All language subtitles for Southern.Charm.S03E04.Birds.of.a.Feather.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:03,066 Previously on 2 00:00:03,066 --> 00:00:03,400 Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:04,567 --> 00:00:05,700 - My man. - What's going on? 4 00:00:05,700 --> 00:00:07,033 - Big first day. - Craig still hasn't 5 00:00:07,066 --> 00:00:08,400 taken the bar, but at least 6 00:00:08,433 --> 00:00:09,567 he's getting used to working again 7 00:00:09,567 --> 00:00:10,700 as J.D.'s bitch. 8 00:00:10,734 --> 00:00:12,367 Uh, I mean, project manager. 9 00:00:12,400 --> 00:00:13,767 - You know, if we have to knock out a wall, 10 00:00:14,000 --> 00:00:15,300 we got to knock out a wall. 11 00:00:15,300 --> 00:00:17,000 - Getting our hands dirty. 12 00:00:17,033 --> 00:00:19,400 - Unlike Shep, who has yet to put in an honest day's work 13 00:00:19,433 --> 00:00:21,400 as my new assistant. - I think he thinks 14 00:00:21,433 --> 00:00:24,266 I'm going to make him rich. - [laughs] 15 00:00:24,300 --> 00:00:26,000 - I need to have a cosigner. 16 00:00:26,033 --> 00:00:27,433 - Let's do it, right away. 17 00:00:27,433 --> 00:00:28,433 - That means a lot to me. 18 00:00:28,433 --> 00:00:30,433 - Can I give you a hug? 19 00:00:30,433 --> 00:00:32,433 - And while Thomas and Kathryn tried to embrace 20 00:00:32,433 --> 00:00:34,567 the notion of co-parenting peacefully, 21 00:00:34,567 --> 00:00:37,000 Patricia made if very clear she was not interested 22 00:00:37,033 --> 00:00:38,567 in negotiating any peace treaties. 23 00:00:38,600 --> 00:00:41,166 - When Kathryn heard that she wasn't invited 24 00:00:41,200 --> 00:00:44,166 to the flamingo party, she literally wept 25 00:00:44,200 --> 00:00:45,200 for like ten minutes. 26 00:00:45,233 --> 00:00:46,600 - She needs to stay home, 27 00:00:46,600 --> 00:00:48,200 take care of the baby. - Well, I told her. 28 00:00:48,233 --> 00:00:49,533 - The unborn baby. 29 00:00:49,567 --> 00:00:51,734 That's my final word on the subject. 30 00:00:51,767 --> 00:00:53,066 - But at the end of the day, 31 00:00:53,100 --> 00:00:54,467 Pat's intuition proved correct, 32 00:00:54,467 --> 00:00:55,734 as Kathryn's true colors 33 00:00:55,734 --> 00:00:58,433 came flying like a bat out of hell. 34 00:00:58,467 --> 00:01:03,133 - Are you serious? No, no, no! 35 00:01:03,166 --> 00:01:05,467 I'm not putting my daughter in this messed-up sháá. 36 00:01:05,467 --> 00:01:07,200 I want to leave. - Do you think that 37 00:01:07,200 --> 00:01:09,266 Thomas would mind? I mean... 38 00:01:12,734 --> 00:01:15,200 - And it seems like Thomas might finally be done 39 00:01:15,200 --> 00:01:16,533 drinking the Kool-Aid. 40 00:01:16,567 --> 00:01:18,700 - Make a scene, take my baby away from me. 41 00:01:18,734 --> 00:01:20,467 I'm not enabling this kind of behavior. 42 00:01:20,500 --> 00:01:23,200 I'm not putting up with this anymore, it's over. 43 00:01:23,233 --> 00:01:24,633 [groans] 44 00:01:24,633 --> 00:01:26,367 [Mia Sable's "It's Easy"] 45 00:01:26,367 --> 00:01:29,066 - ♪ Mm-hmm, he's got money ♪ 46 00:01:29,100 --> 00:01:30,767 ♪ He's in magazines ♪ 47 00:01:30,767 --> 00:01:32,467 ♪ He's got more honeys ♪ 48 00:01:32,500 --> 00:01:35,200 ♪ Than any honeybee ♪ 49 00:01:35,233 --> 00:01:37,233 ♪ Ba-ba doo ♪ 50 00:01:37,233 --> 00:01:38,767 ♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪ 51 00:01:38,767 --> 00:01:40,500 ♪ It's easy ♪ 52 00:01:40,500 --> 00:01:42,767 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 53 00:01:42,767 --> 00:01:44,633 ♪ Mm-hmm ♪ 54 00:01:44,633 --> 00:01:47,633 [lively music] 55 00:01:47,633 --> 00:01:55,400 ♪ ♪ 56 00:01:56,367 --> 00:01:57,767 [phone line trilling] 57 00:01:57,767 --> 00:02:00,000 - T-Rav. - Hey, man, how you doing? 58 00:02:01,767 --> 00:02:04,066 - Well, I didn't get a lot of sleep last night. 59 00:02:04,100 --> 00:02:06,233 I just have a lot on my mind about Kathryn. 60 00:02:06,266 --> 00:02:08,066 I was wondering if I could drop by. 61 00:02:08,100 --> 00:02:09,633 I'm sort of in the neighborhood right now. 62 00:02:13,400 --> 00:02:14,767 - Okay, great. 63 00:02:15,000 --> 00:02:18,233 [upbeat music] 64 00:02:18,266 --> 00:02:20,367 [knocking] - Morning, sunshine. 65 00:02:20,400 --> 00:02:21,367 - Hey. - How you doing? 66 00:02:21,400 --> 00:02:22,533 We're going to duck out. 67 00:02:22,533 --> 00:02:24,400 Mom's sleeping still. See y'all in a minute. 68 00:02:24,433 --> 00:02:26,367 Get ready for tennis. 69 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 It's raining. - Yeah. 70 00:02:28,633 --> 00:02:32,266 - You want a cup of coffee? - Absolument. 71 00:02:32,266 --> 00:02:34,133 - I'll get you a little J.D. special. 72 00:02:34,133 --> 00:02:36,400 That's the good stuff, man. - Mmm. 73 00:02:36,400 --> 00:02:39,133 Little coffee in the morning. - [sighs] 74 00:02:39,133 --> 00:02:41,266 Ahh. Oh, God, it's good. 75 00:02:41,300 --> 00:02:43,033 - What is going on, man? It's morning. 76 00:02:43,033 --> 00:02:45,433 - Well, you-- I've been stressed out. 77 00:02:45,433 --> 00:02:47,567 - Do you know what happened up there, at polo? 78 00:02:47,600 --> 00:02:49,266 She was just really upset. - Yeah, she wanted to leave-- 79 00:02:49,300 --> 00:02:51,266 leave, but why not leave Kensie there? 80 00:02:51,300 --> 00:02:52,700 We had an agreement-- - And she was-- 81 00:02:52,734 --> 00:02:54,100 - And that's what's so frustrating to me. 82 00:02:54,133 --> 00:02:56,400 I can't see my baby now. I'm so furious, 83 00:02:56,433 --> 00:02:58,567 and I did tell her that I was not going to 84 00:02:58,567 --> 00:03:01,433 cosign the lease, and she's so distraught 85 00:03:01,467 --> 00:03:03,500 over that, that she ends up 86 00:03:03,533 --> 00:03:06,000 in the hospital. - What? 87 00:03:06,033 --> 00:03:08,533 [dramatic music] 88 00:03:08,567 --> 00:03:09,767 I mean, is she all right? 89 00:03:10,000 --> 00:03:11,700 There are complications. They want to ensure 90 00:03:11,700 --> 00:03:16,133 there's not a premature birth. 91 00:03:16,166 --> 00:03:19,300 I mean, the ramifications could be deadly. 92 00:03:19,300 --> 00:03:21,033 - Jesus. - Yeah, I haven't been able 93 00:03:21,033 --> 00:03:22,300 to sleep all night. 94 00:03:22,333 --> 00:03:25,200 I went and visited her in the hospital. 95 00:03:25,200 --> 00:03:27,533 If a child is born too premature, 96 00:03:27,567 --> 00:03:31,467 there will be lifelong complications and problems. 97 00:03:31,467 --> 00:03:33,533 I know what it's like. I have a brother 98 00:03:33,567 --> 00:03:36,667 with mental and physical disabilities, 99 00:03:36,700 --> 00:03:40,600 and I sincerely do not want that for my child. 100 00:03:40,633 --> 00:03:43,066 But I think, given the fact that she's 101 00:03:43,066 --> 00:03:44,700 seven months pregnant, I don't need 102 00:03:44,734 --> 00:03:46,133 to be upsetting her. 103 00:03:46,166 --> 00:03:49,600 I need to just go ahead and cosign the lease. 104 00:03:49,600 --> 00:03:51,333 What? 105 00:03:51,333 --> 00:03:54,066 - So let me, uh, let me just follow this. 106 00:03:54,066 --> 00:03:57,133 After polo, you were upset. - Mm-hmm. 107 00:03:57,166 --> 00:03:59,400 - You call Kathryn, tell her you're not cosigning. 108 00:03:59,433 --> 00:04:01,333 - Mm-hmm. - Then, all of the sudden, 109 00:04:01,367 --> 00:04:03,166 Kathryn goes to the hospital. 110 00:04:03,200 --> 00:04:05,467 Now you're ready to cosign and do everything, so-- 111 00:04:05,500 --> 00:04:08,233 - Mm. - I just want to make sure 112 00:04:08,233 --> 00:04:10,367 you're not being... - Manipulated? 113 00:04:10,367 --> 00:04:12,100 - Ah, well, I mean... 114 00:04:12,100 --> 00:04:13,633 Elizabeth and I have four kids, 115 00:04:13,633 --> 00:04:16,233 and we've been through two high-risk pregnancies, 116 00:04:16,266 --> 00:04:17,500 and the truth is 117 00:04:17,500 --> 00:04:20,066 I upset my wife plenty while she was pregnant 118 00:04:20,100 --> 00:04:22,166 and it didn't cause her going to the hospital. 119 00:04:22,200 --> 00:04:24,467 So... [clears throat] 120 00:04:24,500 --> 00:04:26,367 - Maybe it's a bluff, but, you know, 121 00:04:26,367 --> 00:04:28,500 it's a damn good bluff. 122 00:04:28,533 --> 00:04:30,367 When you're dealing with your child, 123 00:04:30,367 --> 00:04:32,066 it's not something I want to play with. 124 00:04:32,100 --> 00:04:34,767 It's not about Kathryn. It's about my unborn child. 125 00:04:35,000 --> 00:04:36,767 His life is at stake. 126 00:04:36,767 --> 00:04:38,433 I want her to be in a happy place, 127 00:04:38,467 --> 00:04:40,500 and if that means cosigning a lease, 128 00:04:40,533 --> 00:04:43,433 put it in front of me, I will sign it right now. 129 00:04:43,467 --> 00:04:47,033 - You--you have to know it's not your fault. 130 00:04:47,066 --> 00:04:48,533 I mean, do you know that? - Mm-hmm. 131 00:04:48,567 --> 00:04:51,367 I put the blame squarely on Jennifer. 132 00:04:51,400 --> 00:04:54,133 She needs to leave Kathryn alone. 133 00:04:54,133 --> 00:04:56,066 She's an instigator, she's a troublemaker. 134 00:04:56,100 --> 00:04:58,667 She's always stirring the pot. 135 00:04:58,667 --> 00:05:01,533 I've known Jennifer for at least ten years. 136 00:05:01,567 --> 00:05:04,533 We had a short relationship. It was just a drunk fling. 137 00:05:04,567 --> 00:05:06,533 But she wanted more. 138 00:05:06,567 --> 00:05:08,533 And my friendship with Jennifer turned sour 139 00:05:08,567 --> 00:05:11,734 when I started to realize that every time I was out, 140 00:05:11,767 --> 00:05:14,100 every time that there was something on social media, 141 00:05:14,133 --> 00:05:16,633 she would take a screenshot and send it to Kathryn, 142 00:05:16,667 --> 00:05:18,400 trying to upset her. 143 00:05:18,433 --> 00:05:21,000 I mean, for example, this party Friday night, 144 00:05:21,033 --> 00:05:23,266 I'm not going to take a date. Jennifer Snowden will be 145 00:05:23,266 --> 00:05:25,066 texting her, "He's with some date." 146 00:05:25,100 --> 00:05:27,266 Every time there's an issue with Kathryn, 147 00:05:27,266 --> 00:05:32,500 you can see the footprints of Snowden, closely nearby. 148 00:05:32,533 --> 00:05:34,633 So until the baby is born-- 149 00:05:34,667 --> 00:05:36,000 - You got to walk the line. 150 00:05:36,033 --> 00:05:37,567 - I've got to walk the line. 151 00:05:37,600 --> 00:05:39,500 - You're in a bad spot. 152 00:05:39,533 --> 00:05:43,533 - If I can handle prison for six months, I think I can 153 00:05:43,567 --> 00:05:46,166 handle this for two months. - [laughs] 154 00:05:46,166 --> 00:05:47,633 ♪ ♪ 155 00:05:47,667 --> 00:05:50,633 [energetic music] 156 00:05:50,667 --> 00:05:55,633 ♪ ♪ 157 00:05:58,700 --> 00:06:00,133 [phone line trilling] 158 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 - [speaking German] 159 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 - Baby, it's Whitney. Call me, bye. 160 00:06:04,033 --> 00:06:05,567 Fáááing kidding me. 161 00:06:05,600 --> 00:06:08,567 [lively music] 162 00:06:08,600 --> 00:06:15,033 ♪ ♪ 163 00:06:15,066 --> 00:06:16,333 - God, this'd be so much easier 164 00:06:16,333 --> 00:06:17,700 if I could just copy and paste this. 165 00:06:17,734 --> 00:06:19,734 ♪ ♪ 166 00:06:19,734 --> 00:06:22,734 [phone line trills] - Yello? 167 00:06:22,734 --> 00:06:24,066 - Hey. - Hey. 168 00:06:24,066 --> 00:06:25,266 - What's up? 169 00:06:28,233 --> 00:06:30,066 - [laughs] 170 00:06:30,066 --> 00:06:33,700 Your honesty is very well received. 171 00:06:33,734 --> 00:06:36,433 So I'm going to Craig's new office 172 00:06:36,467 --> 00:06:39,700 to physically watch him turn in the application 173 00:06:39,734 --> 00:06:40,767 for the bar exam. 174 00:06:42,467 --> 00:06:46,734 - We've been hoodwinked too many a times, haven't we? 175 00:06:46,734 --> 00:06:50,300 - How's getting ready for the bar? 176 00:06:50,333 --> 00:06:54,066 - I got my application in. - When's your bar? 177 00:06:54,100 --> 00:06:57,433 - February. - February what? 178 00:06:57,467 --> 00:06:59,233 - 2017. [laughs] 179 00:07:02,100 --> 00:07:03,233 - I'm going to read it. 180 00:07:03,233 --> 00:07:05,200 All right. I hope you feel better. 181 00:07:05,233 --> 00:07:06,367 I don't know what happ-- 182 00:07:06,400 --> 00:07:08,100 - You know what? It's your cooking. 183 00:07:08,100 --> 00:07:10,200 That's what made you feel bad. [laughs] 184 00:07:12,266 --> 00:07:14,500 - I'm kidding, Cam. I love your dinner. 185 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 It was great. 186 00:07:17,066 --> 00:07:18,300 - Bye. 187 00:07:18,333 --> 00:07:21,300 [upbeat music] 188 00:07:21,333 --> 00:07:26,633 ♪ ♪ 189 00:07:26,633 --> 00:07:28,734 - Well, look at you. - Yeah, welcome. 190 00:07:28,767 --> 00:07:30,467 - I mean, leather chair and all. 191 00:07:30,500 --> 00:07:32,233 - Welcome to the, uh, ground zero. 192 00:07:32,266 --> 00:07:33,500 I don't know what we're calling it yet. 193 00:07:33,533 --> 00:07:35,333 - What are you up to in here every day? 194 00:07:35,367 --> 00:07:38,133 - Dude, I have the bourbon side and the hotel side. 195 00:07:38,166 --> 00:07:39,400 I mean, I'm excited about the hotel, 196 00:07:39,400 --> 00:07:41,400 but the bourbon I just think I can run with. 197 00:07:41,433 --> 00:07:43,667 - Listen, I know nothing about the bourbon business. 198 00:07:43,700 --> 00:07:45,767 I mean, do you? - I mean, sháá, 199 00:07:46,000 --> 00:07:48,133 we have--have enough experience drinking bourbon. 200 00:07:48,133 --> 00:07:50,266 - [laughs] Yeah, I suppose. 201 00:07:50,266 --> 00:07:51,667 [playful music] 202 00:07:51,700 --> 00:07:53,400 That's akin to him saying, 203 00:07:53,400 --> 00:07:55,500 "I've driven a car, I can run Chevy." 204 00:07:55,533 --> 00:07:57,633 I mean, it's--it's absurd. 205 00:07:57,667 --> 00:08:01,400 - Getting ready to, uh, submit my bar application 206 00:08:01,400 --> 00:08:02,467 for real this time. - Yes, yes. 207 00:08:02,500 --> 00:08:04,600 - Got my fingerprints done, my jobs, 208 00:08:04,633 --> 00:08:07,233 then I had to get three character affidavits. 209 00:08:07,266 --> 00:08:08,400 - Let's see it. 210 00:08:08,400 --> 00:08:09,533 - I've talked about it for so long, 211 00:08:09,533 --> 00:08:10,633 but this is the last step 212 00:08:10,667 --> 00:08:12,767 and I have to knock it out today, 213 00:08:13,000 --> 00:08:15,333 or else all this was for nothing. 214 00:08:15,367 --> 00:08:17,433 I had to go get passport photos taken this morning, 215 00:08:17,467 --> 00:08:19,633 'cause when you walk into the exam, 216 00:08:19,667 --> 00:08:22,100 you got to prove who you are. - Okay, cut them out, 217 00:08:22,133 --> 00:08:24,633 let's do this. - All right, do I use 218 00:08:24,667 --> 00:08:26,433 a glue stick to glue it on there? 219 00:08:26,467 --> 00:08:31,033 - [laughs] - Or do I us a Velcro? 220 00:08:31,033 --> 00:08:33,633 Velcro? - No, glue stick. 221 00:08:33,667 --> 00:08:36,567 - Glue stick. - Why would someone use Velcro? 222 00:08:36,567 --> 00:08:38,633 Use a glue stick. - But it's--it's very 223 00:08:38,667 --> 00:08:40,567 adhesive--like it's-- it--you-- 224 00:08:40,567 --> 00:08:42,533 - It's not a pair of tennis shoes. 225 00:08:42,567 --> 00:08:44,633 - God forbid I finally do everything right, 226 00:08:44,667 --> 00:08:47,166 and I don't get to take the bar because my picture fell off. 227 00:08:47,166 --> 00:08:51,533 - Craig, use the glue stick. - All right, okay. 228 00:08:51,567 --> 00:08:52,633 Oh, we got to go to the mailing center, 229 00:08:52,667 --> 00:08:54,166 I want to certify it and send it overnight, 230 00:08:54,166 --> 00:08:55,567 so I make sure it gets in on time. 231 00:08:55,600 --> 00:08:57,300 - The mailing center. Who says that? 232 00:08:57,300 --> 00:08:58,500 What are you from Canada? 233 00:08:58,533 --> 00:09:00,333 - That's what it is. - [laughs] 234 00:09:00,333 --> 00:09:02,200 - All right. Future's in here. 235 00:09:02,200 --> 00:09:04,066 - Let me give you a ride. - Let's do it. 236 00:09:04,066 --> 00:09:05,266 - It's happening. - I know. 237 00:09:05,300 --> 00:09:07,600 - Can I one day call you to get me out of jail? 238 00:09:07,600 --> 00:09:09,166 - Hopefully. - Unless you're in there 239 00:09:09,200 --> 00:09:10,166 with me. 240 00:09:10,200 --> 00:09:13,166 [energetic music] 241 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 ♪ ♪ 242 00:09:15,200 --> 00:09:17,333 - Wide awake! - How are you? 243 00:09:17,367 --> 00:09:19,066 - I like your pink top. - Oh, thanks. 244 00:09:19,066 --> 00:09:20,700 I like your fancy pants. - We're going to be 245 00:09:20,734 --> 00:09:22,400 ladies who lunch today. - [laughs] 246 00:09:22,433 --> 00:09:26,433 - My first lunch with friends in the middle of a work day. 247 00:09:26,467 --> 00:09:28,433 - I never eat with Leva anymore because she always 248 00:09:28,467 --> 00:09:31,133 wants to eat at, like, 9:00 at night and I'm in bed. 249 00:09:31,166 --> 00:09:32,133 - [laughs] 250 00:09:32,166 --> 00:09:36,133 ♪ ♪ 251 00:09:36,166 --> 00:09:37,433 - Uh, do y'all want to start with something to drink? 252 00:09:37,467 --> 00:09:39,033 - I'm going to get a glass of white Whitehaven. 253 00:09:39,066 --> 00:09:40,233 - I'll have that too. - All right. 254 00:09:40,233 --> 00:09:42,633 - I'm going to have an unsweet tea. 255 00:09:42,633 --> 00:09:44,300 - All right, sounds good. 256 00:09:44,333 --> 00:09:47,467 - No wine. Is there a baby in the oven? 257 00:09:47,500 --> 00:09:48,734 - Not yet. 258 00:09:48,767 --> 00:09:52,367 It's starting to become like, very, um, labor intensive. 259 00:09:52,367 --> 00:09:53,567 You have a certain period of time, 260 00:09:53,600 --> 00:09:55,767 you got to, like, get it in every 48 hours. 261 00:09:56,000 --> 00:09:59,033 - What does that mean, "Get it in every 48 hours"? 262 00:09:59,066 --> 00:10:01,433 - I mean get it in every 48 hours. 263 00:10:01,467 --> 00:10:04,200 Get the soldiers in. Ready for battle. 264 00:10:04,233 --> 00:10:05,500 - Really? - Yeah. 265 00:10:05,500 --> 00:10:08,367 - I think when sex becomes a job or a chore 266 00:10:08,367 --> 00:10:09,433 to get pregnant... 267 00:10:09,467 --> 00:10:11,433 Boop, boop. 268 00:10:11,467 --> 00:10:13,333 - When are you getting on the baby train? 269 00:10:13,367 --> 00:10:14,767 Why am I alone on this island? 270 00:10:15,000 --> 00:10:17,633 - I'm trying every month not to get pregnant. 271 00:10:17,633 --> 00:10:19,633 - You can't be in control of everything. 272 00:10:19,633 --> 00:10:22,467 Is that possibly where a lot of this is stemming from? 273 00:10:22,500 --> 00:10:25,500 - I told you, I paid. I had full genetic testing done. 274 00:10:25,533 --> 00:10:27,734 I was kind of hoping there would be something wrong with me, 275 00:10:27,767 --> 00:10:29,467 so I can use that as an excuse 276 00:10:29,500 --> 00:10:32,400 not to have to get pregnant. [laughs] 277 00:10:32,400 --> 00:10:34,266 - Yeah, there's nothing wrong with you. 278 00:10:34,266 --> 00:10:35,667 [tense music] 279 00:10:35,667 --> 00:10:37,400 - At this point, I do not feel like 280 00:10:37,433 --> 00:10:39,667 I am equipped to have a child. 281 00:10:39,667 --> 00:10:43,100 I am, if you looked at my life from the outside, 282 00:10:43,133 --> 00:10:46,266 I'm happily married, I'm financially stable, 283 00:10:46,266 --> 00:10:48,266 we have loving, supportive families. 284 00:10:48,266 --> 00:10:50,500 There's no reason, really, to an "outsider" 285 00:10:50,533 --> 00:10:52,467 why I should not be having a baby. 286 00:10:52,500 --> 00:10:56,200 - Why are you so focused on the worst? 287 00:10:56,233 --> 00:10:58,000 - What in your life has like-- you have everything good 288 00:10:58,033 --> 00:10:59,533 in your life. - Maybe I'm afraid 289 00:10:59,533 --> 00:11:01,533 to screw it up. - You're not going to 290 00:11:01,533 --> 00:11:03,133 screw it up. You've got a level head. 291 00:11:03,133 --> 00:11:04,367 - I don't know about all that. 292 00:11:04,400 --> 00:11:05,700 I thought about going to a shrink. 293 00:11:05,700 --> 00:11:08,000 [dramatic music] 294 00:11:08,033 --> 00:11:09,700 I do struggle with anxiety, 295 00:11:09,700 --> 00:11:11,433 and I have for a long time, 296 00:11:11,433 --> 00:11:13,266 and I just want to make sure 297 00:11:13,300 --> 00:11:16,166 that this indecision is not rooted 298 00:11:16,166 --> 00:11:18,500 in fear or anxiety... 299 00:11:18,533 --> 00:11:21,300 which I think could be happening. 300 00:11:21,300 --> 00:11:23,233 - I think I'll have postpartum depression. 301 00:11:23,266 --> 00:11:25,266 - Oh, my God. - My mom had it. 302 00:11:25,300 --> 00:11:27,633 - Just eat your placenta. - Leva. 303 00:11:27,667 --> 00:11:30,033 - Oh, Leva. - I ain't eating my placenta. 304 00:11:30,033 --> 00:11:32,033 - I'll eat it with you. 305 00:11:32,033 --> 00:11:34,300 - [retches] 306 00:11:34,333 --> 00:11:35,700 - We're eating. We're eating. 307 00:11:35,734 --> 00:11:38,700 - Give me a little bit of that placenta. 308 00:11:38,700 --> 00:11:40,133 - Coming up... 309 00:11:40,166 --> 00:11:41,400 - So what's it say that Thomas doesn't go 310 00:11:41,433 --> 00:11:44,133 to the fáááing hospital? - I'm so bored 311 00:11:44,166 --> 00:11:46,033 of her thinking she can manipulate everyone 312 00:11:46,066 --> 00:11:48,033 with this child. It's disgusting. 313 00:11:51,633 --> 00:11:52,066 [jazzy music] 314 00:11:54,567 --> 00:11:59,734 ♪ ♪ 315 00:11:59,734 --> 00:12:01,467 - Okay, so guests, I believe, 316 00:12:01,500 --> 00:12:03,333 are going to enter through the front. 317 00:12:03,367 --> 00:12:06,066 - Is there a table and chair? - They'll have somebody 318 00:12:06,066 --> 00:12:07,467 greeting them there. 319 00:12:07,467 --> 00:12:09,033 - I'm always meticulous 320 00:12:09,066 --> 00:12:12,166 with any party, or actually anything I do. 321 00:12:12,200 --> 00:12:15,033 The--the flamingo party needs to be perfect 322 00:12:15,066 --> 00:12:16,734 because I'm going to be photographing it 323 00:12:16,734 --> 00:12:18,600 for my entertainment book. 324 00:12:18,633 --> 00:12:20,300 Organization, 325 00:12:20,333 --> 00:12:22,600 pre-planning, double checking. 326 00:12:22,600 --> 00:12:25,266 All those things are what make for a good party. 327 00:12:25,300 --> 00:12:27,100 - So they'll come in, and then I thought 328 00:12:27,100 --> 00:12:28,433 as they come around the corner, 329 00:12:28,467 --> 00:12:31,066 we'd have a tall tower of rosé champagne. 330 00:12:31,100 --> 00:12:32,300 - Fabulous. - And so everybody 331 00:12:32,333 --> 00:12:35,233 will come in and get exactly what this party is about: 332 00:12:35,266 --> 00:12:38,100 pink flamingo rosé. - Perfect. 333 00:12:38,100 --> 00:12:40,100 It's one of my signature things to do, 334 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 to have cocktail towers, 335 00:12:42,100 --> 00:12:44,100 and I've done them where they're all 336 00:12:44,133 --> 00:12:47,367 tiers of glasses on top and then you you actually 337 00:12:47,400 --> 00:12:50,633 pour the champagne into the top, and it spills over 338 00:12:50,633 --> 00:12:52,367 into all of the glasses. 339 00:12:52,367 --> 00:12:54,767 I'm--I'm going to put an illustration in the book. 340 00:12:55,000 --> 00:12:57,100 'Cause you have to do it mathematically, 341 00:12:57,133 --> 00:12:59,433 or else you end up with a big mess. 342 00:12:59,467 --> 00:13:01,633 Now, will your staff be wearing pink? 343 00:13:01,667 --> 00:13:05,734 - They will, and then we have 144 flamingos 344 00:13:05,767 --> 00:13:08,700 inflated already. I did them all myself. 345 00:13:08,734 --> 00:13:10,734 [both laugh] 346 00:13:10,767 --> 00:13:14,467 - They'll be 144 flamingo babies in the pool. 347 00:13:14,500 --> 00:13:17,266 People will think Thomas Ravenel has been there. 348 00:13:17,266 --> 00:13:19,500 [laughs] 349 00:13:19,533 --> 00:13:21,333 - Do you want to walk over, and look at this area 350 00:13:21,367 --> 00:13:23,533 for the fortune teller? - Yeah. 351 00:13:23,567 --> 00:13:25,533 Did we get a fortune teller that looks like 352 00:13:25,567 --> 00:13:27,667 a fortune teller? - She does, yes. 353 00:13:27,700 --> 00:13:28,734 - Oh. 354 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 [lively music] 355 00:13:33,000 --> 00:13:41,000 ♪ ♪ 356 00:13:44,233 --> 00:13:46,000 - Oh. - What's up? 357 00:13:46,000 --> 00:13:47,533 - What's up, girl? - How are you? 358 00:13:47,567 --> 00:13:49,533 - Good. both: Muah. 359 00:13:49,533 --> 00:13:51,667 - Um, I'm glad you could sneak away during lunch 360 00:13:51,700 --> 00:13:53,033 to, uh, hit the spa with me. 361 00:13:53,033 --> 00:13:54,100 - Is-- [laughs] 362 00:13:54,133 --> 00:13:55,166 Is that what normal people do? 363 00:13:55,200 --> 00:13:57,000 Just, like, go to the spa at lunchtime 364 00:13:57,033 --> 00:13:59,233 for a quick, like, spa date? - Yeah. 365 00:13:59,266 --> 00:14:01,300 It's important to look and feel good, I mean, 366 00:14:01,300 --> 00:14:03,500 it's--it's part of being a Southern woman. 367 00:14:03,533 --> 00:14:06,100 You know, being well kept means that you're sort of 368 00:14:06,133 --> 00:14:07,433 a good person. [laughs] 369 00:14:07,467 --> 00:14:10,633 I need to get my toes pink for the flamingo party. 370 00:14:10,667 --> 00:14:12,433 Do you know what you're going to wear yet? 371 00:14:12,433 --> 00:14:14,700 - No, all right, so I think you know my style well enough, 372 00:14:14,734 --> 00:14:16,367 like I still, like-- I always want to stand out. 373 00:14:16,400 --> 00:14:17,533 - Yeah. - But I still want to 374 00:14:17,567 --> 00:14:18,767 look sharp while I do it. - Yeah, yeah, yeah. 375 00:14:19,000 --> 00:14:20,767 You need to be like dapper pink. - Yeah, so I want to do, 376 00:14:21,000 --> 00:14:24,133 like, you know, Gatsby-ish pink. - [laughs] 377 00:14:24,166 --> 00:14:25,500 I think it's sort of the Yankee in Craig, 378 00:14:25,533 --> 00:14:27,633 that he's more in touch with his "metrosexual," 379 00:14:27,667 --> 00:14:29,400 I think is what they call it. 380 00:14:29,433 --> 00:14:31,100 - I don't know. Have you found something? 381 00:14:31,133 --> 00:14:33,000 - I have a couple options, but I want to keep looking. 382 00:14:33,033 --> 00:14:35,033 [cell phone ringing] - Hold on, Snowden's calling me. 383 00:14:35,066 --> 00:14:36,467 - [laughs] - It's just-- 384 00:14:36,467 --> 00:14:39,467 - Dun, dun, dun. - Hey, what's going on? 385 00:14:39,467 --> 00:14:41,100 - Hey, Craig. 386 00:14:54,567 --> 00:14:57,567 [dramatic music] 387 00:15:05,600 --> 00:15:06,700 - Jesus. 388 00:15:07,767 --> 00:15:09,000 - You know, this pregnancy has already 389 00:15:09,033 --> 00:15:10,333 been hard enough on Kathryn. 390 00:15:10,367 --> 00:15:12,567 I mean, she's already being alienated by 391 00:15:12,600 --> 00:15:14,734 a lot of our group, she clearly doesn't have 392 00:15:14,767 --> 00:15:16,633 the most supportive baby's daddy, 393 00:15:16,633 --> 00:15:17,633 and it's really sad. 394 00:15:17,633 --> 00:15:18,767 I feel bad for her. 395 00:15:18,767 --> 00:15:21,333 So did she get released from the hospital? 396 00:15:28,233 --> 00:15:30,500 - Here we go again. It's just always this drama. 397 00:15:30,533 --> 00:15:31,633 It's like, "Oh, she's in the hospital." 398 00:15:31,667 --> 00:15:32,633 Well, you know what? 399 00:15:32,667 --> 00:15:33,633 People go to the hospital every day. 400 00:15:33,667 --> 00:15:34,700 Calm the fááá down 401 00:15:40,633 --> 00:15:41,767 - Yeah, yeah, no. 402 00:15:42,000 --> 00:15:43,767 I mean, that's--that's terrifying. 403 00:15:44,000 --> 00:15:45,333 - You know, and then here's Jennifer on the phone 404 00:15:45,367 --> 00:15:47,066 being like, "She almost died!" 405 00:15:47,100 --> 00:15:48,500 Like, really? 406 00:15:48,500 --> 00:15:51,100 I doubt that, but thanks for calling, 407 00:15:51,100 --> 00:15:52,700 we'll talk to you later. 408 00:15:52,734 --> 00:15:55,033 Going to the spa. [laughs] 409 00:15:55,066 --> 00:15:57,633 - Yeah, thanks for, uh, letting me know and just keep me posted. 410 00:15:59,667 --> 00:16:01,000 - Bye. 411 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 [tense music] 412 00:16:04,000 --> 00:16:06,400 Whoa. 413 00:16:06,400 --> 00:16:08,333 - What the fááá? 414 00:16:08,367 --> 00:16:10,667 She must have really, really, really gotten worked up 415 00:16:10,667 --> 00:16:12,467 if it affected the baby, and like, 416 00:16:12,500 --> 00:16:14,133 so what's it say that Thomas doesn't go 417 00:16:14,133 --> 00:16:15,533 to the fáááing hospital? 418 00:16:15,533 --> 00:16:17,667 Look, I would always have Thomas's back, 419 00:16:17,700 --> 00:16:19,000 and I've always, like, 420 00:16:19,000 --> 00:16:21,333 held both of them equally guilty 421 00:16:21,367 --> 00:16:23,500 in their disastrous relationship, 422 00:16:23,533 --> 00:16:26,133 but I would've expected a lot more from him 423 00:16:26,166 --> 00:16:28,367 when it comes to his unborn baby. 424 00:16:28,400 --> 00:16:30,333 - Yes, to be kind, he should've gone 425 00:16:30,367 --> 00:16:32,100 to the hospital. That's why Jennifer's calling. 426 00:16:32,133 --> 00:16:33,467 She's like, she doesn't have any friends. 427 00:16:33,500 --> 00:16:35,000 She doesn't have any friends 'cause she treats everyone 428 00:16:35,033 --> 00:16:37,533 like sháá until she needs something. 429 00:16:37,567 --> 00:16:39,166 I just feel like everything Kathryn does 430 00:16:39,166 --> 00:16:41,567 is a ploy for attention, so if she has, you know, 431 00:16:41,567 --> 00:16:45,300 the slightest bit of discomfort she's going to go run to the ER. 432 00:16:45,300 --> 00:16:47,133 You can cry wolf so many times, 433 00:16:47,166 --> 00:16:50,033 and then eventually no one cares that there's a wolf. 434 00:16:50,066 --> 00:16:53,000 I'm so bored of her thinking she can, like, 435 00:16:53,033 --> 00:16:55,500 control and manipulate everyone with this child. 436 00:16:55,533 --> 00:16:57,433 It's disgusting. I'm not going to like, 437 00:16:57,433 --> 00:17:00,033 be manipulated by some psychopath. 438 00:17:00,033 --> 00:17:02,166 ♪ ♪ 439 00:17:02,200 --> 00:17:05,166 [upbeat music] 440 00:17:05,200 --> 00:17:12,700 ♪ ♪ 441 00:17:12,734 --> 00:17:14,033 - I'm about to bring 442 00:17:14,066 --> 00:17:15,700 a second baby into this world, 443 00:17:15,700 --> 00:17:17,000 and yet, I don't even know 444 00:17:17,033 --> 00:17:18,100 where I'm going to live. 445 00:17:18,133 --> 00:17:19,600 So when Thomas went back on his word 446 00:17:19,600 --> 00:17:22,166 to cosign a house for me, it was like, 447 00:17:22,200 --> 00:17:26,433 an overwhelming feeling of just defeat, 448 00:17:26,467 --> 00:17:28,000 and the whole situation 449 00:17:28,033 --> 00:17:29,734 just got my blood pressure up 450 00:17:29,767 --> 00:17:32,166 to a point where it began affecting 451 00:17:32,200 --> 00:17:35,400 not only me, but my baby, as well, 452 00:17:35,433 --> 00:17:38,133 And I ended up in the hospital. 453 00:17:38,166 --> 00:17:41,166 [cell phone rings] 454 00:17:42,500 --> 00:17:43,467 Oh, boy. 455 00:17:43,500 --> 00:17:46,467 [dramatic music] 456 00:17:46,467 --> 00:17:48,200 Hey, Thomas, what's up? 457 00:17:48,233 --> 00:17:51,066 - Hey, how are you? - Doing well. 458 00:17:55,300 --> 00:17:56,433 - Yes. 459 00:17:58,200 --> 00:18:00,333 - All we need is a stable place to live, 460 00:18:00,367 --> 00:18:02,633 and a peaceful environment, and if Thomas isn't 461 00:18:02,667 --> 00:18:04,367 willing to be supportive of that, 462 00:18:04,400 --> 00:18:06,700 then he really has no place in our lives 463 00:18:06,734 --> 00:18:08,467 as far as I'm concerned. 464 00:18:15,500 --> 00:18:17,200 - For my house in Mount Pleasant? 465 00:18:18,500 --> 00:18:20,233 - Oh, my gosh. 466 00:18:20,233 --> 00:18:23,266 The best news ever. Thank you so much. 467 00:18:26,767 --> 00:18:28,233 - I mean, I know the day I move in, 468 00:18:28,233 --> 00:18:30,066 I'm probably going to need help getting, 469 00:18:30,100 --> 00:18:32,467 like, at least the nursery furniture upstairs. 470 00:18:34,533 --> 00:18:36,500 - That's very nice of you. 471 00:18:36,533 --> 00:18:38,600 Awesome, well now that this is in, it should be, 472 00:18:38,633 --> 00:18:41,233 like, two days, so I really, really appreciate it. 473 00:18:41,233 --> 00:18:42,633 It's great news. 474 00:18:42,667 --> 00:18:44,266 Yeah, I'm excited, 475 00:18:44,300 --> 00:18:46,266 but at the same time, a little disturbed 476 00:18:46,266 --> 00:18:47,667 because it feels like it had to 477 00:18:47,700 --> 00:18:50,100 take something so extreme to happen 478 00:18:50,133 --> 00:18:52,667 to motivate him to do the right thing. 479 00:18:52,667 --> 00:18:55,500 Cosigning on this house is the least he could do 480 00:18:55,533 --> 00:18:57,100 for me at this point. 481 00:18:58,700 --> 00:19:01,266 - I sure will. 482 00:19:01,266 --> 00:19:03,066 - All right, bye. - All right, bye. 483 00:19:03,100 --> 00:19:06,066 [upbeat music] 484 00:19:06,100 --> 00:19:07,133 ♪ ♪ 485 00:19:07,166 --> 00:19:08,233 Hm. 486 00:19:08,266 --> 00:19:09,266 - Coming up... 487 00:19:09,266 --> 00:19:11,400 - Liza was competing for Miss USA. 488 00:19:11,433 --> 00:19:14,533 - That the one where you don't need a--a talent. 489 00:19:14,567 --> 00:19:16,266 You just have to look hot in a bathing suit. 490 00:19:16,300 --> 00:19:17,667 - No. - [laughs] 491 00:19:17,700 --> 00:19:18,734 - That's rude. 492 00:19:22,533 --> 00:19:23,000 [lively music] 493 00:19:25,467 --> 00:19:29,266 ♪ ♪ 494 00:19:29,300 --> 00:19:30,767 - Now that's a beautiful look. 495 00:19:31,000 --> 00:19:34,367 ♪ ♪ 496 00:19:34,400 --> 00:19:36,033 [camera shutter clicking] 497 00:19:36,033 --> 00:19:37,400 ♪ ♪ 498 00:19:37,433 --> 00:19:40,300 - I grew up in the '50s. 499 00:19:40,333 --> 00:19:44,433 Mothers wore dresses, and they had high heels, 500 00:19:44,433 --> 00:19:46,700 and their hair was done and their makeup was on. 501 00:19:46,700 --> 00:19:49,767 - I love those. - I love them, too, 502 00:19:50,000 --> 00:19:51,700 but I don't think I can stand up 503 00:19:51,700 --> 00:19:54,567 in gravel and in the lawn in them. 504 00:19:54,600 --> 00:19:56,500 I've always maintained that 505 00:19:56,533 --> 00:20:00,300 you have to put on the dog and try to be as glamorous 506 00:20:00,300 --> 00:20:01,567 as you can. 507 00:20:01,567 --> 00:20:03,567 - I love pink on you, too. 508 00:20:03,567 --> 00:20:05,166 - And I think for parties, 509 00:20:05,166 --> 00:20:08,066 you have to go out a little bit more 510 00:20:08,066 --> 00:20:10,333 to glam it up. 511 00:20:10,367 --> 00:20:13,200 Thank you very much. 512 00:20:13,200 --> 00:20:16,333 Oh, my God. - I think we're ready for you. 513 00:20:16,333 --> 00:20:19,433 - It's an infestation. [both laugh] 514 00:20:19,467 --> 00:20:21,600 You are a genius. Thank you. 515 00:20:21,633 --> 00:20:23,567 And we got pictures of everything? 516 00:20:23,600 --> 00:20:25,734 - Virgil got lots of detail shots of food 517 00:20:25,734 --> 00:20:29,033 and a set-up table. - Maybe I could get Virgil 518 00:20:29,066 --> 00:20:32,467 to take a picture of me before my hair gets totally fuzzy. 519 00:20:32,467 --> 00:20:34,333 - Absolutely, yeah. - The logical place 520 00:20:34,333 --> 00:20:36,166 is me at the bar. [both laugh] 521 00:20:36,200 --> 00:20:37,734 - Right, that was my first thought. 522 00:20:37,734 --> 00:20:39,200 [camera shutter clicking] 523 00:20:39,200 --> 00:20:41,667 Smoking. - [laughs] 524 00:20:41,700 --> 00:20:44,667 [lively music] 525 00:20:44,700 --> 00:20:52,734 ♪ ♪ 526 00:21:00,633 --> 00:21:01,700 - Should we go open this up? 527 00:21:01,734 --> 00:21:03,467 - Yeah, pop that. 528 00:21:03,500 --> 00:21:05,333 [cork pops] Boom. 529 00:21:05,367 --> 00:21:06,333 Pour me a glass. 530 00:21:06,367 --> 00:21:08,200 We are waiting on a friend of mine. 531 00:21:08,233 --> 00:21:09,200 Hold off on her. 532 00:21:09,233 --> 00:21:10,200 You know, some of these women, 533 00:21:10,233 --> 00:21:12,233 they like white wine. 534 00:21:12,233 --> 00:21:14,233 They're worried about their teeth. 535 00:21:14,233 --> 00:21:17,767 They don't want any of that red stuff on their teeth. 536 00:21:17,767 --> 00:21:19,433 both: Cheers. 537 00:21:19,467 --> 00:21:21,100 - I told you about Landon. - Yes. 538 00:21:21,100 --> 00:21:22,700 - She is a great girl, and I'm looking forward 539 00:21:22,734 --> 00:21:24,233 to introducing her to you. 540 00:21:24,233 --> 00:21:26,600 She can help you with, um, interior decorating, 541 00:21:26,633 --> 00:21:30,000 and she's good with-- she has other skills, as well, 542 00:21:30,033 --> 00:21:32,533 which, perhaps, if you get to know her better. 543 00:21:32,533 --> 00:21:35,400 - Find out. - On a more intimate level. 544 00:21:35,400 --> 00:21:37,633 You may discover. 545 00:21:37,667 --> 00:21:40,633 You know, we're just friends. 546 00:21:40,667 --> 00:21:42,000 [laughs] 547 00:21:42,000 --> 00:21:44,767 Here she comes. Wow, what do you think? 548 00:21:45,000 --> 00:21:46,633 - Beautiful. 549 00:21:46,667 --> 00:21:47,734 - Nice. 550 00:21:47,767 --> 00:21:50,367 [jazzy music] 551 00:21:50,400 --> 00:21:53,333 Entrer. - [laughs] Bonsoir. 552 00:21:53,367 --> 00:21:55,533 - This is my friend Josh. - Hi, how are you? 553 00:21:55,533 --> 00:21:56,600 - Hi, nice to meet you, Josh Royal. 554 00:21:56,633 --> 00:21:58,533 - I'm Landon both: Nice to meet you. 555 00:21:58,567 --> 00:22:01,233 - Heard a lot about you. - Oh, dear. [laughs] 556 00:22:01,266 --> 00:22:04,000 Good I hope. All right, let's do this. 557 00:22:04,000 --> 00:22:05,333 - Let's do it. - I brought my golf cart, 558 00:22:05,367 --> 00:22:06,367 are you-- - We taking the golf cart? 559 00:22:06,400 --> 00:22:07,500 - Are you guys good in the cart? 560 00:22:07,533 --> 00:22:08,667 - Let's go, I'm ready. - [laughs] 561 00:22:08,667 --> 00:22:11,300 Are you good to drive? It's pretty simple. 562 00:22:11,300 --> 00:22:12,667 - The sun in our eyes. - It's the golden hour. 563 00:22:12,700 --> 00:22:15,433 - The golden hour. - It's a beautiful time. 564 00:22:15,433 --> 00:22:18,300 ♪ ♪ 565 00:22:18,300 --> 00:22:19,433 [camera shutter clicking] 566 00:22:19,433 --> 00:22:22,000 ♪ ♪ 567 00:22:22,033 --> 00:22:24,033 - Oh, this looks beautiful. 568 00:22:24,033 --> 00:22:26,033 - Hello, Bryan, how are you, my darling? 569 00:22:26,033 --> 00:22:27,133 - Oh, I'm well, how are you? 570 00:22:27,166 --> 00:22:28,166 - Good. - Good to see you, 571 00:22:28,166 --> 00:22:29,700 this is beautiful, wow. - Isn't it fun? 572 00:22:29,700 --> 00:22:31,500 We have a fortune teller over there. 573 00:22:31,533 --> 00:22:32,700 - Oh, is that what she is? 574 00:22:32,734 --> 00:22:36,033 - Wow. - It's like Versailles. 575 00:22:36,033 --> 00:22:38,433 - Patricia, I would like to present my friend, Josh Royal. 576 00:22:38,433 --> 00:22:41,633 - Josh. - This is so fun. [laughs] 577 00:22:41,667 --> 00:22:43,033 - Look at you. - Oh. 578 00:22:43,033 --> 00:22:44,767 - I went full flamingo, I hope it's okay. 579 00:22:45,000 --> 00:22:47,300 - That is fabulous. 580 00:22:47,333 --> 00:22:49,133 - Ah, what you got here? 581 00:22:50,300 --> 00:22:52,033 - Thank you very much. - Good evening. 582 00:22:52,033 --> 00:22:53,200 - Rosé for you. - Wait, I don't have 583 00:22:53,200 --> 00:22:55,133 a pink flamingo on my cup. 584 00:22:55,166 --> 00:22:57,066 That's all right, I'll swallow it. 585 00:22:57,066 --> 00:22:58,333 - Shall we? 586 00:22:58,333 --> 00:22:59,567 - What white wines do you have? - Chardonnay. 587 00:22:59,600 --> 00:23:01,200 - Perfect, that's good. 588 00:23:01,233 --> 00:23:02,667 - Mr. Ravenel. - Hey, I like your shirt. 589 00:23:02,700 --> 00:23:04,066 - How you doing, buddy? 590 00:23:04,066 --> 00:23:06,066 - Doing great, man. So far, so good. 591 00:23:06,100 --> 00:23:08,000 - Evening. - Hi, darling. 592 00:23:08,033 --> 00:23:09,200 - This is amazing, I mean, he's done 593 00:23:09,233 --> 00:23:10,333 an incredible job decorating. 594 00:23:10,333 --> 00:23:11,467 - So cute. - Landon. 595 00:23:11,500 --> 00:23:12,600 - Hi, honey. - Hi. 596 00:23:12,633 --> 00:23:14,467 both: How are you? [laughing] 597 00:23:14,467 --> 00:23:16,400 - Good, I like this. - You like it? 598 00:23:16,433 --> 00:23:17,467 - Hi, I brought-- - Did you bring 599 00:23:17,500 --> 00:23:18,467 a bottle? We got-- - I brought--I brought 600 00:23:18,500 --> 00:23:19,700 some bourbon. - Good to see you. 601 00:23:19,734 --> 00:23:20,734 - Good to see you, babe. You look awesome. 602 00:23:20,734 --> 00:23:22,300 - What's up? You look great. 603 00:23:22,333 --> 00:23:23,600 - Hi, honey. 604 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 - I can't even, like, 605 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 look directly at it. 606 00:23:25,600 --> 00:23:27,066 - Yeah, it's like a local bourbon. 607 00:23:27,066 --> 00:23:28,700 - Oh, cool. - Yeah, let's do a shot of it. 608 00:23:28,734 --> 00:23:29,734 - She's a little bit more 609 00:23:29,734 --> 00:23:31,333 Fredericks of Hollywood 610 00:23:31,333 --> 00:23:32,600 than Saks Fifth Avenue. 611 00:23:32,600 --> 00:23:35,066 [lively horn music] 612 00:23:35,100 --> 00:23:36,633 - [laughs] You know what? 613 00:23:36,633 --> 00:23:39,233 That had my name written all over it. 614 00:23:39,233 --> 00:23:41,633 - Naomie is very sorry for not being able 615 00:23:41,667 --> 00:23:43,100 to make it tonight. 616 00:23:43,100 --> 00:23:45,500 ♪ ♪ 617 00:23:45,500 --> 00:23:47,767 - Isn't that fabulous? - A gift. 618 00:23:47,767 --> 00:23:49,233 - I think it's great. 619 00:23:49,233 --> 00:23:53,066 It doesn't fit in with my 18th century 620 00:23:53,100 --> 00:23:54,500 Chelsea porcelain, 621 00:23:54,500 --> 00:23:56,233 but I'm sure I'll find a place 622 00:23:56,233 --> 00:23:58,433 for it somewhere. [laughs] 623 00:23:58,467 --> 00:24:00,300 - Liza was competing for Miss USA. 624 00:24:00,333 --> 00:24:02,100 - What do you do? Wow. 625 00:24:02,133 --> 00:24:03,367 - Yeah. - Usually, I say, that's the one 626 00:24:03,400 --> 00:24:06,100 where you don't need a--a talent. 627 00:24:06,100 --> 00:24:07,767 You just have to look hot in a bathing suit. 628 00:24:07,767 --> 00:24:10,767 - [laughs] - No, that's rude. 629 00:24:10,767 --> 00:24:12,767 - That's not rude. 630 00:24:13,000 --> 00:24:14,367 You--are you in college? 631 00:24:14,367 --> 00:24:15,633 - I am. - What year are you? 632 00:24:15,633 --> 00:24:18,266 - I'm a senior. - Oh, I-I'm just a junior. 633 00:24:18,266 --> 00:24:20,233 - He's, like, used that line about 50 times in the past week. 634 00:24:20,266 --> 00:24:21,400 - A junior in high school, 635 00:24:21,400 --> 00:24:22,633 is that what you're telling me? [both laugh] 636 00:24:22,667 --> 00:24:24,333 - Watching Thomas try to break the ice, 637 00:24:24,367 --> 00:24:26,633 it's kind of like the horny, drunk uncle 638 00:24:26,667 --> 00:24:28,533 who's just trying to impress someone. 639 00:24:28,567 --> 00:24:29,633 It just doesn't work. 640 00:24:29,667 --> 00:24:31,133 - We're about to jump in the pool. 641 00:24:31,133 --> 00:24:32,667 Are you going to jump in with me? 642 00:24:32,700 --> 00:24:35,200 - Yes, I told you I would. - Okay. 643 00:24:35,233 --> 00:24:37,533 - I need a partner. 644 00:24:37,567 --> 00:24:40,734 [laughter] - Easy! 645 00:24:40,767 --> 00:24:42,533 - Thank you. 646 00:24:42,533 --> 00:24:44,100 - Oh, look, Bailey's here. 647 00:24:44,133 --> 00:24:45,400 - Where is she? 648 00:24:45,400 --> 00:24:46,533 ♪ ♪ 649 00:24:46,567 --> 00:24:48,233 Just because I invite someone to a party 650 00:24:48,266 --> 00:24:50,200 doesn't mean I'm going home with them, you know? 651 00:24:50,233 --> 00:24:51,400 [laughs] 652 00:24:51,400 --> 00:24:53,367 - Love the shirt. - Thank you. 653 00:24:53,400 --> 00:24:55,266 - You want, like, a big, fluffy bow? 654 00:24:55,300 --> 00:24:57,000 - You're the pro. - This is fun. 655 00:24:57,000 --> 00:24:58,433 ♪ ♪ 656 00:24:58,433 --> 00:25:00,567 - It's tasty, but I'm ready for a bourbon. 657 00:25:00,567 --> 00:25:02,166 [both laugh] 658 00:25:02,166 --> 00:25:03,433 - What's up? - Oh, my God. 659 00:25:03,433 --> 00:25:04,567 - How are you? - Hey, David. 660 00:25:04,567 --> 00:25:06,000 - A little pink for everybody. - Ah, yeah. 661 00:25:06,033 --> 00:25:07,166 - How are you? - Hi, honey. 662 00:25:07,166 --> 00:25:08,367 - Dude, you even got the fáááing pink 663 00:25:08,400 --> 00:25:10,033 Gucci loafers on. - I was trying to get pink. 664 00:25:10,066 --> 00:25:12,033 I think they're a little-- they're pinkish tone. 665 00:25:12,033 --> 00:25:13,233 - They're hot pink. 666 00:25:14,567 --> 00:25:16,033 - Feel like looking over-- - Yeah! 667 00:25:16,033 --> 00:25:18,233 [laughing] - I'm fashionably late. 668 00:25:18,266 --> 00:25:19,233 - So what? - I'm always early 669 00:25:19,266 --> 00:25:20,433 to everything. - [laughs] 670 00:25:20,467 --> 00:25:22,433 - Jesus, Craig. - This is real fancy. 671 00:25:22,433 --> 00:25:24,433 - Don't mess it up. If this thing crashes down 672 00:25:24,433 --> 00:25:26,400 and it's my fault, I will be sad. 673 00:25:26,433 --> 00:25:30,533 - Patricia's parties are always over the top, 674 00:25:30,567 --> 00:25:34,166 and they are just perfectly executed. 675 00:25:34,200 --> 00:25:35,667 I don't know how she does it. Well, actually, 676 00:25:35,700 --> 00:25:38,300 I do know how she does it. She has other people do it-- 677 00:25:38,300 --> 00:25:40,333 do it for her. [laughs] 678 00:25:40,333 --> 00:25:43,200 - Dude, it looks like Garanimals or something. 679 00:25:43,200 --> 00:25:45,200 - Are you ready? - I'm--I'm after you. 680 00:25:45,233 --> 00:25:47,734 I'm going behind you. - [laughs] Oh, my God. 681 00:25:47,767 --> 00:25:49,600 - Why don't you go and do some sit-ups? 682 00:25:49,633 --> 00:25:51,200 - All right, let's do this. - All right. 683 00:25:51,200 --> 00:25:52,200 - Oh, my God. - [laughs] 684 00:25:52,200 --> 00:25:54,467 ♪ ♪ 685 00:25:54,467 --> 00:25:57,033 [screaming] - Oh, whoa. 686 00:25:57,066 --> 00:25:59,200 Oh, my God. Yeah, I got all wet. 687 00:25:59,200 --> 00:26:01,533 It's all right. [laughs] 688 00:26:01,567 --> 00:26:03,533 - Like little birdie flamingo. - Well, Shep, 689 00:26:03,567 --> 00:26:05,533 you ruined the party. 690 00:26:05,567 --> 00:26:09,333 ♪ ♪ 691 00:26:09,333 --> 00:26:11,000 - Oh. - There goes Shep, 692 00:26:11,033 --> 00:26:12,600 running around in his undies. 693 00:26:12,633 --> 00:26:15,734 [laughs] 694 00:26:15,734 --> 00:26:19,333 - So Kathryn, she's just laying low tonight? 695 00:26:19,367 --> 00:26:23,100 - Yeah, you know. - What happened with the, uh, 696 00:26:23,100 --> 00:26:24,233 the hospital thing, though? 697 00:26:24,266 --> 00:26:25,433 Did it all work out? - That was-- 698 00:26:25,467 --> 00:26:27,100 they just put her on bed rest. You know, 699 00:26:27,100 --> 00:26:29,433 she had some, um... 700 00:26:29,467 --> 00:26:33,467 issues and-- that have been resolved. 701 00:26:33,500 --> 00:26:35,233 Yeah. - Did you go see her 702 00:26:35,266 --> 00:26:36,767 at the hospital? - Yeah, of course. 703 00:26:36,767 --> 00:26:39,300 They called and I went directly there. 704 00:26:39,333 --> 00:26:41,200 [tense music] 705 00:26:41,233 --> 00:26:43,100 - Yeah, because, like, Snowden called me 706 00:26:43,100 --> 00:26:45,233 and was like, "Yeah, Thomas didn't even 707 00:26:45,233 --> 00:26:47,367 go to the hospital when Kathryn was there." 708 00:26:47,400 --> 00:26:50,233 ♪ ♪ 709 00:26:50,233 --> 00:26:53,500 - Snowden said that? - Yeah. 710 00:26:53,533 --> 00:26:56,166 - What a liar. I went there immediately. 711 00:26:56,200 --> 00:26:57,500 ♪ ♪ 712 00:26:57,500 --> 00:26:59,767 The bitch strikes again. I mean, 713 00:27:00,000 --> 00:27:04,133 there's no level low enough to which she won't stoop. 714 00:27:04,133 --> 00:27:06,133 - Well, if you went, I'm pretty relieved. 715 00:27:06,133 --> 00:27:08,000 - I absolutely went. But she's trying to 716 00:27:08,000 --> 00:27:10,233 create problems with me and Kathryn, 717 00:27:10,266 --> 00:27:12,133 and I think that's evil. 718 00:27:12,133 --> 00:27:13,734 Especially when it can send her to a hospital 719 00:27:13,767 --> 00:27:16,100 and put my baby in jeopardy. - Yeah. 720 00:27:16,133 --> 00:27:19,133 I'm just-- I don't want this person in my life. 721 00:27:19,166 --> 00:27:20,367 - I don't doubt that 722 00:27:20,400 --> 00:27:24,100 one of the main reasons Thomas is so furious 723 00:27:24,133 --> 00:27:25,133 at Jennifer is that 724 00:27:25,133 --> 00:27:27,266 she was supposed to be the fun mistress 725 00:27:27,300 --> 00:27:29,000 on the side, but she certainly as hell 726 00:27:29,000 --> 00:27:30,333 wasn't supposed to stick around, 727 00:27:30,367 --> 00:27:32,333 and she certainly wasn't supposed to be meddling in 728 00:27:32,367 --> 00:27:33,633 his and Kathryn affairs. 729 00:27:33,667 --> 00:27:38,133 - I don't know why she pulls her into her confidence. 730 00:27:38,133 --> 00:27:41,266 Um...she's the last person, you know, 731 00:27:41,266 --> 00:27:44,133 that she should trust. 732 00:27:44,133 --> 00:27:46,033 - Coming up... 733 00:27:46,033 --> 00:27:48,667 - Oh. - Hey, how are you? 734 00:27:48,700 --> 00:27:49,767 - Buddies. - Tell you, going to 735 00:27:50,000 --> 00:27:51,433 go in the pool, head first. 736 00:27:51,467 --> 00:27:53,734 - Be another assault charge. [laughs] 737 00:27:57,734 --> 00:27:58,300 - What you got there, 738 00:27:58,300 --> 00:27:58,467 - What you got there, sugar bear? 739 00:27:59,300 --> 00:28:00,266 - Water. - Aw. 740 00:28:00,300 --> 00:28:01,367 - Vino. - You got another baby 741 00:28:01,400 --> 00:28:02,633 on the way? - No. [laughs] 742 00:28:03,700 --> 00:28:05,533 - No. [laughs] 743 00:28:05,567 --> 00:28:07,367 - It's coming through the front now, too. 744 00:28:07,400 --> 00:28:09,166 - I'm okay with that. It's just water. 745 00:28:09,200 --> 00:28:11,000 - He looks like he wee'd his pants. 746 00:28:11,033 --> 00:28:12,700 [laughs] 747 00:28:12,700 --> 00:28:15,000 - So you and Shep are not anything? 748 00:28:15,033 --> 00:28:16,767 - No, we never have been. 749 00:28:17,000 --> 00:28:18,567 I mean, I've known him for so long, 750 00:28:18,567 --> 00:28:21,033 and he's just like-- - So have you guys smooched? 751 00:28:21,033 --> 00:28:22,700 - Like, for a million years ago. 752 00:28:22,734 --> 00:28:24,033 [both laugh] 753 00:28:24,033 --> 00:28:25,300 I mean, I'm not going to lie, 754 00:28:25,333 --> 00:28:27,333 there's times when I do wonder if Shep and I could make 755 00:28:27,333 --> 00:28:28,734 a relationship work, 756 00:28:28,767 --> 00:28:30,467 but, you know, I'm just afraid he's not 757 00:28:30,467 --> 00:28:32,033 really at that place yet, 758 00:28:32,066 --> 00:28:33,667 and I don't want to risk getting hurt. 759 00:28:33,700 --> 00:28:35,467 I think he's made out with every one of my friends 760 00:28:35,500 --> 00:28:36,467 at this point. 761 00:28:36,500 --> 00:28:38,133 - Probably, probably. - [laughs] 762 00:28:40,333 --> 00:28:42,333 - You been to the psychic yet? - You want to go? 763 00:28:42,333 --> 00:28:43,333 - Mm-hmm, yeah, yeah. - Yeah, you all get 764 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 yours done together. - All right, 765 00:28:44,333 --> 00:28:45,333 let's go over there. - Okay. 766 00:28:45,333 --> 00:28:47,066 - Let's get in line. 767 00:28:47,066 --> 00:28:48,567 - Are they doing tarot cards? 768 00:28:48,600 --> 00:28:50,467 I want to do it. - Yeah, come on. 769 00:28:50,467 --> 00:28:54,066 - You can't have your futures told with out me. 770 00:28:54,066 --> 00:28:55,433 - I'll sit in the middle. 771 00:28:55,467 --> 00:28:58,300 Do Shep first. He's very troubled. 772 00:28:58,333 --> 00:28:59,300 - All right... 773 00:29:01,367 --> 00:29:02,400 - Oh. 774 00:29:07,367 --> 00:29:08,633 - Stability? - Mailbox money. 775 00:29:08,633 --> 00:29:09,734 - Him? 776 00:29:11,100 --> 00:29:12,767 - Yes, things are going quite well. 777 00:29:12,767 --> 00:29:14,000 - Mm-hmm. 778 00:29:15,100 --> 00:29:16,433 - [scoffs] Totally. 779 00:29:16,467 --> 00:29:17,767 - Oh, Jesus, you're going to give him a big head. 780 00:29:18,000 --> 00:29:19,100 - Totally on the top of my game. - [laughs] 781 00:29:19,100 --> 00:29:20,767 - What's this one mean? - I like this. 782 00:29:21,000 --> 00:29:22,300 - I don't know if I would 783 00:29:22,333 --> 00:29:24,233 look at Shep and necessarily say 784 00:29:24,233 --> 00:29:26,166 that he is on top of his game. 785 00:29:26,200 --> 00:29:28,233 He can't even stop looking at this girl's boobs. 786 00:29:28,266 --> 00:29:30,233 I don't even think he's listening to what she's saying. 787 00:29:30,233 --> 00:29:33,233 I mean, his eyes are honed in on the hooters. 788 00:29:36,000 --> 00:29:37,200 - [sighs] - Queen of what? 789 00:29:37,233 --> 00:29:38,233 both: Wands. 790 00:29:39,500 --> 00:29:41,133 - The wand represents fire. - Shep loves wands. 791 00:29:47,333 --> 00:29:49,233 - Joie de vivre. - [laughs] Maybe-- 792 00:29:49,266 --> 00:29:51,734 - That's what I have. 793 00:29:51,767 --> 00:29:54,000 The queen is-- - I bet she is. 794 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 - [laughs] - I love this fortune stuff. 795 00:29:57,033 --> 00:29:59,400 I was riding a chariot, then I was the king, 796 00:29:59,433 --> 00:30:01,533 and then there was this hot queen with a wand. 797 00:30:01,567 --> 00:30:03,000 - But she didn't-- she didn't tell you 798 00:30:03,033 --> 00:30:04,533 anything about of a wife-- - Guess what the-- 799 00:30:04,533 --> 00:30:06,000 - Or a woman. - Guess what the wand was. 800 00:30:06,033 --> 00:30:07,633 - Who? - Me. 801 00:30:07,667 --> 00:30:09,100 [laughs] 802 00:30:16,667 --> 00:30:18,667 - No, I wasn't upset about anything. 803 00:30:18,667 --> 00:30:21,133 - But I wonder at times what causes her to 804 00:30:21,133 --> 00:30:22,667 like, really despise me. 805 00:30:22,667 --> 00:30:25,000 I feel like it's not just, "Eh, I don't care 806 00:30:25,000 --> 00:30:27,767 for her too much." It's "I don't like her. 807 00:30:28,000 --> 00:30:29,767 You're not allowed to talk to her." 808 00:30:30,000 --> 00:30:31,266 - [laughs] - "I am the queen. 809 00:30:31,300 --> 00:30:34,133 You must listen, or you're not allowed in my quarters." 810 00:30:34,166 --> 00:30:37,166 - [laughs] You give her a British accent. 811 00:30:37,166 --> 00:30:41,367 I mean, I've never done anything against you. 812 00:30:41,400 --> 00:30:42,367 I just felt like there was 813 00:30:42,400 --> 00:30:46,100 a very cold shoulder coming from you. 814 00:30:46,133 --> 00:30:48,433 - Listen, you're entitled to do whatever you want to. 815 00:30:48,433 --> 00:30:50,033 I didn't get upset with you, or I wouldn't have 816 00:30:50,066 --> 00:30:51,567 invited you tonight, and-- 817 00:30:51,567 --> 00:30:53,567 - But there was definitely a chill. 818 00:30:53,567 --> 00:30:55,033 - I think it's unattractive 819 00:30:55,033 --> 00:30:57,500 that he is friendly with Kathryn Dennis. 820 00:30:57,533 --> 00:30:59,567 Looks very low-rent to me. 821 00:30:59,567 --> 00:31:02,700 I've had houseguests, so I was kind of, 822 00:31:02,734 --> 00:31:04,667 you know, otherwise engaged. - Okay. 823 00:31:04,700 --> 00:31:06,567 I just wanted to make sure we were okay. 824 00:31:06,600 --> 00:31:08,567 It's very clear to me 825 00:31:08,567 --> 00:31:12,133 what Patricia sees in Kathryn that she doesn't like. 826 00:31:12,166 --> 00:31:15,033 She sees herself. And let's span back, 827 00:31:15,066 --> 00:31:16,333 however many years, 828 00:31:16,367 --> 00:31:18,600 to Patricia's youth when she was 22 years old, 829 00:31:18,633 --> 00:31:21,066 this beautiful, vivacious woman 830 00:31:21,066 --> 00:31:23,066 who dressed well and had a great figure 831 00:31:23,066 --> 00:31:25,166 and turned every powerful man's head, 832 00:31:25,200 --> 00:31:27,200 you know, then come back to where we are now, 833 00:31:27,233 --> 00:31:29,200 and you've got this redheaded vixen 834 00:31:29,233 --> 00:31:32,333 who turns the head of a Ravenel, you know? 835 00:31:32,333 --> 00:31:34,000 I do miss your company, so I didn't want-- 836 00:31:34,033 --> 00:31:35,533 - Oh, I know that. - My insecurity, 837 00:31:35,567 --> 00:31:38,200 and--and your busyness to come between us. 838 00:31:38,200 --> 00:31:39,200 [laughs] 839 00:31:39,233 --> 00:31:41,467 - I don't like confrontations. 840 00:31:41,467 --> 00:31:43,533 I don't like complications. 841 00:31:43,567 --> 00:31:47,266 And the fact that he wants to gossip about everybody, 842 00:31:47,300 --> 00:31:48,266 I mean, he's kind of a 843 00:31:48,300 --> 00:31:50,433 poor man's Truman Capote. 844 00:31:50,467 --> 00:31:52,066 - All right, caio bella. Thank you. 845 00:31:52,066 --> 00:31:54,734 - Caio bella yourself. - [laughs] 846 00:31:55,000 --> 00:31:56,700 - Shep, are you going to produce tonight? 847 00:31:56,734 --> 00:31:59,100 - Make love. - War. 848 00:31:59,133 --> 00:32:02,066 - [laughs] Can you imagine Shep making love? 849 00:32:02,100 --> 00:32:03,767 [gasps, screams] 850 00:32:03,767 --> 00:32:04,767 [bleep] - Oh, my God. 851 00:32:04,767 --> 00:32:06,367 - [laughs] - Oh, my God. 852 00:32:06,367 --> 00:32:07,500 Come on. - Are you all right? 853 00:32:07,533 --> 00:32:09,700 - [laughs] - Come on, give me your hand. 854 00:32:09,734 --> 00:32:12,367 - Are you laughing or crying? - Cut her off! 855 00:32:12,367 --> 00:32:13,500 - You fell over when you said, 856 00:32:13,533 --> 00:32:15,500 "Can you imagine you making love." 857 00:32:15,500 --> 00:32:17,433 That's not very nice. - Don't ruin my boxwood. 858 00:32:17,467 --> 00:32:19,066 [laughter] - Pass her to me. 859 00:32:19,100 --> 00:32:20,367 - Just kill me. This is the-- 860 00:32:20,400 --> 00:32:22,500 this is the most embarrassing moment of my life. 861 00:32:22,500 --> 00:32:24,367 - [laughs] 862 00:32:24,400 --> 00:32:26,300 - Hello. - Hey, how are y'all? 863 00:32:27,500 --> 00:32:29,066 - This looks so pretty. 864 00:32:30,367 --> 00:32:32,333 - Oh, I love one, thank you. - You're welcome. 865 00:32:32,367 --> 00:32:33,500 I love your antlers. 866 00:32:33,500 --> 00:32:34,500 [laughs] Your headband. 867 00:32:34,500 --> 00:32:35,734 - They--I know, it was like, 868 00:32:35,767 --> 00:32:38,000 had to drive like this. - [laughs] 869 00:32:38,000 --> 00:32:39,100 [tense music] 870 00:32:39,133 --> 00:32:40,633 - What, um, what are you drinking, man? 871 00:32:42,266 --> 00:32:43,767 - Yeah. [laughs] - Really, where? 872 00:32:44,000 --> 00:32:46,066 - Hey, how are you? - Buddies. 873 00:32:46,100 --> 00:32:47,467 - Oh. 874 00:32:47,500 --> 00:32:48,767 - What are you drinking, Thomas? 875 00:32:49,000 --> 00:32:51,734 - Hey, darling. I love them. 876 00:32:51,767 --> 00:32:53,133 - Thank you. - I want something 877 00:32:53,133 --> 00:32:54,400 other than rosé. 878 00:32:54,400 --> 00:32:55,467 - Come on, let's get you a drink. 879 00:32:55,500 --> 00:32:57,667 - Oh, that is cute. - And I brought 880 00:32:57,667 --> 00:33:01,100 a few extra pairs, and even this. 881 00:33:01,133 --> 00:33:03,266 - Kathryn was excluded from the party. 882 00:33:03,266 --> 00:33:04,467 You have this piece of trash, 883 00:33:04,500 --> 00:33:05,533 who's going around spreading rumors, 884 00:33:05,533 --> 00:33:06,633 is invited. 885 00:33:06,667 --> 00:33:09,100 It's bullsháá. 886 00:33:09,133 --> 00:33:10,266 - How've you been? - I love it, 887 00:33:10,266 --> 00:33:13,133 you did everything these colors, and then, yep. 888 00:33:13,133 --> 00:33:14,200 - Tell this chick, I'm going to take off 889 00:33:14,233 --> 00:33:16,266 and throw her in the pool, head first. 890 00:33:16,266 --> 00:33:19,166 - Flamingo, pink flamingo. 891 00:33:19,166 --> 00:33:22,567 - Be another assault charge. [laughs] 892 00:33:22,600 --> 00:33:24,433 You do it-- - It'd be--it'd be worth it. 893 00:33:24,467 --> 00:33:27,166 both: It'd be worth it. 894 00:33:27,200 --> 00:33:28,266 - Coming up... 895 00:33:28,300 --> 00:33:30,133 - I'm not lying about you, Thomas. 896 00:33:30,166 --> 00:33:32,033 - Quit messing with this girl who's pregnant. 897 00:33:32,033 --> 00:33:34,133 - I'm her only friend she trusts. 898 00:33:34,166 --> 00:33:35,166 - Well-- - And you know what? 899 00:33:35,166 --> 00:33:36,400 It'd be nice if the father of her kids 900 00:33:36,433 --> 00:33:38,533 was the other one. 901 00:33:43,767 --> 00:33:44,300 - Isn't this awesome? 902 00:33:45,300 --> 00:33:46,567 - You look beautiful. 903 00:33:46,567 --> 00:33:47,700 - I need about 20 more of those 904 00:33:47,700 --> 00:33:49,433 pimento cheese sandwiches. 905 00:33:49,433 --> 00:33:51,533 - I heard y'all are having a dinner party. 906 00:33:51,567 --> 00:33:54,300 - They're talking about going back up to play polo on Sunday. 907 00:33:54,300 --> 00:33:56,300 For the finals. - Oh, God, should we 908 00:33:56,333 --> 00:33:59,033 do round two of this? - [laughs] 909 00:33:59,033 --> 00:34:01,066 - Speaking of, can someone tell me 910 00:34:01,066 --> 00:34:04,734 what happened in the wake of our exodus? 911 00:34:04,767 --> 00:34:06,600 - Well, we all just, kind of-- - I-I mean, I felt bad. 912 00:34:06,600 --> 00:34:08,200 - Yeah, we had to meet-- - For whatever she was 913 00:34:08,200 --> 00:34:09,734 going through, although I didn't understand 914 00:34:09,734 --> 00:34:12,200 what she was going through. - I didn't either, really. 915 00:34:12,233 --> 00:34:13,734 - Thank you. - I think she just thought 916 00:34:13,734 --> 00:34:16,333 it was going to be us and Thomas. 917 00:34:16,333 --> 00:34:18,333 - But none of it adds up to me. 918 00:34:18,333 --> 00:34:20,734 I don't know. I feel like it was 919 00:34:20,767 --> 00:34:22,333 us being there. - I mean, no, 920 00:34:22,333 --> 00:34:26,033 I didn't even know you thought that, sorry. 921 00:34:26,066 --> 00:34:27,433 - Look who's there. [scoffs] 922 00:34:27,467 --> 00:34:30,066 He knows I'm not friends with Elizabeth and J.D. anymore, 923 00:34:30,066 --> 00:34:32,200 and they're sitting over there in his team chairs. 924 00:34:32,200 --> 00:34:34,567 Like, no, this is not okay. - Well you-- 925 00:34:34,600 --> 00:34:35,734 - I mean, let's be honest. 926 00:34:35,767 --> 00:34:37,734 This is not an ideal 927 00:34:37,734 --> 00:34:39,467 position to be in. 928 00:34:39,467 --> 00:34:40,734 - You're a good friend. - I know. 929 00:34:40,767 --> 00:34:43,233 - I wouldn't want your feelings to be hurt. 930 00:34:43,233 --> 00:34:44,633 - Why are you so upset? - Huh? 931 00:34:44,633 --> 00:34:48,033 - Why are you so upset? - Well, you know, 932 00:34:48,066 --> 00:34:50,734 Craig came up to me and told me that Jennifer told him 933 00:34:50,767 --> 00:34:52,734 that, "Oh, Thomas is terrible," you know? 934 00:34:52,767 --> 00:34:53,767 "Kathryn went in the hospital, and he wouldn't even 935 00:34:53,767 --> 00:34:56,367 go to the hospital." Which is a lie. 936 00:34:56,400 --> 00:34:57,767 [crowd murmuring] 937 00:34:57,767 --> 00:35:00,166 - 'Cause--Jennifer, that's the only, like, 938 00:35:00,200 --> 00:35:01,500 thing she has-- - Why does she have that? 939 00:35:01,500 --> 00:35:03,633 - Is to create drama between the two of you. 940 00:35:03,633 --> 00:35:05,333 - She's been doing this since day one. 941 00:35:05,367 --> 00:35:06,700 - Yeah. - Well. 942 00:35:06,734 --> 00:35:07,734 - At some point, you got to be like, 943 00:35:07,767 --> 00:35:10,166 "Look, this isn't healthy for me." 944 00:35:10,200 --> 00:35:11,767 - It's just unfortunate. It probably would have 945 00:35:11,767 --> 00:35:13,433 made me feel better if she had reached out to me 946 00:35:13,467 --> 00:35:14,567 after the incident, 947 00:35:14,600 --> 00:35:17,333 and said, "Hey, this is what it was." 948 00:35:17,367 --> 00:35:19,367 - Excuse me for a moment. - Yeah. 949 00:35:19,367 --> 00:35:21,100 - But yet, she went to the hospital. 950 00:35:21,100 --> 00:35:23,633 - But I still haven't heard from her. 951 00:35:23,667 --> 00:35:25,266 - I hear what you're saying. - I don't know. 952 00:35:25,300 --> 00:35:27,100 - I don't mean to interrupt, but, um, 953 00:35:27,133 --> 00:35:28,400 can I talk to you, personally? 954 00:35:28,433 --> 00:35:30,400 - Sure, Thomas. - Pardon me. 955 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 - You guys are good. 956 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 - Let's walk over here. 957 00:35:33,767 --> 00:35:35,400 - Craig just came up to me and told me that, 958 00:35:35,433 --> 00:35:37,000 "You know, Jennifer told me 959 00:35:37,033 --> 00:35:40,333 that Thomas didn't even go see Kathryn in the hospital." 960 00:35:40,367 --> 00:35:42,333 - He didn't--you didn't stay overnight, that's what I said. 961 00:35:42,367 --> 00:35:43,767 [dramatic music] 962 00:35:48,033 --> 00:35:49,734 - I was there. - She needed the support, 963 00:35:49,767 --> 00:35:51,133 you know? - I was there for two hours. 964 00:35:51,166 --> 00:35:53,000 Hold on a second. I was there for two hours. 965 00:35:53,000 --> 00:35:54,533 - Two hours? That's like a--a visitor, 966 00:35:54,567 --> 00:35:56,400 like a neighbor. 967 00:35:56,433 --> 00:35:57,734 Not me. - She was argue-- 968 00:35:57,767 --> 00:35:59,367 started to arguing, I said, "Look, I don't want 969 00:35:59,400 --> 00:36:01,000 "to upset you. I don't want 970 00:36:01,000 --> 00:36:04,200 to get you worked up, so I'm going to leave." 971 00:36:04,233 --> 00:36:06,000 I'm worried about my child. 972 00:36:06,033 --> 00:36:07,667 She has an unformed child 973 00:36:07,700 --> 00:36:09,166 within her that is my flesh and blood. 974 00:36:09,200 --> 00:36:12,266 - Yeah, I know. - And if it's born prematurely, 975 00:36:12,300 --> 00:36:15,166 I mean, we're looking at neonatal intensive care unit. 976 00:36:15,166 --> 00:36:16,300 - I know all about it. - We're looking 977 00:36:16,300 --> 00:36:19,433 at a child that cannot be, uh, fully normal. 978 00:36:19,433 --> 00:36:20,667 - Yeah, Thomas, I know all about that. 979 00:36:20,700 --> 00:36:22,300 - We don't need to mess with her right now. 980 00:36:22,300 --> 00:36:24,166 - No, I don't. - There's a lot of 981 00:36:24,200 --> 00:36:26,166 drama that's happening, and she's pinning it 982 00:36:26,166 --> 00:36:29,166 on information that she's getting from you. 983 00:36:29,166 --> 00:36:31,300 - If Thomas wants to know who's the one 984 00:36:31,300 --> 00:36:33,166 that's putting Kathryn's health at risk, 985 00:36:33,166 --> 00:36:36,000 he needs to take a long, hard 986 00:36:36,033 --> 00:36:37,300 stare in the mirror, and then run out 987 00:36:37,300 --> 00:36:40,700 in front of traffic, because it is only him. 988 00:36:40,734 --> 00:36:42,533 - How about what Craig just said? 989 00:36:42,567 --> 00:36:44,700 Why would I lie about that? - I don't know. 990 00:36:44,700 --> 00:36:48,066 - Why would Craig just lie to me two seconds ago? 991 00:36:48,100 --> 00:36:50,300 - He didn't lie. He misunderstood. 992 00:36:50,333 --> 00:36:52,433 - That's--he-- he misunderstood? 993 00:36:52,467 --> 00:36:54,433 - Oh, my gosh, Thomas. 994 00:36:54,467 --> 00:36:57,066 - I mean, a blind person can see through these lies. 995 00:36:57,066 --> 00:36:59,066 She's only digging the hole deeper, 996 00:36:59,066 --> 00:37:01,567 and I feel the need to want to bury her in that hole. 997 00:37:01,600 --> 00:37:04,300 I mean, you know, is Craig a liar too? 998 00:37:04,333 --> 00:37:05,467 I'm a liar, Craig's a liar, 999 00:37:05,500 --> 00:37:07,667 everyone's a liar except you? - Did I say-- 1000 00:37:07,700 --> 00:37:10,333 Thomas, my God. 1001 00:37:10,333 --> 00:37:11,400 - And the misunderstanding, 1002 00:37:11,433 --> 00:37:12,467 everything's a misunderstanding? 1003 00:37:12,467 --> 00:37:13,567 At some point there's a lie there. 1004 00:37:13,600 --> 00:37:15,066 - No, there's no misunderstanding with you. 1005 00:37:15,066 --> 00:37:16,600 - At some point--at some point there's a liar involved. 1006 00:37:16,600 --> 00:37:18,266 - No, you have no mis--no-- - You just said 1007 00:37:18,300 --> 00:37:20,066 that Thomas Ravenel didn't go see his baby. 1008 00:37:20,066 --> 00:37:21,333 - I just said, "No, he did not." 1009 00:37:21,367 --> 00:37:22,734 You have no misunderstanding. - Stay the fááá 1010 00:37:22,734 --> 00:37:25,066 out of my life, stay the fááá out of my life. 1011 00:37:25,100 --> 00:37:27,066 - Thomas Ravenel is a bully. 1012 00:37:27,066 --> 00:37:28,333 You can yell and scream 1013 00:37:28,333 --> 00:37:30,700 and come at me any way that you wish, 1014 00:37:30,734 --> 00:37:32,500 but I am not going to wrestle 1015 00:37:32,500 --> 00:37:34,233 in the mud with a pig. 1016 00:37:34,233 --> 00:37:36,467 - Quit lying about me, and quit fáááing with my-- 1017 00:37:36,500 --> 00:37:38,066 - No, 'cause I'm not lying about you, Thomas. 1018 00:37:38,100 --> 00:37:39,767 - Quit messing with this girl who's pregnant. 1019 00:37:39,767 --> 00:37:41,500 - I'm not messing with her at all. 1020 00:37:41,500 --> 00:37:44,166 I'm her only friend she trusts. - Well-- 1021 00:37:44,200 --> 00:37:45,367 - And you know what? It'd be nice if the father 1022 00:37:45,367 --> 00:37:47,200 of her kids was the other one. 1023 00:37:47,233 --> 00:37:49,100 - [sighs] 1024 00:37:49,133 --> 00:37:50,767 It seems to me that 1025 00:37:50,767 --> 00:37:53,166 Jennifer has made it her mission 1026 00:37:53,200 --> 00:37:54,367 to carve out a niche 1027 00:37:54,400 --> 00:37:57,633 in Kathryn's life whereby I am the enemy. 1028 00:37:57,633 --> 00:38:01,700 I don't think Jennifer has concern for anything in life, 1029 00:38:01,734 --> 00:38:04,367 other than wrecking other people's lives. 1030 00:38:04,367 --> 00:38:07,367 Well, there's a common denominator in all of this. 1031 00:38:07,367 --> 00:38:08,767 - Yes, you. 1032 00:38:08,767 --> 00:38:11,500 - And you. - No, it's--I'm a friend 1033 00:38:11,533 --> 00:38:14,734 when she doesn't have one, Thomas. 1034 00:38:14,767 --> 00:38:18,400 I'm torn between completely cussing him out 1035 00:38:18,433 --> 00:38:21,400 and telling him the truth about how I really feel about him. 1036 00:38:21,400 --> 00:38:25,233 You're a sháááy dad, and you're sháá to Kathryn. 1037 00:38:25,266 --> 00:38:27,533 Take responsibility and quit pointing the finger 1038 00:38:27,533 --> 00:38:29,266 at everybody else. 1039 00:38:29,266 --> 00:38:32,400 And the other half of me kind of just feels sorry for him, 1040 00:38:32,400 --> 00:38:34,133 because he truly believes 1041 00:38:34,166 --> 00:38:36,667 the stupid sháá that is coming out of his mouth. 1042 00:38:36,700 --> 00:38:38,266 Truly, he does. 1043 00:38:38,266 --> 00:38:40,367 You hurt her to the point, sometimes, where like, 1044 00:38:40,400 --> 00:38:42,533 I'm really worried, like-- - Look, when the baby's-- 1045 00:38:42,567 --> 00:38:43,667 when the baby's born-- - Can you just please 1046 00:38:43,667 --> 00:38:44,667 understand this? - Then you can resume 1047 00:38:44,667 --> 00:38:46,667 doing what you do. 1048 00:38:46,667 --> 00:38:48,266 Just stop it for five weeks. - Why don't we 1049 00:38:48,266 --> 00:38:49,667 call her right now? - Stop it, and--and-- 1050 00:38:49,667 --> 00:38:51,266 - We can call her right now. - No. 1051 00:38:51,300 --> 00:38:52,400 - You're making a scene at a very nice party. 1052 00:38:52,433 --> 00:38:53,400 - See, hold on, hold on one second, 1053 00:38:53,433 --> 00:38:54,700 is--you proved my point. 1054 00:38:54,700 --> 00:38:56,300 You want to call her right now, that would upset her. 1055 00:38:56,333 --> 00:38:58,166 Why would I call her right now? - Because you said-- 1056 00:38:58,200 --> 00:39:00,300 - Why would I call her right-- why would I call her right now? 1057 00:39:00,300 --> 00:39:01,567 - No, I didn't, no-- - You want to make a phone call 1058 00:39:01,567 --> 00:39:03,700 and upset her. - No, I didn't prove your point. 1059 00:39:03,700 --> 00:39:05,033 - I-I can't have a conversation with you. 1060 00:39:05,066 --> 00:39:07,033 - No--me either. Good riddance. 1061 00:39:07,066 --> 00:39:08,500 [dramatic music] 1062 00:39:08,533 --> 00:39:10,500 Fááá him, man. 1063 00:39:10,533 --> 00:39:11,567 - Coming up... 1064 00:39:11,567 --> 00:39:12,700 - Tell her to get out of your house. 1065 00:39:12,700 --> 00:39:14,667 - Escort her out. - Mom, tell her to leave. 1066 00:39:14,700 --> 00:39:18,133 - Are you giving her a report? A blow-by-blow? 1067 00:39:18,166 --> 00:39:19,700 ♪ ♪ 1068 00:39:19,700 --> 00:39:20,734 - [clears throat] 1069 00:39:24,567 --> 00:39:25,200 - You just--you proved my point. 1070 00:39:25,200 --> 00:39:26,100 - You just--you proved my point. - No, I didn't. 1071 00:39:26,166 --> 00:39:26,667 - You want to make a phone call 1072 00:39:26,667 --> 00:39:27,600 - You want to make a phone call and--and--upset her. 1073 00:39:27,700 --> 00:39:28,166 - No, no I didn't 1074 00:39:28,166 --> 00:39:28,400 - No, no I didn't prove your point. 1075 00:39:29,567 --> 00:39:30,533 - I-I can't have a conversation with you. 1076 00:39:30,567 --> 00:39:32,533 - Me either. Good riddance. 1077 00:39:32,567 --> 00:39:34,200 [dramatic music] 1078 00:39:34,233 --> 00:39:36,200 Fááá him, man. 1079 00:39:36,233 --> 00:39:38,467 - Oh, boy. 1080 00:39:38,467 --> 00:39:42,333 This is fáááing absolutely ridiculous. 1081 00:39:42,333 --> 00:39:44,433 - [sighs] Okay. 1082 00:39:46,333 --> 00:39:48,467 - What's ups? - Done with her. 1083 00:39:48,467 --> 00:39:50,300 - Wait, what? What'd she do? 1084 00:39:50,333 --> 00:39:52,066 - Ah, it's not worth it. 1085 00:39:52,066 --> 00:39:55,000 - Thomas and Kathryn have enough problems of their own. 1086 00:39:55,033 --> 00:39:59,600 If Jennifer is going to add to them, oh, my God. 1087 00:39:59,600 --> 00:40:01,333 This river is full. 1088 00:40:01,367 --> 00:40:04,066 [laughs] We don't need the dam to break. 1089 00:40:04,100 --> 00:40:07,200 - I'll take a, um... 1090 00:40:07,200 --> 00:40:09,734 [sighs] Just give me a water. 1091 00:40:09,734 --> 00:40:11,734 - Thomas needs a drink. - No, I don't. 1092 00:40:11,734 --> 00:40:13,033 I just need a water. 1093 00:40:13,066 --> 00:40:15,500 [phone line trilling] - Hey. 1094 00:40:15,500 --> 00:40:17,567 - Oh, my God. 1095 00:40:19,133 --> 00:40:20,233 - You're not going to believe this. 1096 00:40:20,233 --> 00:40:22,200 I mean, you will. - Well, what happened? 1097 00:40:22,233 --> 00:40:25,166 - I'm just tired of Jennifer provoking Kathryn 1098 00:40:25,200 --> 00:40:26,767 and getting her upset. 1099 00:40:27,000 --> 00:40:28,300 She wanted to call her and upset her right now. 1100 00:40:28,333 --> 00:40:29,500 - I already--I already had it out with him-- 1101 00:40:29,500 --> 00:40:30,633 - She wanted to put her in the hospital right now. 1102 00:40:30,633 --> 00:40:33,367 - He's so intimidated by our friendship, 1103 00:40:33,367 --> 00:40:35,200 of blaming everything on me. 1104 00:40:37,100 --> 00:40:38,633 - No, I'm--I'm up on the porch 1105 00:40:38,633 --> 00:40:40,467 while Thomas is over there, you know, 1106 00:40:40,500 --> 00:40:43,233 spitting vitriol about me at the top of his, 1107 00:40:43,233 --> 00:40:46,200 like, stupid lungs. - Let's just leave her alone. 1108 00:40:46,233 --> 00:40:50,033 - Let us have a normal baby. Quit trying to create drama. 1109 00:40:50,066 --> 00:40:51,500 - And the thing is, is that I said, 1110 00:40:51,500 --> 00:40:53,233 you know, Thomas-- 1111 00:40:53,266 --> 00:40:54,500 - Tell her to get out of your house, trespassing. 1112 00:40:54,500 --> 00:40:55,767 - She wasn't invited. Mom-- 1113 00:40:55,767 --> 00:40:57,133 - Escort her out. - She's tres-- 1114 00:40:57,133 --> 00:40:59,500 - Tell her to leave. - She's trespassing. 1115 00:40:59,533 --> 00:41:00,533 - You--you have a ho-- you have 1116 00:41:00,567 --> 00:41:02,266 a home wrecker in there. 1117 00:41:02,266 --> 00:41:03,533 - Who? - We got a little home wrecker 1118 00:41:03,567 --> 00:41:06,667 on the corner there. 1119 00:41:06,667 --> 00:41:08,367 My poor mother has to deal with this. 1120 00:41:08,400 --> 00:41:11,266 - Are you giving her a report? A blow-by-blow? 1121 00:41:11,266 --> 00:41:12,633 - Why would she call Kathryn now? 1122 00:41:12,667 --> 00:41:13,667 - [clears throat] - I told her 1123 00:41:13,667 --> 00:41:14,734 to leave her alone. - Madam. 1124 00:41:14,767 --> 00:41:16,000 - Thank you. 1125 00:41:17,400 --> 00:41:19,467 - There's a spy in our midst. 1126 00:41:19,500 --> 00:41:21,333 - You know what, I'm just going to leave. 1127 00:41:21,367 --> 00:41:23,333 I'll talk--I'll call you from the car. 1128 00:41:23,367 --> 00:41:26,533 Now I know how it feels to be Kathryn, honestly. 1129 00:41:26,567 --> 00:41:29,500 Being attacked for what you feel is no reason, 1130 00:41:29,533 --> 00:41:31,100 and feeling like 1131 00:41:31,133 --> 00:41:35,000 no one's really on your side. 1132 00:41:35,000 --> 00:41:36,400 - Good, she's leaving-- she's leaving. 1133 00:41:36,400 --> 00:41:38,100 Get her ass out of here. 1134 00:41:38,133 --> 00:41:39,567 - Fááá that. Fááá that. 1135 00:41:39,600 --> 00:41:41,500 - It's all right. She's gone, it's over with. 1136 00:41:41,533 --> 00:41:44,233 No more-- Mata Hari. 1137 00:41:44,266 --> 00:41:46,000 - I can take a lot of things. 1138 00:41:46,033 --> 00:41:50,266 Prison, political embarrassment, false public allegations, 1139 00:41:50,300 --> 00:41:52,700 but do not mess with my family. 1140 00:41:52,700 --> 00:41:54,433 I told her, in five-- in five weeks 1141 00:41:54,467 --> 00:41:56,667 she can tell her that I'm with 1142 00:41:56,700 --> 00:41:59,233 like, 80 naked women or something, 1143 00:41:59,266 --> 00:42:02,667 but until the--until the child is born, leave her alone. 1144 00:42:02,700 --> 00:42:06,133 - Fááá that. I didn't do anything wrong. 1145 00:42:06,166 --> 00:42:08,700 - On the next episode of "Southern Charm"... 1146 00:42:08,700 --> 00:42:11,500 - I thought it'd be fun to throw Shep a birthday party. 1147 00:42:11,533 --> 00:42:12,700 - Who are you going to invite? - Shep wants me 1148 00:42:12,700 --> 00:42:14,667 to invite Kathryn. [laughs] 1149 00:42:14,700 --> 00:42:17,367 - Oh, God, - Whitney hates Kathryn. 1150 00:42:17,400 --> 00:42:19,133 - Why? - I honestly think 1151 00:42:19,166 --> 00:42:20,700 there was more to their relationship 1152 00:42:20,734 --> 00:42:23,033 than just a one-night stand. - You think Whitney 1153 00:42:23,066 --> 00:42:25,266 had feelings for her and that's why he hates her? 1154 00:42:25,300 --> 00:42:27,600 - I'm not really involved with the group anymore. 1155 00:42:27,600 --> 00:42:30,200 - If you extend that olive branch, you'll be surprised 1156 00:42:30,200 --> 00:42:32,600 how receptive people will be. 1157 00:42:32,600 --> 00:42:34,600 - Hey, Cameran. - Hey, how are you? 1158 00:42:34,600 --> 00:42:36,667 - I don't know, I was just wanting to reach out 1159 00:42:36,700 --> 00:42:40,600 and see if you wanted to go to lunch maybe. 1160 00:42:40,600 --> 00:42:42,467 - Shep, do a jump. - Whoo! 1161 00:42:42,467 --> 00:42:44,333 - I've got really long limbs. - Oh, my God, 1162 00:42:44,333 --> 00:42:47,433 this is like, really slick. - This sucks. 1163 00:42:47,467 --> 00:42:49,033 Ow. 1164 00:42:49,066 --> 00:42:50,633 Hey, Kathryn, is everything okay? 1165 00:42:54,734 --> 00:42:56,467 - Landon set it up. 1166 00:42:56,467 --> 00:42:58,033 - I've invited her, but if she doesn't show up, 1167 00:42:58,066 --> 00:42:59,600 who cares? - I care. 1168 00:42:59,600 --> 00:43:01,734 [dramatic music] 1169 00:43:01,734 --> 00:43:03,233 I've had enough, man. 1170 00:43:03,266 --> 00:43:05,767 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 1171 00:43:06,000 --> 00:43:07,467 [bell rings] 86397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.