08,935 --> 02:00:11,638
but I wanted to remind
you one last time
2693
02:00:11,638 --> 02:00:15,375
how much I treasured
our time together.
2694
02:00:15,375 --> 02:00:18,245
You have become
like a son to me.
2695
02:00:18,245 --> 02:00:20,813
Hearing you read the
Book of Mormon out loud
2696
02:00:20,813 --> 02:00:24,918
did my heart good, as
I know it did yours.
2697
02:00:24,918 --> 02:00:27,553
I want you to have it.
2698
02:00:27,553 --> 02:00:30,223
The knowledge it
contains saved my soul,
2699
02:00:30,223 --> 02:00:33,760
and gave my life
direction and purpose.
2700
02:00:33,760 --> 02:00:36,763
God has given you
a second chance.
2701
02:00:36,763 --> 02:00:40,735
He loves you, as does
His son, Jesus Christ.
2702
02:00:40,735 --> 02:00:44,405
Take care of yourself,
and cherish my girls.
2703
02:00:44,405 --> 02:00:47,140
I'll be watching
until we meet again,
2704
02:00:47,140 --> 02:00:49,777
and remember, family is forever.
2705
02:00:51,012 --> 02:00:52,480
With love, Josiah.
2706
02:00:54,515 --> 02:00:57,818
(Thomas sniffles)
2707
02:00:57,818 --> 02:01:01,755
- He left behind his
Book of Mormon to me.
2708
02:01:01,755 --> 02:01:04,825
And he told me to
cherish his girls.
2709
02:01:09,797 --> 02:01:11,198
Marry me, Grace.
2710
02:01:12,900 --> 02:01:14,900
- Really?
2711
02:01:18,038 --> 02:01:20,073
- I don't have a ring,
2712
02:01:20,073 --> 02:01:23,377
or any material object
that I can give you,
2713
02:01:23,377 --> 02:01:26,312
but I'll give you
my love and my heart
2714
02:01:26,312 --> 02:01:28,548
to you and Joslyn forever.
2715
02:01:30,917 --> 02:01:35,422
- Of course I'll
marry you. (laughs)
2716
02:01:40,993 --> 02:01:42,195
- My favorite scripture.
2717
02:01:42,195 --> 02:01:44,030
It's in the Book of Helaman.
2718
02:01:44,030 --> 02:01:46,165
Chapter five, verse 12.
2719
02:01:46,165 --> 02:01:47,300
Will you read that?
2720
02:01:47,300 --> 02:01:48,835
- Yeah, absolutely.
2721
02:01:54,708 --> 02:01:57,110
"And now my sons,
remember, remember,
2722
02:01:57,110 --> 02:02:00,647
"that it is upon the rock of
our redeemer who is Christ,
2723
02:02:00,647 --> 02:02:04,150
"the son of God, that you
must build your foundation.
2724
02:02:04,150 --> 02:02:07,520
"And whatsoever thing
persuadeth men to do good is me,
2725
02:02:07,520 --> 02:02:10,023
"for good cometh of
none, save it be of me.
2726
02:02:10,023 --> 02:02:12,625
"I am the same that
leadeth men to all good.
2727
02:02:12,625 --> 02:02:15,762
"He that will not believe my
words will not believe me,
2728
02:02:15,762 --> 02:02:16,830
"that I am.
2729
02:02:16,830 --> 02:02:18,532
"And he that will not believe me
2730
02:02:18,532 --> 02:02:20,667
"will not believe the
father who sent me,
2731
02:02:20,667 --> 02:02:23,302
"for behold, I am the
father, I am the light,
2732
02:02:23,302 --> 02:02:26,438
"and the life, and the
truth of the world."
2733
02:02:26,438 --> 02:02:28,575
- I baptize you in the
name of the father,
2734
02:02:28,575 --> 02:02:30,710
and of the son, and
of the holy ghost.
2735
02:02:30,710 --> 02:02:32,710
Amen.
2736
02:02:32,378 --> 02:02:34,147
(water splashes)
2737
02:02:34,147 --> 02:02:37,618
(bright inspiring music)
2738
02:02:46,125 --> 02:02:50,430
(bright inspiring
music continues)
2739
02:02:51,998 --> 02:02:53,600
- By the power vested in me,
2740
02:02:53,600 --> 02:02:56,770
I now pronounce you
husband and wife.
2741
02:02:57,672 --> 02:03:00,040
You may now kiss your bride.
2742
02:03:00,040 --> 02:03:01,908
♪ I think ♪
2743
02:03:01,908 --> 02:03:03,877
♪ The world's about to change ♪
2744
02:03:03,877 --> 02:03:07,347
♪ But that's okay ♪
2745
02:03:07,347 --> 02:03:10,450
♪ I think ♪
2746
02:03:10,450 --> 02:03:14,988
♪ We'll all be fine ♪
2747
02:03:14,988 --> 02:03:17,423
♪ I think ♪
2748
02:03:17,423 --> 02:03:18,825
♪ You never know it's wrong ♪
2749
02:03:18,825 --> 02:03:22,862
♪ Until it's far too late ♪
2750
02:03:22,862 --> 02:03:25,798
♪ I think ♪
2751
02:03:25,798 --> 02:03:30,437
♪ We missed the signs ♪
2752
02:03:30,437 --> 02:03:32,205
♪ There's a part of me ♪
2753
02:03:32,205 --> 02:03:37,277
♪ That wants to see
this all fall down ♪
2754
02:03:38,110 --> 02:03:40,280
♪ So we can help one another ♪
2755
02:03:40,280 --> 02:03:42,448
♪ Stand back up ♪
2756
02:03:42,448 --> 02:03:46,287
♪ Taller this time around ♪
2757
02:03:46,287 --> 02:03:49,957
♪ Ooh ♪
2758
02:03:49,957 --> 02:03:53,760
♪ Ooh ♪
2759
02:03:53,760 --> 02:03:57,530
♪ Ooh ♪
2760
02:03:57,530 --> 02:04:01,000
♪ Ooh ♪
2761
02:04:01,000 --> 02:04:03,202
♪ You'd think ♪
2762
02:04:03,202 --> 02:04:05,238
♪ If it's heavy
on our thoughts ♪
2763
02:04:05,238 --> 02:04:08,542
♪ They would hold more weight ♪
2764
02:04:08,542 --> 02:04:11,478
♪ You'd think ♪
2765
02:04:11,478 --> 02:04:16,317
♪ We'd keep our minds ♪
2766
02:04:16,317 --> 02:04:18,517
♪ But each day ♪
2767
02:04:18,517 --> 02:04:20,287
♪ There's a greater
need for comfort ♪
2768
02:04:20,287 --> 02:04:23,990
♪ Than the one before ♪
2769
02:04:23,990 --> 02:04:27,693
♪ We're plagued by
modern sickness ♪
2770
02:04:27,693 --> 02:04:29,195
♪ More than madness ♪
2771
02:04:29,195 --> 02:04:31,798
♪ More than time ♪
2772
02:04:31,798 --> 02:04:33,633
♪ And there's a voice in me ♪
2773
02:04:33,633 --> 02:04:38,705
♪ That wants to see
this whole thing burn ♪
2774
02:04:39,538 --> 02:04:41,273
♪ If there's a force for good ♪
2775
02:04:41,273 --> 02:04:46,347
♪ It might just soon be heard ♪
2776
02:04:47,380 --> 02:04:49,950
♪ And if the darkness
swallows all ♪
2777
02:04:49,950 --> 02:04:53,318
♪ That we have come to know ♪
2778
02:04:53,318 --> 02:04:57,957
♪ Maybe now it's time
for those who care ♪
2779
02:04:57,957 --> 02:05:02,728
♪ To take a turn ♪
2780
02:05:02,728 --> 02:05:06,767
♪ Ooh ♪
2781
02:05:06,767 --> 02:05:07,933
♪ Ooh ♪
2782
02:05:07,933 --> 02:05:09,335
♪ I hope ♪
2783
02:05:09,335 --> 02:05:10,703
♪ I hope we learn ♪
2784
02:05:10,703 --> 02:05:15,042
♪ Ooh ♪
2785
02:05:15,042 --> 02:05:16,810
♪ I hope ♪
2786
02:05:16,810 --> 02:05:18,278
♪ I hope we learn ♪
2787
02:05:18,278 --> 02:05:22,148
♪ Ooh ♪
2788
02:05:22,148 --> 02:05:25,885
♪ Ooh ♪
2789
02:05:25,885 --> 02:05:29,657
♪ Ooh ♪
2790
02:05:29,657 --> 02:05:32,992
♪ Ooh ♪
2791
02:05:32,992 --> 02:05:35,062
♪ So we change ♪
2792
02:05:35,062 --> 02:05:36,828
♪ And we grow ♪
2793
02:05:36,828 --> 02:05:40,833
♪ And we know this is
not the end of the road ♪
2794
02:05:40,833 --> 02:05:42,668
♪ And we change ♪
2795
02:05:42,668 --> 02:05:44,570
♪ And we grow ♪
2796
02:05:44,570 --> 02:05:49,643
♪ And we know this is
not the end of the road ♪
2797
02:05:55,948 --> 02:05:59,085
(gentle piano music)
2798
02:06:03,657 --> 02:06:05,625
♪ So we change ♪
2799
02:06:05,625 --> 02:06:07,593
♪ And we grow ♪
2800
02:06:07,593 --> 02:06:11,263
♪ 'Cause we know this is
not the end of the road ♪
2801
02:06:11,263 --> 02:06:13,367
♪ And we change ♪
2802
02:06:13,367 --> 02:06:15,200
♪ And we grow ♪
2803
02:06:15,200 --> 02:06:19,305
♪ 'Cause we know this is
not the end of the road ♪
2804
02:06:19,305 --> 02:06:21,073
♪ And we change ♪
2805
02:06:21,073 --> 02:06:22,975
♪ And we grow ♪
2806
02:06:22,975 --> 02:06:26,713
♪ 'Cause we know this is
not the end of the road ♪
2807
02:06:26,713 --> 02:06:28,682
♪ And we change ♪
2808
02:06:28,682 --> 02:06:30,683
♪ And we grow ♪
2809
02:06:30,683 --> 02:06:35,022
♪ And we know this
is not the end ♪
2810
02:06:35,022 --> 02:06:38,358
(soft emotional music)
2811
02:06:46,032 --> 02:06:50,203
(soft emotional music continues)
2812
02:06:57,943 --> 02:07:02,015
(soft emotional music continues)
2813
02:07:10,790 --> 02:07:13,093
(no audio)
174921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.