Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,333 --> 00:00:02,600
- Previously on
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,133
- Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:04,433 --> 00:00:06,166
- Did I hook up with Kathryn
in a moment of weakness?
4
00:00:06,166 --> 00:00:08,567
Yes.
- Jesus Christ.
5
00:00:08,567 --> 00:00:10,166
- After three years
of tension...
6
00:00:10,200 --> 00:00:13,533
- Your heart is a black space
where a dollar sign is.
7
00:00:13,567 --> 00:00:16,500
- Craig was convinced
there was more to the story.
8
00:00:16,533 --> 00:00:19,300
- Someone doesn't have
a passionate hatred for someone
9
00:00:19,300 --> 00:00:22,400
for three years
unless something else happened.
10
00:00:22,433 --> 00:00:23,767
- Sháá.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,633
- Sure enough,
his intuition led him
12
00:00:25,667 --> 00:00:28,000
to uncover a long-held secret.
13
00:00:28,033 --> 00:00:29,433
- Yeah, it was more
than just physical.
14
00:00:29,433 --> 00:00:34,233
It wasn't just a "hook up and
go home the next day" situation.
15
00:00:34,266 --> 00:00:37,400
I was spending a lot of time
with him at his house
16
00:00:37,433 --> 00:00:39,033
with his mom there
and everything.
17
00:00:39,066 --> 00:00:41,333
- What is this?
- That's Kathryn's stuff.
18
00:00:41,367 --> 00:00:43,333
- And then Whitney and I went
to this pool party.
19
00:00:43,333 --> 00:00:44,700
- Ah, look who it is.
20
00:00:44,734 --> 00:00:46,467
- How are you doing?
21
00:00:46,467 --> 00:00:48,433
- I saw Thomas,
and that's who I really like.
22
00:00:48,467 --> 00:00:51,000
- How have you been?
- Good. How have you been?
23
00:00:51,033 --> 00:00:53,567
- I've been good.
- I haven't seen you in forever.
24
00:00:53,600 --> 00:00:55,066
That night,
I left with Thomas,
25
00:00:55,100 --> 00:00:57,533
and then I got a text
from Whitney the next day
26
00:00:57,567 --> 00:00:59,166
saying all my stuff
was outside.
27
00:00:59,200 --> 00:01:00,734
- It would certainly explain
why we're still
28
00:01:00,734 --> 00:01:02,600
dealing with this
three years later.
29
00:01:02,633 --> 00:01:04,667
- And while the rest of us were
blissfully unaware
30
00:01:04,700 --> 00:01:07,600
in the mountains...
[laughter]
31
00:01:07,633 --> 00:01:09,734
Craig went in for the kill.
32
00:01:09,767 --> 00:01:13,033
- She's a lying, psychopathic,
insane woman.
33
00:01:13,066 --> 00:01:14,333
- Dude, come on.
34
00:01:14,367 --> 00:01:16,066
You're just mad
that she started sleeping
35
00:01:16,100 --> 00:01:18,200
with your best friend, like,
a week after I stayed with you.
36
00:01:18,200 --> 00:01:21,233
[dramatic music]
37
00:01:21,233 --> 00:01:22,500
♪ ♪
38
00:01:22,500 --> 00:01:23,700
- Are you fáááing kidding me?
39
00:01:23,734 --> 00:01:27,700
♪ ♪
40
00:01:27,734 --> 00:01:29,600
- What?
Wait, what did he just say?
41
00:01:29,633 --> 00:01:31,367
- Really?
- What did he just say?
42
00:01:31,367 --> 00:01:33,500
- I said you were just mad
that she started sleeping
43
00:01:33,500 --> 00:01:35,433
with your best friend, like,
four days after, like,
44
00:01:35,467 --> 00:01:37,467
sleeping with you.
45
00:01:37,500 --> 00:01:38,700
- Are you fáááing kidding me?
46
00:01:38,734 --> 00:01:41,367
- Well, why else would you be
so mean towards Kathryn?
47
00:01:41,400 --> 00:01:44,467
- Are you delusional?
Are you believing her sháá?
48
00:01:44,500 --> 00:01:47,367
- Craig! Craig, you better
retract that statement.
49
00:01:47,367 --> 00:01:49,367
- Why, Cam, 'cause you can't
come up with a reason
50
00:01:49,400 --> 00:01:50,700
why you guys hate Kathryn?
51
00:01:50,734 --> 00:01:52,367
♪ ♪
52
00:01:52,367 --> 00:01:55,300
- I am absolutely shocked.
53
00:01:55,333 --> 00:01:58,166
I have never heard this theory
from Craig before,
54
00:01:58,200 --> 00:02:02,000
and I'm looking at Whitney
just mortified.
55
00:02:02,000 --> 00:02:03,400
- Craig, are you really
56
00:02:03,400 --> 00:02:05,500
gonna do this right now?
- Then give us the reason
57
00:02:05,533 --> 00:02:07,367
because it's dividing,
like, the friend group.
58
00:02:07,400 --> 00:02:09,000
You said you wouldn't come
to Shep's if, like,
59
00:02:09,033 --> 00:02:10,734
she was invited.
That's insane, guys.
60
00:02:10,767 --> 00:02:12,233
- Wait, what?
Wait, wait, wait, wait, wait.
61
00:02:12,266 --> 00:02:14,000
- Number one...
[chuckles]
62
00:02:14,033 --> 00:02:15,400
I slept with her
way before Thomas.
63
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
- Sloppy seconds!
64
00:02:17,400 --> 00:02:19,233
- But she was living with you.
65
00:02:19,266 --> 00:02:21,000
- Dude, no,
she was not living with me!
66
00:02:21,000 --> 00:02:22,667
- Five days.
- She's a liar!
67
00:02:22,700 --> 00:02:24,200
She's a proven liar.
- She said that you
68
00:02:24,233 --> 00:02:25,266
were living together
for five days.
69
00:02:25,266 --> 00:02:26,633
- We had a one-night stand
in my loft.
70
00:02:26,667 --> 00:02:29,200
- Then why did you show up
to Jenna's house with her?
71
00:02:29,233 --> 00:02:31,633
At Jenna's party?
- Are you believing her over me?
72
00:02:31,667 --> 00:02:33,400
- Let's all take a deep breath.
- Motherááááer.
73
00:02:33,433 --> 00:02:35,667
You're believing her over me.
74
00:02:35,667 --> 00:02:37,467
Are you really?
75
00:02:37,500 --> 00:02:40,133
- All you guys keep saying
Kathryn offended Whitney.
76
00:02:40,166 --> 00:02:41,266
How did she offend you?
77
00:02:41,300 --> 00:02:43,266
- 'Cause she's a lying,
insane woman.
78
00:02:43,300 --> 00:02:45,533
She's spread these crazy rumors
and all this sháá.
79
00:02:45,567 --> 00:02:48,567
You yourself, motherááááer,
said you think she's insane.
80
00:02:48,600 --> 00:02:51,166
- Craig, two years ago
at the dinner table,
81
00:02:51,200 --> 00:02:53,000
you called her a whore
to her face.
82
00:02:53,033 --> 00:02:55,166
- Sleeping with three people
at this table
83
00:02:55,166 --> 00:02:57,133
in the course of three weeks
isn't class.
84
00:02:57,166 --> 00:02:58,533
- Oh, really?
Three people?
85
00:02:58,567 --> 00:03:00,433
Name them.
- I don't need to.
86
00:03:00,433 --> 00:03:02,100
- That's disgusting.
87
00:03:02,133 --> 00:03:03,700
- You said it.
88
00:03:03,700 --> 00:03:06,133
And now we're friends.
This has gone three years.
89
00:03:06,166 --> 00:03:07,433
- Ugh.
90
00:03:07,467 --> 00:03:09,300
- Why are you believing her?
91
00:03:09,333 --> 00:03:10,567
- It's obviously
upsetting Whitney.
92
00:03:10,600 --> 00:03:12,033
We should change the subject.
93
00:03:12,066 --> 00:03:13,700
- I'm sorry I put you guys
in this, but guess what.
94
00:03:13,700 --> 00:03:16,033
Whitney, you called me out
at my fáááing parents' house
95
00:03:16,066 --> 00:03:19,033
for stuff that wasn't true,
all right?
96
00:03:19,033 --> 00:03:20,233
- He's wasting his talents
97
00:03:20,266 --> 00:03:22,100
staying up and partying
all night.
98
00:03:22,133 --> 00:03:24,300
- That's not Craig.
- No.
99
00:03:24,300 --> 00:03:26,033
- He goes out every night.
100
00:03:26,066 --> 00:03:27,700
How do we give him a kick
to get his life in order?
101
00:03:27,734 --> 00:03:30,467
♪ ♪
102
00:03:30,467 --> 00:03:33,200
That is fáááed up!
I didn't call you out.
103
00:03:33,200 --> 00:03:35,734
You opened up a can of worms.
Fááá, you're fáááed.
104
00:03:35,734 --> 00:03:39,000
- Look, no one has a passionate
anger towards someone
105
00:03:39,033 --> 00:03:42,066
three years later that wasn't
personally affected,
106
00:03:42,100 --> 00:03:44,200
and I think she was staying
with you and I think--
107
00:03:44,200 --> 00:03:45,734
- That's a lie!
[stammers]
108
00:03:45,734 --> 00:03:48,200
She wasn't staying with me!
You're insane!
109
00:03:48,200 --> 00:03:51,200
- If I were at a psychiatrist,
it would give me pause
110
00:03:51,200 --> 00:03:56,066
that Whitney was so vehemently
disputing these accusations.
111
00:03:56,100 --> 00:03:57,600
You know
the old Shakespeare saying,
112
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
"Thou doth protest too much"?
113
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
- You know that's
fáááing bullsháá.
114
00:04:01,200 --> 00:04:02,567
I'm gonna kick his fáááing ass.
115
00:04:02,600 --> 00:04:04,467
- Name a reason then.
Explain it.
116
00:04:04,467 --> 00:04:06,300
- Would you just quit?
117
00:04:06,333 --> 00:04:08,367
- It was a crazy
one-night stand, that was it.
118
00:04:08,367 --> 00:04:10,333
Okay?
She's a known liar.
119
00:04:10,367 --> 00:04:12,100
♪ ♪
120
00:04:12,133 --> 00:04:13,767
Fááá you.
121
00:04:13,767 --> 00:04:15,567
You gotta live
with Kathryn Calhoun Dennis.
122
00:04:15,600 --> 00:04:17,767
She's a lying,
crazy psychopath
123
00:04:17,767 --> 00:04:20,100
with two kids out of wedlock.
124
00:04:20,100 --> 00:04:21,700
Why do I want to be
with someone like that?
125
00:04:21,734 --> 00:04:24,233
And the fact that you believed
her is even more insulting
126
00:04:24,266 --> 00:04:26,600
and unfortunately
affects our relationship.
127
00:04:26,633 --> 00:04:28,734
- Hey!
This is my house.
128
00:04:28,767 --> 00:04:30,734
Shut up.
- I agree, thank you.
129
00:04:30,767 --> 00:04:32,100
Shep, I apologize.
- Shut the fááá up.
130
00:04:32,133 --> 00:04:34,100
- Blame him.
131
00:04:34,100 --> 00:04:36,066
Blame him for listening
to Kathryn
132
00:04:36,100 --> 00:04:38,500
and bringing this bullsháá up,
'cause it's fáááed up.
133
00:04:38,533 --> 00:04:42,100
♪ ♪
134
00:04:42,100 --> 00:04:45,233
- Ever think the parents'
dinner table would come back?
135
00:04:45,233 --> 00:04:46,367
We're even.
It's fine.
136
00:04:46,400 --> 00:04:49,133
At least mine's true.
137
00:04:49,133 --> 00:04:51,400
- Fááá you.
138
00:04:51,400 --> 00:04:53,200
You're a cocksucker, man.
Seriously.
139
00:04:53,233 --> 00:04:54,734
- I hate to break it to you,
Whitney.
140
00:04:54,767 --> 00:04:56,133
You're not untouchable.
141
00:04:56,133 --> 00:04:58,000
- It's fáááing bullsháá.
142
00:04:58,033 --> 00:05:00,734
- You go around being a bully
to Kathryn,
143
00:05:00,767 --> 00:05:03,533
being a bully to me
at my parents' house.
144
00:05:03,533 --> 00:05:06,533
Well, dude, it's finally come
back to bite you in the ass.
145
00:05:06,567 --> 00:05:09,000
- Thank you for believing her,
assáááá.
146
00:05:09,033 --> 00:05:12,400
Fááá you.
Fááá.
147
00:05:12,433 --> 00:05:13,467
[door slams]
148
00:05:13,500 --> 00:05:16,400
♪ ♪
149
00:05:16,400 --> 00:05:18,266
- Look...
- Craig...
150
00:05:18,266 --> 00:05:19,533
- The only reason I'm doing this
is this is actually...
151
00:05:19,533 --> 00:05:22,266
- You ought to be ashamed.
- What I believe.
152
00:05:22,266 --> 00:05:23,667
- Do you honestly think that?
- Everybody take a deep breath.
153
00:05:23,700 --> 00:05:25,400
- Yes, I do.
I won't talk about it again,
154
00:05:25,400 --> 00:05:27,633
but I'm just saying, like,
I needed to get it off my chest.
155
00:05:27,667 --> 00:05:30,033
I know he was upset and I know
they were living together,
156
00:05:30,066 --> 00:05:31,567
and he was hurt
when she got her clothes
157
00:05:31,567 --> 00:05:33,300
from his house
and moved in at Thomas's.
158
00:05:33,300 --> 00:05:34,700
- Have you ever seen Whitney
hurt over a girl, and do you
159
00:05:34,700 --> 00:05:36,433
honestly think
that Kathryn Calhoun Dennis
160
00:05:36,433 --> 00:05:38,100
is the girl
that's gonna hurt him?
161
00:05:38,133 --> 00:05:40,400
- And that's why he was so upset
is because he finally opened up
162
00:05:40,433 --> 00:05:43,000
to this girl and then she chose
to hurt him.
163
00:05:43,033 --> 00:05:45,100
- Okay, you are living
in an alternate reality.
164
00:05:45,133 --> 00:05:47,033
- It's actually what happened.
It's actually what happened.
165
00:05:47,066 --> 00:05:48,233
- That's--that's so silly.
166
00:05:48,266 --> 00:05:49,633
- What?
You wanna be upset?
167
00:05:49,667 --> 00:05:51,433
♪ ♪
168
00:05:51,467 --> 00:05:53,700
- I think Craig is reaching.
169
00:05:53,734 --> 00:05:57,166
Why he's taking Kathryn's side
on this is odd.
170
00:05:57,200 --> 00:05:59,166
It almost makes me think, like,
Craig has, like,
171
00:05:59,166 --> 00:06:02,533
a high school girl's mentality
where he associates with people
172
00:06:02,567 --> 00:06:04,433
just to, like, be in the drama.
173
00:06:04,433 --> 00:06:07,100
- All right,
you know what heals this wound?
174
00:06:07,133 --> 00:06:08,567
Champagne.
175
00:06:08,600 --> 00:06:10,667
- That's probably
the worst idea ever heard.
176
00:06:10,700 --> 00:06:13,400
- I'm so sick
of all these blubbering idiots.
177
00:06:13,433 --> 00:06:15,400
♪ ♪
178
00:06:15,433 --> 00:06:18,400
- You guys will all work it out.
This is brotherly love.
179
00:06:18,433 --> 00:06:21,467
- Why can Thomas act
completely irrationally,
180
00:06:21,500 --> 00:06:24,333
and the second
that Kathryn does,
181
00:06:24,333 --> 00:06:27,266
everybody can sit here and talk
about how crazy she is?
182
00:06:27,300 --> 00:06:29,166
I don't think it's okay.
183
00:06:29,200 --> 00:06:32,600
If everybody's gonna blast
Kathryn, then blast Thomas.
184
00:06:32,600 --> 00:06:34,567
One way or the other.
I'm not gonna sit here
185
00:06:34,600 --> 00:06:36,200
and listen to all
this fáááing bullsháá.
186
00:06:36,200 --> 00:06:37,700
- You bring up a great point.
187
00:06:37,734 --> 00:06:40,266
Their relationship
and the way they are
188
00:06:40,300 --> 00:06:41,600
has affected us all.
189
00:06:41,600 --> 00:06:43,600
- Look what they're both
going through.
190
00:06:43,633 --> 00:06:45,600
Like, I think they're both...
- Just give 'em a little love.
191
00:06:45,633 --> 00:06:47,333
- Probably having
nervous breakdowns
192
00:06:47,333 --> 00:06:48,734
and that's why I don't want
to be around it,
193
00:06:48,734 --> 00:06:51,467
because, honestly,
it's just sad
194
00:06:51,467 --> 00:06:53,767
and kind of pathetic to watch.
195
00:06:53,767 --> 00:06:57,500
- Mmm.
196
00:06:57,533 --> 00:07:00,100
- Don't tell me you're not sick
of dealing with it.
197
00:07:00,100 --> 00:07:01,433
- Bro, hey...
- So it had to be brought up.
198
00:07:01,467 --> 00:07:02,734
- You don't have that problem
with me.
199
00:07:02,767 --> 00:07:04,500
[fridge drawer clangs]
200
00:07:04,533 --> 00:07:06,100
- I think that's been
a huge source
201
00:07:06,100 --> 00:07:08,066
of all the animosity
that's been around.
202
00:07:08,100 --> 00:07:10,100
- Shh!
I don't fáááing care.
203
00:07:10,100 --> 00:07:13,100
Everybody's mad at you.
204
00:07:13,100 --> 00:07:15,033
I'm extremely displeased
with Craig
205
00:07:15,066 --> 00:07:18,033
for rocking the boat
at my house.
206
00:07:18,066 --> 00:07:20,233
I want to get Kathryn back
in everybody's good graces,
207
00:07:20,266 --> 00:07:22,500
but I think he's going about it
all wrong.
208
00:07:22,533 --> 00:07:26,100
- Shep, if they were adults and
dealt with their own problems,
209
00:07:26,100 --> 00:07:27,433
then that wouldn't have had
to happen.
210
00:07:27,467 --> 00:07:30,200
- Shh.
Don't say a goddamn thing.
211
00:07:30,233 --> 00:07:32,367
Ow!
Fááá!
212
00:07:32,367 --> 00:07:35,000
Craig's elaborate theory
that Whitney
213
00:07:35,033 --> 00:07:37,367
is somehow in love
with Kathryn--
214
00:07:37,400 --> 00:07:38,667
it's not the time
nor the place.
215
00:07:38,667 --> 00:07:41,000
♪ ♪
216
00:07:41,033 --> 00:07:44,233
- I feel like I've lost brain
cells from this conversation.
217
00:07:44,266 --> 00:07:45,633
- Because it's starting
to make sense.
218
00:07:45,667 --> 00:07:47,233
- Like, I literally feel
like my IQ
219
00:07:47,266 --> 00:07:50,100
just went down maybe 30 points.
220
00:07:50,133 --> 00:07:52,400
We have to talk to Whitney
and apologize.
221
00:07:52,400 --> 00:07:55,533
Otherwise, you have pretty much
just burned your bridge
222
00:07:55,567 --> 00:07:57,000
and friendship with Whitney.
223
00:07:57,033 --> 00:07:59,200
- But it doesn't mean
I don't believe it.
224
00:07:59,233 --> 00:08:02,400
♪ ♪
225
00:08:02,433 --> 00:08:04,667
Whit!
- Whitney, come here!
226
00:08:04,667 --> 00:08:07,400
- I might make a weird drink.
- I wanna go too.
227
00:08:07,433 --> 00:08:10,333
- We're gonna settle this out.
228
00:08:10,367 --> 00:08:12,066
- Oh, God.
We don't need a fistfight
229
00:08:12,100 --> 00:08:13,533
on the porch,
for God's sake.
230
00:08:13,533 --> 00:08:16,066
♪ ♪
231
00:08:16,100 --> 00:08:18,567
- I'm sorry it upset you,
but honestly I've always thought
232
00:08:18,567 --> 00:08:21,100
that there was something
a little more
233
00:08:21,133 --> 00:08:24,233
than the whole, like,
moment of weakness.
234
00:08:24,266 --> 00:08:26,033
- What the fááá?
What's wrong with you?
235
00:08:26,033 --> 00:08:28,266
Why are you so concerned?
She's a moron,
236
00:08:28,300 --> 00:08:30,100
and you're a moron
to believe this.
237
00:08:30,133 --> 00:08:31,433
I mean, what the fááá
is wrong with you?
238
00:08:31,433 --> 00:08:33,300
- Honestly, Craig,
if you honestly believe that,
239
00:08:33,333 --> 00:08:35,166
then I do not know you.
240
00:08:35,166 --> 00:08:36,367
- Yeah.
- I'm just saying--
241
00:08:36,400 --> 00:08:37,567
- You're a moron.
- I don't know you.
242
00:08:37,600 --> 00:08:39,433
♪ ♪
243
00:08:39,433 --> 00:08:41,633
- I don't know if I would accept
an apology from Craig right now,
244
00:08:41,667 --> 00:08:43,166
but this is not an apology.
245
00:08:43,200 --> 00:08:45,367
Craig, great, thank you.
246
00:08:45,400 --> 00:08:48,166
- Craig, care about things
in this world that matter.
247
00:08:48,166 --> 00:08:49,567
- Good luck, Craig.
248
00:08:49,567 --> 00:08:52,433
- Oh, you're gonna end it bad
instead of being, like, mature?
249
00:08:52,433 --> 00:08:54,166
- I don't know you.
- Okay.
250
00:08:54,166 --> 00:08:56,333
♪ ♪
251
00:08:59,734 --> 00:09:01,467
- This is the appropriate time
to head that direction.
252
00:09:01,467 --> 00:09:03,467
- Sweet dreams, mi amigos.
- I'm going to sleep.
253
00:09:03,500 --> 00:09:05,200
I have to fly to Austin
tomorrow.
254
00:09:05,233 --> 00:09:06,734
- It was great seeing you.
- We're the best, right?
255
00:09:06,734 --> 00:09:08,266
- You are the best.
- We're the best.
256
00:09:08,300 --> 00:09:10,266
- There's no reason
for me to say
257
00:09:10,300 --> 00:09:11,467
any bad word about you.
258
00:09:11,500 --> 00:09:13,066
- Get it, get it.
- All right, Shep.
259
00:09:13,066 --> 00:09:14,300
- Love you, kid.
- All right.
260
00:09:14,333 --> 00:09:18,467
♪ ♪
261
00:09:18,467 --> 00:09:20,166
I'm going to bed.
262
00:09:20,200 --> 00:09:22,300
♪ ♪
263
00:09:22,333 --> 00:09:26,300
- I'm so shocked
you would even go there.
264
00:09:26,333 --> 00:09:29,266
I mean, what you did was, like,
low and, like, embarrassing.
265
00:09:29,300 --> 00:09:32,400
Like, I just wish you had not,
like, cornered Whitney
266
00:09:32,433 --> 00:09:34,467
in front of all--
like, in front of all of us.
267
00:09:34,467 --> 00:09:36,734
And then what?
Like, you ruin everyone's night?
268
00:09:36,734 --> 00:09:39,567
Like, is that what you want
to do?
269
00:09:39,600 --> 00:09:41,367
Well, mine is.
270
00:09:41,367 --> 00:09:44,200
- Well, then that's why I'm sad,
and I'm sorry.
271
00:09:44,233 --> 00:09:46,433
I really am.
272
00:09:46,467 --> 00:09:48,767
Standing up for Kathryn
in this group
273
00:09:49,000 --> 00:09:51,367
apparently means everyone's
gonna act like they hate you,
274
00:09:51,367 --> 00:09:55,033
but I know what I did was right
and I believe what I believe.
275
00:09:55,066 --> 00:09:57,734
You have to stand up for people.
If not, you're a coward.
276
00:09:57,767 --> 00:09:59,233
I'm sorry.
277
00:09:59,233 --> 00:10:00,467
- Okay.
278
00:10:00,500 --> 00:10:03,633
♪ ♪
279
00:10:03,633 --> 00:10:05,100
- Coming up...
280
00:10:05,100 --> 00:10:07,533
- My doctor moved induction date
up three weeks.
281
00:10:14,033 --> 00:10:14,367
[upbeat country music]
282
00:10:16,767 --> 00:10:23,233
♪ ♪
283
00:10:26,667 --> 00:10:28,266
♪ ♪
284
00:10:28,266 --> 00:10:30,266
- God, my head hurts so bad.
285
00:10:30,266 --> 00:10:33,367
♪ ♪
286
00:10:33,400 --> 00:10:35,133
[yawning groan]
287
00:10:35,133 --> 00:10:37,533
- You and Craig kissed
and made up yet?
288
00:10:37,533 --> 00:10:39,400
- I woke up angry.
289
00:10:39,400 --> 00:10:42,066
He really has lost his mind.
290
00:10:42,100 --> 00:10:43,333
Craig is trying
to stir up something
291
00:10:43,367 --> 00:10:44,667
where there is nothing.
292
00:10:44,667 --> 00:10:45,667
Who's Craig?
Sherlock Holmes?
293
00:10:45,700 --> 00:10:47,100
What the fááá does he care?
294
00:10:47,133 --> 00:10:49,533
Kathryn and I,
we had a one-night stand...
295
00:10:49,533 --> 00:10:52,266
three years ago.
296
00:10:52,266 --> 00:10:54,600
I, you know,
I don't see how it was relevant.
297
00:10:54,633 --> 00:10:57,000
You know, the fact that I still
harbor feelings is absurd.
298
00:10:57,000 --> 00:10:59,266
- I thought it was like
a "Ha-ha!
299
00:10:59,266 --> 00:11:01,533
This is supposed to be funny,"
and then he was serious.
300
00:11:01,533 --> 00:11:03,266
- Yeah.
- Just the fact that he was
301
00:11:03,266 --> 00:11:07,033
just so fáááing adamant
to set me off.
302
00:11:07,033 --> 00:11:08,700
I guess Craig
still harbors resentment
303
00:11:08,700 --> 00:11:12,533
of our dinner discussion
in Delaware.
304
00:11:12,567 --> 00:11:15,133
I was just trying to help.
Came out an inappropriate way.
305
00:11:15,166 --> 00:11:17,033
However, he was just trying
to be, like,
306
00:11:17,033 --> 00:11:19,633
a meddling busybody.
307
00:11:19,667 --> 00:11:22,100
Cam, should we hit the road?
- Yeah.
308
00:11:22,133 --> 00:11:24,033
Whitney wants to get out
of this thing.
309
00:11:24,033 --> 00:11:27,033
- [laughs] Yeah.
I'm out of here, dude.
310
00:11:27,066 --> 00:11:29,400
- You all packed?
- Take about a minute.
311
00:11:29,433 --> 00:11:31,767
- Whitney and I have definitely
gotten closer
312
00:11:32,000 --> 00:11:34,033
over the last couple of years.
313
00:11:34,066 --> 00:11:36,567
I think that Whitney
puts on this hard shell,
314
00:11:36,567 --> 00:11:39,233
because deep down, he actually
is a very sensitive person.
315
00:11:39,266 --> 00:11:43,000
Whitney, I'm almost done!
Whitney?
316
00:11:43,033 --> 00:11:45,200
He proclaims that he doesn't
care what people think
317
00:11:45,200 --> 00:11:48,567
about him,
but I know that's not true.
318
00:11:48,600 --> 00:11:50,200
Is anybody up yet?
319
00:11:50,200 --> 00:11:51,600
Still just you?
- Yeah.
320
00:11:51,600 --> 00:11:53,467
- Probably nice
that they do stay in bed.
321
00:11:53,467 --> 00:11:56,300
- I know!
[laughs]
322
00:11:56,333 --> 00:11:59,467
- This is my circle and trust,
and Craig used to be in it,
323
00:11:59,467 --> 00:12:03,033
but right now, he's over here.
324
00:12:05,300 --> 00:12:08,266
[upbeat music]
325
00:12:08,300 --> 00:12:15,567
♪ ♪
326
00:12:15,600 --> 00:12:19,033
- Look.
[gasps]
327
00:12:19,066 --> 00:12:20,600
- Her hair actually--
- Her hair's coming in fast.
328
00:12:20,633 --> 00:12:23,200
- Yeah, you see all that?
- Uh-huh!
329
00:12:23,200 --> 00:12:26,000
[gasps]
both: Yay!
330
00:12:26,033 --> 00:12:28,500
- Ohh...
- [laughs]
331
00:12:28,500 --> 00:12:30,567
- Yay!
Oh, she's putting it back on.
332
00:12:30,600 --> 00:12:31,767
- Oh, good girl!
333
00:12:32,000 --> 00:12:33,767
- Oh, T-Rav called.
Oopsie.
334
00:12:34,000 --> 00:12:36,100
Why do I call him T-Rav?
That's so weird.
335
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
- It's T-Dad.
336
00:12:37,133 --> 00:12:38,700
[phone line trilling]
337
00:12:38,734 --> 00:12:42,734
- Good morning.
Say, "Good morning."
338
00:12:42,767 --> 00:12:45,367
Good.
You're on the phone with Kensie.
339
00:12:45,367 --> 00:12:47,433
There's your dada.
340
00:12:47,467 --> 00:12:48,567
Where are you?
341
00:12:48,600 --> 00:12:50,100
- [babbles]
Dada.
342
00:12:50,100 --> 00:12:51,767
- She's saying, "Dada"!
- She knows.
343
00:12:51,767 --> 00:12:55,600
- Did you hear that?
She's saying, "Dada."
344
00:12:55,633 --> 00:12:58,100
Okay, so I have some news
for you, I guess.
345
00:12:58,100 --> 00:13:02,066
Um, my doctor moved my
induction date up three weeks.
346
00:13:04,100 --> 00:13:05,467
- Yeah.
347
00:13:05,500 --> 00:13:09,133
Um...well, they want
to induce me because
348
00:13:09,133 --> 00:13:11,633
they wanna have,
um, a situation
349
00:13:11,667 --> 00:13:14,500
when I go into labor
that's controlled.
350
00:13:14,533 --> 00:13:16,233
Yeah, everything's good,
but, you know,
351
00:13:16,266 --> 00:13:20,066
I have, like, really bad
high blood pressure and whatnot.
352
00:13:20,100 --> 00:13:23,533
During this pregnancy,
my blood pressure has been
353
00:13:23,567 --> 00:13:26,266
like a roller coaster
just like our relationship,
354
00:13:26,300 --> 00:13:29,100
and my doctor
basically just told me
355
00:13:29,133 --> 00:13:31,266
my pregnancy is high-risk.
356
00:13:31,266 --> 00:13:33,133
- [squeals]
357
00:13:33,133 --> 00:13:37,066
- Kensie's excited,
but that's 11 days from now.
358
00:13:37,100 --> 00:13:39,333
Did that rock your world?
Yeah.
359
00:13:39,367 --> 00:13:42,066
- My main concern has been
the health of my unborn child,
360
00:13:42,100 --> 00:13:45,367
so this is actually a relief
because now I'm excited
361
00:13:45,400 --> 00:13:47,500
to meet my little boy sooner.
362
00:13:51,033 --> 00:13:52,367
- That sounds good.
363
00:13:52,400 --> 00:13:54,233
Just give me a call when you're
gonna come over, I guess.
364
00:13:54,266 --> 00:13:55,700
- All right.
- Can you say, "Bye"?
365
00:13:55,700 --> 00:13:58,000
- Say, "Bye."
Bye!
366
00:13:58,033 --> 00:13:59,133
Say, "Bye, Daddy!"
367
00:13:59,166 --> 00:14:00,533
- Bye-bye!
368
00:14:00,567 --> 00:14:01,667
- Come on.
- Say, "Bye."
369
00:14:01,700 --> 00:14:03,300
There she goes.
- [babbles]
370
00:14:03,300 --> 00:14:05,266
- There you go.
- [laughs]
371
00:14:05,300 --> 00:14:07,300
- Yes!
372
00:14:07,333 --> 00:14:13,300
♪ ♪
373
00:14:13,333 --> 00:14:15,400
- Give Craig my best wishes.
374
00:14:15,433 --> 00:14:17,700
- [laughs]
Bye, honey.
375
00:14:17,700 --> 00:14:22,700
♪ ♪
376
00:14:22,734 --> 00:14:24,300
- Good morning.
- Hi.
377
00:14:24,300 --> 00:14:26,000
- It's like a blackout.
378
00:14:26,033 --> 00:14:28,166
- Rode hard and put up wet?
[laughter]
379
00:14:28,200 --> 00:14:29,266
- Yeah.
380
00:14:29,300 --> 00:14:30,433
Did you have fun?
381
00:14:30,467 --> 00:14:33,166
- I had so much fun until...
382
00:14:33,200 --> 00:14:34,734
Whitney and Craig got into it.
383
00:14:34,767 --> 00:14:36,400
You know I don't like
the drama.
384
00:14:36,433 --> 00:14:38,133
- I don't understand
what happened.
385
00:14:38,166 --> 00:14:40,567
I was kind of sideways.
386
00:14:40,600 --> 00:14:43,033
- Yeah.
[laughs]
387
00:14:43,066 --> 00:14:45,200
- I don't get hangovers
from drinking,
388
00:14:45,200 --> 00:14:47,734
which is a blessing
and a curse,
389
00:14:47,767 --> 00:14:50,300
but I do get a hangover
from stupid idiots
390
00:14:50,333 --> 00:14:52,200
that stir up sháá
for no reason.
391
00:14:52,200 --> 00:14:54,600
♪ ♪
392
00:14:54,600 --> 00:14:56,066
- What's up?
- Hey, buddy.
393
00:14:56,066 --> 00:14:58,000
- This looks great.
- Well...
394
00:14:58,033 --> 00:14:59,467
- There's some bacon.
- Thanks.
395
00:14:59,467 --> 00:15:01,467
- Shep's attempt at cooking.
396
00:15:01,467 --> 00:15:05,467
- So...is it just
the four of us now?
397
00:15:05,500 --> 00:15:07,066
- Yeah, everybody took off.
398
00:15:07,066 --> 00:15:08,200
- Where's Danni?
- Uh-huh.
399
00:15:08,233 --> 00:15:09,533
- She had to go to Austin.
400
00:15:09,567 --> 00:15:11,266
- Oh, yeah, that's right.
401
00:15:11,300 --> 00:15:13,066
- Whitney and Cam fled.
402
00:15:13,100 --> 00:15:15,233
[dramatic music]
403
00:15:15,233 --> 00:15:16,767
- I had a feeling
that might happen.
404
00:15:16,767 --> 00:15:18,633
- Yeah.
405
00:15:18,633 --> 00:15:21,500
- I think it's extremely
immature for them to leave.
406
00:15:21,533 --> 00:15:23,500
I mean,
that's what guilty people do.
407
00:15:23,500 --> 00:15:27,433
Didn't expect for it to be
a blowout...thing.
408
00:15:27,467 --> 00:15:29,367
Maybe I struck a nerve.
I don't know.
409
00:15:29,400 --> 00:15:31,767
He can dish it out, but he's not
very good at taking it.
410
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
♪ ♪
411
00:15:33,533 --> 00:15:35,100
- Last year,
there would have been
412
00:15:35,133 --> 00:15:38,100
a lot more anger
and frustration with Craig,
413
00:15:38,100 --> 00:15:41,233
but I'm trying to be
a grown-up about it.
414
00:15:41,233 --> 00:15:42,633
He's not a menace to society.
415
00:15:42,633 --> 00:15:44,433
He's just a menace to himself.
416
00:15:44,467 --> 00:15:46,700
- All right, guys,
we gotta go.
417
00:15:46,734 --> 00:15:48,567
- Have the eggs.
It's not getting any warmer.
418
00:15:48,600 --> 00:15:50,033
- Oh, I thought they were
for you.
419
00:15:50,066 --> 00:15:51,500
- Not gonna eat five eggs.
420
00:15:51,500 --> 00:15:54,100
- Thanks, Shep.
- That would be gluttonous.
421
00:15:54,100 --> 00:15:57,133
[quirky upbeat music]
422
00:15:57,133 --> 00:16:04,000
♪ ♪
423
00:16:04,000 --> 00:16:05,600
[bell rings]
424
00:16:05,633 --> 00:16:07,533
- Yes, madam?
425
00:16:07,567 --> 00:16:09,400
- I have to go see Whitney.
426
00:16:09,400 --> 00:16:12,066
And I have a few errands.
[groans] There we are.
427
00:16:12,100 --> 00:16:14,266
Okay, I'll be out the front.
- Very good, ma'am.
428
00:16:14,300 --> 00:16:16,600
- Whitney, he's always been
a jet-setter,
429
00:16:16,633 --> 00:16:19,133
and time can go by
and he forgets about
430
00:16:19,133 --> 00:16:21,133
his poor, old, widowed mother.
431
00:16:21,166 --> 00:16:23,000
♪ ♪
432
00:16:23,000 --> 00:16:24,734
- Mind the step.
- Okay, thank you.
433
00:16:24,767 --> 00:16:29,066
So I make it a point
to show up on his doorstep.
434
00:16:29,100 --> 00:16:32,100
- [playing sporadic chords
on electric guitar]
435
00:16:36,266 --> 00:16:37,567
[stops playing]
436
00:16:37,600 --> 00:16:39,300
Sorry, Mom.
Just cranking some metal.
437
00:16:39,300 --> 00:16:40,700
[chuckles]
- Hi, darling.
438
00:16:40,700 --> 00:16:42,133
- Hi.
[chuckles]
439
00:16:44,133 --> 00:16:45,300
- What is this floor?
440
00:16:45,300 --> 00:16:46,700
- Well, it was an old factory,
441
00:16:46,700 --> 00:16:48,033
so there's some kind
of paint spillage.
442
00:16:48,033 --> 00:16:49,433
- Oh, yeah?
443
00:16:49,467 --> 00:16:52,700
This is Whitney's third loft
in three years.
444
00:16:52,700 --> 00:16:55,567
They all look the same to me.
445
00:16:55,567 --> 00:16:58,100
At least the bed is not
in the living room
446
00:16:58,133 --> 00:17:00,300
like in the last loft.
447
00:17:00,300 --> 00:17:03,133
Like ISIS prison camps.
[chuckles]
448
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
- Have a seat.
- Thank you.
449
00:17:05,166 --> 00:17:07,033
I don't know about
this pillow.
450
00:17:07,066 --> 00:17:09,266
- It's just a rental.
Anyway.
451
00:17:09,300 --> 00:17:10,700
- So what's been going on?
452
00:17:10,700 --> 00:17:13,166
How was your trip
to North Carolina?
453
00:17:13,166 --> 00:17:15,400
- It was a beautiful house.
- Mm-hmm?
454
00:17:15,433 --> 00:17:16,767
- It was good seeing Shep.
455
00:17:17,000 --> 00:17:20,066
[dramatic music]
456
00:17:20,066 --> 00:17:21,533
- Was it pretty there?
457
00:17:21,567 --> 00:17:24,533
- [clears throat]
458
00:17:24,567 --> 00:17:26,734
We're not gonna talk
about North Carolina.
459
00:17:26,734 --> 00:17:29,166
- Call it mother's intuition.
460
00:17:29,200 --> 00:17:30,467
Something is amiss.
461
00:17:30,467 --> 00:17:35,166
But Southern WASPs
don't talk about our feelings.
462
00:17:35,200 --> 00:17:37,467
So what's next on the agenda?
463
00:17:37,500 --> 00:17:39,333
- Um, going to L.A. Saturday.
464
00:17:39,367 --> 00:17:40,734
Larissa's coming.
465
00:17:40,767 --> 00:17:42,734
- Wonderful.
I like the sounds of that.
466
00:17:42,767 --> 00:17:44,734
How long will she
be able to stay?
467
00:17:44,734 --> 00:17:47,300
- I'd love, you know, for her to
be with me as long as possible.
468
00:17:47,333 --> 00:17:48,467
I haven't seen her
in two months.
469
00:17:48,500 --> 00:17:50,266
- Yeah.
- With her, you just never know.
470
00:17:50,300 --> 00:17:52,066
- Well, I'd love to see her.
471
00:17:52,066 --> 00:17:53,333
- Yeah, I'll try to get 'em--
bring her back.
472
00:17:53,333 --> 00:17:55,700
- Every parent
wants their child
473
00:17:55,734 --> 00:17:58,333
to be in a committed
relationship.
474
00:17:58,367 --> 00:18:00,133
I could have another party
for Larissa.
475
00:18:00,166 --> 00:18:01,500
- We could do that.
[both laugh]
476
00:18:01,533 --> 00:18:03,066
- That'd be fun.
477
00:18:03,100 --> 00:18:05,066
Whenever Whitney decides
to settle down,
478
00:18:05,100 --> 00:18:07,767
I have four engagement rings
and my mother's,
479
00:18:08,000 --> 00:18:09,567
so he could really
take his pick.
480
00:18:09,600 --> 00:18:11,367
I love Larissa.
481
00:18:11,367 --> 00:18:14,100
You can never have
too many engagement rings.
482
00:18:14,100 --> 00:18:16,367
[softly cackles]
483
00:18:16,367 --> 00:18:20,367
- So we'd talked about this
kind of guys' weekend in L.A.
484
00:18:20,367 --> 00:18:21,600
- Mmm.
485
00:18:21,633 --> 00:18:23,100
- I have to be in L.A.,
486
00:18:23,100 --> 00:18:25,367
so I'm thinking of some kind of,
like, guys' trip.
487
00:18:25,367 --> 00:18:26,767
- Really?
- I'm so down.
488
00:18:27,000 --> 00:18:28,200
- That'll be cool.
- Yeah.
489
00:18:28,233 --> 00:18:29,367
- I've never been
to California.
490
00:18:29,400 --> 00:18:32,500
- They'll see you coming
from 3,000 miles away.
491
00:18:32,500 --> 00:18:35,233
[laughter]
492
00:18:35,233 --> 00:18:37,166
- [laughs]
So who would it be?
493
00:18:37,200 --> 00:18:39,166
Shep and...?
- Shep and Thomas.
494
00:18:39,200 --> 00:18:40,700
- What about Craig?
495
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
- I only have two bedrooms.
496
00:18:44,000 --> 00:18:45,266
- Mm-hmm?
497
00:18:45,266 --> 00:18:47,533
- After Glenville,
Craig is not on the list.
498
00:18:47,533 --> 00:18:50,400
- I saw J.D. in the bank
the other day.
499
00:18:50,433 --> 00:18:52,100
- Oh, yeah?
- And we were chatting
500
00:18:52,133 --> 00:18:55,100
and I said,
"What exactly does Craig do?
501
00:18:55,133 --> 00:18:58,000
I know he works with you,"
and he said,
502
00:18:58,000 --> 00:18:59,133
"Craig is my bitch."
503
00:18:59,166 --> 00:19:01,266
[both laugh]
504
00:19:01,300 --> 00:19:02,533
- That sums it up.
505
00:19:02,567 --> 00:19:04,233
- Don't even want
to think about it.
506
00:19:04,266 --> 00:19:06,000
[both laugh]
507
00:19:06,000 --> 00:19:07,066
- Coming up...
508
00:19:07,100 --> 00:19:08,333
- I don't know
where Kathryn is.
509
00:19:08,367 --> 00:19:10,400
- She's really upset with you.
510
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
She left.
- Where'd she go?
511
00:19:12,433 --> 00:19:14,467
- Honey, I don't know.
512
00:19:19,000 --> 00:19:19,333
[upbeat jazzy music]
513
00:19:21,700 --> 00:19:28,667
♪ ♪
514
00:19:28,700 --> 00:19:30,633
[phone line trilling]
515
00:19:30,667 --> 00:19:32,000
- Hello?
516
00:19:32,033 --> 00:19:33,500
- Dawn, how you doing?
517
00:19:36,033 --> 00:19:37,700
- Great.
I was gonna come over around,
518
00:19:37,700 --> 00:19:41,166
I don't know, noon, but
I don't know where Kathryn is.
519
00:19:41,166 --> 00:19:43,166
[voicemail beeps]
Kathryn, I just bought
520
00:19:43,200 --> 00:19:44,700
all this stuff at Target.
521
00:19:44,734 --> 00:19:46,500
I've got all my tools.
I can come in there,
522
00:19:46,533 --> 00:19:48,567
assemble it now.
Just let me know.
523
00:19:48,567 --> 00:19:51,433
[voicemail beeps]
Kathryn, give me a call back.
524
00:19:51,467 --> 00:19:53,433
[voicemail beeps]
Hey, Kathryn, um,
525
00:19:53,433 --> 00:19:55,533
this has got me freaked out
a bit.
526
00:19:55,567 --> 00:19:57,734
Please give me a call.
527
00:20:01,667 --> 00:20:03,667
- Why?
528
00:20:10,500 --> 00:20:12,200
- Are you kidding me?
529
00:20:20,066 --> 00:20:21,333
- [scoffs]
530
00:20:21,333 --> 00:20:23,600
Call me crazy, but
the due date's not for a week.
531
00:20:23,633 --> 00:20:25,667
I thought going to L.A.
would be fine.
532
00:20:25,700 --> 00:20:27,600
But then again,
I was thinking logically,
533
00:20:27,600 --> 00:20:30,533
not with a Kathryn mind-set.
534
00:20:35,467 --> 00:20:38,133
- The Kathryn mind-set
is you go nowhere.
535
00:20:38,166 --> 00:20:40,734
You wait and you're
at her beck and call.
536
00:20:40,767 --> 00:20:43,533
She'll let you know when you
can go to the bathroom.
537
00:20:46,066 --> 00:20:47,467
- Yeah.
538
00:20:54,400 --> 00:20:56,767
- If she's there,
I'll apologize to her right now.
539
00:20:56,767 --> 00:20:59,700
I'm sorry that I even--
540
00:20:59,734 --> 00:21:01,633
Where'd she go?
541
00:21:04,367 --> 00:21:05,500
- This is absurd.
542
00:21:05,500 --> 00:21:07,200
I mean, it's not something that,
543
00:21:07,233 --> 00:21:10,000
you know, she got up and left
middle of the night, is it?
544
00:21:17,667 --> 00:21:19,266
- Yeah.
545
00:21:24,633 --> 00:21:27,633
[pensive music]
546
00:21:27,633 --> 00:21:31,367
♪ ♪
547
00:21:31,400 --> 00:21:33,400
- Morning, Naomie.
548
00:21:33,400 --> 00:21:35,200
Want some tea?
549
00:21:35,233 --> 00:21:37,200
- Mm-hmm.
[teakettle whistles]
550
00:21:37,233 --> 00:21:38,667
- I slept pretty well.
How about you?
551
00:21:38,700 --> 00:21:41,200
- Yeah.
552
00:21:41,233 --> 00:21:44,133
- So I invited Cam to lunch
just so I can clear the air.
553
00:21:44,133 --> 00:21:45,266
- Oh, really?
554
00:21:45,266 --> 00:21:47,000
- I just don't know why
she got so upset.
555
00:21:47,000 --> 00:21:49,467
- [sighs]
I mean, I've never seen Whitney
556
00:21:49,500 --> 00:21:51,533
look so vulnerable
and, like, hurt.
557
00:21:51,567 --> 00:21:53,367
You know what I mean?
- Yeah.
558
00:21:53,400 --> 00:21:55,266
Something doesn't
feel right though.
559
00:21:55,266 --> 00:21:58,266
Whitney wouldn't have acted
like that if she was lying.
560
00:21:58,300 --> 00:21:59,633
So I don't know.
561
00:21:59,667 --> 00:22:01,767
Whitney just thinks
that if he doesn't address it,
562
00:22:02,000 --> 00:22:03,633
like, it won't be an issue,
but it is.
563
00:22:03,667 --> 00:22:07,133
They're on this mission
to ostracize Kathryn.
564
00:22:07,133 --> 00:22:11,433
Like, I didn't expect Cameran
to, like, aggressively, like,
565
00:22:11,433 --> 00:22:13,700
defend Whitney to the point
where she was attacking me.
566
00:22:13,700 --> 00:22:16,700
Like, she's never yelled at me
like that before.
567
00:22:16,734 --> 00:22:18,667
The Cameran I know would be
on my side.
568
00:22:18,700 --> 00:22:20,500
Like, she roots
for the underdog.
569
00:22:20,533 --> 00:22:22,166
Kind of hurt my feelings.
570
00:22:22,166 --> 00:22:23,700
- I know.
I was shocked.
571
00:22:23,734 --> 00:22:26,300
♪ ♪
572
00:22:26,333 --> 00:22:29,033
- You didn't seem too happy
that night.
573
00:22:29,033 --> 00:22:30,300
- I was pissed
'cause I didn't know, like,
574
00:22:30,333 --> 00:22:32,033
you were gonna bring it up
and I didn't realize
575
00:22:32,033 --> 00:22:35,266
it was gonna cause such, like,
a cluster amongst everyone.
576
00:22:35,300 --> 00:22:36,567
Like--
577
00:22:36,567 --> 00:22:38,367
- Well, he thought I would
just laugh it off
578
00:22:38,400 --> 00:22:39,667
and he told me I was crazy.
579
00:22:39,700 --> 00:22:42,300
- I think everyone's just
so sick of hearing about it.
580
00:22:42,333 --> 00:22:44,000
- But you can't, like--
- I mean, I'm sick of it.
581
00:22:44,033 --> 00:22:47,367
Like, I don't want
to hear about it anymore.
582
00:22:47,400 --> 00:22:50,166
- One of the things
I absolutely adore Naomie for
583
00:22:50,166 --> 00:22:51,767
is she brings me back
to balance.
584
00:22:52,000 --> 00:22:54,567
I want it to be over
just as much as the next person.
585
00:22:54,600 --> 00:22:55,734
Trust me, babe.
586
00:22:55,767 --> 00:22:57,533
I just don't see
where we go from here.
587
00:22:57,567 --> 00:22:59,600
- Not talk about it.
588
00:22:59,600 --> 00:23:01,266
- Yeah.
589
00:23:01,300 --> 00:23:03,400
Even though I still believe
what I said to Whitney
590
00:23:03,433 --> 00:23:05,200
in the mountains, like,
it's not worth
591
00:23:05,233 --> 00:23:07,400
losing two friendships over it.
592
00:23:07,433 --> 00:23:10,567
- Sometimes you just
kind of have to let it go.
593
00:23:10,600 --> 00:23:12,533
- All right, yeah.
594
00:23:12,567 --> 00:23:15,533
[upbeat music]
595
00:23:15,567 --> 00:23:23,533
♪ ♪
596
00:23:30,700 --> 00:23:32,734
- I got my own place
in Los Angeles,
597
00:23:32,734 --> 00:23:35,500
and I currently go between
the two coasts.
598
00:23:35,533 --> 00:23:37,433
Look, I like Charleston,
it's great,
599
00:23:37,467 --> 00:23:40,100
but L.A. is the epicenter
of film
600
00:23:40,133 --> 00:23:41,467
and everything I work at.
601
00:23:41,500 --> 00:23:43,767
I can have the option
of getting hammered every day
602
00:23:43,767 --> 00:23:46,033
and chasing sixes like Shep,
603
00:23:46,066 --> 00:23:50,633
or I can actually, you know,
be somewhat ambitious and work.
604
00:23:50,633 --> 00:23:52,767
There's nothing really
to keep me in Charleston
605
00:23:52,767 --> 00:23:54,033
other than to see Mom.
606
00:23:54,066 --> 00:23:57,066
[cell phone rings]
607
00:24:03,133 --> 00:24:04,467
Yo.
- Morning.
608
00:24:04,500 --> 00:24:05,467
- What are you doing, man?
609
00:24:05,500 --> 00:24:06,633
- Having a cup of coffee.
610
00:24:06,667 --> 00:24:09,567
What you doing?
- Doing my chores.
611
00:24:09,600 --> 00:24:11,367
- You know, listen,
I know you've invited me
612
00:24:11,367 --> 00:24:15,233
to come out to L.A.,
but with Kathryn's pregnancy,
613
00:24:15,233 --> 00:24:18,233
I definitely need to be here
and repair the damage
614
00:24:18,266 --> 00:24:19,734
I've already done.
615
00:24:19,767 --> 00:24:21,233
- Why?
What happened?
616
00:24:21,266 --> 00:24:24,000
- I said,
"Look, I've been asked to go
617
00:24:24,000 --> 00:24:27,400
to the west coast
for a couple days," and whoa.
618
00:24:29,166 --> 00:24:30,600
- Well, that's a shock.
619
00:24:30,633 --> 00:24:32,533
I don't understand why
she doesn't want him to come.
620
00:24:32,533 --> 00:24:36,000
I mean, they're not together,
so why should she give a fááá
621
00:24:36,000 --> 00:24:37,600
and why should he care?
I don't get that.
622
00:24:37,633 --> 00:24:39,333
Too bad, man.
Love to have had you,
623
00:24:39,367 --> 00:24:41,533
but, you know,
probably for the best anyway.
624
00:24:41,533 --> 00:24:43,633
My disdain for Kathryn
stems from the fact
625
00:24:43,667 --> 00:24:46,500
that she affected
my relationship with Thomas.
626
00:24:46,533 --> 00:24:49,133
I mean, it's sad.
He's just not himself.
627
00:24:49,133 --> 00:24:51,500
You gotta do
your fatherly duties.
628
00:24:54,133 --> 00:24:55,533
- Absolument.
629
00:24:55,533 --> 00:24:58,567
Do I feel manipulated in not
being allowed to go to L.A.?
630
00:24:58,600 --> 00:25:01,033
Absolutely, but I feel like
it's better
631
00:25:01,033 --> 00:25:04,433
to keep Kathryn at peace
than to deal with her wrath.
632
00:25:04,467 --> 00:25:05,533
I'll talk to you soon.
633
00:25:08,433 --> 00:25:16,467
♪ ♪
634
00:25:18,166 --> 00:25:19,300
- Hey.
- How are you?
635
00:25:19,333 --> 00:25:21,033
- Good.
How's your day going?
636
00:25:21,033 --> 00:25:22,633
- I'm trying to stay dry.
- Yeah.
637
00:25:22,667 --> 00:25:25,433
♪ ♪
638
00:25:25,433 --> 00:25:27,266
- There she is.
- Hey.
639
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
- What up?
640
00:25:28,300 --> 00:25:30,433
- Hey, buddy.
- How are you?
641
00:25:30,467 --> 00:25:31,767
- Okay.
642
00:25:32,000 --> 00:25:34,100
[upbeat music slows and stops]
643
00:25:34,133 --> 00:25:35,500
[pensive music]
644
00:25:35,533 --> 00:25:39,033
[sighs]
- Um...
645
00:25:39,033 --> 00:25:42,300
♪ ♪
646
00:25:42,333 --> 00:25:44,333
- Let's go ahead and order.
- What would you like?
647
00:25:44,333 --> 00:25:48,600
- Um, I want a grilled cheese
and Cheetos.
648
00:25:48,633 --> 00:25:49,734
- Okay.
649
00:25:49,734 --> 00:25:52,200
♪ ♪
650
00:25:52,200 --> 00:25:54,300
- Thank you.
- You're welcome.
651
00:25:54,333 --> 00:25:56,600
- So?
- I just wanted to make sure
652
00:25:56,600 --> 00:25:58,066
we were good.
653
00:25:58,066 --> 00:26:00,200
♪ ♪
654
00:26:00,200 --> 00:26:02,066
See what the residual...
655
00:26:02,066 --> 00:26:05,333
- Effects of your
accusations were?
656
00:26:05,333 --> 00:26:07,433
- In my head, it was a question,
but yes,
657
00:26:07,467 --> 00:26:10,033
it came off as an accusation.
658
00:26:10,066 --> 00:26:12,433
- Oh, you were
definitely accusing.
659
00:26:12,467 --> 00:26:15,433
You totally caught him
off guard.
660
00:26:15,467 --> 00:26:18,467
It does hurt my heart
that the sweet Craig
661
00:26:18,467 --> 00:26:20,734
that I've always loved and known
662
00:26:20,734 --> 00:26:24,367
would spew lies and rumors
at people.
663
00:26:24,400 --> 00:26:26,100
Craig knows better.
664
00:26:26,100 --> 00:26:29,100
I mean, you know, like,
how Whitney is, like--
665
00:26:29,100 --> 00:26:30,633
- Right, but I wasn't--
- And you know--
666
00:26:30,667 --> 00:26:32,633
I mean, that would
embarrass anybody.
667
00:26:32,667 --> 00:26:34,367
- Well, I wasn't thinking
about that.
668
00:26:34,400 --> 00:26:35,700
- Okay, he's just hurt.
I mean...
669
00:26:35,734 --> 00:26:37,467
- And I didn't see it
like that at the time.
670
00:26:37,500 --> 00:26:39,367
- The whole car ride home,
he would have these moments
671
00:26:39,367 --> 00:26:41,166
where he would just get really,
really quiet,
672
00:26:41,200 --> 00:26:42,600
and I would be like,
"Are you okay?"
673
00:26:42,633 --> 00:26:45,066
And he was just like,
"You know, I can't believe
674
00:26:45,100 --> 00:26:48,433
that Craig would take her word
over mine."
675
00:26:48,467 --> 00:26:51,367
He was sad.
676
00:26:51,400 --> 00:26:54,166
Kathryn is a hot button
for Whitney,
677
00:26:54,200 --> 00:26:56,433
not because
he has the hots for her,
678
00:26:56,467 --> 00:26:59,233
but because he simply
doesn't like her.
679
00:26:59,233 --> 00:27:02,166
♪ ♪
680
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
It's not that hard
to understand.
681
00:27:04,000 --> 00:27:07,533
- I just wanted us all
to be friends again.
682
00:27:07,567 --> 00:27:09,367
We all couldn't be
at the same things together,
683
00:27:09,400 --> 00:27:10,533
and I thought maybe I'd try
to fix it--
684
00:27:10,567 --> 00:27:12,133
- We never were at the same
place together.
685
00:27:12,166 --> 00:27:14,533
- We all went to Jekyll.
We all went to, like--
686
00:27:14,533 --> 00:27:16,500
- Look how that turned out.
- No, I know that.
687
00:27:16,533 --> 00:27:18,000
- Look how that turned out.
- I know.
688
00:27:18,033 --> 00:27:19,333
- Now do you get it?
- Yes.
689
00:27:19,367 --> 00:27:20,667
- Are you getting
the thinking behind it?
690
00:27:20,700 --> 00:27:22,066
- Yes.
691
00:27:22,100 --> 00:27:25,667
All right, well,
glad we're good.
692
00:27:25,667 --> 00:27:27,633
Are we good?
693
00:27:27,667 --> 00:27:30,266
- I'm fine,
but you have to find a way
694
00:27:30,266 --> 00:27:32,367
to make it right with him.
695
00:27:32,400 --> 00:27:34,233
That's more what
I'd be concerned about.
696
00:27:34,266 --> 00:27:35,734
- Right.
I guess I'm not going
697
00:27:35,767 --> 00:27:37,633
on the L.A. trip.
698
00:27:37,667 --> 00:27:40,000
- No.
699
00:27:40,033 --> 00:27:41,533
- Coming up...
700
00:27:41,533 --> 00:27:44,533
- "I'm very sorry.
Love, Thomas."
701
00:27:44,533 --> 00:27:46,100
That should say,
"I'm very simple.
702
00:27:46,133 --> 00:27:47,500
Love, Thomas."
703
00:27:52,033 --> 00:27:52,266
[upbeat music]
704
00:27:54,700 --> 00:27:57,233
♪ ♪
705
00:27:57,266 --> 00:27:59,100
- Hey.
Can you send Kathryn
706
00:27:59,133 --> 00:28:00,567
a bouquet of flowers?
707
00:28:00,567 --> 00:28:02,400
Thanks.
708
00:28:02,433 --> 00:28:04,367
[sighs]
709
00:28:04,400 --> 00:28:07,367
- Hello.
Want some breakfast?
710
00:28:07,400 --> 00:28:09,100
♪ ♪
711
00:28:09,133 --> 00:28:10,166
That's a good girl.
712
00:28:10,200 --> 00:28:15,533
♪ ♪
713
00:28:15,567 --> 00:28:17,500
[cell phone rings]
714
00:28:17,533 --> 00:28:19,633
- [sighs]
715
00:28:19,667 --> 00:28:22,367
♪ ♪
716
00:28:22,400 --> 00:28:24,367
[doorbell rings]
717
00:28:24,400 --> 00:28:26,467
- Ooh.
[baby babbles]
718
00:28:26,500 --> 00:28:27,700
- Kathryn Dennis?
- Yes.
719
00:28:27,734 --> 00:28:29,133
Oh, wow.
- There you are.
720
00:28:29,166 --> 00:28:31,400
- Thank you so much.
- And you have a great day.
721
00:28:31,433 --> 00:28:34,033
- Dude, I just spilled
flower juice all over me.
722
00:28:34,066 --> 00:28:35,166
- Oh, the water?
723
00:28:35,200 --> 00:28:36,333
- These are really pretty
though.
724
00:28:36,333 --> 00:28:37,533
- Those are beautiful.
Who sent 'em to you?
725
00:28:37,567 --> 00:28:40,467
- I don't know.
[sighs]
726
00:28:40,467 --> 00:28:42,734
"I'm very sorry.
Love, Thomas."
727
00:28:42,734 --> 00:28:45,033
[laughter]
728
00:28:45,066 --> 00:28:46,467
That should say,
"I'm very simple.
729
00:28:46,500 --> 00:28:47,734
Love, Thomas."
730
00:28:47,734 --> 00:28:49,600
That's funny.
731
00:28:49,600 --> 00:28:53,133
- He wants to come over
and help to put together
732
00:28:53,166 --> 00:28:56,467
the changing table,
set all that stuff up for you.
733
00:28:56,467 --> 00:28:58,066
- I don't know what--
I don't know.
734
00:28:58,066 --> 00:29:00,567
I do need help putting
that stuff together, so...
735
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
- Maybe whenever you guys
do that,
736
00:29:02,633 --> 00:29:05,433
you can just talk about
what happened.
737
00:29:05,467 --> 00:29:14,233
♪ ♪
738
00:29:14,233 --> 00:29:16,233
[phone line trilling]
739
00:29:16,266 --> 00:29:18,533
- Whitney.
- Hey, man. How's it going?
740
00:29:20,066 --> 00:29:21,633
- Good, good.
Just real quick.
741
00:29:21,633 --> 00:29:25,233
So, um, I spoke with Thomaso,
and Kathryn freaked out
742
00:29:25,233 --> 00:29:27,166
or something,
so he's not coming, so--
743
00:29:29,100 --> 00:29:30,233
You know?
744
00:29:30,266 --> 00:29:31,700
- No, dude, you're always
welcome to come.
745
00:29:31,734 --> 00:29:33,200
Whatever you want to do.
746
00:29:38,400 --> 00:29:40,433
- Like, Cameran?
747
00:29:42,500 --> 00:29:44,300
- Um...
748
00:29:54,400 --> 00:29:56,533
- Dude, he's just fáááing--
just he's gotten annoying
749
00:29:56,533 --> 00:29:59,133
and not fun to hang out with.
750
00:29:59,166 --> 00:30:01,333
I shouldn't have overreacted,
but, uh,
751
00:30:01,367 --> 00:30:05,066
Craig's on my sháá list,
so if he wants a reset,
752
00:30:05,100 --> 00:30:06,400
he has to get down on all fours,
753
00:30:06,400 --> 00:30:08,767
which he's good at,
and come begging.
754
00:30:13,300 --> 00:30:15,400
- What happens if he acts up?
755
00:30:15,433 --> 00:30:18,367
Who knows?
[chuckles]
756
00:30:18,400 --> 00:30:20,233
- Grudges are for losers.
757
00:30:20,266 --> 00:30:21,567
Let bygones be bygones.
758
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
- Well, let me--
let me think about it.
759
00:30:42,600 --> 00:30:46,033
- All right, Shep.
All right, man, bye.
760
00:30:46,033 --> 00:30:49,000
Oh, God.
761
00:30:49,033 --> 00:30:57,000
♪ ♪
762
00:30:58,433 --> 00:31:00,266
[knock at door]
763
00:31:00,300 --> 00:31:02,033
- Come in.
- Hey.
764
00:31:02,066 --> 00:31:03,700
- Hi.
- What's going on?
765
00:31:03,700 --> 00:31:05,700
- Just shopping online.
- How do you feel?
766
00:31:05,700 --> 00:31:07,166
- I feel okay.
- Give hug.
767
00:31:07,166 --> 00:31:09,567
You look good.
- Thank you for coming over.
768
00:31:09,600 --> 00:31:12,033
- Yeah, I just wanted to come by
and see how you were doing.
769
00:31:12,066 --> 00:31:13,667
Where's Kensie?
- Upstairs with Dawn.
770
00:31:13,700 --> 00:31:15,467
- She's a little cutie.
- Yeah.
771
00:31:15,467 --> 00:31:16,734
I think she's got a crush
on you.
772
00:31:16,767 --> 00:31:18,066
- Yeah?
- Mm-hmm.
773
00:31:18,066 --> 00:31:20,000
- That makes me feel cool.
- You should.
774
00:31:20,033 --> 00:31:23,700
- So we just got back
from Shep's in North Carolina.
775
00:31:23,734 --> 00:31:26,667
- How was that? A lot more fun
than this, I'm sure.
776
00:31:26,700 --> 00:31:29,000
- Uh, I don't know
if you've heard yet.
777
00:31:29,033 --> 00:31:30,600
- Oh, gosh.
What happened?
778
00:31:30,600 --> 00:31:33,600
- Poor Whitney, I mean--
- Poor Whitney?
779
00:31:33,633 --> 00:31:37,467
- Him and I got into
a blowout fight.
780
00:31:37,467 --> 00:31:40,200
You know, I've been thinking a
lot about what we talked about,
781
00:31:40,233 --> 00:31:42,467
and I think I worded it
a little coarsely,
782
00:31:42,500 --> 00:31:46,166
but I was like, "You're just mad
she picked Thomas over you."
783
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
- Oh...wow.
- Yeah.
784
00:31:48,233 --> 00:31:51,734
He was, like, pure, like, like,
panic on his face.
785
00:31:51,767 --> 00:31:56,233
- That just spells out,
like, guilty.
786
00:31:56,233 --> 00:31:59,100
I left Whitney at a party
that he took me to.
787
00:31:59,133 --> 00:32:01,233
Do you think he wants Thomas
to know
788
00:32:01,233 --> 00:32:04,100
that he ever had feelings for me
or liked me or tried?
789
00:32:04,100 --> 00:32:06,500
No.
That would be a blow to his ego.
790
00:32:06,500 --> 00:32:08,567
Well, fáááing get over it,
Whitney.
791
00:32:08,600 --> 00:32:11,500
Don't cry over spilled milk.
792
00:32:11,500 --> 00:32:14,166
- I wasn't doing this
out of, like, you know--
793
00:32:14,200 --> 00:32:15,633
- It wasn't coming
from a bad place.
794
00:32:15,667 --> 00:32:18,333
- Yeah, I'm just trying to,
like, mend the friend circle.
795
00:32:18,367 --> 00:32:20,500
- Yeah, and the only way
to do that is to get honest.
796
00:32:20,500 --> 00:32:23,367
Not a single word I said
was fabricated or,
797
00:32:23,367 --> 00:32:25,200
you know, exaggerated.
798
00:32:25,233 --> 00:32:28,500
- Regardless, if, you know,
that's true or not,
799
00:32:28,500 --> 00:32:31,066
over the last,
like, 2 1/2 years,
800
00:32:31,100 --> 00:32:32,734
you guys have taken so many
shots at each other...
801
00:32:32,767 --> 00:32:34,467
- Yeah.
- That I just don't think
802
00:32:34,500 --> 00:32:37,066
there's any--any going back.
803
00:32:37,100 --> 00:32:40,233
They want nothing to--
to do with you.
804
00:32:40,266 --> 00:32:43,667
And honestly, like,
you shouldn't care.
805
00:32:43,667 --> 00:32:46,133
- Oh, my gosh.
806
00:32:46,133 --> 00:32:47,533
- I guess I came over here
to tell you, like,
807
00:32:47,533 --> 00:32:49,233
I'm wiping my hands clean
from it.
808
00:32:49,266 --> 00:32:50,734
Like, I tried, but...
- Yeah.
809
00:32:50,767 --> 00:32:52,633
- You know,
Whitney's just not ready.
810
00:32:52,667 --> 00:32:55,400
The truth is Cameran and
Whitney have made it pretty
811
00:32:55,400 --> 00:32:58,500
clear that they will never
be friends again with Kathryn.
812
00:32:58,533 --> 00:33:00,467
So I think Kathryn will
understand when I drop
813
00:33:00,500 --> 00:33:02,600
this crusade in order
to save my friendship
814
00:33:02,633 --> 00:33:05,400
with Cameran and Whitney because
I'm not gonna choose sides.
815
00:33:05,400 --> 00:33:07,500
- Well, thanks for
kind of putting your neck
816
00:33:07,533 --> 00:33:09,633
on the line for me.
I appreciate it.
817
00:33:09,667 --> 00:33:13,000
If Whitney's not really willing
to tell the truth--
818
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
I mean,
I have a baby on the way.
819
00:33:15,033 --> 00:33:17,500
Like, I just want positivity
in my life,
820
00:33:17,533 --> 00:33:21,166
and ultimately the truth
will come out.
821
00:33:21,166 --> 00:33:22,400
- Coming up...
822
00:33:22,433 --> 00:33:24,033
- I wrote you this song.
823
00:33:24,033 --> 00:33:27,500
It's called "I Love You,
I Love You So Fáááing Much."
824
00:33:27,533 --> 00:33:29,433
[rapidly strums one chord]
825
00:33:34,066 --> 00:33:34,300
[upbeat music]
826
00:33:37,000 --> 00:33:41,633
♪ ♪
827
00:33:41,667 --> 00:33:44,100
[cell phone rings]
828
00:33:44,133 --> 00:33:46,300
♪ ♪
829
00:33:46,333 --> 00:33:48,033
- Oh, my God.
Did you make it?
830
00:33:48,033 --> 00:33:49,133
All right, I'll come get you.
831
00:33:49,166 --> 00:33:52,000
♪ ♪
832
00:33:52,033 --> 00:33:56,000
[laughter]
833
00:33:56,033 --> 00:33:57,300
- [gasps]
834
00:33:57,300 --> 00:33:59,700
[laughter]
835
00:33:59,700 --> 00:34:01,600
- How was the flight?
- I hate flying,
836
00:34:01,600 --> 00:34:03,433
but it was great
because I'm here.
837
00:34:03,467 --> 00:34:05,333
- All right.
Mmm.
838
00:34:05,333 --> 00:34:07,600
[laughter]
839
00:34:07,600 --> 00:34:08,734
Here we are.
Look.
840
00:34:08,767 --> 00:34:11,600
I got you this orchid.
- That's so sweet.
841
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
- It's the thought that counts.
- Yeah, thank you.
842
00:34:14,033 --> 00:34:16,400
- Right?
[both chuckle]
843
00:34:16,433 --> 00:34:18,066
Want me to pour you
a bath, baby?
844
00:34:18,066 --> 00:34:19,400
- Yes.
- Okay.
845
00:34:19,433 --> 00:34:21,433
[Larissa giggles]
846
00:34:23,200 --> 00:34:26,200
[whimsical music]
847
00:34:26,200 --> 00:34:29,300
♪ ♪
848
00:34:29,333 --> 00:34:30,700
- Hey, baby.
Cooking for you.
849
00:34:30,734 --> 00:34:32,300
- What?
- Stir fry.
850
00:34:32,333 --> 00:34:34,066
- Really?
- Yeah.
851
00:34:34,066 --> 00:34:35,533
- It's the first time you cook.
852
00:34:35,567 --> 00:34:38,700
- For you?
- No, in general.
853
00:34:38,734 --> 00:34:40,734
- I always cook, baby.
- Yeah, popcorn.
854
00:34:40,734 --> 00:34:43,166
- Fáááing fááá.
855
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
You're gonna love this sháá.
856
00:34:45,233 --> 00:34:46,500
I am an accomplished chef.
857
00:34:46,500 --> 00:34:48,367
Ooh.
Pièce de résistance.
858
00:34:48,400 --> 00:34:49,633
My habanero pepper.
859
00:34:49,667 --> 00:34:51,433
I took cooking classes.
860
00:34:51,467 --> 00:34:52,700
Make you grow hair
on your chest.
861
00:34:52,734 --> 00:34:54,567
- [laughs]
What?
862
00:34:54,600 --> 00:34:56,033
- Maybe one or two.
863
00:34:56,066 --> 00:34:57,200
I'm trying to learn German
864
00:34:57,233 --> 00:34:59,100
and it's very difficult.
865
00:34:59,100 --> 00:35:01,066
- Say, "Hallo, wie geht's?"
866
00:35:01,100 --> 00:35:02,500
- "Allo, be geets"!
867
00:35:02,500 --> 00:35:04,333
- [laughs]
868
00:35:04,367 --> 00:35:06,233
- When you talk German, you have
to say it very forcefully.
869
00:35:06,233 --> 00:35:07,567
- That's not true.
870
00:35:07,600 --> 00:35:09,467
Uh, say, "Du bist schoen."
871
00:35:09,500 --> 00:35:11,467
- "Du bishon"!
872
00:35:11,500 --> 00:35:13,633
- Why are you saying that
like that?
873
00:35:13,633 --> 00:35:16,100
- What does it mean?
- Meaning "you're beautiful."
874
00:35:16,100 --> 00:35:18,100
- Yeah, "Du bist schoen."
875
00:35:18,133 --> 00:35:20,367
- [laughs]
Oh, my God.
876
00:35:20,367 --> 00:35:22,500
- I'm always, like, shooting
for the stars, you know?
877
00:35:22,533 --> 00:35:24,367
I'm trying to get
the unattainable.
878
00:35:24,400 --> 00:35:25,500
I have been in love
many times before,
879
00:35:25,533 --> 00:35:27,333
but they usually don't go
for me.
880
00:35:27,367 --> 00:35:29,000
- I love it.
- It's good, no?
881
00:35:29,000 --> 00:35:30,133
- Mm-hmm.
- See?
882
00:35:30,166 --> 00:35:32,000
Ye of so little faith
in my cooking abilities.
883
00:35:32,000 --> 00:35:34,667
- It wasn't always like that.
- What do you mean?
884
00:35:34,667 --> 00:35:38,600
- When I first met you,
you never cooked and stayed in.
885
00:35:38,633 --> 00:35:41,667
- Well, I'm happy staying home
and cooking.
886
00:35:41,667 --> 00:35:43,400
I feel totally insecure
about her feelings for me.
887
00:35:43,433 --> 00:35:45,667
It's off and on,
and so whenever she leaves,
888
00:35:45,667 --> 00:35:47,400
you just never know when you're
gonna see her again,
889
00:35:47,433 --> 00:35:49,500
so you're like, "Fááá.
What happens next?"
890
00:35:49,533 --> 00:35:51,400
I wrote you this song.
891
00:35:51,433 --> 00:35:54,600
It's called, "I Love You,
I Love You So Fáááing Much."
892
00:35:54,633 --> 00:35:57,633
I don't know.
I'm hoping it becomes something.
893
00:35:59,400 --> 00:36:02,400
[playing upbeat song on guitar]
894
00:36:02,400 --> 00:36:06,400
♪ ♪
895
00:36:06,433 --> 00:36:08,166
♪ I love you baby ♪
896
00:36:08,200 --> 00:36:10,300
♪ I love you so much ♪
897
00:36:10,300 --> 00:36:12,100
♪ Fáááing love you baby ♪
898
00:36:12,133 --> 00:36:13,700
♪ I wanna feel that touch ♪
899
00:36:13,734 --> 00:36:17,433
♪ I said I love, love, love,
love you baby ♪
900
00:36:17,433 --> 00:36:19,300
♪ Well I love you ♪
901
00:36:19,300 --> 00:36:21,100
♪ Love you so much ♪
902
00:36:21,133 --> 00:36:23,433
♪ I fáááing love, love,
love you ♪
903
00:36:23,467 --> 00:36:26,300
[singing gibberish]
904
00:36:26,300 --> 00:36:31,266
♪ ♪
905
00:36:31,300 --> 00:36:33,567
- Come here, my rock star.
906
00:36:33,567 --> 00:36:34,767
[laughter]
907
00:36:35,000 --> 00:36:37,767
[upbeat music]
908
00:36:38,000 --> 00:36:40,367
♪ ♪
909
00:36:40,400 --> 00:36:41,767
- How about that game
last night?
910
00:36:42,000 --> 00:36:43,433
I can't believe they came back!
911
00:36:43,433 --> 00:36:45,433
"Monday Night Football,"
it's, like, the best excuse
912
00:36:45,433 --> 00:36:46,700
to go out on a Monday night.
913
00:36:46,700 --> 00:36:48,667
When football season's over,
I'm like,
914
00:36:48,700 --> 00:36:51,533
"No!
Noooo!"
915
00:36:51,567 --> 00:36:53,200
Hey, there he is.
- What's up, buddy?
916
00:36:53,233 --> 00:36:55,066
- Do you want a beer?
- Sure. Why not?
917
00:36:55,066 --> 00:36:56,600
- It's all on me.
What's your flavor?
918
00:36:56,633 --> 00:36:58,266
- Isn't that that benefit
of having a friend
919
00:36:58,300 --> 00:36:59,700
that owns a restaurant?
920
00:36:59,734 --> 00:37:01,200
Can I get a Stella, please?
921
00:37:01,200 --> 00:37:02,467
- Stella.
- Thank you very much.
922
00:37:02,500 --> 00:37:04,133
- Let's go sit down out back.
923
00:37:04,166 --> 00:37:05,166
I ordered a hot dog
924
00:37:05,200 --> 00:37:06,333
and a chicken sandwich.
- Nice.
925
00:37:06,367 --> 00:37:08,600
- It's starting to get
really awesome here.
926
00:37:08,600 --> 00:37:10,467
This is, like,
a good winter bar.
927
00:37:10,467 --> 00:37:12,033
- You ever thought about
getting, like,
928
00:37:12,066 --> 00:37:14,133
those fake fireplaces
and it's built in?
929
00:37:14,166 --> 00:37:16,200
- That's the least
of our worries.
930
00:37:16,233 --> 00:37:18,000
We're just trying to make rent,
you know?
931
00:37:18,033 --> 00:37:20,333
- Gotcha.
- But everything's going well.
932
00:37:20,367 --> 00:37:21,734
How's life?
933
00:37:21,734 --> 00:37:23,700
- Um, have you talked
to Whitney?
934
00:37:23,734 --> 00:37:27,567
[dramatic music]
935
00:37:27,600 --> 00:37:31,066
- Listen, it takes a lot
for me to lose friends,
936
00:37:31,100 --> 00:37:34,200
and that was not
a lose-friends situation,
937
00:37:34,233 --> 00:37:36,300
but it was a dent.
938
00:37:36,333 --> 00:37:37,567
You know what I mean?
939
00:37:37,600 --> 00:37:39,433
Guys can just drink shots
all night
940
00:37:39,467 --> 00:37:42,066
and arguments don't last
for very long.
941
00:37:42,100 --> 00:37:44,600
I think it's a lot more
complicated if you're a woman.
942
00:37:44,633 --> 00:37:47,100
- I'm just explaining that,
in my head, it made sense.
943
00:37:47,100 --> 00:37:48,767
I just needed
to ask Whitney about it,
944
00:37:48,767 --> 00:37:50,233
and I asked him about it
at the wrong time.
945
00:37:50,266 --> 00:37:52,767
- Yeah, you gotta be smart.
946
00:37:52,767 --> 00:37:54,567
You took a step back.
- I did.
947
00:37:54,600 --> 00:37:55,767
I screwed up going to L.A.
948
00:37:55,767 --> 00:37:59,200
- Well, you almost did, buddy.
949
00:37:59,233 --> 00:38:02,600
I've been working
behind the scenes.
950
00:38:02,633 --> 00:38:05,033
Whitney was a little like,
"I don't know.
951
00:38:05,066 --> 00:38:06,633
I don't want
any fáááing drama."
952
00:38:06,633 --> 00:38:10,533
I said, "Man, Craig is gonna be
a guest in your home.
953
00:38:10,533 --> 00:38:12,667
There's no way he's gonna
give you any grief."
954
00:38:12,700 --> 00:38:14,266
Is that correct?
- Yeah.
955
00:38:14,266 --> 00:38:16,266
- Yeah.
- I would never do that.
956
00:38:16,300 --> 00:38:17,400
- So...
957
00:38:17,400 --> 00:38:19,633
- Shepard.
958
00:38:19,667 --> 00:38:21,667
If he wants to come, fááá it.
959
00:38:21,667 --> 00:38:23,400
But if he gets annoying again,
960
00:38:23,400 --> 00:38:26,767
it's a one-way ticket back
on a Greyhound bus.
961
00:38:27,000 --> 00:38:28,100
- Yeah?
- Yeah.
962
00:38:28,133 --> 00:38:29,667
- Nuh-uh.
- But I just--
963
00:38:29,667 --> 00:38:31,667
I don't want any more trouble.
964
00:38:31,667 --> 00:38:33,333
- Are you sure he's cool
with me coming?
965
00:38:33,367 --> 00:38:36,066
- I said,
"I'm in charge of Craig."
966
00:38:36,100 --> 00:38:39,000
I did go to bat for Craig,
and I'm gonna let him know
967
00:38:39,000 --> 00:38:41,233
that I went to bat for him
because Whitney did not want
968
00:38:41,266 --> 00:38:42,266
to have him there.
969
00:38:42,266 --> 00:38:43,533
Make no bones about that.
970
00:38:43,533 --> 00:38:46,200
I put my rep on the line
because I love you.
971
00:38:46,233 --> 00:38:47,533
- Yeah, no, I appreciate it.
972
00:38:47,567 --> 00:38:49,200
- And, uh, you're on my hand.
973
00:38:49,233 --> 00:38:52,433
It's like contributing
to a charity anonymously.
974
00:38:52,433 --> 00:38:53,767
Who wants to do that?
975
00:38:54,000 --> 00:38:56,166
I want my name plastered
on the hospital,
976
00:38:56,166 --> 00:38:58,700
for Christ's sakes.
977
00:38:58,734 --> 00:39:01,033
Just--I know you're
gonna behave yourself.
978
00:39:01,033 --> 00:39:02,367
- Yeah.
- Just let me reiterate.
979
00:39:02,400 --> 00:39:05,300
Behave yourself.
- Yes.
980
00:39:05,300 --> 00:39:06,367
- Coming up...
981
00:39:06,400 --> 00:39:07,567
- Whitney is gonna celebrate
982
00:39:07,567 --> 00:39:09,300
the birth of our child.
983
00:39:09,300 --> 00:39:10,433
- Just to get away
from Charleston--
984
00:39:10,467 --> 00:39:12,500
- Why aren't you looking me
in my eye?
985
00:39:16,066 --> 00:39:16,300
[upbeat music]
986
00:39:19,000 --> 00:39:22,767
♪ ♪
987
00:39:23,000 --> 00:39:24,433
[car lock beeps]
988
00:39:24,433 --> 00:39:26,300
- Come on in!
989
00:39:26,333 --> 00:39:27,633
- Hey.
- Hello.
990
00:39:27,667 --> 00:39:29,166
- Hey!
991
00:39:29,166 --> 00:39:30,400
- Dad is here.
- Hello.
992
00:39:30,433 --> 00:39:32,033
- Hey, how you doing, baby?
993
00:39:32,033 --> 00:39:33,100
Muah!
Mmm.
994
00:39:33,133 --> 00:39:36,066
[baby crying]
You okay?
995
00:39:36,066 --> 00:39:38,433
Aww, you miss Dada?
996
00:39:38,467 --> 00:39:39,567
How's Mommy?
997
00:39:39,600 --> 00:39:40,734
- Better.
998
00:39:40,734 --> 00:39:42,700
- I'm gonna take her
to the park.
999
00:39:42,734 --> 00:39:44,200
- All right.
- It's easier to do
1000
00:39:44,233 --> 00:39:45,734
these sorts of things
without kids around.
1001
00:39:45,767 --> 00:39:47,600
So let me do that.
1002
00:39:47,633 --> 00:39:49,066
I'll see you in just
a little bit, okay?
1003
00:39:49,066 --> 00:39:51,533
- Okay.
1004
00:39:51,567 --> 00:39:54,734
- So we got some scissors.
1005
00:39:54,767 --> 00:39:56,333
Okay.
1006
00:39:56,333 --> 00:39:59,000
Let's see here.
1007
00:39:59,033 --> 00:40:00,567
- You're ready
to get to work, huh?
1008
00:40:00,600 --> 00:40:02,600
- Ah, got a lot of work here
to be done.
1009
00:40:02,600 --> 00:40:04,166
- Yeah.
1010
00:40:04,200 --> 00:40:06,467
- Got everything for it.
1011
00:40:06,467 --> 00:40:07,600
- So, um--
1012
00:40:07,633 --> 00:40:10,600
- Are there no instructions?
1013
00:40:10,633 --> 00:40:14,600
This is a very daunting exercise
assembling this.
1014
00:40:14,600 --> 00:40:15,734
Let me put that there.
1015
00:40:15,767 --> 00:40:19,100
- So can we, like, talk or...?
1016
00:40:19,100 --> 00:40:21,367
- Every time I open my mouth,
I just dig my hole deeper.
1017
00:40:21,400 --> 00:40:23,633
This takes
some concentration now.
1018
00:40:23,667 --> 00:40:26,633
Okay, you wanna hold that
straight up?
1019
00:40:26,633 --> 00:40:29,100
Like an Erector Set.
1020
00:40:29,133 --> 00:40:30,367
- You should
invite over Whitney.
1021
00:40:30,400 --> 00:40:31,500
He can help you.
1022
00:40:31,533 --> 00:40:32,633
- [chuckles]
1023
00:40:32,633 --> 00:40:34,367
[dramatic music]
1024
00:40:34,367 --> 00:40:38,734
- It just hurt my feelings
that...
1025
00:40:38,767 --> 00:40:42,100
even to this day, like,
Whitney's still causing problems
1026
00:40:42,100 --> 00:40:43,500
between you and I.
1027
00:40:43,500 --> 00:40:45,467
What is the trip anyway?
1028
00:40:45,500 --> 00:40:48,300
- He's called it
a celebratory getaway
1029
00:40:48,333 --> 00:40:50,567
to celebrate, you know,
the birth of my child.
1030
00:40:50,600 --> 00:40:54,100
- He...
1031
00:40:54,133 --> 00:40:56,233
is gonna celebrate
the birth of our child?
1032
00:40:56,266 --> 00:40:57,767
- Just to get away
from Charleston, so...
1033
00:40:58,000 --> 00:41:01,200
- Why aren't you looking me
in my eye?
1034
00:41:01,233 --> 00:41:03,467
- 'Cause I'm trying
to figure this out.
1035
00:41:03,500 --> 00:41:05,600
- 'Cause that's laughable.
1036
00:41:10,667 --> 00:41:12,200
You came to our house!
1037
00:41:12,233 --> 00:41:13,667
I was nine months' pregnant.
1038
00:41:13,700 --> 00:41:15,533
Went to the motherááááing
strip club,
1039
00:41:15,533 --> 00:41:17,233
you nasty motherááááer!
1040
00:41:20,567 --> 00:41:22,533
You need to be around people
that want you to be
1041
00:41:22,533 --> 00:41:25,533
the best person you can be,
be the best father you can be.
1042
00:41:25,533 --> 00:41:28,400
I just feel like we've made
so much progress, like,
1043
00:41:28,400 --> 00:41:32,000
in our relationship
in our dynamic as co-parents.
1044
00:41:32,033 --> 00:41:34,100
And then, like, for Whitney
to still be able to, like,
1045
00:41:34,133 --> 00:41:37,333
influence you like that,
it just makes me sad.
1046
00:41:37,367 --> 00:41:39,133
But now I'm really
just saying, like,
1047
00:41:39,166 --> 00:41:40,700
I need you right now.
1048
00:41:40,700 --> 00:41:42,700
♪ ♪
1049
00:41:42,700 --> 00:41:45,433
Actions define reality,
not words.
1050
00:41:45,433 --> 00:41:47,567
And you can say you care
all day long,
1051
00:41:47,567 --> 00:41:50,567
but you're showing me
the opposite,
1052
00:41:50,600 --> 00:41:53,433
and I really need him
in this moment.
1053
00:41:53,433 --> 00:41:56,367
I just want you to be able
to see that on your own.
1054
00:41:56,400 --> 00:41:58,000
- I get it loud and clear.
1055
00:41:58,033 --> 00:42:01,233
♪ ♪
1056
00:42:01,266 --> 00:42:04,433
- On the next episode
of "Southern Charm"...
1057
00:42:04,467 --> 00:42:07,100
- Here we are.
Casa Whitney.
1058
00:42:07,133 --> 00:42:10,000
You know,
I owed you an apology.
1059
00:42:10,033 --> 00:42:11,533
- Kind of taken on a persona
1060
00:42:11,567 --> 00:42:15,000
which is a lot less amusing
than you once were.
1061
00:42:15,033 --> 00:42:17,033
- Is there a part of you
that thinks that maybe, like,
1062
00:42:17,033 --> 00:42:18,567
something could work out
with Shep?
1063
00:42:18,567 --> 00:42:20,700
- I mean, a little bit, yeah.
1064
00:42:20,734 --> 00:42:23,734
[upbeat music]
1065
00:42:23,767 --> 00:42:26,400
♪ ♪
1066
00:42:26,433 --> 00:42:29,433
- I'm gonna sleep
with everybody on earth.
1067
00:42:29,467 --> 00:42:31,300
- Shep, it's J.D.
1068
00:42:31,333 --> 00:42:33,066
I'm trying to get a hold
of Craig,
1069
00:42:33,066 --> 00:42:34,567
but I'm running out of niceness
1070
00:42:34,600 --> 00:42:36,333
because I can't get a hold
of his ass.
1071
00:42:36,367 --> 00:42:38,600
- Just got a message
from your employer.
1072
00:42:38,600 --> 00:42:39,734
Why am I involved?
1073
00:42:39,767 --> 00:42:41,066
- Everything's going fine.
1074
00:42:41,066 --> 00:42:43,200
I'm getting my sháá done.
1075
00:42:43,200 --> 00:42:44,734
- This baby's coming.
1076
00:42:44,734 --> 00:42:47,166
- If it were me,
I'd probably want to go ahead
1077
00:42:47,200 --> 00:42:51,066
and do the paternity test
just to be 100% sure.
1078
00:42:51,100 --> 00:42:52,567
- How are you feeling
about tomorrow?
1079
00:42:52,600 --> 00:42:55,300
- A little apprehensive.
- Apprehensive?
1080
00:42:55,333 --> 00:42:57,000
- This is nerve-racking.
1081
00:42:57,033 --> 00:43:00,000
[dramatic music]
1082
00:43:00,033 --> 00:43:01,000
♪ ♪
1083
00:43:01,033 --> 00:43:02,767
[baby crying]
1084
00:43:03,000 --> 00:43:05,767
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1085
00:43:06,000 --> 00:43:08,133
[bell rings]
78994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.