All language subtitles for The Last Page (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:12,213 (no audio) 2 00:00:17,985 --> 00:00:20,788 (exciting music) 3 00:00:27,995 --> 00:00:31,665 (exciting music continues) 4 00:00:40,942 --> 00:00:44,512 (exciting music continues) 5 00:00:49,050 --> 00:00:50,885 (gunshots firing) 6 00:00:50,885 --> 00:00:52,885 (dark tense music) 7 00:00:51,787 --> 00:00:52,920 - Go, go, go, go! 8 00:00:52,920 --> 00:00:54,920 Go that way! 9 00:00:53,755 --> 00:00:55,623 Go that way, go! 10 00:00:55,623 --> 00:00:58,092 (gun cocking) 11 00:00:59,827 --> 00:01:01,295 (Dmitri roars) 12 00:01:01,295 --> 00:01:03,030 - You two, that way! 13 00:01:12,072 --> 00:01:15,910 (dark tense music continues) 14 00:01:23,983 --> 00:01:27,822 (dark tense music continues) 15 00:01:34,695 --> 00:01:37,332 (Thomas spits) 16 00:01:38,165 --> 00:01:39,967 (Thomas panting) 17 00:01:39,967 --> 00:01:41,302 - I think we lost them. 18 00:01:41,302 --> 00:01:42,837 But we can't stay here very long. 19 00:01:42,837 --> 00:01:43,972 We gotta move. 20 00:01:45,407 --> 00:01:47,842 Chris, we gotta move! 21 00:01:47,842 --> 00:01:50,912 - He's gonna chase us until we're dead. 22 00:01:50,912 --> 00:01:53,047 He's not gonna stop. 23 00:01:53,047 --> 00:01:55,483 - Chris, the only thing that matters right now 24 00:01:55,483 --> 00:01:57,018 is that we get as far away from here 25 00:01:57,018 --> 00:01:59,018 as we possibly can. 26 00:01:57,918 --> 00:01:59,753 Do you understand me? 27 00:01:59,753 --> 00:02:02,657 Chris, do you understand me? 28 00:02:02,657 --> 00:02:03,990 - Okay. 29 00:02:03,990 --> 00:02:05,725 Okay, let's go. (tense dramatic music) 30 00:02:05,725 --> 00:02:08,128 - You're not going anywhere. 31 00:02:10,898 --> 00:02:12,467 Go. 32 00:02:12,467 --> 00:02:15,202 Before Dmitri gets here. 33 00:02:15,202 --> 00:02:17,605 Go, before I change my mind. 34 00:02:19,040 --> 00:02:20,342 - Come with us. 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,310 - I can't. 36 00:02:23,310 --> 00:02:24,778 He'll kill me. 37 00:02:24,778 --> 00:02:26,013 But you have a chance now. 38 00:02:26,013 --> 00:02:27,047 Go. 39 00:02:27,047 --> 00:02:29,047 Go. 40 00:02:33,453 --> 00:02:35,453 - Geneviev! 41 00:02:37,423 --> 00:02:38,525 Who were you talking to? 42 00:02:38,525 --> 00:02:39,693 - Um, nobody. 43 00:02:42,062 --> 00:02:43,597 - I heard something. 44 00:02:43,597 --> 00:02:46,767 - Oh, that was just an alley cat. 45 00:02:46,767 --> 00:02:48,937 - You're telling me the truth? 46 00:02:48,937 --> 00:02:51,705 - I would never lie to you, Dmitri. 47 00:02:51,705 --> 00:02:52,940 - No, I think you got a soft spot 48 00:02:52,940 --> 00:02:55,577 for those two misfits. 49 00:02:55,577 --> 00:02:57,612 - My loyalty is to you. 50 00:02:57,612 --> 00:02:59,612 - Better be. 51 00:03:05,485 --> 00:03:06,853 - Boss, did you see 'em? 52 00:03:06,853 --> 00:03:08,155 - No. 53 00:03:08,155 --> 00:03:10,090 We gotta catch them before they take off. 54 00:03:10,090 --> 00:03:11,592 Let's move. 55 00:03:11,592 --> 00:03:15,062 (tense foreboding music) 56 00:03:22,870 --> 00:03:24,672 (door shuts) 57 00:03:24,672 --> 00:03:27,575 (engine starting) 58 00:03:32,145 --> 00:03:34,982 (engine rumbles) 59 00:03:35,817 --> 00:03:38,620 (birds chirping) 60 00:03:45,358 --> 00:03:48,362 (soft tense music) 61 00:03:57,105 --> 00:03:58,940 - [Chester] Need a ride? 62 00:03:58,940 --> 00:04:00,040 - No, I'm good. 63 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 Thanks. 64 00:04:01,842 --> 00:04:03,043 - If you haven't noticed, 65 00:04:03,043 --> 00:04:05,043 you're in the middle of nowhere, pal. 66 00:04:03,777 --> 00:04:05,777 - Yeah. 67 00:04:04,612 --> 00:04:06,013 No, I'd noticed that. 68 00:04:06,013 --> 00:04:08,115 - Well, we mean you no harm. 69 00:04:08,115 --> 00:04:09,783 My name's Chester. 70 00:04:09,783 --> 00:04:11,250 This here is Mac. 71 00:04:11,250 --> 00:04:14,755 And that goofy lookin' feller in the back, that's Blake. 72 00:04:14,755 --> 00:04:16,823 We work on a ranch not too far from here. 73 00:04:16,823 --> 00:04:18,358 - Good for you. 74 00:04:18,358 --> 00:04:19,893 - Not too friendly are you? 75 00:04:19,893 --> 00:04:21,862 - No, I'm not. 76 00:04:21,862 --> 00:04:23,097 - Well. 77 00:04:23,097 --> 00:04:24,363 The man we work for tends to have 78 00:04:24,363 --> 00:04:27,633 a little bit of a soft spot for lost souls. 79 00:04:27,633 --> 00:04:31,405 So if you need the work, sure he'd love to help. 80 00:04:31,405 --> 00:04:33,007 So you can get in with us, 81 00:04:33,007 --> 00:04:34,675 or keep on walking. 82 00:04:38,078 --> 00:04:40,748 (Thomas sighs) 83 00:04:45,552 --> 00:04:47,552 - All right. 84 00:04:46,387 --> 00:04:48,255 - All right what? 85 00:04:48,255 --> 00:04:50,323 - I'll come with you. 86 00:04:50,323 --> 00:04:51,392 - Good choice. 87 00:04:51,392 --> 00:04:52,793 Hop in the back. 88 00:04:58,598 --> 00:05:00,033 - Hey. 89 00:05:00,033 --> 00:05:01,167 I ain't goofy lookin'. 90 00:05:01,167 --> 00:05:03,237 - Yeah, keep telling yourself that. 91 00:05:03,237 --> 00:05:05,237 (Chester and Mac laughing) 92 00:05:04,070 --> 00:05:05,472 - Whatever. 93 00:05:05,472 --> 00:05:07,473 Why are we giving this loser a ride anyway? 94 00:05:07,473 --> 00:05:09,810 We got enough people working on the ranch as it is. 95 00:05:09,810 --> 00:05:11,612 - That's not for you to decide. 96 00:05:11,612 --> 00:05:13,747 Besides, you know we need the extra hands 97 00:05:13,747 --> 00:05:16,483 since Bobby went back to prison. 98 00:05:17,718 --> 00:05:20,320 (engine starts) 99 00:05:20,320 --> 00:05:22,823 (soft music) 100 00:05:31,665 --> 00:05:34,935 (soft music continues) 101 00:05:34,935 --> 00:05:38,405 (bright inspiring music) 102 00:05:39,505 --> 00:05:44,412 (horse snorting) (hooves clomping) 103 00:05:54,420 --> 00:05:58,727 (bright inspiring music continues) 104 00:06:08,002 --> 00:06:09,737 - Okay, it's your turn to seek. 105 00:06:09,737 --> 00:06:11,105 I'll hide. 106 00:06:11,105 --> 00:06:12,305 - Why do I always seek? 107 00:06:12,305 --> 00:06:13,707 When do I get to hide? 108 00:06:13,707 --> 00:06:15,675 - When I say you can. 109 00:06:15,675 --> 00:06:17,510 - [Lucky] I don't think the rules work like that, 110 00:06:17,510 --> 00:06:18,945 but I'll go with it. 111 00:06:18,945 --> 00:06:20,147 - Okay. 112 00:06:20,147 --> 00:06:22,215 Cover your eyes and start counting. 113 00:06:22,215 --> 00:06:23,950 No peeking. 114 00:06:23,950 --> 00:06:25,285 I said no peeking! 115 00:06:25,285 --> 00:06:27,020 - [Lucky] All right. 116 00:06:27,020 --> 00:06:28,455 One! 117 00:06:28,455 --> 00:06:30,057 Two! 118 00:06:30,057 --> 00:06:32,057 Three! 119 00:06:36,863 --> 00:06:38,063 - Come on. 120 00:06:38,063 --> 00:06:39,667 I'm gonna introduce you to somebody. 121 00:06:39,667 --> 00:06:41,735 - Well, it's about time. 122 00:06:42,535 --> 00:06:43,537 - Yeah, I had to pick up a stray 123 00:06:43,537 --> 00:06:46,307 on the side of the road. 124 00:06:46,307 --> 00:06:48,975 - You're not even seeking! 125 00:06:48,975 --> 00:06:51,312 - You're behind the white shed! 126 00:06:51,312 --> 00:06:53,112 - How did you know that? 127 00:06:53,112 --> 00:06:54,882 - [Lucky] I've got eyes behind the back of my head. 128 00:06:54,882 --> 00:06:56,150 I see everything. 129 00:06:56,150 --> 00:06:57,683 - (gasps) You do? 130 00:06:57,683 --> 00:06:59,385 - [Lucky] Yes, everything. 131 00:06:59,385 --> 00:07:01,053 Your mom just got back from her trail ride. 132 00:07:01,053 --> 00:07:02,657 Why don't you go help her with the horse? 133 00:07:02,657 --> 00:07:04,657 - Okay. 134 00:07:03,590 --> 00:07:05,558 But next time, no cheating. 135 00:07:05,558 --> 00:07:07,558 - Okay. 136 00:07:09,763 --> 00:07:11,763 What's your name? 137 00:07:10,730 --> 00:07:12,730 - My name is Thomas, sir. 138 00:07:11,598 --> 00:07:13,598 Thomas Kinkade. 139 00:07:12,533 --> 00:07:13,767 - Lucky. 140 00:07:13,767 --> 00:07:15,235 I help the owners run things around here. 141 00:07:15,235 --> 00:07:17,235 You're in luck. 142 00:07:16,103 --> 00:07:17,337 We're down a man. 143 00:07:17,337 --> 00:07:19,337 Do you have experience working on a ranch? 144 00:07:18,172 --> 00:07:20,172 - Yes, sir. 145 00:07:19,005 --> 00:07:20,207 - Good. 146 00:07:20,207 --> 00:07:22,808 Pay is $15 an hour, plus breakfast and lunch. 147 00:07:22,808 --> 00:07:24,043 - Sounds more than fair to me. 148 00:07:24,043 --> 00:07:25,778 - We'll call it a trial run and see how you do 149 00:07:25,778 --> 00:07:27,713 before we bring you on full-time. 150 00:07:27,713 --> 00:07:29,717 I'll show you around, and then we'll put you to work. 151 00:07:29,717 --> 00:07:31,150 - I appreciate the opportunity. 152 00:07:31,150 --> 00:07:33,487 - Say, what kinda hat is that? 153 00:07:33,487 --> 00:07:34,653 (Mac snickers) 154 00:07:34,653 --> 00:07:36,088 - I think it's called a bucket hat. 155 00:07:36,088 --> 00:07:37,690 - Yeah, well throw it in the fire. 156 00:07:37,690 --> 00:07:39,527 Hat like that doesn't belong on a ranch. 157 00:07:39,527 --> 00:07:41,527 Follow me. 158 00:07:43,897 --> 00:07:45,032 - What are we doing, trusting this guy? 159 00:07:45,032 --> 00:07:46,267 We know nothing about him. 160 00:07:46,267 --> 00:07:47,833 - Ah, he seems nice enough. 161 00:07:47,833 --> 00:07:49,603 Besides, you were a stray once. 162 00:07:49,603 --> 00:07:51,603 Remember? 163 00:07:50,537 --> 00:07:52,537 - Well, I don't like him. 164 00:07:51,472 --> 00:07:53,472 - Okay, well you don't know him, 165 00:07:52,405 --> 00:07:53,773 so just give him a chance. 166 00:07:53,773 --> 00:07:55,408 - You're right, Blake. 167 00:07:55,408 --> 00:07:56,843 No one knew you. 168 00:07:56,843 --> 00:07:58,578 Found out you had a record longer than my arm. 169 00:07:58,578 --> 00:08:00,313 (both chuckling) 170 00:08:00,313 --> 00:08:01,915 Now you're on the straight and narrow, 171 00:08:01,915 --> 00:08:03,017 for the most part. 172 00:08:03,017 --> 00:08:04,283 Let's keep it that way. 173 00:08:04,283 --> 00:08:05,852 - I still don't like him. 174 00:08:05,852 --> 00:08:07,788 - Well, I don't care much what you like. 175 00:08:07,788 --> 00:08:09,155 Let's get to work. 176 00:08:09,155 --> 00:08:10,523 Let's go. 177 00:08:10,523 --> 00:08:14,462 (soft uplifting music) 178 00:08:14,462 --> 00:08:17,030 (horse whinnying) 179 00:08:17,030 --> 00:08:19,030 - Hi, Mommy. 180 00:08:17,998 --> 00:08:20,100 - Hey there, Jos. 181 00:08:20,100 --> 00:08:21,502 - How was your ride? 182 00:08:21,502 --> 00:08:23,537 - Oh, it was so good. 183 00:08:23,537 --> 00:08:24,805 - There's a new guy. 184 00:08:24,805 --> 00:08:26,805 - Hmm. 185 00:08:25,705 --> 00:08:27,705 Okay. 186 00:08:27,707 --> 00:08:29,042 Well, I made some breakfast burritos. 187 00:08:29,042 --> 00:08:30,043 Can you go help me pass them out 188 00:08:30,043 --> 00:08:31,312 while I get Ember cleaned up? 189 00:08:31,312 --> 00:08:32,545 - Sure, Mommy. 190 00:08:32,545 --> 00:08:33,847 - Come back when you're done, okay? 191 00:08:33,847 --> 00:08:35,715 - Okay, Mommy. 192 00:08:35,715 --> 00:08:37,952 (horse whinnying) 193 00:08:37,952 --> 00:08:39,587 Here's one for you, Lucky. 194 00:08:39,587 --> 00:08:40,787 And here's one for you. 195 00:08:40,787 --> 00:08:42,255 Wait, what's your name? 196 00:08:42,255 --> 00:08:43,423 - [Thomas] My name is Thomas. 197 00:08:43,423 --> 00:08:44,792 - Well, it's nice to meet you. 198 00:08:44,792 --> 00:08:45,925 My name's Joslyn. 199 00:08:45,925 --> 00:08:47,193 - It's nice to meet you, too. 200 00:08:47,193 --> 00:08:49,597 - I gotta go help my mommy with the horse. 201 00:08:49,597 --> 00:08:51,597 Bye! 202 00:08:50,430 --> 00:08:52,430 - Bye. 203 00:08:53,533 --> 00:08:55,368 - I want you working with Thomas today. 204 00:08:55,368 --> 00:08:57,303 Start over there where the fence needs repair. 205 00:08:57,303 --> 00:08:58,538 - Got it. 206 00:08:58,538 --> 00:09:00,538 - I want you two to start cleaning out 207 00:08:59,338 --> 00:09:00,840 the horse stalls. 208 00:09:00,840 --> 00:09:02,442 - Why do I always have to clean out the horse stalls? 209 00:09:02,442 --> 00:09:04,177 - Because you're the one who always needs it. 210 00:09:04,177 --> 00:09:05,545 Now hop to it. 211 00:09:05,545 --> 00:09:06,680 - Right behind ya. 212 00:09:06,680 --> 00:09:07,880 - I'll check on you later. 213 00:09:07,880 --> 00:09:10,350 I'm gonna be doing some repairs at the barn. 214 00:09:10,350 --> 00:09:12,252 - I'm assuming you know how to drive stick? 215 00:09:12,252 --> 00:09:14,252 - No. 216 00:09:13,120 --> 00:09:14,620 Never really learned. 217 00:09:14,620 --> 00:09:17,023 - All right, well I'll teach you sometime. 218 00:09:17,023 --> 00:09:18,658 That truck I picked you up in? 219 00:09:18,658 --> 00:09:20,158 It's Lucky's truck. 220 00:09:20,158 --> 00:09:23,197 Lets us use it on the ranch, and carpool to and from work. 221 00:09:23,197 --> 00:09:24,663 - Cool. 222 00:09:24,663 --> 00:09:27,367 Hey, I wanna say thank you for you picking me up 223 00:09:27,367 --> 00:09:28,468 off the side of the road. 224 00:09:28,468 --> 00:09:31,338 I could really use this job. 225 00:09:31,338 --> 00:09:32,805 - Well, don't thank me yet. 226 00:09:32,805 --> 00:09:34,408 Don't even know if you can hack it. 227 00:09:34,408 --> 00:09:36,408 Let's get going. 228 00:09:35,275 --> 00:09:37,275 - Okay. 229 00:09:38,945 --> 00:09:42,450 (bright inspiring music) 230 00:09:44,383 --> 00:09:46,685 (Thomas grunting) 231 00:09:46,685 --> 00:09:49,522 Hey Chester, think you could muster up enough strength 232 00:09:49,522 --> 00:09:51,090 to go get some more wire? 233 00:09:51,090 --> 00:09:53,425 We're gonna need more for the other side. 234 00:09:53,425 --> 00:09:55,528 - Think you'll be all right without a babysitter? 235 00:09:55,528 --> 00:09:57,528 (Thomas laughs) 236 00:09:56,363 --> 00:09:57,497 - I think I'll manage. 237 00:09:57,497 --> 00:09:58,565 - All right. 238 00:10:04,003 --> 00:10:06,407 (Thomas grunts) 239 00:10:06,407 --> 00:10:09,143 (engine starts) 240 00:10:13,780 --> 00:10:15,315 (cattle bleating) 241 00:10:15,315 --> 00:10:18,552 (Thomas grunting) 242 00:10:18,552 --> 00:10:19,820 - [Blake] Well, howdy. 243 00:10:19,820 --> 00:10:21,820 Partner. 244 00:10:21,655 --> 00:10:22,955 - Hey. 245 00:10:22,955 --> 00:10:24,257 - Thought we might come on over here 246 00:10:24,257 --> 00:10:25,658 and lend you a hand. 247 00:10:25,658 --> 00:10:27,658 - Thanks. 248 00:10:26,593 --> 00:10:27,927 I can use all the help I can get 249 00:10:27,927 --> 00:10:30,263 - You know, on second thought, 250 00:10:30,263 --> 00:10:31,730 thought we might just take ourselves 251 00:10:31,730 --> 00:10:34,202 a little break here and watch you sweat like a pig. 252 00:10:34,202 --> 00:10:36,202 - [Mac] I'll give you a hand. 253 00:10:35,102 --> 00:10:37,102 - No, no, Mac. 254 00:10:35,970 --> 00:10:37,970 No, no, no, no. 255 00:10:36,937 --> 00:10:38,937 Let him do it by himself. 256 00:10:37,805 --> 00:10:39,805 He's tough. 257 00:10:38,672 --> 00:10:39,940 He can handle it. 258 00:10:39,940 --> 00:10:41,842 - Hey, what's your problem, man? 259 00:10:41,842 --> 00:10:43,077 - You. 260 00:10:43,077 --> 00:10:45,077 You're my problem. (tense music) 261 00:10:43,910 --> 00:10:45,145 See, I don't like you. 262 00:10:45,145 --> 00:10:46,847 I don't like the fact that you're here. 263 00:10:46,847 --> 00:10:48,615 And I certainly don't like that stupid hat 264 00:10:48,615 --> 00:10:49,883 sitting on top of your head. 265 00:10:49,883 --> 00:10:51,118 - Then why don't you do something about it? 266 00:10:51,118 --> 00:10:53,118 - Whoa, whoa. 267 00:10:51,985 --> 00:10:53,985 You guys, calm down. 268 00:10:52,953 --> 00:10:54,953 You're gonna get us in trouble. 269 00:10:53,920 --> 00:10:55,920 - Well keep him on a leash. 270 00:10:54,622 --> 00:10:55,857 (Thomas grunts) 271 00:10:55,857 --> 00:10:57,857 (punch lands) 272 00:10:56,723 --> 00:10:59,793 (dark tense music) 273 00:10:59,793 --> 00:11:01,295 - Oh, you're gonna pay for that. 274 00:11:01,295 --> 00:11:02,697 - That's enough! 275 00:11:03,630 --> 00:11:05,965 Couple of tough guys, huh? 276 00:11:05,965 --> 00:11:07,000 You look like preschoolers 277 00:11:07,000 --> 00:11:08,335 rolling around in the sandbox. 278 00:11:08,335 --> 00:11:09,870 - Well, he done started it! 279 00:11:09,870 --> 00:11:11,037 - [Lucky] Is that true, Mac? 280 00:11:11,037 --> 00:11:14,208 - Sir, I'm gonna stay out of this one. 281 00:11:16,810 --> 00:11:19,212 (cattle bleating) 282 00:11:19,212 --> 00:11:21,213 - I told you to keep an eye on him. 283 00:11:21,213 --> 00:11:22,648 - He didn't do anything wrong. 284 00:11:22,648 --> 00:11:23,883 He was just going to get some more wire 285 00:11:23,883 --> 00:11:25,118 for the fence. 286 00:11:25,118 --> 00:11:26,218 We needed more for the other side. 287 00:11:26,218 --> 00:11:28,588 - Is that true, Chester? 288 00:11:28,588 --> 00:11:29,723 - Yes, ma'am. 289 00:11:32,325 --> 00:11:34,862 - If Thomas and Chester were fixing the fence, 290 00:11:34,862 --> 00:11:36,162 what were you two doing up here? 291 00:11:36,162 --> 00:11:37,397 - We was just coming up to help out 292 00:11:37,397 --> 00:11:38,565 after we cleaned out the horse stalls, 293 00:11:38,565 --> 00:11:41,135 and this guy just flipped out. 294 00:11:42,670 --> 00:11:44,972 - Well, you're off to a good start. 295 00:11:44,972 --> 00:11:46,273 You're not gonna last here long 296 00:11:46,273 --> 00:11:49,710 if you have a habit of starting fights. 297 00:11:49,710 --> 00:11:50,978 What happened? 298 00:11:50,978 --> 00:11:52,978 - Grace, I done told you what happened. 299 00:11:51,945 --> 00:11:53,945 He threw the first punch. 300 00:11:52,913 --> 00:11:54,148 What was I supposed to do- 301 00:11:54,148 --> 00:11:56,183 - She ain't talking to you, is she? 302 00:11:56,183 --> 00:11:57,250 - You two can leave. 303 00:11:57,250 --> 00:11:59,553 Your part here is done. 304 00:11:59,553 --> 00:12:01,288 - Come on. - All right. 305 00:12:05,425 --> 00:12:06,692 - I'm Grace. 306 00:12:06,692 --> 00:12:09,562 My father owns this ranch, and I run it. 307 00:12:09,562 --> 00:12:11,932 What do you have to say for yourself? 308 00:12:11,932 --> 00:12:13,300 - Well, I was fixing the fence. 309 00:12:13,300 --> 00:12:15,035 And those two showed up. 310 00:12:15,035 --> 00:12:16,535 Mac was willing to help. 311 00:12:16,535 --> 00:12:20,140 Blake started a fight, and I gave him one. 312 00:12:20,140 --> 00:12:22,175 I should have turned the other cheek. 313 00:12:22,175 --> 00:12:24,175 I'm sorry. 314 00:12:24,010 --> 00:12:25,578 I'll be on my way. 315 00:12:26,413 --> 00:12:28,082 - Hey, not so fast. 316 00:12:29,448 --> 00:12:31,183 Blake's a known troublemaker. 317 00:12:31,183 --> 00:12:34,287 So, uh, I'll give you the benefit of the doubt. 318 00:12:34,287 --> 00:12:36,590 I appreciate your honesty. 319 00:12:36,590 --> 00:12:37,857 You can continue working, 320 00:12:37,857 --> 00:12:39,958 and we'll let you know what we decide 321 00:12:39,958 --> 00:12:42,062 on whether or not we're gonna keep you 322 00:12:42,062 --> 00:12:44,463 once I have a chance to think about it. 323 00:12:44,463 --> 00:12:45,698 - Fair enough. 324 00:12:47,868 --> 00:12:49,703 (cattle bleating) 325 00:12:49,703 --> 00:12:50,938 - Should have kept a better eye on him 326 00:12:50,938 --> 00:12:53,273 till he proved himself. 327 00:12:53,273 --> 00:12:55,608 - What do you think we should do? 328 00:12:55,608 --> 00:12:57,143 - Well, for Blake, 329 00:12:57,143 --> 00:12:58,878 I think it should be a final warning, 330 00:12:58,878 --> 00:13:00,680 and a first warning for Thomas. 331 00:13:00,680 --> 00:13:04,483 And, um, give him shoveling duty in the horse stalls 332 00:13:04,483 --> 00:13:05,618 for about two weeks. 333 00:13:05,618 --> 00:13:07,220 - Sounds good. 334 00:13:07,220 --> 00:13:09,955 And, uh, I want you to run a background check. 335 00:13:09,955 --> 00:13:11,625 See if he's got a criminal record. 336 00:13:11,625 --> 00:13:13,293 - Okay, you got it. 337 00:13:14,393 --> 00:13:16,863 (soft music) 338 00:13:26,105 --> 00:13:29,443 (soft music continues) 339 00:13:35,115 --> 00:13:37,115 - Useless. 340 00:13:43,457 --> 00:13:45,457 Maddy? 341 00:13:53,267 --> 00:13:56,570 (soft emotional music) 342 00:14:00,207 --> 00:14:01,375 - Hi, Grandpa! 343 00:14:04,477 --> 00:14:06,078 - Hey there, sweet pea. 344 00:14:06,078 --> 00:14:07,413 - We made you lunch! - Mm! 345 00:14:07,413 --> 00:14:09,783 - Macaroni and cheese with hot dogs. 346 00:14:09,783 --> 00:14:11,117 - Mm. 347 00:14:11,117 --> 00:14:12,753 That's my favorite. 348 00:14:13,920 --> 00:14:15,222 Wait a minute. 349 00:14:15,222 --> 00:14:17,057 Isn't that your favorite? 350 00:14:17,057 --> 00:14:18,958 - It's both of our favorites. 351 00:14:18,958 --> 00:14:20,460 - [Josiah] Right. 352 00:14:20,460 --> 00:14:22,262 Now I remember. 353 00:14:22,262 --> 00:14:23,763 - Yummy. 354 00:14:23,763 --> 00:14:25,763 (Joslyn giggling) 355 00:14:24,697 --> 00:14:26,667 - Try a bite. - Mm-hmm. 356 00:14:29,570 --> 00:14:31,570 Mm! 357 00:14:33,405 --> 00:14:36,575 That's like a burst of heaven in my mouth. 358 00:14:36,575 --> 00:14:38,945 Mm. (Joslyn giggling) 359 00:14:38,945 --> 00:14:41,880 - How you feeling today, Daddy? 360 00:14:41,880 --> 00:14:45,952 - I've been feeling a little tired, but I'm okay. 361 00:14:45,952 --> 00:14:49,755 Dr. Christensen is making a house call this afternoon 362 00:14:49,755 --> 00:14:53,660 to go over the results of the CT scan with me. 363 00:14:54,527 --> 00:14:55,662 Everything will be okay. 364 00:14:55,662 --> 00:14:56,730 Don't worry. 365 00:14:57,597 --> 00:14:59,632 You have a ranch to run. 366 00:14:59,632 --> 00:15:02,435 You focus on that, not on me. 367 00:15:02,435 --> 00:15:04,370 - It's easier said than done, Daddy. 368 00:15:04,370 --> 00:15:06,370 Okay? 369 00:15:05,205 --> 00:15:06,940 I worry about you. 370 00:15:06,940 --> 00:15:08,342 - I know you do. 371 00:15:09,675 --> 00:15:11,243 - How's your eyesight? 372 00:15:11,243 --> 00:15:15,815 Are you still able to see the words when you read, or? 373 00:15:17,583 --> 00:15:19,152 - Not anymore. 374 00:15:19,152 --> 00:15:21,487 Not even with my glasses on. 375 00:15:21,487 --> 00:15:23,190 - I can help with that. 376 00:15:23,190 --> 00:15:24,257 - We'll see. 377 00:15:25,792 --> 00:15:28,595 Look Grace, I'm sorry I haven't been much help 378 00:15:28,595 --> 00:15:30,963 around here lately. 379 00:15:30,963 --> 00:15:35,300 Being in this house all day is just eating me alive. 380 00:15:35,300 --> 00:15:38,505 I just haven't been feeling up to par these days. 381 00:15:38,505 --> 00:15:40,138 - It's okay, Daddy. 382 00:15:40,138 --> 00:15:42,842 Okay, I've got everything under control. 383 00:15:42,842 --> 00:15:44,477 - Yes you do. 384 00:15:44,477 --> 00:15:46,780 And I'm very proud of you. 385 00:15:46,780 --> 00:15:49,315 You've done a great job. 386 00:15:49,315 --> 00:15:52,518 But it's a lot to handle all by yourself. 387 00:15:52,518 --> 00:15:56,155 - Well, Lucky does a good job of helping me out. 388 00:15:56,155 --> 00:15:57,658 - I know he does. 389 00:15:59,292 --> 00:16:02,162 But I would like you to meet somebody before I leave. 390 00:16:02,162 --> 00:16:03,830 Somebody special. 391 00:16:03,830 --> 00:16:05,298 - Okay, don't talk like that. 392 00:16:05,298 --> 00:16:07,667 You're not going anywhere. 393 00:16:07,667 --> 00:16:10,068 - We all have to go at some point. 394 00:16:10,068 --> 00:16:13,540 My dream is that you will meet a good man 395 00:16:14,940 --> 00:16:19,145 that will treat you and Jos like the treasures you are. 396 00:16:22,415 --> 00:16:24,550 - I know, Daddy. 397 00:16:24,550 --> 00:16:26,550 I know. 398 00:16:26,887 --> 00:16:29,522 So we got a new worker. 399 00:16:29,522 --> 00:16:31,557 (Josiah sighs) 400 00:16:31,557 --> 00:16:33,125 - What do you know about him? 401 00:16:33,125 --> 00:16:34,393 - Not much. 402 00:16:34,393 --> 00:16:36,395 They picked him up off the side of the road, 403 00:16:36,395 --> 00:16:40,233 and he already got into a scrap with Blake. 404 00:16:40,233 --> 00:16:41,768 - That's not surprising. 405 00:16:41,768 --> 00:16:43,035 - Yeah. 406 00:16:43,035 --> 00:16:44,337 Lucky's gonna do a background check, 407 00:16:44,337 --> 00:16:47,907 but I don't, I don't think he'll last long. 408 00:16:47,907 --> 00:16:49,375 - You never know. 409 00:16:49,375 --> 00:16:51,210 It's our job to give everybody a chance 410 00:16:51,210 --> 00:16:53,178 to prove themselves. 411 00:16:53,178 --> 00:16:55,615 We've seen miracles on this ranch. 412 00:16:55,615 --> 00:16:59,718 We just have to exercise a little faith. 413 00:16:59,718 --> 00:17:01,622 - You're absolutely right, Daddy. 414 00:17:01,622 --> 00:17:02,955 You always are. 415 00:17:02,955 --> 00:17:05,292 - Hmm. (chuckling) 416 00:17:05,292 --> 00:17:07,292 Okay. 417 00:17:07,127 --> 00:17:08,362 Let's do this. 418 00:17:10,697 --> 00:17:12,697 Mm. 419 00:17:13,900 --> 00:17:16,335 I think you just might be the best little chef 420 00:17:16,335 --> 00:17:17,737 in the whole world. 421 00:17:17,737 --> 00:17:19,737 - Thanks, Grandpa. 422 00:17:18,672 --> 00:17:19,838 I know I am. 423 00:17:19,838 --> 00:17:22,508 (all laughing) 424 00:17:28,482 --> 00:17:29,882 Three or four pieces! 425 00:17:29,882 --> 00:17:33,018 (metal clattering) Three or four. 426 00:17:33,018 --> 00:17:34,553 Still! 427 00:17:34,553 --> 00:17:36,290 Still three or four! 428 00:17:37,223 --> 00:17:40,227 (metal clattering) 429 00:17:45,998 --> 00:17:48,368 (metal clatters) 430 00:17:48,368 --> 00:17:50,368 That's it! 431 00:17:54,607 --> 00:17:57,443 (Josiah sighing) 432 00:18:02,182 --> 00:18:04,182 (knocking at door) 433 00:18:03,015 --> 00:18:04,250 - Hey, Josiah. 434 00:18:05,885 --> 00:18:07,453 - Come on in, Doc. 435 00:18:10,123 --> 00:18:12,158 - Workers let me in. 436 00:18:12,158 --> 00:18:14,158 - It's okay. 437 00:18:13,025 --> 00:18:14,093 Have a seat. 438 00:18:15,493 --> 00:18:17,930 I know that house calls are a thing of the past, 439 00:18:17,930 --> 00:18:19,632 so thank you for coming. 440 00:18:19,632 --> 00:18:21,968 - Well, anything for you, Josiah. 441 00:18:21,968 --> 00:18:23,803 How-how you feeling? 442 00:18:23,803 --> 00:18:25,872 - I've been better, Doc. 443 00:18:26,672 --> 00:18:28,408 What'd you find out? 444 00:18:30,943 --> 00:18:34,280 - I'm afraid I've got some bad news for you, my friend. 445 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 - Okay. 446 00:18:37,450 --> 00:18:38,452 What is it? 447 00:18:40,553 --> 00:18:42,957 - You've got cancer, Josiah. 448 00:18:44,457 --> 00:18:45,658 There's a large number of tumors 449 00:18:45,658 --> 00:18:46,893 lining your intestines. 450 00:18:46,893 --> 00:18:49,963 (soft somber music) 451 00:18:52,432 --> 00:18:54,000 - Is it treatable? 452 00:18:55,100 --> 00:18:58,137 - There's the option of chemo or radiation, 453 00:18:58,137 --> 00:18:59,638 but I don't think if it'll do any good, 454 00:18:59,638 --> 00:19:03,075 and it might just make you sicker. 455 00:19:03,075 --> 00:19:05,312 If we'd caught it in time, 456 00:19:06,578 --> 00:19:09,047 we might have been able to surgically remove it, 457 00:19:09,047 --> 00:19:14,120 but it's attached itself to your intestines in other areas. 458 00:19:14,787 --> 00:19:16,122 And at this stage, 459 00:19:17,490 --> 00:19:21,728 the usual treatments likely won't cure the cancer. 460 00:19:26,833 --> 00:19:28,833 - I see. 461 00:19:31,838 --> 00:19:33,073 What can I do? 462 00:19:35,373 --> 00:19:38,610 - There's treatments that can help with the pain. 463 00:19:38,610 --> 00:19:42,815 Maybe extend your life a little bit longer. 464 00:19:42,815 --> 00:19:44,917 - How much longer? 465 00:19:44,917 --> 00:19:47,920 - Six months, if you're lucky. 466 00:19:47,920 --> 00:19:49,657 Maybe less than two. 467 00:19:52,825 --> 00:19:54,825 - Oh my. 468 00:19:56,897 --> 00:19:59,732 (Josiah exhales) 469 00:19:59,732 --> 00:20:01,300 Oh my. 470 00:20:01,300 --> 00:20:03,637 (emotional music swelling) 471 00:20:03,637 --> 00:20:05,372 - I'm sorry, Josiah. 472 00:20:06,372 --> 00:20:07,440 I really am. 473 00:20:11,912 --> 00:20:15,413 (gentle emotional music) 474 00:20:15,413 --> 00:20:19,285 - Maybe we should see another doctor. 475 00:20:19,285 --> 00:20:21,120 Get a second opinion. 476 00:20:22,522 --> 00:20:24,457 - There's no need. 477 00:20:24,457 --> 00:20:26,360 I trust my old friend. 478 00:20:28,127 --> 00:20:30,097 He's the best there is. 479 00:20:33,765 --> 00:20:36,870 We still have a little time left. 480 00:20:36,870 --> 00:20:39,940 I wanna make the most of it with you. 481 00:20:42,408 --> 00:20:45,412 - This is gonna crush Joslyn. 482 00:20:45,412 --> 00:20:47,313 How do I even tell her? 483 00:20:49,650 --> 00:20:52,785 - When the time is right, you'll know. 484 00:20:54,287 --> 00:20:57,490 - I'm not ready to say goodbye, Daddy. 485 00:20:57,490 --> 00:21:00,060 (Grace crying) 486 00:21:06,998 --> 00:21:08,300 - I'm gonna call it a night, guys. 487 00:21:08,300 --> 00:21:09,435 I'll see you tomorrow. 488 00:21:09,435 --> 00:21:10,903 Would somebody please tell the boss? 489 00:21:10,903 --> 00:21:12,705 - [Chester] Sounds good. 490 00:21:12,705 --> 00:21:15,308 - Have a good night, Lucky. 491 00:21:15,308 --> 00:21:17,308 - All right. 492 00:21:16,142 --> 00:21:18,142 Who's gonna do it? 493 00:21:17,043 --> 00:21:18,310 - Do what? 494 00:21:18,310 --> 00:21:20,310 - Somebody's gotta let the boss know 495 00:21:19,245 --> 00:21:20,480 we're going home for the night. 496 00:21:20,480 --> 00:21:21,813 - Can't someone just call him? 497 00:21:21,813 --> 00:21:23,082 - In case you haven't noticed, dummy, 498 00:21:23,082 --> 00:21:25,083 we don't get any service out here. 499 00:21:25,083 --> 00:21:26,753 - Hey, I did it last time, so. 500 00:21:26,753 --> 00:21:28,753 - I did. 501 00:21:27,620 --> 00:21:29,620 - No you didn't, I did. 502 00:21:28,455 --> 00:21:30,455 - Fine. 503 00:21:29,288 --> 00:21:31,288 I'll do it. 504 00:21:31,123 --> 00:21:32,225 - All right, Thomas. 505 00:21:32,225 --> 00:21:34,225 Go on. 506 00:21:33,192 --> 00:21:34,360 - Can I just go inside? 507 00:21:34,360 --> 00:21:35,862 - [Chester] Yeah. 508 00:21:36,762 --> 00:21:39,265 (soft music) 509 00:21:45,738 --> 00:21:48,042 - Hey, are you sure I can just go in? 510 00:21:48,042 --> 00:21:50,042 - Oh yeah. 511 00:21:49,008 --> 00:21:50,543 Everybody does it all the time. 512 00:21:50,543 --> 00:21:52,445 Now go on inside, make a right, 513 00:21:52,445 --> 00:21:53,713 at the kitchen, make a left. 514 00:21:53,713 --> 00:21:54,715 Go down the hall. 515 00:21:54,715 --> 00:21:55,948 And his room's on the right. 516 00:21:55,948 --> 00:21:57,083 Can't miss it. 517 00:22:05,357 --> 00:22:07,427 - Sucker. (all chuckling) 518 00:22:07,427 --> 00:22:09,762 - One born every minute. 519 00:22:09,762 --> 00:22:11,530 - Y'all are so messed up. 520 00:22:11,530 --> 00:22:14,667 - Yeah, we're just having fun is all. 521 00:22:20,307 --> 00:22:22,307 - Mr. Rogers? 522 00:22:21,140 --> 00:22:24,110 (slow tense music) 523 00:22:32,818 --> 00:22:36,623 (slow tense music continues) 524 00:22:42,895 --> 00:22:44,830 Um, Mr. Rogers? 525 00:22:44,830 --> 00:22:46,830 I was just coming in to tell you- 526 00:22:45,665 --> 00:22:47,267 (tense dramatic music) 527 00:22:47,267 --> 00:22:50,237 (gun cocking) 528 00:22:50,237 --> 00:22:51,303 (Josiah panting) 529 00:22:51,303 --> 00:22:52,838 - Who the hell are you? 530 00:22:52,838 --> 00:22:54,540 And what are you doing in my house? 531 00:22:54,540 --> 00:22:56,075 - Uh, I was, I was just coming in 532 00:22:56,075 --> 00:22:57,177 to-to tell you, 533 00:22:57,177 --> 00:22:58,478 the, uh, the door was open, and- 534 00:22:58,478 --> 00:22:59,612 - And you think you can just walk 535 00:22:59,612 --> 00:23:00,680 into someone's room? 536 00:23:00,680 --> 00:23:02,680 - I didn't, no, no, 537 00:23:01,613 --> 00:23:02,882 I was, I was just, 538 00:23:02,882 --> 00:23:04,882 I was told to tell you that- 539 00:23:03,817 --> 00:23:05,250 - Told what? 540 00:23:05,250 --> 00:23:06,618 - To tell you that we're-we're heading out for the day. 541 00:23:06,618 --> 00:23:08,618 We're-we're finished. 542 00:23:07,453 --> 00:23:09,088 We're finished. 543 00:23:09,088 --> 00:23:10,255 - Where's Grace? 544 00:23:10,255 --> 00:23:12,290 She handles all of that now. 545 00:23:12,290 --> 00:23:14,027 - I'm not sure where she is, sir. 546 00:23:14,027 --> 00:23:16,028 I'm sorry I bothered you. 547 00:23:16,028 --> 00:23:18,965 - You didn't answer my question. 548 00:23:18,965 --> 00:23:20,033 Who are you? 549 00:23:22,268 --> 00:23:24,403 - My name is Thomas, sir. 550 00:23:26,638 --> 00:23:28,875 - You must be the new guy. 551 00:23:35,213 --> 00:23:38,185 I heard you like getting in scraps. 552 00:23:39,452 --> 00:23:41,020 - No sir, I don't. 553 00:23:41,822 --> 00:23:43,822 - Good. 554 00:23:44,088 --> 00:23:46,658 I don't want to hear about any more fights on my ranch. 555 00:23:46,658 --> 00:23:48,728 Do you understand? 556 00:23:48,728 --> 00:23:50,830 - Yes sir, I understand. 557 00:23:50,830 --> 00:23:52,332 - You can go now. 558 00:23:59,438 --> 00:24:01,942 (Josiah sighs) 559 00:24:08,848 --> 00:24:10,848 - Um. 560 00:24:09,848 --> 00:24:11,417 Mr. Rogers? 561 00:24:11,417 --> 00:24:12,418 - What now? 562 00:24:13,485 --> 00:24:15,322 - I was just curious. 563 00:24:16,388 --> 00:24:18,625 What book are you reading? 564 00:24:19,792 --> 00:24:21,427 - I'm not. 565 00:24:21,427 --> 00:24:23,762 My reading sight is gone. 566 00:24:23,762 --> 00:24:25,832 It's all just a big blur. 567 00:24:25,832 --> 00:24:27,867 But if you must know, 568 00:24:27,867 --> 00:24:30,270 it's called the Book of Mormon. 569 00:24:30,270 --> 00:24:32,270 Why? 570 00:24:32,838 --> 00:24:35,707 - I just always enjoyed reading. 571 00:24:35,707 --> 00:24:38,410 I've never heard of that book before. 572 00:24:38,410 --> 00:24:40,145 - It's scripture. 573 00:24:40,145 --> 00:24:42,782 It's my favorite book on earth. 574 00:24:44,083 --> 00:24:45,885 - Sounds interesting. 575 00:24:47,185 --> 00:24:49,855 Well, uh, goodnight Mr. Rogers. 576 00:24:49,855 --> 00:24:52,192 I'm sorry once again. 577 00:24:52,192 --> 00:24:53,260 - Goodnight. 578 00:24:56,062 --> 00:24:59,365 (soft emotional music) 579 00:25:09,442 --> 00:25:10,910 - Uh, Mr. Rogers? 580 00:25:13,312 --> 00:25:14,547 - What? 581 00:25:14,547 --> 00:25:18,452 - Um, I could read that to you, if you'd like. 582 00:25:19,585 --> 00:25:21,253 - What? 583 00:25:21,253 --> 00:25:23,655 - Yeah, I could read it to you. 584 00:25:23,655 --> 00:25:25,558 Wouldn't be a problem. 585 00:25:27,760 --> 00:25:29,828 I know I'm not off to the greatest start here, 586 00:25:29,828 --> 00:25:31,632 but the offer stands. 587 00:25:34,233 --> 00:25:36,803 Have a good night, Mr. Rogers. 588 00:25:38,703 --> 00:25:42,775 (soft emotional music swelling) 589 00:25:49,482 --> 00:25:53,218 (emotional music continues) 590 00:25:54,653 --> 00:25:56,288 (truck engine rumbling) 591 00:25:56,288 --> 00:25:58,925 (men whooping) 592 00:26:00,092 --> 00:26:01,127 - Oh yeah. 593 00:26:01,127 --> 00:26:03,127 Joke's on me. 594 00:26:02,093 --> 00:26:03,395 Joke's on Thomas. 595 00:26:03,395 --> 00:26:05,397 - Still can't believe you fell for it. 596 00:26:05,397 --> 00:26:07,397 - And then the old man, 597 00:26:06,332 --> 00:26:07,865 ooh, he must have been mad. 598 00:26:07,865 --> 00:26:09,133 He hates when people come in his house unannounced. 599 00:26:09,133 --> 00:26:11,133 Hey, what are you doing in my house? 600 00:26:09,802 --> 00:26:11,203 (all laughing) 601 00:26:11,203 --> 00:26:12,238 - Well, I'll be surprised if you last a week 602 00:26:12,238 --> 00:26:13,438 at this point. 603 00:26:13,438 --> 00:26:15,438 - Shut up, Blake. 604 00:26:14,307 --> 00:26:16,275 Nobody asked you. 605 00:26:16,275 --> 00:26:18,275 Thanks for the ride, Chester. 606 00:26:17,110 --> 00:26:18,377 - No problem. 607 00:26:18,377 --> 00:26:20,012 I'll be by at six in the morning if you need us. 608 00:26:20,012 --> 00:26:22,012 - All right, thanks man. 609 00:26:20,947 --> 00:26:22,147 - Have a good one, bucket hat. 610 00:26:22,147 --> 00:26:24,147 (all laughing) - Hey, uh, I will. 611 00:26:22,682 --> 00:26:24,682 Thanks. 612 00:26:23,615 --> 00:26:24,617 You guys have a good night. 613 00:26:24,617 --> 00:26:26,018 - You too. - See ya. 614 00:26:28,620 --> 00:26:31,323 - This guy. - Yeah. (laughing) 615 00:26:31,323 --> 00:26:34,060 (engine starts) 616 00:26:40,800 --> 00:26:43,470 (Thomas sighs) 617 00:26:44,737 --> 00:26:47,038 - Oh, thank goodness you're home. 618 00:26:47,038 --> 00:26:48,273 I was about to start beating my head 619 00:26:48,273 --> 00:26:50,943 against the wall for my own amusement. 620 00:26:50,943 --> 00:26:52,012 How'd it go? 621 00:26:52,978 --> 00:26:54,978 - It went good. 622 00:26:53,913 --> 00:26:55,013 Found work on a ranch. 623 00:26:55,013 --> 00:26:56,048 Decent pay. 624 00:26:56,048 --> 00:26:57,317 - That's good. 625 00:26:58,417 --> 00:26:59,752 We were starting to run out of money. 626 00:26:59,752 --> 00:27:01,087 - [Thomas] Yeah. 627 00:27:02,187 --> 00:27:05,592 - So, when can I get a job and start work? 628 00:27:07,727 --> 00:27:09,295 I mean, I need to start pitching in 629 00:27:09,295 --> 00:27:10,762 and doing my part. 630 00:27:10,762 --> 00:27:14,800 - I think it'd be best if you just lay low for a while. 631 00:27:15,833 --> 00:27:18,037 - Dmitri isn't gonna find us here. 632 00:27:18,037 --> 00:27:19,872 - We have no idea where he has his people. 633 00:27:19,872 --> 00:27:21,640 For all we know, we could be living right next door 634 00:27:21,640 --> 00:27:23,877 to someone on his payroll. 635 00:27:25,243 --> 00:27:27,245 - Doesn't that mean that you should be laying low too? 636 00:27:27,245 --> 00:27:29,047 I mean, we are twins after all. 637 00:27:29,047 --> 00:27:31,117 - It's why I'm working on a ranch, Chris. 638 00:27:31,117 --> 00:27:32,685 There's nobody out there. 639 00:27:32,685 --> 00:27:34,387 It's safe for now. 640 00:27:34,387 --> 00:27:36,488 - Well maybe I could work on the ranch. 641 00:27:36,488 --> 00:27:39,090 - With your bad back, you wouldn't last a day. 642 00:27:39,090 --> 00:27:40,325 When things start to simmer down, 643 00:27:40,325 --> 00:27:41,627 you can look for something. 644 00:27:41,627 --> 00:27:43,662 Trust me on this. 645 00:27:43,662 --> 00:27:45,662 - I do. 646 00:27:46,132 --> 00:27:47,867 I trust you, Thomas. 647 00:27:49,400 --> 00:27:51,337 - One way or another, we're gonna carve out 648 00:27:51,337 --> 00:27:53,838 a life for ourselves. 649 00:27:53,838 --> 00:27:55,475 Pass me the remote. 650 00:28:00,412 --> 00:28:01,913 - [Newscaster] The forecast, plenty of sunshine 651 00:28:01,913 --> 00:28:03,615 through today with seasonal temperature- 652 00:28:03,615 --> 00:28:06,485 (crickets chirping) (soft music) 653 00:28:06,485 --> 00:28:07,687 - And dear Heavenly Father, 654 00:28:07,687 --> 00:28:09,388 thank you for this day. 655 00:28:09,388 --> 00:28:12,392 Please make my grandpa feel better, 656 00:28:13,458 --> 00:28:16,662 and bless all the horses, and my mommy, 657 00:28:17,995 --> 00:28:21,633 my, and my grandpa, in the name of Jesus Christ. 658 00:28:21,633 --> 00:28:22,935 Amen. 659 00:28:22,935 --> 00:28:23,968 - Amen. 660 00:28:23,968 --> 00:28:25,438 Okay, off to bed. 661 00:28:32,845 --> 00:28:34,880 Okay, goodnight, love. 662 00:28:34,880 --> 00:28:36,348 - Goodnight, Mom. 663 00:28:43,988 --> 00:28:45,958 - Just checking on you, Daddy. 664 00:28:45,958 --> 00:28:47,125 You need anything? 665 00:28:47,125 --> 00:28:49,395 - No, I'm fine, thank you. 666 00:28:51,097 --> 00:28:52,297 Where's Jos? 667 00:28:52,297 --> 00:28:54,165 - I just put her to bed. 668 00:28:54,165 --> 00:28:56,468 But knowing her, she'll be running down here 669 00:28:56,468 --> 00:28:58,037 in a minute or two. 670 00:28:58,037 --> 00:29:01,005 She can be impossible sometimes. 671 00:29:01,005 --> 00:29:04,077 - Strong spirited, like your mother. 672 00:29:05,777 --> 00:29:07,780 You know, that new guy walked 673 00:29:07,780 --> 00:29:10,482 into this room tonight, uninvited. 674 00:29:10,482 --> 00:29:12,417 - Are you kidding? 675 00:29:12,417 --> 00:29:15,020 I'm starting to wonder if giving him a chance 676 00:29:15,020 --> 00:29:16,322 is a good idea. 677 00:29:17,688 --> 00:29:20,358 - I've dealt with this in workers that I've hired 678 00:29:20,358 --> 00:29:22,358 in the past. 679 00:29:21,227 --> 00:29:22,393 Sometimes they work out, 680 00:29:22,393 --> 00:29:24,563 and sometimes they don't. 681 00:29:26,097 --> 00:29:30,102 But I think we should give him one more chance. 682 00:29:30,102 --> 00:29:32,102 - Okay. 683 00:29:31,070 --> 00:29:33,205 But only because you say so. 684 00:29:33,205 --> 00:29:34,940 - I think we should. 685 00:29:36,308 --> 00:29:39,512 You know, he made me an offer tonight. 686 00:29:39,512 --> 00:29:41,512 - Really? 687 00:29:40,378 --> 00:29:41,447 What was it? 688 00:29:43,615 --> 00:29:46,918 - To read the Book of Mormon to me. 689 00:29:46,918 --> 00:29:49,788 He saw me struggling to see the words. 690 00:29:49,788 --> 00:29:51,055 - I told you there's an app 691 00:29:51,055 --> 00:29:54,760 that I can download on your phone for that. 692 00:29:54,760 --> 00:29:56,662 - I can barely see my phone. 693 00:29:56,662 --> 00:30:00,265 Besides, your mother used to read to me every night, 694 00:30:00,265 --> 00:30:03,102 and it just wouldn't be the same. 695 00:30:06,338 --> 00:30:08,740 - I could read it to you. 696 00:30:08,740 --> 00:30:11,177 - You're too busy, Grace. 697 00:30:11,177 --> 00:30:13,845 And besides, you hardly have enough energy 698 00:30:13,845 --> 00:30:17,382 to stay awake at night after work as it is. 699 00:30:17,382 --> 00:30:19,752 I think you should spend every spare moment you have 700 00:30:19,752 --> 00:30:21,420 with your daughter. 701 00:30:23,488 --> 00:30:25,488 - Grandpa! 702 00:30:25,857 --> 00:30:28,160 I never got to say goodnight. 703 00:30:28,160 --> 00:30:30,160 - Oh. 704 00:30:30,228 --> 00:30:32,065 Goodnight, sweet pea. 705 00:30:33,265 --> 00:30:35,265 I love you. 706 00:30:35,167 --> 00:30:37,167 - Grandpa? 707 00:30:37,003 --> 00:30:38,070 - What is it? 708 00:30:38,070 --> 00:30:39,305 - Are you okay? 709 00:30:41,307 --> 00:30:45,978 - Uh, your grandpa hasn't been feeling very well lately. 710 00:30:45,978 --> 00:30:48,013 - But don't you worry none. 711 00:30:48,013 --> 00:30:50,617 Everything's gonna be fine. 712 00:30:50,617 --> 00:30:51,918 - Okay, Grandpa. 713 00:30:55,187 --> 00:30:58,490 - Let's get you back to bed, young lady. 714 00:30:59,725 --> 00:31:01,360 - Okay, Mommy. 715 00:31:01,360 --> 00:31:03,028 Love you, Grandpa. 716 00:31:03,028 --> 00:31:04,228 - I love you. 717 00:31:04,228 --> 00:31:06,228 - [Grace] Goodnight, Daddy. 718 00:31:05,130 --> 00:31:06,198 - Goodnight. 719 00:31:12,170 --> 00:31:14,740 (cows mooing) 720 00:31:24,717 --> 00:31:26,352 - Don't you have somewhere else to be? 721 00:31:26,352 --> 00:31:28,087 You're cramping my style. 722 00:31:28,087 --> 00:31:29,553 - Look, Blake. 723 00:31:29,553 --> 00:31:31,023 I don't like you, and heaven knows you don't like me. 724 00:31:31,023 --> 00:31:32,257 But we're stuck with each other, 725 00:31:32,257 --> 00:31:33,792 so why don't we make the best of the situation 726 00:31:33,792 --> 00:31:35,560 by not talking? 727 00:31:35,560 --> 00:31:38,130 - You ever heard the term snitches get stitches? 728 00:31:38,130 --> 00:31:40,130 - Okay. 729 00:31:39,063 --> 00:31:41,400 Shut up and go back to work. 730 00:31:44,637 --> 00:31:47,873 (cows mooing) 731 00:31:47,873 --> 00:31:50,277 - So what's Josiah's story? 732 00:31:50,277 --> 00:31:53,178 - He used to own a multi million dollar marketing firm, 733 00:31:53,178 --> 00:31:55,615 and then retired here to live the simple life 734 00:31:55,615 --> 00:31:57,517 and help others out. 735 00:31:57,517 --> 00:32:00,320 Complete strangers like you and I. 736 00:32:01,687 --> 00:32:04,155 He's a good man, a little ornery, 737 00:32:04,155 --> 00:32:05,792 but good nonetheless. 738 00:32:05,792 --> 00:32:07,392 And Grace. 739 00:32:07,392 --> 00:32:08,960 Grace is his daughter. 740 00:32:08,960 --> 00:32:10,895 - Yeah, I figured as much. 741 00:32:10,895 --> 00:32:12,530 She sure is a pretty thing, isn't she? 742 00:32:12,530 --> 00:32:15,267 Quick as a whip, and that daughter of hers. 743 00:32:15,267 --> 00:32:16,868 She's just precious as can be. 744 00:32:16,868 --> 00:32:18,403 - Hey, don't even think about going there. 745 00:32:18,403 --> 00:32:20,403 She's mine. 746 00:32:19,338 --> 00:32:20,372 I got my eye on her. 747 00:32:20,372 --> 00:32:21,907 - Yeah, keep dreaming. 748 00:32:21,907 --> 00:32:23,242 - Yeah, you keep laughing. 749 00:32:23,242 --> 00:32:24,377 You'll see. 750 00:32:24,377 --> 00:32:26,277 I'm gonna marry Grace someday, 751 00:32:26,277 --> 00:32:28,613 and then I'm gonna take all of Josiah's money. 752 00:32:28,613 --> 00:32:30,983 - You're a real piece of work, Blake. 753 00:32:30,983 --> 00:32:32,350 - You'll get yours. 754 00:32:32,350 --> 00:32:33,518 When the time is right. 755 00:32:33,518 --> 00:32:35,518 - Yeah, I'm looking forward to it. 756 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 - Oh, I'm sure you are. 757 00:32:35,187 --> 00:32:36,855 - Not another word. 758 00:32:43,762 --> 00:32:44,963 - Thomas. 759 00:32:44,963 --> 00:32:46,865 Boss wants to see you. 760 00:32:47,998 --> 00:32:49,402 - Did he tell you what it's about? 761 00:32:49,402 --> 00:32:51,103 - No, he just told me to come get you. 762 00:32:51,103 --> 00:32:53,103 Hop in. 763 00:32:51,937 --> 00:32:53,405 I'll give you a ride. 764 00:32:53,405 --> 00:32:55,575 - Here, it's a lucky picture I colored for you. 765 00:32:55,575 --> 00:32:57,575 You need it. 766 00:32:56,575 --> 00:32:58,575 - Thanks, Jos. 767 00:32:57,543 --> 00:32:59,578 - [Joslyn] You're welcome. 768 00:33:00,478 --> 00:33:03,682 (cows mooing) 769 00:33:03,682 --> 00:33:06,485 (motor rumbling) 770 00:33:11,123 --> 00:33:13,960 (pills rattling) 771 00:33:20,498 --> 00:33:23,168 (Josiah sighs) 772 00:33:27,640 --> 00:33:30,342 (Josiah sighing) 773 00:33:30,342 --> 00:33:31,410 (knocking at door) 774 00:33:31,410 --> 00:33:33,410 - [Thomas] Excuse me, sir? 775 00:33:32,343 --> 00:33:33,512 - Come on in. 776 00:33:40,452 --> 00:33:42,855 - You wanted to see me, sir? 777 00:33:43,722 --> 00:33:45,722 - I did. 778 00:33:46,158 --> 00:33:48,527 Thank you for coming. 779 00:33:48,527 --> 00:33:50,527 - Yeah. 780 00:33:49,395 --> 00:33:51,395 Sure. 781 00:33:53,632 --> 00:33:57,103 Uh, was there something I can do for you? 782 00:33:59,372 --> 00:34:01,372 - Maybe. 783 00:34:02,873 --> 00:34:06,012 Truth is, you caught me off guard yesterday. 784 00:34:06,012 --> 00:34:07,212 - No, yeah. 785 00:34:07,212 --> 00:34:08,313 Uh, the guys said that it would be okay 786 00:34:08,313 --> 00:34:10,313 for me to come in here. 787 00:34:09,280 --> 00:34:11,048 Once again, I am so sorry. 788 00:34:11,048 --> 00:34:12,583 - It sounds like you were the victim 789 00:34:12,583 --> 00:34:14,352 of a childish prank. 790 00:34:14,352 --> 00:34:17,455 But that's not what I was referring to. 791 00:34:17,455 --> 00:34:18,523 - It wasn't? 792 00:34:19,358 --> 00:34:20,760 - No, it wasn't. 793 00:34:23,362 --> 00:34:25,998 I've been thinking about your offer. 794 00:34:25,998 --> 00:34:27,998 - Oh. 795 00:34:28,433 --> 00:34:30,433 And? 796 00:34:31,202 --> 00:34:34,840 - And I want to take you up on it. 797 00:34:34,840 --> 00:34:36,840 - Really? 798 00:34:36,675 --> 00:34:38,343 (bright inspiring music) 799 00:34:38,343 --> 00:34:40,478 - It's not what you were expecting, is it? 800 00:34:40,478 --> 00:34:42,280 - (laughs) No, honestly sir, 801 00:34:42,280 --> 00:34:44,280 I thought I was being brought in here 802 00:34:43,248 --> 00:34:44,348 to be fired. 803 00:34:44,348 --> 00:34:46,818 - No, you're not being fired. 804 00:34:47,653 --> 00:34:49,153 - Okay. 805 00:34:49,153 --> 00:34:50,388 Thank you. 806 00:34:50,388 --> 00:34:53,325 I, I really appreciate it. 807 00:34:53,325 --> 00:34:55,462 I-I really need this job. 808 00:34:58,395 --> 00:35:01,833 So when would you like to get started with reading? 809 00:35:01,833 --> 00:35:03,602 - This evening. 810 00:35:03,602 --> 00:35:06,538 One hour before you're finished for the day. 811 00:35:06,538 --> 00:35:07,805 - Yeah, yeah. 812 00:35:07,805 --> 00:35:09,508 Definitely, yeah, that works for me. 813 00:35:09,508 --> 00:35:11,508 - Good. 814 00:35:11,310 --> 00:35:13,310 Thank you. 815 00:35:13,145 --> 00:35:14,613 - Thank you, sir. 816 00:35:16,548 --> 00:35:19,052 I-I guess I'll see you later. 817 00:35:19,885 --> 00:35:21,453 - I'll be here. 818 00:35:21,453 --> 00:35:23,453 - Yeah. 819 00:35:38,403 --> 00:35:40,905 (soft emotional music) 820 00:35:40,905 --> 00:35:43,575 (Josiah sighs) 821 00:35:50,748 --> 00:35:53,118 (cows mooing) 822 00:35:53,118 --> 00:35:56,355 (gentle guitar music) 823 00:35:59,090 --> 00:36:01,090 - Get back to work. 824 00:35:59,925 --> 00:36:01,192 Leave it alone. 825 00:36:01,192 --> 00:36:04,128 ♪ I don't want to rush your heart ♪ 826 00:36:04,128 --> 00:36:06,798 ♪ Don't wanna push too hard ♪ 827 00:36:06,798 --> 00:36:08,798 - Hey. 828 00:36:07,765 --> 00:36:11,703 ♪ 'Cause I like where we are ♪ 829 00:36:11,703 --> 00:36:13,172 - Beautiful horse. 830 00:36:13,172 --> 00:36:14,207 Quarter horse? 831 00:36:14,207 --> 00:36:16,207 - He is. 832 00:36:15,107 --> 00:36:17,107 Purebred. 833 00:36:17,075 --> 00:36:19,210 So you're familiar with horses? 834 00:36:19,210 --> 00:36:20,412 - Yeah, yeah. 835 00:36:20,412 --> 00:36:21,647 I've been around them a lot 836 00:36:21,647 --> 00:36:24,417 in various ranches I've worked on. 837 00:36:24,417 --> 00:36:26,018 - Do you ride? 838 00:36:26,018 --> 00:36:28,018 - A little. 839 00:36:27,785 --> 00:36:29,785 Out of practice, though. 840 00:36:28,720 --> 00:36:31,055 It's been a while. 841 00:36:31,055 --> 00:36:34,560 - Well, maybe you need to go for a trail ride sometime. 842 00:36:34,560 --> 00:36:36,895 Big country around here. 843 00:36:36,895 --> 00:36:38,130 - Yeah. 844 00:36:38,130 --> 00:36:39,698 I'd like that. 845 00:36:39,698 --> 00:36:41,132 Thank you. 846 00:36:41,132 --> 00:36:44,970 ♪ I'm not saying that it isn't ♪ 847 00:36:44,970 --> 00:36:46,905 ♪ But if it is ♪ 848 00:36:46,905 --> 00:36:50,042 ♪ If this ain't love ♪ 849 00:36:50,042 --> 00:36:55,113 ♪ It's the best I've never been in ♪ 850 00:36:57,917 --> 00:37:00,185 ♪ I've seen fires ♪ 851 00:37:00,185 --> 00:37:01,920 ♪ Burn too hot and fast ♪ 852 00:37:01,920 --> 00:37:03,588 (all laughing and chatting) 853 00:37:03,588 --> 00:37:06,357 ♪ Turn right into ash ♪ 854 00:37:06,357 --> 00:37:10,162 ♪ They were never built to last ♪ 855 00:37:10,162 --> 00:37:12,797 ♪ So we've ♪ 856 00:37:12,797 --> 00:37:15,833 ♪ Been taking our sweet time ♪ 857 00:37:15,833 --> 00:37:18,937 - (laughing) You got something right there. 858 00:37:18,937 --> 00:37:20,937 - You have the, oh. 859 00:37:19,872 --> 00:37:21,872 (knocking on wood) 860 00:37:20,738 --> 00:37:22,738 - Come on, guys. 861 00:37:21,673 --> 00:37:22,907 Let's get these palettes down 862 00:37:22,907 --> 00:37:24,443 so we can clean out the horse stalls. 863 00:37:24,443 --> 00:37:25,577 - Okay, Lucky. 864 00:37:25,577 --> 00:37:27,577 - I need to go see the boss, 865 00:37:26,478 --> 00:37:27,747 if that's okay with you. 866 00:37:27,747 --> 00:37:29,747 - Yeah. 867 00:37:28,580 --> 00:37:30,580 It's okay. 868 00:37:29,513 --> 00:37:31,513 I'm aware of the situation. 869 00:37:30,282 --> 00:37:32,282 - Okay. 870 00:37:31,150 --> 00:37:32,250 Thanks, Lucky. 871 00:37:32,250 --> 00:37:34,652 (thunder rumbling) 872 00:37:34,652 --> 00:37:35,753 - We still have an hour of work left. 873 00:37:35,753 --> 00:37:37,155 Why does he get to leave? 874 00:37:37,155 --> 00:37:38,857 - Mind your own business. 875 00:37:38,857 --> 00:37:40,125 - This isn't fair! 876 00:37:40,125 --> 00:37:41,860 You know he's just going to kiss up to Mr. Rogers 877 00:37:41,860 --> 00:37:43,195 so he can date his daughter. 878 00:37:43,195 --> 00:37:44,863 I seen the way he looks at her. 879 00:37:44,863 --> 00:37:46,863 - No, Blake. 880 00:37:45,730 --> 00:37:46,965 That's you. 881 00:37:46,965 --> 00:37:48,467 Everyone has seen the way you look at her, 882 00:37:48,467 --> 00:37:50,167 and it's not gonna happen. 883 00:37:50,167 --> 00:37:53,772 Now get back to work and clean out the horse stalls. 884 00:37:53,772 --> 00:37:56,775 (horses whinnying) 885 00:37:57,810 --> 00:38:00,445 (rain falling) 886 00:38:03,582 --> 00:38:05,583 (sipping tea) 887 00:38:05,583 --> 00:38:06,918 (knocking at door) 888 00:38:06,918 --> 00:38:08,587 (Josiah clears throat) 889 00:38:08,587 --> 00:38:10,587 - Come in. 890 00:38:13,325 --> 00:38:14,560 - Are you ready for me, sir? 891 00:38:14,560 --> 00:38:15,727 - Right on time. 892 00:38:15,727 --> 00:38:16,995 Have a seat. 893 00:38:16,995 --> 00:38:18,397 - Okay, thank you. 894 00:38:18,397 --> 00:38:19,630 - You don't need to thank me. 895 00:38:19,630 --> 00:38:21,033 I appreciate your coming. 896 00:38:21,033 --> 00:38:23,033 - Yeah. 897 00:38:25,303 --> 00:38:26,938 - Before we get started, 898 00:38:26,938 --> 00:38:30,342 there are a couple of things I want to make clear. 899 00:38:30,342 --> 00:38:32,342 - Okay. 900 00:38:31,210 --> 00:38:32,543 Yeah, shoot. 901 00:38:32,543 --> 00:38:35,613 - First, I don't want you making fun 902 00:38:36,615 --> 00:38:38,950 of anything that's in here. 903 00:38:38,950 --> 00:38:40,618 This book has changed my life 904 00:38:40,618 --> 00:38:42,953 in more ways than you can count. 905 00:38:42,953 --> 00:38:44,857 You may not agree with everything we read, 906 00:38:44,857 --> 00:38:46,357 you may not even like it. 907 00:38:46,357 --> 00:38:48,493 But I won't have it being disrespected. 908 00:38:48,493 --> 00:38:49,728 Is that clear? 909 00:38:50,562 --> 00:38:52,562 - Yes sir. 910 00:38:54,432 --> 00:38:58,170 - Next, I don't want you asking questions 911 00:38:58,170 --> 00:39:00,005 unless you are being sincere. 912 00:39:00,005 --> 00:39:01,840 I will have no debates. 913 00:39:01,840 --> 00:39:03,840 Understood? 914 00:39:03,642 --> 00:39:04,777 - Understood. 915 00:39:07,712 --> 00:39:10,515 - We will read one hour a night. 916 00:39:10,515 --> 00:39:12,017 You can leave with everyone else. 917 00:39:12,017 --> 00:39:15,420 I know the crew likes to carpool. 918 00:39:15,420 --> 00:39:17,420 - Yeah. 919 00:39:16,287 --> 00:39:18,223 Yeah, no problem. 920 00:39:18,223 --> 00:39:19,558 - Let's get started. 921 00:39:19,558 --> 00:39:21,558 - Okay. 922 00:39:20,425 --> 00:39:21,493 Sounds good. 923 00:39:24,328 --> 00:39:26,328 Uh, okay. 924 00:39:26,865 --> 00:39:28,567 How do I read this thing? 925 00:39:28,567 --> 00:39:31,968 - Top to bottom, left to right. 926 00:39:31,968 --> 00:39:35,707 - Okay yeah but, do I read straight across, or? 927 00:39:35,707 --> 00:39:38,910 - You read each column as though it was its own page. 928 00:39:38,910 --> 00:39:41,413 Top to bottom, left to right. 929 00:39:42,580 --> 00:39:44,580 - Got it. 930 00:39:45,383 --> 00:39:47,285 (Josiah sighs) 931 00:39:47,285 --> 00:39:49,655 So, can I start now? 932 00:39:49,655 --> 00:39:50,688 - Yes, please. 933 00:39:50,688 --> 00:39:52,688 Go ahead. 934 00:39:51,590 --> 00:39:53,590 - Yeah okay, cool. 935 00:39:52,423 --> 00:39:53,625 Sounds good. 936 00:39:53,625 --> 00:39:57,728 "Inephi, having been born of goodly parents, 937 00:39:57,728 --> 00:40:00,565 (soft inspiring music) 938 00:40:00,565 --> 00:40:02,933 "therefore, I was taught somewhat 939 00:40:02,933 --> 00:40:05,970 "in all the learning of my father. 940 00:40:05,970 --> 00:40:08,907 "And it came to pass that Indephi 941 00:40:08,907 --> 00:40:13,345 "said unto my father, I will go and do the things 942 00:40:13,345 --> 00:40:15,747 "which the Lord hath commanded, 943 00:40:15,747 --> 00:40:18,448 "for I know that the Lord giveth no commandments 944 00:40:18,448 --> 00:40:21,787 "unto the children of men, save he shall prepare a way 945 00:40:21,787 --> 00:40:24,555 "for them that they may accomplish the thing 946 00:40:24,555 --> 00:40:26,858 "which He commandeth them." 947 00:40:27,958 --> 00:40:29,560 Okay, so let me get this straight. 948 00:40:29,560 --> 00:40:32,830 This guy, Lehi, takes his entire family 949 00:40:32,830 --> 00:40:34,432 and leaves everything behind, 950 00:40:34,432 --> 00:40:37,402 his gold, his silver, his home. 951 00:40:37,402 --> 00:40:38,670 Everything. 952 00:40:38,670 --> 00:40:40,272 And now his son is just going to- 953 00:40:40,272 --> 00:40:41,307 - Yes. 954 00:40:41,307 --> 00:40:42,775 Going to get the plates of brass, 955 00:40:42,775 --> 00:40:45,110 because they were told to do so. 956 00:40:45,110 --> 00:40:46,545 - Right, but why would anyone leave 957 00:40:46,545 --> 00:40:47,680 their entire life behind? 958 00:40:47,680 --> 00:40:49,215 It doesn't make any sense. 959 00:40:49,215 --> 00:40:51,083 - It makes perfect sense. 960 00:40:51,083 --> 00:40:54,153 The great city of Jerusalem was going to be destroyed 961 00:40:54,153 --> 00:40:55,653 because the people wouldn't repent 962 00:40:55,653 --> 00:40:57,757 and listen to the prophets. 963 00:40:57,757 --> 00:40:59,858 They sought to take away their lives. 964 00:40:59,858 --> 00:41:02,560 - Yeah, but leaving behind everything you worked so hard for 965 00:41:02,560 --> 00:41:05,097 just, it's just stupid, if you ask me. 966 00:41:05,097 --> 00:41:07,198 - I didn't ask you. 967 00:41:07,198 --> 00:41:09,000 What did I say when you began? 968 00:41:09,000 --> 00:41:10,002 - Right. 969 00:41:10,002 --> 00:41:12,170 No debates, but- (dramatic music) 970 00:41:12,170 --> 00:41:13,405 - But nothing. 971 00:41:17,442 --> 00:41:19,442 - I'm sorry. 972 00:41:18,377 --> 00:41:21,313 I, I'm just gonna keep going. 973 00:41:21,313 --> 00:41:23,313 - No. 974 00:41:23,248 --> 00:41:25,617 We're done for the day. 975 00:41:25,617 --> 00:41:27,318 - But my shift isn't over yet, sir. 976 00:41:27,318 --> 00:41:28,720 - I'm cutting it short. 977 00:41:28,720 --> 00:41:30,720 Get out. 978 00:41:32,723 --> 00:41:34,458 - Okay, well. 979 00:41:34,458 --> 00:41:36,127 Here's your book. 980 00:41:36,127 --> 00:41:38,430 - [Josiah] What are you doing? 981 00:41:38,430 --> 00:41:39,497 Don't just throw it around 982 00:41:39,497 --> 00:41:41,032 like it's a sack of potatoes. 983 00:41:41,032 --> 00:41:43,032 - [Thomas] I'm sorry. 984 00:41:41,967 --> 00:41:43,035 I didn't mean any disrespect. 985 00:41:43,035 --> 00:41:44,237 - Didn't your parents teach you 986 00:41:44,237 --> 00:41:46,872 to take care of other people's things? 987 00:41:46,872 --> 00:41:48,107 - No. 988 00:41:48,107 --> 00:41:49,875 As a matter of fact, they didn't. 989 00:41:49,875 --> 00:41:51,910 They weren't around to teach me that one. 990 00:41:51,910 --> 00:41:53,745 Not that you care, but me and my brother 991 00:41:53,745 --> 00:41:56,882 were raised in the foster care system. 992 00:41:59,685 --> 00:42:00,920 - I had no idea. 993 00:42:02,087 --> 00:42:04,087 I'm sorry. 994 00:42:04,088 --> 00:42:06,088 - Yeah. 995 00:42:12,763 --> 00:42:13,998 - Hey, Thomas. 996 00:42:15,133 --> 00:42:17,133 (soft music) 997 00:42:16,100 --> 00:42:17,602 - Hey, Grace. 998 00:42:17,602 --> 00:42:19,070 - I just wanted to thank you 999 00:42:19,070 --> 00:42:21,673 for taking your time to read to my father. 1000 00:42:21,673 --> 00:42:23,408 I know it means a lot to him. 1001 00:42:23,408 --> 00:42:25,408 - Yeah. 1002 00:42:24,275 --> 00:42:26,177 It's no problem. 1003 00:42:26,177 --> 00:42:27,578 I'm happy to help. 1004 00:42:27,578 --> 00:42:30,982 - He can be a bit ornery at times. 1005 00:42:30,982 --> 00:42:33,118 I heard him snap at you. 1006 00:42:33,118 --> 00:42:34,918 - Yeah, well. 1007 00:42:34,918 --> 00:42:37,355 I came back a little harsh myself. 1008 00:42:37,355 --> 00:42:38,588 - Good. 1009 00:42:38,588 --> 00:42:39,590 He needs someone to stand up to him 1010 00:42:39,590 --> 00:42:41,590 every now and then. 1011 00:42:40,525 --> 00:42:42,193 (Thomas laughs) 1012 00:42:42,193 --> 00:42:43,762 He hasn't quite been the same 1013 00:42:43,762 --> 00:42:45,497 since losing my mom. 1014 00:42:47,232 --> 00:42:49,935 - I'm sorry to hear that. 1015 00:42:49,935 --> 00:42:51,935 - Yeah. 1016 00:42:50,835 --> 00:42:52,137 It's been rough. 1017 00:42:53,372 --> 00:42:56,375 But once you get to know him underneath, 1018 00:42:56,375 --> 00:42:58,777 you'll realize he's just a big teddy bear 1019 00:42:58,777 --> 00:43:00,545 with a heart of gold. 1020 00:43:00,545 --> 00:43:02,513 - Yeah, I can see that. 1021 00:43:04,415 --> 00:43:06,585 I wanted to apologize for 1022 00:43:08,052 --> 00:43:10,388 starting off on the wrong foot. 1023 00:43:10,388 --> 00:43:12,090 I really am just here to work hard, 1024 00:43:12,090 --> 00:43:13,792 and keep my nose clean. 1025 00:43:13,792 --> 00:43:16,260 - I appreciate your apology. 1026 00:43:16,260 --> 00:43:19,063 And hopefully this will all work out. 1027 00:43:19,063 --> 00:43:21,063 - Yeah. 1028 00:43:20,032 --> 00:43:21,600 Hopefully it does. 1029 00:43:24,935 --> 00:43:26,337 I should probably get going. 1030 00:43:26,337 --> 00:43:27,673 - We'll see ya. 1031 00:43:33,978 --> 00:43:35,580 (Grace sighs) 1032 00:43:35,580 --> 00:43:38,048 - Well look who it is. 1033 00:43:38,048 --> 00:43:39,617 Making friends with the boss, I see. 1034 00:43:39,617 --> 00:43:41,617 - I guess. 1035 00:43:40,552 --> 00:43:42,220 Josiah wanted me to read to him. 1036 00:43:42,220 --> 00:43:43,255 - Oh. 1037 00:43:43,255 --> 00:43:44,422 Ain't that sweet? 1038 00:43:44,422 --> 00:43:46,422 - Not tonight, Blake. 1039 00:43:45,323 --> 00:43:46,523 I am not in the mood. 1040 00:43:46,523 --> 00:43:47,692 - What, you think kissing up to the boss 1041 00:43:47,692 --> 00:43:49,327 makes you any better than us? 1042 00:43:49,327 --> 00:43:50,595 What a joke. 1043 00:43:50,595 --> 00:43:52,263 You're phonier than a three dollar bill. 1044 00:43:52,263 --> 00:43:54,065 - Yeah, back off Blake. 1045 00:43:54,065 --> 00:43:55,667 Get in or walk. 1046 00:43:55,667 --> 00:43:56,835 - I got shotgun. 1047 00:43:56,835 --> 00:43:57,903 - Nope. 1048 00:43:57,903 --> 00:43:59,270 You're in the back. 1049 00:43:59,270 --> 00:44:00,938 Thomas, you're up front. 1050 00:44:00,938 --> 00:44:02,938 Let's go. 1051 00:44:08,145 --> 00:44:11,050 (engine starting) 1052 00:44:12,550 --> 00:44:15,387 (door creaks) 1053 00:44:15,387 --> 00:44:18,357 (gravel crunching) 1054 00:44:23,260 --> 00:44:26,498 (footsteps pattering) 1055 00:44:29,767 --> 00:44:31,568 - So what do you think? 1056 00:44:31,568 --> 00:44:34,838 - Well, his background check came back okay. 1057 00:44:34,838 --> 00:44:36,740 I think he's a good worker. 1058 00:44:36,740 --> 00:44:38,643 And he seems to have his head on straight, 1059 00:44:38,643 --> 00:44:40,045 but Blake's the problem. 1060 00:44:40,045 --> 00:44:41,312 - Yeah. 1061 00:44:41,312 --> 00:44:44,482 We're gonna have to keep an eye on him. 1062 00:44:44,482 --> 00:44:45,683 (Grace sighs) 1063 00:44:45,683 --> 00:44:47,285 I'm gonna turn in. 1064 00:44:47,285 --> 00:44:48,353 You have a good night, Lucky. 1065 00:44:48,353 --> 00:44:49,755 - Yeah, you too. 1066 00:44:57,162 --> 00:45:00,598 (gentle inspiring music) 1067 00:45:08,573 --> 00:45:12,077 (gentle music continues) 1068 00:45:13,745 --> 00:45:15,145 - Thanks for the ride, Chester, 1069 00:45:15,145 --> 00:45:18,883 but I think I'll be driving myself from now on. 1070 00:45:18,883 --> 00:45:20,050 - Why do I get the feeling 1071 00:45:20,050 --> 00:45:21,820 that we're not gonna see you again? 1072 00:45:21,820 --> 00:45:23,055 - Not so sure. 1073 00:45:24,355 --> 00:45:26,355 Take care. 1074 00:45:32,328 --> 00:45:34,832 - Didn't we find this guy on the side of the road? 1075 00:45:34,832 --> 00:45:36,267 - You know we did. 1076 00:45:36,267 --> 00:45:39,203 - It's a reciprocal question, Mac. 1077 00:45:39,203 --> 00:45:40,405 - You mean rhetorical. 1078 00:45:40,405 --> 00:45:41,838 It means when you ask a question 1079 00:45:41,838 --> 00:45:44,442 without producing an effect or making a statement, 1080 00:45:44,442 --> 00:45:46,543 rather than elicit information. 1081 00:45:46,543 --> 00:45:48,543 - Whatever. 1082 00:45:47,412 --> 00:45:49,412 You know what I meant. 1083 00:45:48,245 --> 00:45:49,347 You ain't that smart. 1084 00:45:49,347 --> 00:45:50,348 - Smarter than you. 1085 00:45:50,348 --> 00:45:51,615 - Maybe by an inch. 1086 00:45:51,615 --> 00:45:52,850 Besides, my point was 1087 00:45:52,850 --> 00:45:55,320 why wasn't he driving his own car then? 1088 00:45:55,320 --> 00:45:57,320 - I don't know. 1089 00:45:56,253 --> 00:45:57,722 But I agree with Chester. 1090 00:45:57,722 --> 00:45:59,357 I don't, I don't think we'll be seeing him again. 1091 00:45:59,357 --> 00:46:02,893 - Well, all I got to say to that is good riddance. 1092 00:46:02,893 --> 00:46:04,893 (Mac chuckles) 1093 00:46:03,762 --> 00:46:05,762 - Good riddance. 1094 00:46:04,595 --> 00:46:07,332 (engine starts) 1095 00:46:09,067 --> 00:46:10,602 (engine revving) 1096 00:46:10,602 --> 00:46:12,703 (Blake yelps) 1097 00:46:12,703 --> 00:46:14,703 (Mac whoops) 1098 00:46:13,638 --> 00:46:15,638 - [Blake] It ain't funny! 1099 00:46:14,572 --> 00:46:15,607 - It is funny. 1100 00:46:15,607 --> 00:46:17,607 - Very funny. 1101 00:46:16,507 --> 00:46:18,507 - Idiots! 1102 00:46:17,442 --> 00:46:18,610 (Chester laughing) 1103 00:46:18,610 --> 00:46:19,643 Stupid! 1104 00:46:19,643 --> 00:46:20,945 (Mac whoops) 1105 00:46:20,945 --> 00:46:22,547 - Nope. 1106 00:46:22,547 --> 00:46:24,547 Nope. 1107 00:46:24,215 --> 00:46:26,215 Whoa. 1108 00:46:26,317 --> 00:46:28,317 Rough day? 1109 00:46:28,720 --> 00:46:30,720 - Yeah. 1110 00:46:29,587 --> 00:46:31,587 You could say that. 1111 00:46:30,555 --> 00:46:31,823 - You wanna talk about it? 1112 00:46:31,823 --> 00:46:33,658 - No, I don't. 1113 00:46:33,658 --> 00:46:35,125 - Okay. 1114 00:46:35,125 --> 00:46:36,593 Only time I've ever seen you this upset 1115 00:46:36,593 --> 00:46:39,030 is when someone brings up our past. 1116 00:46:39,030 --> 00:46:41,030 - Yeah. 1117 00:46:44,968 --> 00:46:46,805 - You want a PB&J? 1118 00:46:46,805 --> 00:46:48,038 - No, I don't want a P, 1119 00:46:48,038 --> 00:46:49,840 how many of those have you had today? 1120 00:46:49,840 --> 00:46:52,243 - I don't know, like seven or eight. 1121 00:46:52,243 --> 00:46:54,243 - Oh, jeez. 1122 00:46:55,345 --> 00:46:56,447 - Are you sure you don't want one? 1123 00:46:56,447 --> 00:46:57,815 I cut the crust off, 1124 00:46:57,815 --> 00:46:59,050 just like mom never made. 1125 00:46:59,050 --> 00:47:01,050 - Nice, Chris. 1126 00:46:59,918 --> 00:47:01,918 No. 1127 00:47:00,718 --> 00:47:02,220 I don't want a PB&J. 1128 00:47:02,220 --> 00:47:03,288 - It's fine. 1129 00:47:06,590 --> 00:47:08,590 - I quit. 1130 00:47:07,458 --> 00:47:08,627 I'm not going back. 1131 00:47:08,627 --> 00:47:10,060 (soft music) 1132 00:47:10,060 --> 00:47:12,097 - Well that's not like you, Thomas. 1133 00:47:12,097 --> 00:47:13,898 You're not a quitter. 1134 00:47:17,868 --> 00:47:19,868 Hey. 1135 00:47:19,903 --> 00:47:21,807 Whatever's eating you, 1136 00:47:22,807 --> 00:47:25,310 you can't let it beat you. 1137 00:47:25,310 --> 00:47:26,577 - Yeah. 1138 00:47:26,577 --> 00:47:28,213 Maybe you're right. 1139 00:47:29,847 --> 00:47:31,082 If I do decide to go back, 1140 00:47:31,082 --> 00:47:33,317 I'm gonna need to use the beater. 1141 00:47:33,317 --> 00:47:35,253 - Where'd you park that thing, anyway? 1142 00:47:35,253 --> 00:47:37,622 - I hid it around back. 1143 00:47:37,622 --> 00:47:39,757 - Why do you need it? 1144 00:47:39,757 --> 00:47:41,725 - I promised the owner that I would read to him 1145 00:47:41,725 --> 00:47:44,762 for an hour a day at the end of my shift. 1146 00:47:44,762 --> 00:47:46,330 I might be a little bit longer, 1147 00:47:46,330 --> 00:47:47,565 and the guys like to carpool, 1148 00:47:47,565 --> 00:47:48,965 and I don't want to hold anyone up. 1149 00:47:48,965 --> 00:47:50,700 - I thought you said you didn't want to drive that thing 1150 00:47:50,700 --> 00:47:54,905 around town, in case Dmitri or one of his guys notices it. 1151 00:47:54,905 --> 00:47:57,008 - Yeah, I'm just gonna be driving it to and from work. 1152 00:47:57,008 --> 00:48:00,078 It's nothing to worry about. 1153 00:48:00,078 --> 00:48:01,178 - Let's hope so. 1154 00:48:01,178 --> 00:48:03,178 - Yeah. 1155 00:48:03,713 --> 00:48:05,148 - Are you sure you don't want one? 1156 00:48:05,148 --> 00:48:07,485 - Chris, I do not want a PB&J. 1157 00:48:07,485 --> 00:48:09,485 - Okay. 1158 00:48:08,352 --> 00:48:09,487 All right, fine. 1159 00:48:09,487 --> 00:48:10,555 More for me. 1160 00:48:11,923 --> 00:48:13,525 (Thomas sighs) 1161 00:48:13,525 --> 00:48:16,628 (Thomas laughs) 1162 00:48:16,628 --> 00:48:17,895 Yeah. 1163 00:48:17,895 --> 00:48:21,933 But hey, at least we still have each other. 1164 00:48:21,933 --> 00:48:23,568 - Yeah. 1165 00:48:23,568 --> 00:48:24,903 Yes sir, we do. 1166 00:48:29,407 --> 00:48:30,675 (birds chirping) 1167 00:48:30,675 --> 00:48:31,775 - Okay guys, come on, let's go. 1168 00:48:31,775 --> 00:48:33,277 Breakfast is over. 1169 00:48:33,277 --> 00:48:34,845 We gotta fix the fence out at the outer perimeters. 1170 00:48:34,845 --> 00:48:36,447 Some of the cows are getting out. 1171 00:48:36,447 --> 00:48:38,348 - We're on it. - Yeah, yeah. 1172 00:48:38,348 --> 00:48:40,518 - Ooh, look at that thing. 1173 00:48:40,518 --> 00:48:43,422 (engine rumbling) 1174 00:48:46,257 --> 00:48:48,758 City boy coming back. 1175 00:48:48,758 --> 00:48:50,462 - And he's still rocking that bucket hat, too. 1176 00:48:50,462 --> 00:48:52,462 - Oh god. 1177 00:48:58,202 --> 00:49:00,305 - Well, didn't think we'd ever see you again. 1178 00:49:00,305 --> 00:49:01,372 Glad you're back. 1179 00:49:01,372 --> 00:49:02,640 - [Thomas] Thanks, Chester. 1180 00:49:02,640 --> 00:49:04,742 - That car needs to be put out of its misery. 1181 00:49:04,742 --> 00:49:05,910 What a hunk of junk. 1182 00:49:05,910 --> 00:49:07,245 - [Lucky] Get to work. 1183 00:49:07,245 --> 00:49:09,245 - All right, boys. 1184 00:49:08,212 --> 00:49:09,713 Mac, you ride shotgun. 1185 00:49:09,713 --> 00:49:10,982 Blake, you're in the back. 1186 00:49:10,982 --> 00:49:12,982 - Really? 1187 00:49:11,817 --> 00:49:13,817 Again? - Yeah. 1188 00:49:12,650 --> 00:49:13,718 Right where you belong. 1189 00:49:13,718 --> 00:49:15,718 Go. 1190 00:49:16,753 --> 00:49:18,753 It's a bit of a fixer upper, 1191 00:49:17,688 --> 00:49:19,623 but I see the potential. 1192 00:49:19,623 --> 00:49:21,623 - Thank you. 1193 00:49:20,458 --> 00:49:22,027 I think it's a classic. 1194 00:49:22,027 --> 00:49:23,193 - Thomas! 1195 00:49:23,193 --> 00:49:24,595 You're back! 1196 00:49:24,595 --> 00:49:25,997 - [Thomas] Of course I'm back. 1197 00:49:25,997 --> 00:49:28,332 - Well Chester said you weren't coming back. 1198 00:49:28,332 --> 00:49:30,332 - No way. 1199 00:49:29,200 --> 00:49:30,302 I'd miss you too much. 1200 00:49:30,302 --> 00:49:31,970 - I missed you too. 1201 00:49:33,003 --> 00:49:35,003 - [Thomas] Morning, Grace. 1202 00:49:33,905 --> 00:49:35,005 - Morning. 1203 00:49:35,005 --> 00:49:37,005 You missed breakfast. 1204 00:49:35,940 --> 00:49:37,940 Are you hungry? 1205 00:49:36,840 --> 00:49:38,108 - I am, actually. 1206 00:49:38,108 --> 00:49:40,745 - Well I make a mean biscuits and gravy. 1207 00:49:40,745 --> 00:49:41,978 I'll fix you up a plate. 1208 00:49:41,978 --> 00:49:43,547 Just come in when you're done. 1209 00:49:43,547 --> 00:49:45,547 - [Thomas] Sounds good. 1210 00:49:44,415 --> 00:49:46,250 Much obliged. 1211 00:49:46,250 --> 00:49:48,250 (gentle music) 1212 00:49:47,085 --> 00:49:49,085 - Thomas. 1213 00:49:48,820 --> 00:49:50,555 Do you like my mommy? 1214 00:49:50,555 --> 00:49:51,890 (Thomas chuckles) 1215 00:49:51,890 --> 00:49:52,923 - I do. 1216 00:49:52,923 --> 00:49:54,558 There's nothing not to like. 1217 00:49:54,558 --> 00:49:56,558 (Joslyn laughs) 1218 00:49:55,393 --> 00:49:56,827 - I knew it. 1219 00:49:56,827 --> 00:49:58,095 - Get in here, young lady! 1220 00:49:58,095 --> 00:49:59,497 - Coming, Mommy! 1221 00:50:02,667 --> 00:50:05,470 - You ought to know the rumor is you came back. 1222 00:50:05,470 --> 00:50:07,470 - Oh, come on. 1223 00:50:06,403 --> 00:50:07,638 There's nothing going on there. 1224 00:50:07,638 --> 00:50:09,773 - Mm-hmm, sure there's not. 1225 00:50:09,773 --> 00:50:11,842 Anyways, I can help you fix that thing up. 1226 00:50:11,842 --> 00:50:13,912 Get it running right. 1227 00:50:13,912 --> 00:50:15,280 - I would appreciate it. 1228 00:50:15,280 --> 00:50:17,115 Thanks, Chester. 1229 00:50:17,115 --> 00:50:18,917 - I do have a price. 1230 00:50:18,917 --> 00:50:20,917 - Okay. 1231 00:50:19,917 --> 00:50:21,185 What? 1232 00:50:21,185 --> 00:50:23,153 - You have to learn how to drive stick. 1233 00:50:23,153 --> 00:50:24,822 - No problem. 1234 00:50:24,822 --> 00:50:26,257 - Time to get to work. 1235 00:50:26,257 --> 00:50:27,325 - All right. 1236 00:50:29,527 --> 00:50:31,527 - Not you. 1237 00:50:30,395 --> 00:50:31,963 We're roughing it. 1238 00:50:34,465 --> 00:50:37,202 (engine starts) 1239 00:50:40,538 --> 00:50:42,040 Word to the wise. 1240 00:50:42,040 --> 00:50:44,342 I don't know what you got going with Grace and her daughter, 1241 00:50:44,342 --> 00:50:45,577 but tread lightly. 1242 00:50:45,577 --> 00:50:47,645 The last guy was a grade A loser. 1243 00:50:47,645 --> 00:50:49,948 Hasn't even seen his daughter once. 1244 00:50:49,948 --> 00:50:52,583 And we're all very protective. 1245 00:50:52,583 --> 00:50:54,085 - I'll be sure to keep that in mind. 1246 00:50:54,085 --> 00:50:55,820 - I certainly hope so. 1247 00:50:55,820 --> 00:50:57,820 Eat quickly. 1248 00:50:56,788 --> 00:50:59,590 We got a lot of work to do. 1249 00:50:59,590 --> 00:51:02,893 (bright inspiring music) 1250 00:51:05,530 --> 00:51:08,500 (thunder rumbling) 1251 00:51:10,568 --> 00:51:12,703 - [Grace] Turn it around. 1252 00:51:13,503 --> 00:51:14,938 Like that, see? 1253 00:51:14,938 --> 00:51:16,938 Great. 1254 00:51:16,773 --> 00:51:18,475 - [Thomas] Hey, Joslyn. 1255 00:51:18,475 --> 00:51:19,977 - Hi, Thomas. 1256 00:51:19,977 --> 00:51:21,778 - Looks like you two are having some fun up there. 1257 00:51:21,778 --> 00:51:23,778 - Yup, we sure are. 1258 00:51:22,747 --> 00:51:24,582 Wanna watch us walk in circles? 1259 00:51:24,582 --> 00:51:26,217 - Yes, definitely. 1260 00:51:26,217 --> 00:51:28,685 Oh, by the way, I loved the biscuits and gravy 1261 00:51:28,685 --> 00:51:29,720 that you made for me earlier. 1262 00:51:29,720 --> 00:51:31,720 Thank you so much. 1263 00:51:30,688 --> 00:51:33,323 - You are very welcome. 1264 00:51:33,323 --> 00:51:35,427 So I was thinking of going on a trail ride tomorrow, 1265 00:51:35,427 --> 00:51:37,795 if you'd like to join. 1266 00:51:37,795 --> 00:51:39,330 - Yeah, I would love to. 1267 00:51:39,330 --> 00:51:41,330 Thank you. 1268 00:51:41,365 --> 00:51:43,365 - Let's go. 1269 00:51:43,668 --> 00:51:45,668 Let's go. 1270 00:51:47,338 --> 00:51:50,142 (hooves clomping) 1271 00:51:54,678 --> 00:51:56,748 - What's that all about? 1272 00:51:56,748 --> 00:51:58,417 - Just leave it alone. 1273 00:51:58,417 --> 00:51:59,683 - Yeah, it's not our business. 1274 00:51:59,683 --> 00:52:00,818 - Getting really sick of this guy. 1275 00:52:00,818 --> 00:52:02,318 We're over here working on the truck, 1276 00:52:02,318 --> 00:52:04,022 working on the ranch, and he's over there 1277 00:52:04,022 --> 00:52:06,022 hanging out with the horses, 1278 00:52:05,022 --> 00:52:07,092 and flirting with Grace. 1279 00:52:08,592 --> 00:52:09,860 - What's going on over here? 1280 00:52:09,860 --> 00:52:11,095 - You tell me. 1281 00:52:13,063 --> 00:52:14,665 - I can't do anything about that. 1282 00:52:14,665 --> 00:52:15,800 Grace doesn't want him over there, 1283 00:52:15,800 --> 00:52:17,868 she'll let him know. 1284 00:52:17,868 --> 00:52:19,670 - So unfair. 1285 00:52:19,670 --> 00:52:21,172 - You're on thin ice, Blake. 1286 00:52:21,172 --> 00:52:22,640 I don't want to hear another word about this. 1287 00:52:22,640 --> 00:52:24,975 Now get back to work. 1288 00:52:24,975 --> 00:52:26,943 (horses snorting) 1289 00:52:26,943 --> 00:52:28,947 - Should have kept your mouth shut. 1290 00:52:28,947 --> 00:52:31,748 (horse whinnies) 1291 00:52:31,748 --> 00:52:34,518 (door creaking) 1292 00:52:40,390 --> 00:52:42,260 (knocking on door) 1293 00:52:42,260 --> 00:52:43,395 - Mr. Rogers? 1294 00:52:47,398 --> 00:52:50,335 (Josiah grunts) 1295 00:52:50,335 --> 00:52:51,603 Mr. Rogers, you okay? 1296 00:52:51,603 --> 00:52:53,603 - I'm fine. 1297 00:52:52,603 --> 00:52:54,238 Must have been something I ate. 1298 00:52:54,238 --> 00:52:55,273 - [Thomas] Well, let me help you up. 1299 00:52:55,273 --> 00:52:56,507 - No. 1300 00:52:56,507 --> 00:52:58,507 I'm fine. 1301 00:52:58,210 --> 00:52:59,743 - Okay. 1302 00:52:59,743 --> 00:53:01,743 Well, I mean, can I get you a glass of water or something? 1303 00:53:00,712 --> 00:53:01,812 - [Josiah] No, no. 1304 00:53:01,812 --> 00:53:03,480 It's-it's, everything's fine. 1305 00:53:03,480 --> 00:53:04,582 - Are you sure you're okay? 1306 00:53:04,582 --> 00:53:06,617 - Yes, I'm sure. 1307 00:53:06,617 --> 00:53:08,617 I'm fine. 1308 00:53:09,020 --> 00:53:10,153 Thank you. 1309 00:53:10,153 --> 00:53:11,322 - No problem. 1310 00:53:15,092 --> 00:53:18,695 - I didn't think you were coming back. 1311 00:53:18,695 --> 00:53:21,032 - Oh, we had an agreement. 1312 00:53:21,032 --> 00:53:22,900 An hour a day. 1313 00:53:22,900 --> 00:53:24,368 - You're a man of your word. 1314 00:53:24,368 --> 00:53:25,703 I respect that. 1315 00:53:31,542 --> 00:53:34,212 I'm sorry about yesterday. 1316 00:53:34,212 --> 00:53:36,180 I was out of line. 1317 00:53:36,180 --> 00:53:37,582 - I'm sorry too. 1318 00:53:40,718 --> 00:53:42,120 So, clean slate? 1319 00:53:44,322 --> 00:53:46,322 - Yes. 1320 00:53:45,188 --> 00:53:46,190 I'd like that. 1321 00:53:46,190 --> 00:53:48,760 (soft piano music) 1322 00:53:48,760 --> 00:53:50,162 - Where were we? 1323 00:53:51,562 --> 00:53:52,797 - First Nephi. 1324 00:53:53,765 --> 00:53:55,132 Chapter three. 1325 00:53:55,132 --> 00:53:56,200 Verse eight. 1326 00:53:59,603 --> 00:54:01,603 - Got it. 1327 00:54:02,807 --> 00:54:05,710 (Josiah exhaling) 1328 00:54:07,110 --> 00:54:09,580 Are you sure you're okay, sir? 1329 00:54:09,580 --> 00:54:10,982 - Yes, I'm fine. 1330 00:54:12,217 --> 00:54:14,217 Thank you. 1331 00:54:19,557 --> 00:54:21,125 - "And it came to pass 1332 00:54:21,125 --> 00:54:23,660 "that when my father had heard these words, 1333 00:54:23,660 --> 00:54:25,995 "he was exceedingly glad, 1334 00:54:25,995 --> 00:54:30,135 "for he knew that I had been blessed of the Lord, 1335 00:54:31,135 --> 00:54:33,637 "and I, Nephi, and my brethren, 1336 00:54:33,637 --> 00:54:37,173 "took our journey in the wilderness with our tents 1337 00:54:37,173 --> 00:54:40,245 "to go out to the land of Jerusalem. 1338 00:54:41,545 --> 00:54:46,283 "Did you not remember the things which the Lord had said? 1339 00:54:46,283 --> 00:54:48,118 "If you will not harden your hearts, 1340 00:54:48,118 --> 00:54:52,723 "and ask Him in faith, believing that ye shall receive, 1341 00:54:52,723 --> 00:54:55,692 "with diligence and keeping my commandments, 1342 00:54:55,692 --> 00:55:00,130 "surely these things shall remain known unto you. 1343 00:55:00,130 --> 00:55:03,167 "Behold I say unto you that the House of Israel 1344 00:55:03,167 --> 00:55:06,470 "was compared unto the olive tree." 1345 00:55:06,470 --> 00:55:09,140 (all laughing) 1346 00:55:12,710 --> 00:55:14,710 - Had a little rain. 1347 00:55:13,577 --> 00:55:15,577 - Yeah. 1348 00:55:14,512 --> 00:55:16,848 - [Chester] Boss going home. 1349 00:55:18,715 --> 00:55:20,050 - Hey. (chuckles) 1350 00:55:20,050 --> 00:55:21,285 - Hey. 1351 00:55:21,285 --> 00:55:22,887 - Um, can you take a little break? 1352 00:55:22,887 --> 00:55:24,455 - I think so. 1353 00:55:24,455 --> 00:55:27,023 - You wanna go for a horseback ride with me? 1354 00:55:27,023 --> 00:55:28,625 - Yeah, sure. 1355 00:55:28,625 --> 00:55:29,760 - Okay. 1356 00:55:29,760 --> 00:55:32,297 (soft music) 1357 00:55:32,297 --> 00:55:34,765 - Ooh, horseback riding. 1358 00:55:34,765 --> 00:55:36,765 - Back to work. 1359 00:55:35,633 --> 00:55:37,633 Let's go. 1360 00:55:37,502 --> 00:55:41,005 (gentle uplifting music) 1361 00:55:47,978 --> 00:55:51,748 (gentle uplifting music continues) 1362 00:55:51,748 --> 00:55:53,817 - "Behold my beloved brethren, 1363 00:55:53,817 --> 00:55:56,153 "remember the words of your god. 1364 00:55:56,153 --> 00:55:58,788 "Pray into Him continually by day, 1365 00:55:58,788 --> 00:56:02,125 "and give thanks into His holy name by night. 1366 00:56:02,125 --> 00:56:04,362 "Let your hearts rejoice." 1367 00:56:05,930 --> 00:56:09,433 (bright inspiring music) 1368 00:56:19,208 --> 00:56:23,548 (bright inspiring music continues) 1369 00:56:24,815 --> 00:56:27,383 "Angels speak by the power of the holy ghost, 1370 00:56:27,383 --> 00:56:30,420 "wherefore they speak the words of Christ, 1371 00:56:30,420 --> 00:56:34,625 "wherefore I said unto you, feast upon the words of Christ, 1372 00:56:34,625 --> 00:56:37,193 "for behold the words of Christ will tell you 1373 00:56:37,193 --> 00:56:39,930 "all things what you should do." 1374 00:56:42,867 --> 00:56:44,302 Mr. Rogers? 1375 00:56:44,302 --> 00:56:46,302 - Mm-hmm? 1376 00:56:46,270 --> 00:56:49,473 - This book talks a lot about Jesus Christ, 1377 00:56:49,473 --> 00:56:51,810 but I'm still not sure why. 1378 00:56:52,877 --> 00:56:54,945 - It's because He's the son of God, 1379 00:56:54,945 --> 00:56:57,015 the savior of the world. 1380 00:56:58,482 --> 00:57:00,482 - Okay. 1381 00:57:00,683 --> 00:57:04,355 - They crucified Him, because He taught the truth. 1382 00:57:09,292 --> 00:57:12,462 But He rose again in the third day, 1383 00:57:12,462 --> 00:57:14,232 and He promised us eternal life 1384 00:57:14,232 --> 00:57:16,200 if we would follow Him. 1385 00:57:18,235 --> 00:57:22,740 He called to of apostles to carry on his work 1386 00:57:22,740 --> 00:57:24,475 and document their experiences 1387 00:57:24,475 --> 00:57:27,477 that became the New Testament. 1388 00:57:27,477 --> 00:57:31,715 And eventually, all of those apostles were killed. 1389 00:57:33,048 --> 00:57:37,455 And some of the most plain and precious truths were lost. 1390 00:57:38,888 --> 00:57:42,792 After His resurrection and ascension into heaven, 1391 00:57:42,792 --> 00:57:45,162 He came back and visited His people 1392 00:57:45,162 --> 00:57:47,430 on this, the American continent, 1393 00:57:47,430 --> 00:57:49,933 and He chose 12 new apostles. 1394 00:57:51,033 --> 00:57:54,270 In this sacred book, the Lord restores 1395 00:57:54,270 --> 00:57:56,607 all of those plain and precious truths 1396 00:57:56,607 --> 00:57:59,410 so that we can return home again. 1397 00:58:01,145 --> 00:58:03,548 And all because He loves us. 1398 00:58:05,282 --> 00:58:07,252 The scriptures teach us 1399 00:58:08,518 --> 00:58:12,257 that in the mouth of two or three witnesses, 1400 00:58:14,157 --> 00:58:17,895 will the truth of God's word be established. 1401 00:58:19,195 --> 00:58:22,432 The Book of Mormon stands as a second witness 1402 00:58:22,432 --> 00:58:26,337 to Jesus Christ, and a companion to the Bible. 1403 00:58:27,738 --> 00:58:30,742 (soft piano music) 1404 00:58:31,908 --> 00:58:34,578 - That's a lot to take in, sir. 1405 00:58:36,647 --> 00:58:38,448 - One step at a time. 1406 00:58:40,283 --> 00:58:43,087 Perhaps you should pray about it. 1407 00:58:44,453 --> 00:58:47,725 - Never really been a praying man, sir. 1408 00:58:47,725 --> 00:58:49,393 Never really tried. 1409 00:58:50,560 --> 00:58:52,797 - Maybe it's time you did. 1410 00:58:57,368 --> 00:59:00,003 (Josiah sighs) 1411 00:59:02,338 --> 00:59:05,542 There's something else I'd like to discuss with you. 1412 00:59:05,542 --> 00:59:07,077 - Okay. 1413 00:59:07,077 --> 00:59:08,745 What is it? 1414 00:59:08,745 --> 00:59:10,280 - I noticed that you've been spending 1415 00:59:10,280 --> 00:59:15,287 a lot of time lately with my daughter and granddaughter. 1416 00:59:15,687 --> 00:59:17,687 - Yeah. 1417 00:59:17,387 --> 00:59:19,823 They're incredible people, sir. 1418 00:59:19,823 --> 00:59:22,192 I've really enjoyed getting to know them, 1419 00:59:22,192 --> 00:59:25,228 just as I've enjoyed getting to know you. 1420 00:59:25,228 --> 00:59:27,465 - That's very kind of you. 1421 00:59:28,698 --> 00:59:31,035 But they've been through a lot, 1422 00:59:31,035 --> 00:59:33,870 and I'm very protective of them. 1423 00:59:33,870 --> 00:59:36,172 - As well you should be, sir. 1424 00:59:36,172 --> 00:59:39,943 I would never do anything to harm them in any way. 1425 00:59:39,943 --> 00:59:41,845 - I know you wouldn't. 1426 00:59:42,713 --> 00:59:45,215 That's why you're still here. 1427 00:59:46,550 --> 00:59:49,553 Just wanted you to know where I stand. 1428 00:59:49,553 --> 00:59:51,122 - Duly noted, sir. 1429 00:59:54,225 --> 00:59:55,860 - You may continue. 1430 00:59:59,763 --> 01:00:03,300 - "Wherefore now after I have spoken these words, 1431 01:00:03,300 --> 01:00:05,335 "if you cannot understand them, 1432 01:00:05,335 --> 01:00:08,372 "it will be because ye ask not." 1433 01:00:08,372 --> 01:00:11,442 (crickets chirping) 1434 01:00:20,050 --> 01:00:22,920 I can't get over how beautiful it is up here. 1435 01:00:22,920 --> 01:00:24,220 The stars are so close, 1436 01:00:24,220 --> 01:00:26,157 you can almost reach out and touch 'em. 1437 01:00:26,157 --> 01:00:27,290 - Yeah. 1438 01:00:27,290 --> 01:00:30,160 I feel so lucky to live here, 1439 01:00:30,160 --> 01:00:33,297 and raise my daughter in such a beautiful environment. 1440 01:00:33,297 --> 01:00:35,297 - Yeah. 1441 01:00:35,867 --> 01:00:38,068 (gentle music) 1442 01:00:38,068 --> 01:00:42,440 You know, your dad was asking about us the other day. 1443 01:00:42,440 --> 01:00:44,742 I wanted to let you know how much respect I have 1444 01:00:44,742 --> 01:00:46,677 for you and Joslyn. 1445 01:00:46,677 --> 01:00:49,013 I hope I'm not overstaying my welcome. 1446 01:00:49,013 --> 01:00:50,348 - Not at all. 1447 01:00:50,348 --> 01:00:51,982 I love your company. 1448 01:00:53,417 --> 01:00:57,455 I, um, I haven't met anyone quite like you, Thomas. 1449 01:00:58,690 --> 01:01:00,458 You have a good heart. 1450 01:01:01,558 --> 01:01:04,762 - I've never met anyone like you. 1451 01:01:04,762 --> 01:01:08,232 (gentle emotional music) 1452 01:01:16,940 --> 01:01:19,743 (Grace chuckles) 1453 01:01:23,747 --> 01:01:26,650 (engine rumbling) 1454 01:01:26,650 --> 01:01:29,387 (brakes squeak) 1455 01:01:29,387 --> 01:01:31,387 - Damn. 1456 01:01:33,290 --> 01:01:36,293 (engine shuts off) 1457 01:01:42,600 --> 01:01:44,600 - Hey, Chester. 1458 01:01:43,467 --> 01:01:45,467 How goes it? 1459 01:01:44,402 --> 01:01:45,437 - Pretty good. 1460 01:01:45,437 --> 01:01:46,970 This must be your brother. 1461 01:01:46,970 --> 01:01:48,970 I'm Chester. 1462 01:01:47,838 --> 01:01:49,838 Nice to meet you. 1463 01:01:48,705 --> 01:01:50,705 - Nice to meet you, too. 1464 01:01:49,540 --> 01:01:51,008 Chris. 1465 01:01:51,008 --> 01:01:52,477 - Did Thomas tell you about our agreement? 1466 01:01:52,477 --> 01:01:54,477 - Sure did. 1467 01:01:54,578 --> 01:01:56,813 You're gonna bring this clunker back to life. 1468 01:01:56,813 --> 01:01:58,348 - Something like that. 1469 01:01:58,348 --> 01:02:01,985 More importantly, he's gonna learn how to drive stick. 1470 01:02:01,985 --> 01:02:03,453 - I'll believe that when I see it. 1471 01:02:03,453 --> 01:02:04,522 (all laugh) 1472 01:02:04,522 --> 01:02:06,522 - Well, let's pop the hood, 1473 01:02:05,388 --> 01:02:07,125 see what's under it. 1474 01:02:10,660 --> 01:02:13,163 (soft music) 1475 01:02:14,097 --> 01:02:16,065 This thing is sad. 1476 01:02:16,065 --> 01:02:18,502 Just like that dumb hat you usually wear. 1477 01:02:18,502 --> 01:02:20,137 - [Both] That's a hat. 1478 01:02:20,137 --> 01:02:21,337 - [Chester] You guys keep pulling that, 1479 01:02:21,337 --> 01:02:22,873 I'm gonna start calling you surround sound. 1480 01:02:22,873 --> 01:02:24,873 - [Both] Very funny. 1481 01:02:23,773 --> 01:02:25,275 (Chester laughs) 1482 01:02:25,275 --> 01:02:26,910 - So how much do you think you'll have done by Sunday? 1483 01:02:26,910 --> 01:02:28,778 - Hmm, it'll be done by then. 1484 01:02:28,778 --> 01:02:30,047 - Awesome. 1485 01:02:30,047 --> 01:02:31,615 Any chance you could give us a ride back? 1486 01:02:31,615 --> 01:02:33,250 - Yeah, I got a lot of work to do. 1487 01:02:33,250 --> 01:02:34,517 You could take the bus. 1488 01:02:34,517 --> 01:02:37,320 It's about a mile down the road, on the left. 1489 01:02:37,320 --> 01:02:38,422 - Okay. 1490 01:02:38,422 --> 01:02:39,790 Thanks again, Chester. 1491 01:02:39,790 --> 01:02:41,425 - [Chester] Yeah, no problem. 1492 01:02:41,425 --> 01:02:42,458 See you Sunday. 1493 01:02:42,458 --> 01:02:44,695 - [Thomas] Yeah, for sure. 1494 01:02:48,665 --> 01:02:51,602 (soft music) 1495 01:02:51,602 --> 01:02:54,938 (birds chirping) 1496 01:02:54,938 --> 01:02:56,373 - Thanks for letting me come with you. 1497 01:02:56,373 --> 01:02:57,975 I was starting to feel so cooped up. 1498 01:02:57,975 --> 01:02:59,243 - Sure thing, buddy. 1499 01:02:59,243 --> 01:03:01,243 I think it's safe for you to come out 1500 01:03:00,243 --> 01:03:01,245 just a little bit more often. 1501 01:03:01,245 --> 01:03:02,312 Just be cautious. 1502 01:03:02,312 --> 01:03:04,312 - I will. 1503 01:03:04,547 --> 01:03:05,882 So do you wanna go to the bar and grab a drink? 1504 01:03:05,882 --> 01:03:07,283 I could use one. 1505 01:03:07,283 --> 01:03:09,283 - No. 1506 01:03:08,118 --> 01:03:10,118 Not this time, bro. 1507 01:03:08,985 --> 01:03:10,287 I'm not feeling it. 1508 01:03:10,287 --> 01:03:11,488 - That's strange. 1509 01:03:11,488 --> 01:03:13,488 I've never seen you turn down a trip 1510 01:03:12,488 --> 01:03:13,790 to the bar before. 1511 01:03:13,790 --> 01:03:15,025 - Yeah, it's just something that I read 1512 01:03:15,025 --> 01:03:16,627 in the book that Josiah has me reading to him. 1513 01:03:16,627 --> 01:03:19,530 Kinda got me thinking it isn't such a good idea. 1514 01:03:19,530 --> 01:03:20,863 - That's interesting. 1515 01:03:20,863 --> 01:03:22,932 Well, I'm all for positive change. 1516 01:03:22,932 --> 01:03:24,932 Do you wanna go to the gas station 1517 01:03:23,867 --> 01:03:25,902 and grab a soda, then? 1518 01:03:25,902 --> 01:03:27,902 - Yeah, sure. 1519 01:03:26,737 --> 01:03:28,737 I'm up for that. 1520 01:03:27,603 --> 01:03:28,905 - [Chris] Ah, yes. 1521 01:03:28,905 --> 01:03:30,740 Less time in the dungeon. 1522 01:03:30,740 --> 01:03:32,342 - Please, I'm good for- - Get your hands off me! 1523 01:03:32,342 --> 01:03:33,710 - Okay, I hear you- - I am not a bank! 1524 01:03:33,710 --> 01:03:35,145 You pay me by Tuesday, 1525 01:03:35,145 --> 01:03:37,080 or we're gonna have big problems! 1526 01:03:37,080 --> 01:03:39,080 - Okay, yes! 1527 01:03:37,915 --> 01:03:39,915 I will pay you. 1528 01:03:38,848 --> 01:03:40,083 I will pay you double, okay? 1529 01:03:40,083 --> 01:03:42,083 As soon as I get all of the money- 1530 01:03:40,750 --> 01:03:42,750 - Shut up! 1531 01:03:41,418 --> 01:03:42,620 - Sorry, sorry. 1532 01:03:44,555 --> 01:03:47,423 (dark tense music) 1533 01:03:47,423 --> 01:03:50,762 (tense dramatic music) 1534 01:03:52,795 --> 01:03:53,997 - I'll deal with you later. 1535 01:03:53,997 --> 01:03:55,997 - Well, I just need something to- 1536 01:03:54,798 --> 01:03:56,798 - Get! 1537 01:04:00,203 --> 01:04:03,338 (tense suspenseful music) 1538 01:04:03,338 --> 01:04:07,912 You're not gonna believe who I'm looking at right now. 1539 01:04:12,615 --> 01:04:15,687 (crickets chirping) 1540 01:04:21,057 --> 01:04:22,627 - Hey, sweetheart. 1541 01:04:23,627 --> 01:04:25,797 - Let me help you, Daddy. 1542 01:04:26,663 --> 01:04:28,163 - I'm okay. 1543 01:04:28,163 --> 01:04:29,967 - Just let me know, and I can bring whatever you need 1544 01:04:29,967 --> 01:04:31,967 up to your room. 1545 01:04:30,933 --> 01:04:32,937 - I'm not dead yet. 1546 01:04:32,937 --> 01:04:34,203 - Don't say that. 1547 01:04:34,203 --> 01:04:37,107 (soft emotional music) 1548 01:04:37,107 --> 01:04:40,310 - How's Thomas doing these days? 1549 01:04:40,310 --> 01:04:41,543 - Great. 1550 01:04:41,543 --> 01:04:43,913 This past month has gone by without a slip, 1551 01:04:43,913 --> 01:04:46,983 and he seems to be getting into the groove of things. 1552 01:04:46,983 --> 01:04:49,318 - I'm glad to hear that. 1553 01:04:49,318 --> 01:04:50,387 He's a good man. 1554 01:04:50,387 --> 01:04:51,488 - Yeah. 1555 01:04:51,488 --> 01:04:52,890 I like him. 1556 01:04:52,890 --> 01:04:54,958 - I've noticed. 1557 01:04:54,958 --> 01:04:56,527 You have my approval. 1558 01:04:56,527 --> 01:04:58,462 (Grace chuckles) 1559 01:04:58,462 --> 01:05:01,132 - What can I get for you, Daddy? 1560 01:05:02,465 --> 01:05:04,535 - There's something I need to talk to you about. 1561 01:05:04,535 --> 01:05:06,535 - Sure. 1562 01:05:05,402 --> 01:05:06,403 What is it? 1563 01:05:10,240 --> 01:05:11,308 What's this? 1564 01:05:13,843 --> 01:05:16,647 - It's the deed to my ranch 1565 01:05:16,647 --> 01:05:18,982 and all of the land. 1566 01:05:18,982 --> 01:05:20,952 It's over 10,000 acres. 1567 01:05:21,885 --> 01:05:23,220 - Um, do we, 1568 01:05:23,220 --> 01:05:25,088 do we have to do this now? 1569 01:05:25,088 --> 01:05:27,088 - Yes. 1570 01:05:27,090 --> 01:05:28,892 We have to do it now. 1571 01:05:33,630 --> 01:05:36,800 It's also my last will and testament. 1572 01:05:41,137 --> 01:05:45,442 And all the codes and numbers to my bank accounts. 1573 01:05:45,442 --> 01:05:47,345 It's everything I own. 1574 01:05:49,512 --> 01:05:52,315 And it's now yours and Joslyn's. 1575 01:05:52,315 --> 01:05:53,383 - Oh, Daddy. 1576 01:06:00,290 --> 01:06:03,960 - I'm not very good at this emotional stuff. 1577 01:06:05,327 --> 01:06:09,567 I wish your mother was here to help me through it all. 1578 01:06:11,902 --> 01:06:14,405 I'm gonna be seeing her soon. 1579 01:06:16,605 --> 01:06:19,208 But then I'm gonna miss you and Joslyn. 1580 01:06:19,208 --> 01:06:22,578 (Grace crying) 1581 01:06:22,578 --> 01:06:23,713 I am so torn. 1582 01:06:25,015 --> 01:06:27,015 - So am I. 1583 01:06:34,390 --> 01:06:37,462 We'll all be together again someday. 1584 01:06:38,828 --> 01:06:40,130 - That's right. 1585 01:06:41,598 --> 01:06:42,798 Forever. 1586 01:06:42,798 --> 01:06:45,268 (emotional music swells) 1587 01:06:45,268 --> 01:06:47,603 I don't know how people get through this life 1588 01:06:47,603 --> 01:06:49,407 without knowing that. 1589 01:06:52,008 --> 01:06:53,743 - I love you, Daddy. 1590 01:06:56,613 --> 01:06:58,015 - I know you do. 1591 01:06:59,582 --> 01:07:01,252 And I love you, too. 1592 01:07:07,790 --> 01:07:08,925 - [Thomas] My foot's on the brake. 1593 01:07:08,925 --> 01:07:10,427 - [Chester] It should be on the gas. 1594 01:07:10,427 --> 01:07:12,427 - [Thomas] Well then where's my other foot supposed to be? 1595 01:07:11,227 --> 01:07:12,495 - [Chester] The clutch! 1596 01:07:12,495 --> 01:07:14,495 - [Thomas] I thought my foot was on the clutch! 1597 01:07:13,430 --> 01:07:14,663 Which one's the clutch again? 1598 01:07:14,663 --> 01:07:16,065 - [Chester] The-the one that's not the brake, 1599 01:07:16,065 --> 01:07:17,367 the one you keep pressing! 1600 01:07:17,367 --> 01:07:18,568 - [Thomas] Okay, well then, 1601 01:07:18,568 --> 01:07:20,568 where's my other foot supposed to be? 1602 01:07:19,502 --> 01:07:21,502 (Chester groans) 1603 01:07:20,437 --> 01:07:21,470 I thought that was the clutch? 1604 01:07:21,470 --> 01:07:23,470 This is the clutch? - No! 1605 01:07:22,138 --> 01:07:24,138 No, don't! 1606 01:07:25,108 --> 01:07:26,777 That one's the clutch. 1607 01:07:26,777 --> 01:07:28,012 - Oops. 1608 01:07:28,012 --> 01:07:30,012 - Just get out. 1609 01:07:28,978 --> 01:07:31,413 - Okay, I'm getting out. 1610 01:07:31,413 --> 01:07:33,450 - Lucky lets us drive this truck. 1611 01:07:33,450 --> 01:07:34,817 If he knows that we were- 1612 01:07:34,817 --> 01:07:36,920 - What are you two boneheads doing to my truck? 1613 01:07:36,920 --> 01:07:38,588 (Chester chuckles) 1614 01:07:38,588 --> 01:07:40,588 - Sorry, Lucky. 1615 01:07:39,455 --> 01:07:41,257 - [Chester] Oh, jeez. 1616 01:07:41,257 --> 01:07:42,525 - What are you laughing at? 1617 01:07:42,525 --> 01:07:44,525 You're the one who's gonna be fixing it. 1618 01:07:43,493 --> 01:07:44,695 - No I'm not. 1619 01:07:44,695 --> 01:07:46,228 - Wanna bet? 1620 01:07:46,228 --> 01:07:48,298 - Oh, you're in trouble! 1621 01:07:50,733 --> 01:07:52,335 - [Lucky] That's right. 1622 01:07:52,335 --> 01:07:55,638 - Wait, they really are getting in real trouble? 1623 01:07:55,638 --> 01:07:57,473 - Absolutely, yes. 1624 01:07:57,473 --> 01:07:59,842 (Joslyn laughing) 1625 01:07:59,842 --> 01:08:01,577 - Thomas broke Lucky's truck, it was, 1626 01:08:01,577 --> 01:08:03,280 it was like (makes crunching sound). 1627 01:08:03,280 --> 01:08:05,280 It broke down. 1628 01:08:04,247 --> 01:08:05,482 It was so funny. 1629 01:08:05,482 --> 01:08:07,550 You should, you should've seen it. 1630 01:08:07,550 --> 01:08:09,550 - Really? 1631 01:08:08,452 --> 01:08:09,753 - Mm-hmm. 1632 01:08:09,753 --> 01:08:10,920 - Oh. 1633 01:08:10,920 --> 01:08:13,590 Well, maybe you'd better get going, Peanut. 1634 01:08:13,590 --> 01:08:14,825 (both make squishing sound) 1635 01:08:14,825 --> 01:08:16,627 (slapping hands) 1636 01:08:16,627 --> 01:08:19,997 (Josiah laughs) 1637 01:08:19,997 --> 01:08:21,097 (Josiah laughs) 1638 01:08:21,097 --> 01:08:23,097 Hugs. 1639 01:08:21,932 --> 01:08:23,932 Oh. 1640 01:08:23,667 --> 01:08:25,168 Okay. 1641 01:08:25,168 --> 01:08:27,168 Bye. 1642 01:08:26,068 --> 01:08:28,068 - Bye, Grandpa. 1643 01:08:26,970 --> 01:08:28,970 Bye, Thomas. 1644 01:08:27,803 --> 01:08:29,038 - Bye, Joslyn. 1645 01:08:31,942 --> 01:08:33,677 She ratted me out, didn't she? 1646 01:08:33,677 --> 01:08:35,378 - That she did. 1647 01:08:35,378 --> 01:08:37,180 So you broke Lucky's truck, huh? 1648 01:08:37,180 --> 01:08:40,217 - I don't want to talk about it. 1649 01:08:40,217 --> 01:08:42,218 - I think that makes you a truck killer. 1650 01:08:42,218 --> 01:08:43,452 (Thomas laughs) 1651 01:08:43,452 --> 01:08:45,155 Not sure if that's a serious thing or not. 1652 01:08:45,155 --> 01:08:46,288 - Guilty as charged. 1653 01:08:46,288 --> 01:08:47,992 Can we please start reading now? 1654 01:08:47,992 --> 01:08:49,025 - I'm ready. 1655 01:08:49,025 --> 01:08:51,025 - Okay. 1656 01:08:49,893 --> 01:08:51,893 Cool, cool. 1657 01:08:50,760 --> 01:08:52,663 Mosiah, chapter seven. 1658 01:08:56,600 --> 01:08:58,500 - Before we begin though, 1659 01:08:58,500 --> 01:09:01,305 there's something I've been curious about. 1660 01:09:01,305 --> 01:09:03,305 - Okay. 1661 01:09:02,138 --> 01:09:03,638 Shoot. 1662 01:09:03,638 --> 01:09:06,777 - Why did my men find you on the side of the road? 1663 01:09:06,777 --> 01:09:08,110 Where were you going? 1664 01:09:08,110 --> 01:09:10,780 Where were you coming from? 1665 01:09:10,780 --> 01:09:12,615 - I was just looking for a job. 1666 01:09:12,615 --> 01:09:15,083 Needed a fresh start. 1667 01:09:15,083 --> 01:09:17,853 - So you were running from something? 1668 01:09:17,853 --> 01:09:19,088 What happened? 1669 01:09:20,188 --> 01:09:22,225 - I just trusted the wrong people. 1670 01:09:22,225 --> 01:09:23,260 (soft tense music) 1671 01:09:23,260 --> 01:09:25,260 - Hmm. 1672 01:09:24,127 --> 01:09:25,895 Wanna talk about it? 1673 01:09:25,895 --> 01:09:27,697 - Not really. 1674 01:09:27,697 --> 01:09:29,767 Maybe another time. 1675 01:09:29,767 --> 01:09:31,402 - Fair enough. 1676 01:09:31,402 --> 01:09:32,668 Let's read. 1677 01:09:32,668 --> 01:09:34,668 - Cool. 1678 01:09:36,538 --> 01:09:38,942 "And now it came to pass that after King Mosiah 1679 01:09:38,942 --> 01:09:41,643 "had had continual peace for the space of three years, 1680 01:09:41,643 --> 01:09:44,147 "he was desirous to know concerning the people 1681 01:09:44,147 --> 01:09:47,617 "who went up to dwell in the land of Lehi-Nephi, 1682 01:09:47,617 --> 01:09:50,052 "or in the city of Lehi-Nephi, 1683 01:09:50,052 --> 01:09:52,755 "for his people had heard nothing from them 1684 01:09:52,755 --> 01:09:56,725 "from the time they had left the land of Zarahemla. 1685 01:09:56,725 --> 01:09:59,628 "For I say unto you that whatsoever is good 1686 01:09:59,628 --> 01:10:00,897 "cometh from God." 1687 01:10:00,897 --> 01:10:02,897 Okay. 1688 01:10:01,832 --> 01:10:03,832 - It's kinda like a sport. 1689 01:10:02,632 --> 01:10:04,632 - Yeah, right? 1690 01:10:03,467 --> 01:10:05,467 For sure. 1691 01:10:04,333 --> 01:10:06,333 Here we go. 1692 01:10:05,168 --> 01:10:07,168 Bat back. 1693 01:10:06,035 --> 01:10:08,172 And eye on the ball. 1694 01:10:08,172 --> 01:10:10,172 (all cheering) 1695 01:10:09,038 --> 01:10:11,038 - You did it! 1696 01:10:10,007 --> 01:10:12,007 - You got it! 1697 01:10:10,840 --> 01:10:13,377 (Joslyn laughing) 1698 01:10:13,377 --> 01:10:17,380 (Josiah retching and spitting) 1699 01:10:18,248 --> 01:10:21,085 (Josiah panting) 1700 01:10:29,258 --> 01:10:32,495 "Oh Lord, my heart is exceedingly sorrowful. 1701 01:10:32,495 --> 01:10:35,063 "Wilt thou comfort my soul in Christ?" 1702 01:10:35,063 --> 01:10:37,533 - "Oh Lord, wilt though grant unto me 1703 01:10:37,533 --> 01:10:39,068 "that I may have strength? 1704 01:10:39,068 --> 01:10:41,338 "That I may suffer with patience these afflictions 1705 01:10:41,338 --> 01:10:43,640 "which shall come upon me?" 1706 01:10:43,640 --> 01:10:46,877 (soft emotional music) 1707 01:10:55,118 --> 01:10:57,320 - Mr. Rogers, are you okay? 1708 01:11:01,892 --> 01:11:03,892 - Yes. 1709 01:11:02,858 --> 01:11:04,858 I'm okay. 1710 01:11:05,228 --> 01:11:07,030 You can keep reading. 1711 01:11:08,198 --> 01:11:10,198 - Okay. 1712 01:11:09,165 --> 01:11:11,835 (gentle music) 1713 01:11:12,968 --> 01:11:16,305 "Because of the iniquity of his people, 1714 01:11:16,305 --> 01:11:19,942 "oh Lord, wilt thou comfort my soul, 1715 01:11:19,942 --> 01:11:22,545 "and give unto me success?" 1716 01:11:22,545 --> 01:11:27,617 (wind rustling) (birds chirping) 1717 01:11:30,253 --> 01:11:31,755 (rifle cocking) 1718 01:11:31,755 --> 01:11:33,723 (gunshot fires) 1719 01:11:33,723 --> 01:11:35,723 Wow. 1720 01:11:36,325 --> 01:11:39,295 Where did you learn how to shoot like that? 1721 01:11:39,295 --> 01:11:40,697 - My father. 1722 01:11:40,697 --> 01:11:41,832 (Thomas laughs) 1723 01:11:41,832 --> 01:11:43,267 - Incredible. 1724 01:11:43,267 --> 01:11:45,168 Absolutely incredible. 1725 01:11:47,403 --> 01:11:49,707 "Do you not suppose because it has been spoken 1726 01:11:49,707 --> 01:11:52,042 "concerning restoration that ye shall be restored 1727 01:11:52,042 --> 01:11:53,943 "from sin to happiness? 1728 01:11:53,943 --> 01:11:58,915 "Behold, I say unto you, wakenness never was happiness." 1729 01:11:59,683 --> 01:12:00,817 That makes sense. 1730 01:12:00,817 --> 01:12:02,418 I've always felt that way, you know? 1731 01:12:02,418 --> 01:12:05,488 Like, every time I did something wrong, I knew it, 1732 01:12:05,488 --> 01:12:07,557 and it never felt right. 1733 01:12:09,892 --> 01:12:12,028 - That's called a conscience, Thomas. 1734 01:12:12,028 --> 01:12:13,430 We all have one. 1735 01:12:14,797 --> 01:12:17,733 I've also heard it referred to as the light of Christ. 1736 01:12:17,733 --> 01:12:19,768 - The light of Christ? 1737 01:12:19,768 --> 01:12:20,837 I like that. 1738 01:12:23,840 --> 01:12:25,842 - You're learning fast. 1739 01:12:27,510 --> 01:12:30,078 I think it's time you went to church with this 1740 01:12:30,078 --> 01:12:32,883 and saw all of this for yourself. 1741 01:12:35,352 --> 01:12:37,085 We actually have a small branch 1742 01:12:37,085 --> 01:12:40,423 that meets back here on the ranch every Sunday. 1743 01:12:40,423 --> 01:12:42,423 - No, Jose. 1744 01:12:41,357 --> 01:12:42,825 I'm not going to church. 1745 01:12:42,825 --> 01:12:44,527 I don't even have a suit. 1746 01:12:44,527 --> 01:12:46,597 Besides, I don't belong. 1747 01:12:48,097 --> 01:12:49,500 - You do belong. 1748 01:12:52,235 --> 01:12:54,738 I can loan you a suit. 1749 01:12:54,738 --> 01:12:56,340 You don't have to wear it. 1750 01:12:56,340 --> 01:12:58,775 You can come as you are. 1751 01:12:58,775 --> 01:13:01,778 But we would love to have you there. 1752 01:13:01,778 --> 01:13:03,747 - I'm not going, Jose. 1753 01:13:03,747 --> 01:13:05,447 You can't convince me. 1754 01:13:05,447 --> 01:13:08,952 - I'm not trying to convince you of anything. 1755 01:13:08,952 --> 01:13:11,522 I'm just putting it out there. 1756 01:13:12,788 --> 01:13:14,625 But the offer stands. 1757 01:13:20,530 --> 01:13:21,997 - Dear heavenly father, 1758 01:13:21,997 --> 01:13:24,600 we are grateful that we could come to church today. 1759 01:13:24,600 --> 01:13:27,603 We thank thee for thy son and his atonement. 1760 01:13:27,603 --> 01:13:29,972 We once again thank thee for our many blessings, 1761 01:13:29,972 --> 01:13:31,707 and please bless us that we can have 1762 01:13:31,707 --> 01:13:33,908 thy holy spirit with us today. 1763 01:13:33,908 --> 01:13:36,245 We say these things in the name of Jesus Christ. 1764 01:13:36,245 --> 01:13:38,245 Amen. 1765 01:13:37,080 --> 01:13:38,248 - [All] Amen. 1766 01:13:40,115 --> 01:13:42,218 - That's the end of the word, Thomas. 1767 01:13:42,218 --> 01:13:43,653 - So does that mean I can unfold my arms 1768 01:13:43,653 --> 01:13:45,653 and open my eyes now? 1769 01:13:44,620 --> 01:13:45,855 - Yes. - Yes. 1770 01:13:45,855 --> 01:13:47,490 - [Bishop] Good morning, brothers and sisters. 1771 01:13:47,490 --> 01:13:49,558 - I feel so out of place. 1772 01:13:49,558 --> 01:13:50,727 - You're not. 1773 01:13:51,893 --> 01:13:54,932 In fact, you look quite nice in my old suit. 1774 01:13:54,932 --> 01:13:56,932 - I agree. 1775 01:13:55,798 --> 01:13:57,033 Very handsome. 1776 01:13:58,235 --> 01:13:59,268 - It's yours. 1777 01:14:00,402 --> 01:14:03,272 - We're gonna start by taking the sacrament, 1778 01:14:03,272 --> 01:14:08,010 and then I'm gonna share my own personal testimony with you. 1779 01:14:08,010 --> 01:14:10,010 - Hey. 1780 01:14:09,678 --> 01:14:11,280 What's a testimony? 1781 01:14:11,280 --> 01:14:14,083 - It's a sacred belief that people hold 1782 01:14:14,083 --> 01:14:17,487 close to their hearts, usually about the gospel. 1783 01:14:17,487 --> 01:14:19,155 - That sounds interesting. 1784 01:14:19,155 --> 01:14:20,223 - It can be. 1785 01:14:21,257 --> 01:14:24,160 Although sometimes people just get up there 1786 01:14:24,160 --> 01:14:25,428 because they like to talk. 1787 01:14:25,428 --> 01:14:27,763 (Thomas chuckles) 1788 01:14:27,763 --> 01:14:31,268 - Let's start by singing hymn number 196. 1789 01:14:35,438 --> 01:14:36,672 - What's the sacrament? 1790 01:14:36,672 --> 01:14:38,742 - I'll explain it later. 1791 01:14:40,075 --> 01:14:43,313 (organ music playing) 1792 01:14:48,918 --> 01:14:53,990 ♪ Jesus once of humble birth ♪ 1793 01:14:57,460 --> 01:15:02,465 ♪ Now in glory comes to earth ♪ 1794 01:15:05,802 --> 01:15:10,873 ♪ Once he suffered grief and pain ♪ 1795 01:15:14,843 --> 01:15:19,917 ♪ Now he comes on earth to reign ♪ 1796 01:15:23,918 --> 01:15:28,092 ♪ Now he comes on earth to reign ♪ 1797 01:15:35,463 --> 01:15:38,433 - I have a testimony of the gospel, 1798 01:15:38,433 --> 01:15:42,305 here on the earth that it was restored. 1799 01:15:42,305 --> 01:15:45,575 I have a testimony in the Book of Mormon, 1800 01:15:45,575 --> 01:15:48,978 that it is a testament to His teachings. 1801 01:15:52,915 --> 01:15:56,652 - Public speaking doesn't come naturally to me, 1802 01:15:56,652 --> 01:16:01,057 but this has been the hardest year of my life. 1803 01:16:01,057 --> 01:16:03,792 - He was always there with me, directing me 1804 01:16:03,792 --> 01:16:07,397 to live my life in a way in which I could meet her. 1805 01:16:07,397 --> 01:16:09,132 - I want you to know 1806 01:16:11,200 --> 01:16:13,337 that I believe in Christ. 1807 01:16:14,570 --> 01:16:16,740 - My testimony is simple. 1808 01:16:17,840 --> 01:16:21,278 It's that I know that Jesus Christ lives. 1809 01:16:24,513 --> 01:16:26,513 - What do I say? 1810 01:16:25,415 --> 01:16:27,750 (Grace whispering) 1811 01:16:27,750 --> 01:16:30,085 I light the fire of God. 1812 01:16:30,085 --> 01:16:33,790 (Grace whispering) 1813 01:16:33,790 --> 01:16:34,792 - Say that. 1814 01:16:43,800 --> 01:16:46,035 - My brothers and sisters. 1815 01:16:47,837 --> 01:16:50,173 I'm happy to be here today. 1816 01:16:52,342 --> 01:16:53,677 I'm an old man, 1817 01:16:54,843 --> 01:16:57,480 in the sunset years of my life. 1818 01:16:58,813 --> 01:17:01,918 I've learned a few things in my life. 1819 01:17:03,785 --> 01:17:07,157 I have learned that there's nothing more important 1820 01:17:07,157 --> 01:17:08,725 than our families. 1821 01:17:10,158 --> 01:17:13,497 I have learned that Jesus Christ lives. 1822 01:17:15,865 --> 01:17:16,867 I know Him. 1823 01:17:17,967 --> 01:17:20,370 And I know that He knows me, 1824 01:17:22,605 --> 01:17:24,407 and that He loves me. 1825 01:17:25,308 --> 01:17:26,610 I love you all. 1826 01:17:29,345 --> 01:17:33,448 And I leave this with you in the name of Jesus Christ, amen. 1827 01:17:33,448 --> 01:17:34,583 - [All] Amen. 1828 01:17:35,852 --> 01:17:37,687 - It was really nice meeting you, Thomas. 1829 01:17:37,687 --> 01:17:38,988 Hope to see you again soon. 1830 01:17:38,988 --> 01:17:40,488 - I think you just might. 1831 01:17:40,488 --> 01:17:41,823 - And you have our number if you change your mind 1832 01:17:41,823 --> 01:17:42,825 about the lessons. 1833 01:17:42,825 --> 01:17:43,827 - I do. 1834 01:17:43,827 --> 01:17:45,495 You guys take care. 1835 01:17:48,630 --> 01:17:50,365 - I'll see you next week, Bishop. 1836 01:17:50,365 --> 01:17:51,667 - It was really good to see you, Josiah. 1837 01:17:51,667 --> 01:17:53,102 We're here if you need us. 1838 01:17:53,102 --> 01:17:55,102 - Will do. 1839 01:17:53,970 --> 01:17:55,970 - You too. 1840 01:17:54,837 --> 01:17:55,872 It was great to see ya. 1841 01:17:55,872 --> 01:17:57,872 - It's good to see you, too. 1842 01:17:56,805 --> 01:17:58,207 Thank you. 1843 01:17:58,207 --> 01:18:00,610 - You're welcome to join us any time, Thomas. 1844 01:18:00,610 --> 01:18:01,910 It was a pleasure meeting you. 1845 01:18:01,910 --> 01:18:03,910 - It was a pleasure meeting you, too. 1846 01:18:02,845 --> 01:18:03,913 - Thank you. 1847 01:18:07,583 --> 01:18:10,252 - Well, what did you think? 1848 01:18:10,252 --> 01:18:11,553 - I really enjoyed it. 1849 01:18:11,553 --> 01:18:13,355 I feel like I learned a lot. 1850 01:18:13,355 --> 01:18:15,123 Thanks for inviting me, Jose. 1851 01:18:15,123 --> 01:18:16,792 - We're glad you came. 1852 01:18:16,792 --> 01:18:18,695 You're always welcome. 1853 01:18:20,062 --> 01:18:22,732 But I think I'm gonna go lay down for a little bit. 1854 01:18:22,732 --> 01:18:25,802 I'm feeling a little tired. 1855 01:18:25,802 --> 01:18:28,137 I'll see you tomorrow, Thomas. 1856 01:18:28,137 --> 01:18:30,137 - Bright and early. 1857 01:18:29,005 --> 01:18:31,005 - Mm-hmm. 1858 01:18:29,838 --> 01:18:31,473 Grace. 1859 01:18:31,473 --> 01:18:32,675 Bye, Peanut. 1860 01:18:32,675 --> 01:18:34,010 - Bye, Grandpa. 1861 01:18:35,010 --> 01:18:36,913 - See you later, Jose. 1862 01:18:40,515 --> 01:18:43,518 - I could give you a ride to your apartment if you'd like. 1863 01:18:43,518 --> 01:18:44,587 - Thank you. 1864 01:18:46,388 --> 01:18:48,457 - Could I go too, Mommy? 1865 01:18:48,457 --> 01:18:49,692 - Not this time. 1866 01:18:49,692 --> 01:18:51,060 I need you to help me with Grandpa, okay? 1867 01:18:51,060 --> 01:18:52,295 - Okay, Mommy. 1868 01:18:53,395 --> 01:18:54,863 Bye, Thomas. 1869 01:18:54,863 --> 01:18:56,967 It was nice for you to come to church with us today. 1870 01:18:56,967 --> 01:18:58,967 - Definitely. 1871 01:18:57,900 --> 01:18:58,968 See you later, Joslyn. 1872 01:18:58,968 --> 01:19:00,037 - Bye. - Bye. 1873 01:19:03,640 --> 01:19:05,640 - You ready? 1874 01:19:04,540 --> 01:19:05,775 - I am. 1875 01:19:05,775 --> 01:19:07,775 Lead the way. 1876 01:19:06,608 --> 01:19:07,843 - Okay. - Okay. 1877 01:19:10,813 --> 01:19:12,715 It is a beautiful day. 1878 01:19:12,715 --> 01:19:16,887 What was that one you were trying to say earlier? 1879 01:19:18,888 --> 01:19:20,888 Yeah, exactly. 1880 01:19:19,755 --> 01:19:21,023 For sure. 1881 01:19:21,023 --> 01:19:23,993 (Thomas chuckling) 1882 01:19:26,995 --> 01:19:28,197 Thanks for the ride. 1883 01:19:28,197 --> 01:19:29,432 - You're welcome. 1884 01:19:29,432 --> 01:19:31,733 I'm glad you came to church with us today. 1885 01:19:31,733 --> 01:19:33,402 I hope we didn't freak you out too much. 1886 01:19:33,402 --> 01:19:35,402 - No, no. 1887 01:19:34,237 --> 01:19:36,237 Not at all. 1888 01:19:35,170 --> 01:19:36,572 I actually really enjoyed it. 1889 01:19:36,572 --> 01:19:39,175 It was very touching, hearing everyone share their, 1890 01:19:39,175 --> 01:19:40,343 what do they call them? 1891 01:19:40,343 --> 01:19:42,343 - Uh, testimony? 1892 01:19:41,210 --> 01:19:43,210 - Testimonies, yeah. 1893 01:19:42,043 --> 01:19:43,978 Especially Josiah. 1894 01:19:43,978 --> 01:19:46,415 His, you know, really touched me. 1895 01:19:46,415 --> 01:19:48,017 - Yeah. 1896 01:19:48,017 --> 01:19:50,118 I love hearing what he has to share. 1897 01:19:50,118 --> 01:19:52,118 - Yeah. 1898 01:19:52,788 --> 01:19:54,490 - So we have Sunday dinners, 1899 01:19:54,490 --> 01:19:56,825 and I make a really good pot roast 1900 01:19:56,825 --> 01:19:58,962 if you'd like to join? 1901 01:19:58,962 --> 01:20:00,797 - Yeah, I'd really like that. 1902 01:20:00,797 --> 01:20:02,797 - Great. 1903 01:20:01,663 --> 01:20:03,663 I'll pick you up. 1904 01:20:02,598 --> 01:20:03,733 - Okay, cool. 1905 01:20:08,737 --> 01:20:10,540 I'll see you later, Grace. 1906 01:20:10,540 --> 01:20:12,540 - See ya. 1907 01:20:17,980 --> 01:20:20,783 (birds chirping) 1908 01:20:24,820 --> 01:20:27,557 (engine starts) 1909 01:20:28,757 --> 01:20:30,260 - Hey, choir boy. 1910 01:20:31,127 --> 01:20:32,362 How did it go? 1911 01:20:33,695 --> 01:20:35,497 - You know, I can't say I didn't get a few weird looks, 1912 01:20:35,497 --> 01:20:38,133 but for the most part, they were really cool. 1913 01:20:38,133 --> 01:20:40,037 A lot of them welcomed me and everything. 1914 01:20:40,037 --> 01:20:41,270 - Wow. 1915 01:20:41,270 --> 01:20:43,038 I thought church goers were just a bunch 1916 01:20:43,038 --> 01:20:44,473 of judgmental snobs. 1917 01:20:44,473 --> 01:20:46,473 - No, no. 1918 01:20:45,375 --> 01:20:47,043 This is different. 1919 01:20:47,043 --> 01:20:48,712 - How so? 1920 01:20:48,712 --> 01:20:50,280 - I can't quite put my finger on it. 1921 01:20:50,280 --> 01:20:52,615 It's just different. 1922 01:20:52,615 --> 01:20:55,718 The things that I'm learning just feel right, you know? 1923 01:20:55,718 --> 01:20:57,087 It's hard to explain. 1924 01:20:57,087 --> 01:20:59,087 - Hmm. 1925 01:21:00,322 --> 01:21:02,825 - I was planning on going next Sunday. 1926 01:21:02,825 --> 01:21:04,227 You should come. 1927 01:21:05,562 --> 01:21:07,562 - I'm good. 1928 01:21:07,497 --> 01:21:09,497 - Come on. 1929 01:21:08,430 --> 01:21:09,565 I think you'd really like it. 1930 01:21:09,565 --> 01:21:10,798 I plan on taking some lessons 1931 01:21:10,798 --> 01:21:12,902 from missionaries and everything. 1932 01:21:12,902 --> 01:21:15,470 - Thomas, you seem all into this and all, 1933 01:21:15,470 --> 01:21:16,940 but I'm just not. 1934 01:21:18,040 --> 01:21:20,475 - You haven't even given it a shot. 1935 01:21:20,475 --> 01:21:22,177 - I'm not interested. 1936 01:21:22,177 --> 01:21:25,213 - If you go with me, then we'll get you out of the house. 1937 01:21:25,213 --> 01:21:28,150 Besides, I want you to meet everyone. 1938 01:21:28,150 --> 01:21:32,422 - I appreciate what you're trying to do here, Thomas, 1939 01:21:32,422 --> 01:21:33,723 but I'm just not into it. 1940 01:21:33,723 --> 01:21:35,223 (soft music) 1941 01:21:35,223 --> 01:21:36,392 - What am I trying to do? 1942 01:21:36,392 --> 01:21:37,627 - Convert me. 1943 01:21:37,627 --> 01:21:39,362 Hey, you'd make a great missionary. (laughing) 1944 01:21:39,362 --> 01:21:40,928 - That's not what I'm trying to do. 1945 01:21:40,928 --> 01:21:43,498 I just don't wanna go through this alone. 1946 01:21:43,498 --> 01:21:47,903 And I thought you might wanna give it a try. 1947 01:21:47,903 --> 01:21:49,138 - Well I don't. 1948 01:21:51,608 --> 01:21:53,242 But I'm glad you do. 1949 01:21:58,715 --> 01:22:00,882 (Thomas sighs) 1950 01:22:00,882 --> 01:22:04,152 - That was the best pot roast I've ever had. 1951 01:22:04,152 --> 01:22:06,488 I think I had, like, four servings. 1952 01:22:06,488 --> 01:22:08,488 Thank you. 1953 01:22:07,357 --> 01:22:08,725 - I'm glad you liked it. 1954 01:22:08,725 --> 01:22:10,725 - Yeah. 1955 01:22:14,530 --> 01:22:16,530 Hey Grace? 1956 01:22:17,733 --> 01:22:20,235 I've been meaning to ask you something. 1957 01:22:20,235 --> 01:22:22,235 - Sure. 1958 01:22:21,070 --> 01:22:22,072 What is it? 1959 01:22:24,040 --> 01:22:26,008 - It's concerning Jose. 1960 01:22:28,077 --> 01:22:32,080 I've noticed that he hasn't been feeling well, 1961 01:22:32,080 --> 01:22:34,583 and he's been getting weaker. 1962 01:22:37,720 --> 01:22:39,720 I'm sorry. 1963 01:22:38,553 --> 01:22:39,555 I shouldn't have asked. 1964 01:22:39,555 --> 01:22:41,057 It's none of my business. 1965 01:22:41,057 --> 01:22:43,057 - No, um. 1966 01:22:44,027 --> 01:22:45,495 You need to know. 1967 01:22:46,495 --> 01:22:47,563 - Know what? 1968 01:22:50,365 --> 01:22:52,102 - He's sick, Thomas. 1969 01:22:54,470 --> 01:22:56,470 - How sick? 1970 01:22:58,442 --> 01:23:00,643 - He has stage four cancer. 1971 01:23:01,577 --> 01:23:03,480 It's terminal, and um, 1972 01:23:04,380 --> 01:23:06,148 he doesn't have long. 1973 01:23:06,148 --> 01:23:09,485 (soft emotional music) 1974 01:23:17,727 --> 01:23:20,095 (soft emotional music continues) 1975 01:23:20,095 --> 01:23:21,732 - I'm sorry, Grace. 1976 01:23:23,132 --> 01:23:25,268 I don't know what to say. 1977 01:23:27,570 --> 01:23:28,805 I love Josiah. 1978 01:23:30,405 --> 01:23:33,142 He's become like a father to me. 1979 01:23:35,043 --> 01:23:39,447 I can only imagine what you're going through. 1980 01:23:39,447 --> 01:23:44,020 - I'm just trying to get through it one day at a time. 1981 01:23:47,022 --> 01:23:49,022 - I'm here. 1982 01:23:48,790 --> 01:23:50,660 For you and Joslyn. 1983 01:23:50,660 --> 01:23:52,228 Anything you need. 1984 01:23:54,063 --> 01:23:55,732 - That means a lot. 1985 01:23:57,165 --> 01:23:58,802 More than you know. 1986 01:24:01,937 --> 01:24:05,040 Please don't tell him I told you. 1987 01:24:05,040 --> 01:24:07,710 He doesn't want anybody's pity. 1988 01:24:09,177 --> 01:24:13,683 He just wants to go quietly back home without a fuss. 1989 01:24:22,525 --> 01:24:25,095 - I'm not ready for him to go. 1990 01:24:26,895 --> 01:24:27,963 - Me either. 1991 01:24:34,970 --> 01:24:38,442 (tense foreboding music) 1992 01:24:39,442 --> 01:24:40,577 - I'm all in. 1993 01:24:41,743 --> 01:24:43,743 - I'm out. 1994 01:24:50,720 --> 01:24:52,355 (chips clinking) 1995 01:24:52,355 --> 01:24:54,355 - I call. 1996 01:24:55,157 --> 01:24:57,260 - Too rich for my blood. 1997 01:24:57,260 --> 01:24:59,260 Show him. 1998 01:25:00,528 --> 01:25:01,563 - Aces full. 1999 01:25:05,635 --> 01:25:06,735 - Boss. 2000 01:25:06,735 --> 01:25:08,637 We need to talk. 2001 01:25:08,637 --> 01:25:10,772 - As you can plainly see, I'm in the middle of a game. 2002 01:25:10,772 --> 01:25:13,908 - I know boss, but I have information regarding the twins. 2003 01:25:13,908 --> 01:25:17,980 (tense dramatic music) 2004 01:25:17,980 --> 01:25:19,213 - Do tell. 2005 01:25:19,213 --> 01:25:20,815 - One of our guys in Utah spotted them 2006 01:25:20,815 --> 01:25:24,453 in some Podunk town outside Heber. 2007 01:25:24,453 --> 01:25:26,255 (Dmitri chuckles) 2008 01:25:26,255 --> 01:25:27,923 - Well, well, well. 2009 01:25:31,427 --> 01:25:33,895 Looks like we're going to Utah. 2010 01:25:33,895 --> 01:25:35,895 - To Utah. 2011 01:25:37,300 --> 01:25:38,467 - You can go. 2012 01:25:41,637 --> 01:25:43,637 (dark foreboding music) 2013 01:25:42,605 --> 01:25:43,838 Read 'em and weep. 2014 01:25:43,838 --> 01:25:45,875 - No, there's no way in hell you didn't cheat! 2015 01:25:45,875 --> 01:25:46,975 I'm done playing! 2016 01:25:46,975 --> 01:25:47,977 - Sit down! 2017 01:25:49,077 --> 01:25:51,713 We're done when I say we're done. 2018 01:26:01,088 --> 01:26:02,590 - I don't know about this, Chester. 2019 01:26:02,590 --> 01:26:05,060 I'm pretty sure we put Lucky on his final nerve last time. 2020 01:26:05,060 --> 01:26:06,328 - Hey, don't worry about him. 2021 01:26:06,328 --> 01:26:07,562 Now just put your foot on the clutch 2022 01:26:07,562 --> 01:26:08,930 and shift the truck into gear. 2023 01:26:08,930 --> 01:26:10,998 Now remember, this has to be smooth. 2024 01:26:10,998 --> 01:26:13,302 So as you're pressing on the clutch about halfway, 2025 01:26:13,302 --> 01:26:16,003 shift the truck into first, put your foot on the gas. 2026 01:26:16,003 --> 01:26:18,607 Do not put your foot on the brake. 2027 01:26:18,607 --> 01:26:20,607 - Okay. 2028 01:26:19,542 --> 01:26:20,810 Can you shift it for me again? 2029 01:26:20,810 --> 01:26:22,810 - Nope. 2030 01:26:21,743 --> 01:26:23,412 This one's all you this time. 2031 01:26:23,412 --> 01:26:24,580 - Okay. 2032 01:26:24,580 --> 01:26:25,847 Okay, I think I got it. 2033 01:26:25,847 --> 01:26:27,082 - Slow and smooth. - Think I got it. 2034 01:26:27,082 --> 01:26:29,082 Think I got it- - Slow and smooth. 2035 01:26:27,883 --> 01:26:29,883 - Think I got it. 2036 01:26:28,550 --> 01:26:29,685 I got it. 2037 01:26:29,685 --> 01:26:31,685 - Oh yeah, perfect. - We got it? 2038 01:26:30,618 --> 01:26:31,620 - Yeah! - We got it! 2039 01:26:31,620 --> 01:26:32,753 - All right! - We got it! 2040 01:26:32,753 --> 01:26:34,753 All right, I got it? - I knew it! 2041 01:26:33,555 --> 01:26:34,823 Yeah, I knew you got it! 2042 01:26:34,823 --> 01:26:36,057 - I knew I had it! - Oh my gosh, yes! 2043 01:26:36,057 --> 01:26:38,057 - [Thomas] Yes, I can't believe I, 2044 01:26:36,992 --> 01:26:38,992 thank you so much, Chester! 2045 01:26:37,927 --> 01:26:39,393 - [Chester] Well now go faster! 2046 01:26:39,393 --> 01:26:41,393 - [Thomas] No, I don't think I'm gonna go any faster. 2047 01:26:40,195 --> 01:26:42,195 But this is good! 2048 01:26:41,130 --> 01:26:43,130 I think that this is good! 2049 01:26:41,930 --> 01:26:43,930 - [Chester] All right. 2050 01:26:42,765 --> 01:26:44,765 Okay. - We nailed it! 2051 01:26:43,498 --> 01:26:45,498 - Yes. - Yes! 2052 01:26:44,300 --> 01:26:46,300 - [Chester] All right! 2053 01:26:44,967 --> 01:26:46,735 (fire crackling) 2054 01:26:46,735 --> 01:26:49,738 - I'm very grateful for you, Jose. 2055 01:26:49,738 --> 01:26:51,840 You've given me a job, 2056 01:26:51,840 --> 01:26:54,175 and a place where I feel welcome. 2057 01:26:54,175 --> 01:26:56,512 I've never had that before. 2058 01:26:57,645 --> 01:27:00,648 I wish I had you for a father growing up. 2059 01:27:00,648 --> 01:27:02,218 - Well you do now. 2060 01:27:03,052 --> 01:27:04,953 You'd make a fine son. 2061 01:27:10,458 --> 01:27:14,495 - "Yea, they had been taught by their mothers 2062 01:27:14,495 --> 01:27:18,533 "that if they did not doubt, God would deliver them. 2063 01:27:18,533 --> 01:27:21,035 "And they rehearsed into me the words of their mothers 2064 01:27:21,035 --> 01:27:25,440 "saying we do not doubt, our mothers knew it, 2065 01:27:25,440 --> 01:27:29,678 "and they had been taught by their mothers." 2066 01:27:29,678 --> 01:27:31,813 That must have been nice. 2067 01:27:34,583 --> 01:27:36,685 - I am a good listener. 2068 01:27:36,685 --> 01:27:38,420 What's on your mind? 2069 01:27:42,490 --> 01:27:45,193 - I told you I was an orphan once, Jose. 2070 01:27:45,193 --> 01:27:47,997 But I never went into any detail. 2071 01:27:49,965 --> 01:27:53,568 I never had a mom or a dad growing up. 2072 01:27:53,568 --> 01:27:55,237 And every foster parent I had 2073 01:27:55,237 --> 01:27:58,540 treated me and my brother like garbage. 2074 01:28:00,008 --> 01:28:01,343 We were always a burden, 2075 01:28:01,343 --> 01:28:04,080 constantly beat down and abused. 2076 01:28:06,915 --> 01:28:09,217 - I'm sure that must have been very difficult 2077 01:28:09,217 --> 01:28:11,587 for the both of you. 2078 01:28:11,587 --> 01:28:14,723 I'm sorry you had to go through that. 2079 01:28:16,558 --> 01:28:20,162 - We only ever had each other, you know? 2080 01:28:20,162 --> 01:28:22,997 We never had any examples to look up to, 2081 01:28:22,997 --> 01:28:26,335 or people to teach us right from wrong. 2082 01:28:28,903 --> 01:28:30,938 We just had the friends that we thought we had, 2083 01:28:30,938 --> 01:28:34,242 and they always tended to show us the wrong way 2084 01:28:34,242 --> 01:28:36,145 of going about things. 2085 01:28:39,280 --> 01:28:41,450 Do you know why we're here? 2086 01:28:41,450 --> 01:28:43,518 - Why don't you tell me? 2087 01:28:44,553 --> 01:28:46,188 - We're on the run. 2088 01:28:48,057 --> 01:28:50,792 My brother joined this group. 2089 01:28:50,792 --> 01:28:52,695 So I joined them, too. 2090 01:28:54,562 --> 01:28:56,063 They had us convinced that they were some kind 2091 01:28:56,063 --> 01:28:59,300 of a brotherhood, that-that they helped people. 2092 01:28:59,300 --> 01:29:02,003 Then things started to change. 2093 01:29:02,003 --> 01:29:04,172 Little by little. 2094 01:29:04,172 --> 01:29:07,077 We started to learn their secrets. 2095 01:29:08,643 --> 01:29:10,578 It started with small stuff, you know? 2096 01:29:10,578 --> 01:29:12,248 Stealing, gambling. 2097 01:29:13,782 --> 01:29:15,017 We wanted out. 2098 01:29:16,150 --> 01:29:18,787 But the leader, Dmitri, said that he would 2099 01:29:18,787 --> 01:29:23,860 hunt down or kill anyone who tried to leave the group. 2100 01:29:24,960 --> 01:29:26,960 - I don't want to do this anymore, Dmitri. 2101 01:29:25,627 --> 01:29:27,627 You lied to us. 2102 01:29:26,395 --> 01:29:27,697 - I didn't lie! 2103 01:29:28,797 --> 01:29:31,133 I just didn't divulge all the information. 2104 01:29:31,133 --> 01:29:33,602 We simply provide a service. 2105 01:29:33,602 --> 01:29:35,037 - By dealing drugs and stealing things 2106 01:29:35,037 --> 01:29:37,038 that don't belong to us? 2107 01:29:37,038 --> 01:29:39,038 We want out! 2108 01:29:37,940 --> 01:29:39,508 - There is no out! 2109 01:29:40,508 --> 01:29:43,478 (dark foreboding music) 2110 01:29:43,478 --> 01:29:47,515 You try and run, I will hunt you down like an animal 2111 01:29:47,515 --> 01:29:50,618 until you are six feet under. 2112 01:29:50,618 --> 01:29:51,887 - Just let them go, Dmitri. 2113 01:29:51,887 --> 01:29:53,887 They're not gonna go to the police. 2114 01:29:52,822 --> 01:29:54,822 - Get up! 2115 01:29:55,223 --> 01:29:57,358 Listen! (tense dramatic music) 2116 01:29:57,358 --> 01:29:59,428 I don't trust anyone. 2117 01:29:59,428 --> 01:30:00,728 - Leave her out of this! 2118 01:30:00,728 --> 01:30:02,698 - Let me be very clear! 2119 01:30:03,765 --> 01:30:05,668 You are stuck with me! 2120 01:30:06,835 --> 01:30:08,835 Hmm? 2121 01:30:10,405 --> 01:30:12,808 I'm like a bad disease, hmm? 2122 01:30:14,710 --> 01:30:16,945 You'll never be rid of me. 2123 01:30:17,947 --> 01:30:19,715 Because I'm all you got. 2124 01:30:19,715 --> 01:30:22,718 (dark tense music) 2125 01:30:26,088 --> 01:30:27,890 - We couldn't escape. 2126 01:30:29,457 --> 01:30:32,493 The leaders started to get more and more 2127 01:30:32,493 --> 01:30:34,230 violent with people. 2128 01:30:35,763 --> 01:30:37,333 Before we knew it, 2129 01:30:39,168 --> 01:30:41,403 he was handing Chris a gun. 2130 01:30:43,405 --> 01:30:46,608 Right after he had just recorded someone 2131 01:30:46,608 --> 01:30:48,743 being killed on his phone. 2132 01:30:50,613 --> 01:30:53,248 - He witnessed an actual murder? 2133 01:30:54,917 --> 01:30:56,052 - We both did. 2134 01:30:59,988 --> 01:31:01,988 We were scared to death. 2135 01:31:00,855 --> 01:31:03,092 We didn't know what to do. 2136 01:31:04,792 --> 01:31:09,632 The next day, the leader told Chris that it was his turn. 2137 01:31:10,765 --> 01:31:12,502 - His turn for what? 2138 01:31:15,170 --> 01:31:18,407 - That it was his turn to kill someone 2139 01:31:19,807 --> 01:31:23,112 who had owed them money on a drug deal. 2140 01:31:24,278 --> 01:31:26,682 It was our last test to see if we really wanted 2141 01:31:26,682 --> 01:31:29,717 to be part of their family. 2142 01:31:29,717 --> 01:31:33,722 But neither of us could take a life, so we ran. 2143 01:31:35,323 --> 01:31:37,993 (Josiah sighs) 2144 01:31:40,762 --> 01:31:43,265 - Did you ever go to the police? 2145 01:31:43,265 --> 01:31:44,900 - No. 2146 01:31:44,900 --> 01:31:46,568 We were too scared. 2147 01:31:48,972 --> 01:31:51,507 There was a friend that we had inside of the group 2148 01:31:51,507 --> 01:31:53,507 that we thought we could trust, 2149 01:31:52,475 --> 01:31:54,110 so we turned to him. 2150 01:31:55,510 --> 01:31:58,313 As soon as Chris showed him the video, 2151 01:31:58,313 --> 01:32:01,115 he said our secret was safe with him, 2152 01:32:01,115 --> 01:32:04,853 and that he would turn them into the police. 2153 01:32:05,820 --> 01:32:06,822 That night, 2154 01:32:09,257 --> 01:32:12,495 we heard Dmitri breaking down our door 2155 01:32:13,295 --> 01:32:14,963 and shooting at us. 2156 01:32:17,365 --> 01:32:19,168 The video was erased. 2157 01:32:20,068 --> 01:32:21,570 We were betrayed. 2158 01:32:27,342 --> 01:32:31,747 I'm sorry I didn't tell you about this sooner, Jose. 2159 01:32:32,813 --> 01:32:36,318 If you want me to leave, I'll understand. 2160 01:32:37,953 --> 01:32:39,755 - Look at me, Thomas. 2161 01:32:42,157 --> 01:32:45,327 I am not gonna turn you away. 2162 01:32:45,327 --> 01:32:47,462 You and your brother were just looking for a place 2163 01:32:47,462 --> 01:32:49,532 to call home, to belong. 2164 01:32:50,598 --> 01:32:52,435 There is no way you could have known 2165 01:32:52,435 --> 01:32:55,738 how, how those things would happen. 2166 01:32:55,738 --> 01:32:58,173 - I don't want anything to happen to you 2167 01:32:58,173 --> 01:32:59,742 or Joslyn or Grace, 2168 01:33:01,075 --> 01:33:03,245 or anyone who works on this ranch, for that matter. 2169 01:33:03,245 --> 01:33:05,647 - Nothing's going to happen. 2170 01:33:05,647 --> 01:33:08,050 How far did you run? 2171 01:33:08,050 --> 01:33:09,885 - We came from Texas. 2172 01:33:12,687 --> 01:33:15,723 - Well nobody's gonna look this far. 2173 01:33:15,723 --> 01:33:17,425 You're out in the middle of nowhere. 2174 01:33:17,425 --> 01:33:18,493 You're safe. 2175 01:33:20,428 --> 01:33:23,698 - You don't know these people, Jose. 2176 01:33:23,698 --> 01:33:25,533 - And they don't know me. 2177 01:33:25,533 --> 01:33:28,437 And they don't know the people that work here. 2178 01:33:28,437 --> 01:33:30,138 Trust me, Thomas. 2179 01:33:30,138 --> 01:33:31,640 You're safe here. 2180 01:33:34,142 --> 01:33:35,977 - Thank you, Jose. 2181 01:33:35,977 --> 01:33:40,548 I can never repay you for all that you've done for me. 2182 01:33:44,252 --> 01:33:46,922 - This is your family now. 2183 01:33:46,922 --> 01:33:48,723 Do you understand me? 2184 01:33:50,758 --> 01:33:54,097 (soft emotional music) 2185 01:34:01,368 --> 01:34:04,005 - "It came to pass that I did return 2186 01:34:04,005 --> 01:34:06,608 "with my 2000 against these Lamanites." 2187 01:34:06,608 --> 01:34:09,678 (crickets chirping) 2188 01:34:16,685 --> 01:34:19,488 (cars whooshing) 2189 01:34:21,055 --> 01:34:22,623 (flames crackling) 2190 01:34:22,623 --> 01:34:24,623 - Wow. 2191 01:34:24,793 --> 01:34:27,628 Thank you for being so honest. 2192 01:34:27,628 --> 01:34:29,765 - I wanted you to know everything. 2193 01:34:29,765 --> 01:34:32,100 I already told your father. 2194 01:34:32,100 --> 01:34:36,272 And I'll understand if you wanna call things off. 2195 01:34:38,973 --> 01:34:41,075 - We all have a past, Thomas. 2196 01:34:41,075 --> 01:34:43,945 We all deserve second chances. 2197 01:34:43,945 --> 01:34:46,013 I admire your courage. 2198 01:34:46,013 --> 01:34:48,583 That must have been so scary for you and your brother, 2199 01:34:48,583 --> 01:34:51,653 leaving, knowing that you could be killed. 2200 01:34:51,653 --> 01:34:53,653 - Yeah. 2201 01:34:52,587 --> 01:34:54,322 Thank you for understanding. 2202 01:34:54,322 --> 01:34:56,590 We felt trapped for so long. 2203 01:34:56,590 --> 01:34:59,395 We're still scared for our lives. 2204 01:35:02,763 --> 01:35:04,132 - You're safe here. 2205 01:35:04,132 --> 01:35:07,402 (gentle music) 2206 01:35:07,402 --> 01:35:08,470 - Hey. - Hey. 2207 01:35:09,570 --> 01:35:11,038 Hey, I thought you were supposed to be 2208 01:35:11,038 --> 01:35:13,207 getting ready for bed, young lady. 2209 01:35:13,207 --> 01:35:16,578 - I know, but we forgot to give Thomas his present! 2210 01:35:16,578 --> 01:35:18,578 - That's right. 2211 01:35:17,478 --> 01:35:19,478 We did. 2212 01:35:19,915 --> 01:35:20,982 - Here you go. 2213 01:35:20,982 --> 01:35:22,982 - For me? 2214 01:35:21,950 --> 01:35:23,950 - Yup, for you. 2215 01:35:22,883 --> 01:35:24,285 Now take the old hat off, 2216 01:35:24,285 --> 01:35:25,887 and put it on. 2217 01:35:25,887 --> 01:35:27,887 - Okay. 2218 01:35:32,427 --> 01:35:33,628 - Yeah. 2219 01:35:33,628 --> 01:35:35,530 Now you look like you belong on a ranch. 2220 01:35:35,530 --> 01:35:38,300 - You won't be needing this one anymore. 2221 01:35:38,300 --> 01:35:39,600 - Wait, wait, wait! 2222 01:35:39,600 --> 01:35:41,103 I loved that hat. 2223 01:35:42,803 --> 01:35:44,172 - Thomas? 2224 01:35:44,172 --> 01:35:46,172 - What? 2225 01:35:45,107 --> 01:35:46,573 - I know you loved that hat, 2226 01:35:46,573 --> 01:35:50,178 but it's pretty ugly, and nobody else liked it. 2227 01:35:50,178 --> 01:35:52,178 - Really? 2228 01:35:51,078 --> 01:35:53,013 - Yup, really. 2229 01:35:53,013 --> 01:35:54,082 I'm going to bed now. 2230 01:35:54,082 --> 01:35:56,082 Goodnight. 2231 01:35:54,950 --> 01:35:56,950 - Goodnight. 2232 01:35:55,850 --> 01:35:58,720 (Grace laughing) 2233 01:35:58,720 --> 01:36:00,755 That is one special little girl. 2234 01:36:00,755 --> 01:36:01,823 - Yeah. 2235 01:36:01,823 --> 01:36:04,558 I'm pretty fond of her myself. 2236 01:36:04,558 --> 01:36:06,362 I'm glad you think so, too. 2237 01:36:06,362 --> 01:36:07,628 - I do. 2238 01:36:07,628 --> 01:36:09,397 And I'll treat her like a queen, 2239 01:36:09,397 --> 01:36:11,800 just like I will her mother. 2240 01:36:14,702 --> 01:36:17,940 (gentle guitar music) 2241 01:36:22,243 --> 01:36:24,580 - Lucky for the men. - Yeah. 2242 01:36:26,848 --> 01:36:28,583 - Someone got lucky. 2243 01:36:29,717 --> 01:36:32,622 (Josiah groaning) 2244 01:36:39,027 --> 01:36:41,930 (Josiah groaning) 2245 01:36:42,930 --> 01:36:46,268 (soft uplifting music) 2246 01:36:47,202 --> 01:36:50,105 (hooves clomping) 2247 01:37:00,215 --> 01:37:04,320 (soft uplifting music continues) 2248 01:37:13,062 --> 01:37:15,730 (car whooshes) 2249 01:37:17,898 --> 01:37:19,433 - What color cup would you like? 2250 01:37:19,433 --> 01:37:22,572 A blue, light pink, purple, hot pink? 2251 01:37:23,372 --> 01:37:25,040 - Can I have the purple? 2252 01:37:25,040 --> 01:37:27,040 - Sure. 2253 01:37:27,475 --> 01:37:28,843 - [Josiah] Thank you. 2254 01:37:28,843 --> 01:37:29,878 - [Joslyn] You're welcome. 2255 01:37:29,878 --> 01:37:31,878 - Mm. 2256 01:37:31,680 --> 01:37:34,548 - Here you go. - Thank you. 2257 01:37:34,548 --> 01:37:37,052 Could I have some cream? 2258 01:37:37,052 --> 01:37:39,052 - Sure. 2259 01:37:39,087 --> 01:37:40,155 Okay, how many scoops? 2260 01:37:40,155 --> 01:37:41,723 - Just one. - Okay. 2261 01:37:41,723 --> 01:37:43,225 - Am I interrupting? 2262 01:37:43,225 --> 01:37:44,958 - Not at all. 2263 01:37:44,958 --> 01:37:48,297 We were just finishing up our little tea party. 2264 01:37:48,297 --> 01:37:49,732 Right sweet pea? 2265 01:37:49,732 --> 01:37:50,832 - Right. 2266 01:37:50,832 --> 01:37:52,832 - Hmm. 2267 01:37:52,567 --> 01:37:54,068 Nice cowboy hat. 2268 01:37:54,068 --> 01:37:55,303 - Thanks. 2269 01:37:55,303 --> 01:37:57,838 It's a gift from Grace and Joslyn. 2270 01:37:57,838 --> 01:38:00,208 - Well, it's better than the last one. 2271 01:38:00,208 --> 01:38:02,208 - Told ya. 2272 01:38:02,910 --> 01:38:05,013 Well, I'd better get going. 2273 01:38:05,013 --> 01:38:07,013 - Okay. 2274 01:38:06,815 --> 01:38:07,982 Thank you. 2275 01:38:07,982 --> 01:38:09,517 Bye, Grandpa. 2276 01:38:09,517 --> 01:38:11,517 Bye, Thomas. 2277 01:38:10,385 --> 01:38:11,820 - [Thomas] Bye, Joslyn. 2278 01:38:11,820 --> 01:38:13,322 - Bye, sweet pea. 2279 01:38:18,227 --> 01:38:19,462 - So precious. 2280 01:38:20,795 --> 01:38:22,530 - That's right. 2281 01:38:22,530 --> 01:38:24,365 Handle with care. 2282 01:38:24,365 --> 01:38:26,365 - Always. 2283 01:38:28,503 --> 01:38:30,272 So shall we get started? 2284 01:38:30,272 --> 01:38:33,007 - That's why you're here. 2285 01:38:33,007 --> 01:38:35,843 Where were we when you left off last? 2286 01:38:35,843 --> 01:38:36,912 - Moroni. 2287 01:38:36,912 --> 01:38:38,045 Chapter 10. 2288 01:38:38,045 --> 01:38:39,047 Verse four. 2289 01:38:40,682 --> 01:38:43,685 - That's one of my favorite verses. 2290 01:38:44,785 --> 01:38:47,455 We're at the end of the book. 2291 01:38:47,455 --> 01:38:49,390 I want to tell you that I've enjoyed 2292 01:38:49,390 --> 01:38:52,127 every second of this, Thomas. 2293 01:38:52,127 --> 01:38:54,127 Thank you. 2294 01:38:54,562 --> 01:38:56,397 - No, thank you, sir. 2295 01:38:56,397 --> 01:38:58,067 It's been an honor. 2296 01:39:04,805 --> 01:39:07,508 "And when ye shall receive these things, 2297 01:39:07,508 --> 01:39:10,210 "I would exhort you that you would ask God, 2298 01:39:10,210 --> 01:39:12,580 "the eternal father in the name of Christ, 2299 01:39:12,580 --> 01:39:14,315 "if these things are not true, 2300 01:39:14,315 --> 01:39:16,783 "and if ye shall ask with a sincere heart 2301 01:39:16,783 --> 01:39:19,587 "with real intent, having faith in Christ, 2302 01:39:19,587 --> 01:39:22,023 "you will manifest the truth of it into you 2303 01:39:22,023 --> 01:39:24,827 "by the power of the holy ghost." 2304 01:39:26,027 --> 01:39:28,463 That's why you made that rule, isn't it? 2305 01:39:28,463 --> 01:39:30,432 Only sincere questions. 2306 01:39:30,432 --> 01:39:32,367 - That's right. 2307 01:39:32,367 --> 01:39:34,368 When you ask sincere questions, 2308 01:39:34,368 --> 01:39:36,172 you get real answers. 2309 01:39:39,107 --> 01:39:41,008 - I'm gonna have to give that a try tonight, 2310 01:39:41,008 --> 01:39:43,512 when my knees hit the ground. 2311 01:39:44,812 --> 01:39:48,950 But I'm pretty sure I already know what the answer is. 2312 01:39:51,452 --> 01:39:54,555 - I knew there was something special about you 2313 01:39:54,555 --> 01:39:57,625 when you walked through those doors. 2314 01:39:59,327 --> 01:40:01,195 Maddy used to read that book to me 2315 01:40:01,195 --> 01:40:03,832 before we went to bed at night. 2316 01:40:03,832 --> 01:40:07,135 You've brought back cherished memories. 2317 01:40:08,202 --> 01:40:12,207 - You don't really talk about her very much. 2318 01:40:12,207 --> 01:40:13,708 - It's difficult. 2319 01:40:14,608 --> 01:40:16,078 She was my world. 2320 01:40:18,712 --> 01:40:21,850 - Do you mind if I ask what happened? 2321 01:40:23,183 --> 01:40:27,222 - She died from early onset Alzheimer's disease. 2322 01:40:28,188 --> 01:40:30,892 - I'm sorry to hear that, sir. 2323 01:40:30,892 --> 01:40:32,460 What was she like? 2324 01:40:33,395 --> 01:40:35,197 - She was incredible. 2325 01:40:37,965 --> 01:40:43,038 Everybody that came in contact with her went away happy. 2326 01:40:44,272 --> 01:40:46,242 She just had that effect on people. 2327 01:40:47,977 --> 01:40:51,180 She had a smile that could light up the Dark Ages, 2328 01:40:51,180 --> 01:40:53,582 and shared it with everybody. 2329 01:40:55,083 --> 01:40:58,387 At night, after we would read, 2330 01:40:58,387 --> 01:41:00,922 we would watch her favorite television show, 2331 01:41:00,922 --> 01:41:04,258 and she would write in her diary. 2332 01:41:04,258 --> 01:41:05,893 She loved to write. 2333 01:41:10,397 --> 01:41:13,868 After she passed away, I found her diary. 2334 01:41:15,235 --> 01:41:19,742 And on the last page, she had written a message to me. 2335 01:41:22,477 --> 01:41:24,477 In the end, 2336 01:41:25,813 --> 01:41:29,150 she didn't even know who I was anymore. 2337 01:41:31,952 --> 01:41:34,957 It was hard to watch her fade away. 2338 01:41:37,357 --> 01:41:41,797 All I think about now is how lonely she must have been 2339 01:41:41,797 --> 01:41:43,198 before she died. 2340 01:41:48,137 --> 01:41:50,772 - She knows you loved her, Jose. 2341 01:41:52,073 --> 01:41:54,073 - Well. 2342 01:41:55,110 --> 01:41:56,912 (Josiah sighs) 2343 01:41:56,912 --> 01:42:00,982 There's something else I need to talk to you about. 2344 01:42:00,982 --> 01:42:03,985 I know you know that I've been sick. 2345 01:42:03,985 --> 01:42:07,822 But I don't think you know how sick I've been. 2346 01:42:07,822 --> 01:42:10,425 - Grace already told me. 2347 01:42:10,425 --> 01:42:11,993 I'm so sorry, sir. 2348 01:42:13,528 --> 01:42:14,763 So very sorry. 2349 01:42:17,465 --> 01:42:19,465 - Me too. 2350 01:42:26,040 --> 01:42:27,242 - When we get back, I'm gonna beat Chad 2351 01:42:27,242 --> 01:42:29,177 within an inch of his life. 2352 01:42:29,177 --> 01:42:30,945 Sent us on a wild goose chase. 2353 01:42:30,945 --> 01:42:32,145 - It's not my fault. 2354 01:42:32,145 --> 01:42:33,982 The guys you can trust- - No one asked you. 2355 01:42:33,982 --> 01:42:37,385 - I'll take care of it when we get home. 2356 01:42:38,587 --> 01:42:39,653 - You've had enough. 2357 01:42:39,653 --> 01:42:40,855 - Says who? 2358 01:42:40,855 --> 01:42:42,890 - You're not taking another drop. 2359 01:42:42,890 --> 01:42:44,627 I'm taking you home. 2360 01:42:45,760 --> 01:42:48,128 - I'm ready to talk to Grace, anyway. 2361 01:42:48,128 --> 01:42:49,963 It's time she knows what's up. 2362 01:42:49,963 --> 01:42:51,798 - So what, you're gonna show up to the house drunk? 2363 01:42:51,798 --> 01:42:53,535 Mr. Rogers is gonna shoot you. 2364 01:42:53,535 --> 01:42:54,537 - Mr. Rogers? 2365 01:42:54,537 --> 01:42:55,637 Old man Rogers? 2366 01:42:55,637 --> 01:42:57,138 Have you seen him? 2367 01:42:57,138 --> 01:42:59,107 He, he's about to croak. 2368 01:42:59,107 --> 01:43:00,742 I ain't scared. 2369 01:43:00,742 --> 01:43:02,410 And another thing! 2370 01:43:02,410 --> 01:43:04,845 Thomas ain't half the man I am! 2371 01:43:04,845 --> 01:43:06,513 I don't know what Grace sees in him. 2372 01:43:06,513 --> 01:43:08,513 (slow tense music) 2373 01:43:07,382 --> 01:43:09,382 She should be mine. 2374 01:43:08,282 --> 01:43:10,952 You know it, I know it. 2375 01:43:10,952 --> 01:43:13,922 Everyone at the ranch knows it. 2376 01:43:13,922 --> 01:43:15,790 - And you can keep dreaming, buddy. 2377 01:43:15,790 --> 01:43:17,558 Thomas is a nice guy. 2378 01:43:17,558 --> 01:43:18,792 Leave it alone. 2379 01:43:18,792 --> 01:43:20,595 - [Blake] Thomas is a total loser! 2380 01:43:20,595 --> 01:43:22,595 - [Dmitri] Hey. 2381 01:43:21,562 --> 01:43:23,130 (dark foreboding music) 2382 01:43:23,130 --> 01:43:25,333 - Are you, are you talking to me? 2383 01:43:25,333 --> 01:43:26,968 - Yeah, I'm talking to you. 2384 01:43:26,968 --> 01:43:28,968 Thomas who? 2385 01:43:27,868 --> 01:43:29,403 What's his last name? 2386 01:43:29,403 --> 01:43:30,705 - I don't know. 2387 01:43:32,607 --> 01:43:34,608 He looks like that. 2388 01:43:34,608 --> 01:43:38,080 (tense foreboding music) 2389 01:43:39,080 --> 01:43:41,080 - Get him! 2390 01:43:39,947 --> 01:43:42,883 (tense dramatic music) 2391 01:43:42,883 --> 01:43:44,752 (Dmitri laughs) 2392 01:43:44,752 --> 01:43:46,887 Well, that's one found. 2393 01:43:46,887 --> 01:43:48,122 You two wouldn't happen to know 2394 01:43:48,122 --> 01:43:50,692 where the other one is, would you? 2395 01:43:55,297 --> 01:43:56,363 - Thanks for dinner. 2396 01:43:56,363 --> 01:43:57,665 Delicious as always. 2397 01:43:57,665 --> 01:43:58,833 - You're welcome. 2398 01:43:58,833 --> 01:44:00,533 My mother taught me. 2399 01:44:00,533 --> 01:44:02,903 - Yeah, he was telling me a little bit about her. 2400 01:44:02,903 --> 01:44:04,738 She sounds like an incredible woman. 2401 01:44:04,738 --> 01:44:06,173 - She was. 2402 01:44:06,173 --> 01:44:08,275 Oh, I wish you could have met her. 2403 01:44:08,275 --> 01:44:10,275 - So do I. 2404 01:44:10,378 --> 01:44:12,747 - Thank you for taking your time 2405 01:44:12,747 --> 01:44:15,450 to read to my father these past few months. 2406 01:44:15,450 --> 01:44:17,418 He's grown quite fond of you. 2407 01:44:17,418 --> 01:44:19,418 - Yeah. 2408 01:44:18,352 --> 01:44:19,853 Pleasure's been all mine. 2409 01:44:19,853 --> 01:44:22,423 Truth be told, the Book of Mormon has changed my life. 2410 01:44:22,423 --> 01:44:24,025 It's opened my eyes to things 2411 01:44:24,025 --> 01:44:25,760 that I never really knew before. 2412 01:44:25,760 --> 01:44:27,127 - I'm glad. 2413 01:44:27,127 --> 01:44:31,533 You deserve peace and happiness in your life, Thomas. 2414 01:44:32,933 --> 01:44:35,035 - I love spending time with you and your family, Grace. 2415 01:44:35,035 --> 01:44:36,603 I really do. 2416 01:44:36,603 --> 01:44:38,638 - Well, you're the first guy I've met 2417 01:44:38,638 --> 01:44:42,843 who hasn't gone running at the first sight of Joslyn. 2418 01:44:42,843 --> 01:44:44,178 - The only direction I wanna be running 2419 01:44:44,178 --> 01:44:45,513 is towards you. 2420 01:44:47,482 --> 01:44:49,482 - Ew! 2421 01:44:48,382 --> 01:44:49,983 You two are kissing! 2422 01:44:49,983 --> 01:44:51,085 (Joslyn giggling) 2423 01:44:51,085 --> 01:44:52,520 I got you two! (Thomas laughs) 2424 01:44:52,520 --> 01:44:55,055 - As usual, you're supposed to be getting ready 2425 01:44:55,055 --> 01:44:56,523 for bed, young lady. 2426 01:44:56,523 --> 01:44:59,927 - I know, but I just wanted to say goodnight again! 2427 01:44:59,927 --> 01:45:00,962 (Thomas laughs) 2428 01:45:00,962 --> 01:45:02,962 - Goodnight, Jose. 2429 01:45:01,862 --> 01:45:03,463 - Goodnight, Thomas. 2430 01:45:03,463 --> 01:45:04,898 - I'll see you two first thing in the morning. 2431 01:45:04,898 --> 01:45:06,898 - Breakfast? 2432 01:45:05,767 --> 01:45:07,767 - Yeah. 2433 01:45:06,633 --> 01:45:07,868 I'd like that. 2434 01:45:08,837 --> 01:45:10,837 Night. 2435 01:45:09,803 --> 01:45:11,803 - Night. 2436 01:45:10,772 --> 01:45:12,772 - Night! 2437 01:45:13,540 --> 01:45:16,445 (Joslyn giggling) 2438 01:45:19,913 --> 01:45:24,918 (crickets chirping) (gravel crunching) 2439 01:45:24,918 --> 01:45:26,020 - Fancy seeing you here. 2440 01:45:26,020 --> 01:45:29,023 (dark tense music) 2441 01:45:31,092 --> 01:45:35,630 (blow lands) (Thomas crashes) 2442 01:45:35,630 --> 01:45:37,630 Drag him. 2443 01:45:39,667 --> 01:45:41,667 This way. 2444 01:45:45,407 --> 01:45:48,810 (dark foreboding music) 2445 01:45:55,217 --> 01:45:57,217 (Chris yelping) 2446 01:45:56,117 --> 01:45:57,852 Sit up, you coward. 2447 01:45:57,852 --> 01:45:59,852 Well. 2448 01:45:59,887 --> 01:46:02,757 Look what the cat dragged in. 2449 01:46:02,757 --> 01:46:04,525 - I will kill you, Dmitri. 2450 01:46:04,525 --> 01:46:06,260 I will you kill you for this! 2451 01:46:06,260 --> 01:46:07,295 - Really? 2452 01:46:07,295 --> 01:46:09,697 (Dmitri chuckles) 2453 01:46:09,697 --> 01:46:11,833 How are you gonna do that when I'm holding the gun? 2454 01:46:11,833 --> 01:46:13,833 Hmm? 2455 01:46:14,602 --> 01:46:17,205 (gun cocking) 2456 01:46:17,205 --> 01:46:19,205 Say goodnight. 2457 01:46:18,072 --> 01:46:19,907 - Please stop! 2458 01:46:19,907 --> 01:46:21,577 I didn't want this! 2459 01:46:22,710 --> 01:46:25,612 - You were the one who turned him in. 2460 01:46:25,612 --> 01:46:28,548 I seem to recall something about, uh, 2461 01:46:28,548 --> 01:46:31,018 wanting Thomas out of the picture. 2462 01:46:31,018 --> 01:46:32,720 - I know I said that, but I didn't mean it. 2463 01:46:32,720 --> 01:46:34,288 Not like this, okay? 2464 01:46:34,288 --> 01:46:35,455 Thomas, I'm sorry. 2465 01:46:35,455 --> 01:46:40,462 (gunshot fires) (dark dramatic music) 2466 01:46:42,228 --> 01:46:44,832 - Does anyone else have anything to say? 2467 01:46:44,832 --> 01:46:46,832 (Chris sobbing) 2468 01:46:45,800 --> 01:46:47,800 - Chris. - Thomas. 2469 01:46:46,700 --> 01:46:48,700 - Chris. 2470 01:46:48,837 --> 01:46:49,905 - I'm sorry. 2471 01:46:51,538 --> 01:46:52,707 I'm sorry! 2472 01:46:52,707 --> 01:46:54,707 - It's not your fault. 2473 01:46:53,707 --> 01:46:56,010 None of this is your fault. 2474 01:46:56,812 --> 01:46:58,812 - Wow. 2475 01:46:59,580 --> 01:47:01,580 How sweet. 2476 01:47:01,382 --> 01:47:04,085 (both chuckling) 2477 01:47:04,085 --> 01:47:06,720 Brotherly love at its finest. 2478 01:47:06,720 --> 01:47:09,523 - You've made your point. 2479 01:47:09,523 --> 01:47:11,523 They're not gonna tell anyone. 2480 01:47:10,492 --> 01:47:12,492 They haven't yet. 2481 01:47:11,425 --> 01:47:13,795 - Do you wanna end up like him? 2482 01:47:13,795 --> 01:47:17,198 (dark foreboding music) 2483 01:47:18,298 --> 01:47:19,600 Any last words? 2484 01:47:21,368 --> 01:47:24,105 (Chris panting) 2485 01:47:25,305 --> 01:47:27,340 - My father in heaven. 2486 01:47:27,340 --> 01:47:29,043 I know you hear and answer prayers. 2487 01:47:29,043 --> 01:47:31,043 - Shut up. 2488 01:47:31,178 --> 01:47:32,213 - Please help us, God. 2489 01:47:32,213 --> 01:47:33,782 - Stop doing that! 2490 01:47:34,882 --> 01:47:36,283 There is no god! 2491 01:47:37,285 --> 01:47:38,787 - Please help us. 2492 01:47:39,820 --> 01:47:41,820 Please help us. 2493 01:47:40,755 --> 01:47:43,690 (kick lands) (Dmitri roaring) 2494 01:47:43,690 --> 01:47:45,690 (dark dramatic music) 2495 01:47:44,625 --> 01:47:46,627 - Drop the gun! 2496 01:47:46,627 --> 01:47:48,628 Trust me when I say I'm in a much better position, 2497 01:47:48,628 --> 01:47:50,632 and a much better shot. 2498 01:47:53,233 --> 01:47:54,635 - You don't have the guts. 2499 01:47:54,635 --> 01:47:56,437 (rifle cocking) 2500 01:47:56,437 --> 01:47:58,437 - Try me. 2501 01:47:58,538 --> 01:48:01,342 Put the gun down, and get on the ground. 2502 01:48:01,342 --> 01:48:03,342 Now! 2503 01:48:04,845 --> 01:48:06,380 (gunshot fires) 2504 01:48:06,380 --> 01:48:07,915 (rifle cocking) 2505 01:48:07,915 --> 01:48:10,318 Next time I won't be so generous. 2506 01:48:10,318 --> 01:48:12,318 - Put them down! 2507 01:48:11,252 --> 01:48:12,987 We're not gonna tell you again! 2508 01:48:12,987 --> 01:48:15,390 (suspenseful music) 2509 01:48:15,390 --> 01:48:16,890 (Chris gasping) 2510 01:48:16,890 --> 01:48:19,727 (gun cocking) 2511 01:48:19,727 --> 01:48:22,463 (gunshot fires) 2512 01:48:26,433 --> 01:48:29,437 (soft tense music) 2513 01:48:38,212 --> 01:48:40,180 (soft tense music continues) 2514 01:48:40,180 --> 01:48:43,083 (Thomas grunting) 2515 01:48:43,952 --> 01:48:45,620 - Hey. 2516 01:48:45,620 --> 01:48:47,387 How are you feeling? 2517 01:48:47,387 --> 01:48:49,157 - I've definitely seen better days, 2518 01:48:49,157 --> 01:48:51,058 but I'll be all right. 2519 01:48:53,660 --> 01:48:55,660 Where's Chris? 2520 01:48:54,528 --> 01:48:56,528 Is he okay? 2521 01:48:55,430 --> 01:48:57,430 - He's fine. 2522 01:48:56,363 --> 01:48:57,665 He-he's in the guest room. 2523 01:48:57,665 --> 01:49:00,635 My father hired a nurse to watch after him. 2524 01:49:00,635 --> 01:49:02,635 He's okay. 2525 01:49:02,337 --> 01:49:04,337 - Okay. 2526 01:49:03,270 --> 01:49:05,270 Thank you. 2527 01:49:08,308 --> 01:49:10,310 What about Dmitri? 2528 01:49:10,310 --> 01:49:12,147 What happened to him? 2529 01:49:12,147 --> 01:49:13,947 - He's dead. 2530 01:49:13,947 --> 01:49:17,885 My father shot him after he tried to kill you. 2531 01:49:17,885 --> 01:49:19,820 He saved your life. 2532 01:49:19,820 --> 01:49:21,788 And the others are gonna spend 2533 01:49:21,788 --> 01:49:24,125 the rest of their lives in jail, 2534 01:49:24,125 --> 01:49:25,693 where they belong. 2535 01:49:29,097 --> 01:49:30,165 - And Blake? 2536 01:49:32,900 --> 01:49:35,102 - He didn't make it. 2537 01:49:35,102 --> 01:49:38,440 (soft emotional music) 2538 01:49:43,610 --> 01:49:47,182 - I'm sorry I brought this on your family. 2539 01:49:49,683 --> 01:49:50,752 I'm ashamed. 2540 01:49:52,787 --> 01:49:55,957 I don't know how I'll ever face your father. 2541 01:49:55,957 --> 01:49:59,093 - He's more forgiving than you think. 2542 01:50:00,728 --> 01:50:02,797 Everything will be fine. 2543 01:50:06,567 --> 01:50:08,068 - How's he doing? 2544 01:50:10,572 --> 01:50:12,572 - Not well. 2545 01:50:12,673 --> 01:50:14,508 He doesn't have long. 2546 01:50:17,645 --> 01:50:19,280 - I'm sorry, Grace. 2547 01:50:20,180 --> 01:50:23,083 (dishes clinking) 2548 01:50:25,085 --> 01:50:28,755 - I made you cream of chicken noodle soup. 2549 01:50:28,755 --> 01:50:30,157 - Oh, thank you Jos. 2550 01:50:30,157 --> 01:50:32,157 - You're welcome. 2551 01:50:31,092 --> 01:50:32,327 Why don't you try a bite? 2552 01:50:32,327 --> 01:50:33,628 - Yeah, I will. 2553 01:50:35,128 --> 01:50:37,128 - You like it? 2554 01:50:35,997 --> 01:50:37,997 - Mm. 2555 01:50:36,963 --> 01:50:38,265 It's delicious. 2556 01:50:39,367 --> 01:50:41,368 - I'm glad you're okay. 2557 01:50:43,003 --> 01:50:44,138 - Me too, Jos. 2558 01:50:45,073 --> 01:50:47,073 Me too. 2559 01:50:48,142 --> 01:50:49,543 - You too, Mommy. 2560 01:50:53,348 --> 01:50:56,050 (birds chirping) 2561 01:50:59,020 --> 01:51:03,457 - I'm sorry I wasn't there to help you, Chris. 2562 01:51:03,457 --> 01:51:05,193 - It's over, Thomas. 2563 01:51:07,493 --> 01:51:10,665 Dmitri's not gonna bother us anymore. 2564 01:51:11,798 --> 01:51:14,168 No more living a life on the run. 2565 01:51:14,168 --> 01:51:16,168 - No more. 2566 01:51:16,603 --> 01:51:19,673 This is a good place to settle down. 2567 01:51:22,543 --> 01:51:24,543 - Yeah. 2568 01:51:24,912 --> 01:51:27,248 Yeah, I think you're right. 2569 01:51:30,017 --> 01:51:31,853 I think you're right. 2570 01:51:36,055 --> 01:51:39,227 - "Scarlett liked doing cartwheels. 2571 01:51:39,227 --> 01:51:41,195 "She was very good. 2572 01:51:41,195 --> 01:51:44,198 "The problem was she couldn't stop. 2573 01:51:46,233 --> 01:51:48,335 "She did cartwheels in the kitchen. 2574 01:51:48,335 --> 01:51:51,740 "She did cartwheels at the grocery store. 2575 01:51:53,240 --> 01:51:56,210 "She did cartwheels at the library." 2576 01:51:57,712 --> 01:52:01,282 - [Josiah] I love it when you read to me, sweet pea. 2577 01:52:01,282 --> 01:52:02,650 Thank you. 2578 01:52:02,650 --> 01:52:04,552 - I love you, Grandpa. 2579 01:52:06,820 --> 01:52:08,823 - I love you, my angel. 2580 01:52:16,630 --> 01:52:20,100 (soft emotional music) 2581 01:52:20,100 --> 01:52:22,100 My girls. 2582 01:52:23,570 --> 01:52:25,140 My precious girls. 2583 01:52:26,107 --> 01:52:28,510 - I love you so much, Daddy. 2584 01:52:30,778 --> 01:52:32,347 - I love you, too. 2585 01:52:35,082 --> 01:52:36,383 Where's Thomas? 2586 01:52:37,485 --> 01:52:39,220 I'd like to see him. 2587 01:52:40,755 --> 01:52:42,323 - I'll go get him. 2588 01:52:50,863 --> 01:52:52,833 - His vital signs are back to normal. 2589 01:52:52,833 --> 01:52:54,835 The concussion is mild. 2590 01:52:54,835 --> 01:52:57,805 So a few more days in the bed resting. 2591 01:52:57,805 --> 01:53:00,173 He should be back on his feet in no time. 2592 01:53:00,173 --> 01:53:01,808 - That's great news. 2593 01:53:01,808 --> 01:53:03,177 - Yeah. 2594 01:53:03,177 --> 01:53:04,812 I'm gonna go pack my things. 2595 01:53:04,812 --> 01:53:06,447 My job is done. 2596 01:53:06,447 --> 01:53:08,915 Reach out if you need us. 2597 01:53:08,915 --> 01:53:10,417 And best of luck. 2598 01:53:10,417 --> 01:53:11,485 - Thank you. 2599 01:53:20,293 --> 01:53:22,730 - I'm sorry to interrupt. 2600 01:53:22,730 --> 01:53:23,897 - No, you're not interrupting. 2601 01:53:23,897 --> 01:53:26,000 This is your home. 2602 01:53:26,000 --> 01:53:27,300 We're grateful to be here. 2603 01:53:27,300 --> 01:53:29,170 - Yes, thank you. 2604 01:53:29,170 --> 01:53:30,370 - You're welcome. 2605 01:53:30,370 --> 01:53:33,240 And I'm glad you're feeling better. 2606 01:53:34,007 --> 01:53:35,608 - What is it, Grace? 2607 01:53:35,608 --> 01:53:38,078 - My father wants to see you. 2608 01:53:38,078 --> 01:53:39,847 It's urgent. 2609 01:53:39,847 --> 01:53:41,847 - Of course. 2610 01:53:40,715 --> 01:53:42,148 Right away. 2611 01:53:42,148 --> 01:53:43,785 I'll be right back. 2612 01:53:53,427 --> 01:53:56,730 (soft emotional music) 2613 01:54:02,937 --> 01:54:04,937 - Thomas. 2614 01:54:06,673 --> 01:54:08,673 - Jose. 2615 01:54:09,910 --> 01:54:11,478 I owe you my life. 2616 01:54:14,448 --> 01:54:17,118 I'm so sorry for what happened. 2617 01:54:18,252 --> 01:54:21,388 For bringing this chaos to your life. 2618 01:54:22,757 --> 01:54:25,158 And endangering your family. 2619 01:54:26,927 --> 01:54:29,230 - That's all behind us now. 2620 01:54:32,165 --> 01:54:35,337 I'm proud of the changes you've made. 2621 01:54:36,637 --> 01:54:39,940 You have a whole new life ahead of you. 2622 01:54:45,845 --> 01:54:49,750 - Is there anything I can do for you, sir? 2623 01:54:49,750 --> 01:54:51,920 - Yes, there is actually. 2624 01:54:54,722 --> 01:54:57,458 You can read to me one more time 2625 01:54:58,525 --> 01:55:00,093 if you don't mind. 2626 01:55:01,295 --> 01:55:02,863 - Of course, Jose. 2627 01:55:04,363 --> 01:55:08,035 We finished the book last time I was here. 2628 01:55:08,035 --> 01:55:11,605 Um, what chapter would you like to hear again? 2629 01:55:11,605 --> 01:55:13,007 - Not that book. 2630 01:55:14,942 --> 01:55:17,945 My wife's journal is in the drawer. 2631 01:55:21,715 --> 01:55:23,715 Take it. 2632 01:55:23,917 --> 01:55:26,087 Open it to the last page. 2633 01:55:27,620 --> 01:55:30,525 You'll find two photographs there. 2634 01:55:36,197 --> 01:55:38,867 (gentle music) 2635 01:55:40,667 --> 01:55:43,503 (Grace sniffles) 2636 01:55:50,845 --> 01:55:52,845 - Wow. 2637 01:55:52,580 --> 01:55:54,648 Is that you and Grandma? 2638 01:55:56,517 --> 01:55:57,685 - Yes, it is. 2639 01:55:59,387 --> 01:56:00,822 It's when we were 2640 01:56:02,088 --> 01:56:03,992 young, and so in love. 2641 01:56:07,527 --> 01:56:09,763 But we didn't know 2642 01:56:09,763 --> 01:56:12,598 how much our love would grow, 2643 01:56:12,598 --> 01:56:15,837 and how deep and rich it would become. 2644 01:56:17,403 --> 01:56:19,540 It's such sweet memories. 2645 01:56:24,978 --> 01:56:26,780 Families are forever. 2646 01:56:32,285 --> 01:56:35,022 I want you all to remember that. 2647 01:56:39,793 --> 01:56:42,363 You can turn to the last page. 2648 01:56:43,463 --> 01:56:46,767 She left a message for me before she died. 2649 01:56:48,235 --> 01:56:50,372 Would you please read it? 2650 01:56:57,543 --> 01:56:59,347 - "My dearest Josiah. 2651 01:57:00,447 --> 01:57:03,417 "I find myself in a strange place, 2652 01:57:03,417 --> 01:57:08,222 "where I can remember everything that has been going on, 2653 01:57:08,222 --> 01:57:11,958 "and everything you and I have been through. 2654 01:57:13,627 --> 01:57:17,098 "I cherish these rare moments of clarity. 2655 01:57:18,165 --> 01:57:20,567 "I know I don't have a lot of time, 2656 01:57:20,567 --> 01:57:22,570 "so this will be short. 2657 01:57:24,670 --> 01:57:27,240 "Please tell Grace and Joslyn that I love them 2658 01:57:27,240 --> 01:57:28,877 "with all my heart, 2659 01:57:30,843 --> 01:57:34,648 "and that I'll always be close, and watching, 2660 01:57:36,317 --> 01:57:38,418 "that they are the best thing 2661 01:57:38,418 --> 01:57:41,355 "that could ever have happened in my life, 2662 01:57:41,355 --> 01:57:42,990 "alongside of you." 2663 01:57:49,097 --> 01:57:51,097 - Go on. 2664 01:57:54,067 --> 01:57:58,070 - "I know these things have been hard for you. 2665 01:57:58,070 --> 01:58:01,908 "I'm sure you have felt as if I have abandoned 2666 01:58:02,843 --> 01:58:04,512 "and forgotten you, 2667 01:58:06,378 --> 01:58:09,750 "but know that as my memories slip away, 2668 01:58:09,750 --> 01:58:13,253 "my love for you will never fade, 2669 01:58:13,253 --> 01:58:16,823 "and eternity will be ours for the taking. 2670 01:58:17,923 --> 01:58:19,660 "I'll be waiting on the other side. 2671 01:58:19,660 --> 01:58:22,230 "My love, yours truly, Maddy." 2672 01:58:30,903 --> 01:58:32,903 - Grandpa? 2673 01:58:34,408 --> 01:58:36,408 - Jose. 2674 01:58:36,110 --> 01:58:38,110 (Grace crying) 2675 01:58:36,943 --> 01:58:38,943 Jose? 2676 01:58:37,778 --> 01:58:39,078 - Daddy. 2677 01:58:39,078 --> 01:58:40,713 - Wake up, Grandpa. 2678 01:58:40,713 --> 01:58:42,183 Wake up, Grandpa. 2679 01:58:43,183 --> 01:58:44,685 Grandpa, wake up. 2680 01:58:48,355 --> 01:58:51,292 (Grace crying) 2681 01:58:51,292 --> 01:58:52,358 Grandpa. 2682 01:58:52,358 --> 01:58:55,697 (soft emotional music) 2683 01:59:05,338 --> 01:59:08,843 (gentle uplifting music) 2684 01:59:16,983 --> 01:59:21,322 (gentle uplifting music continues) 2685 01:59:29,862 --> 01:59:34,202 (gentle uplifting music continues) 2686 01:59:41,440 --> 01:59:45,747 (gentle uplifting music continues) 2687 01:59:50,117 --> 01:59:53,187 - My father wanted you to have this. 2688 01:59:54,320 --> 01:59:57,825 He wrote it a few weeks before he passed. 2689 01:59:59,492 --> 02:00:03,697 - [Josiah] My dearest Thomas, forgive my handwriting. 2690 02:00:03,697 --> 02:00:06,300 My eyesight continues to fail me, 2691 02:00:06,300 --> 02:00:08,935 and my hand won't stop shaking, 2692 02:00:08,935 --> 02:00:11,638 but I wanted to remind you one last time 2693 02:00:11,638 --> 02:00:15,375 how much I treasured our time together. 2694 02:00:15,375 --> 02:00:18,245 You have become like a son to me. 2695 02:00:18,245 --> 02:00:20,813 Hearing you read the Book of Mormon out loud 2696 02:00:20,813 --> 02:00:24,918 did my heart good, as I know it did yours. 2697 02:00:24,918 --> 02:00:27,553 I want you to have it. 2698 02:00:27,553 --> 02:00:30,223 The knowledge it contains saved my soul, 2699 02:00:30,223 --> 02:00:33,760 and gave my life direction and purpose. 2700 02:00:33,760 --> 02:00:36,763 God has given you a second chance. 2701 02:00:36,763 --> 02:00:40,735 He loves you, as does His son, Jesus Christ. 2702 02:00:40,735 --> 02:00:44,405 Take care of yourself, and cherish my girls. 2703 02:00:44,405 --> 02:00:47,140 I'll be watching until we meet again, 2704 02:00:47,140 --> 02:00:49,777 and remember, family is forever. 2705 02:00:51,012 --> 02:00:52,480 With love, Josiah. 2706 02:00:54,515 --> 02:00:57,818 (Thomas sniffles) 2707 02:00:57,818 --> 02:01:01,755 - He left behind his Book of Mormon to me. 2708 02:01:01,755 --> 02:01:04,825 And he told me to cherish his girls. 2709 02:01:09,797 --> 02:01:11,198 Marry me, Grace. 2710 02:01:12,900 --> 02:01:14,900 - Really? 2711 02:01:18,038 --> 02:01:20,073 - I don't have a ring, 2712 02:01:20,073 --> 02:01:23,377 or any material object that I can give you, 2713 02:01:23,377 --> 02:01:26,312 but I'll give you my love and my heart 2714 02:01:26,312 --> 02:01:28,548 to you and Joslyn forever. 2715 02:01:30,917 --> 02:01:35,422 - Of course I'll marry you. (laughs) 2716 02:01:40,993 --> 02:01:42,195 - My favorite scripture. 2717 02:01:42,195 --> 02:01:44,030 It's in the Book of Helaman. 2718 02:01:44,030 --> 02:01:46,165 Chapter five, verse 12. 2719 02:01:46,165 --> 02:01:47,300 Will you read that? 2720 02:01:47,300 --> 02:01:48,835 - Yeah, absolutely. 2721 02:01:54,708 --> 02:01:57,110 "And now my sons, remember, remember, 2722 02:01:57,110 --> 02:02:00,647 "that it is upon the rock of our redeemer who is Christ, 2723 02:02:00,647 --> 02:02:04,150 "the son of God, that you must build your foundation. 2724 02:02:04,150 --> 02:02:07,520 "And whatsoever thing persuadeth men to do good is me, 2725 02:02:07,520 --> 02:02:10,023 "for good cometh of none, save it be of me. 2726 02:02:10,023 --> 02:02:12,625 "I am the same that leadeth men to all good. 2727 02:02:12,625 --> 02:02:15,762 "He that will not believe my words will not believe me, 2728 02:02:15,762 --> 02:02:16,830 "that I am. 2729 02:02:16,830 --> 02:02:18,532 "And he that will not believe me 2730 02:02:18,532 --> 02:02:20,667 "will not believe the father who sent me, 2731 02:02:20,667 --> 02:02:23,302 "for behold, I am the father, I am the light, 2732 02:02:23,302 --> 02:02:26,438 "and the life, and the truth of the world." 2733 02:02:26,438 --> 02:02:28,575 - I baptize you in the name of the father, 2734 02:02:28,575 --> 02:02:30,710 and of the son, and of the holy ghost. 2735 02:02:30,710 --> 02:02:32,710 Amen. 2736 02:02:32,378 --> 02:02:34,147 (water splashes) 2737 02:02:34,147 --> 02:02:37,618 (bright inspiring music) 2738 02:02:46,125 --> 02:02:50,430 (bright inspiring music continues) 2739 02:02:51,998 --> 02:02:53,600 - By the power vested in me, 2740 02:02:53,600 --> 02:02:56,770 I now pronounce you husband and wife. 2741 02:02:57,672 --> 02:03:00,040 You may now kiss your bride. 2742 02:03:00,040 --> 02:03:01,908 ♪ I think ♪ 2743 02:03:01,908 --> 02:03:03,877 ♪ The world's about to change ♪ 2744 02:03:03,877 --> 02:03:07,347 ♪ But that's okay ♪ 2745 02:03:07,347 --> 02:03:10,450 ♪ I think ♪ 2746 02:03:10,450 --> 02:03:14,988 ♪ We'll all be fine ♪ 2747 02:03:14,988 --> 02:03:17,423 ♪ I think ♪ 2748 02:03:17,423 --> 02:03:18,825 ♪ You never know it's wrong ♪ 2749 02:03:18,825 --> 02:03:22,862 ♪ Until it's far too late ♪ 2750 02:03:22,862 --> 02:03:25,798 ♪ I think ♪ 2751 02:03:25,798 --> 02:03:30,437 ♪ We missed the signs ♪ 2752 02:03:30,437 --> 02:03:32,205 ♪ There's a part of me ♪ 2753 02:03:32,205 --> 02:03:37,277 ♪ That wants to see this all fall down ♪ 2754 02:03:38,110 --> 02:03:40,280 ♪ So we can help one another ♪ 2755 02:03:40,280 --> 02:03:42,448 ♪ Stand back up ♪ 2756 02:03:42,448 --> 02:03:46,287 ♪ Taller this time around ♪ 2757 02:03:46,287 --> 02:03:49,957 ♪ Ooh ♪ 2758 02:03:49,957 --> 02:03:53,760 ♪ Ooh ♪ 2759 02:03:53,760 --> 02:03:57,530 ♪ Ooh ♪ 2760 02:03:57,530 --> 02:04:01,000 ♪ Ooh ♪ 2761 02:04:01,000 --> 02:04:03,202 ♪ You'd think ♪ 2762 02:04:03,202 --> 02:04:05,238 ♪ If it's heavy on our thoughts ♪ 2763 02:04:05,238 --> 02:04:08,542 ♪ They would hold more weight ♪ 2764 02:04:08,542 --> 02:04:11,478 ♪ You'd think ♪ 2765 02:04:11,478 --> 02:04:16,317 ♪ We'd keep our minds ♪ 2766 02:04:16,317 --> 02:04:18,517 ♪ But each day ♪ 2767 02:04:18,517 --> 02:04:20,287 ♪ There's a greater need for comfort ♪ 2768 02:04:20,287 --> 02:04:23,990 ♪ Than the one before ♪ 2769 02:04:23,990 --> 02:04:27,693 ♪ We're plagued by modern sickness ♪ 2770 02:04:27,693 --> 02:04:29,195 ♪ More than madness ♪ 2771 02:04:29,195 --> 02:04:31,798 ♪ More than time ♪ 2772 02:04:31,798 --> 02:04:33,633 ♪ And there's a voice in me ♪ 2773 02:04:33,633 --> 02:04:38,705 ♪ That wants to see this whole thing burn ♪ 2774 02:04:39,538 --> 02:04:41,273 ♪ If there's a force for good ♪ 2775 02:04:41,273 --> 02:04:46,347 ♪ It might just soon be heard ♪ 2776 02:04:47,380 --> 02:04:49,950 ♪ And if the darkness swallows all ♪ 2777 02:04:49,950 --> 02:04:53,318 ♪ That we have come to know ♪ 2778 02:04:53,318 --> 02:04:57,957 ♪ Maybe now it's time for those who care ♪ 2779 02:04:57,957 --> 02:05:02,728 ♪ To take a turn ♪ 2780 02:05:02,728 --> 02:05:06,767 ♪ Ooh ♪ 2781 02:05:06,767 --> 02:05:07,933 ♪ Ooh ♪ 2782 02:05:07,933 --> 02:05:09,335 ♪ I hope ♪ 2783 02:05:09,335 --> 02:05:10,703 ♪ I hope we learn ♪ 2784 02:05:10,703 --> 02:05:15,042 ♪ Ooh ♪ 2785 02:05:15,042 --> 02:05:16,810 ♪ I hope ♪ 2786 02:05:16,810 --> 02:05:18,278 ♪ I hope we learn ♪ 2787 02:05:18,278 --> 02:05:22,148 ♪ Ooh ♪ 2788 02:05:22,148 --> 02:05:25,885 ♪ Ooh ♪ 2789 02:05:25,885 --> 02:05:29,657 ♪ Ooh ♪ 2790 02:05:29,657 --> 02:05:32,992 ♪ Ooh ♪ 2791 02:05:32,992 --> 02:05:35,062 ♪ So we change ♪ 2792 02:05:35,062 --> 02:05:36,828 ♪ And we grow ♪ 2793 02:05:36,828 --> 02:05:40,833 ♪ And we know this is not the end of the road ♪ 2794 02:05:40,833 --> 02:05:42,668 ♪ And we change ♪ 2795 02:05:42,668 --> 02:05:44,570 ♪ And we grow ♪ 2796 02:05:44,570 --> 02:05:49,643 ♪ And we know this is not the end of the road ♪ 2797 02:05:55,948 --> 02:05:59,085 (gentle piano music) 2798 02:06:03,657 --> 02:06:05,625 ♪ So we change ♪ 2799 02:06:05,625 --> 02:06:07,593 ♪ And we grow ♪ 2800 02:06:07,593 --> 02:06:11,263 ♪ 'Cause we know this is not the end of the road ♪ 2801 02:06:11,263 --> 02:06:13,367 ♪ And we change ♪ 2802 02:06:13,367 --> 02:06:15,200 ♪ And we grow ♪ 2803 02:06:15,200 --> 02:06:19,305 ♪ 'Cause we know this is not the end of the road ♪ 2804 02:06:19,305 --> 02:06:21,073 ♪ And we change ♪ 2805 02:06:21,073 --> 02:06:22,975 ♪ And we grow ♪ 2806 02:06:22,975 --> 02:06:26,713 ♪ 'Cause we know this is not the end of the road ♪ 2807 02:06:26,713 --> 02:06:28,682 ♪ And we change ♪ 2808 02:06:28,682 --> 02:06:30,683 ♪ And we grow ♪ 2809 02:06:30,683 --> 02:06:35,022 ♪ And we know this is not the end ♪ 2810 02:06:35,022 --> 02:06:38,358 (soft emotional music) 2811 02:06:46,032 --> 02:06:50,203 (soft emotional music continues) 2812 02:06:57,943 --> 02:07:02,015 (soft emotional music continues) 2813 02:07:10,790 --> 02:07:13,093 (no audio) 174921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.