All language subtitles for Southern.Charm.S03E11.Words.of.Wisdom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,734 --> 00:00:03,200 - Previously on 2 00:00:03,200 --> 00:00:03,533 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,266 - Who is that? 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,100 - Want to meet your little brother? 5 00:00:07,133 --> 00:00:09,133 - Well, there's a new saint in the Holy City. 6 00:00:09,166 --> 00:00:11,500 - Here's to Julien, my little uncircumcised boy. 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,433 - Even though Saint Julien's arrival doesn't 8 00:00:13,433 --> 00:00:16,433 absolve T-Rav of all his sins, it just may have the power 9 00:00:16,467 --> 00:00:18,400 to get the hot mess express back on track. 10 00:00:19,700 --> 00:00:22,166 This is much different than after our first baby, huh? 11 00:00:22,166 --> 00:00:23,567 - Mm-hmm. 12 00:00:23,567 --> 00:00:26,000 - And just when Landon decided to take her biggest risk... 13 00:00:26,033 --> 00:00:27,266 - Maybe I love you. 14 00:00:27,300 --> 00:00:30,300 - She was swiftly cut back down to size. 15 00:00:30,300 --> 00:00:32,533 - The angel investors that I know in New York, 16 00:00:32,567 --> 00:00:34,567 they would laugh you out of the room. 17 00:00:34,567 --> 00:00:37,166 - Meanwhile, when Patricia invited over all the laddies 18 00:00:37,166 --> 00:00:38,734 to celebrate Thomas' new baby... 19 00:00:38,734 --> 00:00:41,000 - Whoa. [laughter] 20 00:00:41,033 --> 00:00:42,567 - It quickly devolved into a question of 21 00:00:42,600 --> 00:00:43,700 who's the daddy? 22 00:00:43,734 --> 00:00:45,300 - Test was inconclusive. 23 00:00:45,333 --> 00:00:46,600 - [groans] Oh, Jesus. 24 00:00:46,633 --> 00:00:48,266 - We hope that it's yours. 25 00:00:48,300 --> 00:00:52,400 - It wouldn't be the first time she's told big time lies. 26 00:00:52,433 --> 00:00:53,734 - Duh. 27 00:00:53,734 --> 00:00:56,066 We were all thinking it. 28 00:00:56,100 --> 00:00:57,600 [Mia Sable's "It's Easy"] 29 00:00:57,600 --> 00:01:00,300 - ♪ Mm-hmm, he's got money ♪ 30 00:01:00,333 --> 00:01:02,200 ♪ He's in magazines ♪ 31 00:01:02,200 --> 00:01:03,734 ♪ He's got more honeys ♪ 32 00:01:03,734 --> 00:01:06,467 ♪ Than any honeybee ♪ 33 00:01:06,467 --> 00:01:08,467 ♪ Ba-ba doo ♪ 34 00:01:08,467 --> 00:01:10,200 ♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪ 35 00:01:10,200 --> 00:01:11,734 ♪ It's easy ♪ 36 00:01:11,767 --> 00:01:14,200 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 37 00:01:14,233 --> 00:01:16,133 ♪ Mm-hmm ♪ 38 00:01:16,166 --> 00:01:19,133 [upbeat jazzy music] 39 00:01:19,166 --> 00:01:27,200 ♪ ♪ 40 00:01:30,767 --> 00:01:32,233 - Ooh. 41 00:01:32,233 --> 00:01:33,233 [gasps] 42 00:01:33,233 --> 00:01:34,333 [both laugh] 43 00:01:34,367 --> 00:01:36,100 Oh, my goodness. - That's Chauncey. 44 00:01:36,133 --> 00:01:39,633 The granddog. - I'll take a granddog any day. 45 00:01:39,633 --> 00:01:42,000 [playful music] 46 00:01:43,100 --> 00:01:45,467 - So I just put down Kensie. 47 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 - Julien. 48 00:01:47,333 --> 00:01:49,633 - My goodness, he has changed in just one week. 49 00:01:49,633 --> 00:01:50,633 - I know. 50 00:01:50,633 --> 00:01:53,367 [club music] 51 00:01:53,400 --> 00:01:55,233 [knocking] 52 00:01:55,266 --> 00:01:57,567 - Hello, how are you doing? - Hey, how you doing? 53 00:01:57,600 --> 00:02:00,066 - Good to see you again. - You too. 54 00:02:00,100 --> 00:02:02,266 Oh, this place is coming together, all right, Kathryn. 55 00:02:02,266 --> 00:02:04,000 - How are you? - Good, how are you? 56 00:02:04,033 --> 00:02:05,467 You look good. - You look nice. 57 00:02:05,500 --> 00:02:06,667 Thank you. - You too. 58 00:02:06,667 --> 00:02:09,066 - Yeah, the little man's right over there. 59 00:02:09,100 --> 00:02:10,066 - Oh, wow. 60 00:02:10,100 --> 00:02:11,266 Look how tiny he is. 61 00:02:11,266 --> 00:02:13,100 - I know. He's a little wee one. 62 00:02:13,133 --> 00:02:14,200 - Aww. 63 00:02:14,233 --> 00:02:15,667 - Who do you think he looks like? 64 00:02:15,667 --> 00:02:18,066 Thomas or me? [chuckles] 65 00:02:18,100 --> 00:02:20,400 - The nose is Thomas, but the eyes are you. 66 00:02:20,400 --> 00:02:21,767 - Aww. Yeah. 67 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 - Let's be honest, 68 00:02:23,033 --> 00:02:24,266 all babies look the same. 69 00:02:24,266 --> 00:02:26,400 But Kathryn looks really happy. 70 00:02:26,400 --> 00:02:30,266 Maybe it doesn't matter who the real dad is. 71 00:02:30,300 --> 00:02:32,000 What's it like having two now? 72 00:02:32,033 --> 00:02:33,667 - Honestly, much easier than I thought. 73 00:02:33,667 --> 00:02:34,667 - Yeah? 74 00:02:34,700 --> 00:02:36,333 - Like, I'm really proud of Thomas. 75 00:02:36,367 --> 00:02:38,000 He's stepping up to the plate, you know? 76 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 - That's good. 77 00:02:39,000 --> 00:02:40,767 - Hey. I'm Daddy. 78 00:02:41,000 --> 00:02:42,266 - [sneezes] - Bless you. 79 00:02:42,266 --> 00:02:44,300 There you go. Here. Yush. 80 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 Hmm? 81 00:02:45,333 --> 00:02:46,533 - With Kensie, I felt like 82 00:02:46,567 --> 00:02:48,567 I was, like, always fighting with Thomas. 83 00:02:48,567 --> 00:02:50,033 I mean, I used to try to control him 84 00:02:50,033 --> 00:02:51,533 all the time, you know? - Really? 85 00:02:51,567 --> 00:02:53,000 - Right now it feels like 86 00:02:53,033 --> 00:02:54,767 the family that I've always wanted is kind of 87 00:02:55,000 --> 00:02:56,033 within reach. 88 00:02:56,066 --> 00:02:58,000 Something's clicking this time. 89 00:02:58,033 --> 00:02:59,266 - Oh, yeah? - Yeah. 90 00:02:59,300 --> 00:03:00,533 It's almost there. 91 00:03:00,567 --> 00:03:02,433 - When's he start to do stuff? 92 00:03:02,467 --> 00:03:04,033 - I don't know. 93 00:03:04,066 --> 00:03:07,033 [upbeat jazzy music] 94 00:03:07,066 --> 00:03:10,433 ♪ ♪ 95 00:03:10,467 --> 00:03:11,700 - Tomás! - J.D., what's up? 96 00:03:11,700 --> 00:03:13,533 - How you doing, brother? - Hi, good to see you. 97 00:03:13,567 --> 00:03:15,433 - Good to see you, all right. - It's hot out there. 98 00:03:15,433 --> 00:03:16,767 - Oh, let's get something to drink. 99 00:03:17,000 --> 00:03:18,567 - Hi, gentlemen. - Hey, gorgeous, how are you? 100 00:03:18,600 --> 00:03:19,667 - How are you doing today? 101 00:03:19,700 --> 00:03:21,000 Can I get you two anything to drink? 102 00:03:21,033 --> 00:03:22,300 - Gentry and ginger, please. 103 00:03:22,300 --> 00:03:24,367 - Uh, sauvignon blanc. 104 00:03:24,400 --> 00:03:26,734 Okay. - Sure. 105 00:03:26,734 --> 00:03:29,333 - So how's the world of Tómas? 106 00:03:29,333 --> 00:03:30,734 - Well, I'm-- 107 00:03:30,734 --> 00:03:33,333 a little conflicted. 108 00:03:33,367 --> 00:03:36,200 Patricia just threw a party to celebrate the birth of my child 109 00:03:36,233 --> 00:03:38,266 where I was interrogated. 110 00:03:38,300 --> 00:03:41,166 - Thomas, are you gonna do another paternal-type test? 111 00:03:41,200 --> 00:03:44,000 - I don't know anybody that's ever had to have 112 00:03:44,033 --> 00:03:48,400 one paternity test, and you've had to have two. 113 00:03:48,433 --> 00:03:51,600 - Well, you know, my heart's in the right place. 114 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 Right? - Yeah. 115 00:03:52,633 --> 00:03:54,333 But still, I'm, you know, 116 00:03:54,333 --> 00:03:56,200 having to listen to all this. - Yeah. 117 00:03:56,200 --> 00:03:58,066 Well, it's because we all care about you. 118 00:03:58,066 --> 00:03:59,400 The whole scenario is tough. 119 00:03:59,433 --> 00:04:01,700 - But I--I do think that Kathryn, 120 00:04:01,734 --> 00:04:03,133 she's done a 180. 121 00:04:03,166 --> 00:04:06,000 She's being the sweet Kathryn that I know and love, 122 00:04:06,033 --> 00:04:07,367 the person that I want to be with. 123 00:04:07,367 --> 00:04:10,633 And ultimately I would love for us to live under one roof. 124 00:04:10,633 --> 00:04:12,433 - Be careful what you wish for. - Yeah. 125 00:04:12,467 --> 00:04:14,633 - [laughs] 126 00:04:14,667 --> 00:04:16,600 I think it's in his best interest 127 00:04:16,633 --> 00:04:18,433 to have a paternity test. 128 00:04:18,467 --> 00:04:19,567 But at the same time, 129 00:04:19,600 --> 00:04:22,100 Thomas is such a gentlemen that 130 00:04:22,100 --> 00:04:24,367 even if he knew that baby wasn't his, 131 00:04:24,367 --> 00:04:25,734 he would say it was. 132 00:04:25,767 --> 00:04:27,333 - I mean, she's my family. 133 00:04:27,367 --> 00:04:30,233 And ultimately, I would love for us--all of us-- 134 00:04:30,266 --> 00:04:31,633 to accept that. 135 00:04:31,633 --> 00:04:34,500 So that's why I'm hosting a dinner party, 136 00:04:34,500 --> 00:04:37,333 Friday, to showcase my house, 137 00:04:37,367 --> 00:04:41,100 and to celebrate the birth of my new son. 138 00:04:41,133 --> 00:04:43,767 A lot of people have been judgmental, 139 00:04:43,767 --> 00:04:46,433 but I feel a need to have their support. 140 00:04:46,467 --> 00:04:48,667 I think with their wind at my back, 141 00:04:48,667 --> 00:04:51,467 Kathryn and I can make even more progress. 142 00:04:51,500 --> 00:04:54,367 - Are you gonna invite Whitney and Patricia? 143 00:04:54,400 --> 00:04:56,100 - Um. 144 00:04:56,133 --> 00:04:57,100 No. 145 00:04:57,133 --> 00:04:59,500 Kathryn, obviously, is coming. 146 00:04:59,533 --> 00:05:01,500 I mean, last thing I want to do 147 00:05:01,533 --> 00:05:05,133 is create an environment where there's arguments. 148 00:05:05,133 --> 00:05:06,533 - What about Landon? 149 00:05:06,533 --> 00:05:09,200 Kathryn seems to really enjoy her. 150 00:05:09,233 --> 00:05:10,533 - Beating up on her? - [laughs] 151 00:05:10,533 --> 00:05:13,734 - You know, I think that we're gonna invite Landon. 152 00:05:13,767 --> 00:05:15,266 - Oh. Okay. 153 00:05:15,266 --> 00:05:16,767 - You know, we can work out differences. 154 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 You know, I feel like I need to give this a try. 155 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 I really want Landon and Kathryn to be friends 156 00:05:23,000 --> 00:05:25,133 because I enjoy Landon's company. 157 00:05:25,133 --> 00:05:27,667 I--I don't want to make her enemies my enemies. 158 00:05:27,700 --> 00:05:28,767 - No. 159 00:05:29,000 --> 00:05:30,633 - It's not the Hatfields and McCoys. 160 00:05:30,667 --> 00:05:34,300 We're not in West Virginia. - [laughs] 161 00:05:34,300 --> 00:05:37,433 [jazzy music] 162 00:05:37,433 --> 00:05:39,433 - This is my favorite soup in the whole world. 163 00:05:39,467 --> 00:05:41,033 - Coconut soup. 164 00:05:41,033 --> 00:05:43,700 - You could just, like, have this and everything's better. 165 00:05:43,700 --> 00:05:45,233 - Yes. - Let's start with wine. 166 00:05:45,266 --> 00:05:48,000 All right, you're set. I'll follow you out there. 167 00:05:48,033 --> 00:05:49,266 - I haven't seen you in a few days. 168 00:05:49,300 --> 00:05:50,567 - I know. 169 00:05:50,600 --> 00:05:53,433 - Whatever happened with that meeting you had going on? 170 00:05:53,433 --> 00:05:56,433 - Well, it didn't go as well as planned. 171 00:05:56,433 --> 00:05:57,500 [sighs] You know. 172 00:05:57,533 --> 00:05:58,667 And I kind of fáááed up. 173 00:05:58,700 --> 00:06:02,000 He wanted to see, like, the whole prototype ready to go 174 00:06:02,033 --> 00:06:03,166 and I'm just not there yet. 175 00:06:03,166 --> 00:06:06,000 You know, I've never programmed a website. 176 00:06:06,033 --> 00:06:07,033 I mean, I've just been, like 177 00:06:07,066 --> 00:06:09,033 floundering around for years now. 178 00:06:09,033 --> 00:06:11,300 Doing, you know, jumping from one thing to another. 179 00:06:11,333 --> 00:06:13,266 - Then you have to put 100% into it. 180 00:06:13,300 --> 00:06:15,066 - I'm not just fáááing around. 181 00:06:15,066 --> 00:06:16,467 - I'm just saying that, like, 182 00:06:16,500 --> 00:06:19,467 there's a lot of great jobs out there 183 00:06:19,467 --> 00:06:22,133 that actually pay salaries and give you, like, 184 00:06:22,166 --> 00:06:26,066 health benefits, and like, give you stability and security, 185 00:06:26,066 --> 00:06:27,533 like... 186 00:06:29,166 --> 00:06:31,333 And that's the only thing that's upsetting is that 187 00:06:31,333 --> 00:06:33,200 I feel like ever since you got divorced, 188 00:06:33,233 --> 00:06:35,133 you just don't have that security. 189 00:06:35,166 --> 00:06:36,700 - I just don't understand why you--like-- 190 00:06:36,734 --> 00:06:38,600 you're getting upset about my stability. 191 00:06:38,633 --> 00:06:40,700 It's just like, you know, I just like hear Mom's voice 192 00:06:40,734 --> 00:06:42,333 in my head, like, "Well, if you had just 193 00:06:42,333 --> 00:06:44,266 stayed married, this wouldn't be your problem." 194 00:06:44,300 --> 00:06:46,600 - You know, my generation, we came from a different place. 195 00:06:46,600 --> 00:06:48,734 We--you just kind of powered yourself through 196 00:06:48,734 --> 00:06:50,200 some of those rough times. 197 00:06:50,200 --> 00:06:52,467 - I just get worried, that's all. 198 00:06:52,500 --> 00:06:54,367 - I'm the oldest sister and I feel like 199 00:06:54,367 --> 00:06:55,767 just the youngest, like I feel like 200 00:06:55,767 --> 00:06:57,367 I'm just getting left behind. 201 00:06:57,367 --> 00:06:58,433 You got your salon. 202 00:06:58,467 --> 00:07:00,333 Cameron's about to have a second baby. 203 00:07:00,367 --> 00:07:02,367 What do I have? Nothing. [laughs] 204 00:07:02,400 --> 00:07:03,633 It's difficult. 205 00:07:03,633 --> 00:07:06,100 Everything's just always come really easy for me. 206 00:07:06,100 --> 00:07:08,700 But now, I'm starting my life all over again. 207 00:07:08,734 --> 00:07:12,367 And that reality of being single is really setting in. 208 00:07:12,400 --> 00:07:14,233 My career is a mess. 209 00:07:14,233 --> 00:07:16,200 I confessed my love to my best friend. 210 00:07:16,233 --> 00:07:18,633 I mean, it's just-- - Wait, it's--back up. 211 00:07:18,667 --> 00:07:20,767 [dramatic music pounds] 212 00:07:21,000 --> 00:07:24,467 [hip-hop instrumental music] 213 00:07:24,500 --> 00:07:25,600 - So what's going on? 214 00:07:25,633 --> 00:07:27,233 - So I was over at Landon's. 215 00:07:27,266 --> 00:07:30,767 I brought a bottle of wine over. - Oh, really? 216 00:07:31,000 --> 00:07:32,734 - Go ahead. - So good. 217 00:07:32,767 --> 00:07:35,767 - Landon and I had a little talk about my private, personal life. 218 00:07:36,000 --> 00:07:37,734 And she turned to me and was like, 219 00:07:37,767 --> 00:07:41,500 "I'm--I'm in love with you." 220 00:07:41,533 --> 00:07:44,400 - She told me too. 221 00:07:44,433 --> 00:07:45,400 - She did? 222 00:07:45,433 --> 00:07:47,000 - I've told you for a long time that 223 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 I thought she was in love with you. 224 00:07:49,133 --> 00:07:51,100 - I mean, I've always sort of been in love with him. 225 00:07:51,133 --> 00:07:53,467 - It's just weird, you know, he's like your brother. 226 00:07:53,500 --> 00:07:55,533 - Don't make this weirder than it already is, please. 227 00:07:55,533 --> 00:07:57,400 - I know, he's not your brother. - You're right. 228 00:07:57,400 --> 00:07:58,667 - He's always like your best friend. 229 00:07:58,700 --> 00:08:00,266 - I mean, he still is my best friend... 230 00:08:00,300 --> 00:08:02,066 - I mean, I guess they always say that works. 231 00:08:02,100 --> 00:08:03,233 - But I think I might have kind of 232 00:08:03,266 --> 00:08:05,000 messed that up, too, the other night. 233 00:08:05,000 --> 00:08:07,500 When I was trying to, like, pour my heart out to him, 234 00:08:07,533 --> 00:08:09,333 he literally laughed in my face. 235 00:08:09,367 --> 00:08:12,533 - I was sort of speechless. 236 00:08:12,533 --> 00:08:13,767 - That is the worst. 237 00:08:14,000 --> 00:08:16,200 When a girl professes her love and you just sit there. 238 00:08:16,233 --> 00:08:18,033 - I was like-- I didn't know what to say. 239 00:08:18,033 --> 00:08:20,133 She said, "You're my best friend." 240 00:08:20,166 --> 00:08:22,233 And I was like, "Best friend? Okay." 241 00:08:22,266 --> 00:08:24,700 She goes, "Isn't that the basis for any long-term relationship?" 242 00:08:24,700 --> 00:08:28,567 I said, "Well, yeah, but--" - If there's chemistry. 243 00:08:28,567 --> 00:08:30,433 - Are you sexually attracted to him? 244 00:08:30,433 --> 00:08:32,166 - Yeah. 245 00:08:32,166 --> 00:08:33,433 I mean, he's handsome. He's tall. 246 00:08:33,433 --> 00:08:34,700 We have so much fun together. 247 00:08:34,734 --> 00:08:36,367 - Just get really drunk one night... 248 00:08:36,400 --> 00:08:38,567 - No, Bam, I'm not--that's not it, you're not listening. 249 00:08:38,567 --> 00:08:40,433 - If it's good sex, then you have the chemistry. 250 00:08:40,433 --> 00:08:42,300 - This isn't just like, "Oh, I want to bang you." 251 00:08:42,333 --> 00:08:44,000 It's like, we are adults. 252 00:08:44,033 --> 00:08:45,433 Like he--just turned 36. 253 00:08:45,433 --> 00:08:46,767 Like we're not getting any younger. 254 00:08:47,000 --> 00:08:49,233 I mean, it's... - He's 36? 255 00:08:49,266 --> 00:08:50,233 - [sighs] 256 00:08:50,266 --> 00:08:52,233 - He doesn't act 36. 257 00:08:52,266 --> 00:08:53,533 - Do you think I'm in love with her? 258 00:08:53,567 --> 00:08:56,266 - You're emotionally stunted when it comes to these things. 259 00:08:56,300 --> 00:08:58,266 Are you attracted to her? 260 00:08:58,300 --> 00:08:59,600 Does she tickle your pickle? 261 00:08:59,600 --> 00:09:01,734 - I mean, when Landon moved back 262 00:09:01,734 --> 00:09:04,166 from LA, I was like, 263 00:09:04,200 --> 00:09:07,333 "What up? Just got divorced. Cool." 264 00:09:07,333 --> 00:09:08,600 - How come you two never hooked up? 265 00:09:08,633 --> 00:09:10,200 - The one that got away. 266 00:09:10,233 --> 00:09:13,000 - [giggles] I'm back, baby. 267 00:09:13,033 --> 00:09:15,467 - And I think I pulled her into a closet 268 00:09:15,467 --> 00:09:17,333 and hooked up with her. Like I was-- 269 00:09:17,333 --> 00:09:18,600 - What do you mean you think you did? 270 00:09:18,633 --> 00:09:19,734 - Again. 271 00:09:19,767 --> 00:09:21,166 That's a move of mine. 272 00:09:21,200 --> 00:09:23,333 Spontaneity is my move. I'm way into it. 273 00:09:23,333 --> 00:09:25,400 Girls like it too, trust me, they love it. 274 00:09:25,433 --> 00:09:29,400 But if we slept together, the dynamic would change. 275 00:09:29,433 --> 00:09:31,066 - What if the sex is bad? 276 00:09:31,100 --> 00:09:32,600 And then you're like, "The sex is bad, 277 00:09:32,600 --> 00:09:33,667 I don't want to be with him." 278 00:09:33,700 --> 00:09:35,000 - I mean, I guess you're right. 279 00:09:35,033 --> 00:09:36,567 I hadn't really thought about it like that. 280 00:09:36,600 --> 00:09:37,734 - No, until you have sex with him, 281 00:09:37,767 --> 00:09:40,700 you don't really know anything. 282 00:09:40,734 --> 00:09:42,233 - She just strikes me as, like, 283 00:09:42,266 --> 00:09:44,233 not the kind of person that wants to be slept with 284 00:09:44,233 --> 00:09:45,500 in a casual manner. 285 00:09:45,533 --> 00:09:46,767 - Most girls don't. - [chuckles] 286 00:09:47,000 --> 00:09:49,066 - Shep. - I know. 287 00:09:49,100 --> 00:09:51,467 You think we should just give it a shot? 288 00:09:51,500 --> 00:09:53,033 - Yeah. 289 00:09:53,066 --> 00:09:54,166 Coming up... 290 00:09:54,200 --> 00:09:55,700 - Cancelling the dinner. - No, you're not. 291 00:09:55,734 --> 00:09:57,100 - I'm leaving. - No. 292 00:09:57,133 --> 00:09:59,734 - I will jump out the window. - Thomas, Thomas, stop. 293 00:09:59,767 --> 00:10:01,700 - I'm not gonna sit here and-- - Thomas, Thomas--Thomas! 294 00:10:01,734 --> 00:10:03,166 - Sanctimonious bitch, get out of here. 295 00:10:03,200 --> 00:10:04,333 - Thomas, Thomas, Thomas. - Go, leave. 296 00:10:04,367 --> 00:10:06,100 - I'm out, I'm out. - All right. 297 00:10:06,100 --> 00:10:07,333 Let's bring on the first course. 298 00:10:10,233 --> 00:10:10,500 [military drums] 299 00:10:11,600 --> 00:10:14,567 [jazzy music] 300 00:10:14,600 --> 00:10:22,600 ♪ ♪ 301 00:10:24,266 --> 00:10:25,266 - Hey. 302 00:10:25,266 --> 00:10:27,000 - Hi, Daddy. - How you doing? 303 00:10:27,000 --> 00:10:29,467 Mm. - Good to see you. 304 00:10:29,500 --> 00:10:32,000 Hey. 305 00:10:32,000 --> 00:10:33,233 [kisses twice] 306 00:10:33,266 --> 00:10:34,400 - Say hey to Daddy, Kensie. 307 00:10:34,400 --> 00:10:36,100 - Hey. 308 00:10:36,133 --> 00:10:38,266 Daddy--come here. [babbling] 309 00:10:38,266 --> 00:10:39,767 I'm feeling good right now. 310 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 How's my baby girl? 311 00:10:41,633 --> 00:10:44,100 Kathryn's in a good place. 312 00:10:44,133 --> 00:10:46,066 We are having a good time. 313 00:10:46,100 --> 00:10:47,400 - Want to show Daddy your new room? 314 00:10:47,400 --> 00:10:49,100 - Huh? 315 00:10:49,133 --> 00:10:50,133 Come on, let's go upstairs. 316 00:10:50,133 --> 00:10:51,633 Show Da-Da. 317 00:10:51,667 --> 00:10:53,600 Show me your room. 318 00:10:53,633 --> 00:10:54,600 Come on. 319 00:10:54,633 --> 00:10:56,266 - How cute is that? - Wow! 320 00:10:56,266 --> 00:10:58,533 - So, yeah, this is her space. - I like the giraffe. 321 00:10:58,533 --> 00:11:00,133 You like it here? 322 00:11:00,166 --> 00:11:01,533 - Feels like home to her now. - Yeah. 323 00:11:01,533 --> 00:11:03,667 - Wow. - Whee! 324 00:11:03,667 --> 00:11:06,266 - [giggles] - Whee! 325 00:11:06,300 --> 00:11:08,433 We're not in a traditional marriage. 326 00:11:08,433 --> 00:11:09,667 - Hey, Kensie. 327 00:11:09,700 --> 00:11:12,033 - But there are times like this when sometimes I think 328 00:11:12,033 --> 00:11:13,433 perhaps it could work. 329 00:11:13,433 --> 00:11:16,433 Well, listen, I want to talk to you about this party. 330 00:11:16,433 --> 00:11:18,400 - Your dinner party? - Yeah. 331 00:11:18,433 --> 00:11:20,433 - You want to chat about that? - Sure, yeah. 332 00:11:20,467 --> 00:11:22,433 - Okay. Uh, Dierdre. 333 00:11:22,433 --> 00:11:24,166 - Hi! - Hey. 334 00:11:24,200 --> 00:11:25,567 Can you come grab her? 335 00:11:25,567 --> 00:11:27,033 - Hi, sweetie. - [crying] 336 00:11:27,066 --> 00:11:29,300 - I need to talk with Mommy a second. 337 00:11:29,333 --> 00:11:31,567 I really like the-- the new nanny. 338 00:11:31,567 --> 00:11:33,367 - She's awesome. - With two babies, 339 00:11:33,400 --> 00:11:35,166 we need backup, so. 340 00:11:35,166 --> 00:11:36,700 Let me go over this, uh, list. 341 00:11:36,734 --> 00:11:39,667 Um, I think it's only appropriate that 342 00:11:39,700 --> 00:11:43,567 this party not include those who've not been very supportive. 343 00:11:43,567 --> 00:11:48,266 And so Whitney and Patricia are not on the list, but-- 344 00:11:48,300 --> 00:11:50,433 - Well that was nice of you, thank you. 345 00:11:50,467 --> 00:11:53,200 - Thus far here's who I've, uh, 346 00:11:53,200 --> 00:11:55,600 who I have--Cooper. Cooper Ray; 347 00:11:55,600 --> 00:11:58,166 Shep Rose; Craig Conover 348 00:11:58,200 --> 00:12:00,333 and his girlfriend, Naomie... - Mm-hmm. 349 00:12:00,367 --> 00:12:02,300 - J.D. and Liz; Cameran; 350 00:12:02,333 --> 00:12:05,133 uh, Landon; 351 00:12:05,166 --> 00:12:06,667 and Danny. 352 00:12:06,700 --> 00:12:08,734 I think that'd be a good group of people I want-- 353 00:12:08,734 --> 00:12:10,533 - You know what, I'm confused because 354 00:12:10,567 --> 00:12:13,000 you said you didn't invite Whitney and Patricia because 355 00:12:13,033 --> 00:12:14,467 they haven't been supportive. - Mm-hmm. 356 00:12:14,467 --> 00:12:16,333 - And Landon has not been supportive. 357 00:12:16,333 --> 00:12:18,166 She has been malicious. 358 00:12:18,200 --> 00:12:19,300 - Um. 359 00:12:19,333 --> 00:12:21,567 I value my friendship with Landon. 360 00:12:21,600 --> 00:12:24,467 One of life's simple pleasures is just to be in her company. 361 00:12:24,467 --> 00:12:26,400 And she's got that million dollar smile. 362 00:12:26,433 --> 00:12:30,333 I--obviously want people there that you're comfortable with. 363 00:12:30,367 --> 00:12:32,500 - Like, I get along with everyone, you know that. 364 00:12:32,533 --> 00:12:36,100 This is our party so fááá off. 365 00:12:36,100 --> 00:12:38,233 Got it? 366 00:12:38,266 --> 00:12:40,500 - Yeah. Sure. 367 00:12:40,533 --> 00:12:42,500 - So that's the only person I'm uncomfortable with. 368 00:12:42,533 --> 00:12:43,767 - Yeah. 369 00:12:43,767 --> 00:12:45,433 - Especially if it's a celebratory dinner 370 00:12:45,467 --> 00:12:48,100 for my child. 371 00:12:48,133 --> 00:12:51,500 - I know it's not 100%, um, to your liking, 372 00:12:51,500 --> 00:12:53,367 but um, I mean, that's-- 373 00:12:53,367 --> 00:12:56,367 that's the list I would like to include. 374 00:12:56,400 --> 00:12:58,500 - You're putting me in a really bad position. 375 00:12:58,500 --> 00:13:00,200 - Uh-huh. - So. 376 00:13:00,233 --> 00:13:02,467 - But you can rise above it and be the bigger person. 377 00:13:02,500 --> 00:13:05,100 - I am rising above it. I'm being the bigger person. 378 00:13:05,133 --> 00:13:07,367 Landon is this social climber. 379 00:13:07,367 --> 00:13:10,333 And she sees Thomas and she hears the name Ravenel 380 00:13:10,367 --> 00:13:13,000 and she doesn't care about stepping over me and into 381 00:13:13,000 --> 00:13:14,233 Thomas' life. 382 00:13:14,266 --> 00:13:16,066 But I really-- - Want me to change everything. 383 00:13:16,100 --> 00:13:17,333 - Am not going to go if she's there. 384 00:13:17,367 --> 00:13:19,133 - I knew this was gonna happen. 385 00:13:19,133 --> 00:13:20,533 You created all this bullsháá. 386 00:13:20,567 --> 00:13:22,133 - Don't be a-- you need to calm down. 387 00:13:22,133 --> 00:13:24,133 - I've been putting up with this sháá for two years. 388 00:13:24,133 --> 00:13:25,667 - What is wrong with you? 389 00:13:25,700 --> 00:13:27,533 - I'm cancelling the dinner. - No, you're not. 390 00:13:27,533 --> 00:13:29,000 - Sit down. Stop! 391 00:13:29,000 --> 00:13:30,333 - I'll cancel the whole thing. - Why? 392 00:13:30,367 --> 00:13:32,133 - I'm leaving, I'm leaving. - Thomas, sit down. 393 00:13:32,166 --> 00:13:33,333 Please, listen to me. 394 00:13:33,367 --> 00:13:35,200 I can't talk to you if-- - I have to go. 395 00:13:35,233 --> 00:13:37,000 I'm leaving. - No. 396 00:13:37,033 --> 00:13:40,133 Because you're not gonna just-- - I'll go out the window then. 397 00:13:40,133 --> 00:13:41,133 [dramatic music] 398 00:13:41,133 --> 00:13:42,667 I will jump out the window. 399 00:13:42,667 --> 00:13:44,400 - Thomas, Thomas-- hey, hey, hey. 400 00:13:44,433 --> 00:13:45,533 Thomas, stop. 401 00:13:45,567 --> 00:13:47,767 Let's sit down and have a conversation. 402 00:13:48,000 --> 00:13:49,667 We're trying to talk it out. I'm just confused. 403 00:13:49,700 --> 00:13:52,700 This is the old Thomas and Kathryn. 404 00:13:52,700 --> 00:13:54,166 And maybe he's going back there, 405 00:13:54,200 --> 00:13:55,400 but I can't go back there. 406 00:13:55,433 --> 00:13:57,033 - You're saying you don't want her there. 407 00:13:57,066 --> 00:13:59,133 - No, I do, I don't care if she comes, I don't want you-- 408 00:13:59,166 --> 00:14:01,433 - You've been perfectly clear. - No, no, please listen to me. 409 00:14:01,433 --> 00:14:03,100 I don't care if Landon comes to the party. 410 00:14:03,133 --> 00:14:05,100 [groans] 411 00:14:05,133 --> 00:14:06,567 - Fáááing motherfáááer. 412 00:14:06,567 --> 00:14:08,767 - You need to chill out, I don't know what's wrong with you. 413 00:14:09,000 --> 00:14:11,433 You need to calm down. 414 00:14:11,467 --> 00:14:13,567 We are so close to being 415 00:14:13,567 --> 00:14:16,166 what I've wanted us to be for like three years. 416 00:14:16,166 --> 00:14:18,433 All I can focus on is pleasing Thomas, 417 00:14:18,433 --> 00:14:20,033 not even myself. 418 00:14:20,033 --> 00:14:21,700 You know, I'm not friends with Landon, 419 00:14:21,734 --> 00:14:25,533 but I welcome her to come to your party 420 00:14:25,567 --> 00:14:27,300 because it is your party. 421 00:14:27,300 --> 00:14:30,367 And I will stand by you and support you. 422 00:14:30,400 --> 00:14:32,066 - Mm-kay. 423 00:14:32,066 --> 00:14:33,600 - I just want you on my side. 424 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 - Kay. - I want you to stand up for me. 425 00:14:35,633 --> 00:14:37,333 - Well that sounds fair enough. 426 00:14:37,333 --> 00:14:40,333 [tense jazzy music] 427 00:14:40,333 --> 00:14:43,166 ♪ ♪ 428 00:14:43,200 --> 00:14:44,567 Okay 429 00:14:44,600 --> 00:14:47,033 All right. 430 00:14:47,066 --> 00:14:50,033 [bombastic jazzy music] 431 00:14:50,066 --> 00:14:55,066 ♪ ♪ 432 00:14:55,066 --> 00:14:57,533 [phone trilling] 433 00:14:57,567 --> 00:14:59,066 - Hey, what's up, Cammy? 434 00:15:02,200 --> 00:15:05,467 So I wanted to swing by and see your new place. 435 00:15:05,467 --> 00:15:07,000 - Okay, cool, yeah, that's perfect. 436 00:15:07,033 --> 00:15:08,200 Come see it. - Perfect. 437 00:15:08,233 --> 00:15:12,066 ♪ ♪ 438 00:15:12,066 --> 00:15:13,500 [knocking] 439 00:15:16,600 --> 00:15:18,100 - Hey. - Hey, buddy. 440 00:15:18,133 --> 00:15:20,600 - Welcome. - I love this street. 441 00:15:20,633 --> 00:15:22,633 - Thank you. Well, come on in. 442 00:15:22,633 --> 00:15:24,767 - Oh, that's great. - Kind of messy. 443 00:15:25,000 --> 00:15:26,700 You want a drink or snacks or anything? 444 00:15:26,734 --> 00:15:28,367 - Um, "snacks." - Soda? 445 00:15:28,367 --> 00:15:29,767 - No, I'm good. - We have candy. 446 00:15:30,000 --> 00:15:31,100 - Thank you, though. 447 00:15:31,100 --> 00:15:32,767 - That new shiny thing on your finger. 448 00:15:32,767 --> 00:15:34,433 - Oh. Jason got it for me. 449 00:15:34,467 --> 00:15:36,100 - Oh, yeah? - [indistinct] Yeah. 450 00:15:36,133 --> 00:15:37,633 - Does that mean everything's going okay? 451 00:15:37,667 --> 00:15:39,767 - Well, I went and saw a therapist. 452 00:15:40,000 --> 00:15:41,100 - Really? 453 00:15:41,100 --> 00:15:44,500 - To talk about my issues with having a kid. 454 00:15:44,500 --> 00:15:45,700 - Wow. 455 00:15:45,734 --> 00:15:47,633 - Jason, he's gonna be 41 years old. 456 00:15:47,667 --> 00:15:49,100 And I know he would like a kid. - Oh. 457 00:15:49,133 --> 00:15:50,500 - So... 458 00:15:50,500 --> 00:15:52,633 - But that wasn't your decision or your thought process 459 00:15:52,633 --> 00:15:55,100 when you were like saying yes to be married? 460 00:15:55,100 --> 00:15:56,533 - Before we even got engaged, 461 00:15:56,533 --> 00:15:58,133 I told Jason, I said, "You know, 462 00:15:58,166 --> 00:16:00,066 "if having a kid is non-negotiable for you, 463 00:16:00,100 --> 00:16:01,266 don't marry me." 464 00:16:01,266 --> 00:16:02,667 But he still married me, so. 465 00:16:02,667 --> 00:16:04,633 - Well, because you always think, like, you could 466 00:16:04,667 --> 00:16:05,667 convince them later on. 467 00:16:05,700 --> 00:16:07,734 - [sighs] 468 00:16:07,767 --> 00:16:09,000 Speaking of babies, 469 00:16:09,033 --> 00:16:10,734 I got the invite 470 00:16:10,767 --> 00:16:12,734 to the dinner party. 471 00:16:18,300 --> 00:16:21,266 - Um. I have to check my schedule. 472 00:16:21,266 --> 00:16:23,233 - Don't be worried about Kathryn, like, you know. 473 00:16:23,266 --> 00:16:24,667 Everyone deserves second chances. 474 00:16:24,667 --> 00:16:26,266 Thomas said to Kathryn 475 00:16:26,266 --> 00:16:28,667 he wants to make it work this time and he'll take care of her. 476 00:16:28,667 --> 00:16:31,266 - You know, I--I'm a big believer in second chances, 477 00:16:31,300 --> 00:16:33,400 but you have to exhibit, not just, you know, 478 00:16:33,433 --> 00:16:35,333 one time but a pattern of... 479 00:16:35,367 --> 00:16:37,000 - Consistent behavior. 480 00:16:37,033 --> 00:16:40,033 - A consistent positive behavior, yeah. 481 00:16:40,033 --> 00:16:41,400 With Thomas and Kathryn, 482 00:16:41,433 --> 00:16:43,166 you never know if 483 00:16:43,200 --> 00:16:45,033 they're on or if they're off, 484 00:16:45,033 --> 00:16:47,033 if they love each other or they hate each other. 485 00:16:47,066 --> 00:16:48,400 It changes day to day. 486 00:16:48,433 --> 00:16:51,767 - Look, Kathryn was volatile last year. 487 00:16:52,000 --> 00:16:53,166 But, you know, I do think 488 00:16:53,166 --> 00:16:55,166 that she's changed for the better. 489 00:16:55,166 --> 00:16:57,700 And, you know, the last few months 490 00:16:57,734 --> 00:17:00,700 hanging out with her, I've only seen this nice, calm 491 00:17:00,700 --> 00:17:02,500 collected, responsible girl. 492 00:17:02,533 --> 00:17:06,033 Maybe you can see the positive side to, 493 00:17:06,033 --> 00:17:07,166 you know, having a child 494 00:17:07,166 --> 00:17:08,734 instead of all the negative. 495 00:17:12,000 --> 00:17:14,533 - I don't know. It could be a good test. 496 00:17:14,567 --> 00:17:16,433 You know, to see how she 497 00:17:16,433 --> 00:17:19,266 and Thomas can exhibit 498 00:17:19,300 --> 00:17:22,533 calm, normal 499 00:17:22,567 --> 00:17:26,567 emotionally healthy behavior. 500 00:17:26,600 --> 00:17:29,433 - Well, good, you think you're gonna come? 501 00:17:29,467 --> 00:17:31,066 - Okay. 502 00:17:31,066 --> 00:17:32,333 - Sweet. 503 00:17:32,333 --> 00:17:35,166 I mean, you guys were all over me last year about 504 00:17:35,200 --> 00:17:38,600 what I should do in life, and now somehow I'm the mediator. 505 00:17:38,600 --> 00:17:40,433 - Oh, God. 506 00:17:40,467 --> 00:17:41,667 Coming up... 507 00:17:41,700 --> 00:17:44,734 - I just want someone that's like--can hang with us. 508 00:17:44,767 --> 00:17:46,033 - Oh, God, yes. 509 00:17:46,066 --> 00:17:47,266 - I just don't want to, like, 510 00:17:47,300 --> 00:17:48,567 disappoint everybody. 511 00:17:52,333 --> 00:17:52,633 [upbeat jazzy music] 512 00:17:55,467 --> 00:17:57,433 - I really do have to get a dress, like, ASAP. 513 00:17:57,467 --> 00:17:59,567 And since it's the first time seeing everyone, 514 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 I kind of want to look amazing. 515 00:18:01,233 --> 00:18:03,200 I know I'm not like the size I used to be, 516 00:18:03,233 --> 00:18:05,233 like super-duper, like, thin, like Gumby, 517 00:18:05,233 --> 00:18:07,433 but I have curves, I'm a woman. 518 00:18:07,467 --> 00:18:09,333 I kind of want to show it off. - You're a woman now. 519 00:18:09,367 --> 00:18:11,200 [British accent] I would like to look elegant, my darling. 520 00:18:11,233 --> 00:18:13,233 - All right. 521 00:18:13,233 --> 00:18:14,633 This would be gorgeous on you. 522 00:18:14,633 --> 00:18:17,367 - That's gonna show everything. I need to get a corset. 523 00:18:17,367 --> 00:18:18,500 - Mm-hmm. 524 00:18:18,500 --> 00:18:20,467 - I have entered a new phase in my life. 525 00:18:20,500 --> 00:18:22,633 I'm being a lady. I'm being an adult. 526 00:18:22,667 --> 00:18:24,367 And I--I don't know, I just want people 527 00:18:24,367 --> 00:18:25,700 when they see me to see that. 528 00:18:25,734 --> 00:18:29,600 Um, hold on one second. Jennifer's calling me. 529 00:18:29,633 --> 00:18:31,367 Hello? 530 00:18:31,367 --> 00:18:32,734 - Hey, what's up? 531 00:18:36,667 --> 00:18:39,066 - Um, I've been like so busy with the baby. 532 00:18:39,100 --> 00:18:41,333 I don't even know, like what my schedule's gonna be, but I-- 533 00:18:46,266 --> 00:18:50,233 Um, you know, he's been over and he's been supportive. 534 00:18:51,266 --> 00:18:53,000 - Listen, I'm with Cooper 535 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 so, um, let me give you a call later. 536 00:18:58,266 --> 00:18:59,767 - Okay, I sure will. 537 00:19:01,000 --> 00:19:02,233 - Bye. 538 00:19:02,266 --> 00:19:04,667 - So what was that about? 539 00:19:04,700 --> 00:19:06,000 - I don't know. I just-- 540 00:19:06,033 --> 00:19:07,600 you know, I've been like dodging her calls. 541 00:19:07,633 --> 00:19:09,767 I haven't really, like, spoken to her so I felt like 542 00:19:10,000 --> 00:19:12,367 I needed to answer that. 543 00:19:12,400 --> 00:19:14,533 Thomas has made it very clear that if I'm gonna be 544 00:19:14,533 --> 00:19:17,533 back in his life, Jennifer can't be in mine. 545 00:19:17,533 --> 00:19:20,000 - I don't think she's hel-- a healthy person 546 00:19:20,033 --> 00:19:23,100 to have in our relationship. - Mm-hmm. 547 00:19:23,133 --> 00:19:25,500 But I'm starting to like really think, you know, some of 548 00:19:25,533 --> 00:19:28,033 the people that warned me about her are right, you know? 549 00:19:28,066 --> 00:19:29,667 - You think? 550 00:19:29,700 --> 00:19:32,367 [chuckles] 551 00:19:32,400 --> 00:19:34,300 Let's make you pretty. - Yes, let's get-- 552 00:19:34,300 --> 00:19:35,266 - Er. Prettier. 553 00:19:35,300 --> 00:19:36,500 - [sighs] Thank you. 554 00:19:36,533 --> 00:19:39,533 [upbeat big band music] 555 00:19:39,567 --> 00:19:40,533 - You ready? 556 00:19:40,567 --> 00:19:42,700 Gorgeous. 557 00:19:42,700 --> 00:19:44,433 - You like? - I love it. 558 00:19:44,467 --> 00:19:46,266 But if you feel like 559 00:19:46,300 --> 00:19:48,100 I'm making you into Patricia-- 560 00:19:48,133 --> 00:19:49,300 - Cruella De Vil. 561 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 - [chuckles] 562 00:19:50,300 --> 00:19:51,667 - Oops. 563 00:19:51,700 --> 00:19:54,700 [playful music] 564 00:19:54,700 --> 00:20:01,533 ♪ ♪ 565 00:20:01,567 --> 00:20:02,667 [knocking] 566 00:20:02,700 --> 00:20:05,100 [bell rings] 567 00:20:05,133 --> 00:20:07,066 - Hello. - Hi, how are you? 568 00:20:07,066 --> 00:20:08,700 - Very good. Good to see you again. 569 00:20:08,734 --> 00:20:10,200 - Nice to see you as well. 570 00:20:10,233 --> 00:20:12,567 - Right this way, ma'am. 571 00:20:12,600 --> 00:20:14,333 - Hello. - Hi there. 572 00:20:14,367 --> 00:20:16,333 - How are you? 573 00:20:16,333 --> 00:20:18,333 - I'm well. - Thank you for having me. 574 00:20:18,333 --> 00:20:19,734 - Mwuah. - [giggles] 575 00:20:19,734 --> 00:20:22,567 - Well, it's-- that time. 576 00:20:22,600 --> 00:20:24,000 - It certainly is that time. 577 00:20:24,033 --> 00:20:25,734 - What would--what would you like, my dear? 578 00:20:25,767 --> 00:20:27,600 - I might to have one of-- your famous martinis. 579 00:20:27,633 --> 00:20:29,133 - Sure. 580 00:20:29,166 --> 00:20:32,400 - A madam's medicine? - Yes, please, yes, please. 581 00:20:32,433 --> 00:20:34,567 - Look, we look like nuns. - I know, we're like two-- 582 00:20:34,600 --> 00:20:37,333 we're matching. - Two nuns. 583 00:20:37,333 --> 00:20:39,166 Well, I called you over 584 00:20:39,200 --> 00:20:42,333 because the other night, I had kind of a man's dinner... 585 00:20:42,333 --> 00:20:43,600 - Yeah. - In honor of Thomas. 586 00:20:43,600 --> 00:20:47,200 And I heard you and Shep were an item now. 587 00:20:47,200 --> 00:20:48,300 [maracas rattle] 588 00:20:48,333 --> 00:20:50,200 - No, I don't... - Did I miss something? 589 00:20:50,233 --> 00:20:51,600 - [giggles] 590 00:20:51,633 --> 00:20:53,500 I'm not surprised. It's a small town. 591 00:20:53,533 --> 00:20:56,100 And information, it gets around very quickly. 592 00:20:56,133 --> 00:20:58,367 When he was over at my house the other night, 593 00:20:58,367 --> 00:21:00,433 I just--you know, I told him how I felt, and... 594 00:21:00,467 --> 00:21:02,433 - How did he react? 595 00:21:02,467 --> 00:21:03,633 - He just sort of laughed. 596 00:21:03,667 --> 00:21:05,633 - He laughed? - Yeah. 597 00:21:05,633 --> 00:21:07,367 I didn't--I didn't know what to do. 598 00:21:07,400 --> 00:21:09,700 - I remember how upset you were by the divorce. 599 00:21:09,734 --> 00:21:11,500 - Yeah. - And it probably has made you 600 00:21:11,500 --> 00:21:14,734 a little reticent and reluctant. - Oh, I'm terrified. 601 00:21:14,767 --> 00:21:16,233 I mean, I-- - But you know what? 602 00:21:16,233 --> 00:21:18,233 - Yeah. - You have to get over it. 603 00:21:18,233 --> 00:21:19,633 - I know, I'm sorry. - You have to just 604 00:21:19,667 --> 00:21:21,100 jump back in. 605 00:21:21,100 --> 00:21:23,367 How you and I are different is that when I knew 606 00:21:23,400 --> 00:21:25,467 it was over... 607 00:21:25,500 --> 00:21:27,100 - Cut. Done. Yeah. 608 00:21:27,133 --> 00:21:28,500 - Onward and upward. 609 00:21:28,500 --> 00:21:31,266 No man is worth crying over. 610 00:21:31,266 --> 00:21:32,533 - I'm sorry. 611 00:21:32,567 --> 00:21:36,233 - All right, what if you kind of changed your image a little bit? 612 00:21:36,266 --> 00:21:40,667 Vamp it up, kind of classic, but sexy. 613 00:21:40,667 --> 00:21:43,533 - But being sexy sometimes makes me feel uncomfortable. 614 00:21:43,533 --> 00:21:45,667 - Well, I think you got to get over that. 615 00:21:45,667 --> 00:21:47,533 - Yeah. - Because you're beautiful... 616 00:21:47,533 --> 00:21:49,000 - Thank you. - And young. 617 00:21:49,033 --> 00:21:50,467 So I would, um, 618 00:21:50,500 --> 00:21:52,667 capitalize on it. - Mm. 619 00:21:52,700 --> 00:21:56,266 - In my day, we never went outside unless we were made up, 620 00:21:56,300 --> 00:21:59,633 but women today, they just look ghastly. 621 00:21:59,667 --> 00:22:03,066 When you look like you've been shot out of a cannon, 622 00:22:03,100 --> 00:22:07,667 you just can't be attractive to the opposite sex. 623 00:22:07,700 --> 00:22:09,533 Well, if things don't work out with Shep, 624 00:22:09,567 --> 00:22:12,166 maybe you could reform Thomas. 625 00:22:12,166 --> 00:22:14,667 [tense jazzy music] 626 00:22:14,700 --> 00:22:16,033 He's not unattractive. 627 00:22:16,066 --> 00:22:18,100 There's something to be said for older men. 628 00:22:18,133 --> 00:22:19,700 - No, and that's true. 629 00:22:19,700 --> 00:22:21,567 The problem with Thomas now is you have to deal 630 00:22:21,567 --> 00:22:23,166 with Kathryn forever. [giggles] 631 00:22:23,166 --> 00:22:24,400 - Well, yeah. 632 00:22:24,433 --> 00:22:26,433 - So it's like do I want to be co-parenting with that? 633 00:22:26,467 --> 00:22:28,567 No way. 634 00:22:28,600 --> 00:22:30,166 [cymbal shimmers] 635 00:22:30,166 --> 00:22:33,166 [upbeat electronic music] 636 00:22:33,166 --> 00:22:36,700 ♪ ♪ 637 00:22:36,700 --> 00:22:38,300 - What's up? - Hey, man. 638 00:22:38,300 --> 00:22:40,266 Good to see you. - What brings you here, man? 639 00:22:40,300 --> 00:22:42,033 - I just came for lunch with my mom. 640 00:22:42,033 --> 00:22:44,033 - Very nice. - Got a table for us, bud? 641 00:22:44,033 --> 00:22:45,433 - Yeah, yeah, let's go. 642 00:22:45,433 --> 00:22:47,567 It's good to see you, man. - Good to see you, buddy, yeah. 643 00:22:49,033 --> 00:22:50,300 - Hey. - This way, this way. 644 00:22:50,300 --> 00:22:52,400 - Hey, Fran. - Hi, sweetie, how are you? 645 00:22:52,433 --> 00:22:53,433 - Good to see you. - See you. 646 00:22:53,467 --> 00:22:54,700 - Hey, buddy. Here, have a seat. 647 00:22:54,734 --> 00:22:56,333 - So what's going on? 648 00:22:56,333 --> 00:22:58,467 - We'll let you order for me. You've never done me wrong. 649 00:22:58,467 --> 00:23:01,200 - All right, cool. - Yeah. 650 00:23:01,200 --> 00:23:02,467 - So how's, uh, 651 00:23:02,467 --> 00:23:05,200 the granddaughters slash my nieces doing? 652 00:23:05,233 --> 00:23:06,467 - Great. 653 00:23:06,467 --> 00:23:09,734 Had an unbelievable, uh, fourth birthday for Louisa. 654 00:23:09,734 --> 00:23:12,166 - Gosh. Three granddaughters, Mom. 655 00:23:12,200 --> 00:23:13,266 - I know. I love it. 656 00:23:13,300 --> 00:23:15,033 - You've got enough grandchildren, right? 657 00:23:15,066 --> 00:23:18,000 - Yeah, no, somebody cranks up. It won't be you, but... 658 00:23:18,033 --> 00:23:19,200 [laughs] 659 00:23:19,200 --> 00:23:21,033 - Not anytime soon. 660 00:23:21,066 --> 00:23:22,533 In my family, I mean, 661 00:23:22,567 --> 00:23:24,300 my sister's the smartest one 662 00:23:24,333 --> 00:23:26,200 and then me and my brother are sort of buffoons. 663 00:23:26,200 --> 00:23:28,533 But he's now married with a kid on the way. 664 00:23:28,567 --> 00:23:32,333 So I'm just treading water. 665 00:23:32,333 --> 00:23:34,333 I've just had sort of a 666 00:23:34,367 --> 00:23:36,333 little, personal hiccup 667 00:23:36,367 --> 00:23:37,567 in the dating scene. 668 00:23:37,600 --> 00:23:39,500 - Well, I do love you... - But I wanted to tell you-- 669 00:23:39,500 --> 00:23:40,567 - Like, I really do. 670 00:23:40,600 --> 00:23:42,633 But, like, I want commitment. 671 00:23:42,667 --> 00:23:46,767 And you...don't. 672 00:23:46,767 --> 00:23:48,233 - Well, it's all about 673 00:23:48,266 --> 00:23:50,033 the right person coming along. 674 00:23:50,066 --> 00:23:52,734 - I just want someone that's like-- 675 00:23:52,767 --> 00:23:55,100 can hang with us and... 676 00:23:55,100 --> 00:23:56,100 - I do too. 677 00:23:56,133 --> 00:23:58,100 - Can go to the yacht club, go to Linville, 678 00:23:58,100 --> 00:23:59,700 go to Palm Beach, 679 00:23:59,734 --> 00:24:01,166 and be totally seamless. 680 00:24:01,200 --> 00:24:02,333 That's what I want. 681 00:24:02,367 --> 00:24:04,200 I mean, that's what you guys want, right, like? 682 00:24:04,233 --> 00:24:05,367 - Oh, God, yes. 683 00:24:05,367 --> 00:24:07,166 But you have to be excited by her too. 684 00:24:07,200 --> 00:24:08,500 And have fun together. 685 00:24:08,500 --> 00:24:10,700 - I think my standards are too high, maybe. 686 00:24:10,734 --> 00:24:13,033 - I honestly think that the older you are, 687 00:24:13,066 --> 00:24:16,400 the more likely you are to find the right person. 688 00:24:16,400 --> 00:24:18,000 - I just don't want to, like, 689 00:24:18,000 --> 00:24:21,100 disappoint everybody. 690 00:24:21,133 --> 00:24:24,133 My parents' approval is amazingly important. 691 00:24:24,133 --> 00:24:26,400 I wouldn't do anything 692 00:24:26,400 --> 00:24:28,266 to make their life uncomfortable. 693 00:24:28,266 --> 00:24:31,633 It can ruin a family if you bring home somebody 694 00:24:31,667 --> 00:24:33,266 someone doesn't get along with. 695 00:24:33,266 --> 00:24:35,767 Um, there's another side to that coin. 696 00:24:36,000 --> 00:24:37,266 Um. 697 00:24:37,300 --> 00:24:40,633 Landon sort of dropped a little bomb on me. 698 00:24:40,667 --> 00:24:43,266 Uh, she said, "You know, I always thought 699 00:24:43,300 --> 00:24:45,600 "when you were ready, you would choose me 700 00:24:45,633 --> 00:24:46,767 because I'm in love with you." 701 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 [dramatic music pounds] 702 00:24:49,033 --> 00:24:50,400 Oh, my... 703 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 - Oh, gosh. 704 00:24:51,400 --> 00:24:52,533 - You've met Landon. - Yeah. 705 00:24:52,567 --> 00:24:54,100 - We're like close, we're friends. 706 00:24:54,133 --> 00:24:55,367 - Play-pals, yeah. - Yeah. 707 00:24:55,400 --> 00:24:57,233 But I'm of the ilk that, like, either it happens 708 00:24:57,266 --> 00:25:00,033 in the beginning or it's not-- probably shouldn't happen. 709 00:25:00,066 --> 00:25:01,767 - Yeah, I don't know about that, but... 710 00:25:02,000 --> 00:25:03,266 - You don't? 711 00:25:03,300 --> 00:25:05,533 - Well, I mean, the interest has to be there from the get-go. 712 00:25:05,567 --> 00:25:07,166 The--some sort of attraction. - Right. 713 00:25:07,200 --> 00:25:09,700 But I can't just pick up in the middle of a friendship 714 00:25:09,700 --> 00:25:11,400 like, "Oh. I'm in love with you." 715 00:25:11,433 --> 00:25:12,400 You know, like... - Yeah. 716 00:25:12,433 --> 00:25:13,633 It happens. 717 00:25:13,667 --> 00:25:14,633 - It happens? 718 00:25:14,667 --> 00:25:17,000 Landon would be perfect 719 00:25:17,033 --> 00:25:18,433 for someone like me, honestly. 720 00:25:18,433 --> 00:25:22,033 She's well-traveled, smart, and she's beautiful, 721 00:25:22,033 --> 00:25:24,033 but she can be a real pit bull. 722 00:25:24,033 --> 00:25:25,300 - She's lucky she was invited. 723 00:25:25,300 --> 00:25:27,033 If she doesn't show up, who cares? 724 00:25:27,033 --> 00:25:28,433 - It's not her best side. 725 00:25:28,433 --> 00:25:29,433 - You know, Shepard, 726 00:25:29,433 --> 00:25:31,266 I want you to be happy. 727 00:25:31,300 --> 00:25:33,633 Marriage is not the end-all to be-all. 728 00:25:33,667 --> 00:25:36,300 You got to find the right person at the right stage in life. 729 00:25:36,300 --> 00:25:39,400 And if it means having kids or not having kids 730 00:25:39,433 --> 00:25:40,600 then that's okay too. - I do want kids. 731 00:25:40,600 --> 00:25:42,066 I'm really good with kids. - You love kids. 732 00:25:42,100 --> 00:25:43,600 And you're great with kids. - They like me. 733 00:25:43,633 --> 00:25:44,600 - They like you. - Yeah. 734 00:25:44,633 --> 00:25:45,600 - You're a lot like them. 735 00:25:45,633 --> 00:25:48,667 [laughter] 736 00:25:49,734 --> 00:25:52,700 [jazzy music] 737 00:25:52,734 --> 00:25:57,333 ♪ ♪ 738 00:25:57,333 --> 00:25:59,066 - Hey! - We're here. 739 00:25:59,100 --> 00:26:01,200 We're gonna set up a few things just over in the bar area. 740 00:26:01,233 --> 00:26:03,066 - Yeah, let me show you what we got over there. 741 00:26:03,066 --> 00:26:05,033 - We're gonna get a couple of those polished. 742 00:26:05,066 --> 00:26:06,133 - We got 11 people, uh... 743 00:26:06,166 --> 00:26:07,600 - Oh, this is such a beautiful room. 744 00:26:07,600 --> 00:26:09,166 - Have some hors d'oeuvres laid out. 745 00:26:09,200 --> 00:26:11,333 - Okay. - If somebody wants to nibble. 746 00:26:11,367 --> 00:26:14,133 ♪ ♪ 747 00:26:14,166 --> 00:26:15,300 Sure to be a fun night. 748 00:26:15,333 --> 00:26:23,333 ♪ ♪ 749 00:26:30,500 --> 00:26:32,233 - Hello. 750 00:26:32,233 --> 00:26:33,600 - What up, Landon? - Hi, guys. 751 00:26:33,633 --> 00:26:35,433 Hi. - What's up? 752 00:26:35,467 --> 00:26:39,100 - You look, you look very nice. - Thanks. 753 00:26:39,100 --> 00:26:41,700 Shep always sees me at the beach or out surfing. 754 00:26:41,734 --> 00:26:43,333 Let's get this show on the road. 755 00:26:43,367 --> 00:26:46,633 So I am kind of excited for him to see me 756 00:26:46,633 --> 00:26:47,767 more of a girly-girl. 757 00:26:48,000 --> 00:26:49,734 Here goes nothing. 758 00:26:52,533 --> 00:26:53,500 - Coming up... 759 00:26:53,533 --> 00:26:54,633 - This would not be 760 00:26:54,633 --> 00:26:57,233 A Thomas Ravenel sit-down dinner 761 00:26:57,233 --> 00:27:00,667 without some wonderful words of wisdom. 762 00:27:04,333 --> 00:27:04,667 [joyful jazzy music] 763 00:27:07,266 --> 00:27:12,400 ♪ ♪ 764 00:27:12,400 --> 00:27:13,667 - Feel like Martha Stewart. 765 00:27:13,700 --> 00:27:15,633 People are gonna start showing up here 766 00:27:15,667 --> 00:27:17,266 probably the next ten minutes. 767 00:27:17,266 --> 00:27:20,133 We should probably start popping some champagne. 768 00:27:20,133 --> 00:27:22,066 Tonight is a huge night for me. 769 00:27:22,100 --> 00:27:24,266 One, I want to showcase my new home. 770 00:27:24,300 --> 00:27:26,667 And secondly, I want everyone to see 771 00:27:26,700 --> 00:27:28,266 the strives that Kathryn has made. 772 00:27:28,266 --> 00:27:31,000 And that if she can show that she's a changed woman, 773 00:27:31,000 --> 00:27:33,467 and if there's a strong man behind her, 774 00:27:33,500 --> 00:27:36,266 people will be more accepting of her. 775 00:27:36,300 --> 00:27:38,066 - Tomás. 776 00:27:38,100 --> 00:27:39,266 - Hey, looking good. - Wow, man. 777 00:27:39,266 --> 00:27:40,400 - How you doing, my man? 778 00:27:40,433 --> 00:27:42,400 - This is nice. - Looking good, come on in. 779 00:27:42,400 --> 00:27:45,400 It is all coming together. - Mm-hmm. 780 00:27:45,433 --> 00:27:46,700 - All come together. 781 00:27:46,700 --> 00:27:48,433 - Are you excited to see the house? 782 00:27:48,433 --> 00:27:49,567 - I am. - You're gonna love it. 783 00:27:49,567 --> 00:27:50,567 It's crazy. 784 00:27:50,567 --> 00:27:52,667 - Hey! - Hi, honey, how are you? 785 00:27:52,700 --> 00:27:54,500 - Mwuah, mwuah. - It's good to see you. 786 00:27:54,533 --> 00:27:56,767 - Enchanté! Ha-ha-ha. 787 00:27:57,000 --> 00:27:57,767 - Mwuah. 788 00:27:58,000 --> 00:28:00,433 J.D., I might have some Gentry. 789 00:28:00,433 --> 00:28:01,700 - Hey. - Hey, Shep. 790 00:28:01,734 --> 00:28:03,767 - How's it going, buddy? - All right, good to see you. 791 00:28:04,000 --> 00:28:05,567 - Thomas knows how to throw a good party. 792 00:28:05,600 --> 00:28:07,700 You know it's gonna be top-notch service. 793 00:28:07,734 --> 00:28:09,567 - Glass of champagne? - Yeah. 794 00:28:09,567 --> 00:28:12,300 - For when I offer wo--wonderful words of wisdom 795 00:28:12,333 --> 00:28:14,300 after my speech. 796 00:28:14,300 --> 00:28:17,433 - But, uh, you don't know about the 797 00:28:17,433 --> 00:28:19,500 other variables. 798 00:28:19,533 --> 00:28:22,100 - Shep, you were saying you wanted a consensus. 799 00:28:22,133 --> 00:28:25,033 You know, when you marry a wife, be true to who you want, 800 00:28:25,033 --> 00:28:27,333 not what your father wants or your mother. 801 00:28:27,367 --> 00:28:30,734 - I was on time today because I--I thought I'd miss a speech, 802 00:28:30,767 --> 00:28:32,333 a big, uh, sort of.. - Yeah. 803 00:28:32,367 --> 00:28:34,000 - Pontification. [laughter] 804 00:28:34,033 --> 00:28:37,000 [whimsical music] 805 00:28:37,033 --> 00:28:38,300 - The people in this group 806 00:28:38,333 --> 00:28:40,166 have not been... 807 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 very pleasant to me at all. 808 00:28:42,600 --> 00:28:45,700 However, I'm ready to show everyone that 809 00:28:45,734 --> 00:28:47,200 regardless of their behavior, 810 00:28:47,200 --> 00:28:49,600 mine is gonna be on point. 811 00:28:49,600 --> 00:28:51,333 - Kathryn! - Hey. 812 00:28:51,333 --> 00:28:53,000 - Wow. - Whoa. 813 00:28:53,033 --> 00:28:55,333 - Now we're all underdressed, thanks a lot. 814 00:28:55,333 --> 00:28:58,200 - Hello! You look gorgeous. 815 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 - You look gorgeous. 816 00:28:59,233 --> 00:29:00,333 - Champagne? 817 00:29:00,333 --> 00:29:03,066 - No, I'd like bourbon, of course. 818 00:29:03,066 --> 00:29:04,667 - [chuckles] 819 00:29:04,700 --> 00:29:06,200 - Oh, I can't wait to get that drink. 820 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 I keep looking for it like it's already here. 821 00:29:08,233 --> 00:29:09,734 - Bring us up to speed, what's been going on 822 00:29:09,767 --> 00:29:11,333 with you two, you wild cats? 823 00:29:11,367 --> 00:29:13,200 - Well, I had a child, 824 00:29:13,233 --> 00:29:14,734 and that was... - Well, I knew that. 825 00:29:14,767 --> 00:29:16,600 - Interesting. - Well, I knew that part. 826 00:29:18,266 --> 00:29:20,767 - Hi. - Danni Baird. 827 00:29:20,767 --> 00:29:22,633 - Come in. - Hi, princess. 828 00:29:22,633 --> 00:29:26,200 - Thomas, the wife hasn't seen the, uh, house yet. 829 00:29:26,233 --> 00:29:27,500 Would you mind showing up around? 830 00:29:27,500 --> 00:29:28,734 - Absolutely. 831 00:29:28,767 --> 00:29:30,233 - We excited about it. 832 00:29:30,266 --> 00:29:32,433 - Let's dos it. Come on ups. 833 00:29:32,467 --> 00:29:34,033 - Ooh. 834 00:29:34,066 --> 00:29:35,567 - Unlike my house on Church Street, 835 00:29:35,600 --> 00:29:37,467 we've got two patios. 836 00:29:37,500 --> 00:29:38,700 - Oh, this is nice. - Yep. 837 00:29:38,734 --> 00:29:40,500 - All right, this is called the study. 838 00:29:40,500 --> 00:29:41,633 - Love it. 839 00:29:41,667 --> 00:29:43,567 - So this is like the TV room, just casual. 840 00:29:43,600 --> 00:29:44,567 [laughter] 841 00:29:44,600 --> 00:29:46,066 - You know, it's a bachelor pad. 842 00:29:46,100 --> 00:29:48,200 - You forget sometimes 'cause Thomas can be normal 843 00:29:48,233 --> 00:29:50,467 and then you see this, and you're like, "Oh, yeah. 844 00:29:50,500 --> 00:29:52,400 Oh, yeah, he's a real aristocrat." 845 00:29:52,433 --> 00:29:54,600 - I need to come in here and put up pictures 846 00:29:54,633 --> 00:29:56,600 of Kensie and Julien in black and white. 847 00:29:56,633 --> 00:29:58,266 - This is Kensie's room right here. 848 00:29:58,266 --> 00:30:00,000 - Oh, don't tell anybody the color yet! 849 00:30:00,033 --> 00:30:01,633 - Periwinkle. - Damn it! 850 00:30:01,667 --> 00:30:03,033 - [laughs] 851 00:30:05,567 --> 00:30:08,533 - Oh, fancy. 852 00:30:08,533 --> 00:30:09,533 Hello! 853 00:30:09,567 --> 00:30:11,533 - Craig! - Craig, Craig. 854 00:30:11,533 --> 00:30:12,533 - Holy sháá. 855 00:30:12,533 --> 00:30:14,533 This place is huge. 856 00:30:14,567 --> 00:30:15,767 - All right. - Hey, buddy. 857 00:30:16,000 --> 00:30:17,266 - Good to see you. Hey, darling. 858 00:30:17,266 --> 00:30:18,266 - Hi. - Bonsoir. 859 00:30:18,266 --> 00:30:19,767 - You look nice. - Hi. 860 00:30:20,000 --> 00:30:22,133 - Hey, how are you? - Good, how are you? 861 00:30:22,133 --> 00:30:23,667 - Let me see you, you look gorgeous. 862 00:30:23,700 --> 00:30:27,400 - Nice to see you. Hi. 863 00:30:27,400 --> 00:30:29,400 [hip-hop instrumental music] 864 00:30:29,433 --> 00:30:31,300 Hi. - Landon, how are you? 865 00:30:31,300 --> 00:30:32,533 - Good, how are you? 866 00:30:32,567 --> 00:30:34,166 [laughter] 867 00:30:34,166 --> 00:30:36,000 - I refuse to have an awkward moment. 868 00:30:36,033 --> 00:30:39,567 Just carry on. Keep calm. 869 00:30:39,567 --> 00:30:42,033 Hey. - Hi. 870 00:30:42,033 --> 00:30:43,166 Why are we all up here? 871 00:30:43,166 --> 00:30:44,567 - I don't know. - [giggles] 872 00:30:44,567 --> 00:30:48,633 I don't know what to say or do or--even how to act, really. 873 00:30:48,667 --> 00:30:50,567 I'm going to the bar. 874 00:30:50,600 --> 00:30:52,166 God, I'm just gonna try to relax 875 00:30:52,166 --> 00:30:55,400 and I'll just have my cocktail in the corner. 876 00:30:55,433 --> 00:30:58,100 The house looks so good. It's really come together. 877 00:30:58,133 --> 00:30:59,300 - Really amazing. 878 00:30:59,300 --> 00:31:00,700 Hey, hey, Kathryn. 879 00:31:00,700 --> 00:31:03,100 - Hello. - Have you greeted Landon? 880 00:31:03,133 --> 00:31:04,533 - Who? - Landon. 881 00:31:04,567 --> 00:31:05,700 - Who? 882 00:31:05,700 --> 00:31:08,133 - Landon. Have you greeted her? 883 00:31:08,166 --> 00:31:10,367 - The house looks amazing. - Thank you. 884 00:31:10,400 --> 00:31:13,333 - Just get it over with. - Okay, well, anyway... 885 00:31:13,333 --> 00:31:15,333 - I'm not--I'm not trying to make it bigger than it is, 886 00:31:15,367 --> 00:31:18,200 boo boo, I'm just saying, be the hostess. 887 00:31:18,233 --> 00:31:21,266 - I'm not a-- I'm not the hostess though. 888 00:31:21,300 --> 00:31:22,467 - Do you want a cigarette? - Sure. 889 00:31:22,500 --> 00:31:23,734 - I'm not--I'm not politically correct. 890 00:31:23,767 --> 00:31:25,467 - You don't want people smoking in your house without-- 891 00:31:25,467 --> 00:31:27,266 - I don't give a sháá. I grew up with people... 892 00:31:27,300 --> 00:31:28,333 - I know. - Smoking in houses, in bars. 893 00:31:28,367 --> 00:31:29,400 - But now you've got children. 894 00:31:29,433 --> 00:31:31,066 You don't want smoke around the babies. 895 00:31:31,066 --> 00:31:32,467 - Them--they're not staying here yet. 896 00:31:32,467 --> 00:31:33,700 - Oh, God, no. 897 00:31:33,734 --> 00:31:35,734 - [laughs] Thomas. 898 00:31:39,467 --> 00:31:41,734 - Are you uncomfortable at all with Landon being here? 899 00:31:41,734 --> 00:31:43,667 - It feels like whenever we're around each other 900 00:31:43,700 --> 00:31:45,734 there's a white elephant. - The elephant in the room. 901 00:31:45,734 --> 00:31:47,066 - Neither one of us has acknowledged it. 902 00:31:47,066 --> 00:31:48,066 And so that's still where we're at. 903 00:31:48,100 --> 00:31:49,467 Other than that... - It's awkward. 904 00:31:49,500 --> 00:31:51,333 - It's like I don't care, but it's still there. 905 00:31:51,333 --> 00:31:53,333 - It's still there. Well-- 906 00:31:53,367 --> 00:31:54,333 - Who's this? 907 00:31:54,367 --> 00:31:55,633 both: Hey! 908 00:31:55,633 --> 00:31:57,767 - Y'all are all dressy! - Oh, my gosh. 909 00:31:57,767 --> 00:32:00,367 - This is gorgeous. - Hey, darling. 910 00:32:00,367 --> 00:32:01,633 - This is my first time over here. 911 00:32:01,633 --> 00:32:03,233 both: How are you. - Good to see you. 912 00:32:03,233 --> 00:32:05,433 - Nice to see you. You look beautiful. 913 00:32:05,467 --> 00:32:08,100 - You look beautiful as well. both: Nice to see you. 914 00:32:08,100 --> 00:32:10,700 - Let's be honest, the old Kathryn, as we all know, 915 00:32:10,734 --> 00:32:13,100 does not wear a fake smile. 916 00:32:15,633 --> 00:32:18,433 - But tonight, I have wiped that Vaseline on, 917 00:32:18,467 --> 00:32:21,633 and I am going to give them all the biggest grin. 918 00:32:24,233 --> 00:32:26,633 - All right, everybody! Dinner is served. 919 00:32:26,633 --> 00:32:29,367 Shall we adjourn to the dining room? 920 00:32:29,400 --> 00:32:32,066 There are name plates. Shep, you're right here. 921 00:32:32,100 --> 00:32:33,367 - Yeah, I can see that. 922 00:32:33,400 --> 00:32:36,166 - Landon, here you are. - Thank you. 923 00:32:36,200 --> 00:32:37,633 - Have a seat here. 924 00:32:40,266 --> 00:32:42,400 - Hi, Landon, how are you? - Good, how are you? 925 00:32:42,400 --> 00:32:44,066 - Good. - Here, come have a seat. 926 00:32:44,100 --> 00:32:45,734 - Hey, sweetheart. 927 00:32:45,767 --> 00:32:47,000 - I'm hungry. I'm ready. 928 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 - All right. [clinking glass] 929 00:32:48,433 --> 00:32:50,533 May there be silence at this moment. 930 00:32:50,567 --> 00:32:53,000 I have a few words to lay on you fine folks. 931 00:32:53,000 --> 00:32:54,333 - Lay on us? - Hear, hear. 932 00:32:54,367 --> 00:32:57,000 - First of all, I want to thank all of you for being here 933 00:32:57,000 --> 00:32:58,400 in my new home. 934 00:32:58,400 --> 00:33:01,400 It shows your support for me, 935 00:33:01,433 --> 00:33:05,133 Kathryn, our young family. 936 00:33:05,133 --> 00:33:07,400 But this would not be 937 00:33:07,400 --> 00:33:09,400 a Thomas Ravenel sit-down dinner 938 00:33:09,433 --> 00:33:13,000 without some wonderful words of wisdom. 939 00:33:13,000 --> 00:33:16,667 [pensive music] 940 00:33:16,700 --> 00:33:19,133 - Oh, sháá. 941 00:33:19,166 --> 00:33:20,300 - Coming up... 942 00:33:20,333 --> 00:33:22,166 - It's your fault more than anyone else's. 943 00:33:22,166 --> 00:33:25,367 - Hey, how much money is your mommy giving you... 944 00:33:25,400 --> 00:33:27,033 - Thomas, Thomas! - In allowance a year? 945 00:33:30,367 --> 00:33:30,667 [cymbal shimmers] 946 00:33:32,567 --> 00:33:35,000 - First of all, I want to thank all of you for being here 947 00:33:35,033 --> 00:33:36,567 in my new home. 948 00:33:36,567 --> 00:33:41,166 It shows your support for me, for Kathryn, 949 00:33:41,166 --> 00:33:43,300 our young family. 950 00:33:43,300 --> 00:33:45,400 But this would not be 951 00:33:45,433 --> 00:33:48,033 a Thomas Ravenel sit-down dinner 952 00:33:48,066 --> 00:33:50,367 without a speech. 953 00:33:50,400 --> 00:33:52,033 - And a third person reference. 954 00:33:52,033 --> 00:33:55,700 [laughter] 955 00:33:55,700 --> 00:33:57,033 - Silence. 956 00:33:57,033 --> 00:33:58,100 Silence, silence. 957 00:33:58,133 --> 00:33:59,567 [pensive marimba music] 958 00:33:59,567 --> 00:34:01,000 Could it be? 959 00:34:01,033 --> 00:34:04,333 Yes, it could. Something's coming. 960 00:34:04,333 --> 00:34:07,433 Something...good. 961 00:34:07,467 --> 00:34:08,667 - Is this a speech? - Ah. 962 00:34:08,700 --> 00:34:12,200 - Maybe tonight, maybe tonight, 963 00:34:12,200 --> 00:34:13,700 maybe tonight... 964 00:34:15,166 --> 00:34:17,433 The opening phrases in a song from "West Side Story." 965 00:34:17,467 --> 00:34:19,200 Tony. [laughter] 966 00:34:19,200 --> 00:34:21,667 Thank God. - Maria! 967 00:34:21,700 --> 00:34:24,300 - And with that, 968 00:34:24,333 --> 00:34:26,066 I would like to offer 969 00:34:26,100 --> 00:34:31,600 a few wonderful words of wisdom 970 00:34:31,633 --> 00:34:36,333 to each--all of you. 971 00:34:36,333 --> 00:34:39,467 To Kathryn, I would say that 972 00:34:39,467 --> 00:34:41,200 I'm very proud of you. 973 00:34:41,200 --> 00:34:44,066 With your second child, you've been a wonderful mother. 974 00:34:44,100 --> 00:34:47,700 I could not have expected more. I'm very proud of you. 975 00:34:47,734 --> 00:34:51,066 And I would just say I'm very optimistic 976 00:34:51,100 --> 00:34:52,767 about the future. 977 00:34:53,000 --> 00:34:56,700 I would say to-- 978 00:34:56,734 --> 00:34:59,467 I would say to Cameran-- 979 00:34:59,500 --> 00:35:00,700 - Hold on tight! - Cameran, 980 00:35:00,734 --> 00:35:02,734 I would say to you... [indistinct chatter] 981 00:35:02,767 --> 00:35:05,233 - Hey. Guys. - Hey. 982 00:35:05,266 --> 00:35:07,633 Silénce! 983 00:35:07,633 --> 00:35:09,066 I had three sisters. 984 00:35:09,100 --> 00:35:10,734 And you remind me of them. 985 00:35:10,767 --> 00:35:12,433 And they're all self-righteous. 986 00:35:12,467 --> 00:35:13,734 - What--what? 987 00:35:13,767 --> 00:35:14,767 - Who we on now? 988 00:35:14,767 --> 00:35:17,633 - They are judgmental. 989 00:35:17,633 --> 00:35:20,633 They are sanctimonious. 990 00:35:20,633 --> 00:35:22,700 - Thomas, why don't we wait till after dinner? 991 00:35:22,734 --> 00:35:24,533 - Why do you think I'm sanctimonious? 992 00:35:24,533 --> 00:35:26,266 - My dinner table. 993 00:35:26,300 --> 00:35:29,100 - This is proof you should listen 994 00:35:29,133 --> 00:35:31,100 to your inner voice, 995 00:35:31,133 --> 00:35:32,367 which screamed at me, 996 00:35:32,400 --> 00:35:34,600 "Stay away." 997 00:35:34,633 --> 00:35:36,066 Why do you want me here 998 00:35:36,100 --> 00:35:38,734 if I'm self-righteous and sanctimonious? 999 00:35:38,767 --> 00:35:41,066 - I don't know what any of these words mean. 1000 00:35:41,100 --> 00:35:42,734 - I would say to Craig... 1001 00:35:42,767 --> 00:35:45,066 - No, it's okay. 1002 00:35:45,100 --> 00:35:46,266 - Craig, 1003 00:35:46,266 --> 00:35:49,333 don't pretend to be someone you're not. 1004 00:35:49,367 --> 00:35:50,667 Just be who you are. 1005 00:35:50,667 --> 00:35:54,100 You're a great guy. 1006 00:35:54,133 --> 00:35:58,133 And I would say to... 1007 00:35:58,133 --> 00:35:59,100 - Whoa, whoa, whoa. 1008 00:35:59,133 --> 00:36:00,266 You--that's all you gave him? 1009 00:36:00,300 --> 00:36:02,533 - Yes, Shep, that's all. - No, no, no, no, no. 1010 00:36:02,533 --> 00:36:03,667 - Hey! 1011 00:36:03,667 --> 00:36:06,667 I lost my place, I got--have to start over now. 1012 00:36:06,700 --> 00:36:08,433 I'm getting a lot of interruptions, 1013 00:36:08,433 --> 00:36:12,133 but I'm an armored tank and they're like footmen. 1014 00:36:12,166 --> 00:36:14,300 I'ma run right over them. I don't-- 1015 00:36:14,333 --> 00:36:15,700 who--what are they gonna do? 1016 00:36:15,734 --> 00:36:19,166 I would say to Shep... - Oh, no. 1017 00:36:19,166 --> 00:36:23,567 - Um, instead of trying to fááá every girl in Charleston... 1018 00:36:23,567 --> 00:36:25,266 - Oh, but-but-but-but-but-but-- 1019 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 - Why not take a look at the girl that, 1020 00:36:27,433 --> 00:36:31,166 you know, you admire and adore? 1021 00:36:31,200 --> 00:36:33,567 You know, who is sitting right over here. 1022 00:36:35,433 --> 00:36:37,266 - You may want to revisit that. 1023 00:36:37,300 --> 00:36:39,233 Sometimes there's diamonds in the backyard. 1024 00:36:39,266 --> 00:36:40,633 They look like old rusty stones 1025 00:36:40,667 --> 00:36:42,033 then you shine them up and hey. 1026 00:36:42,033 --> 00:36:44,100 - Saying she's rusty? - Hey! [laughs] 1027 00:36:45,066 --> 00:36:46,266 - I mean, I'm just dying. 1028 00:36:46,300 --> 00:36:48,133 All I want to do is crawl under the table. 1029 00:36:48,166 --> 00:36:50,200 It's so mortifying. 1030 00:36:50,200 --> 00:36:51,467 - I want to finish. 1031 00:36:51,467 --> 00:36:54,333 Okay, I want to say 1032 00:36:54,333 --> 00:36:57,066 one thing to Landon. 1033 00:36:57,100 --> 00:36:59,400 You know, you've been a little catty. 1034 00:36:59,433 --> 00:37:00,734 - Oh, my God. 1035 00:37:00,767 --> 00:37:03,000 - You've been a little... - I haven't done anything. 1036 00:37:03,033 --> 00:37:05,066 - Disrespectful towards Kathryn and about my child. 1037 00:37:05,066 --> 00:37:06,533 - I haven't ever said anything about you. 1038 00:37:06,567 --> 00:37:08,333 Thomas, I've tried to be her friend for years. 1039 00:37:08,367 --> 00:37:10,066 She's the one that told me to fááá off and-- 1040 00:37:10,100 --> 00:37:12,200 - Guys! - Let me finish, let me finish. 1041 00:37:12,200 --> 00:37:13,300 - Okay, okay. Hold on. Stop. 1042 00:37:13,333 --> 00:37:15,333 - Sit down. I--I'm not done. 1043 00:37:15,333 --> 00:37:17,166 - I feel vindicated. 1044 00:37:17,200 --> 00:37:19,700 For once, Thomas is sticking by my side 1045 00:37:19,734 --> 00:37:21,066 and sticking by the truth. 1046 00:37:21,100 --> 00:37:22,567 And that's a big deal. 1047 00:37:22,600 --> 00:37:24,200 - Can we-- - Hold on, stop. 1048 00:37:24,200 --> 00:37:26,066 They said hi to each other and were cordial, 1049 00:37:26,066 --> 00:37:27,400 which is a huge step. 1050 00:37:27,433 --> 00:37:29,100 - I've never said anything to her. 1051 00:37:29,133 --> 00:37:30,734 - Hold on. Stop. You stop. - Ever. 1052 00:37:30,767 --> 00:37:32,600 - You got to be gentle about sháá, man. 1053 00:37:32,633 --> 00:37:33,767 - I don't pull punches. 1054 00:37:34,000 --> 00:37:35,500 - They haven't seen each other in months. 1055 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 - Dude, I don't hold back. 1056 00:37:37,200 --> 00:37:39,500 - You're trying to blame me and it's bullsháá. 1057 00:37:39,500 --> 00:37:41,500 Kathryn's the one who spread nasty things 1058 00:37:41,500 --> 00:37:42,500 about Thomas and I, 1059 00:37:42,500 --> 00:37:44,100 but he wants to make it my fault. 1060 00:37:44,100 --> 00:37:47,500 I've never done anything to her and you know it, Thomas. 1061 00:37:47,500 --> 00:37:49,367 - But I--I would like for you two 1062 00:37:49,400 --> 00:37:51,367 to be--friends. [indistinct chatter] 1063 00:37:51,400 --> 00:37:53,433 - His heart's in the right place! 1064 00:37:53,467 --> 00:37:55,734 - It's your fault more than anyone else's. 1065 00:37:55,767 --> 00:37:57,500 Sháá. 1066 00:37:57,533 --> 00:37:59,033 [cymbal shimmers darkly] 1067 00:37:59,066 --> 00:38:01,233 You and Landon are friends, man. 1068 00:38:01,233 --> 00:38:03,433 Any angst that Kathryn might have 1069 00:38:03,467 --> 00:38:05,233 over your relationship with Landon 1070 00:38:05,233 --> 00:38:07,066 is not Landon's fault. 1071 00:38:07,100 --> 00:38:08,734 It takes two to tango here. 1072 00:38:08,767 --> 00:38:10,100 - Why are you giving me sháá? 1073 00:38:10,133 --> 00:38:12,266 - Because, man-- - Hey, how much money 1074 00:38:12,300 --> 00:38:14,767 is your Mommy giving you? - Thomas, Thomas! 1075 00:38:15,000 --> 00:38:16,667 - How much allowance is your mommy giving you? 1076 00:38:16,667 --> 00:38:19,400 I'm a self-made man. This is my house. 1077 00:38:19,400 --> 00:38:21,367 I can do what the fááá I want to do. 1078 00:38:21,400 --> 00:38:22,600 - Go ahead. Do whatever you like. 1079 00:38:22,633 --> 00:38:24,000 - I'm a real man, you're a pussy. 1080 00:38:24,000 --> 00:38:25,233 - T, T, T, T, T. - All right. 1081 00:38:25,266 --> 00:38:27,133 This has been great. - You are what you eat, right? 1082 00:38:27,166 --> 00:38:29,266 - No, no, no, no, no, no. - All right, let's take a break. 1083 00:38:29,266 --> 00:38:30,533 - No, I'm not gonna sit here and-- 1084 00:38:30,533 --> 00:38:32,133 - Sanctimonious bitch, get out of here. 1085 00:38:32,133 --> 00:38:33,667 - Thomas. Thomas. - Go. Leave. 1086 00:38:33,667 --> 00:38:35,266 - Let's all take a deep breath. 1087 00:38:35,266 --> 00:38:36,667 - Get out of here. - Come on, man, come on. 1088 00:38:36,700 --> 00:38:37,667 - Go! Get out! 1089 00:38:37,700 --> 00:38:39,200 You want to leave my house? Bye! 1090 00:38:39,233 --> 00:38:40,667 - Thomas, why are you acting like this? 1091 00:38:40,700 --> 00:38:42,600 - You're attacking me! I'm being nice! 1092 00:38:42,633 --> 00:38:43,767 - You're being nice? - Yeah! 1093 00:38:44,000 --> 00:38:45,266 - I'm not doing this. - Are you ser-- 1094 00:38:45,266 --> 00:38:46,667 - You jump on my back, 1095 00:38:46,667 --> 00:38:48,400 you will crawl off bleeding. 1096 00:38:48,433 --> 00:38:50,000 You jump on my back, 1097 00:38:50,000 --> 00:38:52,100 you will crawl off bleeding, motherfáááer. 1098 00:38:52,133 --> 00:38:53,567 - Son, I am not worried about you. 1099 00:38:53,567 --> 00:38:55,433 - You're not? Want to go outside? 1100 00:38:55,433 --> 00:38:56,700 - Stop. - You want to walk outside? 1101 00:38:56,734 --> 00:38:58,166 - Oh, yeah. - Come on. 1102 00:38:58,166 --> 00:38:59,667 - No, no, no, no, no, no. Thomas, Thomas. 1103 00:38:59,700 --> 00:39:02,567 Thomas... - Let's go. 1104 00:39:02,567 --> 00:39:04,166 - Coming up... 1105 00:39:04,166 --> 00:39:06,300 - You're attacking Thomas. - I'm not attacking Thomas! 1106 00:39:06,300 --> 00:39:07,500 - Stop yelling. 1107 00:39:07,533 --> 00:39:09,000 You sound like a fáááing dolphin. 1108 00:39:12,367 --> 00:39:12,700 - You jump on my back, 1109 00:39:14,300 --> 00:39:16,033 you will crawl off bleeding, motherfáááer. 1110 00:39:16,066 --> 00:39:17,300 - Son, I am not worried about you. 1111 00:39:17,300 --> 00:39:18,567 - You're not? Want to go outside? 1112 00:39:18,567 --> 00:39:19,567 - No, no, no. - Stop. 1113 00:39:19,567 --> 00:39:21,033 - You want to walk outside? Come on. 1114 00:39:21,066 --> 00:39:22,400 - No, no, no, no, no, Thomas. - Stop. 1115 00:39:22,433 --> 00:39:23,400 - Let's go. 1116 00:39:23,433 --> 00:39:26,400 [dramatic music] 1117 00:39:26,433 --> 00:39:27,500 You ain't a competition. 1118 00:39:27,533 --> 00:39:29,667 - Dude, I don't ever try to compete with you. 1119 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 That's unfair because you're less than me. 1120 00:39:31,700 --> 00:39:33,300 You're less. 1121 00:39:33,333 --> 00:39:35,467 I'm greater than. - I really don't give a sháá. 1122 00:39:35,467 --> 00:39:36,700 - Get out. - I'm greater than. 1123 00:39:36,734 --> 00:39:38,734 - Go! Get out. Get out. - I know you are, you're not... 1124 00:39:38,734 --> 00:39:40,333 - He's past it. - I'm great. 1125 00:39:40,367 --> 00:39:42,667 - All right, let's bring on the first course. 1126 00:39:42,700 --> 00:39:45,533 - Thomas, when he gets upset, he's very, what I would call, 1127 00:39:45,567 --> 00:39:46,600 reactionary. 1128 00:39:46,600 --> 00:39:49,166 My impression was Thomas was trying to 1129 00:39:49,200 --> 00:39:51,600 make a stand for Kathryn. 1130 00:39:51,600 --> 00:39:54,467 And I think it went... [clicks tongue] 1131 00:39:54,467 --> 00:39:56,533 - He's a fáááing trust fund baby, he doesn't do sháá. 1132 00:39:56,567 --> 00:39:59,200 - One second, one second. - Boarding school pussy! 1133 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 - I complimented this fáááing little bitch! 1134 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 - Thomas, can I tell you-- 1135 00:40:02,600 --> 00:40:05,433 - Sanctimonious, self-righteous. Couldn't handle a compliment. 1136 00:40:05,467 --> 00:40:07,000 - He's fáááed up. 1137 00:40:07,033 --> 00:40:08,066 - I'm leaving. 1138 00:40:08,066 --> 00:40:09,600 - Thomas, you're a Ravenel. - Yeah. 1139 00:40:09,600 --> 00:40:11,066 - You're a Charlestonian. 1140 00:40:11,066 --> 00:40:13,333 - This little bitch is attacking the mother of my children. 1141 00:40:13,333 --> 00:40:14,533 - Listen, stop talking! 1142 00:40:14,567 --> 00:40:17,333 - Act like a goddamn man, a grown-ass man. 1143 00:40:17,367 --> 00:40:19,200 - So now I'm being pilloried for defending 1144 00:40:19,233 --> 00:40:20,367 the mother of my children? 1145 00:40:20,400 --> 00:40:21,633 Everybody can leave. 1146 00:40:21,633 --> 00:40:23,333 Everybody get the fááá out of here. 1147 00:40:23,367 --> 00:40:24,633 - It's over. - Thomas. 1148 00:40:24,667 --> 00:40:26,433 I've been a good friend to you and you just 1149 00:40:26,467 --> 00:40:29,033 threw me under the bus. - But you know what? 1150 00:40:29,066 --> 00:40:30,467 - I've been a really good friend to you. 1151 00:40:30,500 --> 00:40:31,767 So you know what? I'm done. 1152 00:40:31,767 --> 00:40:33,633 I'm done with you-- - You're not a good friend, 1153 00:40:33,633 --> 00:40:35,500 though, like, seriously. - You don't know sháá, Kathryn. 1154 00:40:35,533 --> 00:40:37,166 - You don't know sháá, that's why you're leaving 1155 00:40:37,200 --> 00:40:38,367 'cause you don't have anything to say. 1156 00:40:38,367 --> 00:40:39,700 Dumbass. - Are you kidding me? 1157 00:40:39,734 --> 00:40:41,166 I'm leaving because I'm not gonna sit here... 1158 00:40:41,200 --> 00:40:42,500 - Because no one wanted you here. 1159 00:40:42,500 --> 00:40:44,233 - Then why was I invited if no one wanted me here, Kathryn? 1160 00:40:44,233 --> 00:40:45,567 - Because we wanted to rise above it, 1161 00:40:45,600 --> 00:40:47,100 but like, honestly, if you're gonna be a bitch. 1162 00:40:47,133 --> 00:40:48,633 - Kathryn, you don't even know how to rise above it. 1163 00:40:48,633 --> 00:40:50,166 - Go away. - I'm not being a bitch. 1164 00:40:50,200 --> 00:40:52,233 - But you guys were fine... - You're attacking Thomas. 1165 00:40:52,266 --> 00:40:53,333 - I'm not attacking Thomas! 1166 00:40:53,367 --> 00:40:54,500 - Stop yelling. 1167 00:40:54,500 --> 00:40:56,700 You sound like a fáááing dolphin. 1168 00:40:56,734 --> 00:40:58,266 - Come on, guys. - You're such trash. 1169 00:40:58,266 --> 00:40:59,633 I'm done. - Okay, and walk away... 1170 00:40:59,667 --> 00:41:01,133 [British accent] Darling. - Okay. 1171 00:41:01,133 --> 00:41:03,734 - With your lies of everything in your life. 1172 00:41:03,767 --> 00:41:06,000 - Landon, hold on. - I'm leaving. 1173 00:41:06,000 --> 00:41:07,767 This is ridiculous. 1174 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 - Where's Naomie? 1175 00:41:09,367 --> 00:41:11,467 - Stay close to me. I don't know what's going on. 1176 00:41:11,500 --> 00:41:13,467 [dramatic music] 1177 00:41:13,500 --> 00:41:15,133 - Everybody get the fááá out of here. 1178 00:41:15,133 --> 00:41:17,400 - Naomie's grabbing her purse, Landon, will you wait for her? 1179 00:41:17,433 --> 00:41:18,500 - I'm not--I'm locking this gate. 1180 00:41:18,533 --> 00:41:19,633 - Thomas! - Good-bye, everybody! 1181 00:41:19,667 --> 00:41:21,100 - Let Naomie out! - I'm locking the gate. 1182 00:41:21,133 --> 00:41:22,266 - "Oh, my God, let 'em out." 1183 00:41:22,266 --> 00:41:23,266 Fáááing losers! 1184 00:41:23,266 --> 00:41:25,000 - You white trash loser. 1185 00:41:25,000 --> 00:41:26,600 - Thomas, Thomas, Thomas, not on the street. 1186 00:41:26,633 --> 00:41:28,000 - Get out of here. Go. 1187 00:41:28,000 --> 00:41:29,400 Get the fááá off my property. 1188 00:41:29,400 --> 00:41:32,266 - Go, go, go, go, go, go. - Go! 1189 00:41:32,266 --> 00:41:33,734 - Don't invite us next time. 1190 00:41:33,767 --> 00:41:36,467 - Sh--stop. Don't-- Thom--Thomas. 1191 00:41:36,500 --> 00:41:37,467 Thomas, Thomas. 1192 00:41:37,500 --> 00:41:39,133 - Why don't you come in here? 1193 00:41:39,166 --> 00:41:40,400 You want to fááá with me, assáááá? 1194 00:41:40,433 --> 00:41:41,433 - No, no, no, no, no, no. 1195 00:41:41,433 --> 00:41:43,166 [gate unlatches] No, no, no, no, no, no. 1196 00:41:43,166 --> 00:41:44,533 - You want to fááá with me, assáááá? 1197 00:41:44,567 --> 00:41:46,166 - No, no, no, no. - You want to fááá with me? 1198 00:41:46,200 --> 00:41:48,367 [all speaking at once] 1199 00:41:48,400 --> 00:41:50,700 - Get inside. Get inside. 1200 00:41:50,700 --> 00:41:52,166 - Fááá... - Get inside. 1201 00:41:52,200 --> 00:41:54,734 - What the fááá, y'all, I'm shaking. 1202 00:41:56,734 --> 00:41:59,700 - On the next episode of "Southern Charm"... 1203 00:41:59,700 --> 00:42:01,400 - Get inside. Come on. - What? 1204 00:42:01,433 --> 00:42:02,767 I'm fine. [laughs] 1205 00:42:03,000 --> 00:42:04,367 - No one likes to hear the truth. 1206 00:42:04,400 --> 00:42:06,000 - It was a planned attack. 1207 00:42:06,033 --> 00:42:07,367 It wasn't a dinner... - You think so? 1208 00:42:07,400 --> 00:42:09,500 - A leopard does not change its spots. 1209 00:42:09,533 --> 00:42:12,033 - I want to talk about what you said to me. 1210 00:42:12,033 --> 00:42:13,300 - What? 1211 00:42:13,300 --> 00:42:15,367 - The "I think I'm in love with you" line. 1212 00:42:15,400 --> 00:42:17,633 - I haven't been completely forthright with you. 1213 00:42:17,667 --> 00:42:19,166 - Okay, what are you talking about? 1214 00:42:19,166 --> 00:42:20,700 Like, what are you getting at? 1215 00:42:20,734 --> 00:42:23,433 - Landon can't be in your life. 1216 00:42:23,467 --> 00:42:26,333 You have to draw the line with her. 1217 00:42:26,367 --> 00:42:28,700 - I agree. 1218 00:42:28,734 --> 00:42:31,333 - Thank you all for coming out to the Founder's Ball. 1219 00:42:31,333 --> 00:42:32,600 Go. Drink. Have fun. 1220 00:42:32,600 --> 00:42:36,266 [dramatic music flourishes] 1221 00:42:40,200 --> 00:42:41,700 - Seriously. It's kind of weird. 1222 00:42:41,734 --> 00:42:44,333 - Good evening. - Hey, how are you? 1223 00:42:44,333 --> 00:42:46,467 Good to see you. - I'm good. 1224 00:42:46,500 --> 00:42:48,333 - Let's just you, Kathryn, and I all talk. 1225 00:42:48,333 --> 00:42:50,133 - Let's talk about it then, Thomas. 1226 00:42:50,166 --> 00:42:52,200 - Yeah. - Thomas. 1227 00:42:52,200 --> 00:42:54,533 You better-- 1228 00:42:54,567 --> 00:42:56,066 Be accountable for what you've done! 1229 00:42:56,100 --> 00:42:57,600 - I have done nothing-- - Look me in the eye 1230 00:42:57,600 --> 00:43:00,033 and say you've done nothing. - I've done nothing! 1231 00:43:00,066 --> 00:43:01,467 - Then you're fáááing crazy. 1232 00:43:01,500 --> 00:43:03,066 [intense music flourishes] 1233 00:43:03,100 --> 00:43:06,033 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 88963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.