Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,066 --> 00:00:03,300
[lounge music]
2
00:00:05,767 --> 00:00:10,166
♪ ♪
3
00:00:10,166 --> 00:00:11,300
- Hi.
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,500
- How you doing?
- Good, what's up?
5
00:00:13,500 --> 00:00:16,667
- Well, I was in
the neighborhood.
6
00:00:16,667 --> 00:00:18,767
Here.
7
00:00:18,767 --> 00:00:20,000
Have a flower.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,533
- [laughs]
- Good to see you.
9
00:00:21,533 --> 00:00:23,166
It's beautiful outside.
10
00:00:23,166 --> 00:00:24,433
Why don't we take
a little stroll?
11
00:00:24,433 --> 00:00:27,033
- For the future, orchids
are my favorite. [laughs]
12
00:00:27,033 --> 00:00:29,700
- I've got several at my place
too, you know.
13
00:00:29,700 --> 00:00:31,433
Are you ready, Charlotte?
14
00:00:31,433 --> 00:00:34,300
- She'll come.
She'll come.
15
00:00:34,300 --> 00:00:35,300
[laughs]
16
00:00:35,300 --> 00:00:38,700
♪ ♪
17
00:00:38,700 --> 00:00:40,734
Should we sit?
- Okay.
18
00:00:40,734 --> 00:00:42,266
- Thank you.
- Surely.
19
00:00:43,600 --> 00:00:46,066
- Well, you know,
now you've got the kids.
20
00:00:46,066 --> 00:00:48,000
You've got the house.
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,166
What do you think is gonna
make you happy now?
22
00:00:52,066 --> 00:00:55,166
- [stammering]
23
00:00:55,166 --> 00:00:57,066
[light music]
24
00:00:57,066 --> 00:00:59,200
A partner in life.
25
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
You know.
26
00:01:00,200 --> 00:01:01,734
I know it's scary for you.
27
00:01:01,734 --> 00:01:03,266
You have a lot on the line.
28
00:01:03,266 --> 00:01:04,533
You got a lot going on,
29
00:01:04,533 --> 00:01:08,333
but, um, I mean, why not just,
you know, take a chance?
30
00:01:08,333 --> 00:01:11,166
♪ ♪
31
00:01:11,166 --> 00:01:12,700
Just give it a shot.
32
00:01:14,600 --> 00:01:16,100
- Mm-hmm.
33
00:01:20,100 --> 00:01:23,100
[funky music]
34
00:01:23,100 --> 00:01:30,100
♪ ♪
35
00:01:30,734 --> 00:01:32,433
- Come on, baby.
36
00:01:32,433 --> 00:01:39,467
♪ ♪
37
00:01:45,100 --> 00:01:46,233
- All right, Chauncey,
38
00:01:46,233 --> 00:01:49,633
let's find your horoscope
for today.
39
00:01:49,633 --> 00:01:51,233
Hmm.
40
00:01:51,233 --> 00:01:52,233
[clears throat]
41
00:01:52,233 --> 00:01:55,100
♪ ♪
42
00:01:55,100 --> 00:01:57,100
[cell phone ringing]
43
00:01:57,100 --> 00:01:58,467
- Shepard.
44
00:01:58,467 --> 00:01:59,767
- Hey, Cameran.
- How are you?
45
00:02:06,100 --> 00:02:08,000
- You don't know where
you were this weekend?
46
00:02:08,000 --> 00:02:10,133
You are a f---ing moron.
47
00:02:11,333 --> 00:02:14,233
- So I'm headed over
to Craig's house.
48
00:02:17,633 --> 00:02:20,100
- I really haven't
seen him all summer.
49
00:02:20,100 --> 00:02:22,266
I reached out to Craig
several times.
50
00:02:22,266 --> 00:02:24,633
And I didn't really
get a response.
51
00:02:24,633 --> 00:02:27,734
But I don't really
take it personally
52
00:02:27,734 --> 00:02:30,000
because I think Craig
was embarrassed
53
00:02:30,000 --> 00:02:34,100
at finally having to admit that
he never finished law school.
54
00:02:34,100 --> 00:02:36,066
- So did you take the bar?
55
00:02:36,066 --> 00:02:37,133
- I'm not allowed
to take the bar.
56
00:02:37,133 --> 00:02:38,667
I never finished
my thesis paper.
57
00:02:38,667 --> 00:02:40,700
- So thanks for nothing.
- You lied. You lied.
58
00:02:42,633 --> 00:02:44,700
- Is it annoying that
Craig has lied to us?
59
00:02:44,700 --> 00:02:46,033
Yes.
60
00:02:46,033 --> 00:02:47,700
Does it make us not
trust him as much?
61
00:02:47,700 --> 00:02:49,133
Yes.
62
00:02:49,133 --> 00:02:51,300
Does it make me dislike Craig
or hate him?
63
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
No. I care about him.
64
00:02:57,033 --> 00:02:58,200
- Whatever works.
65
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
- I will.
66
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
- All right, bye.
67
00:03:08,667 --> 00:03:10,233
- Welcome to the backyard.
68
00:03:10,233 --> 00:03:11,667
- What are you doing?
69
00:03:11,667 --> 00:03:14,033
- Building stuff.
- What are you building?
70
00:03:14,033 --> 00:03:16,300
- A surface deck for our
grilling platform.
71
00:03:16,300 --> 00:03:17,567
You'd be amazed at the Internet.
72
00:03:17,567 --> 00:03:19,567
You can learn anything
on the Internet.
73
00:03:19,567 --> 00:03:21,100
After everything
I've gone through
74
00:03:21,100 --> 00:03:22,567
with not finishing law school
75
00:03:22,567 --> 00:03:24,300
and, you know, the bar,
76
00:03:24,300 --> 00:03:27,066
I need to kind of calm my mind.
77
00:03:27,066 --> 00:03:30,400
And so this summer,
I've kind of fallen in love
78
00:03:30,400 --> 00:03:31,533
with a few new hobbies.
79
00:03:31,533 --> 00:03:32,700
- I--I thought you
were gardening.
80
00:03:32,700 --> 00:03:34,066
I thought that
was the new thing.
81
00:03:34,066 --> 00:03:35,433
- That's way over there.
82
00:03:35,433 --> 00:03:39,433
So I became essentially
a professional gardener
83
00:03:39,433 --> 00:03:41,333
and carpenter.
84
00:03:41,333 --> 00:03:43,166
- Where did you get
the Hitachi?
85
00:03:43,166 --> 00:03:44,600
- This is what I spend
my money on now.
86
00:03:44,600 --> 00:03:45,734
- How much did that cost?
87
00:03:45,734 --> 00:03:47,133
- It's not that expensive.
88
00:03:47,133 --> 00:03:48,467
Instead of going out
for one weekend,
89
00:03:48,467 --> 00:03:50,000
I just buy a new power tool.
90
00:03:51,333 --> 00:03:53,600
- Craig is trying to find
things to fill his time
91
00:03:53,600 --> 00:03:55,567
because he don't have
sh-- else to do.
92
00:03:55,567 --> 00:03:57,066
Let's keep it real.
93
00:03:57,066 --> 00:04:00,133
So how's the Naom?
How's the Naomster?
94
00:04:00,133 --> 00:04:01,200
- She's doing good.
95
00:04:01,200 --> 00:04:02,467
She's getting her MBA in finance
96
00:04:02,467 --> 00:04:04,200
at the College
of Charleston, so--
97
00:04:04,200 --> 00:04:06,266
- Good for her.
- While she's at school,
98
00:04:06,266 --> 00:04:09,066
I'll be studying for the bar.
99
00:04:09,066 --> 00:04:10,433
- Do you want to do law?
100
00:04:10,433 --> 00:04:12,100
Do you want to do it?
- Yeah, I need it.
101
00:04:12,100 --> 00:04:13,300
- No one's got a gun
to your head.
102
00:04:13,300 --> 00:04:14,734
- No, but the problem was
103
00:04:14,734 --> 00:04:17,367
that I haven't even been able
to say I graduated law school.
104
00:04:17,367 --> 00:04:21,233
- Yeah. So did you do anything
about it over the summer?
105
00:04:21,233 --> 00:04:22,633
- You know, I've done everything
I'm supposed to do.
106
00:04:22,633 --> 00:04:24,734
Did my pro bono.
Wrote my paper.
107
00:04:24,734 --> 00:04:27,467
Did my corrections, and now...
108
00:04:27,467 --> 00:04:30,233
we're just waiting.
109
00:04:30,233 --> 00:04:33,100
- We are kind of at the end
of this road with Craig.
110
00:04:33,100 --> 00:04:34,567
And I think Craig knows
111
00:04:34,567 --> 00:04:36,367
it's either fish or cut bait.
112
00:04:36,367 --> 00:04:38,033
- That takes three months.
- So when is the next date
113
00:04:38,033 --> 00:04:39,767
of the--of the next bar exam
that you can actually take?
114
00:04:39,767 --> 00:04:41,200
- February.
115
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
- This February?
- Yeah, so--
116
00:04:42,500 --> 00:04:44,233
- So until then...
- Well--
117
00:04:44,233 --> 00:04:48,200
- You're cutting wood.
118
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
[jazz music]
119
00:04:51,200 --> 00:04:58,200
♪ ♪
120
00:05:06,000 --> 00:05:09,200
- My life has taken
a transformative change.
121
00:05:09,200 --> 00:05:13,066
♪ ♪
122
00:05:13,066 --> 00:05:15,066
When it came to light
that Kathryn
123
00:05:15,066 --> 00:05:17,233
had failed the drug test,
124
00:05:17,233 --> 00:05:19,400
it went from a situation of me
never seeing our kids
125
00:05:19,400 --> 00:05:22,367
to now having them all the time.
126
00:05:22,367 --> 00:05:24,633
- Hi!
- Yes.
127
00:05:24,633 --> 00:05:27,233
All righty.
Saint, Saint.
128
00:05:27,233 --> 00:05:28,633
- [cooing] You eating good?
- Daddy.
129
00:05:28,633 --> 00:05:30,033
- Here.
- Yeah, Daddy.
130
00:05:30,033 --> 00:05:32,700
- Put the horse in here.
131
00:05:32,700 --> 00:05:34,300
The kids are living in
the guest house
132
00:05:34,300 --> 00:05:37,166
instead of the main house
because kids are messy
133
00:05:37,166 --> 00:05:39,000
and destructive.
134
00:05:39,000 --> 00:05:40,700
Oh, there we go.
You made a little mess.
135
00:05:40,700 --> 00:05:42,233
Little messy poo.
136
00:05:42,233 --> 00:05:44,567
And I want to be able to retain
the peace of mind
137
00:05:44,567 --> 00:05:47,000
knowing that if they spit up,
138
00:05:47,000 --> 00:05:48,567
it's not on a $30,000 rug
139
00:05:48,567 --> 00:05:50,166
but a $200 rug.
140
00:05:50,166 --> 00:05:51,567
[laughing] You like that, eh?
141
00:05:51,567 --> 00:05:53,633
All right, you play
with those animals.
142
00:05:53,633 --> 00:05:55,100
You keep yourself busy here.
143
00:05:56,033 --> 00:05:57,266
All right.
144
00:05:57,266 --> 00:05:59,033
I think she's ready
for her spaghetti.
145
00:05:59,033 --> 00:06:01,767
- She's being patient.
146
00:06:01,767 --> 00:06:04,000
- She didn't get that from me.
147
00:06:04,000 --> 00:06:05,567
She must've got that
from her mama.
148
00:06:05,567 --> 00:06:08,166
Her mom said that--
well, never mind.
149
00:06:08,166 --> 00:06:10,433
Kathryn has not seen the kids
in a couple months.
150
00:06:10,433 --> 00:06:13,066
She's not allowed by the court
to see the kids
151
00:06:13,066 --> 00:06:15,467
till she can pass a drug test.
152
00:06:17,066 --> 00:06:18,266
Ah, no, no, no, no, no, no.
- [inaudible]
153
00:06:18,266 --> 00:06:19,567
- Oh, be careful.
154
00:06:19,567 --> 00:06:22,600
But I'm hopeful that
she can get there,
155
00:06:22,600 --> 00:06:25,166
you know, for her own sake,
and more importantly,
156
00:06:25,166 --> 00:06:26,734
for the kids' sake.
157
00:06:26,734 --> 00:06:28,533
- Let me get him.
158
00:06:28,533 --> 00:06:30,166
Come here, baby.
159
00:06:33,433 --> 00:06:35,133
Give him a kiss.
160
00:06:35,133 --> 00:06:36,200
Awww.
161
00:06:36,200 --> 00:06:37,600
Okay, do you want to give
Kensie a bath?
162
00:06:37,600 --> 00:06:40,066
- I'll give Kensie a bath.
- Okay.
163
00:06:40,066 --> 00:06:43,000
- You know, it's a tremendous
responsibility
164
00:06:43,000 --> 00:06:44,467
to be in charge of two children.
165
00:06:44,467 --> 00:06:45,467
Yup.
166
00:06:45,467 --> 00:06:47,200
And after having spent 50 years
167
00:06:47,200 --> 00:06:49,400
of only caring about yourself...
168
00:06:49,400 --> 00:06:50,600
Hey, let's get that hair.
169
00:06:50,600 --> 00:06:52,000
Give you a little shampoo.
170
00:06:52,000 --> 00:06:54,367
Then we're gonna
read some books.
171
00:06:54,367 --> 00:06:57,367
The least favorite part
is not the poopy diapers.
172
00:06:57,367 --> 00:06:59,367
It's the concern
173
00:06:59,367 --> 00:07:01,100
about their future,
174
00:07:01,100 --> 00:07:02,500
my own mortality--
175
00:07:02,500 --> 00:07:03,734
things I've never thought about.
176
00:07:03,734 --> 00:07:05,367
Yum, yum!
177
00:07:05,367 --> 00:07:06,767
Yucky!
178
00:07:06,767 --> 00:07:08,767
What happens to my kids if
something happens to me?
179
00:07:08,767 --> 00:07:10,600
I worry a lot about them.
180
00:07:10,600 --> 00:07:13,166
It just never stops.
181
00:07:15,500 --> 00:07:17,700
[baby cooing]
182
00:07:17,700 --> 00:07:24,734
♪ ♪
183
00:07:31,734 --> 00:07:34,233
- Oh, my goodness!
184
00:07:34,233 --> 00:07:36,066
- How's it going?
- What's up, buddy?
185
00:07:36,066 --> 00:07:37,367
- Long time no see.
Have a seat.
186
00:07:37,367 --> 00:07:39,367
- How we doing?
- Who are these young lasses?
187
00:07:39,367 --> 00:07:41,400
- Well, I actually
just met them.
188
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
Hey, Carly, this is
my buddy Shep.
189
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
- Carly, Shep.
190
00:07:45,400 --> 00:07:47,000
- Giovanna, and--what's that?
191
00:07:47,000 --> 00:07:48,533
Italian, obviously, right?
192
00:07:48,533 --> 00:07:51,000
- Whereabout?
- I'm from Buffalo.
193
00:07:51,000 --> 00:07:53,633
- Nice.
- Buffalo is not Italy.
194
00:07:53,633 --> 00:07:56,133
From 1,000 yards, you wouldn't
know who is who
195
00:07:56,133 --> 00:07:57,400
between me and Austen.
196
00:07:57,400 --> 00:07:58,767
And when we're
talking to girls,
197
00:07:58,767 --> 00:08:00,400
we're bing-bang, bing-bang,
198
00:08:00,400 --> 00:08:03,400
and they probably don't know
what to do with themselves.
199
00:08:03,400 --> 00:08:06,000
Is he nice?
Has he been behaving himself?
200
00:08:06,000 --> 00:08:08,133
- Great, great.
201
00:08:08,133 --> 00:08:09,200
Oh, yeah?
- Really?
202
00:08:09,200 --> 00:08:10,767
- No, he's not.
203
00:08:10,767 --> 00:08:13,667
If I liked a girl
and Craig was around her
204
00:08:13,667 --> 00:08:15,100
and Austen was around her,
205
00:08:15,100 --> 00:08:18,300
I would be way more worried
about Austen than Craig.
206
00:08:18,300 --> 00:08:20,166
Nice bird-dogging.
[chuckling]
207
00:08:20,166 --> 00:08:21,767
Nothing against Craig.
He just doesn't have
208
00:08:21,767 --> 00:08:23,633
the killer instinct in him
at all.
209
00:08:23,633 --> 00:08:25,033
How's your summer been, bub?
210
00:08:25,033 --> 00:08:26,266
- Dude, it's been great, man.
211
00:08:26,266 --> 00:08:27,300
- Yeah?
- What about you?
212
00:08:27,300 --> 00:08:29,700
- I was traveling a lot.
213
00:08:29,700 --> 00:08:30,767
- I know you were, man.
214
00:08:30,767 --> 00:08:32,300
- The key to traveling is--
215
00:08:32,300 --> 00:08:33,700
is having a free place to stay.
216
00:08:33,700 --> 00:08:34,767
You know who else does that?
217
00:08:34,767 --> 00:08:36,500
I don't know--
have you met Landon?
218
00:08:36,500 --> 00:08:39,133
- Is she the one who
hooked up with T-Rav?
219
00:08:44,166 --> 00:08:45,700
- What?
220
00:08:45,700 --> 00:08:48,500
I have no earthly idea.
221
00:08:48,500 --> 00:08:51,033
But I'd be interested
to know the truth.
222
00:08:51,033 --> 00:08:53,033
I'd like to see some video.
223
00:08:53,033 --> 00:08:54,300
[laughing]
224
00:08:54,300 --> 00:08:56,367
- But, uh, you told me
that Landon
225
00:08:56,367 --> 00:08:57,400
confessed her love to you.
226
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
- She did.
- Okay.
227
00:08:58,400 --> 00:09:01,133
- She told me she loved me.
228
00:09:01,133 --> 00:09:03,567
- Maybe I love you.
229
00:09:03,567 --> 00:09:06,333
Are you okay?
Did you get excited?
230
00:09:06,333 --> 00:09:08,600
- We haven't really talked that
out yet, honestly.
231
00:09:08,600 --> 00:09:10,200
- No?
- It's the South.
232
00:09:10,200 --> 00:09:11,667
We don't really tell people...
233
00:09:11,667 --> 00:09:14,533
- Sweep it under the...
- Yeah, sweep it under the rug.
234
00:09:14,533 --> 00:09:17,200
I mean, it sounds like a pretty
solid relationship, though.
235
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
- Yeah, super solid.
- Yeah.
236
00:09:19,600 --> 00:09:21,467
- Landon said to me,
237
00:09:21,467 --> 00:09:24,333
"I thought when you were ready,
you'd choose me."
238
00:09:24,333 --> 00:09:26,333
Ready? I'm not ready.
239
00:09:26,333 --> 00:09:28,033
So where are you--
- Bye, nice to meet you.
240
00:09:28,033 --> 00:09:30,200
- Goodbye.
Where are you going?
241
00:09:30,200 --> 00:09:32,433
- No!
- All right, before y'all go,
242
00:09:32,433 --> 00:09:35,734
let's make sure that we
cement our friendship.
243
00:09:35,734 --> 00:09:38,567
Um...
244
00:09:38,567 --> 00:09:39,567
- Sh--.
245
00:09:44,467 --> 00:09:47,600
- Carly Simon, who sang...
246
00:09:47,600 --> 00:09:49,367
- You're not--
so you're actually leaving?
247
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
- That's okay.
248
00:09:52,300 --> 00:09:53,633
- That's her loss.
249
00:09:53,633 --> 00:09:54,767
- It--it happens.
250
00:09:54,767 --> 00:09:56,633
- I could've given her
the keys to the kingdom.
251
00:09:56,633 --> 00:09:58,100
- What you didn't know is that
252
00:09:58,100 --> 00:10:00,367
she already gave me her number
before you tried to get it.
253
00:10:03,467 --> 00:10:04,633
- Coming up...
254
00:10:04,633 --> 00:10:07,100
- I went to Tulum
with a very good friend.
255
00:10:07,100 --> 00:10:09,333
We decided we should smoke weed
the whole time.
256
00:10:09,333 --> 00:10:11,233
- That's illegal.
257
00:10:11,233 --> 00:10:12,633
You can lose your family,
258
00:10:12,633 --> 00:10:15,166
as evidenced by
somebody we know.
259
00:10:19,000 --> 00:10:19,233
[funky music]
260
00:10:21,734 --> 00:10:28,767
♪ ♪
261
00:10:51,133 --> 00:10:53,133
- I just got out
of a two-year relationship.
262
00:10:53,133 --> 00:10:54,600
It was good to see you
last night.
263
00:10:54,600 --> 00:10:55,667
Bye.
264
00:10:55,667 --> 00:10:58,000
So I'm experiencing the fruits
265
00:10:58,000 --> 00:10:59,266
of being single.
266
00:10:59,266 --> 00:11:00,633
[chuckles softly]
267
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
I broke up with my ex, Jenna,
a few months ago.
268
00:11:06,000 --> 00:11:07,300
She wants to get married,
269
00:11:07,300 --> 00:11:09,433
and I'm just--
270
00:11:09,433 --> 00:11:12,367
just not even thinking
about that.
271
00:11:12,367 --> 00:11:14,000
I mean, what can I say?
I'm 29.
272
00:11:14,000 --> 00:11:15,033
I'm having a good time.
273
00:11:18,000 --> 00:11:19,266
Originally I'm from Maryland.
274
00:11:19,266 --> 00:11:21,300
Then my family moved
to Charlotte, North Carolina.
275
00:11:21,300 --> 00:11:23,266
But I've always wanted
to live in Charleston.
276
00:11:23,266 --> 00:11:24,300
Beach is right there.
277
00:11:24,300 --> 00:11:25,400
The women are beautiful,
278
00:11:25,400 --> 00:11:27,133
and it's a big drinking town.
279
00:11:27,133 --> 00:11:30,266
[mellow music]
280
00:11:30,266 --> 00:11:32,033
But I can't spend
the whole next day
281
00:11:32,033 --> 00:11:33,233
nursing a hangover...
282
00:11:33,233 --> 00:11:36,400
♪ ♪
283
00:11:36,400 --> 00:11:38,567
'Cause I actually have
a job to go to.
284
00:11:38,567 --> 00:11:44,433
♪ ♪
285
00:11:44,433 --> 00:11:47,400
Here in Charleston, I'm a rep
for a beer company.
286
00:11:47,400 --> 00:11:52,333
♪ ♪
287
00:11:52,333 --> 00:11:54,066
What's going on, man?
- Hey, how's it going, man?
288
00:11:54,066 --> 00:11:56,066
- All right.
So I'm Austen, with Red Hare.
289
00:11:56,066 --> 00:12:00,467
And I get paid to do what
I'm very passionate about:
290
00:12:00,467 --> 00:12:03,467
drink and talk about beer.
291
00:12:03,467 --> 00:12:05,400
Much to the chagrin
of my parents.
292
00:12:05,400 --> 00:12:07,200
- I think it's good you
like what you're doing,
293
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
but you got to be able
to make a living.
294
00:12:09,600 --> 00:12:12,200
- There's a certain
point where...
295
00:12:12,200 --> 00:12:13,467
you know, you've got
to support yourself.
296
00:12:13,467 --> 00:12:15,400
- Okay, well, I am
supporting myself.
297
00:12:15,400 --> 00:12:17,100
- I don't mean hand-to-mouth.
298
00:12:19,467 --> 00:12:22,734
The hardest-working people
that I know are my parents.
299
00:12:22,734 --> 00:12:24,734
My dad came from
a blue-collar family
300
00:12:24,734 --> 00:12:26,467
in a coal-mining town.
301
00:12:26,467 --> 00:12:28,600
And, you know, he worked
for the FBI in D.C.
302
00:12:28,600 --> 00:12:30,767
And my mother,
she's a sales manager
303
00:12:30,767 --> 00:12:32,233
for a software company.
304
00:12:32,233 --> 00:12:34,233
And I know that they
want more for me.
305
00:12:34,233 --> 00:12:35,500
And I do, too.
306
00:12:35,500 --> 00:12:37,100
I've always wanted
to open up a business
307
00:12:37,100 --> 00:12:39,233
from the ground up,
308
00:12:39,233 --> 00:12:40,600
'cause that's what
my degree was in.
309
00:12:43,333 --> 00:12:46,500
Ladies, have you guys ever heard
of Red Hare Brewing before?
310
00:12:46,500 --> 00:12:48,100
[together] No.
- No?
311
00:12:48,100 --> 00:12:51,200
But right now I'm having
a damn good time.
312
00:12:51,200 --> 00:12:52,633
My name's Austen.
To Austen.
313
00:12:52,633 --> 00:12:54,200
[together] Austen!
314
00:12:54,200 --> 00:12:57,200
[energetic brass music]
315
00:12:57,200 --> 00:13:03,367
♪ ♪
316
00:13:03,367 --> 00:13:04,767
- Hello.
- Hi, darling.
317
00:13:04,767 --> 00:13:05,767
- Hey, Mom, how are you?
318
00:13:05,767 --> 00:13:07,300
- I got stuff on my lap.
319
00:13:07,300 --> 00:13:08,700
- What are you doing?
320
00:13:08,700 --> 00:13:11,533
- I'm doing a needlepoint
of Chauncey.
321
00:13:11,533 --> 00:13:13,000
I just started it.
322
00:13:13,000 --> 00:13:16,133
See how cute it'll be?
323
00:13:16,133 --> 00:13:17,133
- Okay.
324
00:13:17,133 --> 00:13:18,367
- Do you want a drink?
325
00:13:18,367 --> 00:13:20,667
- Yes.
- This is my new buzzer,
326
00:13:20,667 --> 00:13:22,500
instead of the silver bell.
327
00:13:22,500 --> 00:13:24,633
- Fancy.
- Listen.
328
00:13:26,000 --> 00:13:27,433
Do you hear it?
- I didn't hear it.
329
00:13:28,600 --> 00:13:30,133
It's not working.
330
00:13:30,133 --> 00:13:31,533
[buzz]
There, it worked.
331
00:13:31,533 --> 00:13:33,066
I wasn't pressing it
hard enough.
332
00:13:33,066 --> 00:13:34,100
- Okay, good, good.
333
00:13:34,100 --> 00:13:36,500
- Michael?
The bell--I don't know.
334
00:13:36,500 --> 00:13:39,000
It's hard to work.
Something's wrong with it.
335
00:13:39,000 --> 00:13:40,266
What do you think?
336
00:13:40,266 --> 00:13:42,367
- I'm sure the battery
is worn down.
337
00:13:44,000 --> 00:13:45,533
- Oh.
338
00:13:45,533 --> 00:13:48,266
So what would you like, Whitney?
Thank you.
339
00:13:48,266 --> 00:13:50,033
- I'll have my usual, please.
- Very good, sir.
340
00:13:50,033 --> 00:13:51,300
- Thank you.
- Thank you, Michael.
341
00:13:51,300 --> 00:13:53,300
- I went to Tulum with
a very good friend.
342
00:13:53,300 --> 00:13:55,033
- Where is that?
- Mexico.
343
00:13:55,033 --> 00:13:57,133
- We decided, look, we're not
gonna drink at all.
344
00:13:57,133 --> 00:13:58,633
We should smoke weed
the whole time.
345
00:13:58,633 --> 00:14:01,567
The thing is, like--
- That's illegal.
346
00:14:01,567 --> 00:14:04,033
It's harmful physically.
It's harm--
347
00:14:04,033 --> 00:14:05,266
- I don't need the lecture.
348
00:14:05,266 --> 00:14:06,633
- It's harmful mentally.
349
00:14:06,633 --> 00:14:08,300
- If I wanted a lecture,
I would go back to school.
350
00:14:08,300 --> 00:14:10,700
- You can lose your job.
You can lose your family,
351
00:14:10,700 --> 00:14:13,433
as evidenced by
somebody we know.
352
00:14:13,433 --> 00:14:17,000
Speaking of Kathryn, did Thomas
say she was doing okay?
353
00:14:17,000 --> 00:14:18,567
- I don't think he's
in communication.
354
00:14:18,567 --> 00:14:20,533
- Did he say that
she was in rehab?
355
00:14:20,533 --> 00:14:22,533
I mean, that's public
knowledge, right?
356
00:14:22,533 --> 00:14:24,166
- Yes.
357
00:14:24,166 --> 00:14:26,033
- Clearly it was needed,
358
00:14:26,033 --> 00:14:28,567
and I hope that she
turned her life around.
359
00:14:28,567 --> 00:14:30,433
- Yeah, I hope so too.
360
00:14:30,433 --> 00:14:33,433
- They say leopards
don't change their spots.
361
00:14:33,433 --> 00:14:36,333
But I hope that
that's not correct,
362
00:14:36,333 --> 00:14:39,333
because her children need her,
363
00:14:39,333 --> 00:14:41,266
and they need her sober.
364
00:14:41,266 --> 00:14:42,600
- Oh, good.
365
00:14:42,600 --> 00:14:44,033
- Technology's failed,
366
00:14:44,033 --> 00:14:45,333
so I brought you back
your old faithful.
367
00:14:45,333 --> 00:14:46,734
- Thank you very much.
368
00:14:46,734 --> 00:14:47,734
Thank you, thank you.
369
00:14:47,734 --> 00:14:49,333
- Thanks, Michael.
- Sir.
370
00:14:49,333 --> 00:14:52,333
- Do you remember what happened
to Uncle Philip?
371
00:14:52,333 --> 00:14:56,066
He had a huge job
with the government.
372
00:14:56,066 --> 00:14:58,400
And he started smoking grass.
373
00:14:58,400 --> 00:15:01,667
And he ended up working
at Blockbuster Video.
374
00:15:03,567 --> 00:15:05,333
Mmm.
375
00:15:05,333 --> 00:15:06,667
- Ah, God.
376
00:15:06,667 --> 00:15:09,467
[swing music]
377
00:15:09,467 --> 00:15:11,133
- You got a great day
for paddling.
378
00:15:11,133 --> 00:15:13,600
- It's beautiful.
- Oh, my God.
379
00:15:13,600 --> 00:15:15,333
I'll take that for you.
- Okay.
380
00:15:16,500 --> 00:15:18,500
All right, take your paddle.
381
00:15:18,500 --> 00:15:20,367
If you can go ahead and drop
down to your knees right here
382
00:15:20,367 --> 00:15:23,233
and transfer over
one knee at a time.
383
00:15:23,233 --> 00:15:24,567
All right, you're
paddleboarding.
384
00:15:24,567 --> 00:15:27,767
Have fun.
- Thank you.
385
00:15:27,767 --> 00:15:30,767
[laid-back music]
386
00:15:30,767 --> 00:15:36,233
♪ ♪
387
00:15:36,233 --> 00:15:38,633
- Last year was sh--.
388
00:15:38,633 --> 00:15:42,066
Every aspect of my life
was a complete mess.
389
00:15:42,066 --> 00:15:43,633
- What troubles me here
390
00:15:43,633 --> 00:15:45,200
is the fact that
I'm holding paper.
391
00:15:45,200 --> 00:15:47,300
To be blunt, we're not--
we're nowhere.
392
00:15:47,300 --> 00:15:48,767
- The thought of hurting
someone's feelings
393
00:15:48,767 --> 00:15:50,633
just, like, crushes me,
you know?
394
00:15:50,633 --> 00:15:52,633
- Well, then, maybe that's why
you keep from getting,
395
00:15:52,633 --> 00:15:53,700
like, too close.
396
00:15:53,700 --> 00:15:55,633
I want you to hear from Thomas
397
00:15:55,633 --> 00:15:57,233
that we've never dated!
398
00:15:57,233 --> 00:15:59,633
- We never dated;
we never had anything.
399
00:15:59,633 --> 00:16:01,734
- Thomas, you better--
- [stammering]
400
00:16:01,734 --> 00:16:03,533
- Did I ever do that, Thomas?
401
00:16:03,533 --> 00:16:05,533
The main thing that annoys me
with this whole,
402
00:16:05,533 --> 00:16:08,000
you know, Thomas alleged affair
403
00:16:08,000 --> 00:16:10,667
is that in the South,
your name and reputation's
404
00:16:10,667 --> 00:16:12,133
really all you have,
405
00:16:12,133 --> 00:16:14,533
and once you get this
scarlet letter on you,
406
00:16:14,533 --> 00:16:17,000
it's sort of impossible
to get rid of.
407
00:16:17,000 --> 00:16:18,467
- Water feel pretty good?
- Yeah.
408
00:16:18,467 --> 00:16:21,000
I just had to escape
this whole rumor mill.
409
00:16:21,000 --> 00:16:23,333
And so I spent most
of my summer traveling.
410
00:16:23,333 --> 00:16:25,467
- Got to love getting a fall
South Carolina.
411
00:16:25,467 --> 00:16:27,633
- It's the best.
But summer's over,
412
00:16:27,633 --> 00:16:29,600
and it's time to face
all this bullsh--
413
00:16:29,600 --> 00:16:31,600
here in Charleston.
414
00:16:31,600 --> 00:16:33,533
[cell phone ringing]
415
00:16:33,533 --> 00:16:35,400
Hello?
- What's up, Landon?
416
00:16:35,400 --> 00:16:37,100
- Hi, how are you?
417
00:16:38,433 --> 00:16:40,100
- Long time no see, buddy.
418
00:16:42,233 --> 00:16:43,266
- Yeah.
419
00:16:48,133 --> 00:16:49,166
- Yeah.
420
00:16:49,166 --> 00:16:50,700
And I'm a little nervous
about that.
421
00:16:50,700 --> 00:16:53,400
Been purposely keeping away
from everyone.
422
00:16:53,400 --> 00:16:55,667
I mean, I haven't even really
talked to Shep at all.
423
00:16:55,667 --> 00:16:58,033
Ever since I sort of told him
how I felt,
424
00:16:58,033 --> 00:17:01,300
you know, typical Shep, he just,
like, shuts down and runs away.
425
00:17:01,300 --> 00:17:03,567
And he's like, "Oh yeah,
we're cool. We're cool."
426
00:17:03,567 --> 00:17:05,000
And we're not cool.
427
00:17:07,567 --> 00:17:09,367
- No, that would make it better.
428
00:17:09,367 --> 00:17:10,433
- Yes.
429
00:17:10,433 --> 00:17:13,133
- You know, I could bring
my friend Drew.
430
00:17:15,166 --> 00:17:16,567
- I don't know.
431
00:17:16,567 --> 00:17:18,633
Don't ask me these things.
432
00:17:18,633 --> 00:17:20,734
I met Drew this summer
at a pool party,
433
00:17:20,734 --> 00:17:24,200
and he's just, like,
a normal, nice person.
434
00:17:24,200 --> 00:17:26,600
He's also ten years younger
than me and really hot.
435
00:17:26,600 --> 00:17:28,600
[giggling]
Call me a cougar if you want.
436
00:17:28,600 --> 00:17:31,333
But, you know, everyone's
always told me
437
00:17:31,333 --> 00:17:33,600
what to do, who to date,
how to dress--
438
00:17:33,600 --> 00:17:36,166
I'm 35 years old.
439
00:17:36,166 --> 00:17:39,033
Let me have this.
440
00:17:39,033 --> 00:17:41,066
All right, well,
I will see you Sunday.
441
00:17:41,066 --> 00:17:43,333
Send my love to Naomie.
442
00:17:43,333 --> 00:17:44,700
- Bye.
443
00:17:46,467 --> 00:17:48,767
- Coming up...
[car phone ringing]
444
00:17:50,333 --> 00:17:52,300
- Hello?
445
00:17:52,300 --> 00:17:54,066
Hello?
446
00:17:54,066 --> 00:17:55,467
- Surprise, surprise.
447
00:17:55,467 --> 00:17:57,300
- Hi, Kathryn.
448
00:18:01,000 --> 00:18:01,233
[jazz music]
449
00:18:03,734 --> 00:18:06,500
♪ ♪
450
00:18:06,500 --> 00:18:08,100
- Ooh!
451
00:18:08,100 --> 00:18:09,700
Come on, Grandpa, come on!
452
00:18:11,100 --> 00:18:12,433
- The horse is rusty.
453
00:18:12,433 --> 00:18:14,233
- [laughs]
454
00:18:14,233 --> 00:18:15,500
Whoo-hoo!
455
00:18:15,500 --> 00:18:18,500
♪ ♪
456
00:18:18,500 --> 00:18:20,233
- Nice pass.
- Thank you, Grandpa.
457
00:18:20,233 --> 00:18:26,033
♪ ♪
458
00:18:26,033 --> 00:18:28,500
T-Rav, where is Joaquin?
- I don't know.
459
00:18:28,500 --> 00:18:30,100
- Your horse needs
to be walked out.
460
00:18:30,100 --> 00:18:32,367
It's, like, blowing hard.
461
00:18:32,367 --> 00:18:34,300
- You talking about, um, Guapo?
462
00:18:34,300 --> 00:18:37,467
- Yeah, Guapo needs
a Guapo el-walko.
463
00:18:37,467 --> 00:18:40,100
- Eliza's the daughter of one
of my best friends,
464
00:18:40,100 --> 00:18:43,133
Chip Limehouse, who was
in the state legislature.
465
00:18:43,133 --> 00:18:45,333
And the Ravenel
and the Limehouses
466
00:18:45,333 --> 00:18:47,600
are two of the most
prominent names
467
00:18:47,600 --> 00:18:49,133
in the Charleston area.
468
00:18:49,133 --> 00:18:50,400
We've been here since the 1600s.
469
00:18:50,400 --> 00:18:52,367
I think they came
100 years later.
470
00:18:52,367 --> 00:18:55,133
Guapo!
471
00:18:55,133 --> 00:18:57,667
- You mean, um, Joaquin?
472
00:18:57,667 --> 00:18:59,533
- Hey, Joaquin!
- Yeah?
473
00:18:59,533 --> 00:19:02,533
- Joaquin, will you walk out
Guapo when you get a chance?
474
00:19:02,533 --> 00:19:03,734
- Yeah.
- He's really hot.
475
00:19:03,734 --> 00:19:05,533
- Actually, Chip Limehouse,
476
00:19:05,533 --> 00:19:08,200
he introduced me
to playing polo
477
00:19:08,200 --> 00:19:09,533
about ten years ago.
478
00:19:09,533 --> 00:19:12,100
But I believe Eliza actually
started playing polo
479
00:19:12,100 --> 00:19:13,500
before I did.
480
00:19:15,667 --> 00:19:19,266
- Um, you got to come Sunday.
- I will. What time?
481
00:19:19,266 --> 00:19:21,133
- So everyone's getting there
around 3:00.
482
00:19:21,133 --> 00:19:23,266
- Okay. Is Kathryn coming?
483
00:19:23,266 --> 00:19:25,033
- I haven't talked
to her about it.
484
00:19:25,033 --> 00:19:26,367
I mean, do you think
I should invite her?
485
00:19:26,367 --> 00:19:28,700
- Yeah, I mean,
is she doing okay now?
486
00:19:28,700 --> 00:19:29,767
- [exhales]
487
00:19:29,767 --> 00:19:32,033
She texted me, like,
a few days ago--
488
00:19:32,033 --> 00:19:34,667
weird, probably
intoxicated tests.
489
00:19:34,667 --> 00:19:36,433
And I called Shelby,
Kathryn's cousin,
490
00:19:36,433 --> 00:19:38,033
and I was like, "Shelby,
what's going on with Kathryn?"
491
00:19:38,033 --> 00:19:39,166
And Shelby's like,
"I don't know.
492
00:19:39,166 --> 00:19:40,367
I'm just worried about her."
493
00:19:40,367 --> 00:19:42,033
- Where's she living?
- I don't know.
494
00:19:42,033 --> 00:19:43,433
Shelby kicked her out of her
house, and she was like,
495
00:19:43,433 --> 00:19:44,633
"I just can't do this."
496
00:19:44,633 --> 00:19:47,567
It was like Shelby's
having to babysit her.
497
00:19:47,567 --> 00:19:49,233
See, it's hard for me
to fathom that,
498
00:19:49,233 --> 00:19:50,567
'cause I became friends
with Kathryn
499
00:19:50,567 --> 00:19:52,567
when you brought her around when
she was pregnant with Kensie,
500
00:19:52,567 --> 00:19:54,300
and she was completely sober.
- Yeah.
501
00:19:54,300 --> 00:19:55,700
- And then she was
sweet and innocent.
502
00:19:55,700 --> 00:19:58,300
- Yeah, but if she's
going to this place
503
00:19:58,300 --> 00:20:01,500
to get cleaned up, and she's
sending you drunk texts...
504
00:20:01,500 --> 00:20:05,166
which means I think it may
be a long road for her.
505
00:20:05,166 --> 00:20:06,734
I'm not perfect at all.
506
00:20:06,734 --> 00:20:09,567
But, you know, I'm doing
the best I can,
507
00:20:09,567 --> 00:20:11,667
and I've shifted my priorities.
508
00:20:11,667 --> 00:20:15,066
But I don't know if she's
doing likewise.
509
00:20:15,066 --> 00:20:17,333
[grunts] I--I really don't know.
510
00:20:17,333 --> 00:20:18,667
But--
- She needs Jesus.
511
00:20:18,667 --> 00:20:19,700
We know that.
512
00:20:22,200 --> 00:20:24,300
Okay, well, you want to help me
carry all my junk now?
513
00:20:24,300 --> 00:20:25,734
- Yeah.
- I'm scared there's gonna be
514
00:20:25,734 --> 00:20:27,300
a spider in my helmet.
515
00:20:27,300 --> 00:20:29,066
- Let me see.
You know these spiders.
516
00:20:29,066 --> 00:20:30,200
They don't bother us.
517
00:20:30,200 --> 00:20:31,700
They detest blueblood.
518
00:20:31,700 --> 00:20:33,400
[both laughing]
519
00:20:33,400 --> 00:20:35,467
- I don't know about all that.
520
00:20:35,467 --> 00:20:38,467
[funky music]
521
00:20:38,467 --> 00:20:45,567
♪ ♪
522
00:20:45,567 --> 00:20:47,600
- What's up?
- [laughs] I...
523
00:20:47,600 --> 00:20:49,633
I recognize that voice.
524
00:20:49,633 --> 00:20:52,066
- What's up?
- How's it going?
525
00:20:52,066 --> 00:20:53,333
- You getting a suit?
526
00:20:53,333 --> 00:20:54,500
- I don't know.
527
00:20:54,500 --> 00:20:56,433
- Is this for this party
that we're going to?
528
00:20:56,433 --> 00:20:58,367
- Yes.
529
00:20:58,367 --> 00:21:00,500
Are you gonna get one?
- Depends on what they have.
530
00:21:00,500 --> 00:21:01,567
- You want a Speedo.
531
00:21:01,567 --> 00:21:03,633
- Well, that's kind of my
modus operandi
532
00:21:03,633 --> 00:21:05,233
at this point, isn't it?
533
00:21:05,233 --> 00:21:07,734
- Tuxedo Speedo!
- Whoo!
534
00:21:07,734 --> 00:21:08,767
[laughter]
535
00:21:08,767 --> 00:21:10,367
- Go, go, go, go.
536
00:21:12,633 --> 00:21:14,767
- Ohhh, whoa!
537
00:21:14,767 --> 00:21:16,734
- So...
538
00:21:16,734 --> 00:21:19,200
who are you going to bring?
[laughs]
539
00:21:19,200 --> 00:21:20,233
Take this off.
540
00:21:20,233 --> 00:21:21,233
Who are you gonna--
541
00:21:21,233 --> 00:21:22,500
Who are you gonna bring
to the party?
542
00:21:22,500 --> 00:21:24,100
- I mean, I'm not bringing
sand to the beach.
543
00:21:24,100 --> 00:21:25,633
That's for damn sure.
544
00:21:25,633 --> 00:21:27,166
[both laughing]
545
00:21:27,166 --> 00:21:28,633
I'm gonna come, uh--
546
00:21:28,633 --> 00:21:31,066
I think my buddy Austen's
coming with me.
547
00:21:31,066 --> 00:21:32,667
It's a bromance, yeah.
548
00:21:32,667 --> 00:21:34,667
- Has he kinda replaced Craig?
549
00:21:34,667 --> 00:21:37,667
- A cadaver could replace Craig,
550
00:21:37,667 --> 00:21:41,000
and there'd be little
to no change.
551
00:21:41,000 --> 00:21:43,200
- I'm bringing Chelsea.
- You are?
552
00:21:43,200 --> 00:21:44,533
- Yes.
- Oh, I like Chelsea.
553
00:21:44,533 --> 00:21:46,367
- I know.
554
00:21:46,367 --> 00:21:47,500
- Hey, girl.
- Hi.
555
00:21:47,500 --> 00:21:48,667
- How are you?
- Good to see you.
556
00:21:48,667 --> 00:21:49,767
- Good to see you.
557
00:21:49,767 --> 00:21:51,600
We've known each other
for a long time.
558
00:21:53,000 --> 00:21:54,233
- Call it a gut feeling.
559
00:21:54,233 --> 00:21:59,667
I feel like that one
mystical unicorn
560
00:21:59,667 --> 00:22:02,066
that could change Shep--
561
00:22:02,066 --> 00:22:03,667
she's it.
562
00:22:03,667 --> 00:22:06,734
- So, um, what happened
with Craig yesterday?
563
00:22:06,734 --> 00:22:08,467
- Um...
564
00:22:08,467 --> 00:22:11,133
he was, uh, doing
some woodworking.
565
00:22:11,133 --> 00:22:14,166
- Yeah?
Can he make money off that?
566
00:22:14,166 --> 00:22:15,500
- I don't think
he's making money.
567
00:22:15,500 --> 00:22:18,133
I think he's doing it--
- Pro bono?
568
00:22:18,133 --> 00:22:20,700
- He said he's not gonna
start studying for the bar
569
00:22:20,700 --> 00:22:22,633
until two months before.
570
00:22:22,633 --> 00:22:23,767
The bar's in Feb--
571
00:22:23,767 --> 00:22:25,166
- He's still talking
about the bar?
572
00:22:25,166 --> 00:22:26,433
- And the bar's in February.
- It's over.
573
00:22:26,433 --> 00:22:27,433
- No, I--
- It's over.
574
00:22:27,433 --> 00:22:28,433
- Look, I said, "Craig,
575
00:22:28,433 --> 00:22:29,500
do you really want
to be an attorney?"
576
00:22:29,500 --> 00:22:30,567
And he goes, "Yeah."
577
00:22:30,567 --> 00:22:32,033
- No, he doesn't.
- I swear to God.
578
00:22:32,033 --> 00:22:33,033
Well, that's what he told me.
579
00:22:33,033 --> 00:22:35,166
- It's been three years.
580
00:22:35,166 --> 00:22:37,700
I'm over it.
I'm so over it.
581
00:22:37,700 --> 00:22:40,700
When Craig moved back
from Delaware last year,
582
00:22:40,700 --> 00:22:42,433
I gave him a second chance.
583
00:22:42,433 --> 00:22:44,100
But he sort of blew it.
584
00:22:44,100 --> 00:22:47,033
He turned in, with me,
an application to the bar,
585
00:22:47,033 --> 00:22:50,033
where he wasn't even eligible
to take the bar.
586
00:22:50,033 --> 00:22:52,400
- All right, do I use
a glue stick,
587
00:22:52,400 --> 00:22:54,333
or do I use Velcro?
588
00:22:54,333 --> 00:22:57,467
- Glue stick.
- Okay.
589
00:22:57,467 --> 00:22:59,600
- All right.
Future's in here.
590
00:22:59,600 --> 00:23:01,333
- Let me give you a ride.
- Let's do it.
591
00:23:01,333 --> 00:23:03,000
- What was that?
- I think--
592
00:23:03,000 --> 00:23:04,333
- Was that, like, a one-year
membership
593
00:23:04,333 --> 00:23:05,600
to the Jelly of the Month Club?
594
00:23:05,600 --> 00:23:07,734
- I think he did that
trying to shut everybody up
595
00:23:07,734 --> 00:23:09,433
and just kind of placate
everybody.
596
00:23:09,433 --> 00:23:11,333
It's obviously rooted
in insecurity.
597
00:23:11,333 --> 00:23:12,567
- All of it--
- People only do that
598
00:23:12,567 --> 00:23:13,600
when they're insecure
about something, so...
599
00:23:13,600 --> 00:23:15,200
- I'll tell you what
happened to Craig.
600
00:23:15,200 --> 00:23:17,066
I'm an amateur psychologist.
601
00:23:17,066 --> 00:23:20,600
So he's from this family
that are basically jocks.
602
00:23:20,600 --> 00:23:24,000
And here's Craig,
who wrote a cookbook.
603
00:23:24,000 --> 00:23:28,033
- When he turned 16, he made
a key lime pie from scratch.
604
00:23:28,033 --> 00:23:30,567
- God, these untold depths
of Craig Conover.
605
00:23:32,066 --> 00:23:33,200
- He is not like them.
606
00:23:33,200 --> 00:23:35,367
So he came to Charleston
607
00:23:35,367 --> 00:23:38,233
and said, "I want to be
like these people.
608
00:23:38,233 --> 00:23:40,233
These well-to-do, Southern--"
609
00:23:40,233 --> 00:23:42,333
- Bon vivants?
- Yes.
610
00:23:42,333 --> 00:23:44,367
The popped collar,
611
00:23:44,367 --> 00:23:46,233
the hair,
612
00:23:46,233 --> 00:23:48,633
the pastels...
613
00:23:48,633 --> 00:23:51,100
all that sh--.
614
00:23:51,100 --> 00:23:53,233
He didn't grow up like that.
That's not him.
615
00:23:53,233 --> 00:23:55,600
So he's just trying to be
someone he's not.
616
00:23:55,600 --> 00:23:58,500
And honestly, I love him,
but everything's a lie.
617
00:23:58,500 --> 00:24:00,133
The whole f---in' thing
is a lie.
618
00:24:01,700 --> 00:24:03,367
Does Naomie know
that he's a liar?
619
00:24:03,367 --> 00:24:04,633
Do you think he lies to her?
620
00:24:04,633 --> 00:24:05,767
- I don't know.
621
00:24:05,767 --> 00:24:07,233
- There's no way he's
cheating on her.
622
00:24:07,233 --> 00:24:09,300
He couldn't get pussy
in a monkey whorehouse
623
00:24:09,300 --> 00:24:11,166
with a sack of bananas
over his shoulder.
624
00:24:11,166 --> 00:24:13,233
- [laughing]
625
00:24:13,233 --> 00:24:16,266
[energetic music]
626
00:24:16,266 --> 00:24:22,000
♪ ♪
627
00:24:22,000 --> 00:24:23,533
- Is that a stop sign?
I don't know.
628
00:24:23,533 --> 00:24:25,500
Oh, there's Limehouse.
Ha, ha.
629
00:24:25,500 --> 00:24:27,266
That street is named after
the girl
630
00:24:27,266 --> 00:24:30,667
whose pool party we're going to.
631
00:24:30,667 --> 00:24:33,233
- But, uh--
[car phone ringing]
632
00:24:35,533 --> 00:24:37,100
- That's weird.
633
00:24:40,367 --> 00:24:41,367
Hello?
634
00:24:42,367 --> 00:24:43,433
Hello?
635
00:24:48,266 --> 00:24:49,767
- Hey, how are you?
636
00:24:53,367 --> 00:24:55,367
- Good. Naomi and I are just
637
00:24:55,367 --> 00:24:57,400
riding around right now
in the car.
638
00:24:57,400 --> 00:24:58,533
- Hi, Kathryn.
639
00:25:00,300 --> 00:25:01,667
- I'm good.
How are you?
640
00:25:05,567 --> 00:25:06,633
- Oh, sweet.
641
00:25:11,233 --> 00:25:12,266
- Cool.
642
00:25:13,700 --> 00:25:16,166
I haven't talked to Kathryn
in months.
643
00:25:16,166 --> 00:25:18,166
But I mean, look,
Kathryn had some issues.
644
00:25:18,166 --> 00:25:20,000
She's dealing with
some sh-- right now.
645
00:25:20,000 --> 00:25:22,633
The last I heard was,
she was out in California--
646
00:25:22,633 --> 00:25:24,567
rehab center somewhere.
647
00:25:24,567 --> 00:25:26,200
Well, that's cool.
648
00:25:27,367 --> 00:25:28,734
- [whispering]
Is she coming today?
649
00:25:32,500 --> 00:25:35,567
- Yeah, Naomie started school
again, so she's always busy.
650
00:25:35,567 --> 00:25:37,400
I'm surprised she can even
hang out with me today,
651
00:25:37,400 --> 00:25:39,133
but I have a bunch of free time.
652
00:25:39,133 --> 00:25:41,533
- But Kathryn, I would love
to make time and see you.
653
00:25:41,533 --> 00:25:44,066
I'm glad to hear
you're doing well.
654
00:25:44,066 --> 00:25:46,600
- I'm really relieved to hear
Kathryn sound so well.
655
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
But I'll be honest.
656
00:25:48,200 --> 00:25:51,066
My life's a lot easier
without Kathryn in it.
657
00:25:51,066 --> 00:25:52,567
Because when she's in it,
658
00:25:52,567 --> 00:25:56,567
things get complicated
really, really quick.
659
00:25:56,567 --> 00:25:58,600
- You're saying I'm stepping
all over your game?
660
00:25:58,600 --> 00:26:00,533
- You hooked up with her
last night.
661
00:26:00,533 --> 00:26:02,133
- So what?
662
00:26:02,133 --> 00:26:03,333
- Why are you going out
with this dingbat
663
00:26:03,333 --> 00:26:04,567
at 2:00, 3:00 in the morning,
anyway?
664
00:26:04,567 --> 00:26:06,467
[inaudible] Why?
- There's nothing else to do.
665
00:26:06,467 --> 00:26:08,600
- Did you...
[clicking tongue]
666
00:26:08,600 --> 00:26:09,734
- Dude, leave me
the f--- alone.
667
00:26:09,734 --> 00:26:11,200
- Or you should've thought
668
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
what Thomas might think
when he finds this out.
669
00:26:13,200 --> 00:26:14,300
- Kick his f---in' ass.
670
00:26:14,300 --> 00:26:15,734
- Name a reason then.
Explain it.
671
00:26:15,734 --> 00:26:16,734
- Would you just quit?
672
00:26:16,734 --> 00:26:18,066
- It was a crazy
one night stand.
673
00:26:18,066 --> 00:26:19,734
That was it.
- Kathryn said that you said...
674
00:26:19,734 --> 00:26:21,033
- She's a known liar.
675
00:26:21,033 --> 00:26:23,633
- You could see yourself
marrying her.
676
00:26:23,633 --> 00:26:26,433
Are you keeping it on the DL
that you're back, or...
677
00:26:32,100 --> 00:26:34,200
- I think that's a really
good idea.
678
00:26:34,200 --> 00:26:35,500
- All right, cool.
- Okay.
679
00:26:35,500 --> 00:26:37,300
- All right, well, thanks
for calling, Kathryn.
680
00:26:37,300 --> 00:26:39,567
- I'm glad to hear you're okay.
681
00:26:39,567 --> 00:26:41,767
- All right, bye, girl.
682
00:26:41,767 --> 00:26:42,767
Craig, take a right.
683
00:26:42,767 --> 00:26:44,567
You missed the turn,
like, 80 times.
684
00:26:44,567 --> 00:26:46,433
- Goddamn it.
- What?
685
00:26:46,433 --> 00:26:48,233
- She's like, "You're the only
ones I can trust,"
686
00:26:48,233 --> 00:26:50,233
and here we are going over
to Landon's house.
687
00:26:50,233 --> 00:26:51,367
- Just 'cause we're friends
with Landon
688
00:26:51,367 --> 00:26:52,367
doesn't mean Kathryn
can't trust us.
689
00:26:52,367 --> 00:26:53,767
- No, I--I know, but I mean--
690
00:26:53,767 --> 00:26:55,500
- I'm keeping my
big mouth shut.
691
00:26:55,500 --> 00:26:57,166
- I would never ask--
I'm just saying.
692
00:26:57,166 --> 00:26:58,500
- I don't want to talk
about Kathryn with her.
693
00:26:58,500 --> 00:26:59,734
I don't want to hear about it.
694
00:26:59,734 --> 00:27:02,033
I am just talking
about happy things,
695
00:27:02,033 --> 00:27:03,066
and that's it.
696
00:27:03,066 --> 00:27:04,367
- Coming up...
697
00:27:04,367 --> 00:27:07,133
- So guess who, like, we just
got off the phone with:
698
00:27:07,133 --> 00:27:08,667
Kathryn.
- [gasps]
699
00:27:08,667 --> 00:27:09,667
- Craig!
700
00:27:14,033 --> 00:27:14,367
[brassy dance music]
701
00:27:16,734 --> 00:27:19,233
♪ ♪
702
00:27:19,233 --> 00:27:21,133
- Hey, boys.
So excited.
703
00:27:21,133 --> 00:27:22,233
- Well, hello, gorgeous.
704
00:27:22,233 --> 00:27:23,467
- Oh, my God!
705
00:27:23,467 --> 00:27:25,266
This is so pretty.
I've never been out here.
706
00:27:25,266 --> 00:27:27,533
It is 150 degrees out here.
- Yeah.
707
00:27:27,533 --> 00:27:28,633
[overlapping speech]
708
00:27:28,633 --> 00:27:30,133
- Another one of those
umbrellas.
709
00:27:30,133 --> 00:27:31,233
Girl, I don't know how
long I'm gonna be able
710
00:27:31,233 --> 00:27:32,467
to be in this dress.
711
00:27:32,467 --> 00:27:34,533
I'm taking this off.
- Hello--hello, sexy.
712
00:27:34,533 --> 00:27:36,000
- I love that [inaudible].
- Yes.
713
00:27:36,000 --> 00:27:38,600
All right, I'm gonna
get me some rosé.
714
00:27:38,600 --> 00:27:40,367
- Can we put a little margarita
in there, too?
715
00:27:40,367 --> 00:27:42,200
- Yes, of course.
- Oh, my God.
716
00:27:42,200 --> 00:27:43,533
- Look at this big salad.
717
00:27:43,533 --> 00:27:45,500
- Oh, I'm cuttin' loose
today, Liza.
718
00:27:45,500 --> 00:27:47,767
- Hi, there.
- Hi.
719
00:27:47,767 --> 00:27:53,033
♪ ♪
720
00:27:53,033 --> 00:27:55,300
- Oh, dude, there's
a bouncing thing.
721
00:27:58,233 --> 00:27:59,433
- Here comes Shepardo.
722
00:27:59,433 --> 00:28:00,700
- Oh, God, did he
bring a Speedo?
723
00:28:00,700 --> 00:28:03,000
- He told me he was
retiring the Speedo.
724
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
[swing music]
725
00:28:06,000 --> 00:28:09,567
♪ ♪
726
00:28:09,567 --> 00:28:11,567
- Hey.
- How's it going?
727
00:28:11,567 --> 00:28:12,700
- How are you?
Good to see you.
728
00:28:12,700 --> 00:28:14,700
This is my protégé, Austen.
729
00:28:14,700 --> 00:28:16,433
- You're a tall drink of water.
730
00:28:16,433 --> 00:28:17,700
- Oh, stop it.
731
00:28:17,700 --> 00:28:20,000
I don't consider myself
to be Shep's protégé.
732
00:28:20,000 --> 00:28:22,700
When you look at the facts,
I'm a younger version,
733
00:28:22,700 --> 00:28:24,533
arguably a better-looking
version.
734
00:28:24,533 --> 00:28:28,433
I drive the newer version
of his car, for God sakes.
735
00:28:28,433 --> 00:28:31,100
- Do you have a job?
- I have a job.
736
00:28:32,266 --> 00:28:33,467
- Good! Hey!
737
00:28:33,467 --> 00:28:34,600
- What is this, an interview?
738
00:28:34,600 --> 00:28:36,700
Don't grill him.
- We can hang, man.
739
00:28:36,700 --> 00:28:39,700
[laid-back music]
740
00:28:39,700 --> 00:28:44,600
♪ ♪
741
00:28:44,600 --> 00:28:46,333
- Hello.
[dog barking]
742
00:28:46,333 --> 00:28:47,333
- Hi.
- Hey, Charlotte.
743
00:28:47,333 --> 00:28:48,333
- Sorry, she'll stop.
744
00:28:48,333 --> 00:28:50,700
How are you?
- Good, how are you?
745
00:28:50,700 --> 00:28:51,700
- What's up, Landon?
- Hi.
746
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
Can I offer you a cocktail?
747
00:28:53,600 --> 00:28:55,200
- Yeah, I kind of want one.
- Yes.
748
00:28:55,200 --> 00:28:56,734
- All I've been doing
is working,
749
00:28:56,734 --> 00:28:59,333
so I would like a fun day.
750
00:28:59,333 --> 00:29:01,000
- Thank you, Landon.
This is so cute.
751
00:29:01,000 --> 00:29:02,333
- Oh, yeah.
752
00:29:02,333 --> 00:29:04,467
You know, I love a good
day-drinking party.
753
00:29:04,467 --> 00:29:08,200
- So guess who, like, we just
got off the phone with:
754
00:29:08,200 --> 00:29:09,500
Kathryn.
- [gasps]
755
00:29:09,500 --> 00:29:11,200
- Craig!
756
00:29:13,767 --> 00:29:15,567
- You know what?
Be friends with her.
757
00:29:15,567 --> 00:29:17,533
That's great.
I just--I'm not interested.
758
00:29:19,300 --> 00:29:21,500
Okay, Kathryn's back.
I mean, whatever.
759
00:29:21,500 --> 00:29:23,700
I mean, to be quite frank,
I don't like Kathryn.
760
00:29:23,700 --> 00:29:25,066
- I don't care what
you think of me,
761
00:29:25,066 --> 00:29:26,200
because you're, like,
so irrelevant to me.
762
00:29:26,200 --> 00:29:27,500
- I know, that's how
I feel about you.
763
00:29:27,500 --> 00:29:28,767
- You're full of lies.
You need to be accountable
764
00:29:28,767 --> 00:29:30,166
for what you've done.
765
00:29:30,166 --> 00:29:31,166
- I've done nothing.
- Look me in the eye
766
00:29:31,166 --> 00:29:32,200
and say you've done nothing.
767
00:29:32,200 --> 00:29:33,500
- I've done nothing.
768
00:29:33,500 --> 00:29:35,233
- Then you're f---ing crazy.
769
00:29:35,233 --> 00:29:38,300
[dramatic music]
770
00:29:38,300 --> 00:29:40,467
- Is it, like, out in the open
that she was in rehab?
771
00:29:40,467 --> 00:29:41,633
I mean, people know that, right?
772
00:29:41,633 --> 00:29:44,100
- Everybody knows.
But so what?
773
00:29:44,100 --> 00:29:47,467
You know, God bless you in rehab
and all of these things.
774
00:29:47,467 --> 00:29:50,600
But my thing is, it's like she
goes to the most high-profile,
775
00:29:50,600 --> 00:29:53,333
most expensive rehab facility
in the country,
776
00:29:53,333 --> 00:29:55,266
not to mention it's on
the other side of the country,
777
00:29:55,266 --> 00:29:56,400
so even if you wanted
to see your kids
778
00:29:56,400 --> 00:29:58,066
while you're getting well,
you couldn't.
779
00:29:58,066 --> 00:29:59,333
- Yeah.
- So that alone
780
00:29:59,333 --> 00:30:02,500
is a big red flag for me.
781
00:30:02,500 --> 00:30:05,266
Look, I think we all know
that the only reason
782
00:30:05,266 --> 00:30:07,633
Kathryn went to rehab in Malibu
783
00:30:07,633 --> 00:30:09,767
is to go find some
rich boyfriend--
784
00:30:09,767 --> 00:30:11,667
basically her next victim.
785
00:30:11,667 --> 00:30:14,767
I mean, this is the level of
crazy that we're dealing with.
786
00:30:16,000 --> 00:30:18,767
- Look, sober Kathryn
is awesome.
787
00:30:18,767 --> 00:30:20,266
And that was who just called us.
788
00:30:20,266 --> 00:30:22,266
- Let's, like, go into
a positive attitude, whatever.
789
00:30:22,266 --> 00:30:24,467
- I just hope to God
Thomas stays good,
790
00:30:24,467 --> 00:30:26,000
because the kids are--
791
00:30:26,000 --> 00:30:27,400
look like they're having
a great time with Thomas.
792
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
- Yeah.
- Mm-hmm.
793
00:30:28,400 --> 00:30:29,633
- His posts are so cute.
794
00:30:29,633 --> 00:30:31,100
- You think we'll
see him today?
795
00:30:31,100 --> 00:30:32,433
- I haven't spoken to him.
I don't know.
796
00:30:32,433 --> 00:30:34,300
The thing is, is it's
a small town and people talk.
797
00:30:34,300 --> 00:30:36,033
Like, I can't even go out
to lunch with him
798
00:30:36,033 --> 00:30:38,400
without someone saying
something nasty.
799
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
- Whether or not
Landon and Thomas
800
00:30:40,400 --> 00:30:41,700
have ever hooked up
doesn't matter.
801
00:30:41,700 --> 00:30:43,700
And I think that was
the major issue
802
00:30:43,700 --> 00:30:45,266
that everyone missed.
803
00:30:45,266 --> 00:30:47,567
Kathryn was scared
that Landon and Thomas
804
00:30:47,567 --> 00:30:50,433
liked each other and that there
was more to it than physical.
805
00:30:50,433 --> 00:30:52,700
'Cause get what hurts more
than a physical affair:
806
00:30:52,700 --> 00:30:54,100
an emotional affair.
807
00:30:56,700 --> 00:30:58,433
All right, let's do this.
- Yay.
808
00:30:58,433 --> 00:31:00,166
Yeah, no, no. [laughing]
809
00:31:00,166 --> 00:31:01,266
- Yeah.
- Bye, Charlotte--mwah.
810
00:31:01,266 --> 00:31:03,300
- Bye, Charlotte.
Love you, mean it.
811
00:31:03,300 --> 00:31:06,300
[electronic music]
812
00:31:06,300 --> 00:31:13,367
♪ ♪
813
00:31:16,734 --> 00:31:18,333
- Thomas!
814
00:31:18,333 --> 00:31:19,333
- Hey!
815
00:31:19,333 --> 00:31:21,200
You look lovely.
- Thanks.
816
00:31:21,200 --> 00:31:22,600
- Everybody control themselves.
817
00:31:22,600 --> 00:31:24,567
I'm gonna disrobe,
'cause I'm so hot.
818
00:31:24,567 --> 00:31:26,667
- Oh, gets the dad bod out.
819
00:31:26,667 --> 00:31:28,700
Hey, T-Rav is doing all right.
820
00:31:28,700 --> 00:31:32,467
♪ ♪
821
00:31:32,467 --> 00:31:33,467
- So romantical.
822
00:31:33,467 --> 00:31:35,200
- I didn't wear
my Hawaiian shirt.
823
00:31:35,200 --> 00:31:36,600
- Thomas, you look comfortable.
824
00:31:36,600 --> 00:31:38,567
Should I join you?
825
00:31:38,567 --> 00:31:40,133
- Yeah, sure.
826
00:31:40,133 --> 00:31:42,734
- I'm having, like,
a bit of social anxiety.
827
00:31:42,734 --> 00:31:44,600
- Yeah.
- Look who's here.
828
00:31:46,333 --> 00:31:50,133
- Landy-Wandy.
- Hi!
829
00:31:50,133 --> 00:31:51,567
- You smell like cotton candy.
- Do I?
830
00:31:51,567 --> 00:31:53,533
- Yeah, you smell good.
- What are you drinking?
831
00:31:53,533 --> 00:31:55,500
- Um, frosé.
832
00:31:55,500 --> 00:31:59,166
- I think rumors that I had
something going on with Landon
833
00:31:59,166 --> 00:32:00,700
widened the gulf between us.
834
00:32:00,700 --> 00:32:02,467
- T-Rav is here,
and he's T-Ravvin' it.
835
00:32:02,467 --> 00:32:04,100
- Which was unfortunate,
836
00:32:04,100 --> 00:32:06,233
because it's just one
of life's simple pleasures,
837
00:32:06,233 --> 00:32:08,033
just being in Landon's cabinet.
838
00:32:08,033 --> 00:32:09,734
You know, not romantically.
839
00:32:09,734 --> 00:32:12,500
It's just strictly platonic.
840
00:32:12,500 --> 00:32:13,567
Seriously.
841
00:32:15,233 --> 00:32:16,734
[laughs]
842
00:32:16,734 --> 00:32:18,300
- So I've never been
back here before.
843
00:32:18,300 --> 00:32:19,367
This is absolutely beautiful.
844
00:32:19,367 --> 00:32:20,633
- A bunch of people
came by boat.
845
00:32:20,633 --> 00:32:23,100
- Yeah, Landon's boyfriend
is coming by boat.
846
00:32:23,100 --> 00:32:24,600
- Who's boyfriend?
- Landon's boyfriend.
847
00:32:24,600 --> 00:32:26,533
- Yeah, but he's really--
- Landon has a boyfriend?
848
00:32:28,367 --> 00:32:30,233
- Robbing the cradle.
I love it.
849
00:32:30,233 --> 00:32:31,734
- Hi.
850
00:32:35,567 --> 00:32:37,133
- Like us.
851
00:32:39,133 --> 00:32:42,133
[soft dramatic music]
852
00:32:42,133 --> 00:32:44,133
- Hey, how are you?
853
00:32:44,133 --> 00:32:48,633
♪ ♪
854
00:32:51,000 --> 00:32:52,734
- How you doing?
855
00:32:52,734 --> 00:32:54,667
How are you?
- Fantastic.
856
00:32:54,667 --> 00:32:56,400
- Long time no see.
- How's Aspen?
857
00:32:56,400 --> 00:32:58,667
- So good.
- You been gone all summer?
858
00:32:58,667 --> 00:33:00,667
- Yeah, but I'm back.
859
00:33:00,667 --> 00:33:03,000
- Do any fly-fishing out there?
860
00:33:03,000 --> 00:33:04,767
- You know what?
I didn't get to this time.
861
00:33:04,767 --> 00:33:08,367
I can literally hear people
whispering behind my back,
862
00:33:08,367 --> 00:33:10,500
and it upsets me, because I do
miss our friendship,
863
00:33:10,500 --> 00:33:11,667
and I do miss hanging out,
864
00:33:11,667 --> 00:33:13,767
and we do have
a lot of fun together.
865
00:33:13,767 --> 00:33:16,200
Well, we should get a little
polo match together.
866
00:33:16,200 --> 00:33:18,300
- Yeah, I like to do
the winter polo there.
867
00:33:18,300 --> 00:33:20,033
- Well, no, I mean
hear in Charleston.
868
00:33:20,033 --> 00:33:21,433
- Yeah.
- We should do something.
869
00:33:21,433 --> 00:33:24,700
What annoys me the most is,
even if I had done something,
870
00:33:24,700 --> 00:33:26,133
what's the big deal?
871
00:33:26,133 --> 00:33:28,133
They're not together.
872
00:33:28,133 --> 00:33:30,300
It's just so frustrating.
873
00:33:30,300 --> 00:33:32,233
I want you to meet
my friend Drew.
874
00:33:32,233 --> 00:33:33,266
- Hey, Drew.
- Nice to meet you, man.
875
00:33:33,266 --> 00:33:34,667
- Pleasure.
876
00:33:34,667 --> 00:33:38,300
He does not seem
like Landon's type:
877
00:33:38,300 --> 00:33:41,100
strong of arm and odor.
878
00:33:43,100 --> 00:33:46,100
Fantastic.
879
00:33:46,100 --> 00:33:47,266
- Coming up...
880
00:33:47,266 --> 00:33:49,266
- She completed the program.
881
00:33:49,266 --> 00:33:50,567
- She completed the program,
882
00:33:50,567 --> 00:33:53,033
but does that mean
she's really better?
883
00:33:57,767 --> 00:33:58,300
[upbeat brassy music]
884
00:34:00,734 --> 00:34:04,567
♪ ♪
885
00:34:04,567 --> 00:34:06,667
- Man of the hour!
886
00:34:06,667 --> 00:34:08,200
[laughter]
887
00:34:11,200 --> 00:34:12,467
- Whitney!
888
00:34:12,467 --> 00:34:14,567
- Whoooo!
889
00:34:14,567 --> 00:34:16,600
Yeah, baby.
Oh, yeah, f--- give it to me.
890
00:34:16,600 --> 00:34:17,567
F---.
891
00:34:19,467 --> 00:34:20,567
- How've you been, man?
892
00:34:20,567 --> 00:34:23,133
- Good, you know.
This is, um, Jordan.
893
00:34:23,133 --> 00:34:25,200
- Jordan.
- Hi, nice to meet you.
894
00:34:25,200 --> 00:34:26,433
- Yeah, I know.
I just caught that.
895
00:34:26,433 --> 00:34:27,734
- She had a birthday today.
She's 24.
896
00:34:27,734 --> 00:34:29,333
And she just broke up
with her boyfriend.
897
00:34:29,333 --> 00:34:32,133
- Oh, they're available.
898
00:34:32,133 --> 00:34:35,300
♪ ♪
899
00:34:35,300 --> 00:34:36,567
[indistinct speech]
900
00:34:36,567 --> 00:34:42,367
♪ ♪
901
00:34:42,367 --> 00:34:43,767
- Gonna get another one.
You want another one?
902
00:34:43,767 --> 00:34:46,600
- Yeah.
903
00:34:46,600 --> 00:34:48,633
- Hey, baby.
- Hi.
904
00:34:48,633 --> 00:34:50,633
[both laughing]
How are you?
905
00:34:50,633 --> 00:34:53,100
- Good to see you.
- Maintaining that dad bod?
906
00:34:53,100 --> 00:34:54,500
- Right?
907
00:34:54,500 --> 00:34:55,767
Yup.
- [laughing]
908
00:34:55,767 --> 00:34:58,500
- It went down--
can get it down further.
909
00:34:58,500 --> 00:34:59,633
- That's not okay.
910
00:34:59,633 --> 00:35:01,467
The thing with Shep is,
it's like,
911
00:35:01,467 --> 00:35:04,200
he hasn't, like, reached out
to say, "I'm sorry."
912
00:35:04,200 --> 00:35:05,567
He hasn't anything.
913
00:35:05,567 --> 00:35:07,100
Have you met my friend Drew?
- Shep?
914
00:35:07,100 --> 00:35:08,500
- Hey, good to see you, man.
- Good to see you, man.
915
00:35:08,500 --> 00:35:09,767
- How's it going?
916
00:35:09,767 --> 00:35:11,700
- But in true Southern fashion,
917
00:35:11,700 --> 00:35:13,700
I'm supposed to still
just be like,
918
00:35:13,700 --> 00:35:15,633
oh, like, smiles
and butterflies.
919
00:35:15,633 --> 00:35:16,700
Everything's fine.
920
00:35:16,700 --> 00:35:18,100
But really I want to be like,
921
00:35:18,100 --> 00:35:19,367
"F--- you."
922
00:35:21,633 --> 00:35:24,667
[low ambient music]
923
00:35:24,667 --> 00:35:30,200
♪ ♪
924
00:35:30,200 --> 00:35:31,533
- Hey.
925
00:35:31,533 --> 00:35:33,367
- Hi, friends.
- What's going on, darling?
926
00:35:33,367 --> 00:35:35,000
- Good to see you.
- You as well.
927
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
What's going on?
928
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
- You know Adi and Brittany.
929
00:35:37,000 --> 00:35:38,066
- Of course.
- Hello.
930
00:35:38,066 --> 00:35:39,066
- Good to see you.
931
00:35:39,066 --> 00:35:41,266
- Hi, Britt.
- Hi.
932
00:35:41,266 --> 00:35:42,633
- She's really cute.
933
00:35:45,333 --> 00:35:46,533
- F---.
934
00:35:46,533 --> 00:35:48,100
He's en fuego,
'cause he's like--
935
00:35:48,100 --> 00:35:49,166
He is en fuego.
936
00:35:51,000 --> 00:35:52,266
- [inaudible] Thomas?
937
00:35:57,667 --> 00:35:59,266
- Boom.
938
00:35:59,266 --> 00:36:01,133
You don't go out.
I never see you out.
939
00:36:01,133 --> 00:36:02,600
- I went out Friday, though.
940
00:36:02,600 --> 00:36:04,367
I was just dry-humping
everybody.
941
00:36:04,367 --> 00:36:05,433
[both laughing]
942
00:36:05,433 --> 00:36:07,300
- So what's your
romantic life stand?
943
00:36:07,300 --> 00:36:09,166
- What's yours?
You first.
944
00:36:09,166 --> 00:36:12,300
- I'm out there, just--I'm--
I'm being very picky.
945
00:36:12,300 --> 00:36:13,533
- Me, too.
946
00:36:16,266 --> 00:36:17,700
I'm gonna use the restroom.
Be nice.
947
00:36:17,700 --> 00:36:19,266
- Yup. I'll be right back.
948
00:36:19,266 --> 00:36:21,133
Hey, Naomi, come talk to me.
949
00:36:21,133 --> 00:36:22,433
I haven't seen you in forever.
950
00:36:22,433 --> 00:36:24,166
- I know, how you been?
- Go sit down.
951
00:36:24,166 --> 00:36:25,567
I'm great.
952
00:36:25,567 --> 00:36:27,033
What have you all been doing?
953
00:36:27,033 --> 00:36:28,300
- I've been in school.
954
00:36:28,300 --> 00:36:31,567
Craig has been working on
shutters for the house.
955
00:36:31,567 --> 00:36:32,500
- Yeah?
- All sorts of fun things
956
00:36:32,500 --> 00:36:33,500
right now.
957
00:36:33,500 --> 00:36:34,700
- He's got so much talents.
958
00:36:34,700 --> 00:36:37,700
I think he should be a chef.
959
00:36:37,700 --> 00:36:39,266
He could do something
unconventional,
960
00:36:39,266 --> 00:36:40,567
and it would be totally fine.
961
00:36:40,567 --> 00:36:43,033
He's a good carpenter--
be a carpenter, you know?
962
00:36:43,033 --> 00:36:44,300
Like--
- He's not gonna--
963
00:36:44,300 --> 00:36:47,467
- I'm just saying, like,
does he want to be a lawyer?
964
00:36:47,467 --> 00:36:48,734
- I have asked him,
and he does.
965
00:36:48,734 --> 00:36:50,333
- Does he have the knowledge
still in his head, though?
966
00:36:50,333 --> 00:36:52,000
- Yes.
- Three years is a long time.
967
00:36:52,000 --> 00:36:55,667
That application to the bar--
I don't know where that went.
968
00:36:55,667 --> 00:36:58,433
Do you know where that went?
969
00:36:58,433 --> 00:37:00,734
Is it is sitting there waiting
for him to be taken?
970
00:37:00,734 --> 00:37:02,700
- I think that's something
you need to ask Craig.
971
00:37:02,700 --> 00:37:04,667
I'm not gonna answer that
for him.
972
00:37:04,667 --> 00:37:06,734
- Yeah, but every time I try
to talk to him...
973
00:37:06,734 --> 00:37:08,300
- No.
- He feeds me more bullsh--.
974
00:37:08,300 --> 00:37:10,333
And then I just end up talking
about things on the surface.
975
00:37:10,333 --> 00:37:13,200
I'd love to sit down with him
and talk about some real sh--.
976
00:37:13,200 --> 00:37:16,333
He just refuses
to make himself vulnerable
977
00:37:16,333 --> 00:37:19,200
when vulnerability is
what friendship is
978
00:37:19,200 --> 00:37:21,734
and what makes you care
about somebody more
979
00:37:21,734 --> 00:37:25,333
and makes you real
and fallible--
980
00:37:25,333 --> 00:37:28,066
all these things
that humans are.
981
00:37:28,066 --> 00:37:29,633
- I understand.
- All right, I'll talk to him.
982
00:37:29,633 --> 00:37:31,100
But look--
- Just talk to him.
983
00:37:31,100 --> 00:37:32,233
- I don't want you
to feel ambushed,
984
00:37:32,233 --> 00:37:33,500
- Shep, I would never feel
that way with you, ever.
985
00:37:33,500 --> 00:37:35,734
- I--I care about you a lot.
- Everything's fine.
986
00:37:35,734 --> 00:37:37,233
- I think you're the best
thing for him
987
00:37:37,233 --> 00:37:38,367
that's ever existed.
988
00:37:38,367 --> 00:37:41,066
So stay with him, okay?
989
00:37:41,066 --> 00:37:44,233
Because it sounds like you're
the only saving grace.
990
00:37:44,233 --> 00:37:46,066
But anyway, let's go
find his dumb ass.
991
00:37:46,066 --> 00:37:48,033
- All right.
992
00:37:48,033 --> 00:37:51,033
[upbeat music]
993
00:37:51,033 --> 00:37:52,367
- [indistinct yelling]
994
00:37:52,367 --> 00:37:59,433
♪ ♪
995
00:38:01,367 --> 00:38:03,767
- Is that Shelby?
- I don't know who that is.
996
00:38:03,767 --> 00:38:05,600
- Kathryn's cousin.
Right there.
997
00:38:05,600 --> 00:38:08,367
- Oh, my God,
I f---in' hate her.
998
00:38:08,367 --> 00:38:10,200
Ugh.
999
00:38:10,200 --> 00:38:11,767
- Hey, sister friend.
[inaudible]
1000
00:38:11,767 --> 00:38:13,400
- Good. How you doing?
1001
00:38:18,400 --> 00:38:21,400
[dramatic music]
1002
00:38:21,400 --> 00:38:28,467
♪ ♪
1003
00:38:37,100 --> 00:38:39,066
- Shelby's booty crack
is hanging out.
1004
00:38:39,066 --> 00:38:40,233
- Oh, wow.
1005
00:38:40,233 --> 00:38:42,367
- I know, but genuinely
in her heart,
1006
00:38:42,367 --> 00:38:44,133
she's a sweet girl,
but she's just confused
1007
00:38:44,133 --> 00:38:45,200
and a little cray-cray.
1008
00:38:50,266 --> 00:38:57,300
♪ ♪
1009
00:38:59,000 --> 00:39:00,133
- She completed the program,
1010
00:39:00,133 --> 00:39:03,000
but does that mean
she's really better?
1011
00:39:15,700 --> 00:39:16,233
- So Kathryn called
1012
00:39:16,233 --> 00:39:16,433
- So Kathryn called
Craig and I
1013
00:39:17,166 --> 00:39:19,166
and sounded great.
1014
00:39:19,166 --> 00:39:21,700
Sober Kathryn said she was
trying to make the right choices
1015
00:39:21,700 --> 00:39:24,100
'cause she wanted to be able
to see the kids.
1016
00:39:24,100 --> 00:39:25,700
[inaudible]
1017
00:39:27,700 --> 00:39:29,367
- I didn't know that.
1018
00:39:29,367 --> 00:39:32,367
[dramatic music]
1019
00:39:32,367 --> 00:39:35,467
♪ ♪
1020
00:39:35,467 --> 00:39:37,633
- But she's refusing
to take the drug test?
1021
00:39:39,734 --> 00:39:46,767
♪ ♪
1022
00:39:51,600 --> 00:39:53,467
- I have a lot of respect
for you
1023
00:39:53,467 --> 00:39:54,600
for stepping up to the plate.
1024
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
- Yeah.
1025
00:39:55,600 --> 00:40:02,667
♪ ♪
1026
00:40:05,300 --> 00:40:06,600
- That will never happen.
1027
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
- Yeah, I don't think
that'll happen.
1028
00:40:07,600 --> 00:40:09,200
- You would never allow that
to happen.
1029
00:40:09,200 --> 00:40:16,166
♪ ♪
1030
00:40:16,166 --> 00:40:17,734
- I just kept thinking she was
gonna coming walking
1031
00:40:17,734 --> 00:40:20,500
through the door, you know--
the old Kathryn.
1032
00:40:20,500 --> 00:40:22,767
Vintage dress with
14-foot heels.
1033
00:40:22,767 --> 00:40:24,433
You'll come in
making a statement.
1034
00:40:24,433 --> 00:40:27,100
And then here's Thomas:
"Ooh, she looks good."
1035
00:40:27,100 --> 00:40:28,233
- Yes.
1036
00:40:28,233 --> 00:40:35,233
♪ ♪
1037
00:40:45,633 --> 00:40:47,333
- My name is Kathryn Dennis.
1038
00:40:47,333 --> 00:40:49,433
I have an appointment
for a drug test.
1039
00:40:51,233 --> 00:40:53,734
- This season on
"Southern Charm"...
1040
00:40:55,633 --> 00:40:58,266
- You look like
Colonel Sanders.
1041
00:40:59,533 --> 00:41:02,633
- Hello, Landon.
- [giggles]
1042
00:41:05,667 --> 00:41:07,433
May we always
still be in it.
1043
00:41:11,066 --> 00:41:12,667
- Yeah!
- Ugh.
1044
00:41:12,667 --> 00:41:14,600
Whoo, whoo!
- [screams]
1045
00:41:18,200 --> 00:41:19,567
- King of the world!
1046
00:41:21,233 --> 00:41:24,633
- As a surprise, we have
an Indian healer.
1047
00:41:24,633 --> 00:41:26,400
And she is psychic.
1048
00:41:26,400 --> 00:41:30,133
- Does anyone here have
bad intentions
1049
00:41:30,133 --> 00:41:32,533
for the group?
1050
00:41:32,533 --> 00:41:35,533
[dramatic music]
1051
00:41:35,533 --> 00:41:36,667
♪ ♪
1052
00:41:36,667 --> 00:41:38,400
- Be straight up with me.
- Well then--
1053
00:41:38,400 --> 00:41:40,367
- Either you want to be
a f---ing lawyer, or you don't.
1054
00:41:40,367 --> 00:41:42,633
- You're acting kinda dumb.
1055
00:41:42,633 --> 00:41:45,500
- I threw my birth control away.
- Are you series?
1056
00:41:45,500 --> 00:41:48,133
- Let me get this straight:
you're seeing Chelsea?
1057
00:41:49,300 --> 00:41:51,233
- That changes my whole
opinion of Landon.
1058
00:41:51,233 --> 00:41:53,500
That's something you
just don't do.
1059
00:41:53,500 --> 00:41:55,100
- You're just unhappy
with yourself.
1060
00:41:55,100 --> 00:41:56,166
- Oh, yeah?
- Why else would you
1061
00:41:56,166 --> 00:41:58,033
come at me all the time?
1062
00:41:58,033 --> 00:42:00,633
- I want to be with the woman
who feels privileged
1063
00:42:00,633 --> 00:42:02,166
to be with me.
1064
00:42:02,166 --> 00:42:03,700
- It's just, I don't want
to let you down.
1065
00:42:03,700 --> 00:42:05,567
- Only you can answer that.
1066
00:42:05,567 --> 00:42:06,700
- You looked at me and you go,
1067
00:42:06,700 --> 00:42:08,633
"You don't have enough
money for her, bro."
1068
00:42:08,633 --> 00:42:10,500
Words out of your mouth!
1069
00:42:10,500 --> 00:42:12,567
- I'm just, like,
worried for him,
1070
00:42:12,567 --> 00:42:14,233
- Yeah.
- I feel like I've done
1071
00:42:14,233 --> 00:42:17,633
so much to prove that
I am a good friend to you.
1072
00:42:17,633 --> 00:42:19,433
- Sheppy?
1073
00:42:19,433 --> 00:42:20,567
Are you here?
1074
00:42:20,567 --> 00:42:23,200
- What?
- It's 1:00 in the afternoon.
1075
00:42:23,200 --> 00:42:25,600
Shep, this is bad.
1076
00:42:25,600 --> 00:42:27,734
- Kensie, Kensie,
we have to go.
1077
00:42:27,734 --> 00:42:29,667
- And she needs me,
and I can't be there.
1078
00:42:29,667 --> 00:42:31,734
- Don't you dare cross me.
Don't you lie about me!
1079
00:42:31,734 --> 00:42:33,700
- Shut up, and let me
do my thing.
1080
00:42:33,700 --> 00:42:36,600
- Craig, you are about to lose
a lot of f---in' friends.
1081
00:42:36,600 --> 00:42:38,200
I can tell you that.
1082
00:42:38,200 --> 00:42:46,133
♪ ♪
1083
00:42:46,133 --> 00:42:47,600
- [gasps] Oh, my God.
Oh, my God.
1084
00:42:47,600 --> 00:42:49,467
Someone call 911.
- Is she breathing?
1085
00:42:49,467 --> 00:42:51,600
[sirens wailing]
1086
00:42:51,600 --> 00:42:54,266
- I'm mad at Shep, by the way,
because he's a drunk asshole.
1087
00:42:54,266 --> 00:42:55,433
- Craig--
- Who's a drunk asshole
1088
00:42:55,433 --> 00:42:56,734
and says "f--- you"
to your girlfriend
1089
00:42:56,734 --> 00:42:58,066
and then f---ing run
out of the party?
1090
00:42:58,066 --> 00:42:59,433
- Shep--
- What a f---ing asshole.
1091
00:42:59,433 --> 00:43:03,100
You mess with the bull, you get
the f---ing horns, son.
1092
00:43:03,100 --> 00:43:05,734
For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
76947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.