Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,734 --> 00:00:03,200
- Previously on
2
00:00:03,200 --> 00:00:03,533
- Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,266
- Who is that?
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,100
- Want to meet
your little brother?
5
00:00:07,133 --> 00:00:09,133
- Well, there's a new saint in
the Holy City.
6
00:00:09,166 --> 00:00:11,500
- Here's to Julien,
my little uncircumcised boy.
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,433
- Even though Saint Julien's
arrival doesn't
8
00:00:13,433 --> 00:00:16,433
absolve T-Rav of all his sins,
it just may have the power
9
00:00:16,467 --> 00:00:18,400
to get the hot mess express
back on track.
10
00:00:19,700 --> 00:00:22,166
This is much different than
after our first baby, huh?
11
00:00:22,166 --> 00:00:23,567
- Mm-hmm.
12
00:00:23,567 --> 00:00:26,000
- And just when Landon decided
to take her biggest risk...
13
00:00:26,033 --> 00:00:27,266
- Maybe I love you.
14
00:00:27,300 --> 00:00:30,300
- She was swiftly
cut back down to size.
15
00:00:30,300 --> 00:00:32,533
- The angel investors
that I know in New York,
16
00:00:32,567 --> 00:00:34,567
they would laugh you
out of the room.
17
00:00:34,567 --> 00:00:37,166
- Meanwhile, when Patricia
invited over all the laddies
18
00:00:37,166 --> 00:00:38,734
to celebrate
Thomas' new baby...
19
00:00:38,734 --> 00:00:41,000
- Whoa.
[laughter]
20
00:00:41,033 --> 00:00:42,567
- It quickly devolved
into a question of
21
00:00:42,600 --> 00:00:43,700
who's the daddy?
22
00:00:43,734 --> 00:00:45,300
- Test was inconclusive.
23
00:00:45,333 --> 00:00:46,600
- [groans]
Oh, Jesus.
24
00:00:46,633 --> 00:00:48,266
- We hope that it's yours.
25
00:00:48,300 --> 00:00:52,400
- It wouldn't be the first time
she's told big time lies.
26
00:00:52,433 --> 00:00:53,734
- Duh.
27
00:00:53,734 --> 00:00:56,066
We were all thinking it.
28
00:00:56,100 --> 00:00:57,600
[Mia Sable's "It's Easy"]
29
00:00:57,600 --> 00:01:00,300
- ♪ Mm-hmm,
he's got money ♪
30
00:01:00,333 --> 00:01:02,200
♪ He's in magazines ♪
31
00:01:02,200 --> 00:01:03,734
♪ He's got more honeys ♪
32
00:01:03,734 --> 00:01:06,467
♪ Than any honeybee ♪
33
00:01:06,467 --> 00:01:08,467
♪ Ba-ba doo ♪
34
00:01:08,467 --> 00:01:10,200
♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪
35
00:01:10,200 --> 00:01:11,734
♪ It's easy ♪
36
00:01:11,767 --> 00:01:14,200
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
37
00:01:14,233 --> 00:01:16,133
♪ Mm-hmm ♪
38
00:01:16,166 --> 00:01:19,133
[upbeat jazzy music]
39
00:01:19,166 --> 00:01:27,200
♪ ♪
40
00:01:30,767 --> 00:01:32,233
- Ooh.
41
00:01:32,233 --> 00:01:33,233
[gasps]
42
00:01:33,233 --> 00:01:34,333
[both laugh]
43
00:01:34,367 --> 00:01:36,100
Oh, my goodness.
- That's Chauncey.
44
00:01:36,133 --> 00:01:39,633
The granddog.
- I'll take a granddog any day.
45
00:01:39,633 --> 00:01:42,000
[playful music]
46
00:01:43,100 --> 00:01:45,467
- So I just put down Kensie.
47
00:01:45,500 --> 00:01:47,300
- Julien.
48
00:01:47,333 --> 00:01:49,633
- My goodness, he has changed
in just one week.
49
00:01:49,633 --> 00:01:50,633
- I know.
50
00:01:50,633 --> 00:01:53,367
[club music]
51
00:01:53,400 --> 00:01:55,233
[knocking]
52
00:01:55,266 --> 00:01:57,567
- Hello, how are you doing?
- Hey, how you doing?
53
00:01:57,600 --> 00:02:00,066
- Good to see you again.
- You too.
54
00:02:00,100 --> 00:02:02,266
Oh, this place is coming
together, all right, Kathryn.
55
00:02:02,266 --> 00:02:04,000
- How are you?
- Good, how are you?
56
00:02:04,033 --> 00:02:05,467
You look good.
- You look nice.
57
00:02:05,500 --> 00:02:06,667
Thank you.
- You too.
58
00:02:06,667 --> 00:02:09,066
- Yeah, the little man's
right over there.
59
00:02:09,100 --> 00:02:10,066
- Oh, wow.
60
00:02:10,100 --> 00:02:11,266
Look how tiny he is.
61
00:02:11,266 --> 00:02:13,100
- I know.
He's a little wee one.
62
00:02:13,133 --> 00:02:14,200
- Aww.
63
00:02:14,233 --> 00:02:15,667
- Who do you think
he looks like?
64
00:02:15,667 --> 00:02:18,066
Thomas or me?
[chuckles]
65
00:02:18,100 --> 00:02:20,400
- The nose is Thomas,
but the eyes are you.
66
00:02:20,400 --> 00:02:21,767
- Aww.
Yeah.
67
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
- Let's be honest,
68
00:02:23,033 --> 00:02:24,266
all babies look the same.
69
00:02:24,266 --> 00:02:26,400
But Kathryn looks really happy.
70
00:02:26,400 --> 00:02:30,266
Maybe it doesn't matter
who the real dad is.
71
00:02:30,300 --> 00:02:32,000
What's it like
having two now?
72
00:02:32,033 --> 00:02:33,667
- Honestly, much easier
than I thought.
73
00:02:33,667 --> 00:02:34,667
- Yeah?
74
00:02:34,700 --> 00:02:36,333
- Like, I'm really proud
of Thomas.
75
00:02:36,367 --> 00:02:38,000
He's stepping up to the plate,
you know?
76
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
- That's good.
77
00:02:39,000 --> 00:02:40,767
- Hey.
I'm Daddy.
78
00:02:41,000 --> 00:02:42,266
- [sneezes]
- Bless you.
79
00:02:42,266 --> 00:02:44,300
There you go.
Here. Yush.
80
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
Hmm?
81
00:02:45,333 --> 00:02:46,533
- With Kensie, I felt like
82
00:02:46,567 --> 00:02:48,567
I was, like, always fighting
with Thomas.
83
00:02:48,567 --> 00:02:50,033
I mean,
I used to try to control him
84
00:02:50,033 --> 00:02:51,533
all the time, you know?
- Really?
85
00:02:51,567 --> 00:02:53,000
- Right now it feels like
86
00:02:53,033 --> 00:02:54,767
the family that I've always
wanted is kind of
87
00:02:55,000 --> 00:02:56,033
within reach.
88
00:02:56,066 --> 00:02:58,000
Something's clicking
this time.
89
00:02:58,033 --> 00:02:59,266
- Oh, yeah?
- Yeah.
90
00:02:59,300 --> 00:03:00,533
It's almost there.
91
00:03:00,567 --> 00:03:02,433
- When's he start to do stuff?
92
00:03:02,467 --> 00:03:04,033
- I don't know.
93
00:03:04,066 --> 00:03:07,033
[upbeat jazzy music]
94
00:03:07,066 --> 00:03:10,433
♪ ♪
95
00:03:10,467 --> 00:03:11,700
- Tomás!
- J.D., what's up?
96
00:03:11,700 --> 00:03:13,533
- How you doing, brother?
- Hi, good to see you.
97
00:03:13,567 --> 00:03:15,433
- Good to see you, all right.
- It's hot out there.
98
00:03:15,433 --> 00:03:16,767
- Oh, let's get
something to drink.
99
00:03:17,000 --> 00:03:18,567
- Hi, gentlemen.
- Hey, gorgeous, how are you?
100
00:03:18,600 --> 00:03:19,667
- How are you doing today?
101
00:03:19,700 --> 00:03:21,000
Can I get you two
anything to drink?
102
00:03:21,033 --> 00:03:22,300
- Gentry and ginger, please.
103
00:03:22,300 --> 00:03:24,367
- Uh, sauvignon blanc.
104
00:03:24,400 --> 00:03:26,734
Okay.
- Sure.
105
00:03:26,734 --> 00:03:29,333
- So how's the
world of Tómas?
106
00:03:29,333 --> 00:03:30,734
- Well, I'm--
107
00:03:30,734 --> 00:03:33,333
a little conflicted.
108
00:03:33,367 --> 00:03:36,200
Patricia just threw a party to
celebrate the birth of my child
109
00:03:36,233 --> 00:03:38,266
where I was interrogated.
110
00:03:38,300 --> 00:03:41,166
- Thomas, are you gonna do
another paternal-type test?
111
00:03:41,200 --> 00:03:44,000
- I don't know anybody
that's ever had to have
112
00:03:44,033 --> 00:03:48,400
one paternity test,
and you've had to have two.
113
00:03:48,433 --> 00:03:51,600
- Well, you know,
my heart's in the right place.
114
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
Right?
- Yeah.
115
00:03:52,633 --> 00:03:54,333
But still, I'm, you know,
116
00:03:54,333 --> 00:03:56,200
having to listen to all this.
- Yeah.
117
00:03:56,200 --> 00:03:58,066
Well, it's because
we all care about you.
118
00:03:58,066 --> 00:03:59,400
The whole scenario is tough.
119
00:03:59,433 --> 00:04:01,700
- But I--I do think
that Kathryn,
120
00:04:01,734 --> 00:04:03,133
she's done a 180.
121
00:04:03,166 --> 00:04:06,000
She's being the sweet Kathryn
that I know and love,
122
00:04:06,033 --> 00:04:07,367
the person that
I want to be with.
123
00:04:07,367 --> 00:04:10,633
And ultimately I would love for
us to live under one roof.
124
00:04:10,633 --> 00:04:12,433
- Be careful what you wish for.
- Yeah.
125
00:04:12,467 --> 00:04:14,633
- [laughs]
126
00:04:14,667 --> 00:04:16,600
I think it's in
his best interest
127
00:04:16,633 --> 00:04:18,433
to have a paternity test.
128
00:04:18,467 --> 00:04:19,567
But at the same time,
129
00:04:19,600 --> 00:04:22,100
Thomas is such
a gentlemen that
130
00:04:22,100 --> 00:04:24,367
even if he knew
that baby wasn't his,
131
00:04:24,367 --> 00:04:25,734
he would say it was.
132
00:04:25,767 --> 00:04:27,333
- I mean, she's my family.
133
00:04:27,367 --> 00:04:30,233
And ultimately, I would love
for us--all of us--
134
00:04:30,266 --> 00:04:31,633
to accept that.
135
00:04:31,633 --> 00:04:34,500
So that's why I'm hosting
a dinner party,
136
00:04:34,500 --> 00:04:37,333
Friday, to showcase my house,
137
00:04:37,367 --> 00:04:41,100
and to celebrate the birth
of my new son.
138
00:04:41,133 --> 00:04:43,767
A lot of people have been
judgmental,
139
00:04:43,767 --> 00:04:46,433
but I feel a need
to have their support.
140
00:04:46,467 --> 00:04:48,667
I think with their wind
at my back,
141
00:04:48,667 --> 00:04:51,467
Kathryn and I can make
even more progress.
142
00:04:51,500 --> 00:04:54,367
- Are you gonna invite
Whitney and Patricia?
143
00:04:54,400 --> 00:04:56,100
- Um.
144
00:04:56,133 --> 00:04:57,100
No.
145
00:04:57,133 --> 00:04:59,500
Kathryn, obviously, is coming.
146
00:04:59,533 --> 00:05:01,500
I mean, last thing I want to do
147
00:05:01,533 --> 00:05:05,133
is create an environment
where there's arguments.
148
00:05:05,133 --> 00:05:06,533
- What about Landon?
149
00:05:06,533 --> 00:05:09,200
Kathryn seems to
really enjoy her.
150
00:05:09,233 --> 00:05:10,533
- Beating up on her?
- [laughs]
151
00:05:10,533 --> 00:05:13,734
- You know, I think
that we're gonna invite Landon.
152
00:05:13,767 --> 00:05:15,266
- Oh. Okay.
153
00:05:15,266 --> 00:05:16,767
- You know, we can
work out differences.
154
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
You know, I feel like I need
to give this a try.
155
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
I really want Landon and Kathryn
to be friends
156
00:05:23,000 --> 00:05:25,133
because I enjoy Landon's
company.
157
00:05:25,133 --> 00:05:27,667
I--I don't want to make
her enemies my enemies.
158
00:05:27,700 --> 00:05:28,767
- No.
159
00:05:29,000 --> 00:05:30,633
- It's not the
Hatfields and McCoys.
160
00:05:30,667 --> 00:05:34,300
We're not in West Virginia.
- [laughs]
161
00:05:34,300 --> 00:05:37,433
[jazzy music]
162
00:05:37,433 --> 00:05:39,433
- This is my favorite soup
in the whole world.
163
00:05:39,467 --> 00:05:41,033
- Coconut soup.
164
00:05:41,033 --> 00:05:43,700
- You could just, like, have
this and everything's better.
165
00:05:43,700 --> 00:05:45,233
- Yes.
- Let's start with wine.
166
00:05:45,266 --> 00:05:48,000
All right, you're set.
I'll follow you out there.
167
00:05:48,033 --> 00:05:49,266
- I haven't seen you
in a few days.
168
00:05:49,300 --> 00:05:50,567
- I know.
169
00:05:50,600 --> 00:05:53,433
- Whatever happened with
that meeting you had going on?
170
00:05:53,433 --> 00:05:56,433
- Well, it didn't go
as well as planned.
171
00:05:56,433 --> 00:05:57,500
[sighs]
You know.
172
00:05:57,533 --> 00:05:58,667
And I kind of fáááed up.
173
00:05:58,700 --> 00:06:02,000
He wanted to see, like,
the whole prototype ready to go
174
00:06:02,033 --> 00:06:03,166
and I'm just not there yet.
175
00:06:03,166 --> 00:06:06,000
You know, I've never
programmed a website.
176
00:06:06,033 --> 00:06:07,033
I mean, I've just been, like
177
00:06:07,066 --> 00:06:09,033
floundering around
for years now.
178
00:06:09,033 --> 00:06:11,300
Doing, you know, jumping
from one thing to another.
179
00:06:11,333 --> 00:06:13,266
- Then you have to put
100% into it.
180
00:06:13,300 --> 00:06:15,066
- I'm not just fáááing around.
181
00:06:15,066 --> 00:06:16,467
- I'm just saying that, like,
182
00:06:16,500 --> 00:06:19,467
there's a lot of
great jobs out there
183
00:06:19,467 --> 00:06:22,133
that actually pay salaries
and give you, like,
184
00:06:22,166 --> 00:06:26,066
health benefits, and like,
give you stability and security,
185
00:06:26,066 --> 00:06:27,533
like...
186
00:06:29,166 --> 00:06:31,333
And that's the only thing
that's upsetting is that
187
00:06:31,333 --> 00:06:33,200
I feel like ever since
you got divorced,
188
00:06:33,233 --> 00:06:35,133
you just don't have
that security.
189
00:06:35,166 --> 00:06:36,700
- I just don't understand why
you--like--
190
00:06:36,734 --> 00:06:38,600
you're getting upset
about my stability.
191
00:06:38,633 --> 00:06:40,700
It's just like, you know,
I just like hear Mom's voice
192
00:06:40,734 --> 00:06:42,333
in my head, like,
"Well, if you had just
193
00:06:42,333 --> 00:06:44,266
stayed married, this
wouldn't be your problem."
194
00:06:44,300 --> 00:06:46,600
- You know, my generation,
we came from a different place.
195
00:06:46,600 --> 00:06:48,734
We--you just kind of
powered yourself through
196
00:06:48,734 --> 00:06:50,200
some of those rough times.
197
00:06:50,200 --> 00:06:52,467
- I just get worried,
that's all.
198
00:06:52,500 --> 00:06:54,367
- I'm the oldest sister
and I feel like
199
00:06:54,367 --> 00:06:55,767
just the youngest,
like I feel like
200
00:06:55,767 --> 00:06:57,367
I'm just getting left behind.
201
00:06:57,367 --> 00:06:58,433
You got your salon.
202
00:06:58,467 --> 00:07:00,333
Cameron's about to have
a second baby.
203
00:07:00,367 --> 00:07:02,367
What do I have? Nothing.
[laughs]
204
00:07:02,400 --> 00:07:03,633
It's difficult.
205
00:07:03,633 --> 00:07:06,100
Everything's just
always come really easy for me.
206
00:07:06,100 --> 00:07:08,700
But now, I'm starting my life
all over again.
207
00:07:08,734 --> 00:07:12,367
And that reality of being single
is really setting in.
208
00:07:12,400 --> 00:07:14,233
My career is a mess.
209
00:07:14,233 --> 00:07:16,200
I confessed my love
to my best friend.
210
00:07:16,233 --> 00:07:18,633
I mean, it's just--
- Wait, it's--back up.
211
00:07:18,667 --> 00:07:20,767
[dramatic music pounds]
212
00:07:21,000 --> 00:07:24,467
[hip-hop instrumental music]
213
00:07:24,500 --> 00:07:25,600
- So what's going on?
214
00:07:25,633 --> 00:07:27,233
- So I was over at Landon's.
215
00:07:27,266 --> 00:07:30,767
I brought a bottle of wine over.
- Oh, really?
216
00:07:31,000 --> 00:07:32,734
- Go ahead.
- So good.
217
00:07:32,767 --> 00:07:35,767
- Landon and I had a little talk
about my private, personal life.
218
00:07:36,000 --> 00:07:37,734
And she turned to me
and was like,
219
00:07:37,767 --> 00:07:41,500
"I'm--I'm in love with you."
220
00:07:41,533 --> 00:07:44,400
- She told me too.
221
00:07:44,433 --> 00:07:45,400
- She did?
222
00:07:45,433 --> 00:07:47,000
- I've told you
for a long time that
223
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
I thought she
was in love with you.
224
00:07:49,133 --> 00:07:51,100
- I mean, I've always sort of
been in love with him.
225
00:07:51,133 --> 00:07:53,467
- It's just weird, you know,
he's like your brother.
226
00:07:53,500 --> 00:07:55,533
- Don't make this weirder
than it already is, please.
227
00:07:55,533 --> 00:07:57,400
- I know, he's not your brother.
- You're right.
228
00:07:57,400 --> 00:07:58,667
- He's always like
your best friend.
229
00:07:58,700 --> 00:08:00,266
- I mean, he still is
my best friend...
230
00:08:00,300 --> 00:08:02,066
- I mean, I guess
they always say that works.
231
00:08:02,100 --> 00:08:03,233
- But I think
I might have kind of
232
00:08:03,266 --> 00:08:05,000
messed that up, too,
the other night.
233
00:08:05,000 --> 00:08:07,500
When I was trying to, like,
pour my heart out to him,
234
00:08:07,533 --> 00:08:09,333
he literally laughed in my face.
235
00:08:09,367 --> 00:08:12,533
- I was sort of speechless.
236
00:08:12,533 --> 00:08:13,767
- That is the worst.
237
00:08:14,000 --> 00:08:16,200
When a girl professes her love
and you just sit there.
238
00:08:16,233 --> 00:08:18,033
- I was like--
I didn't know what to say.
239
00:08:18,033 --> 00:08:20,133
She said,
"You're my best friend."
240
00:08:20,166 --> 00:08:22,233
And I was like,
"Best friend? Okay."
241
00:08:22,266 --> 00:08:24,700
She goes, "Isn't that the basis
for any long-term relationship?"
242
00:08:24,700 --> 00:08:28,567
I said, "Well, yeah, but--"
- If there's chemistry.
243
00:08:28,567 --> 00:08:30,433
- Are you sexually
attracted to him?
244
00:08:30,433 --> 00:08:32,166
- Yeah.
245
00:08:32,166 --> 00:08:33,433
I mean, he's handsome.
He's tall.
246
00:08:33,433 --> 00:08:34,700
We have so much fun together.
247
00:08:34,734 --> 00:08:36,367
- Just get really drunk
one night...
248
00:08:36,400 --> 00:08:38,567
- No, Bam, I'm not--that's not
it, you're not listening.
249
00:08:38,567 --> 00:08:40,433
- If it's good sex,
then you have the chemistry.
250
00:08:40,433 --> 00:08:42,300
- This isn't just like,
"Oh, I want to bang you."
251
00:08:42,333 --> 00:08:44,000
It's like, we are adults.
252
00:08:44,033 --> 00:08:45,433
Like he--just turned 36.
253
00:08:45,433 --> 00:08:46,767
Like we're not
getting any younger.
254
00:08:47,000 --> 00:08:49,233
I mean, it's...
- He's 36?
255
00:08:49,266 --> 00:08:50,233
- [sighs]
256
00:08:50,266 --> 00:08:52,233
- He doesn't act 36.
257
00:08:52,266 --> 00:08:53,533
- Do you think
I'm in love with her?
258
00:08:53,567 --> 00:08:56,266
- You're emotionally stunted
when it comes to these things.
259
00:08:56,300 --> 00:08:58,266
Are you attracted to her?
260
00:08:58,300 --> 00:08:59,600
Does she tickle your pickle?
261
00:08:59,600 --> 00:09:01,734
- I mean,
when Landon moved back
262
00:09:01,734 --> 00:09:04,166
from LA, I was like,
263
00:09:04,200 --> 00:09:07,333
"What up? Just got divorced.
Cool."
264
00:09:07,333 --> 00:09:08,600
- How come you two
never hooked up?
265
00:09:08,633 --> 00:09:10,200
- The one that got away.
266
00:09:10,233 --> 00:09:13,000
- [giggles]
I'm back, baby.
267
00:09:13,033 --> 00:09:15,467
- And I think I pulled her
into a closet
268
00:09:15,467 --> 00:09:17,333
and hooked up with her.
Like I was--
269
00:09:17,333 --> 00:09:18,600
- What do you mean
you think you did?
270
00:09:18,633 --> 00:09:19,734
- Again.
271
00:09:19,767 --> 00:09:21,166
That's a move of mine.
272
00:09:21,200 --> 00:09:23,333
Spontaneity is my move.
I'm way into it.
273
00:09:23,333 --> 00:09:25,400
Girls like it too, trust me,
they love it.
274
00:09:25,433 --> 00:09:29,400
But if we slept together,
the dynamic would change.
275
00:09:29,433 --> 00:09:31,066
- What if the sex is bad?
276
00:09:31,100 --> 00:09:32,600
And then you're like,
"The sex is bad,
277
00:09:32,600 --> 00:09:33,667
I don't want to be with him."
278
00:09:33,700 --> 00:09:35,000
- I mean, I guess you're right.
279
00:09:35,033 --> 00:09:36,567
I hadn't really
thought about it like that.
280
00:09:36,600 --> 00:09:37,734
- No, until you have
sex with him,
281
00:09:37,767 --> 00:09:40,700
you don't really
know anything.
282
00:09:40,734 --> 00:09:42,233
- She just strikes me as, like,
283
00:09:42,266 --> 00:09:44,233
not the kind of person
that wants to be slept with
284
00:09:44,233 --> 00:09:45,500
in a casual manner.
285
00:09:45,533 --> 00:09:46,767
- Most girls don't.
- [chuckles]
286
00:09:47,000 --> 00:09:49,066
- Shep.
- I know.
287
00:09:49,100 --> 00:09:51,467
You think we should just
give it a shot?
288
00:09:51,500 --> 00:09:53,033
- Yeah.
289
00:09:53,066 --> 00:09:54,166
Coming up...
290
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
- Cancelling the dinner.
- No, you're not.
291
00:09:55,734 --> 00:09:57,100
- I'm leaving.
- No.
292
00:09:57,133 --> 00:09:59,734
- I will jump out the window.
- Thomas, Thomas, stop.
293
00:09:59,767 --> 00:10:01,700
- I'm not gonna sit here and--
- Thomas, Thomas--Thomas!
294
00:10:01,734 --> 00:10:03,166
- Sanctimonious bitch,
get out of here.
295
00:10:03,200 --> 00:10:04,333
- Thomas, Thomas, Thomas.
- Go, leave.
296
00:10:04,367 --> 00:10:06,100
- I'm out, I'm out.
- All right.
297
00:10:06,100 --> 00:10:07,333
Let's bring on
the first course.
298
00:10:10,233 --> 00:10:10,500
[military drums]
299
00:10:11,600 --> 00:10:14,567
[jazzy music]
300
00:10:14,600 --> 00:10:22,600
♪ ♪
301
00:10:24,266 --> 00:10:25,266
- Hey.
302
00:10:25,266 --> 00:10:27,000
- Hi, Daddy.
- How you doing?
303
00:10:27,000 --> 00:10:29,467
Mm.
- Good to see you.
304
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
Hey.
305
00:10:32,000 --> 00:10:33,233
[kisses twice]
306
00:10:33,266 --> 00:10:34,400
- Say hey to Daddy, Kensie.
307
00:10:34,400 --> 00:10:36,100
- Hey.
308
00:10:36,133 --> 00:10:38,266
Daddy--come here.
[babbling]
309
00:10:38,266 --> 00:10:39,767
I'm feeling good right now.
310
00:10:40,000 --> 00:10:41,600
How's my baby girl?
311
00:10:41,633 --> 00:10:44,100
Kathryn's in a good place.
312
00:10:44,133 --> 00:10:46,066
We are having a good time.
313
00:10:46,100 --> 00:10:47,400
- Want to show Daddy
your new room?
314
00:10:47,400 --> 00:10:49,100
- Huh?
315
00:10:49,133 --> 00:10:50,133
Come on, let's go upstairs.
316
00:10:50,133 --> 00:10:51,633
Show Da-Da.
317
00:10:51,667 --> 00:10:53,600
Show me your room.
318
00:10:53,633 --> 00:10:54,600
Come on.
319
00:10:54,633 --> 00:10:56,266
- How cute is that?
- Wow!
320
00:10:56,266 --> 00:10:58,533
- So, yeah, this is her space.
- I like the giraffe.
321
00:10:58,533 --> 00:11:00,133
You like it here?
322
00:11:00,166 --> 00:11:01,533
- Feels like home to her now.
- Yeah.
323
00:11:01,533 --> 00:11:03,667
- Wow.
- Whee!
324
00:11:03,667 --> 00:11:06,266
- [giggles]
- Whee!
325
00:11:06,300 --> 00:11:08,433
We're not in
a traditional marriage.
326
00:11:08,433 --> 00:11:09,667
- Hey, Kensie.
327
00:11:09,700 --> 00:11:12,033
- But there are times like this
when sometimes I think
328
00:11:12,033 --> 00:11:13,433
perhaps it could work.
329
00:11:13,433 --> 00:11:16,433
Well, listen, I want to
talk to you about this party.
330
00:11:16,433 --> 00:11:18,400
- Your dinner party?
- Yeah.
331
00:11:18,433 --> 00:11:20,433
- You want to chat about that?
- Sure, yeah.
332
00:11:20,467 --> 00:11:22,433
- Okay.
Uh, Dierdre.
333
00:11:22,433 --> 00:11:24,166
- Hi!
- Hey.
334
00:11:24,200 --> 00:11:25,567
Can you come grab her?
335
00:11:25,567 --> 00:11:27,033
- Hi, sweetie.
- [crying]
336
00:11:27,066 --> 00:11:29,300
- I need to talk with Mommy
a second.
337
00:11:29,333 --> 00:11:31,567
I really like the--
the new nanny.
338
00:11:31,567 --> 00:11:33,367
- She's awesome.
- With two babies,
339
00:11:33,400 --> 00:11:35,166
we need backup, so.
340
00:11:35,166 --> 00:11:36,700
Let me go over this, uh, list.
341
00:11:36,734 --> 00:11:39,667
Um, I think it's
only appropriate that
342
00:11:39,700 --> 00:11:43,567
this party not include those
who've not been very supportive.
343
00:11:43,567 --> 00:11:48,266
And so Whitney and Patricia
are not on the list, but--
344
00:11:48,300 --> 00:11:50,433
- Well that was nice
of you, thank you.
345
00:11:50,467 --> 00:11:53,200
- Thus far here's who I've, uh,
346
00:11:53,200 --> 00:11:55,600
who I have--Cooper.
Cooper Ray;
347
00:11:55,600 --> 00:11:58,166
Shep Rose;
Craig Conover
348
00:11:58,200 --> 00:12:00,333
and his girlfriend, Naomie...
- Mm-hmm.
349
00:12:00,367 --> 00:12:02,300
- J.D. and Liz;
Cameran;
350
00:12:02,333 --> 00:12:05,133
uh, Landon;
351
00:12:05,166 --> 00:12:06,667
and Danny.
352
00:12:06,700 --> 00:12:08,734
I think that'd be a good
group of people I want--
353
00:12:08,734 --> 00:12:10,533
- You know what,
I'm confused because
354
00:12:10,567 --> 00:12:13,000
you said you didn't invite
Whitney and Patricia because
355
00:12:13,033 --> 00:12:14,467
they haven't been supportive.
- Mm-hmm.
356
00:12:14,467 --> 00:12:16,333
- And Landon has not
been supportive.
357
00:12:16,333 --> 00:12:18,166
She has been malicious.
358
00:12:18,200 --> 00:12:19,300
- Um.
359
00:12:19,333 --> 00:12:21,567
I value my friendship
with Landon.
360
00:12:21,600 --> 00:12:24,467
One of life's simple pleasures
is just to be in her company.
361
00:12:24,467 --> 00:12:26,400
And she's got that
million dollar smile.
362
00:12:26,433 --> 00:12:30,333
I--obviously want people there
that you're comfortable with.
363
00:12:30,367 --> 00:12:32,500
- Like, I get along with
everyone, you know that.
364
00:12:32,533 --> 00:12:36,100
This is our party
so fááá off.
365
00:12:36,100 --> 00:12:38,233
Got it?
366
00:12:38,266 --> 00:12:40,500
- Yeah. Sure.
367
00:12:40,533 --> 00:12:42,500
- So that's the only person
I'm uncomfortable with.
368
00:12:42,533 --> 00:12:43,767
- Yeah.
369
00:12:43,767 --> 00:12:45,433
- Especially if it's a
celebratory dinner
370
00:12:45,467 --> 00:12:48,100
for my child.
371
00:12:48,133 --> 00:12:51,500
- I know it's not 100%,
um, to your liking,
372
00:12:51,500 --> 00:12:53,367
but um, I mean, that's--
373
00:12:53,367 --> 00:12:56,367
that's the list
I would like to include.
374
00:12:56,400 --> 00:12:58,500
- You're putting me in
a really bad position.
375
00:12:58,500 --> 00:13:00,200
- Uh-huh.
- So.
376
00:13:00,233 --> 00:13:02,467
- But you can rise above it
and be the bigger person.
377
00:13:02,500 --> 00:13:05,100
- I am rising above it.
I'm being the bigger person.
378
00:13:05,133 --> 00:13:07,367
Landon is this social climber.
379
00:13:07,367 --> 00:13:10,333
And she sees Thomas
and she hears the name Ravenel
380
00:13:10,367 --> 00:13:13,000
and she doesn't care about
stepping over me and into
381
00:13:13,000 --> 00:13:14,233
Thomas' life.
382
00:13:14,266 --> 00:13:16,066
But I really--
- Want me to change everything.
383
00:13:16,100 --> 00:13:17,333
- Am not going to go
if she's there.
384
00:13:17,367 --> 00:13:19,133
- I knew this was gonna happen.
385
00:13:19,133 --> 00:13:20,533
You created all this bullsháá.
386
00:13:20,567 --> 00:13:22,133
- Don't be a--
you need to calm down.
387
00:13:22,133 --> 00:13:24,133
- I've been putting up
with this sháá for two years.
388
00:13:24,133 --> 00:13:25,667
- What is wrong with you?
389
00:13:25,700 --> 00:13:27,533
- I'm cancelling the dinner.
- No, you're not.
390
00:13:27,533 --> 00:13:29,000
- Sit down.
Stop!
391
00:13:29,000 --> 00:13:30,333
- I'll cancel the whole thing.
- Why?
392
00:13:30,367 --> 00:13:32,133
- I'm leaving, I'm leaving.
- Thomas, sit down.
393
00:13:32,166 --> 00:13:33,333
Please, listen to me.
394
00:13:33,367 --> 00:13:35,200
I can't talk to you if--
- I have to go.
395
00:13:35,233 --> 00:13:37,000
I'm leaving.
- No.
396
00:13:37,033 --> 00:13:40,133
Because you're not gonna just--
- I'll go out the window then.
397
00:13:40,133 --> 00:13:41,133
[dramatic music]
398
00:13:41,133 --> 00:13:42,667
I will jump out the window.
399
00:13:42,667 --> 00:13:44,400
- Thomas, Thomas--
hey, hey, hey.
400
00:13:44,433 --> 00:13:45,533
Thomas, stop.
401
00:13:45,567 --> 00:13:47,767
Let's sit down and
have a conversation.
402
00:13:48,000 --> 00:13:49,667
We're trying to talk it out.
I'm just confused.
403
00:13:49,700 --> 00:13:52,700
This is the old
Thomas and Kathryn.
404
00:13:52,700 --> 00:13:54,166
And maybe he's
going back there,
405
00:13:54,200 --> 00:13:55,400
but I can't go back there.
406
00:13:55,433 --> 00:13:57,033
- You're saying you don't
want her there.
407
00:13:57,066 --> 00:13:59,133
- No, I do, I don't care if she
comes, I don't want you--
408
00:13:59,166 --> 00:14:01,433
- You've been perfectly clear.
- No, no, please listen to me.
409
00:14:01,433 --> 00:14:03,100
I don't care if Landon
comes to the party.
410
00:14:03,133 --> 00:14:05,100
[groans]
411
00:14:05,133 --> 00:14:06,567
- Fáááing motherfáááer.
412
00:14:06,567 --> 00:14:08,767
- You need to chill out, I don't
know what's wrong with you.
413
00:14:09,000 --> 00:14:11,433
You need to calm down.
414
00:14:11,467 --> 00:14:13,567
We are so close to being
415
00:14:13,567 --> 00:14:16,166
what I've wanted us to be
for like three years.
416
00:14:16,166 --> 00:14:18,433
All I can focus on
is pleasing Thomas,
417
00:14:18,433 --> 00:14:20,033
not even myself.
418
00:14:20,033 --> 00:14:21,700
You know, I'm not
friends with Landon,
419
00:14:21,734 --> 00:14:25,533
but I welcome her
to come to your party
420
00:14:25,567 --> 00:14:27,300
because it is your party.
421
00:14:27,300 --> 00:14:30,367
And I will stand by you
and support you.
422
00:14:30,400 --> 00:14:32,066
- Mm-kay.
423
00:14:32,066 --> 00:14:33,600
- I just want you
on my side.
424
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
- Kay.
- I want you to stand up for me.
425
00:14:35,633 --> 00:14:37,333
- Well that sounds
fair enough.
426
00:14:37,333 --> 00:14:40,333
[tense jazzy music]
427
00:14:40,333 --> 00:14:43,166
♪ ♪
428
00:14:43,200 --> 00:14:44,567
Okay
429
00:14:44,600 --> 00:14:47,033
All right.
430
00:14:47,066 --> 00:14:50,033
[bombastic jazzy music]
431
00:14:50,066 --> 00:14:55,066
♪ ♪
432
00:14:55,066 --> 00:14:57,533
[phone trilling]
433
00:14:57,567 --> 00:14:59,066
- Hey, what's up, Cammy?
434
00:15:02,200 --> 00:15:05,467
So I wanted to swing by
and see your new place.
435
00:15:05,467 --> 00:15:07,000
- Okay, cool, yeah,
that's perfect.
436
00:15:07,033 --> 00:15:08,200
Come see it.
- Perfect.
437
00:15:08,233 --> 00:15:12,066
♪ ♪
438
00:15:12,066 --> 00:15:13,500
[knocking]
439
00:15:16,600 --> 00:15:18,100
- Hey.
- Hey, buddy.
440
00:15:18,133 --> 00:15:20,600
- Welcome.
- I love this street.
441
00:15:20,633 --> 00:15:22,633
- Thank you.
Well, come on in.
442
00:15:22,633 --> 00:15:24,767
- Oh, that's great.
- Kind of messy.
443
00:15:25,000 --> 00:15:26,700
You want a drink
or snacks or anything?
444
00:15:26,734 --> 00:15:28,367
- Um, "snacks."
- Soda?
445
00:15:28,367 --> 00:15:29,767
- No, I'm good.
- We have candy.
446
00:15:30,000 --> 00:15:31,100
- Thank you, though.
447
00:15:31,100 --> 00:15:32,767
- That new shiny thing
on your finger.
448
00:15:32,767 --> 00:15:34,433
- Oh.
Jason got it for me.
449
00:15:34,467 --> 00:15:36,100
- Oh, yeah?
- [indistinct] Yeah.
450
00:15:36,133 --> 00:15:37,633
- Does that mean
everything's going okay?
451
00:15:37,667 --> 00:15:39,767
- Well, I went and saw
a therapist.
452
00:15:40,000 --> 00:15:41,100
- Really?
453
00:15:41,100 --> 00:15:44,500
- To talk about
my issues with having a kid.
454
00:15:44,500 --> 00:15:45,700
- Wow.
455
00:15:45,734 --> 00:15:47,633
- Jason, he's gonna be
41 years old.
456
00:15:47,667 --> 00:15:49,100
And I know he would like a kid.
- Oh.
457
00:15:49,133 --> 00:15:50,500
- So...
458
00:15:50,500 --> 00:15:52,633
- But that wasn't your decision
or your thought process
459
00:15:52,633 --> 00:15:55,100
when you were like
saying yes to be married?
460
00:15:55,100 --> 00:15:56,533
- Before we even got engaged,
461
00:15:56,533 --> 00:15:58,133
I told Jason, I said,
"You know,
462
00:15:58,166 --> 00:16:00,066
"if having a kid is
non-negotiable for you,
463
00:16:00,100 --> 00:16:01,266
don't marry me."
464
00:16:01,266 --> 00:16:02,667
But he still married me, so.
465
00:16:02,667 --> 00:16:04,633
- Well, because you always
think, like, you could
466
00:16:04,667 --> 00:16:05,667
convince them later on.
467
00:16:05,700 --> 00:16:07,734
- [sighs]
468
00:16:07,767 --> 00:16:09,000
Speaking of babies,
469
00:16:09,033 --> 00:16:10,734
I got the invite
470
00:16:10,767 --> 00:16:12,734
to the dinner party.
471
00:16:18,300 --> 00:16:21,266
- Um.
I have to check my schedule.
472
00:16:21,266 --> 00:16:23,233
- Don't be worried about
Kathryn, like, you know.
473
00:16:23,266 --> 00:16:24,667
Everyone deserves
second chances.
474
00:16:24,667 --> 00:16:26,266
Thomas said to Kathryn
475
00:16:26,266 --> 00:16:28,667
he wants to make it work this
time and he'll take care of her.
476
00:16:28,667 --> 00:16:31,266
- You know, I--I'm a big
believer in second chances,
477
00:16:31,300 --> 00:16:33,400
but you have to exhibit,
not just, you know,
478
00:16:33,433 --> 00:16:35,333
one time but a pattern of...
479
00:16:35,367 --> 00:16:37,000
- Consistent behavior.
480
00:16:37,033 --> 00:16:40,033
- A consistent positive
behavior, yeah.
481
00:16:40,033 --> 00:16:41,400
With Thomas and Kathryn,
482
00:16:41,433 --> 00:16:43,166
you never know if
483
00:16:43,200 --> 00:16:45,033
they're on
or if they're off,
484
00:16:45,033 --> 00:16:47,033
if they love each other
or they hate each other.
485
00:16:47,066 --> 00:16:48,400
It changes day to day.
486
00:16:48,433 --> 00:16:51,767
- Look, Kathryn was volatile
last year.
487
00:16:52,000 --> 00:16:53,166
But, you know, I do think
488
00:16:53,166 --> 00:16:55,166
that she's changed
for the better.
489
00:16:55,166 --> 00:16:57,700
And, you know,
the last few months
490
00:16:57,734 --> 00:17:00,700
hanging out with her,
I've only seen this nice, calm
491
00:17:00,700 --> 00:17:02,500
collected, responsible girl.
492
00:17:02,533 --> 00:17:06,033
Maybe you can see
the positive side to,
493
00:17:06,033 --> 00:17:07,166
you know, having a child
494
00:17:07,166 --> 00:17:08,734
instead of all the negative.
495
00:17:12,000 --> 00:17:14,533
- I don't know.
It could be a good test.
496
00:17:14,567 --> 00:17:16,433
You know, to see how she
497
00:17:16,433 --> 00:17:19,266
and Thomas can exhibit
498
00:17:19,300 --> 00:17:22,533
calm, normal
499
00:17:22,567 --> 00:17:26,567
emotionally healthy behavior.
500
00:17:26,600 --> 00:17:29,433
- Well, good,
you think you're gonna come?
501
00:17:29,467 --> 00:17:31,066
- Okay.
502
00:17:31,066 --> 00:17:32,333
- Sweet.
503
00:17:32,333 --> 00:17:35,166
I mean, you guys were
all over me last year about
504
00:17:35,200 --> 00:17:38,600
what I should do in life, and
now somehow I'm the mediator.
505
00:17:38,600 --> 00:17:40,433
- Oh, God.
506
00:17:40,467 --> 00:17:41,667
Coming up...
507
00:17:41,700 --> 00:17:44,734
- I just want someone
that's like--can hang with us.
508
00:17:44,767 --> 00:17:46,033
- Oh, God, yes.
509
00:17:46,066 --> 00:17:47,266
- I just don't want to, like,
510
00:17:47,300 --> 00:17:48,567
disappoint everybody.
511
00:17:52,333 --> 00:17:52,633
[upbeat jazzy music]
512
00:17:55,467 --> 00:17:57,433
- I really do have to get
a dress, like, ASAP.
513
00:17:57,467 --> 00:17:59,567
And since it's the first time
seeing everyone,
514
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
I kind of want
to look amazing.
515
00:18:01,233 --> 00:18:03,200
I know I'm not like
the size I used to be,
516
00:18:03,233 --> 00:18:05,233
like super-duper, like, thin,
like Gumby,
517
00:18:05,233 --> 00:18:07,433
but I have curves,
I'm a woman.
518
00:18:07,467 --> 00:18:09,333
I kind of want to show it off.
- You're a woman now.
519
00:18:09,367 --> 00:18:11,200
[British accent] I would like
to look elegant, my darling.
520
00:18:11,233 --> 00:18:13,233
- All right.
521
00:18:13,233 --> 00:18:14,633
This would be gorgeous on you.
522
00:18:14,633 --> 00:18:17,367
- That's gonna show everything.
I need to get a corset.
523
00:18:17,367 --> 00:18:18,500
- Mm-hmm.
524
00:18:18,500 --> 00:18:20,467
- I have entered a
new phase in my life.
525
00:18:20,500 --> 00:18:22,633
I'm being a lady.
I'm being an adult.
526
00:18:22,667 --> 00:18:24,367
And I--I don't know,
I just want people
527
00:18:24,367 --> 00:18:25,700
when they see me
to see that.
528
00:18:25,734 --> 00:18:29,600
Um, hold on one second.
Jennifer's calling me.
529
00:18:29,633 --> 00:18:31,367
Hello?
530
00:18:31,367 --> 00:18:32,734
- Hey, what's up?
531
00:18:36,667 --> 00:18:39,066
- Um, I've been like
so busy with the baby.
532
00:18:39,100 --> 00:18:41,333
I don't even know, like what
my schedule's gonna be, but I--
533
00:18:46,266 --> 00:18:50,233
Um, you know, he's been over
and he's been supportive.
534
00:18:51,266 --> 00:18:53,000
- Listen, I'm with Cooper
535
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
so, um, let me
give you a call later.
536
00:18:58,266 --> 00:18:59,767
- Okay, I sure will.
537
00:19:01,000 --> 00:19:02,233
- Bye.
538
00:19:02,266 --> 00:19:04,667
- So what was that about?
539
00:19:04,700 --> 00:19:06,000
- I don't know.
I just--
540
00:19:06,033 --> 00:19:07,600
you know, I've been like
dodging her calls.
541
00:19:07,633 --> 00:19:09,767
I haven't really, like,
spoken to her so I felt like
542
00:19:10,000 --> 00:19:12,367
I needed to answer that.
543
00:19:12,400 --> 00:19:14,533
Thomas has made it very clear
that if I'm gonna be
544
00:19:14,533 --> 00:19:17,533
back in his life,
Jennifer can't be in mine.
545
00:19:17,533 --> 00:19:20,000
- I don't think she's hel--
a healthy person
546
00:19:20,033 --> 00:19:23,100
to have in our relationship.
- Mm-hmm.
547
00:19:23,133 --> 00:19:25,500
But I'm starting to like really
think, you know, some of
548
00:19:25,533 --> 00:19:28,033
the people that warned me about
her are right, you know?
549
00:19:28,066 --> 00:19:29,667
- You think?
550
00:19:29,700 --> 00:19:32,367
[chuckles]
551
00:19:32,400 --> 00:19:34,300
Let's make you pretty.
- Yes, let's get--
552
00:19:34,300 --> 00:19:35,266
- Er.
Prettier.
553
00:19:35,300 --> 00:19:36,500
- [sighs]
Thank you.
554
00:19:36,533 --> 00:19:39,533
[upbeat big band music]
555
00:19:39,567 --> 00:19:40,533
- You ready?
556
00:19:40,567 --> 00:19:42,700
Gorgeous.
557
00:19:42,700 --> 00:19:44,433
- You like?
- I love it.
558
00:19:44,467 --> 00:19:46,266
But if you feel like
559
00:19:46,300 --> 00:19:48,100
I'm making you into Patricia--
560
00:19:48,133 --> 00:19:49,300
- Cruella De Vil.
561
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
- [chuckles]
562
00:19:50,300 --> 00:19:51,667
- Oops.
563
00:19:51,700 --> 00:19:54,700
[playful music]
564
00:19:54,700 --> 00:20:01,533
♪ ♪
565
00:20:01,567 --> 00:20:02,667
[knocking]
566
00:20:02,700 --> 00:20:05,100
[bell rings]
567
00:20:05,133 --> 00:20:07,066
- Hello.
- Hi, how are you?
568
00:20:07,066 --> 00:20:08,700
- Very good.
Good to see you again.
569
00:20:08,734 --> 00:20:10,200
- Nice to see you as well.
570
00:20:10,233 --> 00:20:12,567
- Right this way, ma'am.
571
00:20:12,600 --> 00:20:14,333
- Hello.
- Hi there.
572
00:20:14,367 --> 00:20:16,333
- How are you?
573
00:20:16,333 --> 00:20:18,333
- I'm well.
- Thank you for having me.
574
00:20:18,333 --> 00:20:19,734
- Mwuah.
- [giggles]
575
00:20:19,734 --> 00:20:22,567
- Well, it's--
that time.
576
00:20:22,600 --> 00:20:24,000
- It certainly is that time.
577
00:20:24,033 --> 00:20:25,734
- What would--what would
you like, my dear?
578
00:20:25,767 --> 00:20:27,600
- I might to have one of--
your famous martinis.
579
00:20:27,633 --> 00:20:29,133
- Sure.
580
00:20:29,166 --> 00:20:32,400
- A madam's medicine?
- Yes, please, yes, please.
581
00:20:32,433 --> 00:20:34,567
- Look, we look like nuns.
- I know, we're like two--
582
00:20:34,600 --> 00:20:37,333
we're matching.
- Two nuns.
583
00:20:37,333 --> 00:20:39,166
Well, I called you over
584
00:20:39,200 --> 00:20:42,333
because the other night,
I had kind of a man's dinner...
585
00:20:42,333 --> 00:20:43,600
- Yeah.
- In honor of Thomas.
586
00:20:43,600 --> 00:20:47,200
And I heard you and Shep
were an item now.
587
00:20:47,200 --> 00:20:48,300
[maracas rattle]
588
00:20:48,333 --> 00:20:50,200
- No, I don't...
- Did I miss something?
589
00:20:50,233 --> 00:20:51,600
- [giggles]
590
00:20:51,633 --> 00:20:53,500
I'm not surprised.
It's a small town.
591
00:20:53,533 --> 00:20:56,100
And information, it gets around
very quickly.
592
00:20:56,133 --> 00:20:58,367
When he was over
at my house the other night,
593
00:20:58,367 --> 00:21:00,433
I just--you know,
I told him how I felt, and...
594
00:21:00,467 --> 00:21:02,433
- How did he react?
595
00:21:02,467 --> 00:21:03,633
- He just sort of laughed.
596
00:21:03,667 --> 00:21:05,633
- He laughed?
- Yeah.
597
00:21:05,633 --> 00:21:07,367
I didn't--I didn't
know what to do.
598
00:21:07,400 --> 00:21:09,700
- I remember how upset you were
by the divorce.
599
00:21:09,734 --> 00:21:11,500
- Yeah.
- And it probably has made you
600
00:21:11,500 --> 00:21:14,734
a little reticent and reluctant.
- Oh, I'm terrified.
601
00:21:14,767 --> 00:21:16,233
I mean, I--
- But you know what?
602
00:21:16,233 --> 00:21:18,233
- Yeah.
- You have to get over it.
603
00:21:18,233 --> 00:21:19,633
- I know, I'm sorry.
- You have to just
604
00:21:19,667 --> 00:21:21,100
jump back in.
605
00:21:21,100 --> 00:21:23,367
How you and I are different
is that when I knew
606
00:21:23,400 --> 00:21:25,467
it was over...
607
00:21:25,500 --> 00:21:27,100
- Cut. Done.
Yeah.
608
00:21:27,133 --> 00:21:28,500
- Onward and upward.
609
00:21:28,500 --> 00:21:31,266
No man is worth
crying over.
610
00:21:31,266 --> 00:21:32,533
- I'm sorry.
611
00:21:32,567 --> 00:21:36,233
- All right, what if you kind of
changed your image a little bit?
612
00:21:36,266 --> 00:21:40,667
Vamp it up, kind of
classic, but sexy.
613
00:21:40,667 --> 00:21:43,533
- But being sexy sometimes
makes me feel uncomfortable.
614
00:21:43,533 --> 00:21:45,667
- Well, I think you
got to get over that.
615
00:21:45,667 --> 00:21:47,533
- Yeah.
- Because you're beautiful...
616
00:21:47,533 --> 00:21:49,000
- Thank you.
- And young.
617
00:21:49,033 --> 00:21:50,467
So I would, um,
618
00:21:50,500 --> 00:21:52,667
capitalize on it.
- Mm.
619
00:21:52,700 --> 00:21:56,266
- In my day, we never went
outside unless we were made up,
620
00:21:56,300 --> 00:21:59,633
but women today,
they just look ghastly.
621
00:21:59,667 --> 00:22:03,066
When you look like you've been
shot out of a cannon,
622
00:22:03,100 --> 00:22:07,667
you just can't be attractive
to the opposite sex.
623
00:22:07,700 --> 00:22:09,533
Well, if things
don't work out with Shep,
624
00:22:09,567 --> 00:22:12,166
maybe you could reform Thomas.
625
00:22:12,166 --> 00:22:14,667
[tense jazzy music]
626
00:22:14,700 --> 00:22:16,033
He's not unattractive.
627
00:22:16,066 --> 00:22:18,100
There's something to be said
for older men.
628
00:22:18,133 --> 00:22:19,700
- No, and that's true.
629
00:22:19,700 --> 00:22:21,567
The problem with Thomas now
is you have to deal
630
00:22:21,567 --> 00:22:23,166
with Kathryn forever.
[giggles]
631
00:22:23,166 --> 00:22:24,400
- Well, yeah.
632
00:22:24,433 --> 00:22:26,433
- So it's like do I want to be
co-parenting with that?
633
00:22:26,467 --> 00:22:28,567
No way.
634
00:22:28,600 --> 00:22:30,166
[cymbal shimmers]
635
00:22:30,166 --> 00:22:33,166
[upbeat electronic music]
636
00:22:33,166 --> 00:22:36,700
♪ ♪
637
00:22:36,700 --> 00:22:38,300
- What's up?
- Hey, man.
638
00:22:38,300 --> 00:22:40,266
Good to see you.
- What brings you here, man?
639
00:22:40,300 --> 00:22:42,033
- I just came for lunch
with my mom.
640
00:22:42,033 --> 00:22:44,033
- Very nice.
- Got a table for us, bud?
641
00:22:44,033 --> 00:22:45,433
- Yeah, yeah, let's go.
642
00:22:45,433 --> 00:22:47,567
It's good to see you, man.
- Good to see you, buddy, yeah.
643
00:22:49,033 --> 00:22:50,300
- Hey.
- This way, this way.
644
00:22:50,300 --> 00:22:52,400
- Hey, Fran.
- Hi, sweetie, how are you?
645
00:22:52,433 --> 00:22:53,433
- Good to see you.
- See you.
646
00:22:53,467 --> 00:22:54,700
- Hey, buddy.
Here, have a seat.
647
00:22:54,734 --> 00:22:56,333
- So what's going on?
648
00:22:56,333 --> 00:22:58,467
- We'll let you order for me.
You've never done me wrong.
649
00:22:58,467 --> 00:23:01,200
- All right, cool.
- Yeah.
650
00:23:01,200 --> 00:23:02,467
- So how's, uh,
651
00:23:02,467 --> 00:23:05,200
the granddaughters slash
my nieces doing?
652
00:23:05,233 --> 00:23:06,467
- Great.
653
00:23:06,467 --> 00:23:09,734
Had an unbelievable, uh,
fourth birthday for Louisa.
654
00:23:09,734 --> 00:23:12,166
- Gosh.
Three granddaughters, Mom.
655
00:23:12,200 --> 00:23:13,266
- I know.
I love it.
656
00:23:13,300 --> 00:23:15,033
- You've got enough
grandchildren, right?
657
00:23:15,066 --> 00:23:18,000
- Yeah, no, somebody cranks up.
It won't be you, but...
658
00:23:18,033 --> 00:23:19,200
[laughs]
659
00:23:19,200 --> 00:23:21,033
- Not anytime soon.
660
00:23:21,066 --> 00:23:22,533
In my family, I mean,
661
00:23:22,567 --> 00:23:24,300
my sister's the smartest one
662
00:23:24,333 --> 00:23:26,200
and then me and my brother
are sort of buffoons.
663
00:23:26,200 --> 00:23:28,533
But he's now
married with a kid on the way.
664
00:23:28,567 --> 00:23:32,333
So I'm just treading water.
665
00:23:32,333 --> 00:23:34,333
I've just had
sort of a
666
00:23:34,367 --> 00:23:36,333
little, personal hiccup
667
00:23:36,367 --> 00:23:37,567
in the dating scene.
668
00:23:37,600 --> 00:23:39,500
- Well, I do love you...
- But I wanted to tell you--
669
00:23:39,500 --> 00:23:40,567
- Like, I really do.
670
00:23:40,600 --> 00:23:42,633
But, like,
I want commitment.
671
00:23:42,667 --> 00:23:46,767
And you...don't.
672
00:23:46,767 --> 00:23:48,233
- Well, it's all about
673
00:23:48,266 --> 00:23:50,033
the right person coming along.
674
00:23:50,066 --> 00:23:52,734
- I just want someone
that's like--
675
00:23:52,767 --> 00:23:55,100
can hang with us and...
676
00:23:55,100 --> 00:23:56,100
- I do too.
677
00:23:56,133 --> 00:23:58,100
- Can go to the yacht club,
go to Linville,
678
00:23:58,100 --> 00:23:59,700
go to Palm Beach,
679
00:23:59,734 --> 00:24:01,166
and be totally seamless.
680
00:24:01,200 --> 00:24:02,333
That's what I want.
681
00:24:02,367 --> 00:24:04,200
I mean, that's what
you guys want, right, like?
682
00:24:04,233 --> 00:24:05,367
- Oh, God, yes.
683
00:24:05,367 --> 00:24:07,166
But you have to be
excited by her too.
684
00:24:07,200 --> 00:24:08,500
And have fun together.
685
00:24:08,500 --> 00:24:10,700
- I think my standards
are too high, maybe.
686
00:24:10,734 --> 00:24:13,033
- I honestly think that
the older you are,
687
00:24:13,066 --> 00:24:16,400
the more likely you are to
find the right person.
688
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
- I just don't want to, like,
689
00:24:18,000 --> 00:24:21,100
disappoint everybody.
690
00:24:21,133 --> 00:24:24,133
My parents' approval
is amazingly important.
691
00:24:24,133 --> 00:24:26,400
I wouldn't do anything
692
00:24:26,400 --> 00:24:28,266
to make their life
uncomfortable.
693
00:24:28,266 --> 00:24:31,633
It can ruin a family
if you bring home somebody
694
00:24:31,667 --> 00:24:33,266
someone doesn't get along with.
695
00:24:33,266 --> 00:24:35,767
Um, there's another
side to that coin.
696
00:24:36,000 --> 00:24:37,266
Um.
697
00:24:37,300 --> 00:24:40,633
Landon sort of dropped
a little bomb on me.
698
00:24:40,667 --> 00:24:43,266
Uh, she said, "You know,
I always thought
699
00:24:43,300 --> 00:24:45,600
"when you were ready,
you would choose me
700
00:24:45,633 --> 00:24:46,767
because I'm in love with you."
701
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
[dramatic music pounds]
702
00:24:49,033 --> 00:24:50,400
Oh, my...
703
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
- Oh, gosh.
704
00:24:51,400 --> 00:24:52,533
- You've met Landon.
- Yeah.
705
00:24:52,567 --> 00:24:54,100
- We're like close,
we're friends.
706
00:24:54,133 --> 00:24:55,367
- Play-pals, yeah.
- Yeah.
707
00:24:55,400 --> 00:24:57,233
But I'm of the ilk that, like,
either it happens
708
00:24:57,266 --> 00:25:00,033
in the beginning or it's not--
probably shouldn't happen.
709
00:25:00,066 --> 00:25:01,767
- Yeah, I don't know
about that, but...
710
00:25:02,000 --> 00:25:03,266
- You don't?
711
00:25:03,300 --> 00:25:05,533
- Well, I mean, the interest
has to be there from the get-go.
712
00:25:05,567 --> 00:25:07,166
The--some sort of attraction.
- Right.
713
00:25:07,200 --> 00:25:09,700
But I can't just pick up
in the middle of a friendship
714
00:25:09,700 --> 00:25:11,400
like, "Oh.
I'm in love with you."
715
00:25:11,433 --> 00:25:12,400
You know, like...
- Yeah.
716
00:25:12,433 --> 00:25:13,633
It happens.
717
00:25:13,667 --> 00:25:14,633
- It happens?
718
00:25:14,667 --> 00:25:17,000
Landon would be perfect
719
00:25:17,033 --> 00:25:18,433
for someone like me,
honestly.
720
00:25:18,433 --> 00:25:22,033
She's well-traveled,
smart, and she's beautiful,
721
00:25:22,033 --> 00:25:24,033
but she can be
a real pit bull.
722
00:25:24,033 --> 00:25:25,300
- She's lucky she was invited.
723
00:25:25,300 --> 00:25:27,033
If she doesn't show up,
who cares?
724
00:25:27,033 --> 00:25:28,433
- It's not her best side.
725
00:25:28,433 --> 00:25:29,433
- You know, Shepard,
726
00:25:29,433 --> 00:25:31,266
I want you to be happy.
727
00:25:31,300 --> 00:25:33,633
Marriage is not the
end-all to be-all.
728
00:25:33,667 --> 00:25:36,300
You got to find the right person
at the right stage in life.
729
00:25:36,300 --> 00:25:39,400
And if it means having kids
or not having kids
730
00:25:39,433 --> 00:25:40,600
then that's okay too.
- I do want kids.
731
00:25:40,600 --> 00:25:42,066
I'm really good with kids.
- You love kids.
732
00:25:42,100 --> 00:25:43,600
And you're great with kids.
- They like me.
733
00:25:43,633 --> 00:25:44,600
- They like you.
- Yeah.
734
00:25:44,633 --> 00:25:45,600
- You're a lot like them.
735
00:25:45,633 --> 00:25:48,667
[laughter]
736
00:25:49,734 --> 00:25:52,700
[jazzy music]
737
00:25:52,734 --> 00:25:57,333
♪ ♪
738
00:25:57,333 --> 00:25:59,066
- Hey!
- We're here.
739
00:25:59,100 --> 00:26:01,200
We're gonna set up a few things
just over in the bar area.
740
00:26:01,233 --> 00:26:03,066
- Yeah, let me show you
what we got over there.
741
00:26:03,066 --> 00:26:05,033
- We're gonna get
a couple of those polished.
742
00:26:05,066 --> 00:26:06,133
- We got 11 people, uh...
743
00:26:06,166 --> 00:26:07,600
- Oh, this is such
a beautiful room.
744
00:26:07,600 --> 00:26:09,166
- Have some hors d'oeuvres
laid out.
745
00:26:09,200 --> 00:26:11,333
- Okay.
- If somebody wants to nibble.
746
00:26:11,367 --> 00:26:14,133
♪ ♪
747
00:26:14,166 --> 00:26:15,300
Sure to be a fun night.
748
00:26:15,333 --> 00:26:23,333
♪ ♪
749
00:26:30,500 --> 00:26:32,233
- Hello.
750
00:26:32,233 --> 00:26:33,600
- What up, Landon?
- Hi, guys.
751
00:26:33,633 --> 00:26:35,433
Hi.
- What's up?
752
00:26:35,467 --> 00:26:39,100
- You look, you look very nice.
- Thanks.
753
00:26:39,100 --> 00:26:41,700
Shep always sees me
at the beach or out surfing.
754
00:26:41,734 --> 00:26:43,333
Let's get this
show on the road.
755
00:26:43,367 --> 00:26:46,633
So I am kind of excited
for him to see me
756
00:26:46,633 --> 00:26:47,767
more of a girly-girl.
757
00:26:48,000 --> 00:26:49,734
Here goes nothing.
758
00:26:52,533 --> 00:26:53,500
- Coming up...
759
00:26:53,533 --> 00:26:54,633
- This would not be
760
00:26:54,633 --> 00:26:57,233
A Thomas Ravenel sit-down dinner
761
00:26:57,233 --> 00:27:00,667
without some wonderful words
of wisdom.
762
00:27:04,333 --> 00:27:04,667
[joyful jazzy music]
763
00:27:07,266 --> 00:27:12,400
♪ ♪
764
00:27:12,400 --> 00:27:13,667
- Feel like Martha Stewart.
765
00:27:13,700 --> 00:27:15,633
People are gonna start
showing up here
766
00:27:15,667 --> 00:27:17,266
probably the next ten minutes.
767
00:27:17,266 --> 00:27:20,133
We should probably start
popping some champagne.
768
00:27:20,133 --> 00:27:22,066
Tonight is a huge night for me.
769
00:27:22,100 --> 00:27:24,266
One, I want to
showcase my new home.
770
00:27:24,300 --> 00:27:26,667
And secondly, I want
everyone to see
771
00:27:26,700 --> 00:27:28,266
the strives that Kathryn
has made.
772
00:27:28,266 --> 00:27:31,000
And that if she can show
that she's a changed woman,
773
00:27:31,000 --> 00:27:33,467
and if there's a strong man
behind her,
774
00:27:33,500 --> 00:27:36,266
people will be
more accepting of her.
775
00:27:36,300 --> 00:27:38,066
- Tomás.
776
00:27:38,100 --> 00:27:39,266
- Hey, looking good.
- Wow, man.
777
00:27:39,266 --> 00:27:40,400
- How you doing, my man?
778
00:27:40,433 --> 00:27:42,400
- This is nice.
- Looking good, come on in.
779
00:27:42,400 --> 00:27:45,400
It is all coming together.
- Mm-hmm.
780
00:27:45,433 --> 00:27:46,700
- All come together.
781
00:27:46,700 --> 00:27:48,433
- Are you excited
to see the house?
782
00:27:48,433 --> 00:27:49,567
- I am.
- You're gonna love it.
783
00:27:49,567 --> 00:27:50,567
It's crazy.
784
00:27:50,567 --> 00:27:52,667
- Hey!
- Hi, honey, how are you?
785
00:27:52,700 --> 00:27:54,500
- Mwuah, mwuah.
- It's good to see you.
786
00:27:54,533 --> 00:27:56,767
- Enchanté!
Ha-ha-ha.
787
00:27:57,000 --> 00:27:57,767
- Mwuah.
788
00:27:58,000 --> 00:28:00,433
J.D., I might have some Gentry.
789
00:28:00,433 --> 00:28:01,700
- Hey.
- Hey, Shep.
790
00:28:01,734 --> 00:28:03,767
- How's it going, buddy?
- All right, good to see you.
791
00:28:04,000 --> 00:28:05,567
- Thomas knows how to
throw a good party.
792
00:28:05,600 --> 00:28:07,700
You know it's gonna be
top-notch service.
793
00:28:07,734 --> 00:28:09,567
- Glass of champagne?
- Yeah.
794
00:28:09,567 --> 00:28:12,300
- For when I offer wo--wonderful
words of wisdom
795
00:28:12,333 --> 00:28:14,300
after my speech.
796
00:28:14,300 --> 00:28:17,433
- But, uh, you don't know
about the
797
00:28:17,433 --> 00:28:19,500
other variables.
798
00:28:19,533 --> 00:28:22,100
- Shep, you were saying
you wanted a consensus.
799
00:28:22,133 --> 00:28:25,033
You know, when you marry a wife,
be true to who you want,
800
00:28:25,033 --> 00:28:27,333
not what your father wants
or your mother.
801
00:28:27,367 --> 00:28:30,734
- I was on time today because
I--I thought I'd miss a speech,
802
00:28:30,767 --> 00:28:32,333
a big, uh, sort of..
- Yeah.
803
00:28:32,367 --> 00:28:34,000
- Pontification.
[laughter]
804
00:28:34,033 --> 00:28:37,000
[whimsical music]
805
00:28:37,033 --> 00:28:38,300
- The people in this group
806
00:28:38,333 --> 00:28:40,166
have not been...
807
00:28:40,200 --> 00:28:42,600
very pleasant
to me at all.
808
00:28:42,600 --> 00:28:45,700
However, I'm ready to show
everyone that
809
00:28:45,734 --> 00:28:47,200
regardless of their behavior,
810
00:28:47,200 --> 00:28:49,600
mine is gonna be on point.
811
00:28:49,600 --> 00:28:51,333
- Kathryn!
- Hey.
812
00:28:51,333 --> 00:28:53,000
- Wow.
- Whoa.
813
00:28:53,033 --> 00:28:55,333
- Now we're all underdressed,
thanks a lot.
814
00:28:55,333 --> 00:28:58,200
- Hello!
You look gorgeous.
815
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
- You look gorgeous.
816
00:28:59,233 --> 00:29:00,333
- Champagne?
817
00:29:00,333 --> 00:29:03,066
- No, I'd like bourbon,
of course.
818
00:29:03,066 --> 00:29:04,667
- [chuckles]
819
00:29:04,700 --> 00:29:06,200
- Oh, I can't wait to
get that drink.
820
00:29:06,200 --> 00:29:08,200
I keep looking for it
like it's already here.
821
00:29:08,233 --> 00:29:09,734
- Bring us up to speed,
what's been going on
822
00:29:09,767 --> 00:29:11,333
with you two,
you wild cats?
823
00:29:11,367 --> 00:29:13,200
- Well, I had a child,
824
00:29:13,233 --> 00:29:14,734
and that was...
- Well, I knew that.
825
00:29:14,767 --> 00:29:16,600
- Interesting.
- Well, I knew that part.
826
00:29:18,266 --> 00:29:20,767
- Hi.
- Danni Baird.
827
00:29:20,767 --> 00:29:22,633
- Come in.
- Hi, princess.
828
00:29:22,633 --> 00:29:26,200
- Thomas, the wife hasn't seen
the, uh, house yet.
829
00:29:26,233 --> 00:29:27,500
Would you mind
showing up around?
830
00:29:27,500 --> 00:29:28,734
- Absolutely.
831
00:29:28,767 --> 00:29:30,233
- We excited about it.
832
00:29:30,266 --> 00:29:32,433
- Let's dos it.
Come on ups.
833
00:29:32,467 --> 00:29:34,033
- Ooh.
834
00:29:34,066 --> 00:29:35,567
- Unlike my house
on Church Street,
835
00:29:35,600 --> 00:29:37,467
we've got two patios.
836
00:29:37,500 --> 00:29:38,700
- Oh, this is nice.
- Yep.
837
00:29:38,734 --> 00:29:40,500
- All right,
this is called the study.
838
00:29:40,500 --> 00:29:41,633
- Love it.
839
00:29:41,667 --> 00:29:43,567
- So this is like the TV room,
just casual.
840
00:29:43,600 --> 00:29:44,567
[laughter]
841
00:29:44,600 --> 00:29:46,066
- You know, it's a bachelor pad.
842
00:29:46,100 --> 00:29:48,200
- You forget sometimes
'cause Thomas can be normal
843
00:29:48,233 --> 00:29:50,467
and then you see this, and
you're like, "Oh, yeah.
844
00:29:50,500 --> 00:29:52,400
Oh, yeah,
he's a real aristocrat."
845
00:29:52,433 --> 00:29:54,600
- I need to come in here
and put up pictures
846
00:29:54,633 --> 00:29:56,600
of Kensie and Julien
in black and white.
847
00:29:56,633 --> 00:29:58,266
- This is Kensie's room
right here.
848
00:29:58,266 --> 00:30:00,000
- Oh, don't tell anybody
the color yet!
849
00:30:00,033 --> 00:30:01,633
- Periwinkle.
- Damn it!
850
00:30:01,667 --> 00:30:03,033
- [laughs]
851
00:30:05,567 --> 00:30:08,533
- Oh, fancy.
852
00:30:08,533 --> 00:30:09,533
Hello!
853
00:30:09,567 --> 00:30:11,533
- Craig!
- Craig, Craig.
854
00:30:11,533 --> 00:30:12,533
- Holy sháá.
855
00:30:12,533 --> 00:30:14,533
This place is huge.
856
00:30:14,567 --> 00:30:15,767
- All right.
- Hey, buddy.
857
00:30:16,000 --> 00:30:17,266
- Good to see you.
Hey, darling.
858
00:30:17,266 --> 00:30:18,266
- Hi.
- Bonsoir.
859
00:30:18,266 --> 00:30:19,767
- You look nice.
- Hi.
860
00:30:20,000 --> 00:30:22,133
- Hey, how are you?
- Good, how are you?
861
00:30:22,133 --> 00:30:23,667
- Let me see you,
you look gorgeous.
862
00:30:23,700 --> 00:30:27,400
- Nice to see you.
Hi.
863
00:30:27,400 --> 00:30:29,400
[hip-hop instrumental music]
864
00:30:29,433 --> 00:30:31,300
Hi.
- Landon, how are you?
865
00:30:31,300 --> 00:30:32,533
- Good, how are you?
866
00:30:32,567 --> 00:30:34,166
[laughter]
867
00:30:34,166 --> 00:30:36,000
- I refuse to have
an awkward moment.
868
00:30:36,033 --> 00:30:39,567
Just carry on.
Keep calm.
869
00:30:39,567 --> 00:30:42,033
Hey.
- Hi.
870
00:30:42,033 --> 00:30:43,166
Why are we all up here?
871
00:30:43,166 --> 00:30:44,567
- I don't know.
- [giggles]
872
00:30:44,567 --> 00:30:48,633
I don't know what to say or do
or--even how to act, really.
873
00:30:48,667 --> 00:30:50,567
I'm going to the bar.
874
00:30:50,600 --> 00:30:52,166
God, I'm just gonna try
to relax
875
00:30:52,166 --> 00:30:55,400
and I'll just
have my cocktail in the corner.
876
00:30:55,433 --> 00:30:58,100
The house looks so good.
It's really come together.
877
00:30:58,133 --> 00:30:59,300
- Really amazing.
878
00:30:59,300 --> 00:31:00,700
Hey, hey, Kathryn.
879
00:31:00,700 --> 00:31:03,100
- Hello.
- Have you greeted Landon?
880
00:31:03,133 --> 00:31:04,533
- Who?
- Landon.
881
00:31:04,567 --> 00:31:05,700
- Who?
882
00:31:05,700 --> 00:31:08,133
- Landon.
Have you greeted her?
883
00:31:08,166 --> 00:31:10,367
- The house looks amazing.
- Thank you.
884
00:31:10,400 --> 00:31:13,333
- Just get it over with.
- Okay, well, anyway...
885
00:31:13,333 --> 00:31:15,333
- I'm not--I'm not trying
to make it bigger than it is,
886
00:31:15,367 --> 00:31:18,200
boo boo, I'm just saying,
be the hostess.
887
00:31:18,233 --> 00:31:21,266
- I'm not a--
I'm not the hostess though.
888
00:31:21,300 --> 00:31:22,467
- Do you want a cigarette?
- Sure.
889
00:31:22,500 --> 00:31:23,734
- I'm not--I'm not
politically correct.
890
00:31:23,767 --> 00:31:25,467
- You don't want people smoking
in your house without--
891
00:31:25,467 --> 00:31:27,266
- I don't give a sháá.
I grew up with people...
892
00:31:27,300 --> 00:31:28,333
- I know.
- Smoking in houses, in bars.
893
00:31:28,367 --> 00:31:29,400
- But now you've got children.
894
00:31:29,433 --> 00:31:31,066
You don't want smoke
around the babies.
895
00:31:31,066 --> 00:31:32,467
- Them--they're not
staying here yet.
896
00:31:32,467 --> 00:31:33,700
- Oh, God, no.
897
00:31:33,734 --> 00:31:35,734
- [laughs]
Thomas.
898
00:31:39,467 --> 00:31:41,734
- Are you uncomfortable at all
with Landon being here?
899
00:31:41,734 --> 00:31:43,667
- It feels like whenever we're
around each other
900
00:31:43,700 --> 00:31:45,734
there's a white elephant.
- The elephant in the room.
901
00:31:45,734 --> 00:31:47,066
- Neither one of us has
acknowledged it.
902
00:31:47,066 --> 00:31:48,066
And so that's still
where we're at.
903
00:31:48,100 --> 00:31:49,467
Other than that...
- It's awkward.
904
00:31:49,500 --> 00:31:51,333
- It's like I don't care,
but it's still there.
905
00:31:51,333 --> 00:31:53,333
- It's still there.
Well--
906
00:31:53,367 --> 00:31:54,333
- Who's this?
907
00:31:54,367 --> 00:31:55,633
both: Hey!
908
00:31:55,633 --> 00:31:57,767
- Y'all are all dressy!
- Oh, my gosh.
909
00:31:57,767 --> 00:32:00,367
- This is gorgeous.
- Hey, darling.
910
00:32:00,367 --> 00:32:01,633
- This is my first time
over here.
911
00:32:01,633 --> 00:32:03,233
both: How are you.
- Good to see you.
912
00:32:03,233 --> 00:32:05,433
- Nice to see you.
You look beautiful.
913
00:32:05,467 --> 00:32:08,100
- You look beautiful as well.
both: Nice to see you.
914
00:32:08,100 --> 00:32:10,700
- Let's be honest, the
old Kathryn, as we all know,
915
00:32:10,734 --> 00:32:13,100
does not wear
a fake smile.
916
00:32:15,633 --> 00:32:18,433
- But tonight, I have wiped
that Vaseline on,
917
00:32:18,467 --> 00:32:21,633
and I am going to give them all
the biggest grin.
918
00:32:24,233 --> 00:32:26,633
- All right, everybody!
Dinner is served.
919
00:32:26,633 --> 00:32:29,367
Shall we adjourn
to the dining room?
920
00:32:29,400 --> 00:32:32,066
There are name plates.
Shep, you're right here.
921
00:32:32,100 --> 00:32:33,367
- Yeah, I can see that.
922
00:32:33,400 --> 00:32:36,166
- Landon, here you are.
- Thank you.
923
00:32:36,200 --> 00:32:37,633
- Have a seat here.
924
00:32:40,266 --> 00:32:42,400
- Hi, Landon, how are you?
- Good, how are you?
925
00:32:42,400 --> 00:32:44,066
- Good.
- Here, come have a seat.
926
00:32:44,100 --> 00:32:45,734
- Hey, sweetheart.
927
00:32:45,767 --> 00:32:47,000
- I'm hungry.
I'm ready.
928
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
- All right.
[clinking glass]
929
00:32:48,433 --> 00:32:50,533
May there be silence
at this moment.
930
00:32:50,567 --> 00:32:53,000
I have a few words to
lay on you fine folks.
931
00:32:53,000 --> 00:32:54,333
- Lay on us?
- Hear, hear.
932
00:32:54,367 --> 00:32:57,000
- First of all, I want to thank
all of you for being here
933
00:32:57,000 --> 00:32:58,400
in my new home.
934
00:32:58,400 --> 00:33:01,400
It shows your support
for me,
935
00:33:01,433 --> 00:33:05,133
Kathryn, our young family.
936
00:33:05,133 --> 00:33:07,400
But this would not be
937
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
a Thomas Ravenel sit-down dinner
938
00:33:09,433 --> 00:33:13,000
without some wonderful
words of wisdom.
939
00:33:13,000 --> 00:33:16,667
[pensive music]
940
00:33:16,700 --> 00:33:19,133
- Oh, sháá.
941
00:33:19,166 --> 00:33:20,300
- Coming up...
942
00:33:20,333 --> 00:33:22,166
- It's your fault
more than anyone else's.
943
00:33:22,166 --> 00:33:25,367
- Hey, how much money is your
mommy giving you...
944
00:33:25,400 --> 00:33:27,033
- Thomas, Thomas!
- In allowance a year?
945
00:33:30,367 --> 00:33:30,667
[cymbal shimmers]
946
00:33:32,567 --> 00:33:35,000
- First of all, I want to thank
all of you for being here
947
00:33:35,033 --> 00:33:36,567
in my new home.
948
00:33:36,567 --> 00:33:41,166
It shows your support
for me, for Kathryn,
949
00:33:41,166 --> 00:33:43,300
our young family.
950
00:33:43,300 --> 00:33:45,400
But this would not be
951
00:33:45,433 --> 00:33:48,033
a Thomas Ravenel sit-down dinner
952
00:33:48,066 --> 00:33:50,367
without a speech.
953
00:33:50,400 --> 00:33:52,033
- And a third person reference.
954
00:33:52,033 --> 00:33:55,700
[laughter]
955
00:33:55,700 --> 00:33:57,033
- Silence.
956
00:33:57,033 --> 00:33:58,100
Silence, silence.
957
00:33:58,133 --> 00:33:59,567
[pensive marimba music]
958
00:33:59,567 --> 00:34:01,000
Could it be?
959
00:34:01,033 --> 00:34:04,333
Yes, it could.
Something's coming.
960
00:34:04,333 --> 00:34:07,433
Something...good.
961
00:34:07,467 --> 00:34:08,667
- Is this a speech?
- Ah.
962
00:34:08,700 --> 00:34:12,200
- Maybe tonight,
maybe tonight,
963
00:34:12,200 --> 00:34:13,700
maybe tonight...
964
00:34:15,166 --> 00:34:17,433
The opening phrases in a song
from "West Side Story."
965
00:34:17,467 --> 00:34:19,200
Tony.
[laughter]
966
00:34:19,200 --> 00:34:21,667
Thank God.
- Maria!
967
00:34:21,700 --> 00:34:24,300
- And with that,
968
00:34:24,333 --> 00:34:26,066
I would like to offer
969
00:34:26,100 --> 00:34:31,600
a few wonderful words of wisdom
970
00:34:31,633 --> 00:34:36,333
to each--all of you.
971
00:34:36,333 --> 00:34:39,467
To Kathryn, I would say that
972
00:34:39,467 --> 00:34:41,200
I'm very proud of you.
973
00:34:41,200 --> 00:34:44,066
With your second child,
you've been a wonderful mother.
974
00:34:44,100 --> 00:34:47,700
I could not have expected more.
I'm very proud of you.
975
00:34:47,734 --> 00:34:51,066
And I would just say
I'm very optimistic
976
00:34:51,100 --> 00:34:52,767
about the future.
977
00:34:53,000 --> 00:34:56,700
I would say to--
978
00:34:56,734 --> 00:34:59,467
I would say to Cameran--
979
00:34:59,500 --> 00:35:00,700
- Hold on tight!
- Cameran,
980
00:35:00,734 --> 00:35:02,734
I would say to you...
[indistinct chatter]
981
00:35:02,767 --> 00:35:05,233
- Hey. Guys.
- Hey.
982
00:35:05,266 --> 00:35:07,633
Silénce!
983
00:35:07,633 --> 00:35:09,066
I had three sisters.
984
00:35:09,100 --> 00:35:10,734
And you remind me of them.
985
00:35:10,767 --> 00:35:12,433
And they're all self-righteous.
986
00:35:12,467 --> 00:35:13,734
- What--what?
987
00:35:13,767 --> 00:35:14,767
- Who we on now?
988
00:35:14,767 --> 00:35:17,633
- They are judgmental.
989
00:35:17,633 --> 00:35:20,633
They are sanctimonious.
990
00:35:20,633 --> 00:35:22,700
- Thomas, why don't we wait till
after dinner?
991
00:35:22,734 --> 00:35:24,533
- Why do you think I'm
sanctimonious?
992
00:35:24,533 --> 00:35:26,266
- My dinner table.
993
00:35:26,300 --> 00:35:29,100
- This is proof
you should listen
994
00:35:29,133 --> 00:35:31,100
to your inner voice,
995
00:35:31,133 --> 00:35:32,367
which screamed at me,
996
00:35:32,400 --> 00:35:34,600
"Stay away."
997
00:35:34,633 --> 00:35:36,066
Why do you want me here
998
00:35:36,100 --> 00:35:38,734
if I'm self-righteous
and sanctimonious?
999
00:35:38,767 --> 00:35:41,066
- I don't know what
any of these words mean.
1000
00:35:41,100 --> 00:35:42,734
- I would say to Craig...
1001
00:35:42,767 --> 00:35:45,066
- No, it's okay.
1002
00:35:45,100 --> 00:35:46,266
- Craig,
1003
00:35:46,266 --> 00:35:49,333
don't pretend to be
someone you're not.
1004
00:35:49,367 --> 00:35:50,667
Just be who you are.
1005
00:35:50,667 --> 00:35:54,100
You're a great guy.
1006
00:35:54,133 --> 00:35:58,133
And I would say to...
1007
00:35:58,133 --> 00:35:59,100
- Whoa, whoa, whoa.
1008
00:35:59,133 --> 00:36:00,266
You--that's all you gave him?
1009
00:36:00,300 --> 00:36:02,533
- Yes, Shep, that's all.
- No, no, no, no, no.
1010
00:36:02,533 --> 00:36:03,667
- Hey!
1011
00:36:03,667 --> 00:36:06,667
I lost my place,
I got--have to start over now.
1012
00:36:06,700 --> 00:36:08,433
I'm getting a lot of
interruptions,
1013
00:36:08,433 --> 00:36:12,133
but I'm an armored tank
and they're like footmen.
1014
00:36:12,166 --> 00:36:14,300
I'ma run right over them.
I don't--
1015
00:36:14,333 --> 00:36:15,700
who--what are they gonna do?
1016
00:36:15,734 --> 00:36:19,166
I would say to Shep...
- Oh, no.
1017
00:36:19,166 --> 00:36:23,567
- Um, instead of trying to fááá
every girl in Charleston...
1018
00:36:23,567 --> 00:36:25,266
- Oh, but-but-but-but-but-but--
1019
00:36:25,300 --> 00:36:27,400
- Why not take a look at
the girl that,
1020
00:36:27,433 --> 00:36:31,166
you know, you admire
and adore?
1021
00:36:31,200 --> 00:36:33,567
You know, who is sitting
right over here.
1022
00:36:35,433 --> 00:36:37,266
- You may want to
revisit that.
1023
00:36:37,300 --> 00:36:39,233
Sometimes there's diamonds
in the backyard.
1024
00:36:39,266 --> 00:36:40,633
They look like
old rusty stones
1025
00:36:40,667 --> 00:36:42,033
then you shine them up and hey.
1026
00:36:42,033 --> 00:36:44,100
- Saying she's rusty?
- Hey! [laughs]
1027
00:36:45,066 --> 00:36:46,266
- I mean, I'm just dying.
1028
00:36:46,300 --> 00:36:48,133
All I want to do
is crawl under the table.
1029
00:36:48,166 --> 00:36:50,200
It's so mortifying.
1030
00:36:50,200 --> 00:36:51,467
- I want to finish.
1031
00:36:51,467 --> 00:36:54,333
Okay, I want to say
1032
00:36:54,333 --> 00:36:57,066
one thing to Landon.
1033
00:36:57,100 --> 00:36:59,400
You know, you've been
a little catty.
1034
00:36:59,433 --> 00:37:00,734
- Oh, my God.
1035
00:37:00,767 --> 00:37:03,000
- You've been a little...
- I haven't done anything.
1036
00:37:03,033 --> 00:37:05,066
- Disrespectful towards Kathryn
and about my child.
1037
00:37:05,066 --> 00:37:06,533
- I haven't ever
said anything about you.
1038
00:37:06,567 --> 00:37:08,333
Thomas, I've tried to be
her friend for years.
1039
00:37:08,367 --> 00:37:10,066
She's the one that told me to
fááá off and--
1040
00:37:10,100 --> 00:37:12,200
- Guys!
- Let me finish, let me finish.
1041
00:37:12,200 --> 00:37:13,300
- Okay, okay.
Hold on. Stop.
1042
00:37:13,333 --> 00:37:15,333
- Sit down.
I--I'm not done.
1043
00:37:15,333 --> 00:37:17,166
- I feel vindicated.
1044
00:37:17,200 --> 00:37:19,700
For once, Thomas
is sticking by my side
1045
00:37:19,734 --> 00:37:21,066
and sticking by the truth.
1046
00:37:21,100 --> 00:37:22,567
And that's a big deal.
1047
00:37:22,600 --> 00:37:24,200
- Can we--
- Hold on, stop.
1048
00:37:24,200 --> 00:37:26,066
They said hi to each other
and were cordial,
1049
00:37:26,066 --> 00:37:27,400
which is a huge step.
1050
00:37:27,433 --> 00:37:29,100
- I've never said
anything to her.
1051
00:37:29,133 --> 00:37:30,734
- Hold on. Stop. You stop.
- Ever.
1052
00:37:30,767 --> 00:37:32,600
- You got to be gentle
about sháá, man.
1053
00:37:32,633 --> 00:37:33,767
- I don't pull punches.
1054
00:37:34,000 --> 00:37:35,500
- They haven't seen each other
in months.
1055
00:37:35,500 --> 00:37:37,166
- Dude, I don't hold back.
1056
00:37:37,200 --> 00:37:39,500
- You're trying to blame me
and it's bullsháá.
1057
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
Kathryn's the one
who spread nasty things
1058
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
about Thomas and I,
1059
00:37:42,500 --> 00:37:44,100
but he wants to make it
my fault.
1060
00:37:44,100 --> 00:37:47,500
I've never done anything to her
and you know it, Thomas.
1061
00:37:47,500 --> 00:37:49,367
- But I--I would like
for you two
1062
00:37:49,400 --> 00:37:51,367
to be--friends.
[indistinct chatter]
1063
00:37:51,400 --> 00:37:53,433
- His heart's
in the right place!
1064
00:37:53,467 --> 00:37:55,734
- It's your fault
more than anyone else's.
1065
00:37:55,767 --> 00:37:57,500
Sháá.
1066
00:37:57,533 --> 00:37:59,033
[cymbal shimmers darkly]
1067
00:37:59,066 --> 00:38:01,233
You and Landon are friends, man.
1068
00:38:01,233 --> 00:38:03,433
Any angst that Kathryn
might have
1069
00:38:03,467 --> 00:38:05,233
over your relationship
with Landon
1070
00:38:05,233 --> 00:38:07,066
is not Landon's fault.
1071
00:38:07,100 --> 00:38:08,734
It takes two to tango here.
1072
00:38:08,767 --> 00:38:10,100
- Why are you giving me sháá?
1073
00:38:10,133 --> 00:38:12,266
- Because, man--
- Hey, how much money
1074
00:38:12,300 --> 00:38:14,767
is your Mommy giving you?
- Thomas, Thomas!
1075
00:38:15,000 --> 00:38:16,667
- How much allowance
is your mommy giving you?
1076
00:38:16,667 --> 00:38:19,400
I'm a self-made man.
This is my house.
1077
00:38:19,400 --> 00:38:21,367
I can do what the fááá
I want to do.
1078
00:38:21,400 --> 00:38:22,600
- Go ahead.
Do whatever you like.
1079
00:38:22,633 --> 00:38:24,000
- I'm a real man,
you're a pussy.
1080
00:38:24,000 --> 00:38:25,233
- T, T, T, T, T.
- All right.
1081
00:38:25,266 --> 00:38:27,133
This has been great.
- You are what you eat, right?
1082
00:38:27,166 --> 00:38:29,266
- No, no, no, no, no, no.
- All right, let's take a break.
1083
00:38:29,266 --> 00:38:30,533
- No, I'm not gonna
sit here and--
1084
00:38:30,533 --> 00:38:32,133
- Sanctimonious bitch,
get out of here.
1085
00:38:32,133 --> 00:38:33,667
- Thomas. Thomas.
- Go. Leave.
1086
00:38:33,667 --> 00:38:35,266
- Let's all take a deep breath.
1087
00:38:35,266 --> 00:38:36,667
- Get out of here.
- Come on, man, come on.
1088
00:38:36,700 --> 00:38:37,667
- Go!
Get out!
1089
00:38:37,700 --> 00:38:39,200
You want to leave my house?
Bye!
1090
00:38:39,233 --> 00:38:40,667
- Thomas, why are you
acting like this?
1091
00:38:40,700 --> 00:38:42,600
- You're attacking me!
I'm being nice!
1092
00:38:42,633 --> 00:38:43,767
- You're being nice?
- Yeah!
1093
00:38:44,000 --> 00:38:45,266
- I'm not doing this.
- Are you ser--
1094
00:38:45,266 --> 00:38:46,667
- You jump on my back,
1095
00:38:46,667 --> 00:38:48,400
you will crawl off bleeding.
1096
00:38:48,433 --> 00:38:50,000
You jump on my back,
1097
00:38:50,000 --> 00:38:52,100
you will crawl off bleeding,
motherfáááer.
1098
00:38:52,133 --> 00:38:53,567
- Son, I am not
worried about you.
1099
00:38:53,567 --> 00:38:55,433
- You're not?
Want to go outside?
1100
00:38:55,433 --> 00:38:56,700
- Stop.
- You want to walk outside?
1101
00:38:56,734 --> 00:38:58,166
- Oh, yeah.
- Come on.
1102
00:38:58,166 --> 00:38:59,667
- No, no, no, no, no, no.
Thomas, Thomas.
1103
00:38:59,700 --> 00:39:02,567
Thomas...
- Let's go.
1104
00:39:02,567 --> 00:39:04,166
- Coming up...
1105
00:39:04,166 --> 00:39:06,300
- You're attacking Thomas.
- I'm not attacking Thomas!
1106
00:39:06,300 --> 00:39:07,500
- Stop yelling.
1107
00:39:07,533 --> 00:39:09,000
You sound like
a fáááing dolphin.
1108
00:39:12,367 --> 00:39:12,700
- You jump on my back,
1109
00:39:14,300 --> 00:39:16,033
you will crawl off bleeding,
motherfáááer.
1110
00:39:16,066 --> 00:39:17,300
- Son, I am not
worried about you.
1111
00:39:17,300 --> 00:39:18,567
- You're not?
Want to go outside?
1112
00:39:18,567 --> 00:39:19,567
- No, no, no.
- Stop.
1113
00:39:19,567 --> 00:39:21,033
- You want to walk outside?
Come on.
1114
00:39:21,066 --> 00:39:22,400
- No, no, no, no, no, Thomas.
- Stop.
1115
00:39:22,433 --> 00:39:23,400
- Let's go.
1116
00:39:23,433 --> 00:39:26,400
[dramatic music]
1117
00:39:26,433 --> 00:39:27,500
You ain't a competition.
1118
00:39:27,533 --> 00:39:29,667
- Dude, I don't ever
try to compete with you.
1119
00:39:29,700 --> 00:39:31,700
That's unfair
because you're less than me.
1120
00:39:31,700 --> 00:39:33,300
You're less.
1121
00:39:33,333 --> 00:39:35,467
I'm greater than.
- I really don't give a sháá.
1122
00:39:35,467 --> 00:39:36,700
- Get out.
- I'm greater than.
1123
00:39:36,734 --> 00:39:38,734
- Go! Get out. Get out.
- I know you are, you're not...
1124
00:39:38,734 --> 00:39:40,333
- He's past it.
- I'm great.
1125
00:39:40,367 --> 00:39:42,667
- All right, let's bring on
the first course.
1126
00:39:42,700 --> 00:39:45,533
- Thomas, when he gets upset,
he's very, what I would call,
1127
00:39:45,567 --> 00:39:46,600
reactionary.
1128
00:39:46,600 --> 00:39:49,166
My impression was
Thomas was trying to
1129
00:39:49,200 --> 00:39:51,600
make a stand for Kathryn.
1130
00:39:51,600 --> 00:39:54,467
And I think it went...
[clicks tongue]
1131
00:39:54,467 --> 00:39:56,533
- He's a fáááing trust fund
baby, he doesn't do sháá.
1132
00:39:56,567 --> 00:39:59,200
- One second, one second.
- Boarding school pussy!
1133
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
- I complimented this
fáááing little bitch!
1134
00:40:01,200 --> 00:40:02,600
- Thomas, can I tell you--
1135
00:40:02,600 --> 00:40:05,433
- Sanctimonious, self-righteous.
Couldn't handle a compliment.
1136
00:40:05,467 --> 00:40:07,000
- He's fáááed up.
1137
00:40:07,033 --> 00:40:08,066
- I'm leaving.
1138
00:40:08,066 --> 00:40:09,600
- Thomas, you're a Ravenel.
- Yeah.
1139
00:40:09,600 --> 00:40:11,066
- You're a Charlestonian.
1140
00:40:11,066 --> 00:40:13,333
- This little bitch is attacking
the mother of my children.
1141
00:40:13,333 --> 00:40:14,533
- Listen, stop talking!
1142
00:40:14,567 --> 00:40:17,333
- Act like a goddamn man,
a grown-ass man.
1143
00:40:17,367 --> 00:40:19,200
- So now I'm being pilloried
for defending
1144
00:40:19,233 --> 00:40:20,367
the mother of my children?
1145
00:40:20,400 --> 00:40:21,633
Everybody can leave.
1146
00:40:21,633 --> 00:40:23,333
Everybody get the fááá
out of here.
1147
00:40:23,367 --> 00:40:24,633
- It's over.
- Thomas.
1148
00:40:24,667 --> 00:40:26,433
I've been a good friend to you
and you just
1149
00:40:26,467 --> 00:40:29,033
threw me under the bus.
- But you know what?
1150
00:40:29,066 --> 00:40:30,467
- I've been a really good
friend to you.
1151
00:40:30,500 --> 00:40:31,767
So you know what?
I'm done.
1152
00:40:31,767 --> 00:40:33,633
I'm done with you--
- You're not a good friend,
1153
00:40:33,633 --> 00:40:35,500
though, like, seriously.
- You don't know sháá, Kathryn.
1154
00:40:35,533 --> 00:40:37,166
- You don't know sháá,
that's why you're leaving
1155
00:40:37,200 --> 00:40:38,367
'cause you don't have
anything to say.
1156
00:40:38,367 --> 00:40:39,700
Dumbass.
- Are you kidding me?
1157
00:40:39,734 --> 00:40:41,166
I'm leaving because I'm not
gonna sit here...
1158
00:40:41,200 --> 00:40:42,500
- Because no one wanted
you here.
1159
00:40:42,500 --> 00:40:44,233
- Then why was I invited if no
one wanted me here, Kathryn?
1160
00:40:44,233 --> 00:40:45,567
- Because we wanted
to rise above it,
1161
00:40:45,600 --> 00:40:47,100
but like, honestly,
if you're gonna be a bitch.
1162
00:40:47,133 --> 00:40:48,633
- Kathryn, you don't even know
how to rise above it.
1163
00:40:48,633 --> 00:40:50,166
- Go away.
- I'm not being a bitch.
1164
00:40:50,200 --> 00:40:52,233
- But you guys were fine...
- You're attacking Thomas.
1165
00:40:52,266 --> 00:40:53,333
- I'm not attacking Thomas!
1166
00:40:53,367 --> 00:40:54,500
- Stop yelling.
1167
00:40:54,500 --> 00:40:56,700
You sound like
a fáááing dolphin.
1168
00:40:56,734 --> 00:40:58,266
- Come on, guys.
- You're such trash.
1169
00:40:58,266 --> 00:40:59,633
I'm done.
- Okay, and walk away...
1170
00:40:59,667 --> 00:41:01,133
[British accent] Darling.
- Okay.
1171
00:41:01,133 --> 00:41:03,734
- With your lies
of everything in your life.
1172
00:41:03,767 --> 00:41:06,000
- Landon, hold on.
- I'm leaving.
1173
00:41:06,000 --> 00:41:07,767
This is ridiculous.
1174
00:41:08,000 --> 00:41:09,333
- Where's Naomie?
1175
00:41:09,367 --> 00:41:11,467
- Stay close to me.
I don't know what's going on.
1176
00:41:11,500 --> 00:41:13,467
[dramatic music]
1177
00:41:13,500 --> 00:41:15,133
- Everybody get
the fááá out of here.
1178
00:41:15,133 --> 00:41:17,400
- Naomie's grabbing her purse,
Landon, will you wait for her?
1179
00:41:17,433 --> 00:41:18,500
- I'm not--I'm locking
this gate.
1180
00:41:18,533 --> 00:41:19,633
- Thomas!
- Good-bye, everybody!
1181
00:41:19,667 --> 00:41:21,100
- Let Naomie out!
- I'm locking the gate.
1182
00:41:21,133 --> 00:41:22,266
- "Oh, my God, let 'em out."
1183
00:41:22,266 --> 00:41:23,266
Fáááing losers!
1184
00:41:23,266 --> 00:41:25,000
- You white trash loser.
1185
00:41:25,000 --> 00:41:26,600
- Thomas, Thomas, Thomas,
not on the street.
1186
00:41:26,633 --> 00:41:28,000
- Get out of here.
Go.
1187
00:41:28,000 --> 00:41:29,400
Get the fááá off my property.
1188
00:41:29,400 --> 00:41:32,266
- Go, go, go, go, go, go.
- Go!
1189
00:41:32,266 --> 00:41:33,734
- Don't invite us next time.
1190
00:41:33,767 --> 00:41:36,467
- Sh--stop. Don't--
Thom--Thomas.
1191
00:41:36,500 --> 00:41:37,467
Thomas, Thomas.
1192
00:41:37,500 --> 00:41:39,133
- Why don't you come in here?
1193
00:41:39,166 --> 00:41:40,400
You want to fááá with me,
assáááá?
1194
00:41:40,433 --> 00:41:41,433
- No, no, no, no, no, no.
1195
00:41:41,433 --> 00:41:43,166
[gate unlatches]
No, no, no, no, no, no.
1196
00:41:43,166 --> 00:41:44,533
- You want to fááá
with me, assáááá?
1197
00:41:44,567 --> 00:41:46,166
- No, no, no, no.
- You want to fááá with me?
1198
00:41:46,200 --> 00:41:48,367
[all speaking at once]
1199
00:41:48,400 --> 00:41:50,700
- Get inside.
Get inside.
1200
00:41:50,700 --> 00:41:52,166
- Fááá...
- Get inside.
1201
00:41:52,200 --> 00:41:54,734
- What the fááá, y'all,
I'm shaking.
1202
00:41:56,734 --> 00:41:59,700
- On the next episode
of "Southern Charm"...
1203
00:41:59,700 --> 00:42:01,400
- Get inside. Come on.
- What?
1204
00:42:01,433 --> 00:42:02,767
I'm fine.
[laughs]
1205
00:42:03,000 --> 00:42:04,367
- No one likes
to hear the truth.
1206
00:42:04,400 --> 00:42:06,000
- It was a planned attack.
1207
00:42:06,033 --> 00:42:07,367
It wasn't a dinner...
- You think so?
1208
00:42:07,400 --> 00:42:09,500
- A leopard does not
change its spots.
1209
00:42:09,533 --> 00:42:12,033
- I want to talk about
what you said to me.
1210
00:42:12,033 --> 00:42:13,300
- What?
1211
00:42:13,300 --> 00:42:15,367
- The "I think I'm
in love with you" line.
1212
00:42:15,400 --> 00:42:17,633
- I haven't been completely
forthright with you.
1213
00:42:17,667 --> 00:42:19,166
- Okay, what are
you talking about?
1214
00:42:19,166 --> 00:42:20,700
Like, what are you getting at?
1215
00:42:20,734 --> 00:42:23,433
- Landon can't be
in your life.
1216
00:42:23,467 --> 00:42:26,333
You have to
draw the line with her.
1217
00:42:26,367 --> 00:42:28,700
- I agree.
1218
00:42:28,734 --> 00:42:31,333
- Thank you all for coming out
to the Founder's Ball.
1219
00:42:31,333 --> 00:42:32,600
Go. Drink. Have fun.
1220
00:42:32,600 --> 00:42:36,266
[dramatic music flourishes]
1221
00:42:40,200 --> 00:42:41,700
- Seriously.
It's kind of weird.
1222
00:42:41,734 --> 00:42:44,333
- Good evening.
- Hey, how are you?
1223
00:42:44,333 --> 00:42:46,467
Good to see you.
- I'm good.
1224
00:42:46,500 --> 00:42:48,333
- Let's just you, Kathryn, and I
all talk.
1225
00:42:48,333 --> 00:42:50,133
- Let's talk about
it then, Thomas.
1226
00:42:50,166 --> 00:42:52,200
- Yeah.
- Thomas.
1227
00:42:52,200 --> 00:42:54,533
You better--
1228
00:42:54,567 --> 00:42:56,066
Be accountable
for what you've done!
1229
00:42:56,100 --> 00:42:57,600
- I have done nothing--
- Look me in the eye
1230
00:42:57,600 --> 00:43:00,033
and say you've done nothing.
- I've done nothing!
1231
00:43:00,066 --> 00:43:01,467
- Then you're fáááing crazy.
1232
00:43:01,500 --> 00:43:03,066
[intense music flourishes]
1233
00:43:03,100 --> 00:43:06,033
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
88963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.