Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,066
Previously on
2
00:00:03,066 --> 00:00:03,400
Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:04,567 --> 00:00:05,700
- My man.
- What's going on?
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,033
- Big first day.
- Craig still hasn't
5
00:00:07,066 --> 00:00:08,400
taken the bar,
but at least
6
00:00:08,433 --> 00:00:09,567
he's getting used to
working again
7
00:00:09,567 --> 00:00:10,700
as J.D.'s bitch.
8
00:00:10,734 --> 00:00:12,367
Uh, I mean, project manager.
9
00:00:12,400 --> 00:00:13,767
- You know, if we have to
knock out a wall,
10
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
we got to knock out a wall.
11
00:00:15,300 --> 00:00:17,000
- Getting our hands dirty.
12
00:00:17,033 --> 00:00:19,400
- Unlike Shep, who has yet to
put in an honest day's work
13
00:00:19,433 --> 00:00:21,400
as my new assistant.
- I think he thinks
14
00:00:21,433 --> 00:00:24,266
I'm going to make him rich.
- [laughs]
15
00:00:24,300 --> 00:00:26,000
- I need to have a cosigner.
16
00:00:26,033 --> 00:00:27,433
- Let's do it, right away.
17
00:00:27,433 --> 00:00:28,433
- That means a lot to me.
18
00:00:28,433 --> 00:00:30,433
- Can I give you a hug?
19
00:00:30,433 --> 00:00:32,433
- And while Thomas and Kathryn
tried to embrace
20
00:00:32,433 --> 00:00:34,567
the notion of
co-parenting peacefully,
21
00:00:34,567 --> 00:00:37,000
Patricia made if very clear
she was not interested
22
00:00:37,033 --> 00:00:38,567
in negotiating
any peace treaties.
23
00:00:38,600 --> 00:00:41,166
- When Kathryn heard
that she wasn't invited
24
00:00:41,200 --> 00:00:44,166
to the flamingo party,
she literally wept
25
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
for like ten minutes.
26
00:00:45,233 --> 00:00:46,600
- She needs to stay home,
27
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
take care of the baby.
- Well, I told her.
28
00:00:48,233 --> 00:00:49,533
- The unborn baby.
29
00:00:49,567 --> 00:00:51,734
That's my final word
on the subject.
30
00:00:51,767 --> 00:00:53,066
- But at the end of the day,
31
00:00:53,100 --> 00:00:54,467
Pat's intuition proved correct,
32
00:00:54,467 --> 00:00:55,734
as Kathryn's true colors
33
00:00:55,734 --> 00:00:58,433
came flying like
a bat out of hell.
34
00:00:58,467 --> 00:01:03,133
- Are you serious?
No, no, no!
35
00:01:03,166 --> 00:01:05,467
I'm not putting my daughter
in this messed-up sháá.
36
00:01:05,467 --> 00:01:07,200
I want to leave.
- Do you think that
37
00:01:07,200 --> 00:01:09,266
Thomas would mind?
I mean...
38
00:01:12,734 --> 00:01:15,200
- And it seems like
Thomas might finally be done
39
00:01:15,200 --> 00:01:16,533
drinking the Kool-Aid.
40
00:01:16,567 --> 00:01:18,700
- Make a scene,
take my baby away from me.
41
00:01:18,734 --> 00:01:20,467
I'm not enabling
this kind of behavior.
42
00:01:20,500 --> 00:01:23,200
I'm not putting up with this
anymore, it's over.
43
00:01:23,233 --> 00:01:24,633
[groans]
44
00:01:24,633 --> 00:01:26,367
[Mia Sable's "It's Easy"]
45
00:01:26,367 --> 00:01:29,066
- ♪ Mm-hmm,
he's got money ♪
46
00:01:29,100 --> 00:01:30,767
♪ He's in magazines ♪
47
00:01:30,767 --> 00:01:32,467
♪ He's got more honeys ♪
48
00:01:32,500 --> 00:01:35,200
♪ Than any honeybee ♪
49
00:01:35,233 --> 00:01:37,233
♪ Ba-ba doo ♪
50
00:01:37,233 --> 00:01:38,767
♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪
51
00:01:38,767 --> 00:01:40,500
♪ It's easy ♪
52
00:01:40,500 --> 00:01:42,767
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
53
00:01:42,767 --> 00:01:44,633
♪ Mm-hmm ♪
54
00:01:44,633 --> 00:01:47,633
[lively music]
55
00:01:47,633 --> 00:01:55,400
♪ ♪
56
00:01:56,367 --> 00:01:57,767
[phone line trilling]
57
00:01:57,767 --> 00:02:00,000
- T-Rav.
- Hey, man, how you doing?
58
00:02:01,767 --> 00:02:04,066
- Well, I didn't get
a lot of sleep last night.
59
00:02:04,100 --> 00:02:06,233
I just have a lot on my mind
about Kathryn.
60
00:02:06,266 --> 00:02:08,066
I was wondering if
I could drop by.
61
00:02:08,100 --> 00:02:09,633
I'm sort of in the neighborhood
right now.
62
00:02:13,400 --> 00:02:14,767
- Okay, great.
63
00:02:15,000 --> 00:02:18,233
[upbeat music]
64
00:02:18,266 --> 00:02:20,367
[knocking]
- Morning, sunshine.
65
00:02:20,400 --> 00:02:21,367
- Hey.
- How you doing?
66
00:02:21,400 --> 00:02:22,533
We're going to duck out.
67
00:02:22,533 --> 00:02:24,400
Mom's sleeping still.
See y'all in a minute.
68
00:02:24,433 --> 00:02:26,367
Get ready for tennis.
69
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
It's raining.
- Yeah.
70
00:02:28,633 --> 00:02:32,266
- You want a cup of coffee?
- Absolument.
71
00:02:32,266 --> 00:02:34,133
- I'll get you a little
J.D. special.
72
00:02:34,133 --> 00:02:36,400
That's the good stuff, man.
- Mmm.
73
00:02:36,400 --> 00:02:39,133
Little coffee in the morning.
- [sighs]
74
00:02:39,133 --> 00:02:41,266
Ahh.
Oh, God, it's good.
75
00:02:41,300 --> 00:02:43,033
- What is going on, man?
It's morning.
76
00:02:43,033 --> 00:02:45,433
- Well, you--
I've been stressed out.
77
00:02:45,433 --> 00:02:47,567
- Do you know what happened
up there, at polo?
78
00:02:47,600 --> 00:02:49,266
She was just really upset.
- Yeah, she wanted to leave--
79
00:02:49,300 --> 00:02:51,266
leave, but why not
leave Kensie there?
80
00:02:51,300 --> 00:02:52,700
We had an agreement--
- And she was--
81
00:02:52,734 --> 00:02:54,100
- And that's what's so
frustrating to me.
82
00:02:54,133 --> 00:02:56,400
I can't see my baby now.
I'm so furious,
83
00:02:56,433 --> 00:02:58,567
and I did tell her
that I was not going to
84
00:02:58,567 --> 00:03:01,433
cosign the lease,
and she's so distraught
85
00:03:01,467 --> 00:03:03,500
over that,
that she ends up
86
00:03:03,533 --> 00:03:06,000
in the hospital.
- What?
87
00:03:06,033 --> 00:03:08,533
[dramatic music]
88
00:03:08,567 --> 00:03:09,767
I mean,
is she all right?
89
00:03:10,000 --> 00:03:11,700
There are complications.
They want to ensure
90
00:03:11,700 --> 00:03:16,133
there's not
a premature birth.
91
00:03:16,166 --> 00:03:19,300
I mean, the ramifications
could be deadly.
92
00:03:19,300 --> 00:03:21,033
- Jesus.
- Yeah, I haven't been able
93
00:03:21,033 --> 00:03:22,300
to sleep all night.
94
00:03:22,333 --> 00:03:25,200
I went and visited her
in the hospital.
95
00:03:25,200 --> 00:03:27,533
If a child is born
too premature,
96
00:03:27,567 --> 00:03:31,467
there will be lifelong
complications and problems.
97
00:03:31,467 --> 00:03:33,533
I know what it's like.
I have a brother
98
00:03:33,567 --> 00:03:36,667
with mental and physical
disabilities,
99
00:03:36,700 --> 00:03:40,600
and I sincerely
do not want that for my child.
100
00:03:40,633 --> 00:03:43,066
But I think,
given the fact that she's
101
00:03:43,066 --> 00:03:44,700
seven months pregnant,
I don't need
102
00:03:44,734 --> 00:03:46,133
to be upsetting her.
103
00:03:46,166 --> 00:03:49,600
I need to just go ahead
and cosign the lease.
104
00:03:49,600 --> 00:03:51,333
What?
105
00:03:51,333 --> 00:03:54,066
- So let me, uh,
let me just follow this.
106
00:03:54,066 --> 00:03:57,133
After polo, you were upset.
- Mm-hmm.
107
00:03:57,166 --> 00:03:59,400
- You call Kathryn,
tell her you're not cosigning.
108
00:03:59,433 --> 00:04:01,333
- Mm-hmm.
- Then, all of the sudden,
109
00:04:01,367 --> 00:04:03,166
Kathryn goes
to the hospital.
110
00:04:03,200 --> 00:04:05,467
Now you're ready to cosign
and do everything, so--
111
00:04:05,500 --> 00:04:08,233
- Mm.
- I just want to make sure
112
00:04:08,233 --> 00:04:10,367
you're not being...
- Manipulated?
113
00:04:10,367 --> 00:04:12,100
- Ah, well, I mean...
114
00:04:12,100 --> 00:04:13,633
Elizabeth and I have four kids,
115
00:04:13,633 --> 00:04:16,233
and we've been through
two high-risk pregnancies,
116
00:04:16,266 --> 00:04:17,500
and the truth is
117
00:04:17,500 --> 00:04:20,066
I upset my wife plenty
while she was pregnant
118
00:04:20,100 --> 00:04:22,166
and it didn't cause
her going to the hospital.
119
00:04:22,200 --> 00:04:24,467
So...
[clears throat]
120
00:04:24,500 --> 00:04:26,367
- Maybe it's a bluff,
but, you know,
121
00:04:26,367 --> 00:04:28,500
it's a damn good bluff.
122
00:04:28,533 --> 00:04:30,367
When you're dealing
with your child,
123
00:04:30,367 --> 00:04:32,066
it's not something
I want to play with.
124
00:04:32,100 --> 00:04:34,767
It's not about Kathryn.
It's about my unborn child.
125
00:04:35,000 --> 00:04:36,767
His life is at stake.
126
00:04:36,767 --> 00:04:38,433
I want her to be in
a happy place,
127
00:04:38,467 --> 00:04:40,500
and if that means
cosigning a lease,
128
00:04:40,533 --> 00:04:43,433
put it in front of me,
I will sign it right now.
129
00:04:43,467 --> 00:04:47,033
- You--you have to know
it's not your fault.
130
00:04:47,066 --> 00:04:48,533
I mean, do you know that?
- Mm-hmm.
131
00:04:48,567 --> 00:04:51,367
I put the blame
squarely on Jennifer.
132
00:04:51,400 --> 00:04:54,133
She needs to
leave Kathryn alone.
133
00:04:54,133 --> 00:04:56,066
She's an instigator,
she's a troublemaker.
134
00:04:56,100 --> 00:04:58,667
She's always
stirring the pot.
135
00:04:58,667 --> 00:05:01,533
I've known Jennifer
for at least ten years.
136
00:05:01,567 --> 00:05:04,533
We had a short relationship.
It was just a drunk fling.
137
00:05:04,567 --> 00:05:06,533
But she wanted more.
138
00:05:06,567 --> 00:05:08,533
And my friendship
with Jennifer turned sour
139
00:05:08,567 --> 00:05:11,734
when I started to realize
that every time I was out,
140
00:05:11,767 --> 00:05:14,100
every time that there was
something on social media,
141
00:05:14,133 --> 00:05:16,633
she would take a screenshot
and send it to Kathryn,
142
00:05:16,667 --> 00:05:18,400
trying to upset her.
143
00:05:18,433 --> 00:05:21,000
I mean, for example,
this party Friday night,
144
00:05:21,033 --> 00:05:23,266
I'm not going to take a date.
Jennifer Snowden will be
145
00:05:23,266 --> 00:05:25,066
texting her,
"He's with some date."
146
00:05:25,100 --> 00:05:27,266
Every time there's an issue
with Kathryn,
147
00:05:27,266 --> 00:05:32,500
you can see the footprints of
Snowden, closely nearby.
148
00:05:32,533 --> 00:05:34,633
So until the baby is born--
149
00:05:34,667 --> 00:05:36,000
- You got to walk the line.
150
00:05:36,033 --> 00:05:37,567
- I've got to walk the line.
151
00:05:37,600 --> 00:05:39,500
- You're in a bad spot.
152
00:05:39,533 --> 00:05:43,533
- If I can handle prison for
six months, I think I can
153
00:05:43,567 --> 00:05:46,166
handle this for two months.
- [laughs]
154
00:05:46,166 --> 00:05:47,633
♪ ♪
155
00:05:47,667 --> 00:05:50,633
[energetic music]
156
00:05:50,667 --> 00:05:55,633
♪ ♪
157
00:05:58,700 --> 00:06:00,133
[phone line trilling]
158
00:06:00,166 --> 00:06:02,166
- [speaking German]
159
00:06:02,200 --> 00:06:04,000
- Baby, it's Whitney.
Call me, bye.
160
00:06:04,033 --> 00:06:05,567
Fáááing kidding me.
161
00:06:05,600 --> 00:06:08,567
[lively music]
162
00:06:08,600 --> 00:06:15,033
♪ ♪
163
00:06:15,066 --> 00:06:16,333
- God, this'd be
so much easier
164
00:06:16,333 --> 00:06:17,700
if I could just
copy and paste this.
165
00:06:17,734 --> 00:06:19,734
♪ ♪
166
00:06:19,734 --> 00:06:22,734
[phone line trills]
- Yello?
167
00:06:22,734 --> 00:06:24,066
- Hey.
- Hey.
168
00:06:24,066 --> 00:06:25,266
- What's up?
169
00:06:28,233 --> 00:06:30,066
- [laughs]
170
00:06:30,066 --> 00:06:33,700
Your honesty
is very well received.
171
00:06:33,734 --> 00:06:36,433
So I'm going
to Craig's new office
172
00:06:36,467 --> 00:06:39,700
to physically watch him
turn in the application
173
00:06:39,734 --> 00:06:40,767
for the bar exam.
174
00:06:42,467 --> 00:06:46,734
- We've been hoodwinked
too many a times, haven't we?
175
00:06:46,734 --> 00:06:50,300
- How's getting ready
for the bar?
176
00:06:50,333 --> 00:06:54,066
- I got my application in.
- When's your bar?
177
00:06:54,100 --> 00:06:57,433
- February.
- February what?
178
00:06:57,467 --> 00:06:59,233
- 2017.
[laughs]
179
00:07:02,100 --> 00:07:03,233
- I'm going to read it.
180
00:07:03,233 --> 00:07:05,200
All right.
I hope you feel better.
181
00:07:05,233 --> 00:07:06,367
I don't know what happ--
182
00:07:06,400 --> 00:07:08,100
- You know what?
It's your cooking.
183
00:07:08,100 --> 00:07:10,200
That's what made you feel bad.
[laughs]
184
00:07:12,266 --> 00:07:14,500
- I'm kidding, Cam.
I love your dinner.
185
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
It was great.
186
00:07:17,066 --> 00:07:18,300
- Bye.
187
00:07:18,333 --> 00:07:21,300
[upbeat music]
188
00:07:21,333 --> 00:07:26,633
♪ ♪
189
00:07:26,633 --> 00:07:28,734
- Well, look at you.
- Yeah, welcome.
190
00:07:28,767 --> 00:07:30,467
- I mean,
leather chair and all.
191
00:07:30,500 --> 00:07:32,233
- Welcome to the, uh,
ground zero.
192
00:07:32,266 --> 00:07:33,500
I don't know what
we're calling it yet.
193
00:07:33,533 --> 00:07:35,333
- What are you up to
in here every day?
194
00:07:35,367 --> 00:07:38,133
- Dude, I have the bourbon side
and the hotel side.
195
00:07:38,166 --> 00:07:39,400
I mean, I'm excited
about the hotel,
196
00:07:39,400 --> 00:07:41,400
but the bourbon I just think
I can run with.
197
00:07:41,433 --> 00:07:43,667
- Listen, I know nothing about
the bourbon business.
198
00:07:43,700 --> 00:07:45,767
I mean, do you?
- I mean, sháá,
199
00:07:46,000 --> 00:07:48,133
we have--have enough experience
drinking bourbon.
200
00:07:48,133 --> 00:07:50,266
- [laughs]
Yeah, I suppose.
201
00:07:50,266 --> 00:07:51,667
[playful music]
202
00:07:51,700 --> 00:07:53,400
That's akin to him saying,
203
00:07:53,400 --> 00:07:55,500
"I've driven a car,
I can run Chevy."
204
00:07:55,533 --> 00:07:57,633
I mean, it's--it's absurd.
205
00:07:57,667 --> 00:08:01,400
- Getting ready to, uh,
submit my bar application
206
00:08:01,400 --> 00:08:02,467
for real this time.
- Yes, yes.
207
00:08:02,500 --> 00:08:04,600
- Got my fingerprints done,
my jobs,
208
00:08:04,633 --> 00:08:07,233
then I had to get
three character affidavits.
209
00:08:07,266 --> 00:08:08,400
- Let's see it.
210
00:08:08,400 --> 00:08:09,533
- I've talked about it
for so long,
211
00:08:09,533 --> 00:08:10,633
but this is the last step
212
00:08:10,667 --> 00:08:12,767
and I have to
knock it out today,
213
00:08:13,000 --> 00:08:15,333
or else all this
was for nothing.
214
00:08:15,367 --> 00:08:17,433
I had to go get passport photos
taken this morning,
215
00:08:17,467 --> 00:08:19,633
'cause when you walk
into the exam,
216
00:08:19,667 --> 00:08:22,100
you got to prove who you are.
- Okay, cut them out,
217
00:08:22,133 --> 00:08:24,633
let's do this.
- All right, do I use
218
00:08:24,667 --> 00:08:26,433
a glue stick
to glue it on there?
219
00:08:26,467 --> 00:08:31,033
- [laughs]
- Or do I us a Velcro?
220
00:08:31,033 --> 00:08:33,633
Velcro?
- No, glue stick.
221
00:08:33,667 --> 00:08:36,567
- Glue stick.
- Why would someone use Velcro?
222
00:08:36,567 --> 00:08:38,633
Use a glue stick.
- But it's--it's very
223
00:08:38,667 --> 00:08:40,567
adhesive--like it's--
it--you--
224
00:08:40,567 --> 00:08:42,533
- It's not a pair
of tennis shoes.
225
00:08:42,567 --> 00:08:44,633
- God forbid I finally
do everything right,
226
00:08:44,667 --> 00:08:47,166
and I don't get to take the bar
because my picture fell off.
227
00:08:47,166 --> 00:08:51,533
- Craig, use the glue stick.
- All right, okay.
228
00:08:51,567 --> 00:08:52,633
Oh, we got to go to
the mailing center,
229
00:08:52,667 --> 00:08:54,166
I want to certify it
and send it overnight,
230
00:08:54,166 --> 00:08:55,567
so I make sure
it gets in on time.
231
00:08:55,600 --> 00:08:57,300
- The mailing center.
Who says that?
232
00:08:57,300 --> 00:08:58,500
What are you from Canada?
233
00:08:58,533 --> 00:09:00,333
- That's what it is.
- [laughs]
234
00:09:00,333 --> 00:09:02,200
- All right.
Future's in here.
235
00:09:02,200 --> 00:09:04,066
- Let me give you a ride.
- Let's do it.
236
00:09:04,066 --> 00:09:05,266
- It's happening.
- I know.
237
00:09:05,300 --> 00:09:07,600
- Can I one day call you
to get me out of jail?
238
00:09:07,600 --> 00:09:09,166
- Hopefully.
- Unless you're in there
239
00:09:09,200 --> 00:09:10,166
with me.
240
00:09:10,200 --> 00:09:13,166
[energetic music]
241
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
♪ ♪
242
00:09:15,200 --> 00:09:17,333
- Wide awake!
- How are you?
243
00:09:17,367 --> 00:09:19,066
- I like your pink top.
- Oh, thanks.
244
00:09:19,066 --> 00:09:20,700
I like your fancy pants.
- We're going to be
245
00:09:20,734 --> 00:09:22,400
ladies who lunch today.
- [laughs]
246
00:09:22,433 --> 00:09:26,433
- My first lunch with friends
in the middle of a work day.
247
00:09:26,467 --> 00:09:28,433
- I never eat with Leva anymore
because she always
248
00:09:28,467 --> 00:09:31,133
wants to eat at, like, 9:00
at night and I'm in bed.
249
00:09:31,166 --> 00:09:32,133
- [laughs]
250
00:09:32,166 --> 00:09:36,133
♪ ♪
251
00:09:36,166 --> 00:09:37,433
- Uh, do y'all want to start
with something to drink?
252
00:09:37,467 --> 00:09:39,033
- I'm going to get a glass of
white Whitehaven.
253
00:09:39,066 --> 00:09:40,233
- I'll have that too.
- All right.
254
00:09:40,233 --> 00:09:42,633
- I'm going to have
an unsweet tea.
255
00:09:42,633 --> 00:09:44,300
- All right, sounds good.
256
00:09:44,333 --> 00:09:47,467
- No wine.
Is there a baby in the oven?
257
00:09:47,500 --> 00:09:48,734
- Not yet.
258
00:09:48,767 --> 00:09:52,367
It's starting to become like,
very, um, labor intensive.
259
00:09:52,367 --> 00:09:53,567
You have a certain period
of time,
260
00:09:53,600 --> 00:09:55,767
you got to, like,
get it in every 48 hours.
261
00:09:56,000 --> 00:09:59,033
- What does that mean,
"Get it in every 48 hours"?
262
00:09:59,066 --> 00:10:01,433
- I mean get it in
every 48 hours.
263
00:10:01,467 --> 00:10:04,200
Get the soldiers in.
Ready for battle.
264
00:10:04,233 --> 00:10:05,500
- Really?
- Yeah.
265
00:10:05,500 --> 00:10:08,367
- I think when sex
becomes a job or a chore
266
00:10:08,367 --> 00:10:09,433
to get pregnant...
267
00:10:09,467 --> 00:10:11,433
Boop, boop.
268
00:10:11,467 --> 00:10:13,333
- When are you getting
on the baby train?
269
00:10:13,367 --> 00:10:14,767
Why am I alone
on this island?
270
00:10:15,000 --> 00:10:17,633
- I'm trying every month
not to get pregnant.
271
00:10:17,633 --> 00:10:19,633
- You can't be
in control of everything.
272
00:10:19,633 --> 00:10:22,467
Is that possibly where a lot of
this is stemming from?
273
00:10:22,500 --> 00:10:25,500
- I told you, I paid.
I had full genetic testing done.
274
00:10:25,533 --> 00:10:27,734
I was kind of hoping there would
be something wrong with me,
275
00:10:27,767 --> 00:10:29,467
so I can use that
as an excuse
276
00:10:29,500 --> 00:10:32,400
not to have to get pregnant.
[laughs]
277
00:10:32,400 --> 00:10:34,266
- Yeah, there's nothing
wrong with you.
278
00:10:34,266 --> 00:10:35,667
[tense music]
279
00:10:35,667 --> 00:10:37,400
- At this point,
I do not feel like
280
00:10:37,433 --> 00:10:39,667
I am equipped
to have a child.
281
00:10:39,667 --> 00:10:43,100
I am, if you looked at my life
from the outside,
282
00:10:43,133 --> 00:10:46,266
I'm happily married,
I'm financially stable,
283
00:10:46,266 --> 00:10:48,266
we have loving,
supportive families.
284
00:10:48,266 --> 00:10:50,500
There's no reason, really,
to an "outsider"
285
00:10:50,533 --> 00:10:52,467
why I should not
be having a baby.
286
00:10:52,500 --> 00:10:56,200
- Why are you
so focused on the worst?
287
00:10:56,233 --> 00:10:58,000
- What in your life has like--
you have everything good
288
00:10:58,033 --> 00:10:59,533
in your life.
- Maybe I'm afraid
289
00:10:59,533 --> 00:11:01,533
to screw it up.
- You're not going to
290
00:11:01,533 --> 00:11:03,133
screw it up.
You've got a level head.
291
00:11:03,133 --> 00:11:04,367
- I don't know
about all that.
292
00:11:04,400 --> 00:11:05,700
I thought about
going to a shrink.
293
00:11:05,700 --> 00:11:08,000
[dramatic music]
294
00:11:08,033 --> 00:11:09,700
I do struggle with anxiety,
295
00:11:09,700 --> 00:11:11,433
and I have
for a long time,
296
00:11:11,433 --> 00:11:13,266
and I just want to make sure
297
00:11:13,300 --> 00:11:16,166
that this indecision
is not rooted
298
00:11:16,166 --> 00:11:18,500
in fear or anxiety...
299
00:11:18,533 --> 00:11:21,300
which I think
could be happening.
300
00:11:21,300 --> 00:11:23,233
- I think I'll have
postpartum depression.
301
00:11:23,266 --> 00:11:25,266
- Oh, my God.
- My mom had it.
302
00:11:25,300 --> 00:11:27,633
- Just eat your placenta.
- Leva.
303
00:11:27,667 --> 00:11:30,033
- Oh, Leva.
- I ain't eating my placenta.
304
00:11:30,033 --> 00:11:32,033
- I'll eat it with you.
305
00:11:32,033 --> 00:11:34,300
- [retches]
306
00:11:34,333 --> 00:11:35,700
- We're eating.
We're eating.
307
00:11:35,734 --> 00:11:38,700
- Give me a little bit
of that placenta.
308
00:11:38,700 --> 00:11:40,133
- Coming up...
309
00:11:40,166 --> 00:11:41,400
- So what's it say
that Thomas doesn't go
310
00:11:41,433 --> 00:11:44,133
to the fáááing hospital?
- I'm so bored
311
00:11:44,166 --> 00:11:46,033
of her thinking
she can manipulate everyone
312
00:11:46,066 --> 00:11:48,033
with this child.
It's disgusting.
313
00:11:51,633 --> 00:11:52,066
[jazzy music]
314
00:11:54,567 --> 00:11:59,734
♪ ♪
315
00:11:59,734 --> 00:12:01,467
- Okay, so guests,
I believe,
316
00:12:01,500 --> 00:12:03,333
are going to enter
through the front.
317
00:12:03,367 --> 00:12:06,066
- Is there a table and chair?
- They'll have somebody
318
00:12:06,066 --> 00:12:07,467
greeting them there.
319
00:12:07,467 --> 00:12:09,033
- I'm always meticulous
320
00:12:09,066 --> 00:12:12,166
with any party,
or actually anything I do.
321
00:12:12,200 --> 00:12:15,033
The--the flamingo party
needs to be perfect
322
00:12:15,066 --> 00:12:16,734
because I'm going to be
photographing it
323
00:12:16,734 --> 00:12:18,600
for my entertainment book.
324
00:12:18,633 --> 00:12:20,300
Organization,
325
00:12:20,333 --> 00:12:22,600
pre-planning,
double checking.
326
00:12:22,600 --> 00:12:25,266
All those things
are what make for a good party.
327
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
- So they'll come in,
and then I thought
328
00:12:27,100 --> 00:12:28,433
as they come
around the corner,
329
00:12:28,467 --> 00:12:31,066
we'd have a tall tower
of rosé champagne.
330
00:12:31,100 --> 00:12:32,300
- Fabulous.
- And so everybody
331
00:12:32,333 --> 00:12:35,233
will come in and get exactly
what this party is about:
332
00:12:35,266 --> 00:12:38,100
pink flamingo rosé.
- Perfect.
333
00:12:38,100 --> 00:12:40,100
It's one of
my signature things to do,
334
00:12:40,100 --> 00:12:42,100
to have cocktail towers,
335
00:12:42,100 --> 00:12:44,100
and I've done them
where they're all
336
00:12:44,133 --> 00:12:47,367
tiers of glasses on top
and then you you actually
337
00:12:47,400 --> 00:12:50,633
pour the champagne into the top,
and it spills over
338
00:12:50,633 --> 00:12:52,367
into all of the glasses.
339
00:12:52,367 --> 00:12:54,767
I'm--I'm going to put
an illustration in the book.
340
00:12:55,000 --> 00:12:57,100
'Cause you have to do it
mathematically,
341
00:12:57,133 --> 00:12:59,433
or else you end up
with a big mess.
342
00:12:59,467 --> 00:13:01,633
Now, will your staff
be wearing pink?
343
00:13:01,667 --> 00:13:05,734
- They will,
and then we have 144 flamingos
344
00:13:05,767 --> 00:13:08,700
inflated already.
I did them all myself.
345
00:13:08,734 --> 00:13:10,734
[both laugh]
346
00:13:10,767 --> 00:13:14,467
- They'll be 144 flamingo babies
in the pool.
347
00:13:14,500 --> 00:13:17,266
People will think
Thomas Ravenel has been there.
348
00:13:17,266 --> 00:13:19,500
[laughs]
349
00:13:19,533 --> 00:13:21,333
- Do you want to walk over,
and look at this area
350
00:13:21,367 --> 00:13:23,533
for the fortune teller?
- Yeah.
351
00:13:23,567 --> 00:13:25,533
Did we get a fortune teller
that looks like
352
00:13:25,567 --> 00:13:27,667
a fortune teller?
- She does, yes.
353
00:13:27,700 --> 00:13:28,734
- Oh.
354
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
[lively music]
355
00:13:33,000 --> 00:13:41,000
♪ ♪
356
00:13:44,233 --> 00:13:46,000
- Oh.
- What's up?
357
00:13:46,000 --> 00:13:47,533
- What's up, girl?
- How are you?
358
00:13:47,567 --> 00:13:49,533
- Good.
both: Muah.
359
00:13:49,533 --> 00:13:51,667
- Um, I'm glad you could
sneak away during lunch
360
00:13:51,700 --> 00:13:53,033
to, uh,
hit the spa with me.
361
00:13:53,033 --> 00:13:54,100
- Is--
[laughs]
362
00:13:54,133 --> 00:13:55,166
Is that what normal people do?
363
00:13:55,200 --> 00:13:57,000
Just, like,
go to the spa at lunchtime
364
00:13:57,033 --> 00:13:59,233
for a quick, like, spa date?
- Yeah.
365
00:13:59,266 --> 00:14:01,300
It's important
to look and feel good, I mean,
366
00:14:01,300 --> 00:14:03,500
it's--it's part of being
a Southern woman.
367
00:14:03,533 --> 00:14:06,100
You know, being well kept
means that you're sort of
368
00:14:06,133 --> 00:14:07,433
a good person.
[laughs]
369
00:14:07,467 --> 00:14:10,633
I need to get my toes pink
for the flamingo party.
370
00:14:10,667 --> 00:14:12,433
Do you know what
you're going to wear yet?
371
00:14:12,433 --> 00:14:14,700
- No, all right, so I think
you know my style well enough,
372
00:14:14,734 --> 00:14:16,367
like I still, like--
I always want to stand out.
373
00:14:16,400 --> 00:14:17,533
- Yeah.
- But I still want to
374
00:14:17,567 --> 00:14:18,767
look sharp while I do it.
- Yeah, yeah, yeah.
375
00:14:19,000 --> 00:14:20,767
You need to be like dapper pink.
- Yeah, so I want to do,
376
00:14:21,000 --> 00:14:24,133
like, you know, Gatsby-ish pink.
- [laughs]
377
00:14:24,166 --> 00:14:25,500
I think it's sort of
the Yankee in Craig,
378
00:14:25,533 --> 00:14:27,633
that he's more in touch
with his "metrosexual,"
379
00:14:27,667 --> 00:14:29,400
I think
is what they call it.
380
00:14:29,433 --> 00:14:31,100
- I don't know.
Have you found something?
381
00:14:31,133 --> 00:14:33,000
- I have a couple options,
but I want to keep looking.
382
00:14:33,033 --> 00:14:35,033
[cell phone ringing]
- Hold on, Snowden's calling me.
383
00:14:35,066 --> 00:14:36,467
- [laughs]
- It's just--
384
00:14:36,467 --> 00:14:39,467
- Dun, dun, dun.
- Hey, what's going on?
385
00:14:39,467 --> 00:14:41,100
- Hey, Craig.
386
00:14:54,567 --> 00:14:57,567
[dramatic music]
387
00:15:05,600 --> 00:15:06,700
- Jesus.
388
00:15:07,767 --> 00:15:09,000
- You know,
this pregnancy has already
389
00:15:09,033 --> 00:15:10,333
been hard enough on Kathryn.
390
00:15:10,367 --> 00:15:12,567
I mean, she's already
being alienated by
391
00:15:12,600 --> 00:15:14,734
a lot of our group,
she clearly doesn't have
392
00:15:14,767 --> 00:15:16,633
the most supportive
baby's daddy,
393
00:15:16,633 --> 00:15:17,633
and it's really sad.
394
00:15:17,633 --> 00:15:18,767
I feel bad for her.
395
00:15:18,767 --> 00:15:21,333
So did she get released
from the hospital?
396
00:15:28,233 --> 00:15:30,500
- Here we go again.
It's just always this drama.
397
00:15:30,533 --> 00:15:31,633
It's like,
"Oh, she's in the hospital."
398
00:15:31,667 --> 00:15:32,633
Well, you know what?
399
00:15:32,667 --> 00:15:33,633
People go to
the hospital every day.
400
00:15:33,667 --> 00:15:34,700
Calm the fááá down
401
00:15:40,633 --> 00:15:41,767
- Yeah, yeah, no.
402
00:15:42,000 --> 00:15:43,767
I mean, that's--that's
terrifying.
403
00:15:44,000 --> 00:15:45,333
- You know, and then
here's Jennifer on the phone
404
00:15:45,367 --> 00:15:47,066
being like, "She almost died!"
405
00:15:47,100 --> 00:15:48,500
Like, really?
406
00:15:48,500 --> 00:15:51,100
I doubt that,
but thanks for calling,
407
00:15:51,100 --> 00:15:52,700
we'll talk to you later.
408
00:15:52,734 --> 00:15:55,033
Going to the spa.
[laughs]
409
00:15:55,066 --> 00:15:57,633
- Yeah, thanks for, uh, letting
me know and just keep me posted.
410
00:15:59,667 --> 00:16:01,000
- Bye.
411
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
[tense music]
412
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
Whoa.
413
00:16:06,400 --> 00:16:08,333
- What the fááá?
414
00:16:08,367 --> 00:16:10,667
She must have really, really,
really gotten worked up
415
00:16:10,667 --> 00:16:12,467
if it affected the baby,
and like,
416
00:16:12,500 --> 00:16:14,133
so what's it say
that Thomas doesn't go
417
00:16:14,133 --> 00:16:15,533
to the fáááing hospital?
418
00:16:15,533 --> 00:16:17,667
Look, I would always have
Thomas's back,
419
00:16:17,700 --> 00:16:19,000
and I've always, like,
420
00:16:19,000 --> 00:16:21,333
held both of them
equally guilty
421
00:16:21,367 --> 00:16:23,500
in their disastrous
relationship,
422
00:16:23,533 --> 00:16:26,133
but I would've expected
a lot more from him
423
00:16:26,166 --> 00:16:28,367
when it comes to
his unborn baby.
424
00:16:28,400 --> 00:16:30,333
- Yes, to be kind,
he should've gone
425
00:16:30,367 --> 00:16:32,100
to the hospital.
That's why Jennifer's calling.
426
00:16:32,133 --> 00:16:33,467
She's like, she doesn't have
any friends.
427
00:16:33,500 --> 00:16:35,000
She doesn't have any friends
'cause she treats everyone
428
00:16:35,033 --> 00:16:37,533
like sháá
until she needs something.
429
00:16:37,567 --> 00:16:39,166
I just feel like
everything Kathryn does
430
00:16:39,166 --> 00:16:41,567
is a ploy for attention,
so if she has, you know,
431
00:16:41,567 --> 00:16:45,300
the slightest bit of discomfort
she's going to go run to the ER.
432
00:16:45,300 --> 00:16:47,133
You can cry wolf
so many times,
433
00:16:47,166 --> 00:16:50,033
and then eventually no one cares
that there's a wolf.
434
00:16:50,066 --> 00:16:53,000
I'm so bored of her thinking
she can, like,
435
00:16:53,033 --> 00:16:55,500
control and manipulate everyone
with this child.
436
00:16:55,533 --> 00:16:57,433
It's disgusting.
I'm not going to like,
437
00:16:57,433 --> 00:17:00,033
be manipulated
by some psychopath.
438
00:17:00,033 --> 00:17:02,166
♪ ♪
439
00:17:02,200 --> 00:17:05,166
[upbeat music]
440
00:17:05,200 --> 00:17:12,700
♪ ♪
441
00:17:12,734 --> 00:17:14,033
- I'm about to bring
442
00:17:14,066 --> 00:17:15,700
a second baby
into this world,
443
00:17:15,700 --> 00:17:17,000
and yet,
I don't even know
444
00:17:17,033 --> 00:17:18,100
where I'm going to live.
445
00:17:18,133 --> 00:17:19,600
So when Thomas
went back on his word
446
00:17:19,600 --> 00:17:22,166
to cosign a house for me,
it was like,
447
00:17:22,200 --> 00:17:26,433
an overwhelming feeling
of just defeat,
448
00:17:26,467 --> 00:17:28,000
and the whole situation
449
00:17:28,033 --> 00:17:29,734
just got my blood pressure up
450
00:17:29,767 --> 00:17:32,166
to a point where
it began affecting
451
00:17:32,200 --> 00:17:35,400
not only me,
but my baby, as well,
452
00:17:35,433 --> 00:17:38,133
And I ended up
in the hospital.
453
00:17:38,166 --> 00:17:41,166
[cell phone rings]
454
00:17:42,500 --> 00:17:43,467
Oh, boy.
455
00:17:43,500 --> 00:17:46,467
[dramatic music]
456
00:17:46,467 --> 00:17:48,200
Hey, Thomas, what's up?
457
00:17:48,233 --> 00:17:51,066
- Hey, how are you?
- Doing well.
458
00:17:55,300 --> 00:17:56,433
- Yes.
459
00:17:58,200 --> 00:18:00,333
- All we need is
a stable place to live,
460
00:18:00,367 --> 00:18:02,633
and a peaceful environment,
and if Thomas isn't
461
00:18:02,667 --> 00:18:04,367
willing to be
supportive of that,
462
00:18:04,400 --> 00:18:06,700
then he really has
no place in our lives
463
00:18:06,734 --> 00:18:08,467
as far as I'm concerned.
464
00:18:15,500 --> 00:18:17,200
- For my house
in Mount Pleasant?
465
00:18:18,500 --> 00:18:20,233
- Oh, my gosh.
466
00:18:20,233 --> 00:18:23,266
The best news ever.
Thank you so much.
467
00:18:26,767 --> 00:18:28,233
- I mean,
I know the day I move in,
468
00:18:28,233 --> 00:18:30,066
I'm probably going to
need help getting,
469
00:18:30,100 --> 00:18:32,467
like, at least the nursery
furniture upstairs.
470
00:18:34,533 --> 00:18:36,500
- That's very nice of you.
471
00:18:36,533 --> 00:18:38,600
Awesome, well now that
this is in, it should be,
472
00:18:38,633 --> 00:18:41,233
like, two days, so
I really, really appreciate it.
473
00:18:41,233 --> 00:18:42,633
It's great news.
474
00:18:42,667 --> 00:18:44,266
Yeah, I'm excited,
475
00:18:44,300 --> 00:18:46,266
but at the same time,
a little disturbed
476
00:18:46,266 --> 00:18:47,667
because it feels
like it had to
477
00:18:47,700 --> 00:18:50,100
take something
so extreme to happen
478
00:18:50,133 --> 00:18:52,667
to motivate him
to do the right thing.
479
00:18:52,667 --> 00:18:55,500
Cosigning on this house
is the least he could do
480
00:18:55,533 --> 00:18:57,100
for me at this point.
481
00:18:58,700 --> 00:19:01,266
- I sure will.
482
00:19:01,266 --> 00:19:03,066
- All right, bye.
- All right, bye.
483
00:19:03,100 --> 00:19:06,066
[upbeat music]
484
00:19:06,100 --> 00:19:07,133
♪ ♪
485
00:19:07,166 --> 00:19:08,233
Hm.
486
00:19:08,266 --> 00:19:09,266
- Coming up...
487
00:19:09,266 --> 00:19:11,400
- Liza was competing
for Miss USA.
488
00:19:11,433 --> 00:19:14,533
- That the one where
you don't need a--a talent.
489
00:19:14,567 --> 00:19:16,266
You just have to look hot
in a bathing suit.
490
00:19:16,300 --> 00:19:17,667
- No.
- [laughs]
491
00:19:17,700 --> 00:19:18,734
- That's rude.
492
00:19:22,533 --> 00:19:23,000
[lively music]
493
00:19:25,467 --> 00:19:29,266
♪ ♪
494
00:19:29,300 --> 00:19:30,767
- Now that's
a beautiful look.
495
00:19:31,000 --> 00:19:34,367
♪ ♪
496
00:19:34,400 --> 00:19:36,033
[camera shutter clicking]
497
00:19:36,033 --> 00:19:37,400
♪ ♪
498
00:19:37,433 --> 00:19:40,300
- I grew up in the '50s.
499
00:19:40,333 --> 00:19:44,433
Mothers wore dresses,
and they had high heels,
500
00:19:44,433 --> 00:19:46,700
and their hair was done
and their makeup was on.
501
00:19:46,700 --> 00:19:49,767
- I love those.
- I love them, too,
502
00:19:50,000 --> 00:19:51,700
but I don't think
I can stand up
503
00:19:51,700 --> 00:19:54,567
in gravel
and in the lawn in them.
504
00:19:54,600 --> 00:19:56,500
I've always
maintained that
505
00:19:56,533 --> 00:20:00,300
you have to put on the dog
and try to be as glamorous
506
00:20:00,300 --> 00:20:01,567
as you can.
507
00:20:01,567 --> 00:20:03,567
- I love pink on you, too.
508
00:20:03,567 --> 00:20:05,166
- And I think for parties,
509
00:20:05,166 --> 00:20:08,066
you have to go out
a little bit more
510
00:20:08,066 --> 00:20:10,333
to glam it up.
511
00:20:10,367 --> 00:20:13,200
Thank you very much.
512
00:20:13,200 --> 00:20:16,333
Oh, my God.
- I think we're ready for you.
513
00:20:16,333 --> 00:20:19,433
- It's an infestation.
[both laugh]
514
00:20:19,467 --> 00:20:21,600
You are a genius.
Thank you.
515
00:20:21,633 --> 00:20:23,567
And we got pictures of
everything?
516
00:20:23,600 --> 00:20:25,734
- Virgil got lots of
detail shots of food
517
00:20:25,734 --> 00:20:29,033
and a set-up table.
- Maybe I could get Virgil
518
00:20:29,066 --> 00:20:32,467
to take a picture of me before
my hair gets totally fuzzy.
519
00:20:32,467 --> 00:20:34,333
- Absolutely, yeah.
- The logical place
520
00:20:34,333 --> 00:20:36,166
is me at the bar.
[both laugh]
521
00:20:36,200 --> 00:20:37,734
- Right, that was
my first thought.
522
00:20:37,734 --> 00:20:39,200
[camera shutter clicking]
523
00:20:39,200 --> 00:20:41,667
Smoking.
- [laughs]
524
00:20:41,700 --> 00:20:44,667
[lively music]
525
00:20:44,700 --> 00:20:52,734
♪ ♪
526
00:21:00,633 --> 00:21:01,700
- Should we go open this up?
527
00:21:01,734 --> 00:21:03,467
- Yeah, pop that.
528
00:21:03,500 --> 00:21:05,333
[cork pops]
Boom.
529
00:21:05,367 --> 00:21:06,333
Pour me a glass.
530
00:21:06,367 --> 00:21:08,200
We are waiting
on a friend of mine.
531
00:21:08,233 --> 00:21:09,200
Hold off on her.
532
00:21:09,233 --> 00:21:10,200
You know, some of these women,
533
00:21:10,233 --> 00:21:12,233
they like white wine.
534
00:21:12,233 --> 00:21:14,233
They're worried
about their teeth.
535
00:21:14,233 --> 00:21:17,767
They don't want any of that
red stuff on their teeth.
536
00:21:17,767 --> 00:21:19,433
both: Cheers.
537
00:21:19,467 --> 00:21:21,100
- I told you about Landon.
- Yes.
538
00:21:21,100 --> 00:21:22,700
- She is a great girl,
and I'm looking forward
539
00:21:22,734 --> 00:21:24,233
to introducing her to you.
540
00:21:24,233 --> 00:21:26,600
She can help you with, um,
interior decorating,
541
00:21:26,633 --> 00:21:30,000
and she's good with--
she has other skills, as well,
542
00:21:30,033 --> 00:21:32,533
which, perhaps,
if you get to know her better.
543
00:21:32,533 --> 00:21:35,400
- Find out.
- On a more intimate level.
544
00:21:35,400 --> 00:21:37,633
You may discover.
545
00:21:37,667 --> 00:21:40,633
You know, we're just friends.
546
00:21:40,667 --> 00:21:42,000
[laughs]
547
00:21:42,000 --> 00:21:44,767
Here she comes.
Wow, what do you think?
548
00:21:45,000 --> 00:21:46,633
- Beautiful.
549
00:21:46,667 --> 00:21:47,734
- Nice.
550
00:21:47,767 --> 00:21:50,367
[jazzy music]
551
00:21:50,400 --> 00:21:53,333
Entrer.
- [laughs] Bonsoir.
552
00:21:53,367 --> 00:21:55,533
- This is my friend Josh.
- Hi, how are you?
553
00:21:55,533 --> 00:21:56,600
- Hi, nice to meet you,
Josh Royal.
554
00:21:56,633 --> 00:21:58,533
- I'm Landon
both: Nice to meet you.
555
00:21:58,567 --> 00:22:01,233
- Heard a lot about you.
- Oh, dear. [laughs]
556
00:22:01,266 --> 00:22:04,000
Good I hope.
All right, let's do this.
557
00:22:04,000 --> 00:22:05,333
- Let's do it.
- I brought my golf cart,
558
00:22:05,367 --> 00:22:06,367
are you--
- We taking the golf cart?
559
00:22:06,400 --> 00:22:07,500
- Are you guys
good in the cart?
560
00:22:07,533 --> 00:22:08,667
- Let's go, I'm ready.
- [laughs]
561
00:22:08,667 --> 00:22:11,300
Are you good to drive?
It's pretty simple.
562
00:22:11,300 --> 00:22:12,667
- The sun in our eyes.
- It's the golden hour.
563
00:22:12,700 --> 00:22:15,433
- The golden hour.
- It's a beautiful time.
564
00:22:15,433 --> 00:22:18,300
♪ ♪
565
00:22:18,300 --> 00:22:19,433
[camera shutter clicking]
566
00:22:19,433 --> 00:22:22,000
♪ ♪
567
00:22:22,033 --> 00:22:24,033
- Oh, this looks beautiful.
568
00:22:24,033 --> 00:22:26,033
- Hello, Bryan,
how are you, my darling?
569
00:22:26,033 --> 00:22:27,133
- Oh, I'm well,
how are you?
570
00:22:27,166 --> 00:22:28,166
- Good.
- Good to see you,
571
00:22:28,166 --> 00:22:29,700
this is beautiful, wow.
- Isn't it fun?
572
00:22:29,700 --> 00:22:31,500
We have a fortune teller
over there.
573
00:22:31,533 --> 00:22:32,700
- Oh, is that what she is?
574
00:22:32,734 --> 00:22:36,033
- Wow.
- It's like Versailles.
575
00:22:36,033 --> 00:22:38,433
- Patricia, I would like to
present my friend, Josh Royal.
576
00:22:38,433 --> 00:22:41,633
- Josh.
- This is so fun. [laughs]
577
00:22:41,667 --> 00:22:43,033
- Look at you.
- Oh.
578
00:22:43,033 --> 00:22:44,767
- I went full flamingo,
I hope it's okay.
579
00:22:45,000 --> 00:22:47,300
- That is fabulous.
580
00:22:47,333 --> 00:22:49,133
- Ah, what you got here?
581
00:22:50,300 --> 00:22:52,033
- Thank you very much.
- Good evening.
582
00:22:52,033 --> 00:22:53,200
- Rosé for you.
- Wait, I don't have
583
00:22:53,200 --> 00:22:55,133
a pink flamingo
on my cup.
584
00:22:55,166 --> 00:22:57,066
That's all right,
I'll swallow it.
585
00:22:57,066 --> 00:22:58,333
- Shall we?
586
00:22:58,333 --> 00:22:59,567
- What white wines do you have?
- Chardonnay.
587
00:22:59,600 --> 00:23:01,200
- Perfect, that's good.
588
00:23:01,233 --> 00:23:02,667
- Mr. Ravenel.
- Hey, I like your shirt.
589
00:23:02,700 --> 00:23:04,066
- How you doing, buddy?
590
00:23:04,066 --> 00:23:06,066
- Doing great, man.
So far, so good.
591
00:23:06,100 --> 00:23:08,000
- Evening.
- Hi, darling.
592
00:23:08,033 --> 00:23:09,200
- This is amazing,
I mean, he's done
593
00:23:09,233 --> 00:23:10,333
an incredible
job decorating.
594
00:23:10,333 --> 00:23:11,467
- So cute.
- Landon.
595
00:23:11,500 --> 00:23:12,600
- Hi, honey.
- Hi.
596
00:23:12,633 --> 00:23:14,467
both: How are you?
[laughing]
597
00:23:14,467 --> 00:23:16,400
- Good, I like this.
- You like it?
598
00:23:16,433 --> 00:23:17,467
- Hi, I brought--
- Did you bring
599
00:23:17,500 --> 00:23:18,467
a bottle? We got--
- I brought--I brought
600
00:23:18,500 --> 00:23:19,700
some bourbon.
- Good to see you.
601
00:23:19,734 --> 00:23:20,734
- Good to see you, babe.
You look awesome.
602
00:23:20,734 --> 00:23:22,300
- What's up?
You look great.
603
00:23:22,333 --> 00:23:23,600
- Hi, honey.
604
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
- I can't even, like,
605
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
look directly at it.
606
00:23:25,600 --> 00:23:27,066
- Yeah, it's like
a local bourbon.
607
00:23:27,066 --> 00:23:28,700
- Oh, cool.
- Yeah, let's do a shot of it.
608
00:23:28,734 --> 00:23:29,734
- She's a little bit more
609
00:23:29,734 --> 00:23:31,333
Fredericks of Hollywood
610
00:23:31,333 --> 00:23:32,600
than Saks Fifth Avenue.
611
00:23:32,600 --> 00:23:35,066
[lively horn music]
612
00:23:35,100 --> 00:23:36,633
- [laughs]
You know what?
613
00:23:36,633 --> 00:23:39,233
That had my name
written all over it.
614
00:23:39,233 --> 00:23:41,633
- Naomie is very sorry
for not being able
615
00:23:41,667 --> 00:23:43,100
to make it tonight.
616
00:23:43,100 --> 00:23:45,500
♪ ♪
617
00:23:45,500 --> 00:23:47,767
- Isn't that fabulous?
- A gift.
618
00:23:47,767 --> 00:23:49,233
- I think it's great.
619
00:23:49,233 --> 00:23:53,066
It doesn't fit in
with my 18th century
620
00:23:53,100 --> 00:23:54,500
Chelsea porcelain,
621
00:23:54,500 --> 00:23:56,233
but I'm sure
I'll find a place
622
00:23:56,233 --> 00:23:58,433
for it somewhere.
[laughs]
623
00:23:58,467 --> 00:24:00,300
- Liza was competing
for Miss USA.
624
00:24:00,333 --> 00:24:02,100
- What do you do?
Wow.
625
00:24:02,133 --> 00:24:03,367
- Yeah.
- Usually, I say, that's the one
626
00:24:03,400 --> 00:24:06,100
where you don't need
a--a talent.
627
00:24:06,100 --> 00:24:07,767
You just have to look hot
in a bathing suit.
628
00:24:07,767 --> 00:24:10,767
- [laughs]
- No, that's rude.
629
00:24:10,767 --> 00:24:12,767
- That's not rude.
630
00:24:13,000 --> 00:24:14,367
You--are you in college?
631
00:24:14,367 --> 00:24:15,633
- I am.
- What year are you?
632
00:24:15,633 --> 00:24:18,266
- I'm a senior.
- Oh, I-I'm just a junior.
633
00:24:18,266 --> 00:24:20,233
- He's, like, used that line
about 50 times in the past week.
634
00:24:20,266 --> 00:24:21,400
- A junior in high school,
635
00:24:21,400 --> 00:24:22,633
is that what you're telling me?
[both laugh]
636
00:24:22,667 --> 00:24:24,333
- Watching Thomas
try to break the ice,
637
00:24:24,367 --> 00:24:26,633
it's kind of like
the horny, drunk uncle
638
00:24:26,667 --> 00:24:28,533
who's just trying to
impress someone.
639
00:24:28,567 --> 00:24:29,633
It just doesn't work.
640
00:24:29,667 --> 00:24:31,133
- We're about to
jump in the pool.
641
00:24:31,133 --> 00:24:32,667
Are you going to
jump in with me?
642
00:24:32,700 --> 00:24:35,200
- Yes, I told you I would.
- Okay.
643
00:24:35,233 --> 00:24:37,533
- I need a partner.
644
00:24:37,567 --> 00:24:40,734
[laughter]
- Easy!
645
00:24:40,767 --> 00:24:42,533
- Thank you.
646
00:24:42,533 --> 00:24:44,100
- Oh, look, Bailey's here.
647
00:24:44,133 --> 00:24:45,400
- Where is she?
648
00:24:45,400 --> 00:24:46,533
♪ ♪
649
00:24:46,567 --> 00:24:48,233
Just because I invite someone
to a party
650
00:24:48,266 --> 00:24:50,200
doesn't mean I'm going home
with them, you know?
651
00:24:50,233 --> 00:24:51,400
[laughs]
652
00:24:51,400 --> 00:24:53,367
- Love the shirt.
- Thank you.
653
00:24:53,400 --> 00:24:55,266
- You want, like,
a big, fluffy bow?
654
00:24:55,300 --> 00:24:57,000
- You're the pro.
- This is fun.
655
00:24:57,000 --> 00:24:58,433
♪ ♪
656
00:24:58,433 --> 00:25:00,567
- It's tasty,
but I'm ready for a bourbon.
657
00:25:00,567 --> 00:25:02,166
[both laugh]
658
00:25:02,166 --> 00:25:03,433
- What's up?
- Oh, my God.
659
00:25:03,433 --> 00:25:04,567
- How are you?
- Hey, David.
660
00:25:04,567 --> 00:25:06,000
- A little pink for everybody.
- Ah, yeah.
661
00:25:06,033 --> 00:25:07,166
- How are you?
- Hi, honey.
662
00:25:07,166 --> 00:25:08,367
- Dude, you even got
the fáááing pink
663
00:25:08,400 --> 00:25:10,033
Gucci loafers on.
- I was trying to get pink.
664
00:25:10,066 --> 00:25:12,033
I think they're a little--
they're pinkish tone.
665
00:25:12,033 --> 00:25:13,233
- They're hot pink.
666
00:25:14,567 --> 00:25:16,033
- Feel like looking over--
- Yeah!
667
00:25:16,033 --> 00:25:18,233
[laughing]
- I'm fashionably late.
668
00:25:18,266 --> 00:25:19,233
- So what?
- I'm always early
669
00:25:19,266 --> 00:25:20,433
to everything.
- [laughs]
670
00:25:20,467 --> 00:25:22,433
- Jesus, Craig.
- This is real fancy.
671
00:25:22,433 --> 00:25:24,433
- Don't mess it up.
If this thing crashes down
672
00:25:24,433 --> 00:25:26,400
and it's my fault,
I will be sad.
673
00:25:26,433 --> 00:25:30,533
- Patricia's parties are
always over the top,
674
00:25:30,567 --> 00:25:34,166
and they are just
perfectly executed.
675
00:25:34,200 --> 00:25:35,667
I don't know how she does it.
Well, actually,
676
00:25:35,700 --> 00:25:38,300
I do know how she does it.
She has other people do it--
677
00:25:38,300 --> 00:25:40,333
do it for her.
[laughs]
678
00:25:40,333 --> 00:25:43,200
- Dude, it looks like
Garanimals or something.
679
00:25:43,200 --> 00:25:45,200
- Are you ready?
- I'm--I'm after you.
680
00:25:45,233 --> 00:25:47,734
I'm going behind you.
- [laughs] Oh, my God.
681
00:25:47,767 --> 00:25:49,600
- Why don't you go
and do some sit-ups?
682
00:25:49,633 --> 00:25:51,200
- All right, let's do this.
- All right.
683
00:25:51,200 --> 00:25:52,200
- Oh, my God.
- [laughs]
684
00:25:52,200 --> 00:25:54,467
♪ ♪
685
00:25:54,467 --> 00:25:57,033
[screaming]
- Oh, whoa.
686
00:25:57,066 --> 00:25:59,200
Oh, my God.
Yeah, I got all wet.
687
00:25:59,200 --> 00:26:01,533
It's all right.
[laughs]
688
00:26:01,567 --> 00:26:03,533
- Like little birdie flamingo.
- Well, Shep,
689
00:26:03,567 --> 00:26:05,533
you ruined the party.
690
00:26:05,567 --> 00:26:09,333
♪ ♪
691
00:26:09,333 --> 00:26:11,000
- Oh.
- There goes Shep,
692
00:26:11,033 --> 00:26:12,600
running around
in his undies.
693
00:26:12,633 --> 00:26:15,734
[laughs]
694
00:26:15,734 --> 00:26:19,333
- So Kathryn,
she's just laying low tonight?
695
00:26:19,367 --> 00:26:23,100
- Yeah, you know.
- What happened with the, uh,
696
00:26:23,100 --> 00:26:24,233
the hospital thing,
though?
697
00:26:24,266 --> 00:26:25,433
Did it all work out?
- That was--
698
00:26:25,467 --> 00:26:27,100
they just put her on bed rest.
You know,
699
00:26:27,100 --> 00:26:29,433
she had some, um...
700
00:26:29,467 --> 00:26:33,467
issues and--
that have been resolved.
701
00:26:33,500 --> 00:26:35,233
Yeah.
- Did you go see her
702
00:26:35,266 --> 00:26:36,767
at the hospital?
- Yeah, of course.
703
00:26:36,767 --> 00:26:39,300
They called
and I went directly there.
704
00:26:39,333 --> 00:26:41,200
[tense music]
705
00:26:41,233 --> 00:26:43,100
- Yeah, because, like,
Snowden called me
706
00:26:43,100 --> 00:26:45,233
and was like,
"Yeah, Thomas didn't even
707
00:26:45,233 --> 00:26:47,367
go to the hospital
when Kathryn was there."
708
00:26:47,400 --> 00:26:50,233
♪ ♪
709
00:26:50,233 --> 00:26:53,500
- Snowden said that?
- Yeah.
710
00:26:53,533 --> 00:26:56,166
- What a liar.
I went there immediately.
711
00:26:56,200 --> 00:26:57,500
♪ ♪
712
00:26:57,500 --> 00:26:59,767
The bitch strikes again.
I mean,
713
00:27:00,000 --> 00:27:04,133
there's no level low enough
to which she won't stoop.
714
00:27:04,133 --> 00:27:06,133
- Well, if you went,
I'm pretty relieved.
715
00:27:06,133 --> 00:27:08,000
- I absolutely went.
But she's trying to
716
00:27:08,000 --> 00:27:10,233
create problems
with me and Kathryn,
717
00:27:10,266 --> 00:27:12,133
and I think that's evil.
718
00:27:12,133 --> 00:27:13,734
Especially when it can
send her to a hospital
719
00:27:13,767 --> 00:27:16,100
and put my baby in jeopardy.
- Yeah.
720
00:27:16,133 --> 00:27:19,133
I'm just-- I don't want
this person in my life.
721
00:27:19,166 --> 00:27:20,367
- I don't doubt that
722
00:27:20,400 --> 00:27:24,100
one of the main reasons
Thomas is so furious
723
00:27:24,133 --> 00:27:25,133
at Jennifer is that
724
00:27:25,133 --> 00:27:27,266
she was supposed to be
the fun mistress
725
00:27:27,300 --> 00:27:29,000
on the side,
but she certainly as hell
726
00:27:29,000 --> 00:27:30,333
wasn't supposed to
stick around,
727
00:27:30,367 --> 00:27:32,333
and she certainly wasn't
supposed to be meddling in
728
00:27:32,367 --> 00:27:33,633
his and Kathryn affairs.
729
00:27:33,667 --> 00:27:38,133
- I don't know why she pulls her
into her confidence.
730
00:27:38,133 --> 00:27:41,266
Um...she's the last person,
you know,
731
00:27:41,266 --> 00:27:44,133
that she should trust.
732
00:27:44,133 --> 00:27:46,033
- Coming up...
733
00:27:46,033 --> 00:27:48,667
- Oh.
- Hey, how are you?
734
00:27:48,700 --> 00:27:49,767
- Buddies.
- Tell you, going to
735
00:27:50,000 --> 00:27:51,433
go in the pool,
head first.
736
00:27:51,467 --> 00:27:53,734
- Be another assault charge.
[laughs]
737
00:27:57,734 --> 00:27:58,300
- What you got there,
738
00:27:58,300 --> 00:27:58,467
- What you got there,
sugar bear?
739
00:27:59,300 --> 00:28:00,266
- Water.
- Aw.
740
00:28:00,300 --> 00:28:01,367
- Vino.
- You got another baby
741
00:28:01,400 --> 00:28:02,633
on the way?
- No. [laughs]
742
00:28:03,700 --> 00:28:05,533
- No.
[laughs]
743
00:28:05,567 --> 00:28:07,367
- It's coming through
the front now, too.
744
00:28:07,400 --> 00:28:09,166
- I'm okay with that.
It's just water.
745
00:28:09,200 --> 00:28:11,000
- He looks like
he wee'd his pants.
746
00:28:11,033 --> 00:28:12,700
[laughs]
747
00:28:12,700 --> 00:28:15,000
- So you and Shep
are not anything?
748
00:28:15,033 --> 00:28:16,767
- No, we never have been.
749
00:28:17,000 --> 00:28:18,567
I mean, I've known him
for so long,
750
00:28:18,567 --> 00:28:21,033
and he's just like--
- So have you guys smooched?
751
00:28:21,033 --> 00:28:22,700
- Like, for a million years ago.
752
00:28:22,734 --> 00:28:24,033
[both laugh]
753
00:28:24,033 --> 00:28:25,300
I mean,
I'm not going to lie,
754
00:28:25,333 --> 00:28:27,333
there's times when I do wonder
if Shep and I could make
755
00:28:27,333 --> 00:28:28,734
a relationship work,
756
00:28:28,767 --> 00:28:30,467
but, you know,
I'm just afraid he's not
757
00:28:30,467 --> 00:28:32,033
really at that place yet,
758
00:28:32,066 --> 00:28:33,667
and I don't want to risk
getting hurt.
759
00:28:33,700 --> 00:28:35,467
I think he's made out
with every one of my friends
760
00:28:35,500 --> 00:28:36,467
at this point.
761
00:28:36,500 --> 00:28:38,133
- Probably, probably.
- [laughs]
762
00:28:40,333 --> 00:28:42,333
- You been to the psychic yet?
- You want to go?
763
00:28:42,333 --> 00:28:43,333
- Mm-hmm, yeah, yeah.
- Yeah, you all get
764
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
yours done together.
- All right,
765
00:28:44,333 --> 00:28:45,333
let's go over there.
- Okay.
766
00:28:45,333 --> 00:28:47,066
- Let's get in line.
767
00:28:47,066 --> 00:28:48,567
- Are they doing tarot cards?
768
00:28:48,600 --> 00:28:50,467
I want to do it.
- Yeah, come on.
769
00:28:50,467 --> 00:28:54,066
- You can't have your futures
told with out me.
770
00:28:54,066 --> 00:28:55,433
- I'll sit in the middle.
771
00:28:55,467 --> 00:28:58,300
Do Shep first.
He's very troubled.
772
00:28:58,333 --> 00:28:59,300
- All right...
773
00:29:01,367 --> 00:29:02,400
- Oh.
774
00:29:07,367 --> 00:29:08,633
- Stability?
- Mailbox money.
775
00:29:08,633 --> 00:29:09,734
- Him?
776
00:29:11,100 --> 00:29:12,767
- Yes, things are going
quite well.
777
00:29:12,767 --> 00:29:14,000
- Mm-hmm.
778
00:29:15,100 --> 00:29:16,433
- [scoffs]
Totally.
779
00:29:16,467 --> 00:29:17,767
- Oh, Jesus, you're going to
give him a big head.
780
00:29:18,000 --> 00:29:19,100
- Totally on the top of my game.
- [laughs]
781
00:29:19,100 --> 00:29:20,767
- What's this one mean?
- I like this.
782
00:29:21,000 --> 00:29:22,300
- I don't know if I would
783
00:29:22,333 --> 00:29:24,233
look at Shep
and necessarily say
784
00:29:24,233 --> 00:29:26,166
that he is
on top of his game.
785
00:29:26,200 --> 00:29:28,233
He can't even stop looking
at this girl's boobs.
786
00:29:28,266 --> 00:29:30,233
I don't even think he's
listening to what she's saying.
787
00:29:30,233 --> 00:29:33,233
I mean, his eyes are
honed in on the hooters.
788
00:29:36,000 --> 00:29:37,200
- [sighs]
- Queen of what?
789
00:29:37,233 --> 00:29:38,233
both: Wands.
790
00:29:39,500 --> 00:29:41,133
- The wand represents fire.
- Shep loves wands.
791
00:29:47,333 --> 00:29:49,233
- Joie de vivre.
- [laughs] Maybe--
792
00:29:49,266 --> 00:29:51,734
- That's what I have.
793
00:29:51,767 --> 00:29:54,000
The queen is--
- I bet she is.
794
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
- [laughs]
- I love this fortune stuff.
795
00:29:57,033 --> 00:29:59,400
I was riding a chariot,
then I was the king,
796
00:29:59,433 --> 00:30:01,533
and then there was
this hot queen with a wand.
797
00:30:01,567 --> 00:30:03,000
- But she didn't--
she didn't tell you
798
00:30:03,033 --> 00:30:04,533
anything about of a wife--
- Guess what the--
799
00:30:04,533 --> 00:30:06,000
- Or a woman.
- Guess what the wand was.
800
00:30:06,033 --> 00:30:07,633
- Who?
- Me.
801
00:30:07,667 --> 00:30:09,100
[laughs]
802
00:30:16,667 --> 00:30:18,667
- No, I wasn't
upset about anything.
803
00:30:18,667 --> 00:30:21,133
- But I wonder at times
what causes her to
804
00:30:21,133 --> 00:30:22,667
like, really despise me.
805
00:30:22,667 --> 00:30:25,000
I feel like it's not just,
"Eh, I don't care
806
00:30:25,000 --> 00:30:27,767
for her too much."
It's "I don't like her.
807
00:30:28,000 --> 00:30:29,767
You're not allowed
to talk to her."
808
00:30:30,000 --> 00:30:31,266
- [laughs]
- "I am the queen.
809
00:30:31,300 --> 00:30:34,133
You must listen, or you're not
allowed in my quarters."
810
00:30:34,166 --> 00:30:37,166
- [laughs] You give her
a British accent.
811
00:30:37,166 --> 00:30:41,367
I mean, I've never done
anything against you.
812
00:30:41,400 --> 00:30:42,367
I just felt like
there was
813
00:30:42,400 --> 00:30:46,100
a very cold shoulder
coming from you.
814
00:30:46,133 --> 00:30:48,433
- Listen, you're entitled to do
whatever you want to.
815
00:30:48,433 --> 00:30:50,033
I didn't get upset with you,
or I wouldn't have
816
00:30:50,066 --> 00:30:51,567
invited you tonight, and--
817
00:30:51,567 --> 00:30:53,567
- But there was
definitely a chill.
818
00:30:53,567 --> 00:30:55,033
- I think it's unattractive
819
00:30:55,033 --> 00:30:57,500
that he is friendly
with Kathryn Dennis.
820
00:30:57,533 --> 00:30:59,567
Looks very low-rent to me.
821
00:30:59,567 --> 00:31:02,700
I've had houseguests,
so I was kind of,
822
00:31:02,734 --> 00:31:04,667
you know, otherwise engaged.
- Okay.
823
00:31:04,700 --> 00:31:06,567
I just wanted to make sure
we were okay.
824
00:31:06,600 --> 00:31:08,567
It's very clear to me
825
00:31:08,567 --> 00:31:12,133
what Patricia sees in Kathryn
that she doesn't like.
826
00:31:12,166 --> 00:31:15,033
She sees herself.
And let's span back,
827
00:31:15,066 --> 00:31:16,333
however many years,
828
00:31:16,367 --> 00:31:18,600
to Patricia's youth
when she was 22 years old,
829
00:31:18,633 --> 00:31:21,066
this beautiful,
vivacious woman
830
00:31:21,066 --> 00:31:23,066
who dressed well
and had a great figure
831
00:31:23,066 --> 00:31:25,166
and turned
every powerful man's head,
832
00:31:25,200 --> 00:31:27,200
you know, then come back
to where we are now,
833
00:31:27,233 --> 00:31:29,200
and you've got
this redheaded vixen
834
00:31:29,233 --> 00:31:32,333
who turns the head
of a Ravenel, you know?
835
00:31:32,333 --> 00:31:34,000
I do miss your company,
so I didn't want--
836
00:31:34,033 --> 00:31:35,533
- Oh, I know that.
- My insecurity,
837
00:31:35,567 --> 00:31:38,200
and--and your busyness
to come between us.
838
00:31:38,200 --> 00:31:39,200
[laughs]
839
00:31:39,233 --> 00:31:41,467
- I don't
like confrontations.
840
00:31:41,467 --> 00:31:43,533
I don't like complications.
841
00:31:43,567 --> 00:31:47,266
And the fact that he wants to
gossip about everybody,
842
00:31:47,300 --> 00:31:48,266
I mean, he's kind of a
843
00:31:48,300 --> 00:31:50,433
poor man's Truman Capote.
844
00:31:50,467 --> 00:31:52,066
- All right, caio bella.
Thank you.
845
00:31:52,066 --> 00:31:54,734
- Caio bella yourself.
- [laughs]
846
00:31:55,000 --> 00:31:56,700
- Shep, are you going
to produce tonight?
847
00:31:56,734 --> 00:31:59,100
- Make love.
- War.
848
00:31:59,133 --> 00:32:02,066
- [laughs] Can you imagine
Shep making love?
849
00:32:02,100 --> 00:32:03,767
[gasps, screams]
850
00:32:03,767 --> 00:32:04,767
[bleep]
- Oh, my God.
851
00:32:04,767 --> 00:32:06,367
- [laughs]
- Oh, my God.
852
00:32:06,367 --> 00:32:07,500
Come on.
- Are you all right?
853
00:32:07,533 --> 00:32:09,700
- [laughs]
- Come on, give me your hand.
854
00:32:09,734 --> 00:32:12,367
- Are you laughing or crying?
- Cut her off!
855
00:32:12,367 --> 00:32:13,500
- You fell over
when you said,
856
00:32:13,533 --> 00:32:15,500
"Can you imagine
you making love."
857
00:32:15,500 --> 00:32:17,433
That's not very nice.
- Don't ruin my boxwood.
858
00:32:17,467 --> 00:32:19,066
[laughter]
- Pass her to me.
859
00:32:19,100 --> 00:32:20,367
- Just kill me.
This is the--
860
00:32:20,400 --> 00:32:22,500
this is the most embarrassing
moment of my life.
861
00:32:22,500 --> 00:32:24,367
- [laughs]
862
00:32:24,400 --> 00:32:26,300
- Hello.
- Hey, how are y'all?
863
00:32:27,500 --> 00:32:29,066
- This looks so pretty.
864
00:32:30,367 --> 00:32:32,333
- Oh, I love one, thank you.
- You're welcome.
865
00:32:32,367 --> 00:32:33,500
I love your antlers.
866
00:32:33,500 --> 00:32:34,500
[laughs]
Your headband.
867
00:32:34,500 --> 00:32:35,734
- They--I know,
it was like,
868
00:32:35,767 --> 00:32:38,000
had to drive like this.
- [laughs]
869
00:32:38,000 --> 00:32:39,100
[tense music]
870
00:32:39,133 --> 00:32:40,633
- What, um, what are you
drinking, man?
871
00:32:42,266 --> 00:32:43,767
- Yeah. [laughs]
- Really, where?
872
00:32:44,000 --> 00:32:46,066
- Hey, how are you?
- Buddies.
873
00:32:46,100 --> 00:32:47,467
- Oh.
874
00:32:47,500 --> 00:32:48,767
- What are you drinking,
Thomas?
875
00:32:49,000 --> 00:32:51,734
- Hey, darling.
I love them.
876
00:32:51,767 --> 00:32:53,133
- Thank you.
- I want something
877
00:32:53,133 --> 00:32:54,400
other than rosé.
878
00:32:54,400 --> 00:32:55,467
- Come on,
let's get you a drink.
879
00:32:55,500 --> 00:32:57,667
- Oh, that is cute.
- And I brought
880
00:32:57,667 --> 00:33:01,100
a few extra pairs,
and even this.
881
00:33:01,133 --> 00:33:03,266
- Kathryn was excluded
from the party.
882
00:33:03,266 --> 00:33:04,467
You have this piece of trash,
883
00:33:04,500 --> 00:33:05,533
who's going around
spreading rumors,
884
00:33:05,533 --> 00:33:06,633
is invited.
885
00:33:06,667 --> 00:33:09,100
It's bullsháá.
886
00:33:09,133 --> 00:33:10,266
- How've you been?
- I love it,
887
00:33:10,266 --> 00:33:13,133
you did everything
these colors, and then, yep.
888
00:33:13,133 --> 00:33:14,200
- Tell this chick,
I'm going to take off
889
00:33:14,233 --> 00:33:16,266
and throw her
in the pool, head first.
890
00:33:16,266 --> 00:33:19,166
- Flamingo,
pink flamingo.
891
00:33:19,166 --> 00:33:22,567
- Be another assault charge.
[laughs]
892
00:33:22,600 --> 00:33:24,433
You do it--
- It'd be--it'd be worth it.
893
00:33:24,467 --> 00:33:27,166
both: It'd be worth it.
894
00:33:27,200 --> 00:33:28,266
- Coming up...
895
00:33:28,300 --> 00:33:30,133
- I'm not lying
about you, Thomas.
896
00:33:30,166 --> 00:33:32,033
- Quit messing with this girl
who's pregnant.
897
00:33:32,033 --> 00:33:34,133
- I'm her only friend
she trusts.
898
00:33:34,166 --> 00:33:35,166
- Well--
- And you know what?
899
00:33:35,166 --> 00:33:36,400
It'd be nice
if the father of her kids
900
00:33:36,433 --> 00:33:38,533
was the other one.
901
00:33:43,767 --> 00:33:44,300
- Isn't this awesome?
902
00:33:45,300 --> 00:33:46,567
- You look beautiful.
903
00:33:46,567 --> 00:33:47,700
- I need about 20 more
of those
904
00:33:47,700 --> 00:33:49,433
pimento cheese sandwiches.
905
00:33:49,433 --> 00:33:51,533
- I heard y'all are having
a dinner party.
906
00:33:51,567 --> 00:33:54,300
- They're talking about going
back up to play polo on Sunday.
907
00:33:54,300 --> 00:33:56,300
For the finals.
- Oh, God, should we
908
00:33:56,333 --> 00:33:59,033
do round two of this?
- [laughs]
909
00:33:59,033 --> 00:34:01,066
- Speaking of,
can someone tell me
910
00:34:01,066 --> 00:34:04,734
what happened
in the wake of our exodus?
911
00:34:04,767 --> 00:34:06,600
- Well, we all just, kind of--
- I-I mean, I felt bad.
912
00:34:06,600 --> 00:34:08,200
- Yeah, we had to meet--
- For whatever she was
913
00:34:08,200 --> 00:34:09,734
going through,
although I didn't understand
914
00:34:09,734 --> 00:34:12,200
what she was going through.
- I didn't either, really.
915
00:34:12,233 --> 00:34:13,734
- Thank you.
- I think she just thought
916
00:34:13,734 --> 00:34:16,333
it was going to be us
and Thomas.
917
00:34:16,333 --> 00:34:18,333
- But none of it
adds up to me.
918
00:34:18,333 --> 00:34:20,734
I don't know.
I feel like it was
919
00:34:20,767 --> 00:34:22,333
us being there.
- I mean, no,
920
00:34:22,333 --> 00:34:26,033
I didn't even know
you thought that, sorry.
921
00:34:26,066 --> 00:34:27,433
- Look who's there.
[scoffs]
922
00:34:27,467 --> 00:34:30,066
He knows I'm not friends
with Elizabeth and J.D. anymore,
923
00:34:30,066 --> 00:34:32,200
and they're sitting over there
in his team chairs.
924
00:34:32,200 --> 00:34:34,567
Like, no, this is not okay.
- Well you--
925
00:34:34,600 --> 00:34:35,734
- I mean, let's be honest.
926
00:34:35,767 --> 00:34:37,734
This is not an ideal
927
00:34:37,734 --> 00:34:39,467
position to be in.
928
00:34:39,467 --> 00:34:40,734
- You're a good friend.
- I know.
929
00:34:40,767 --> 00:34:43,233
- I wouldn't want
your feelings to be hurt.
930
00:34:43,233 --> 00:34:44,633
- Why are you so upset?
- Huh?
931
00:34:44,633 --> 00:34:48,033
- Why are you so upset?
- Well, you know,
932
00:34:48,066 --> 00:34:50,734
Craig came up to me and told me
that Jennifer told him
933
00:34:50,767 --> 00:34:52,734
that, "Oh, Thomas is terrible,"
you know?
934
00:34:52,767 --> 00:34:53,767
"Kathryn went in the hospital,
and he wouldn't even
935
00:34:53,767 --> 00:34:56,367
go to the hospital."
Which is a lie.
936
00:34:56,400 --> 00:34:57,767
[crowd murmuring]
937
00:34:57,767 --> 00:35:00,166
- 'Cause--Jennifer,
that's the only, like,
938
00:35:00,200 --> 00:35:01,500
thing she has--
- Why does she have that?
939
00:35:01,500 --> 00:35:03,633
- Is to create drama
between the two of you.
940
00:35:03,633 --> 00:35:05,333
- She's been doing this
since day one.
941
00:35:05,367 --> 00:35:06,700
- Yeah.
- Well.
942
00:35:06,734 --> 00:35:07,734
- At some point,
you got to be like,
943
00:35:07,767 --> 00:35:10,166
"Look, this isn't
healthy for me."
944
00:35:10,200 --> 00:35:11,767
- It's just unfortunate.
It probably would have
945
00:35:11,767 --> 00:35:13,433
made me feel better
if she had reached out to me
946
00:35:13,467 --> 00:35:14,567
after the incident,
947
00:35:14,600 --> 00:35:17,333
and said, "Hey, this is
what it was."
948
00:35:17,367 --> 00:35:19,367
- Excuse me for a moment.
- Yeah.
949
00:35:19,367 --> 00:35:21,100
- But yet,
she went to the hospital.
950
00:35:21,100 --> 00:35:23,633
- But I still haven't
heard from her.
951
00:35:23,667 --> 00:35:25,266
- I hear what you're saying.
- I don't know.
952
00:35:25,300 --> 00:35:27,100
- I don't mean
to interrupt, but, um,
953
00:35:27,133 --> 00:35:28,400
can I talk to you,
personally?
954
00:35:28,433 --> 00:35:30,400
- Sure, Thomas.
- Pardon me.
955
00:35:30,400 --> 00:35:31,400
- You guys are good.
956
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
- Let's walk over here.
957
00:35:33,767 --> 00:35:35,400
- Craig just came up to me
and told me that,
958
00:35:35,433 --> 00:35:37,000
"You know, Jennifer told me
959
00:35:37,033 --> 00:35:40,333
that Thomas didn't even go see
Kathryn in the hospital."
960
00:35:40,367 --> 00:35:42,333
- He didn't--you didn't stay
overnight, that's what I said.
961
00:35:42,367 --> 00:35:43,767
[dramatic music]
962
00:35:48,033 --> 00:35:49,734
- I was there.
- She needed the support,
963
00:35:49,767 --> 00:35:51,133
you know?
- I was there for two hours.
964
00:35:51,166 --> 00:35:53,000
Hold on a second.
I was there for two hours.
965
00:35:53,000 --> 00:35:54,533
- Two hours?
That's like a--a visitor,
966
00:35:54,567 --> 00:35:56,400
like a neighbor.
967
00:35:56,433 --> 00:35:57,734
Not me.
- She was argue--
968
00:35:57,767 --> 00:35:59,367
started to arguing,
I said, "Look, I don't want
969
00:35:59,400 --> 00:36:01,000
"to upset you.
I don't want
970
00:36:01,000 --> 00:36:04,200
to get you worked up,
so I'm going to leave."
971
00:36:04,233 --> 00:36:06,000
I'm worried about my child.
972
00:36:06,033 --> 00:36:07,667
She has an unformed child
973
00:36:07,700 --> 00:36:09,166
within her
that is my flesh and blood.
974
00:36:09,200 --> 00:36:12,266
- Yeah, I know.
- And if it's born prematurely,
975
00:36:12,300 --> 00:36:15,166
I mean, we're looking at
neonatal intensive care unit.
976
00:36:15,166 --> 00:36:16,300
- I know all about it.
- We're looking
977
00:36:16,300 --> 00:36:19,433
at a child that cannot be,
uh, fully normal.
978
00:36:19,433 --> 00:36:20,667
- Yeah, Thomas,
I know all about that.
979
00:36:20,700 --> 00:36:22,300
- We don't need
to mess with her right now.
980
00:36:22,300 --> 00:36:24,166
- No, I don't.
- There's a lot of
981
00:36:24,200 --> 00:36:26,166
drama that's happening,
and she's pinning it
982
00:36:26,166 --> 00:36:29,166
on information that
she's getting from you.
983
00:36:29,166 --> 00:36:31,300
- If Thomas wants to know
who's the one
984
00:36:31,300 --> 00:36:33,166
that's putting
Kathryn's health at risk,
985
00:36:33,166 --> 00:36:36,000
he needs to take a long, hard
986
00:36:36,033 --> 00:36:37,300
stare in the mirror,
and then run out
987
00:36:37,300 --> 00:36:40,700
in front of traffic,
because it is only him.
988
00:36:40,734 --> 00:36:42,533
- How about
what Craig just said?
989
00:36:42,567 --> 00:36:44,700
Why would I lie about that?
- I don't know.
990
00:36:44,700 --> 00:36:48,066
- Why would Craig
just lie to me two seconds ago?
991
00:36:48,100 --> 00:36:50,300
- He didn't lie.
He misunderstood.
992
00:36:50,333 --> 00:36:52,433
- That's--he--
he misunderstood?
993
00:36:52,467 --> 00:36:54,433
- Oh, my gosh, Thomas.
994
00:36:54,467 --> 00:36:57,066
- I mean, a blind person
can see through these lies.
995
00:36:57,066 --> 00:36:59,066
She's only
digging the hole deeper,
996
00:36:59,066 --> 00:37:01,567
and I feel the need to want to
bury her in that hole.
997
00:37:01,600 --> 00:37:04,300
I mean, you know,
is Craig a liar too?
998
00:37:04,333 --> 00:37:05,467
I'm a liar,
Craig's a liar,
999
00:37:05,500 --> 00:37:07,667
everyone's a liar except you?
- Did I say--
1000
00:37:07,700 --> 00:37:10,333
Thomas, my God.
1001
00:37:10,333 --> 00:37:11,400
- And the misunderstanding,
1002
00:37:11,433 --> 00:37:12,467
everything's
a misunderstanding?
1003
00:37:12,467 --> 00:37:13,567
At some point there's
a lie there.
1004
00:37:13,600 --> 00:37:15,066
- No, there's no
misunderstanding with you.
1005
00:37:15,066 --> 00:37:16,600
- At some point--at some point
there's a liar involved.
1006
00:37:16,600 --> 00:37:18,266
- No, you have no mis--no--
- You just said
1007
00:37:18,300 --> 00:37:20,066
that Thomas Ravenel
didn't go see his baby.
1008
00:37:20,066 --> 00:37:21,333
- I just said,
"No, he did not."
1009
00:37:21,367 --> 00:37:22,734
You have no misunderstanding.
- Stay the fááá
1010
00:37:22,734 --> 00:37:25,066
out of my life,
stay the fááá out of my life.
1011
00:37:25,100 --> 00:37:27,066
- Thomas Ravenel is a bully.
1012
00:37:27,066 --> 00:37:28,333
You can yell and scream
1013
00:37:28,333 --> 00:37:30,700
and come at me
any way that you wish,
1014
00:37:30,734 --> 00:37:32,500
but I am not going
to wrestle
1015
00:37:32,500 --> 00:37:34,233
in the mud with a pig.
1016
00:37:34,233 --> 00:37:36,467
- Quit lying about me,
and quit fáááing with my--
1017
00:37:36,500 --> 00:37:38,066
- No, 'cause I'm not lying
about you, Thomas.
1018
00:37:38,100 --> 00:37:39,767
- Quit messing with this girl
who's pregnant.
1019
00:37:39,767 --> 00:37:41,500
- I'm not messing
with her at all.
1020
00:37:41,500 --> 00:37:44,166
I'm her only friend she trusts.
- Well--
1021
00:37:44,200 --> 00:37:45,367
- And you know what?
It'd be nice if the father
1022
00:37:45,367 --> 00:37:47,200
of her kids
was the other one.
1023
00:37:47,233 --> 00:37:49,100
- [sighs]
1024
00:37:49,133 --> 00:37:50,767
It seems to me that
1025
00:37:50,767 --> 00:37:53,166
Jennifer has made it
her mission
1026
00:37:53,200 --> 00:37:54,367
to carve out a niche
1027
00:37:54,400 --> 00:37:57,633
in Kathryn's life
whereby I am the enemy.
1028
00:37:57,633 --> 00:38:01,700
I don't think Jennifer has
concern for anything in life,
1029
00:38:01,734 --> 00:38:04,367
other than wrecking
other people's lives.
1030
00:38:04,367 --> 00:38:07,367
Well, there's a common
denominator in all of this.
1031
00:38:07,367 --> 00:38:08,767
- Yes, you.
1032
00:38:08,767 --> 00:38:11,500
- And you.
- No, it's--I'm a friend
1033
00:38:11,533 --> 00:38:14,734
when she doesn't have one,
Thomas.
1034
00:38:14,767 --> 00:38:18,400
I'm torn between
completely cussing him out
1035
00:38:18,433 --> 00:38:21,400
and telling him the truth about
how I really feel about him.
1036
00:38:21,400 --> 00:38:25,233
You're a sháááy dad,
and you're sháá to Kathryn.
1037
00:38:25,266 --> 00:38:27,533
Take responsibility
and quit pointing the finger
1038
00:38:27,533 --> 00:38:29,266
at everybody else.
1039
00:38:29,266 --> 00:38:32,400
And the other half of me kind
of just feels sorry for him,
1040
00:38:32,400 --> 00:38:34,133
because he truly believes
1041
00:38:34,166 --> 00:38:36,667
the stupid sháá that is
coming out of his mouth.
1042
00:38:36,700 --> 00:38:38,266
Truly, he does.
1043
00:38:38,266 --> 00:38:40,367
You hurt her to the point,
sometimes, where like,
1044
00:38:40,400 --> 00:38:42,533
I'm really worried, like--
- Look, when the baby's--
1045
00:38:42,567 --> 00:38:43,667
when the baby's born--
- Can you just please
1046
00:38:43,667 --> 00:38:44,667
understand this?
- Then you can resume
1047
00:38:44,667 --> 00:38:46,667
doing what you do.
1048
00:38:46,667 --> 00:38:48,266
Just stop it for five weeks.
- Why don't we
1049
00:38:48,266 --> 00:38:49,667
call her right now?
- Stop it, and--and--
1050
00:38:49,667 --> 00:38:51,266
- We can call her right now.
- No.
1051
00:38:51,300 --> 00:38:52,400
- You're making a scene
at a very nice party.
1052
00:38:52,433 --> 00:38:53,400
- See, hold on,
hold on one second,
1053
00:38:53,433 --> 00:38:54,700
is--you proved my point.
1054
00:38:54,700 --> 00:38:56,300
You want to call her right now,
that would upset her.
1055
00:38:56,333 --> 00:38:58,166
Why would I call her right now?
- Because you said--
1056
00:38:58,200 --> 00:39:00,300
- Why would I call her right--
why would I call her right now?
1057
00:39:00,300 --> 00:39:01,567
- No, I didn't, no--
- You want to make a phone call
1058
00:39:01,567 --> 00:39:03,700
and upset her.
- No, I didn't prove your point.
1059
00:39:03,700 --> 00:39:05,033
- I-I can't have
a conversation with you.
1060
00:39:05,066 --> 00:39:07,033
- No--me either.
Good riddance.
1061
00:39:07,066 --> 00:39:08,500
[dramatic music]
1062
00:39:08,533 --> 00:39:10,500
Fááá him, man.
1063
00:39:10,533 --> 00:39:11,567
- Coming up...
1064
00:39:11,567 --> 00:39:12,700
- Tell her to get
out of your house.
1065
00:39:12,700 --> 00:39:14,667
- Escort her out.
- Mom, tell her to leave.
1066
00:39:14,700 --> 00:39:18,133
- Are you giving her a report?
A blow-by-blow?
1067
00:39:18,166 --> 00:39:19,700
♪ ♪
1068
00:39:19,700 --> 00:39:20,734
- [clears throat]
1069
00:39:24,567 --> 00:39:25,200
- You just--you proved my point.
1070
00:39:25,200 --> 00:39:26,100
- You just--you proved my point.
- No, I didn't.
1071
00:39:26,166 --> 00:39:26,667
- You want to make a phone call
1072
00:39:26,667 --> 00:39:27,600
- You want to make a phone call
and--and--upset her.
1073
00:39:27,700 --> 00:39:28,166
- No, no I didn't
1074
00:39:28,166 --> 00:39:28,400
- No, no I didn't
prove your point.
1075
00:39:29,567 --> 00:39:30,533
- I-I can't have
a conversation with you.
1076
00:39:30,567 --> 00:39:32,533
- Me either.
Good riddance.
1077
00:39:32,567 --> 00:39:34,200
[dramatic music]
1078
00:39:34,233 --> 00:39:36,200
Fááá him, man.
1079
00:39:36,233 --> 00:39:38,467
- Oh, boy.
1080
00:39:38,467 --> 00:39:42,333
This is fáááing
absolutely ridiculous.
1081
00:39:42,333 --> 00:39:44,433
- [sighs]
Okay.
1082
00:39:46,333 --> 00:39:48,467
- What's ups?
- Done with her.
1083
00:39:48,467 --> 00:39:50,300
- Wait, what?
What'd she do?
1084
00:39:50,333 --> 00:39:52,066
- Ah, it's not worth it.
1085
00:39:52,066 --> 00:39:55,000
- Thomas and Kathryn have
enough problems of their own.
1086
00:39:55,033 --> 00:39:59,600
If Jennifer is going to
add to them, oh, my God.
1087
00:39:59,600 --> 00:40:01,333
This river is full.
1088
00:40:01,367 --> 00:40:04,066
[laughs]
We don't need the dam to break.
1089
00:40:04,100 --> 00:40:07,200
- I'll take a, um...
1090
00:40:07,200 --> 00:40:09,734
[sighs]
Just give me a water.
1091
00:40:09,734 --> 00:40:11,734
- Thomas needs a drink.
- No, I don't.
1092
00:40:11,734 --> 00:40:13,033
I just need a water.
1093
00:40:13,066 --> 00:40:15,500
[phone line trilling]
- Hey.
1094
00:40:15,500 --> 00:40:17,567
- Oh, my God.
1095
00:40:19,133 --> 00:40:20,233
- You're not going
to believe this.
1096
00:40:20,233 --> 00:40:22,200
I mean, you will.
- Well, what happened?
1097
00:40:22,233 --> 00:40:25,166
- I'm just tired of
Jennifer provoking Kathryn
1098
00:40:25,200 --> 00:40:26,767
and getting her upset.
1099
00:40:27,000 --> 00:40:28,300
She wanted to call her
and upset her right now.
1100
00:40:28,333 --> 00:40:29,500
- I already--I already had it
out with him--
1101
00:40:29,500 --> 00:40:30,633
- She wanted to put her
in the hospital right now.
1102
00:40:30,633 --> 00:40:33,367
- He's so intimidated
by our friendship,
1103
00:40:33,367 --> 00:40:35,200
of blaming everything on me.
1104
00:40:37,100 --> 00:40:38,633
- No, I'm--I'm up on the porch
1105
00:40:38,633 --> 00:40:40,467
while Thomas is over there,
you know,
1106
00:40:40,500 --> 00:40:43,233
spitting vitriol about me
at the top of his,
1107
00:40:43,233 --> 00:40:46,200
like, stupid lungs.
- Let's just leave her alone.
1108
00:40:46,233 --> 00:40:50,033
- Let us have a normal baby.
Quit trying to create drama.
1109
00:40:50,066 --> 00:40:51,500
- And the thing is,
is that I said,
1110
00:40:51,500 --> 00:40:53,233
you know, Thomas--
1111
00:40:53,266 --> 00:40:54,500
- Tell her to get
out of your house, trespassing.
1112
00:40:54,500 --> 00:40:55,767
- She wasn't invited.
Mom--
1113
00:40:55,767 --> 00:40:57,133
- Escort her out.
- She's tres--
1114
00:40:57,133 --> 00:40:59,500
- Tell her to leave.
- She's trespassing.
1115
00:40:59,533 --> 00:41:00,533
- You--you have a ho--
you have
1116
00:41:00,567 --> 00:41:02,266
a home wrecker in there.
1117
00:41:02,266 --> 00:41:03,533
- Who?
- We got a little home wrecker
1118
00:41:03,567 --> 00:41:06,667
on the corner there.
1119
00:41:06,667 --> 00:41:08,367
My poor mother
has to deal with this.
1120
00:41:08,400 --> 00:41:11,266
- Are you giving her a report?
A blow-by-blow?
1121
00:41:11,266 --> 00:41:12,633
- Why would
she call Kathryn now?
1122
00:41:12,667 --> 00:41:13,667
- [clears throat]
- I told her
1123
00:41:13,667 --> 00:41:14,734
to leave her alone.
- Madam.
1124
00:41:14,767 --> 00:41:16,000
- Thank you.
1125
00:41:17,400 --> 00:41:19,467
- There's a spy in our midst.
1126
00:41:19,500 --> 00:41:21,333
- You know what,
I'm just going to leave.
1127
00:41:21,367 --> 00:41:23,333
I'll talk--I'll call you
from the car.
1128
00:41:23,367 --> 00:41:26,533
Now I know how it feels
to be Kathryn, honestly.
1129
00:41:26,567 --> 00:41:29,500
Being attacked for what you
feel is no reason,
1130
00:41:29,533 --> 00:41:31,100
and feeling like
1131
00:41:31,133 --> 00:41:35,000
no one's
really on your side.
1132
00:41:35,000 --> 00:41:36,400
- Good, she's leaving--
she's leaving.
1133
00:41:36,400 --> 00:41:38,100
Get her ass out of here.
1134
00:41:38,133 --> 00:41:39,567
- Fááá that.
Fááá that.
1135
00:41:39,600 --> 00:41:41,500
- It's all right.
She's gone, it's over with.
1136
00:41:41,533 --> 00:41:44,233
No more--
Mata Hari.
1137
00:41:44,266 --> 00:41:46,000
- I can take a lot of things.
1138
00:41:46,033 --> 00:41:50,266
Prison, political embarrassment,
false public allegations,
1139
00:41:50,300 --> 00:41:52,700
but do not mess
with my family.
1140
00:41:52,700 --> 00:41:54,433
I told her, in five--
in five weeks
1141
00:41:54,467 --> 00:41:56,667
she can tell her that I'm with
1142
00:41:56,700 --> 00:41:59,233
like, 80 naked women
or something,
1143
00:41:59,266 --> 00:42:02,667
but until the--until the child
is born, leave her alone.
1144
00:42:02,700 --> 00:42:06,133
- Fááá that.
I didn't do anything wrong.
1145
00:42:06,166 --> 00:42:08,700
- On the next episode of
"Southern Charm"...
1146
00:42:08,700 --> 00:42:11,500
- I thought it'd be fun to
throw Shep a birthday party.
1147
00:42:11,533 --> 00:42:12,700
- Who are you going to invite?
- Shep wants me
1148
00:42:12,700 --> 00:42:14,667
to invite Kathryn.
[laughs]
1149
00:42:14,700 --> 00:42:17,367
- Oh, God,
- Whitney hates Kathryn.
1150
00:42:17,400 --> 00:42:19,133
- Why?
- I honestly think
1151
00:42:19,166 --> 00:42:20,700
there was more to
their relationship
1152
00:42:20,734 --> 00:42:23,033
than just a one-night stand.
- You think Whitney
1153
00:42:23,066 --> 00:42:25,266
had feelings for her
and that's why he hates her?
1154
00:42:25,300 --> 00:42:27,600
- I'm not really involved with
the group anymore.
1155
00:42:27,600 --> 00:42:30,200
- If you extend that olive
branch, you'll be surprised
1156
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
how receptive
people will be.
1157
00:42:32,600 --> 00:42:34,600
- Hey, Cameran.
- Hey, how are you?
1158
00:42:34,600 --> 00:42:36,667
- I don't know,
I was just wanting to reach out
1159
00:42:36,700 --> 00:42:40,600
and see if you wanted
to go to lunch maybe.
1160
00:42:40,600 --> 00:42:42,467
- Shep, do a jump.
- Whoo!
1161
00:42:42,467 --> 00:42:44,333
- I've got really long limbs.
- Oh, my God,
1162
00:42:44,333 --> 00:42:47,433
this is like, really slick.
- This sucks.
1163
00:42:47,467 --> 00:42:49,033
Ow.
1164
00:42:49,066 --> 00:42:50,633
Hey, Kathryn,
is everything okay?
1165
00:42:54,734 --> 00:42:56,467
- Landon set it up.
1166
00:42:56,467 --> 00:42:58,033
- I've invited her,
but if she doesn't show up,
1167
00:42:58,066 --> 00:42:59,600
who cares?
- I care.
1168
00:42:59,600 --> 00:43:01,734
[dramatic music]
1169
00:43:01,734 --> 00:43:03,233
I've had enough, man.
1170
00:43:03,266 --> 00:43:05,767
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1171
00:43:06,000 --> 00:43:07,467
[bell rings]
86397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.