All language subtitles for Southern.Charm.S04E01.While.the.Kats.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,066 --> 00:00:03,300 [lounge music] 2 00:00:05,767 --> 00:00:10,166 ♪ ♪ 3 00:00:10,166 --> 00:00:11,300 - Hi. 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,500 - How you doing? - Good, what's up? 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,667 - Well, I was in the neighborhood. 6 00:00:16,667 --> 00:00:18,767 Here. 7 00:00:18,767 --> 00:00:20,000 Have a flower. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,533 - [laughs] - Good to see you. 9 00:00:21,533 --> 00:00:23,166 It's beautiful outside. 10 00:00:23,166 --> 00:00:24,433 Why don't we take a little stroll? 11 00:00:24,433 --> 00:00:27,033 - For the future, orchids are my favorite. [laughs] 12 00:00:27,033 --> 00:00:29,700 - I've got several at my place too, you know. 13 00:00:29,700 --> 00:00:31,433 Are you ready, Charlotte? 14 00:00:31,433 --> 00:00:34,300 - She'll come. She'll come. 15 00:00:34,300 --> 00:00:35,300 [laughs] 16 00:00:35,300 --> 00:00:38,700 ♪ ♪ 17 00:00:38,700 --> 00:00:40,734 Should we sit? - Okay. 18 00:00:40,734 --> 00:00:42,266 - Thank you. - Surely. 19 00:00:43,600 --> 00:00:46,066 - Well, you know, now you've got the kids. 20 00:00:46,066 --> 00:00:48,000 You've got the house. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,166 What do you think is gonna make you happy now? 22 00:00:52,066 --> 00:00:55,166 - [stammering] 23 00:00:55,166 --> 00:00:57,066 [light music] 24 00:00:57,066 --> 00:00:59,200 A partner in life. 25 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 You know. 26 00:01:00,200 --> 00:01:01,734 I know it's scary for you. 27 00:01:01,734 --> 00:01:03,266 You have a lot on the line. 28 00:01:03,266 --> 00:01:04,533 You got a lot going on, 29 00:01:04,533 --> 00:01:08,333 but, um, I mean, why not just, you know, take a chance? 30 00:01:08,333 --> 00:01:11,166 ♪ ♪ 31 00:01:11,166 --> 00:01:12,700 Just give it a shot. 32 00:01:14,600 --> 00:01:16,100 - Mm-hmm. 33 00:01:20,100 --> 00:01:23,100 [funky music] 34 00:01:23,100 --> 00:01:30,100 ♪ ♪ 35 00:01:30,734 --> 00:01:32,433 - Come on, baby. 36 00:01:32,433 --> 00:01:39,467 ♪ ♪ 37 00:01:45,100 --> 00:01:46,233 - All right, Chauncey, 38 00:01:46,233 --> 00:01:49,633 let's find your horoscope for today. 39 00:01:49,633 --> 00:01:51,233 Hmm. 40 00:01:51,233 --> 00:01:52,233 [clears throat] 41 00:01:52,233 --> 00:01:55,100 ♪ ♪ 42 00:01:55,100 --> 00:01:57,100 [cell phone ringing] 43 00:01:57,100 --> 00:01:58,467 - Shepard. 44 00:01:58,467 --> 00:01:59,767 - Hey, Cameran. - How are you? 45 00:02:06,100 --> 00:02:08,000 - You don't know where you were this weekend? 46 00:02:08,000 --> 00:02:10,133 You are a f---ing moron. 47 00:02:11,333 --> 00:02:14,233 - So I'm headed over to Craig's house. 48 00:02:17,633 --> 00:02:20,100 - I really haven't seen him all summer. 49 00:02:20,100 --> 00:02:22,266 I reached out to Craig several times. 50 00:02:22,266 --> 00:02:24,633 And I didn't really get a response. 51 00:02:24,633 --> 00:02:27,734 But I don't really take it personally 52 00:02:27,734 --> 00:02:30,000 because I think Craig was embarrassed 53 00:02:30,000 --> 00:02:34,100 at finally having to admit that he never finished law school. 54 00:02:34,100 --> 00:02:36,066 - So did you take the bar? 55 00:02:36,066 --> 00:02:37,133 - I'm not allowed to take the bar. 56 00:02:37,133 --> 00:02:38,667 I never finished my thesis paper. 57 00:02:38,667 --> 00:02:40,700 - So thanks for nothing. - You lied. You lied. 58 00:02:42,633 --> 00:02:44,700 - Is it annoying that Craig has lied to us? 59 00:02:44,700 --> 00:02:46,033 Yes. 60 00:02:46,033 --> 00:02:47,700 Does it make us not trust him as much? 61 00:02:47,700 --> 00:02:49,133 Yes. 62 00:02:49,133 --> 00:02:51,300 Does it make me dislike Craig or hate him? 63 00:02:51,300 --> 00:02:53,000 No. I care about him. 64 00:02:57,033 --> 00:02:58,200 - Whatever works. 65 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 - I will. 66 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 - All right, bye. 67 00:03:08,667 --> 00:03:10,233 - Welcome to the backyard. 68 00:03:10,233 --> 00:03:11,667 - What are you doing? 69 00:03:11,667 --> 00:03:14,033 - Building stuff. - What are you building? 70 00:03:14,033 --> 00:03:16,300 - A surface deck for our grilling platform. 71 00:03:16,300 --> 00:03:17,567 You'd be amazed at the Internet. 72 00:03:17,567 --> 00:03:19,567 You can learn anything on the Internet. 73 00:03:19,567 --> 00:03:21,100 After everything I've gone through 74 00:03:21,100 --> 00:03:22,567 with not finishing law school 75 00:03:22,567 --> 00:03:24,300 and, you know, the bar, 76 00:03:24,300 --> 00:03:27,066 I need to kind of calm my mind. 77 00:03:27,066 --> 00:03:30,400 And so this summer, I've kind of fallen in love 78 00:03:30,400 --> 00:03:31,533 with a few new hobbies. 79 00:03:31,533 --> 00:03:32,700 - I--I thought you were gardening. 80 00:03:32,700 --> 00:03:34,066 I thought that was the new thing. 81 00:03:34,066 --> 00:03:35,433 - That's way over there. 82 00:03:35,433 --> 00:03:39,433 So I became essentially a professional gardener 83 00:03:39,433 --> 00:03:41,333 and carpenter. 84 00:03:41,333 --> 00:03:43,166 - Where did you get the Hitachi? 85 00:03:43,166 --> 00:03:44,600 - This is what I spend my money on now. 86 00:03:44,600 --> 00:03:45,734 - How much did that cost? 87 00:03:45,734 --> 00:03:47,133 - It's not that expensive. 88 00:03:47,133 --> 00:03:48,467 Instead of going out for one weekend, 89 00:03:48,467 --> 00:03:50,000 I just buy a new power tool. 90 00:03:51,333 --> 00:03:53,600 - Craig is trying to find things to fill his time 91 00:03:53,600 --> 00:03:55,567 because he don't have sh-- else to do. 92 00:03:55,567 --> 00:03:57,066 Let's keep it real. 93 00:03:57,066 --> 00:04:00,133 So how's the Naom? How's the Naomster? 94 00:04:00,133 --> 00:04:01,200 - She's doing good. 95 00:04:01,200 --> 00:04:02,467 She's getting her MBA in finance 96 00:04:02,467 --> 00:04:04,200 at the College of Charleston, so-- 97 00:04:04,200 --> 00:04:06,266 - Good for her. - While she's at school, 98 00:04:06,266 --> 00:04:09,066 I'll be studying for the bar. 99 00:04:09,066 --> 00:04:10,433 - Do you want to do law? 100 00:04:10,433 --> 00:04:12,100 Do you want to do it? - Yeah, I need it. 101 00:04:12,100 --> 00:04:13,300 - No one's got a gun to your head. 102 00:04:13,300 --> 00:04:14,734 - No, but the problem was 103 00:04:14,734 --> 00:04:17,367 that I haven't even been able to say I graduated law school. 104 00:04:17,367 --> 00:04:21,233 - Yeah. So did you do anything about it over the summer? 105 00:04:21,233 --> 00:04:22,633 - You know, I've done everything I'm supposed to do. 106 00:04:22,633 --> 00:04:24,734 Did my pro bono. Wrote my paper. 107 00:04:24,734 --> 00:04:27,467 Did my corrections, and now... 108 00:04:27,467 --> 00:04:30,233 we're just waiting. 109 00:04:30,233 --> 00:04:33,100 - We are kind of at the end of this road with Craig. 110 00:04:33,100 --> 00:04:34,567 And I think Craig knows 111 00:04:34,567 --> 00:04:36,367 it's either fish or cut bait. 112 00:04:36,367 --> 00:04:38,033 - That takes three months. - So when is the next date 113 00:04:38,033 --> 00:04:39,767 of the--of the next bar exam that you can actually take? 114 00:04:39,767 --> 00:04:41,200 - February. 115 00:04:41,200 --> 00:04:42,500 - This February? - Yeah, so-- 116 00:04:42,500 --> 00:04:44,233 - So until then... - Well-- 117 00:04:44,233 --> 00:04:48,200 - You're cutting wood. 118 00:04:48,200 --> 00:04:51,200 [jazz music] 119 00:04:51,200 --> 00:04:58,200 ♪ ♪ 120 00:05:06,000 --> 00:05:09,200 - My life has taken a transformative change. 121 00:05:09,200 --> 00:05:13,066 ♪ ♪ 122 00:05:13,066 --> 00:05:15,066 When it came to light that Kathryn 123 00:05:15,066 --> 00:05:17,233 had failed the drug test, 124 00:05:17,233 --> 00:05:19,400 it went from a situation of me never seeing our kids 125 00:05:19,400 --> 00:05:22,367 to now having them all the time. 126 00:05:22,367 --> 00:05:24,633 - Hi! - Yes. 127 00:05:24,633 --> 00:05:27,233 All righty. Saint, Saint. 128 00:05:27,233 --> 00:05:28,633 - [cooing] You eating good? - Daddy. 129 00:05:28,633 --> 00:05:30,033 - Here. - Yeah, Daddy. 130 00:05:30,033 --> 00:05:32,700 - Put the horse in here. 131 00:05:32,700 --> 00:05:34,300 The kids are living in the guest house 132 00:05:34,300 --> 00:05:37,166 instead of the main house because kids are messy 133 00:05:37,166 --> 00:05:39,000 and destructive. 134 00:05:39,000 --> 00:05:40,700 Oh, there we go. You made a little mess. 135 00:05:40,700 --> 00:05:42,233 Little messy poo. 136 00:05:42,233 --> 00:05:44,567 And I want to be able to retain the peace of mind 137 00:05:44,567 --> 00:05:47,000 knowing that if they spit up, 138 00:05:47,000 --> 00:05:48,567 it's not on a $30,000 rug 139 00:05:48,567 --> 00:05:50,166 but a $200 rug. 140 00:05:50,166 --> 00:05:51,567 [laughing] You like that, eh? 141 00:05:51,567 --> 00:05:53,633 All right, you play with those animals. 142 00:05:53,633 --> 00:05:55,100 You keep yourself busy here. 143 00:05:56,033 --> 00:05:57,266 All right. 144 00:05:57,266 --> 00:05:59,033 I think she's ready for her spaghetti. 145 00:05:59,033 --> 00:06:01,767 - She's being patient. 146 00:06:01,767 --> 00:06:04,000 - She didn't get that from me. 147 00:06:04,000 --> 00:06:05,567 She must've got that from her mama. 148 00:06:05,567 --> 00:06:08,166 Her mom said that-- well, never mind. 149 00:06:08,166 --> 00:06:10,433 Kathryn has not seen the kids in a couple months. 150 00:06:10,433 --> 00:06:13,066 She's not allowed by the court to see the kids 151 00:06:13,066 --> 00:06:15,467 till she can pass a drug test. 152 00:06:17,066 --> 00:06:18,266 Ah, no, no, no, no, no, no. - [inaudible] 153 00:06:18,266 --> 00:06:19,567 - Oh, be careful. 154 00:06:19,567 --> 00:06:22,600 But I'm hopeful that she can get there, 155 00:06:22,600 --> 00:06:25,166 you know, for her own sake, and more importantly, 156 00:06:25,166 --> 00:06:26,734 for the kids' sake. 157 00:06:26,734 --> 00:06:28,533 - Let me get him. 158 00:06:28,533 --> 00:06:30,166 Come here, baby. 159 00:06:33,433 --> 00:06:35,133 Give him a kiss. 160 00:06:35,133 --> 00:06:36,200 Awww. 161 00:06:36,200 --> 00:06:37,600 Okay, do you want to give Kensie a bath? 162 00:06:37,600 --> 00:06:40,066 - I'll give Kensie a bath. - Okay. 163 00:06:40,066 --> 00:06:43,000 - You know, it's a tremendous responsibility 164 00:06:43,000 --> 00:06:44,467 to be in charge of two children. 165 00:06:44,467 --> 00:06:45,467 Yup. 166 00:06:45,467 --> 00:06:47,200 And after having spent 50 years 167 00:06:47,200 --> 00:06:49,400 of only caring about yourself... 168 00:06:49,400 --> 00:06:50,600 Hey, let's get that hair. 169 00:06:50,600 --> 00:06:52,000 Give you a little shampoo. 170 00:06:52,000 --> 00:06:54,367 Then we're gonna read some books. 171 00:06:54,367 --> 00:06:57,367 The least favorite part is not the poopy diapers. 172 00:06:57,367 --> 00:06:59,367 It's the concern 173 00:06:59,367 --> 00:07:01,100 about their future, 174 00:07:01,100 --> 00:07:02,500 my own mortality-- 175 00:07:02,500 --> 00:07:03,734 things I've never thought about. 176 00:07:03,734 --> 00:07:05,367 Yum, yum! 177 00:07:05,367 --> 00:07:06,767 Yucky! 178 00:07:06,767 --> 00:07:08,767 What happens to my kids if something happens to me? 179 00:07:08,767 --> 00:07:10,600 I worry a lot about them. 180 00:07:10,600 --> 00:07:13,166 It just never stops. 181 00:07:15,500 --> 00:07:17,700 [baby cooing] 182 00:07:17,700 --> 00:07:24,734 ♪ ♪ 183 00:07:31,734 --> 00:07:34,233 - Oh, my goodness! 184 00:07:34,233 --> 00:07:36,066 - How's it going? - What's up, buddy? 185 00:07:36,066 --> 00:07:37,367 - Long time no see. Have a seat. 186 00:07:37,367 --> 00:07:39,367 - How we doing? - Who are these young lasses? 187 00:07:39,367 --> 00:07:41,400 - Well, I actually just met them. 188 00:07:41,400 --> 00:07:43,100 Hey, Carly, this is my buddy Shep. 189 00:07:43,100 --> 00:07:44,100 - Carly, Shep. 190 00:07:45,400 --> 00:07:47,000 - Giovanna, and--what's that? 191 00:07:47,000 --> 00:07:48,533 Italian, obviously, right? 192 00:07:48,533 --> 00:07:51,000 - Whereabout? - I'm from Buffalo. 193 00:07:51,000 --> 00:07:53,633 - Nice. - Buffalo is not Italy. 194 00:07:53,633 --> 00:07:56,133 From 1,000 yards, you wouldn't know who is who 195 00:07:56,133 --> 00:07:57,400 between me and Austen. 196 00:07:57,400 --> 00:07:58,767 And when we're talking to girls, 197 00:07:58,767 --> 00:08:00,400 we're bing-bang, bing-bang, 198 00:08:00,400 --> 00:08:03,400 and they probably don't know what to do with themselves. 199 00:08:03,400 --> 00:08:06,000 Is he nice? Has he been behaving himself? 200 00:08:06,000 --> 00:08:08,133 - Great, great. 201 00:08:08,133 --> 00:08:09,200 Oh, yeah? - Really? 202 00:08:09,200 --> 00:08:10,767 - No, he's not. 203 00:08:10,767 --> 00:08:13,667 If I liked a girl and Craig was around her 204 00:08:13,667 --> 00:08:15,100 and Austen was around her, 205 00:08:15,100 --> 00:08:18,300 I would be way more worried about Austen than Craig. 206 00:08:18,300 --> 00:08:20,166 Nice bird-dogging. [chuckling] 207 00:08:20,166 --> 00:08:21,767 Nothing against Craig. He just doesn't have 208 00:08:21,767 --> 00:08:23,633 the killer instinct in him at all. 209 00:08:23,633 --> 00:08:25,033 How's your summer been, bub? 210 00:08:25,033 --> 00:08:26,266 - Dude, it's been great, man. 211 00:08:26,266 --> 00:08:27,300 - Yeah? - What about you? 212 00:08:27,300 --> 00:08:29,700 - I was traveling a lot. 213 00:08:29,700 --> 00:08:30,767 - I know you were, man. 214 00:08:30,767 --> 00:08:32,300 - The key to traveling is-- 215 00:08:32,300 --> 00:08:33,700 is having a free place to stay. 216 00:08:33,700 --> 00:08:34,767 You know who else does that? 217 00:08:34,767 --> 00:08:36,500 I don't know-- have you met Landon? 218 00:08:36,500 --> 00:08:39,133 - Is she the one who hooked up with T-Rav? 219 00:08:44,166 --> 00:08:45,700 - What? 220 00:08:45,700 --> 00:08:48,500 I have no earthly idea. 221 00:08:48,500 --> 00:08:51,033 But I'd be interested to know the truth. 222 00:08:51,033 --> 00:08:53,033 I'd like to see some video. 223 00:08:53,033 --> 00:08:54,300 [laughing] 224 00:08:54,300 --> 00:08:56,367 - But, uh, you told me that Landon 225 00:08:56,367 --> 00:08:57,400 confessed her love to you. 226 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 - She did. - Okay. 227 00:08:58,400 --> 00:09:01,133 - She told me she loved me. 228 00:09:01,133 --> 00:09:03,567 - Maybe I love you. 229 00:09:03,567 --> 00:09:06,333 Are you okay? Did you get excited? 230 00:09:06,333 --> 00:09:08,600 - We haven't really talked that out yet, honestly. 231 00:09:08,600 --> 00:09:10,200 - No? - It's the South. 232 00:09:10,200 --> 00:09:11,667 We don't really tell people... 233 00:09:11,667 --> 00:09:14,533 - Sweep it under the... - Yeah, sweep it under the rug. 234 00:09:14,533 --> 00:09:17,200 I mean, it sounds like a pretty solid relationship, though. 235 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 - Yeah, super solid. - Yeah. 236 00:09:19,600 --> 00:09:21,467 - Landon said to me, 237 00:09:21,467 --> 00:09:24,333 "I thought when you were ready, you'd choose me." 238 00:09:24,333 --> 00:09:26,333 Ready? I'm not ready. 239 00:09:26,333 --> 00:09:28,033 So where are you-- - Bye, nice to meet you. 240 00:09:28,033 --> 00:09:30,200 - Goodbye. Where are you going? 241 00:09:30,200 --> 00:09:32,433 - No! - All right, before y'all go, 242 00:09:32,433 --> 00:09:35,734 let's make sure that we cement our friendship. 243 00:09:35,734 --> 00:09:38,567 Um... 244 00:09:38,567 --> 00:09:39,567 - Sh--. 245 00:09:44,467 --> 00:09:47,600 - Carly Simon, who sang... 246 00:09:47,600 --> 00:09:49,367 - You're not-- so you're actually leaving? 247 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 - That's okay. 248 00:09:52,300 --> 00:09:53,633 - That's her loss. 249 00:09:53,633 --> 00:09:54,767 - It--it happens. 250 00:09:54,767 --> 00:09:56,633 - I could've given her the keys to the kingdom. 251 00:09:56,633 --> 00:09:58,100 - What you didn't know is that 252 00:09:58,100 --> 00:10:00,367 she already gave me her number before you tried to get it. 253 00:10:03,467 --> 00:10:04,633 - Coming up... 254 00:10:04,633 --> 00:10:07,100 - I went to Tulum with a very good friend. 255 00:10:07,100 --> 00:10:09,333 We decided we should smoke weed the whole time. 256 00:10:09,333 --> 00:10:11,233 - That's illegal. 257 00:10:11,233 --> 00:10:12,633 You can lose your family, 258 00:10:12,633 --> 00:10:15,166 as evidenced by somebody we know. 259 00:10:19,000 --> 00:10:19,233 [funky music] 260 00:10:21,734 --> 00:10:28,767 ♪ ♪ 261 00:10:51,133 --> 00:10:53,133 - I just got out of a two-year relationship. 262 00:10:53,133 --> 00:10:54,600 It was good to see you last night. 263 00:10:54,600 --> 00:10:55,667 Bye. 264 00:10:55,667 --> 00:10:58,000 So I'm experiencing the fruits 265 00:10:58,000 --> 00:10:59,266 of being single. 266 00:10:59,266 --> 00:11:00,633 [chuckles softly] 267 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 I broke up with my ex, Jenna, a few months ago. 268 00:11:06,000 --> 00:11:07,300 She wants to get married, 269 00:11:07,300 --> 00:11:09,433 and I'm just-- 270 00:11:09,433 --> 00:11:12,367 just not even thinking about that. 271 00:11:12,367 --> 00:11:14,000 I mean, what can I say? I'm 29. 272 00:11:14,000 --> 00:11:15,033 I'm having a good time. 273 00:11:18,000 --> 00:11:19,266 Originally I'm from Maryland. 274 00:11:19,266 --> 00:11:21,300 Then my family moved to Charlotte, North Carolina. 275 00:11:21,300 --> 00:11:23,266 But I've always wanted to live in Charleston. 276 00:11:23,266 --> 00:11:24,300 Beach is right there. 277 00:11:24,300 --> 00:11:25,400 The women are beautiful, 278 00:11:25,400 --> 00:11:27,133 and it's a big drinking town. 279 00:11:27,133 --> 00:11:30,266 [mellow music] 280 00:11:30,266 --> 00:11:32,033 But I can't spend the whole next day 281 00:11:32,033 --> 00:11:33,233 nursing a hangover... 282 00:11:33,233 --> 00:11:36,400 ♪ ♪ 283 00:11:36,400 --> 00:11:38,567 'Cause I actually have a job to go to. 284 00:11:38,567 --> 00:11:44,433 ♪ ♪ 285 00:11:44,433 --> 00:11:47,400 Here in Charleston, I'm a rep for a beer company. 286 00:11:47,400 --> 00:11:52,333 ♪ ♪ 287 00:11:52,333 --> 00:11:54,066 What's going on, man? - Hey, how's it going, man? 288 00:11:54,066 --> 00:11:56,066 - All right. So I'm Austen, with Red Hare. 289 00:11:56,066 --> 00:12:00,467 And I get paid to do what I'm very passionate about: 290 00:12:00,467 --> 00:12:03,467 drink and talk about beer. 291 00:12:03,467 --> 00:12:05,400 Much to the chagrin of my parents. 292 00:12:05,400 --> 00:12:07,200 - I think it's good you like what you're doing, 293 00:12:07,200 --> 00:12:09,600 but you got to be able to make a living. 294 00:12:09,600 --> 00:12:12,200 - There's a certain point where... 295 00:12:12,200 --> 00:12:13,467 you know, you've got to support yourself. 296 00:12:13,467 --> 00:12:15,400 - Okay, well, I am supporting myself. 297 00:12:15,400 --> 00:12:17,100 - I don't mean hand-to-mouth. 298 00:12:19,467 --> 00:12:22,734 The hardest-working people that I know are my parents. 299 00:12:22,734 --> 00:12:24,734 My dad came from a blue-collar family 300 00:12:24,734 --> 00:12:26,467 in a coal-mining town. 301 00:12:26,467 --> 00:12:28,600 And, you know, he worked for the FBI in D.C. 302 00:12:28,600 --> 00:12:30,767 And my mother, she's a sales manager 303 00:12:30,767 --> 00:12:32,233 for a software company. 304 00:12:32,233 --> 00:12:34,233 And I know that they want more for me. 305 00:12:34,233 --> 00:12:35,500 And I do, too. 306 00:12:35,500 --> 00:12:37,100 I've always wanted to open up a business 307 00:12:37,100 --> 00:12:39,233 from the ground up, 308 00:12:39,233 --> 00:12:40,600 'cause that's what my degree was in. 309 00:12:43,333 --> 00:12:46,500 Ladies, have you guys ever heard of Red Hare Brewing before? 310 00:12:46,500 --> 00:12:48,100 [together] No. - No? 311 00:12:48,100 --> 00:12:51,200 But right now I'm having a damn good time. 312 00:12:51,200 --> 00:12:52,633 My name's Austen. To Austen. 313 00:12:52,633 --> 00:12:54,200 [together] Austen! 314 00:12:54,200 --> 00:12:57,200 [energetic brass music] 315 00:12:57,200 --> 00:13:03,367 ♪ ♪ 316 00:13:03,367 --> 00:13:04,767 - Hello. - Hi, darling. 317 00:13:04,767 --> 00:13:05,767 - Hey, Mom, how are you? 318 00:13:05,767 --> 00:13:07,300 - I got stuff on my lap. 319 00:13:07,300 --> 00:13:08,700 - What are you doing? 320 00:13:08,700 --> 00:13:11,533 - I'm doing a needlepoint of Chauncey. 321 00:13:11,533 --> 00:13:13,000 I just started it. 322 00:13:13,000 --> 00:13:16,133 See how cute it'll be? 323 00:13:16,133 --> 00:13:17,133 - Okay. 324 00:13:17,133 --> 00:13:18,367 - Do you want a drink? 325 00:13:18,367 --> 00:13:20,667 - Yes. - This is my new buzzer, 326 00:13:20,667 --> 00:13:22,500 instead of the silver bell. 327 00:13:22,500 --> 00:13:24,633 - Fancy. - Listen. 328 00:13:26,000 --> 00:13:27,433 Do you hear it? - I didn't hear it. 329 00:13:28,600 --> 00:13:30,133 It's not working. 330 00:13:30,133 --> 00:13:31,533 [buzz] There, it worked. 331 00:13:31,533 --> 00:13:33,066 I wasn't pressing it hard enough. 332 00:13:33,066 --> 00:13:34,100 - Okay, good, good. 333 00:13:34,100 --> 00:13:36,500 - Michael? The bell--I don't know. 334 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 It's hard to work. Something's wrong with it. 335 00:13:39,000 --> 00:13:40,266 What do you think? 336 00:13:40,266 --> 00:13:42,367 - I'm sure the battery is worn down. 337 00:13:44,000 --> 00:13:45,533 - Oh. 338 00:13:45,533 --> 00:13:48,266 So what would you like, Whitney? Thank you. 339 00:13:48,266 --> 00:13:50,033 - I'll have my usual, please. - Very good, sir. 340 00:13:50,033 --> 00:13:51,300 - Thank you. - Thank you, Michael. 341 00:13:51,300 --> 00:13:53,300 - I went to Tulum with a very good friend. 342 00:13:53,300 --> 00:13:55,033 - Where is that? - Mexico. 343 00:13:55,033 --> 00:13:57,133 - We decided, look, we're not gonna drink at all. 344 00:13:57,133 --> 00:13:58,633 We should smoke weed the whole time. 345 00:13:58,633 --> 00:14:01,567 The thing is, like-- - That's illegal. 346 00:14:01,567 --> 00:14:04,033 It's harmful physically. It's harm-- 347 00:14:04,033 --> 00:14:05,266 - I don't need the lecture. 348 00:14:05,266 --> 00:14:06,633 - It's harmful mentally. 349 00:14:06,633 --> 00:14:08,300 - If I wanted a lecture, I would go back to school. 350 00:14:08,300 --> 00:14:10,700 - You can lose your job. You can lose your family, 351 00:14:10,700 --> 00:14:13,433 as evidenced by somebody we know. 352 00:14:13,433 --> 00:14:17,000 Speaking of Kathryn, did Thomas say she was doing okay? 353 00:14:17,000 --> 00:14:18,567 - I don't think he's in communication. 354 00:14:18,567 --> 00:14:20,533 - Did he say that she was in rehab? 355 00:14:20,533 --> 00:14:22,533 I mean, that's public knowledge, right? 356 00:14:22,533 --> 00:14:24,166 - Yes. 357 00:14:24,166 --> 00:14:26,033 - Clearly it was needed, 358 00:14:26,033 --> 00:14:28,567 and I hope that she turned her life around. 359 00:14:28,567 --> 00:14:30,433 - Yeah, I hope so too. 360 00:14:30,433 --> 00:14:33,433 - They say leopards don't change their spots. 361 00:14:33,433 --> 00:14:36,333 But I hope that that's not correct, 362 00:14:36,333 --> 00:14:39,333 because her children need her, 363 00:14:39,333 --> 00:14:41,266 and they need her sober. 364 00:14:41,266 --> 00:14:42,600 - Oh, good. 365 00:14:42,600 --> 00:14:44,033 - Technology's failed, 366 00:14:44,033 --> 00:14:45,333 so I brought you back your old faithful. 367 00:14:45,333 --> 00:14:46,734 - Thank you very much. 368 00:14:46,734 --> 00:14:47,734 Thank you, thank you. 369 00:14:47,734 --> 00:14:49,333 - Thanks, Michael. - Sir. 370 00:14:49,333 --> 00:14:52,333 - Do you remember what happened to Uncle Philip? 371 00:14:52,333 --> 00:14:56,066 He had a huge job with the government. 372 00:14:56,066 --> 00:14:58,400 And he started smoking grass. 373 00:14:58,400 --> 00:15:01,667 And he ended up working at Blockbuster Video. 374 00:15:03,567 --> 00:15:05,333 Mmm. 375 00:15:05,333 --> 00:15:06,667 - Ah, God. 376 00:15:06,667 --> 00:15:09,467 [swing music] 377 00:15:09,467 --> 00:15:11,133 - You got a great day for paddling. 378 00:15:11,133 --> 00:15:13,600 - It's beautiful. - Oh, my God. 379 00:15:13,600 --> 00:15:15,333 I'll take that for you. - Okay. 380 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 All right, take your paddle. 381 00:15:18,500 --> 00:15:20,367 If you can go ahead and drop down to your knees right here 382 00:15:20,367 --> 00:15:23,233 and transfer over one knee at a time. 383 00:15:23,233 --> 00:15:24,567 All right, you're paddleboarding. 384 00:15:24,567 --> 00:15:27,767 Have fun. - Thank you. 385 00:15:27,767 --> 00:15:30,767 [laid-back music] 386 00:15:30,767 --> 00:15:36,233 ♪ ♪ 387 00:15:36,233 --> 00:15:38,633 - Last year was sh--. 388 00:15:38,633 --> 00:15:42,066 Every aspect of my life was a complete mess. 389 00:15:42,066 --> 00:15:43,633 - What troubles me here 390 00:15:43,633 --> 00:15:45,200 is the fact that I'm holding paper. 391 00:15:45,200 --> 00:15:47,300 To be blunt, we're not-- we're nowhere. 392 00:15:47,300 --> 00:15:48,767 - The thought of hurting someone's feelings 393 00:15:48,767 --> 00:15:50,633 just, like, crushes me, you know? 394 00:15:50,633 --> 00:15:52,633 - Well, then, maybe that's why you keep from getting, 395 00:15:52,633 --> 00:15:53,700 like, too close. 396 00:15:53,700 --> 00:15:55,633 I want you to hear from Thomas 397 00:15:55,633 --> 00:15:57,233 that we've never dated! 398 00:15:57,233 --> 00:15:59,633 - We never dated; we never had anything. 399 00:15:59,633 --> 00:16:01,734 - Thomas, you better-- - [stammering] 400 00:16:01,734 --> 00:16:03,533 - Did I ever do that, Thomas? 401 00:16:03,533 --> 00:16:05,533 The main thing that annoys me with this whole, 402 00:16:05,533 --> 00:16:08,000 you know, Thomas alleged affair 403 00:16:08,000 --> 00:16:10,667 is that in the South, your name and reputation's 404 00:16:10,667 --> 00:16:12,133 really all you have, 405 00:16:12,133 --> 00:16:14,533 and once you get this scarlet letter on you, 406 00:16:14,533 --> 00:16:17,000 it's sort of impossible to get rid of. 407 00:16:17,000 --> 00:16:18,467 - Water feel pretty good? - Yeah. 408 00:16:18,467 --> 00:16:21,000 I just had to escape this whole rumor mill. 409 00:16:21,000 --> 00:16:23,333 And so I spent most of my summer traveling. 410 00:16:23,333 --> 00:16:25,467 - Got to love getting a fall South Carolina. 411 00:16:25,467 --> 00:16:27,633 - It's the best. But summer's over, 412 00:16:27,633 --> 00:16:29,600 and it's time to face all this bullsh-- 413 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 here in Charleston. 414 00:16:31,600 --> 00:16:33,533 [cell phone ringing] 415 00:16:33,533 --> 00:16:35,400 Hello? - What's up, Landon? 416 00:16:35,400 --> 00:16:37,100 - Hi, how are you? 417 00:16:38,433 --> 00:16:40,100 - Long time no see, buddy. 418 00:16:42,233 --> 00:16:43,266 - Yeah. 419 00:16:48,133 --> 00:16:49,166 - Yeah. 420 00:16:49,166 --> 00:16:50,700 And I'm a little nervous about that. 421 00:16:50,700 --> 00:16:53,400 Been purposely keeping away from everyone. 422 00:16:53,400 --> 00:16:55,667 I mean, I haven't even really talked to Shep at all. 423 00:16:55,667 --> 00:16:58,033 Ever since I sort of told him how I felt, 424 00:16:58,033 --> 00:17:01,300 you know, typical Shep, he just, like, shuts down and runs away. 425 00:17:01,300 --> 00:17:03,567 And he's like, "Oh yeah, we're cool. We're cool." 426 00:17:03,567 --> 00:17:05,000 And we're not cool. 427 00:17:07,567 --> 00:17:09,367 - No, that would make it better. 428 00:17:09,367 --> 00:17:10,433 - Yes. 429 00:17:10,433 --> 00:17:13,133 - You know, I could bring my friend Drew. 430 00:17:15,166 --> 00:17:16,567 - I don't know. 431 00:17:16,567 --> 00:17:18,633 Don't ask me these things. 432 00:17:18,633 --> 00:17:20,734 I met Drew this summer at a pool party, 433 00:17:20,734 --> 00:17:24,200 and he's just, like, a normal, nice person. 434 00:17:24,200 --> 00:17:26,600 He's also ten years younger than me and really hot. 435 00:17:26,600 --> 00:17:28,600 [giggling] Call me a cougar if you want. 436 00:17:28,600 --> 00:17:31,333 But, you know, everyone's always told me 437 00:17:31,333 --> 00:17:33,600 what to do, who to date, how to dress-- 438 00:17:33,600 --> 00:17:36,166 I'm 35 years old. 439 00:17:36,166 --> 00:17:39,033 Let me have this. 440 00:17:39,033 --> 00:17:41,066 All right, well, I will see you Sunday. 441 00:17:41,066 --> 00:17:43,333 Send my love to Naomie. 442 00:17:43,333 --> 00:17:44,700 - Bye. 443 00:17:46,467 --> 00:17:48,767 - Coming up... [car phone ringing] 444 00:17:50,333 --> 00:17:52,300 - Hello? 445 00:17:52,300 --> 00:17:54,066 Hello? 446 00:17:54,066 --> 00:17:55,467 - Surprise, surprise. 447 00:17:55,467 --> 00:17:57,300 - Hi, Kathryn. 448 00:18:01,000 --> 00:18:01,233 [jazz music] 449 00:18:03,734 --> 00:18:06,500 ♪ ♪ 450 00:18:06,500 --> 00:18:08,100 - Ooh! 451 00:18:08,100 --> 00:18:09,700 Come on, Grandpa, come on! 452 00:18:11,100 --> 00:18:12,433 - The horse is rusty. 453 00:18:12,433 --> 00:18:14,233 - [laughs] 454 00:18:14,233 --> 00:18:15,500 Whoo-hoo! 455 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 ♪ ♪ 456 00:18:18,500 --> 00:18:20,233 - Nice pass. - Thank you, Grandpa. 457 00:18:20,233 --> 00:18:26,033 ♪ ♪ 458 00:18:26,033 --> 00:18:28,500 T-Rav, where is Joaquin? - I don't know. 459 00:18:28,500 --> 00:18:30,100 - Your horse needs to be walked out. 460 00:18:30,100 --> 00:18:32,367 It's, like, blowing hard. 461 00:18:32,367 --> 00:18:34,300 - You talking about, um, Guapo? 462 00:18:34,300 --> 00:18:37,467 - Yeah, Guapo needs a Guapo el-walko. 463 00:18:37,467 --> 00:18:40,100 - Eliza's the daughter of one of my best friends, 464 00:18:40,100 --> 00:18:43,133 Chip Limehouse, who was in the state legislature. 465 00:18:43,133 --> 00:18:45,333 And the Ravenel and the Limehouses 466 00:18:45,333 --> 00:18:47,600 are two of the most prominent names 467 00:18:47,600 --> 00:18:49,133 in the Charleston area. 468 00:18:49,133 --> 00:18:50,400 We've been here since the 1600s. 469 00:18:50,400 --> 00:18:52,367 I think they came 100 years later. 470 00:18:52,367 --> 00:18:55,133 Guapo! 471 00:18:55,133 --> 00:18:57,667 - You mean, um, Joaquin? 472 00:18:57,667 --> 00:18:59,533 - Hey, Joaquin! - Yeah? 473 00:18:59,533 --> 00:19:02,533 - Joaquin, will you walk out Guapo when you get a chance? 474 00:19:02,533 --> 00:19:03,734 - Yeah. - He's really hot. 475 00:19:03,734 --> 00:19:05,533 - Actually, Chip Limehouse, 476 00:19:05,533 --> 00:19:08,200 he introduced me to playing polo 477 00:19:08,200 --> 00:19:09,533 about ten years ago. 478 00:19:09,533 --> 00:19:12,100 But I believe Eliza actually started playing polo 479 00:19:12,100 --> 00:19:13,500 before I did. 480 00:19:15,667 --> 00:19:19,266 - Um, you got to come Sunday. - I will. What time? 481 00:19:19,266 --> 00:19:21,133 - So everyone's getting there around 3:00. 482 00:19:21,133 --> 00:19:23,266 - Okay. Is Kathryn coming? 483 00:19:23,266 --> 00:19:25,033 - I haven't talked to her about it. 484 00:19:25,033 --> 00:19:26,367 I mean, do you think I should invite her? 485 00:19:26,367 --> 00:19:28,700 - Yeah, I mean, is she doing okay now? 486 00:19:28,700 --> 00:19:29,767 - [exhales] 487 00:19:29,767 --> 00:19:32,033 She texted me, like, a few days ago-- 488 00:19:32,033 --> 00:19:34,667 weird, probably intoxicated tests. 489 00:19:34,667 --> 00:19:36,433 And I called Shelby, Kathryn's cousin, 490 00:19:36,433 --> 00:19:38,033 and I was like, "Shelby, what's going on with Kathryn?" 491 00:19:38,033 --> 00:19:39,166 And Shelby's like, "I don't know. 492 00:19:39,166 --> 00:19:40,367 I'm just worried about her." 493 00:19:40,367 --> 00:19:42,033 - Where's she living? - I don't know. 494 00:19:42,033 --> 00:19:43,433 Shelby kicked her out of her house, and she was like, 495 00:19:43,433 --> 00:19:44,633 "I just can't do this." 496 00:19:44,633 --> 00:19:47,567 It was like Shelby's having to babysit her. 497 00:19:47,567 --> 00:19:49,233 See, it's hard for me to fathom that, 498 00:19:49,233 --> 00:19:50,567 'cause I became friends with Kathryn 499 00:19:50,567 --> 00:19:52,567 when you brought her around when she was pregnant with Kensie, 500 00:19:52,567 --> 00:19:54,300 and she was completely sober. - Yeah. 501 00:19:54,300 --> 00:19:55,700 - And then she was sweet and innocent. 502 00:19:55,700 --> 00:19:58,300 - Yeah, but if she's going to this place 503 00:19:58,300 --> 00:20:01,500 to get cleaned up, and she's sending you drunk texts... 504 00:20:01,500 --> 00:20:05,166 which means I think it may be a long road for her. 505 00:20:05,166 --> 00:20:06,734 I'm not perfect at all. 506 00:20:06,734 --> 00:20:09,567 But, you know, I'm doing the best I can, 507 00:20:09,567 --> 00:20:11,667 and I've shifted my priorities. 508 00:20:11,667 --> 00:20:15,066 But I don't know if she's doing likewise. 509 00:20:15,066 --> 00:20:17,333 [grunts] I--I really don't know. 510 00:20:17,333 --> 00:20:18,667 But-- - She needs Jesus. 511 00:20:18,667 --> 00:20:19,700 We know that. 512 00:20:22,200 --> 00:20:24,300 Okay, well, you want to help me carry all my junk now? 513 00:20:24,300 --> 00:20:25,734 - Yeah. - I'm scared there's gonna be 514 00:20:25,734 --> 00:20:27,300 a spider in my helmet. 515 00:20:27,300 --> 00:20:29,066 - Let me see. You know these spiders. 516 00:20:29,066 --> 00:20:30,200 They don't bother us. 517 00:20:30,200 --> 00:20:31,700 They detest blueblood. 518 00:20:31,700 --> 00:20:33,400 [both laughing] 519 00:20:33,400 --> 00:20:35,467 - I don't know about all that. 520 00:20:35,467 --> 00:20:38,467 [funky music] 521 00:20:38,467 --> 00:20:45,567 ♪ ♪ 522 00:20:45,567 --> 00:20:47,600 - What's up? - [laughs] I... 523 00:20:47,600 --> 00:20:49,633 I recognize that voice. 524 00:20:49,633 --> 00:20:52,066 - What's up? - How's it going? 525 00:20:52,066 --> 00:20:53,333 - You getting a suit? 526 00:20:53,333 --> 00:20:54,500 - I don't know. 527 00:20:54,500 --> 00:20:56,433 - Is this for this party that we're going to? 528 00:20:56,433 --> 00:20:58,367 - Yes. 529 00:20:58,367 --> 00:21:00,500 Are you gonna get one? - Depends on what they have. 530 00:21:00,500 --> 00:21:01,567 - You want a Speedo. 531 00:21:01,567 --> 00:21:03,633 - Well, that's kind of my modus operandi 532 00:21:03,633 --> 00:21:05,233 at this point, isn't it? 533 00:21:05,233 --> 00:21:07,734 - Tuxedo Speedo! - Whoo! 534 00:21:07,734 --> 00:21:08,767 [laughter] 535 00:21:08,767 --> 00:21:10,367 - Go, go, go, go. 536 00:21:12,633 --> 00:21:14,767 - Ohhh, whoa! 537 00:21:14,767 --> 00:21:16,734 - So... 538 00:21:16,734 --> 00:21:19,200 who are you going to bring? [laughs] 539 00:21:19,200 --> 00:21:20,233 Take this off. 540 00:21:20,233 --> 00:21:21,233 Who are you gonna-- 541 00:21:21,233 --> 00:21:22,500 Who are you gonna bring to the party? 542 00:21:22,500 --> 00:21:24,100 - I mean, I'm not bringing sand to the beach. 543 00:21:24,100 --> 00:21:25,633 That's for damn sure. 544 00:21:25,633 --> 00:21:27,166 [both laughing] 545 00:21:27,166 --> 00:21:28,633 I'm gonna come, uh-- 546 00:21:28,633 --> 00:21:31,066 I think my buddy Austen's coming with me. 547 00:21:31,066 --> 00:21:32,667 It's a bromance, yeah. 548 00:21:32,667 --> 00:21:34,667 - Has he kinda replaced Craig? 549 00:21:34,667 --> 00:21:37,667 - A cadaver could replace Craig, 550 00:21:37,667 --> 00:21:41,000 and there'd be little to no change. 551 00:21:41,000 --> 00:21:43,200 - I'm bringing Chelsea. - You are? 552 00:21:43,200 --> 00:21:44,533 - Yes. - Oh, I like Chelsea. 553 00:21:44,533 --> 00:21:46,367 - I know. 554 00:21:46,367 --> 00:21:47,500 - Hey, girl. - Hi. 555 00:21:47,500 --> 00:21:48,667 - How are you? - Good to see you. 556 00:21:48,667 --> 00:21:49,767 - Good to see you. 557 00:21:49,767 --> 00:21:51,600 We've known each other for a long time. 558 00:21:53,000 --> 00:21:54,233 - Call it a gut feeling. 559 00:21:54,233 --> 00:21:59,667 I feel like that one mystical unicorn 560 00:21:59,667 --> 00:22:02,066 that could change Shep-- 561 00:22:02,066 --> 00:22:03,667 she's it. 562 00:22:03,667 --> 00:22:06,734 - So, um, what happened with Craig yesterday? 563 00:22:06,734 --> 00:22:08,467 - Um... 564 00:22:08,467 --> 00:22:11,133 he was, uh, doing some woodworking. 565 00:22:11,133 --> 00:22:14,166 - Yeah? Can he make money off that? 566 00:22:14,166 --> 00:22:15,500 - I don't think he's making money. 567 00:22:15,500 --> 00:22:18,133 I think he's doing it-- - Pro bono? 568 00:22:18,133 --> 00:22:20,700 - He said he's not gonna start studying for the bar 569 00:22:20,700 --> 00:22:22,633 until two months before. 570 00:22:22,633 --> 00:22:23,767 The bar's in Feb-- 571 00:22:23,767 --> 00:22:25,166 - He's still talking about the bar? 572 00:22:25,166 --> 00:22:26,433 - And the bar's in February. - It's over. 573 00:22:26,433 --> 00:22:27,433 - No, I-- - It's over. 574 00:22:27,433 --> 00:22:28,433 - Look, I said, "Craig, 575 00:22:28,433 --> 00:22:29,500 do you really want to be an attorney?" 576 00:22:29,500 --> 00:22:30,567 And he goes, "Yeah." 577 00:22:30,567 --> 00:22:32,033 - No, he doesn't. - I swear to God. 578 00:22:32,033 --> 00:22:33,033 Well, that's what he told me. 579 00:22:33,033 --> 00:22:35,166 - It's been three years. 580 00:22:35,166 --> 00:22:37,700 I'm over it. I'm so over it. 581 00:22:37,700 --> 00:22:40,700 When Craig moved back from Delaware last year, 582 00:22:40,700 --> 00:22:42,433 I gave him a second chance. 583 00:22:42,433 --> 00:22:44,100 But he sort of blew it. 584 00:22:44,100 --> 00:22:47,033 He turned in, with me, an application to the bar, 585 00:22:47,033 --> 00:22:50,033 where he wasn't even eligible to take the bar. 586 00:22:50,033 --> 00:22:52,400 - All right, do I use a glue stick, 587 00:22:52,400 --> 00:22:54,333 or do I use Velcro? 588 00:22:54,333 --> 00:22:57,467 - Glue stick. - Okay. 589 00:22:57,467 --> 00:22:59,600 - All right. Future's in here. 590 00:22:59,600 --> 00:23:01,333 - Let me give you a ride. - Let's do it. 591 00:23:01,333 --> 00:23:03,000 - What was that? - I think-- 592 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 - Was that, like, a one-year membership 593 00:23:04,333 --> 00:23:05,600 to the Jelly of the Month Club? 594 00:23:05,600 --> 00:23:07,734 - I think he did that trying to shut everybody up 595 00:23:07,734 --> 00:23:09,433 and just kind of placate everybody. 596 00:23:09,433 --> 00:23:11,333 It's obviously rooted in insecurity. 597 00:23:11,333 --> 00:23:12,567 - All of it-- - People only do that 598 00:23:12,567 --> 00:23:13,600 when they're insecure about something, so... 599 00:23:13,600 --> 00:23:15,200 - I'll tell you what happened to Craig. 600 00:23:15,200 --> 00:23:17,066 I'm an amateur psychologist. 601 00:23:17,066 --> 00:23:20,600 So he's from this family that are basically jocks. 602 00:23:20,600 --> 00:23:24,000 And here's Craig, who wrote a cookbook. 603 00:23:24,000 --> 00:23:28,033 - When he turned 16, he made a key lime pie from scratch. 604 00:23:28,033 --> 00:23:30,567 - God, these untold depths of Craig Conover. 605 00:23:32,066 --> 00:23:33,200 - He is not like them. 606 00:23:33,200 --> 00:23:35,367 So he came to Charleston 607 00:23:35,367 --> 00:23:38,233 and said, "I want to be like these people. 608 00:23:38,233 --> 00:23:40,233 These well-to-do, Southern--" 609 00:23:40,233 --> 00:23:42,333 - Bon vivants? - Yes. 610 00:23:42,333 --> 00:23:44,367 The popped collar, 611 00:23:44,367 --> 00:23:46,233 the hair, 612 00:23:46,233 --> 00:23:48,633 the pastels... 613 00:23:48,633 --> 00:23:51,100 all that sh--. 614 00:23:51,100 --> 00:23:53,233 He didn't grow up like that. That's not him. 615 00:23:53,233 --> 00:23:55,600 So he's just trying to be someone he's not. 616 00:23:55,600 --> 00:23:58,500 And honestly, I love him, but everything's a lie. 617 00:23:58,500 --> 00:24:00,133 The whole f---in' thing is a lie. 618 00:24:01,700 --> 00:24:03,367 Does Naomie know that he's a liar? 619 00:24:03,367 --> 00:24:04,633 Do you think he lies to her? 620 00:24:04,633 --> 00:24:05,767 - I don't know. 621 00:24:05,767 --> 00:24:07,233 - There's no way he's cheating on her. 622 00:24:07,233 --> 00:24:09,300 He couldn't get pussy in a monkey whorehouse 623 00:24:09,300 --> 00:24:11,166 with a sack of bananas over his shoulder. 624 00:24:11,166 --> 00:24:13,233 - [laughing] 625 00:24:13,233 --> 00:24:16,266 [energetic music] 626 00:24:16,266 --> 00:24:22,000 ♪ ♪ 627 00:24:22,000 --> 00:24:23,533 - Is that a stop sign? I don't know. 628 00:24:23,533 --> 00:24:25,500 Oh, there's Limehouse. Ha, ha. 629 00:24:25,500 --> 00:24:27,266 That street is named after the girl 630 00:24:27,266 --> 00:24:30,667 whose pool party we're going to. 631 00:24:30,667 --> 00:24:33,233 - But, uh-- [car phone ringing] 632 00:24:35,533 --> 00:24:37,100 - That's weird. 633 00:24:40,367 --> 00:24:41,367 Hello? 634 00:24:42,367 --> 00:24:43,433 Hello? 635 00:24:48,266 --> 00:24:49,767 - Hey, how are you? 636 00:24:53,367 --> 00:24:55,367 - Good. Naomi and I are just 637 00:24:55,367 --> 00:24:57,400 riding around right now in the car. 638 00:24:57,400 --> 00:24:58,533 - Hi, Kathryn. 639 00:25:00,300 --> 00:25:01,667 - I'm good. How are you? 640 00:25:05,567 --> 00:25:06,633 - Oh, sweet. 641 00:25:11,233 --> 00:25:12,266 - Cool. 642 00:25:13,700 --> 00:25:16,166 I haven't talked to Kathryn in months. 643 00:25:16,166 --> 00:25:18,166 But I mean, look, Kathryn had some issues. 644 00:25:18,166 --> 00:25:20,000 She's dealing with some sh-- right now. 645 00:25:20,000 --> 00:25:22,633 The last I heard was, she was out in California-- 646 00:25:22,633 --> 00:25:24,567 rehab center somewhere. 647 00:25:24,567 --> 00:25:26,200 Well, that's cool. 648 00:25:27,367 --> 00:25:28,734 - [whispering] Is she coming today? 649 00:25:32,500 --> 00:25:35,567 - Yeah, Naomie started school again, so she's always busy. 650 00:25:35,567 --> 00:25:37,400 I'm surprised she can even hang out with me today, 651 00:25:37,400 --> 00:25:39,133 but I have a bunch of free time. 652 00:25:39,133 --> 00:25:41,533 - But Kathryn, I would love to make time and see you. 653 00:25:41,533 --> 00:25:44,066 I'm glad to hear you're doing well. 654 00:25:44,066 --> 00:25:46,600 - I'm really relieved to hear Kathryn sound so well. 655 00:25:46,600 --> 00:25:48,200 But I'll be honest. 656 00:25:48,200 --> 00:25:51,066 My life's a lot easier without Kathryn in it. 657 00:25:51,066 --> 00:25:52,567 Because when she's in it, 658 00:25:52,567 --> 00:25:56,567 things get complicated really, really quick. 659 00:25:56,567 --> 00:25:58,600 - You're saying I'm stepping all over your game? 660 00:25:58,600 --> 00:26:00,533 - You hooked up with her last night. 661 00:26:00,533 --> 00:26:02,133 - So what? 662 00:26:02,133 --> 00:26:03,333 - Why are you going out with this dingbat 663 00:26:03,333 --> 00:26:04,567 at 2:00, 3:00 in the morning, anyway? 664 00:26:04,567 --> 00:26:06,467 [inaudible] Why? - There's nothing else to do. 665 00:26:06,467 --> 00:26:08,600 - Did you... [clicking tongue] 666 00:26:08,600 --> 00:26:09,734 - Dude, leave me the f--- alone. 667 00:26:09,734 --> 00:26:11,200 - Or you should've thought 668 00:26:11,200 --> 00:26:13,200 what Thomas might think when he finds this out. 669 00:26:13,200 --> 00:26:14,300 - Kick his f---in' ass. 670 00:26:14,300 --> 00:26:15,734 - Name a reason then. Explain it. 671 00:26:15,734 --> 00:26:16,734 - Would you just quit? 672 00:26:16,734 --> 00:26:18,066 - It was a crazy one night stand. 673 00:26:18,066 --> 00:26:19,734 That was it. - Kathryn said that you said... 674 00:26:19,734 --> 00:26:21,033 - She's a known liar. 675 00:26:21,033 --> 00:26:23,633 - You could see yourself marrying her. 676 00:26:23,633 --> 00:26:26,433 Are you keeping it on the DL that you're back, or... 677 00:26:32,100 --> 00:26:34,200 - I think that's a really good idea. 678 00:26:34,200 --> 00:26:35,500 - All right, cool. - Okay. 679 00:26:35,500 --> 00:26:37,300 - All right, well, thanks for calling, Kathryn. 680 00:26:37,300 --> 00:26:39,567 - I'm glad to hear you're okay. 681 00:26:39,567 --> 00:26:41,767 - All right, bye, girl. 682 00:26:41,767 --> 00:26:42,767 Craig, take a right. 683 00:26:42,767 --> 00:26:44,567 You missed the turn, like, 80 times. 684 00:26:44,567 --> 00:26:46,433 - Goddamn it. - What? 685 00:26:46,433 --> 00:26:48,233 - She's like, "You're the only ones I can trust," 686 00:26:48,233 --> 00:26:50,233 and here we are going over to Landon's house. 687 00:26:50,233 --> 00:26:51,367 - Just 'cause we're friends with Landon 688 00:26:51,367 --> 00:26:52,367 doesn't mean Kathryn can't trust us. 689 00:26:52,367 --> 00:26:53,767 - No, I--I know, but I mean-- 690 00:26:53,767 --> 00:26:55,500 - I'm keeping my big mouth shut. 691 00:26:55,500 --> 00:26:57,166 - I would never ask-- I'm just saying. 692 00:26:57,166 --> 00:26:58,500 - I don't want to talk about Kathryn with her. 693 00:26:58,500 --> 00:26:59,734 I don't want to hear about it. 694 00:26:59,734 --> 00:27:02,033 I am just talking about happy things, 695 00:27:02,033 --> 00:27:03,066 and that's it. 696 00:27:03,066 --> 00:27:04,367 - Coming up... 697 00:27:04,367 --> 00:27:07,133 - So guess who, like, we just got off the phone with: 698 00:27:07,133 --> 00:27:08,667 Kathryn. - [gasps] 699 00:27:08,667 --> 00:27:09,667 - Craig! 700 00:27:14,033 --> 00:27:14,367 [brassy dance music] 701 00:27:16,734 --> 00:27:19,233 ♪ ♪ 702 00:27:19,233 --> 00:27:21,133 - Hey, boys. So excited. 703 00:27:21,133 --> 00:27:22,233 - Well, hello, gorgeous. 704 00:27:22,233 --> 00:27:23,467 - Oh, my God! 705 00:27:23,467 --> 00:27:25,266 This is so pretty. I've never been out here. 706 00:27:25,266 --> 00:27:27,533 It is 150 degrees out here. - Yeah. 707 00:27:27,533 --> 00:27:28,633 [overlapping speech] 708 00:27:28,633 --> 00:27:30,133 - Another one of those umbrellas. 709 00:27:30,133 --> 00:27:31,233 Girl, I don't know how long I'm gonna be able 710 00:27:31,233 --> 00:27:32,467 to be in this dress. 711 00:27:32,467 --> 00:27:34,533 I'm taking this off. - Hello--hello, sexy. 712 00:27:34,533 --> 00:27:36,000 - I love that [inaudible]. - Yes. 713 00:27:36,000 --> 00:27:38,600 All right, I'm gonna get me some rosé. 714 00:27:38,600 --> 00:27:40,367 - Can we put a little margarita in there, too? 715 00:27:40,367 --> 00:27:42,200 - Yes, of course. - Oh, my God. 716 00:27:42,200 --> 00:27:43,533 - Look at this big salad. 717 00:27:43,533 --> 00:27:45,500 - Oh, I'm cuttin' loose today, Liza. 718 00:27:45,500 --> 00:27:47,767 - Hi, there. - Hi. 719 00:27:47,767 --> 00:27:53,033 ♪ ♪ 720 00:27:53,033 --> 00:27:55,300 - Oh, dude, there's a bouncing thing. 721 00:27:58,233 --> 00:27:59,433 - Here comes Shepardo. 722 00:27:59,433 --> 00:28:00,700 - Oh, God, did he bring a Speedo? 723 00:28:00,700 --> 00:28:03,000 - He told me he was retiring the Speedo. 724 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 [swing music] 725 00:28:06,000 --> 00:28:09,567 ♪ ♪ 726 00:28:09,567 --> 00:28:11,567 - Hey. - How's it going? 727 00:28:11,567 --> 00:28:12,700 - How are you? Good to see you. 728 00:28:12,700 --> 00:28:14,700 This is my protégé, Austen. 729 00:28:14,700 --> 00:28:16,433 - You're a tall drink of water. 730 00:28:16,433 --> 00:28:17,700 - Oh, stop it. 731 00:28:17,700 --> 00:28:20,000 I don't consider myself to be Shep's protégé. 732 00:28:20,000 --> 00:28:22,700 When you look at the facts, I'm a younger version, 733 00:28:22,700 --> 00:28:24,533 arguably a better-looking version. 734 00:28:24,533 --> 00:28:28,433 I drive the newer version of his car, for God sakes. 735 00:28:28,433 --> 00:28:31,100 - Do you have a job? - I have a job. 736 00:28:32,266 --> 00:28:33,467 - Good! Hey! 737 00:28:33,467 --> 00:28:34,600 - What is this, an interview? 738 00:28:34,600 --> 00:28:36,700 Don't grill him. - We can hang, man. 739 00:28:36,700 --> 00:28:39,700 [laid-back music] 740 00:28:39,700 --> 00:28:44,600 ♪ ♪ 741 00:28:44,600 --> 00:28:46,333 - Hello. [dog barking] 742 00:28:46,333 --> 00:28:47,333 - Hi. - Hey, Charlotte. 743 00:28:47,333 --> 00:28:48,333 - Sorry, she'll stop. 744 00:28:48,333 --> 00:28:50,700 How are you? - Good, how are you? 745 00:28:50,700 --> 00:28:51,700 - What's up, Landon? - Hi. 746 00:28:51,700 --> 00:28:53,600 Can I offer you a cocktail? 747 00:28:53,600 --> 00:28:55,200 - Yeah, I kind of want one. - Yes. 748 00:28:55,200 --> 00:28:56,734 - All I've been doing is working, 749 00:28:56,734 --> 00:28:59,333 so I would like a fun day. 750 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 - Thank you, Landon. This is so cute. 751 00:29:01,000 --> 00:29:02,333 - Oh, yeah. 752 00:29:02,333 --> 00:29:04,467 You know, I love a good day-drinking party. 753 00:29:04,467 --> 00:29:08,200 - So guess who, like, we just got off the phone with: 754 00:29:08,200 --> 00:29:09,500 Kathryn. - [gasps] 755 00:29:09,500 --> 00:29:11,200 - Craig! 756 00:29:13,767 --> 00:29:15,567 - You know what? Be friends with her. 757 00:29:15,567 --> 00:29:17,533 That's great. I just--I'm not interested. 758 00:29:19,300 --> 00:29:21,500 Okay, Kathryn's back. I mean, whatever. 759 00:29:21,500 --> 00:29:23,700 I mean, to be quite frank, I don't like Kathryn. 760 00:29:23,700 --> 00:29:25,066 - I don't care what you think of me, 761 00:29:25,066 --> 00:29:26,200 because you're, like, so irrelevant to me. 762 00:29:26,200 --> 00:29:27,500 - I know, that's how I feel about you. 763 00:29:27,500 --> 00:29:28,767 - You're full of lies. You need to be accountable 764 00:29:28,767 --> 00:29:30,166 for what you've done. 765 00:29:30,166 --> 00:29:31,166 - I've done nothing. - Look me in the eye 766 00:29:31,166 --> 00:29:32,200 and say you've done nothing. 767 00:29:32,200 --> 00:29:33,500 - I've done nothing. 768 00:29:33,500 --> 00:29:35,233 - Then you're f---ing crazy. 769 00:29:35,233 --> 00:29:38,300 [dramatic music] 770 00:29:38,300 --> 00:29:40,467 - Is it, like, out in the open that she was in rehab? 771 00:29:40,467 --> 00:29:41,633 I mean, people know that, right? 772 00:29:41,633 --> 00:29:44,100 - Everybody knows. But so what? 773 00:29:44,100 --> 00:29:47,467 You know, God bless you in rehab and all of these things. 774 00:29:47,467 --> 00:29:50,600 But my thing is, it's like she goes to the most high-profile, 775 00:29:50,600 --> 00:29:53,333 most expensive rehab facility in the country, 776 00:29:53,333 --> 00:29:55,266 not to mention it's on the other side of the country, 777 00:29:55,266 --> 00:29:56,400 so even if you wanted to see your kids 778 00:29:56,400 --> 00:29:58,066 while you're getting well, you couldn't. 779 00:29:58,066 --> 00:29:59,333 - Yeah. - So that alone 780 00:29:59,333 --> 00:30:02,500 is a big red flag for me. 781 00:30:02,500 --> 00:30:05,266 Look, I think we all know that the only reason 782 00:30:05,266 --> 00:30:07,633 Kathryn went to rehab in Malibu 783 00:30:07,633 --> 00:30:09,767 is to go find some rich boyfriend-- 784 00:30:09,767 --> 00:30:11,667 basically her next victim. 785 00:30:11,667 --> 00:30:14,767 I mean, this is the level of crazy that we're dealing with. 786 00:30:16,000 --> 00:30:18,767 - Look, sober Kathryn is awesome. 787 00:30:18,767 --> 00:30:20,266 And that was who just called us. 788 00:30:20,266 --> 00:30:22,266 - Let's, like, go into a positive attitude, whatever. 789 00:30:22,266 --> 00:30:24,467 - I just hope to God Thomas stays good, 790 00:30:24,467 --> 00:30:26,000 because the kids are-- 791 00:30:26,000 --> 00:30:27,400 look like they're having a great time with Thomas. 792 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 - Yeah. - Mm-hmm. 793 00:30:28,400 --> 00:30:29,633 - His posts are so cute. 794 00:30:29,633 --> 00:30:31,100 - You think we'll see him today? 795 00:30:31,100 --> 00:30:32,433 - I haven't spoken to him. I don't know. 796 00:30:32,433 --> 00:30:34,300 The thing is, is it's a small town and people talk. 797 00:30:34,300 --> 00:30:36,033 Like, I can't even go out to lunch with him 798 00:30:36,033 --> 00:30:38,400 without someone saying something nasty. 799 00:30:38,400 --> 00:30:40,400 - Whether or not Landon and Thomas 800 00:30:40,400 --> 00:30:41,700 have ever hooked up doesn't matter. 801 00:30:41,700 --> 00:30:43,700 And I think that was the major issue 802 00:30:43,700 --> 00:30:45,266 that everyone missed. 803 00:30:45,266 --> 00:30:47,567 Kathryn was scared that Landon and Thomas 804 00:30:47,567 --> 00:30:50,433 liked each other and that there was more to it than physical. 805 00:30:50,433 --> 00:30:52,700 'Cause get what hurts more than a physical affair: 806 00:30:52,700 --> 00:30:54,100 an emotional affair. 807 00:30:56,700 --> 00:30:58,433 All right, let's do this. - Yay. 808 00:30:58,433 --> 00:31:00,166 Yeah, no, no. [laughing] 809 00:31:00,166 --> 00:31:01,266 - Yeah. - Bye, Charlotte--mwah. 810 00:31:01,266 --> 00:31:03,300 - Bye, Charlotte. Love you, mean it. 811 00:31:03,300 --> 00:31:06,300 [electronic music] 812 00:31:06,300 --> 00:31:13,367 ♪ ♪ 813 00:31:16,734 --> 00:31:18,333 - Thomas! 814 00:31:18,333 --> 00:31:19,333 - Hey! 815 00:31:19,333 --> 00:31:21,200 You look lovely. - Thanks. 816 00:31:21,200 --> 00:31:22,600 - Everybody control themselves. 817 00:31:22,600 --> 00:31:24,567 I'm gonna disrobe, 'cause I'm so hot. 818 00:31:24,567 --> 00:31:26,667 - Oh, gets the dad bod out. 819 00:31:26,667 --> 00:31:28,700 Hey, T-Rav is doing all right. 820 00:31:28,700 --> 00:31:32,467 ♪ ♪ 821 00:31:32,467 --> 00:31:33,467 - So romantical. 822 00:31:33,467 --> 00:31:35,200 - I didn't wear my Hawaiian shirt. 823 00:31:35,200 --> 00:31:36,600 - Thomas, you look comfortable. 824 00:31:36,600 --> 00:31:38,567 Should I join you? 825 00:31:38,567 --> 00:31:40,133 - Yeah, sure. 826 00:31:40,133 --> 00:31:42,734 - I'm having, like, a bit of social anxiety. 827 00:31:42,734 --> 00:31:44,600 - Yeah. - Look who's here. 828 00:31:46,333 --> 00:31:50,133 - Landy-Wandy. - Hi! 829 00:31:50,133 --> 00:31:51,567 - You smell like cotton candy. - Do I? 830 00:31:51,567 --> 00:31:53,533 - Yeah, you smell good. - What are you drinking? 831 00:31:53,533 --> 00:31:55,500 - Um, frosé. 832 00:31:55,500 --> 00:31:59,166 - I think rumors that I had something going on with Landon 833 00:31:59,166 --> 00:32:00,700 widened the gulf between us. 834 00:32:00,700 --> 00:32:02,467 - T-Rav is here, and he's T-Ravvin' it. 835 00:32:02,467 --> 00:32:04,100 - Which was unfortunate, 836 00:32:04,100 --> 00:32:06,233 because it's just one of life's simple pleasures, 837 00:32:06,233 --> 00:32:08,033 just being in Landon's cabinet. 838 00:32:08,033 --> 00:32:09,734 You know, not romantically. 839 00:32:09,734 --> 00:32:12,500 It's just strictly platonic. 840 00:32:12,500 --> 00:32:13,567 Seriously. 841 00:32:15,233 --> 00:32:16,734 [laughs] 842 00:32:16,734 --> 00:32:18,300 - So I've never been back here before. 843 00:32:18,300 --> 00:32:19,367 This is absolutely beautiful. 844 00:32:19,367 --> 00:32:20,633 - A bunch of people came by boat. 845 00:32:20,633 --> 00:32:23,100 - Yeah, Landon's boyfriend is coming by boat. 846 00:32:23,100 --> 00:32:24,600 - Who's boyfriend? - Landon's boyfriend. 847 00:32:24,600 --> 00:32:26,533 - Yeah, but he's really-- - Landon has a boyfriend? 848 00:32:28,367 --> 00:32:30,233 - Robbing the cradle. I love it. 849 00:32:30,233 --> 00:32:31,734 - Hi. 850 00:32:35,567 --> 00:32:37,133 - Like us. 851 00:32:39,133 --> 00:32:42,133 [soft dramatic music] 852 00:32:42,133 --> 00:32:44,133 - Hey, how are you? 853 00:32:44,133 --> 00:32:48,633 ♪ ♪ 854 00:32:51,000 --> 00:32:52,734 - How you doing? 855 00:32:52,734 --> 00:32:54,667 How are you? - Fantastic. 856 00:32:54,667 --> 00:32:56,400 - Long time no see. - How's Aspen? 857 00:32:56,400 --> 00:32:58,667 - So good. - You been gone all summer? 858 00:32:58,667 --> 00:33:00,667 - Yeah, but I'm back. 859 00:33:00,667 --> 00:33:03,000 - Do any fly-fishing out there? 860 00:33:03,000 --> 00:33:04,767 - You know what? I didn't get to this time. 861 00:33:04,767 --> 00:33:08,367 I can literally hear people whispering behind my back, 862 00:33:08,367 --> 00:33:10,500 and it upsets me, because I do miss our friendship, 863 00:33:10,500 --> 00:33:11,667 and I do miss hanging out, 864 00:33:11,667 --> 00:33:13,767 and we do have a lot of fun together. 865 00:33:13,767 --> 00:33:16,200 Well, we should get a little polo match together. 866 00:33:16,200 --> 00:33:18,300 - Yeah, I like to do the winter polo there. 867 00:33:18,300 --> 00:33:20,033 - Well, no, I mean hear in Charleston. 868 00:33:20,033 --> 00:33:21,433 - Yeah. - We should do something. 869 00:33:21,433 --> 00:33:24,700 What annoys me the most is, even if I had done something, 870 00:33:24,700 --> 00:33:26,133 what's the big deal? 871 00:33:26,133 --> 00:33:28,133 They're not together. 872 00:33:28,133 --> 00:33:30,300 It's just so frustrating. 873 00:33:30,300 --> 00:33:32,233 I want you to meet my friend Drew. 874 00:33:32,233 --> 00:33:33,266 - Hey, Drew. - Nice to meet you, man. 875 00:33:33,266 --> 00:33:34,667 - Pleasure. 876 00:33:34,667 --> 00:33:38,300 He does not seem like Landon's type: 877 00:33:38,300 --> 00:33:41,100 strong of arm and odor. 878 00:33:43,100 --> 00:33:46,100 Fantastic. 879 00:33:46,100 --> 00:33:47,266 - Coming up... 880 00:33:47,266 --> 00:33:49,266 - She completed the program. 881 00:33:49,266 --> 00:33:50,567 - She completed the program, 882 00:33:50,567 --> 00:33:53,033 but does that mean she's really better? 883 00:33:57,767 --> 00:33:58,300 [upbeat brassy music] 884 00:34:00,734 --> 00:34:04,567 ♪ ♪ 885 00:34:04,567 --> 00:34:06,667 - Man of the hour! 886 00:34:06,667 --> 00:34:08,200 [laughter] 887 00:34:11,200 --> 00:34:12,467 - Whitney! 888 00:34:12,467 --> 00:34:14,567 - Whoooo! 889 00:34:14,567 --> 00:34:16,600 Yeah, baby. Oh, yeah, f--- give it to me. 890 00:34:16,600 --> 00:34:17,567 F---. 891 00:34:19,467 --> 00:34:20,567 - How've you been, man? 892 00:34:20,567 --> 00:34:23,133 - Good, you know. This is, um, Jordan. 893 00:34:23,133 --> 00:34:25,200 - Jordan. - Hi, nice to meet you. 894 00:34:25,200 --> 00:34:26,433 - Yeah, I know. I just caught that. 895 00:34:26,433 --> 00:34:27,734 - She had a birthday today. She's 24. 896 00:34:27,734 --> 00:34:29,333 And she just broke up with her boyfriend. 897 00:34:29,333 --> 00:34:32,133 - Oh, they're available. 898 00:34:32,133 --> 00:34:35,300 ♪ ♪ 899 00:34:35,300 --> 00:34:36,567 [indistinct speech] 900 00:34:36,567 --> 00:34:42,367 ♪ ♪ 901 00:34:42,367 --> 00:34:43,767 - Gonna get another one. You want another one? 902 00:34:43,767 --> 00:34:46,600 - Yeah. 903 00:34:46,600 --> 00:34:48,633 - Hey, baby. - Hi. 904 00:34:48,633 --> 00:34:50,633 [both laughing] How are you? 905 00:34:50,633 --> 00:34:53,100 - Good to see you. - Maintaining that dad bod? 906 00:34:53,100 --> 00:34:54,500 - Right? 907 00:34:54,500 --> 00:34:55,767 Yup. - [laughing] 908 00:34:55,767 --> 00:34:58,500 - It went down-- can get it down further. 909 00:34:58,500 --> 00:34:59,633 - That's not okay. 910 00:34:59,633 --> 00:35:01,467 The thing with Shep is, it's like, 911 00:35:01,467 --> 00:35:04,200 he hasn't, like, reached out to say, "I'm sorry." 912 00:35:04,200 --> 00:35:05,567 He hasn't anything. 913 00:35:05,567 --> 00:35:07,100 Have you met my friend Drew? - Shep? 914 00:35:07,100 --> 00:35:08,500 - Hey, good to see you, man. - Good to see you, man. 915 00:35:08,500 --> 00:35:09,767 - How's it going? 916 00:35:09,767 --> 00:35:11,700 - But in true Southern fashion, 917 00:35:11,700 --> 00:35:13,700 I'm supposed to still just be like, 918 00:35:13,700 --> 00:35:15,633 oh, like, smiles and butterflies. 919 00:35:15,633 --> 00:35:16,700 Everything's fine. 920 00:35:16,700 --> 00:35:18,100 But really I want to be like, 921 00:35:18,100 --> 00:35:19,367 "F--- you." 922 00:35:21,633 --> 00:35:24,667 [low ambient music] 923 00:35:24,667 --> 00:35:30,200 ♪ ♪ 924 00:35:30,200 --> 00:35:31,533 - Hey. 925 00:35:31,533 --> 00:35:33,367 - Hi, friends. - What's going on, darling? 926 00:35:33,367 --> 00:35:35,000 - Good to see you. - You as well. 927 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 What's going on? 928 00:35:36,000 --> 00:35:37,000 - You know Adi and Brittany. 929 00:35:37,000 --> 00:35:38,066 - Of course. - Hello. 930 00:35:38,066 --> 00:35:39,066 - Good to see you. 931 00:35:39,066 --> 00:35:41,266 - Hi, Britt. - Hi. 932 00:35:41,266 --> 00:35:42,633 - She's really cute. 933 00:35:45,333 --> 00:35:46,533 - F---. 934 00:35:46,533 --> 00:35:48,100 He's en fuego, 'cause he's like-- 935 00:35:48,100 --> 00:35:49,166 He is en fuego. 936 00:35:51,000 --> 00:35:52,266 - [inaudible] Thomas? 937 00:35:57,667 --> 00:35:59,266 - Boom. 938 00:35:59,266 --> 00:36:01,133 You don't go out. I never see you out. 939 00:36:01,133 --> 00:36:02,600 - I went out Friday, though. 940 00:36:02,600 --> 00:36:04,367 I was just dry-humping everybody. 941 00:36:04,367 --> 00:36:05,433 [both laughing] 942 00:36:05,433 --> 00:36:07,300 - So what's your romantic life stand? 943 00:36:07,300 --> 00:36:09,166 - What's yours? You first. 944 00:36:09,166 --> 00:36:12,300 - I'm out there, just--I'm-- I'm being very picky. 945 00:36:12,300 --> 00:36:13,533 - Me, too. 946 00:36:16,266 --> 00:36:17,700 I'm gonna use the restroom. Be nice. 947 00:36:17,700 --> 00:36:19,266 - Yup. I'll be right back. 948 00:36:19,266 --> 00:36:21,133 Hey, Naomi, come talk to me. 949 00:36:21,133 --> 00:36:22,433 I haven't seen you in forever. 950 00:36:22,433 --> 00:36:24,166 - I know, how you been? - Go sit down. 951 00:36:24,166 --> 00:36:25,567 I'm great. 952 00:36:25,567 --> 00:36:27,033 What have you all been doing? 953 00:36:27,033 --> 00:36:28,300 - I've been in school. 954 00:36:28,300 --> 00:36:31,567 Craig has been working on shutters for the house. 955 00:36:31,567 --> 00:36:32,500 - Yeah? - All sorts of fun things 956 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 right now. 957 00:36:33,500 --> 00:36:34,700 - He's got so much talents. 958 00:36:34,700 --> 00:36:37,700 I think he should be a chef. 959 00:36:37,700 --> 00:36:39,266 He could do something unconventional, 960 00:36:39,266 --> 00:36:40,567 and it would be totally fine. 961 00:36:40,567 --> 00:36:43,033 He's a good carpenter-- be a carpenter, you know? 962 00:36:43,033 --> 00:36:44,300 Like-- - He's not gonna-- 963 00:36:44,300 --> 00:36:47,467 - I'm just saying, like, does he want to be a lawyer? 964 00:36:47,467 --> 00:36:48,734 - I have asked him, and he does. 965 00:36:48,734 --> 00:36:50,333 - Does he have the knowledge still in his head, though? 966 00:36:50,333 --> 00:36:52,000 - Yes. - Three years is a long time. 967 00:36:52,000 --> 00:36:55,667 That application to the bar-- I don't know where that went. 968 00:36:55,667 --> 00:36:58,433 Do you know where that went? 969 00:36:58,433 --> 00:37:00,734 Is it is sitting there waiting for him to be taken? 970 00:37:00,734 --> 00:37:02,700 - I think that's something you need to ask Craig. 971 00:37:02,700 --> 00:37:04,667 I'm not gonna answer that for him. 972 00:37:04,667 --> 00:37:06,734 - Yeah, but every time I try to talk to him... 973 00:37:06,734 --> 00:37:08,300 - No. - He feeds me more bullsh--. 974 00:37:08,300 --> 00:37:10,333 And then I just end up talking about things on the surface. 975 00:37:10,333 --> 00:37:13,200 I'd love to sit down with him and talk about some real sh--. 976 00:37:13,200 --> 00:37:16,333 He just refuses to make himself vulnerable 977 00:37:16,333 --> 00:37:19,200 when vulnerability is what friendship is 978 00:37:19,200 --> 00:37:21,734 and what makes you care about somebody more 979 00:37:21,734 --> 00:37:25,333 and makes you real and fallible-- 980 00:37:25,333 --> 00:37:28,066 all these things that humans are. 981 00:37:28,066 --> 00:37:29,633 - I understand. - All right, I'll talk to him. 982 00:37:29,633 --> 00:37:31,100 But look-- - Just talk to him. 983 00:37:31,100 --> 00:37:32,233 - I don't want you to feel ambushed, 984 00:37:32,233 --> 00:37:33,500 - Shep, I would never feel that way with you, ever. 985 00:37:33,500 --> 00:37:35,734 - I--I care about you a lot. - Everything's fine. 986 00:37:35,734 --> 00:37:37,233 - I think you're the best thing for him 987 00:37:37,233 --> 00:37:38,367 that's ever existed. 988 00:37:38,367 --> 00:37:41,066 So stay with him, okay? 989 00:37:41,066 --> 00:37:44,233 Because it sounds like you're the only saving grace. 990 00:37:44,233 --> 00:37:46,066 But anyway, let's go find his dumb ass. 991 00:37:46,066 --> 00:37:48,033 - All right. 992 00:37:48,033 --> 00:37:51,033 [upbeat music] 993 00:37:51,033 --> 00:37:52,367 - [indistinct yelling] 994 00:37:52,367 --> 00:37:59,433 ♪ ♪ 995 00:38:01,367 --> 00:38:03,767 - Is that Shelby? - I don't know who that is. 996 00:38:03,767 --> 00:38:05,600 - Kathryn's cousin. Right there. 997 00:38:05,600 --> 00:38:08,367 - Oh, my God, I f---in' hate her. 998 00:38:08,367 --> 00:38:10,200 Ugh. 999 00:38:10,200 --> 00:38:11,767 - Hey, sister friend. [inaudible] 1000 00:38:11,767 --> 00:38:13,400 - Good. How you doing? 1001 00:38:18,400 --> 00:38:21,400 [dramatic music] 1002 00:38:21,400 --> 00:38:28,467 ♪ ♪ 1003 00:38:37,100 --> 00:38:39,066 - Shelby's booty crack is hanging out. 1004 00:38:39,066 --> 00:38:40,233 - Oh, wow. 1005 00:38:40,233 --> 00:38:42,367 - I know, but genuinely in her heart, 1006 00:38:42,367 --> 00:38:44,133 she's a sweet girl, but she's just confused 1007 00:38:44,133 --> 00:38:45,200 and a little cray-cray. 1008 00:38:50,266 --> 00:38:57,300 ♪ ♪ 1009 00:38:59,000 --> 00:39:00,133 - She completed the program, 1010 00:39:00,133 --> 00:39:03,000 but does that mean she's really better? 1011 00:39:15,700 --> 00:39:16,233 - So Kathryn called 1012 00:39:16,233 --> 00:39:16,433 - So Kathryn called Craig and I 1013 00:39:17,166 --> 00:39:19,166 and sounded great. 1014 00:39:19,166 --> 00:39:21,700 Sober Kathryn said she was trying to make the right choices 1015 00:39:21,700 --> 00:39:24,100 'cause she wanted to be able to see the kids. 1016 00:39:24,100 --> 00:39:25,700 [inaudible] 1017 00:39:27,700 --> 00:39:29,367 - I didn't know that. 1018 00:39:29,367 --> 00:39:32,367 [dramatic music] 1019 00:39:32,367 --> 00:39:35,467 ♪ ♪ 1020 00:39:35,467 --> 00:39:37,633 - But she's refusing to take the drug test? 1021 00:39:39,734 --> 00:39:46,767 ♪ ♪ 1022 00:39:51,600 --> 00:39:53,467 - I have a lot of respect for you 1023 00:39:53,467 --> 00:39:54,600 for stepping up to the plate. 1024 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 - Yeah. 1025 00:39:55,600 --> 00:40:02,667 ♪ ♪ 1026 00:40:05,300 --> 00:40:06,600 - That will never happen. 1027 00:40:06,600 --> 00:40:07,600 - Yeah, I don't think that'll happen. 1028 00:40:07,600 --> 00:40:09,200 - You would never allow that to happen. 1029 00:40:09,200 --> 00:40:16,166 ♪ ♪ 1030 00:40:16,166 --> 00:40:17,734 - I just kept thinking she was gonna coming walking 1031 00:40:17,734 --> 00:40:20,500 through the door, you know-- the old Kathryn. 1032 00:40:20,500 --> 00:40:22,767 Vintage dress with 14-foot heels. 1033 00:40:22,767 --> 00:40:24,433 You'll come in making a statement. 1034 00:40:24,433 --> 00:40:27,100 And then here's Thomas: "Ooh, she looks good." 1035 00:40:27,100 --> 00:40:28,233 - Yes. 1036 00:40:28,233 --> 00:40:35,233 ♪ ♪ 1037 00:40:45,633 --> 00:40:47,333 - My name is Kathryn Dennis. 1038 00:40:47,333 --> 00:40:49,433 I have an appointment for a drug test. 1039 00:40:51,233 --> 00:40:53,734 - This season on "Southern Charm"... 1040 00:40:55,633 --> 00:40:58,266 - You look like Colonel Sanders. 1041 00:40:59,533 --> 00:41:02,633 - Hello, Landon. - [giggles] 1042 00:41:05,667 --> 00:41:07,433 May we always still be in it. 1043 00:41:11,066 --> 00:41:12,667 - Yeah! - Ugh. 1044 00:41:12,667 --> 00:41:14,600 Whoo, whoo! - [screams] 1045 00:41:18,200 --> 00:41:19,567 - King of the world! 1046 00:41:21,233 --> 00:41:24,633 - As a surprise, we have an Indian healer. 1047 00:41:24,633 --> 00:41:26,400 And she is psychic. 1048 00:41:26,400 --> 00:41:30,133 - Does anyone here have bad intentions 1049 00:41:30,133 --> 00:41:32,533 for the group? 1050 00:41:32,533 --> 00:41:35,533 [dramatic music] 1051 00:41:35,533 --> 00:41:36,667 ♪ ♪ 1052 00:41:36,667 --> 00:41:38,400 - Be straight up with me. - Well then-- 1053 00:41:38,400 --> 00:41:40,367 - Either you want to be a f---ing lawyer, or you don't. 1054 00:41:40,367 --> 00:41:42,633 - You're acting kinda dumb. 1055 00:41:42,633 --> 00:41:45,500 - I threw my birth control away. - Are you series? 1056 00:41:45,500 --> 00:41:48,133 - Let me get this straight: you're seeing Chelsea? 1057 00:41:49,300 --> 00:41:51,233 - That changes my whole opinion of Landon. 1058 00:41:51,233 --> 00:41:53,500 That's something you just don't do. 1059 00:41:53,500 --> 00:41:55,100 - You're just unhappy with yourself. 1060 00:41:55,100 --> 00:41:56,166 - Oh, yeah? - Why else would you 1061 00:41:56,166 --> 00:41:58,033 come at me all the time? 1062 00:41:58,033 --> 00:42:00,633 - I want to be with the woman who feels privileged 1063 00:42:00,633 --> 00:42:02,166 to be with me. 1064 00:42:02,166 --> 00:42:03,700 - It's just, I don't want to let you down. 1065 00:42:03,700 --> 00:42:05,567 - Only you can answer that. 1066 00:42:05,567 --> 00:42:06,700 - You looked at me and you go, 1067 00:42:06,700 --> 00:42:08,633 "You don't have enough money for her, bro." 1068 00:42:08,633 --> 00:42:10,500 Words out of your mouth! 1069 00:42:10,500 --> 00:42:12,567 - I'm just, like, worried for him, 1070 00:42:12,567 --> 00:42:14,233 - Yeah. - I feel like I've done 1071 00:42:14,233 --> 00:42:17,633 so much to prove that I am a good friend to you. 1072 00:42:17,633 --> 00:42:19,433 - Sheppy? 1073 00:42:19,433 --> 00:42:20,567 Are you here? 1074 00:42:20,567 --> 00:42:23,200 - What? - It's 1:00 in the afternoon. 1075 00:42:23,200 --> 00:42:25,600 Shep, this is bad. 1076 00:42:25,600 --> 00:42:27,734 - Kensie, Kensie, we have to go. 1077 00:42:27,734 --> 00:42:29,667 - And she needs me, and I can't be there. 1078 00:42:29,667 --> 00:42:31,734 - Don't you dare cross me. Don't you lie about me! 1079 00:42:31,734 --> 00:42:33,700 - Shut up, and let me do my thing. 1080 00:42:33,700 --> 00:42:36,600 - Craig, you are about to lose a lot of f---in' friends. 1081 00:42:36,600 --> 00:42:38,200 I can tell you that. 1082 00:42:38,200 --> 00:42:46,133 ♪ ♪ 1083 00:42:46,133 --> 00:42:47,600 - [gasps] Oh, my God. Oh, my God. 1084 00:42:47,600 --> 00:42:49,467 Someone call 911. - Is she breathing? 1085 00:42:49,467 --> 00:42:51,600 [sirens wailing] 1086 00:42:51,600 --> 00:42:54,266 - I'm mad at Shep, by the way, because he's a drunk asshole. 1087 00:42:54,266 --> 00:42:55,433 - Craig-- - Who's a drunk asshole 1088 00:42:55,433 --> 00:42:56,734 and says "f--- you" to your girlfriend 1089 00:42:56,734 --> 00:42:58,066 and then f---ing run out of the party? 1090 00:42:58,066 --> 00:42:59,433 - Shep-- - What a f---ing asshole. 1091 00:42:59,433 --> 00:43:03,100 You mess with the bull, you get the f---ing horns, son. 1092 00:43:03,100 --> 00:43:05,734 For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 76947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.