Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:04,367
(Cameran)
Previously on Southern Charm...
2
00:00:04,367 --> 00:00:06,000
I'm thinking about taking
everybody down to Jekyll.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,667
I'm down
for a little vacation.
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,266
Landon decided that the gang
5
00:00:09,266 --> 00:00:11,667
needed to get out of town
for a little R&R.
6
00:00:11,667 --> 00:00:13,767
Meanwhile, Kathryn
finally realized
7
00:00:13,767 --> 00:00:17,000
she is the only one
in control of her own happiness.
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,567
(Kathryn)
I'm not gonna put my life
on hold for Thomas anymore.
9
00:00:19,567 --> 00:00:21,066
This is the new Kathryn.
10
00:00:21,066 --> 00:00:22,567
And when Craig's
lack of a work ethic
11
00:00:22,567 --> 00:00:24,567
finally came home to roost...
12
00:00:24,567 --> 00:00:27,433
Craig, I've got
to terminate you.
13
00:00:27,433 --> 00:00:30,300
He couldn't get out of taking
the boys home to Delaware.
14
00:00:30,300 --> 00:00:31,567
(Craig)
Don't say anything
about my job.
15
00:00:31,567 --> 00:00:33,233
I haven't told them
I'm not working yet.
16
00:00:33,233 --> 00:00:35,000
[clears throat]
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,266
(Cameran)
But Whitney isn't very good
at following directions.
18
00:00:37,266 --> 00:00:39,367
It seems like now
he's wasting his talents,
19
00:00:39,367 --> 00:00:41,600
staying up and partying
all night.
20
00:00:41,600 --> 00:00:43,467
And with tensions
running high...
21
00:00:43,467 --> 00:00:44,767
(Craig)
Whitney,
I'm fáááing pissed.
22
00:00:44,767 --> 00:00:46,734
What I tell my parents
and when I tell them
23
00:00:46,734 --> 00:00:48,300
is my fáááing decision.
24
00:00:48,300 --> 00:00:49,467
It's out of concern
and love, man.
25
00:00:49,467 --> 00:00:51,333
I mean, you're a bit
of a mess.
26
00:00:51,333 --> 00:00:55,066
Craig learned that honesty
sometimes is the best policy.
27
00:00:55,066 --> 00:00:57,066
We'll always be proud
of you, no matter what.
28
00:00:57,066 --> 00:01:00,166
We love you too,
and it'll be fine, just...
29
00:01:00,166 --> 00:01:02,266
- Just get it done.
- Just get it done.
30
00:01:02,266 --> 00:01:05,066
I hope to God
that this is it for him,
31
00:01:05,066 --> 00:01:07,567
that this is the wake-up call.
32
00:01:07,567 --> 00:01:09,367
[Mia Sable's It's Easy]
33
00:01:09,367 --> 00:01:12,166
- ♪♪ Mm-hmm,
he's got money ♪♪
34
00:01:12,166 --> 00:01:13,734
♪♪ He's in magazines ♪♪
35
00:01:13,734 --> 00:01:15,333
♪♪ He's got more honeys ♪♪
36
00:01:15,333 --> 00:01:18,200
♪♪ Than any honeybee ♪♪
37
00:01:18,200 --> 00:01:20,133
♪♪ Ba-ba doo ♪♪
38
00:01:20,133 --> 00:01:22,000
♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪
39
00:01:22,000 --> 00:01:23,367
♪♪ It's easy ♪♪
40
00:01:23,367 --> 00:01:26,166
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
41
00:01:26,166 --> 00:01:27,667
♪♪ Mm-hmm ♪♪
42
00:01:27,667 --> 00:01:30,667
[jazz music]
43
00:01:30,667 --> 00:01:38,467
♪♪ ♪♪
44
00:01:41,266 --> 00:01:42,500
Here we go.
45
00:01:43,734 --> 00:01:45,734
Jekyll Island, here we come.
46
00:01:45,734 --> 00:01:47,100
What are we're gonna
be doing there?
47
00:01:47,100 --> 00:01:49,266
Well, we have croquet,
48
00:01:49,266 --> 00:01:52,166
and we have a couple
fancy dinners.
49
00:01:52,166 --> 00:01:53,767
And then the rest,
I think we'll just sort of
50
00:01:53,767 --> 00:01:56,333
be hanging out.
51
00:01:56,333 --> 00:01:57,667
And we're off.
52
00:01:57,667 --> 00:01:59,100
I'm just excited
to get down there.
53
00:01:59,100 --> 00:02:01,000
I haven't been
since Brooke's wedding.
54
00:02:01,000 --> 00:02:02,633
(Landon)
I really just want
to show everyone Jekyll,
55
00:02:02,633 --> 00:02:04,767
because that's where
my dad was raised
56
00:02:04,767 --> 00:02:06,266
and we were raised.
57
00:02:06,266 --> 00:02:08,533
I mean, it was essentially
like a little commune
58
00:02:08,533 --> 00:02:10,166
with our little families,
59
00:02:10,166 --> 00:02:12,700
and I love it.
60
00:02:12,700 --> 00:02:14,433
(Powell)
So who all is coming?
61
00:02:14,433 --> 00:02:16,266
Everyone, except Thomas
can't make it
62
00:02:16,266 --> 00:02:17,600
'cause he's
on the campaign trail,
63
00:02:17,600 --> 00:02:19,667
but I'm glad
Kathryn's coming.
64
00:02:19,667 --> 00:02:21,433
She's really fun.
65
00:02:21,433 --> 00:02:22,600
Cool.
66
00:02:22,600 --> 00:02:24,066
I just want everyone
to, like, chill,
67
00:02:24,066 --> 00:02:25,367
have a nice time.
68
00:02:25,367 --> 00:02:28,500
I hope there's not
lots of drama.
69
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
[jazz music]
70
00:02:31,500 --> 00:02:36,700
♪♪ ♪♪
71
00:02:36,700 --> 00:02:38,400
[cell phone ringing]
72
00:02:38,400 --> 00:02:40,133
Craig, what's up, man?
73
00:02:40,133 --> 00:02:41,233
Need a ride?
74
00:02:41,233 --> 00:02:45,133
Unfortunately,
about an hour away on 95,
75
00:02:45,133 --> 00:02:47,467
otherwise I'd turn back
for you.
76
00:02:47,467 --> 00:02:49,567
I've just spent
two days in Delaware
77
00:02:49,567 --> 00:02:51,567
with frat boy
Laurel and Hardy.
78
00:02:51,567 --> 00:02:53,166
I believe Shep
is going with Cameran,
79
00:02:53,166 --> 00:02:57,333
so why don't you just
get a ride with them?
80
00:02:57,333 --> 00:02:58,633
I thought I'd be a good friend,
81
00:02:58,633 --> 00:03:01,100
helping Craig with his parents
and the situation.
82
00:03:01,100 --> 00:03:02,700
I didn't know
it would piss him off.
83
00:03:02,700 --> 00:03:06,433
What kind of law do you want
to go into--litigation?
84
00:03:06,433 --> 00:03:10,300
I'm not talking about work.
I already said that.
85
00:03:10,300 --> 00:03:12,600
I didn't mean to call him out
or do something malicious.
86
00:03:12,600 --> 00:03:13,767
I just thought his parents
87
00:03:13,767 --> 00:03:15,200
should be cognizant
of what's going on,
88
00:03:15,200 --> 00:03:18,767
and maybe they can help him
in some way.
89
00:03:18,767 --> 00:03:20,033
All right, dude.
90
00:03:20,033 --> 00:03:21,266
- I'll see you later.
- Cheers, buddy.
91
00:03:21,266 --> 00:03:22,433
I'm driving alone.
92
00:03:22,433 --> 00:03:24,300
I need four hours
of just peace and quiet.
93
00:03:24,300 --> 00:03:26,667
Just tune everything out.
94
00:03:28,200 --> 00:03:31,200
[upbeat music]
95
00:03:31,200 --> 00:03:32,667
♪♪ ♪♪
96
00:03:32,667 --> 00:03:35,000
[horn honks]
97
00:03:35,000 --> 00:03:36,433
- Hello.
- Hey, friend.
98
00:03:36,433 --> 00:03:39,133
Miss Cameran,
how are you?
99
00:03:39,133 --> 00:03:41,333
You ready?
100
00:03:41,333 --> 00:03:43,400
Jekyll Island, here we come.
101
00:03:43,400 --> 00:03:47,333
We're going to pick up Craig,
if his dumb ass is awake...
102
00:03:47,333 --> 00:03:50,166
[chuckles]
At 1:00 in the afternoon.
103
00:03:50,166 --> 00:03:52,667
Do you think that
Craig's parents just had no clue
104
00:03:52,667 --> 00:03:55,333
what's really going on
with him?
105
00:03:55,333 --> 00:03:58,033
They had no clue
that he lost his job.
106
00:03:58,033 --> 00:03:59,200
I know that.
107
00:03:59,200 --> 00:04:01,400
And I called you that morning
after the dinner
108
00:04:01,400 --> 00:04:03,133
and kind of just tried
to take your advice
109
00:04:03,133 --> 00:04:05,433
and be like, "Look, you know,
we've all been there."
110
00:04:05,433 --> 00:04:07,700
But things just got
even more weird.
111
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
Why?
112
00:04:09,500 --> 00:04:11,567
We had kind of a blow-up
on the golf course.
113
00:04:11,567 --> 00:04:13,133
(Craig)
Whitney, I'm fáááing pissed.
114
00:04:13,133 --> 00:04:15,533
What I tell my parents
and when I tell them
115
00:04:15,533 --> 00:04:16,633
is my fáááing decision.
116
00:04:16,633 --> 00:04:17,667
In defense of Whitney,
117
00:04:17,667 --> 00:04:19,633
you had all these
accolades and all this,
118
00:04:19,633 --> 00:04:21,233
and they bragging
about you.
119
00:04:21,233 --> 00:04:23,633
And Whitney was like,
"What the fááá is going on?"
120
00:04:23,633 --> 00:04:25,700
He promised to talk
to his parents.
121
00:04:25,700 --> 00:04:29,567
Craig is not gonna give
his parents the full story.
122
00:04:29,567 --> 00:04:31,200
His life is a facade.
123
00:04:31,200 --> 00:04:33,100
He has all these
tiny, little lies
124
00:04:33,100 --> 00:04:34,500
and justifications.
125
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
It's starting
to really piss me off.
126
00:04:36,500 --> 00:04:40,200
With a guy like him,
the only way is tough love.
127
00:04:41,433 --> 00:04:43,600
- Is to just ride him.
- Just ride him.
128
00:04:43,600 --> 00:04:45,367
- Yeah.
- Just stay on him.
129
00:04:45,367 --> 00:04:46,467
It's not my personality,
130
00:04:46,467 --> 00:04:48,367
but I'm gonna smack him
around a little bit.
131
00:04:48,367 --> 00:04:49,700
I'm kind of looking
forward to that.
132
00:04:49,700 --> 00:04:51,133
[both chuckle]
133
00:04:53,734 --> 00:04:56,333
[horn honks]
134
00:04:56,333 --> 00:04:57,734
[car door opens]
135
00:04:57,734 --> 00:05:00,667
Road trip.
136
00:05:00,667 --> 00:05:02,233
Wait, wait, wait.
137
00:05:02,233 --> 00:05:04,500
Open your trunk.
138
00:05:04,500 --> 00:05:07,033
What is he doing?
139
00:05:07,033 --> 00:05:09,400
He's changing
his clothes.
140
00:05:09,400 --> 00:05:11,166
I'm aware of how wrong it is
141
00:05:11,166 --> 00:05:13,600
to go to Jekyll Island
right now,
142
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
but I think I've done enough
facing reality
143
00:05:15,600 --> 00:05:17,066
in the last few days.
144
00:05:17,066 --> 00:05:19,133
- Oh, you got to be kidding me.
- What?
145
00:05:19,133 --> 00:05:20,433
I left my glasses
in the trunk.
146
00:05:20,433 --> 00:05:23,300
You are on
my last nerve already.
147
00:05:23,300 --> 00:05:27,367
I am finally just ready
to go have fun again.
148
00:05:27,367 --> 00:05:29,667
Anything else
for the princess?
149
00:05:29,667 --> 00:05:31,667
I'm good right now, Mom.
Thanks.
150
00:05:49,767 --> 00:05:53,500
The best I can do is go in
with high hopes
151
00:05:53,500 --> 00:05:54,700
that it's gonna be peaceful
152
00:05:54,700 --> 00:05:56,734
and nothing crazy's
gonna happen.
153
00:05:56,734 --> 00:05:58,767
But he's probably gonna try
and push my buttons,
154
00:05:58,767 --> 00:06:00,133
and if he does,
155
00:06:00,133 --> 00:06:02,400
I'm just gonna try
and lay down the law.
156
00:06:02,400 --> 00:06:04,266
(Kathryn)
I'm gonna give my mom
a call real quick
157
00:06:04,266 --> 00:06:07,266
and check on Kensie.
158
00:06:07,266 --> 00:06:09,166
I know.
159
00:06:09,166 --> 00:06:11,200
(Cameran)
What did your parents
think about Whitney?
160
00:06:11,200 --> 00:06:12,333
They were fine.
161
00:06:12,333 --> 00:06:14,066
Whitney was just, like,
jumping in my business.
162
00:06:14,066 --> 00:06:15,433
Yeah, but Whitney's
whole thing was,
163
00:06:15,433 --> 00:06:19,033
you need to let your parents
know at least where you stand.
164
00:06:20,734 --> 00:06:23,300
I was gonna tell them
I lost my job,
165
00:06:23,300 --> 00:06:24,767
but, like, I was gonna
structure it in a way
166
00:06:24,767 --> 00:06:28,133
that didn't, like,
leave my mom laying up at night
167
00:06:28,133 --> 00:06:30,133
worrying about me.
168
00:06:30,133 --> 00:06:32,333
But it was a blessing
in disguise,
169
00:06:32,333 --> 00:06:33,467
because then I got to have
170
00:06:33,467 --> 00:06:35,600
a really real conversation
with my parents.
171
00:06:35,600 --> 00:06:38,033
(Craig)
It's not working out
at the firm right now.
172
00:06:38,033 --> 00:06:42,233
So, you know, I'm transitioning
to other work.
173
00:06:42,233 --> 00:06:44,233
Why not just call us
and tell us?
174
00:06:44,233 --> 00:06:45,734
So you guys don't have
to worry at night, you know?
175
00:06:45,734 --> 00:06:48,166
- That's not fair to you guys.
- But we're worrying anyways.
176
00:06:48,166 --> 00:06:50,066
It's a huge weight
off my shoulders,
177
00:06:50,066 --> 00:06:52,600
because I was just worried about
when they were gonna find out.
178
00:06:52,600 --> 00:06:54,300
So are you,
like, actively looking
179
00:06:54,300 --> 00:06:56,100
for a different job
right now?
180
00:06:56,100 --> 00:06:58,066
- Well, I mean, I got to--
- Got to make money.
181
00:06:58,066 --> 00:07:00,066
- Got to make rent.
- Make some money, yeah.
182
00:07:00,066 --> 00:07:01,400
Yeah, it's just a busy time.
183
00:07:01,400 --> 00:07:04,266
Well, he's got to study
for the Bar too.
184
00:07:04,266 --> 00:07:06,000
Well, I mean--
185
00:07:06,000 --> 00:07:08,300
Start looking at it now.
186
00:07:08,300 --> 00:07:09,633
Do the right thing
and give yourself
187
00:07:09,633 --> 00:07:12,166
more than a month and a half
to study for the Bar.
188
00:07:12,166 --> 00:07:14,033
You're
at the 26th row.
189
00:07:14,033 --> 00:07:15,033
It's enough.
190
00:07:15,033 --> 00:07:16,033
Like, I get it.
191
00:07:16,033 --> 00:07:17,400
Like, give me a chance
to fix it.
192
00:07:17,400 --> 00:07:18,767
I haven't had time
to fix it yet.
193
00:07:18,767 --> 00:07:21,000
You're the only person
in charge of your life.
194
00:07:21,000 --> 00:07:22,200
That's the truth.
195
00:07:22,200 --> 00:07:23,767
I think I've only got
one or two more
196
00:07:23,767 --> 00:07:25,734
of these bullsháá lectures
from Shep
197
00:07:25,734 --> 00:07:28,066
before I really get
pissed off.
198
00:07:28,066 --> 00:07:30,266
Don't tell me
that nobody has choices.
199
00:07:30,266 --> 00:07:32,000
This isn't North Korea.
200
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Dude,
go fááá yourself.
201
00:07:39,667 --> 00:07:41,533
(Landon)
Oh, this is pretty.
202
00:07:44,433 --> 00:07:46,100
Whitney's already here.
203
00:07:46,100 --> 00:07:48,166
I hope he approves
of his quarters.
204
00:07:48,166 --> 00:07:49,633
Does he usually complain?
205
00:07:49,633 --> 00:07:51,233
- No, he's just fancy-pants.
- Oh.
206
00:07:54,000 --> 00:07:56,233
- Hello. How you doing?
- Good afternoon.
207
00:07:56,233 --> 00:07:57,400
How are you?
208
00:07:57,400 --> 00:07:59,100
Very well, thank you.
209
00:08:04,433 --> 00:08:05,467
- Thank you.
- Thank you.
210
00:08:05,467 --> 00:08:06,533
You're welcome.
211
00:08:06,533 --> 00:08:08,333
Let's get he water view.
212
00:08:08,333 --> 00:08:11,000
The rooms on the front
are nicer.
213
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Oh, this one's good,
but that's a king.
214
00:08:13,000 --> 00:08:14,433
We need two beds.
215
00:08:14,433 --> 00:08:16,734
This one's got, like,
a little living room in it.
216
00:08:16,734 --> 00:08:19,000
(Powell)
Nice bathroom.
217
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Can I have this room?
218
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
I really like the sun.
219
00:08:21,000 --> 00:08:21,767
Fine with me.
220
00:08:21,767 --> 00:08:23,367
We could take
these two rooms,
221
00:08:23,367 --> 00:08:25,266
'cause then we just have,
like, our own little suite.
222
00:08:25,266 --> 00:08:26,433
Whitney?
223
00:08:26,433 --> 00:08:29,166
- Which one is he in?
- I don't know.
224
00:08:29,166 --> 00:08:30,467
[knock at door]
225
00:08:30,467 --> 00:08:31,767
Hi.
226
00:08:31,767 --> 00:08:32,767
Hi, darling?
How are you?
227
00:08:32,767 --> 00:08:34,000
How are you?
228
00:08:34,000 --> 00:08:35,367
This is my sister Powell.
229
00:08:35,367 --> 00:08:36,700
- Hey, how are you?
- Good. How are you doing?
230
00:08:36,700 --> 00:08:39,266
- Are you comfortable?
- Yeah, it's a great room.
231
00:08:39,266 --> 00:08:41,467
(Landon)
Oh, my God,
it's pretty awesome.
232
00:08:41,467 --> 00:08:43,333
Whitney, he's an only child,
233
00:08:43,333 --> 00:08:46,433
so he just assumes that whatever
the best there is to offer
234
00:08:46,433 --> 00:08:47,600
is for him.
235
00:08:47,600 --> 00:08:49,133
We are gonna get
a cocktail.
236
00:08:49,133 --> 00:08:51,467
- You want to join us?
- All right, okay.
237
00:08:55,734 --> 00:08:57,433
(Shep)
Where are we?
238
00:08:57,433 --> 00:08:58,734
(Cameran)
We're staying
in one of these cottages.
239
00:08:58,734 --> 00:09:00,300
Really?
240
00:09:00,300 --> 00:09:02,133
This is gonna be odd.
241
00:09:02,133 --> 00:09:04,700
Shep, one of us is gonna
hook up with a 40-year-old.
242
00:09:04,700 --> 00:09:06,700
Multiply that by two.
243
00:09:06,700 --> 00:09:08,233
Let's play a game.
244
00:09:08,233 --> 00:09:10,633
The first person
to see someone our own age.
245
00:09:10,633 --> 00:09:12,500
I thought we were going
to this, like, island
246
00:09:12,500 --> 00:09:15,300
with, like, DJs
and, like, bars and, like--
247
00:09:15,300 --> 00:09:17,333
I thought it was gonna be
like Spring Break.
248
00:09:17,333 --> 00:09:20,734
Dude, these people
are old as fááá.
249
00:09:20,734 --> 00:09:23,166
(Landon)
So how was Delaware?
Did you enjoy yourself?
250
00:09:23,166 --> 00:09:24,367
It was very nice.
251
00:09:24,367 --> 00:09:26,200
Met Craig's parents,
couldn't have been lovelier.
252
00:09:26,200 --> 00:09:27,166
Good.
253
00:09:27,166 --> 00:09:28,633
Oh, good.
here comes Cameran.
254
00:09:28,633 --> 00:09:32,033
Let's greet
our guests, sister.
255
00:09:32,033 --> 00:09:34,133
- This is a joke, right?
- What?
256
00:09:34,133 --> 00:09:36,066
How'd we get tricked into
coming to a retirement home?
257
00:09:36,066 --> 00:09:38,066
Are we visiting Landon's
grandma before we go?
258
00:09:38,066 --> 00:09:40,233
It seems nice to me.
259
00:09:40,233 --> 00:09:41,567
Everybody here is
on their last leg.
260
00:09:41,567 --> 00:09:42,767
Have you driven around?
261
00:09:42,767 --> 00:09:44,533
I haven't seen one person
without a cane.
262
00:09:44,533 --> 00:09:45,734
(Landon)
Hi!
263
00:09:45,734 --> 00:09:47,667
It's a convalescence home.
264
00:09:47,667 --> 00:09:50,233
This is Heaven's
waiting room.
265
00:09:50,233 --> 00:09:51,600
(Landon)
This actually is Heaven.
266
00:09:51,600 --> 00:09:53,700
I think the problem is, is
they've just been in Delaware,
267
00:09:53,700 --> 00:09:56,233
and they thought they were gonna
come down and, like, party hard,
268
00:09:56,233 --> 00:09:59,100
and it's, like,
little old gray-haired ladies.
269
00:09:59,100 --> 00:10:01,200
Gonna get a quick bite
at the main hotel.
270
00:10:01,200 --> 00:10:03,300
Y'all get your rooms,
and I will see you later.
271
00:10:03,300 --> 00:10:06,734
I want to be the furthest away
from everyone.
272
00:10:06,734 --> 00:10:09,100
Goodness gracious.
The bed's big enough.
273
00:10:09,100 --> 00:10:10,233
[imitates explosion]
274
00:10:10,233 --> 00:10:13,600
All right, let's check out
the bartender.
275
00:10:13,600 --> 00:10:17,467
I just want to go ahead and
apologize for my friends now.
276
00:10:17,467 --> 00:10:18,767
[laughter]
277
00:10:18,767 --> 00:10:21,100
(Craig)
So you're my new best friend.
278
00:10:21,100 --> 00:10:23,266
What are we working with?
279
00:10:23,266 --> 00:10:24,400
[laughs]
280
00:10:24,400 --> 00:10:25,767
Do you have any scotch?
Little bit of ice.
281
00:10:25,767 --> 00:10:27,266
(Shep)
Oh, is that scotch?
282
00:10:27,266 --> 00:10:30,000
- Yeah.
- I'll take a triple.
283
00:10:30,000 --> 00:10:31,433
Thanks, man.
284
00:10:31,433 --> 00:10:33,066
What is there
to do here?
285
00:10:34,533 --> 00:10:36,200
(Landon)
Yeah?
286
00:10:36,200 --> 00:10:39,266
Would y'all like to take
a tour on the trolley?
287
00:10:39,266 --> 00:10:40,767
Do you play croquet?
288
00:10:42,700 --> 00:10:45,467
Well, y'all can drive home.
289
00:10:45,467 --> 00:10:48,633
Craig and Shep--they are acting
like complete children.
290
00:10:48,633 --> 00:10:50,533
I feel like I have
gone on vacation
291
00:10:50,533 --> 00:10:52,667
and brought my two children.
292
00:10:52,667 --> 00:10:56,600
This is why my uterus
is happy being child-free.
293
00:10:56,600 --> 00:10:58,667
(Landon)
Should we go for a bike ride?
294
00:10:58,667 --> 00:10:59,667
I want to ride bikes.
295
00:10:59,667 --> 00:11:01,667
Yeah, I need some exercise.
296
00:11:06,734 --> 00:11:08,300
You ever drink
scotch on the rocks
297
00:11:08,300 --> 00:11:09,700
and ridden
a beach cruiser?
298
00:11:09,700 --> 00:11:11,333
Oh, my God,
this is awesome.
299
00:11:11,333 --> 00:11:13,100
I'm already starting
to love this place.
300
00:11:13,100 --> 00:11:14,300
(Cameran)
Whoo!
301
00:11:14,300 --> 00:11:15,633
(Jennifer)
Oh, no.
302
00:11:15,633 --> 00:11:17,467
Jekyll Island!
Whoo-hoo!
303
00:11:17,467 --> 00:11:19,433
On ice, it's a highball.
304
00:11:19,433 --> 00:11:23,433
Yay! Hey, favorite thing--
biking and boozing.
305
00:11:23,433 --> 00:11:24,700
Wait, wait on us.
306
00:11:24,700 --> 00:11:26,033
- Hey, babe.
- Hi.
307
00:11:26,033 --> 00:11:27,266
- How was the drive?
- It was good.
308
00:11:27,266 --> 00:11:28,567
- How are you?
- Good, good.
309
00:11:28,567 --> 00:11:30,033
Whoo!
310
00:11:30,033 --> 00:11:31,533
I want to go
ride a bike.
311
00:11:31,533 --> 00:11:34,100
We've also got
a golf cart and stuff.
312
00:11:34,100 --> 00:11:36,400
But you guys
get your rooms.
313
00:11:36,400 --> 00:11:38,734
Nobody's gonna wait.
Mm-mm.
314
00:11:38,734 --> 00:11:42,066
Seemed like the moment we got
here, they kind of bolted.
315
00:11:42,066 --> 00:11:43,567
That's very welcoming.
316
00:11:43,567 --> 00:11:44,700
(Cameran)
Coming up...
317
00:11:44,700 --> 00:11:46,400
You don't know sháá!
318
00:11:46,400 --> 00:11:48,266
Relax, relax.
319
00:11:48,266 --> 00:11:51,233
You think you're
so above everyone.
320
00:11:51,233 --> 00:11:52,600
Dude, you're fáááing scum.
321
00:11:59,066 --> 00:12:00,667
- Hey, buddy.
- Hey, you.
322
00:12:00,667 --> 00:12:03,467
Hey, we saw your, like...
323
00:12:03,467 --> 00:12:06,467
multiple $100,000 wagon
on the side of the road.
324
00:12:06,467 --> 00:12:08,367
Oh, yeah?
325
00:12:08,367 --> 00:12:09,600
Hey, bestie, what's up?
326
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
How are you?
327
00:12:11,200 --> 00:12:13,166
When I promised Landon
I'd go on this trip,
328
00:12:13,166 --> 00:12:14,600
I thought Thomas
would be there.
329
00:12:14,600 --> 00:12:16,633
I was not anticipating
his paramour
330
00:12:16,633 --> 00:12:18,533
to show up in his stead.
331
00:12:18,533 --> 00:12:21,066
Well, you want to ride
to the beach
332
00:12:21,066 --> 00:12:22,500
with me and Kathryn?
333
00:12:22,500 --> 00:12:24,633
Everybody went there.
334
00:12:24,633 --> 00:12:28,100
I've learned
that the "good Whitney"
335
00:12:28,100 --> 00:12:29,633
is a very fleeting person.
336
00:12:29,633 --> 00:12:31,166
He doesn't stay very long.
337
00:12:31,166 --> 00:12:34,100
He's always orchestrating
something behind your back.
338
00:12:34,100 --> 00:12:36,033
I have some work to do,
but thank you, though.
339
00:12:36,033 --> 00:12:38,567
But I'll see you later
at dinner.
340
00:12:41,633 --> 00:12:43,200
(Landon)
Whoo!
341
00:12:43,200 --> 00:12:44,633
(Craig)
This is the fastest
anyone's moved
342
00:12:44,633 --> 00:12:45,700
on this island in ten years.
343
00:12:45,700 --> 00:12:47,233
(Cameran)
It is really pretty.
344
00:12:47,233 --> 00:12:49,467
I mean, of course it's pretty.
This is our life.
345
00:12:49,467 --> 00:12:50,533
(Landon)
Let's get to the beach.
346
00:12:50,533 --> 00:12:51,700
(Shep)
It's this way, it said it.
347
00:12:51,700 --> 00:12:53,266
(Cameran)
This is not where the beach--
348
00:12:53,266 --> 00:12:54,767
(Shep)
Yes, it is. I have a brilliant
sense of direction.
349
00:12:54,767 --> 00:12:55,767
Always have.
It's innate.
350
00:12:55,767 --> 00:12:57,633
Where are you going?
351
00:12:57,633 --> 00:12:59,567
You guys shouldn't follow him.
He's a fáááing lunatic.
352
00:12:59,567 --> 00:13:02,467
- Craig, by the way, Craig--
- We've already done this.
353
00:13:02,467 --> 00:13:05,100
Shep, you're not
the leader anymore. I'm sorry.
354
00:13:05,100 --> 00:13:06,367
This is not okay.
355
00:13:06,367 --> 00:13:07,633
You're not a local.
You know nothing.
356
00:13:07,633 --> 00:13:09,166
Shep, you're acting
like an idiot.
357
00:13:09,166 --> 00:13:10,533
Ugh, my God.
358
00:13:10,533 --> 00:13:12,734
Craig can't get his life
in order for anything,
359
00:13:12,734 --> 00:13:14,266
but he knows where
to find the beach.
360
00:13:14,266 --> 00:13:15,266
That's absurd.
361
00:13:15,266 --> 00:13:16,433
I know
where to find the beach.
362
00:13:16,433 --> 00:13:18,333
I think I've got it
all figured out,
363
00:13:18,333 --> 00:13:20,066
compared to Craig.
364
00:13:20,066 --> 00:13:22,400
I honestly know that the beach
was the other way.
365
00:13:22,400 --> 00:13:23,700
(Craig)
No, you just want us
to go that way.
366
00:13:23,700 --> 00:13:25,133
Yeah, that's the--
367
00:13:25,133 --> 00:13:26,367
That's not the way
to the beach.
368
00:13:26,367 --> 00:13:27,667
- It bends back.
- It bends back.
369
00:13:27,667 --> 00:13:29,133
(Craig)
He's trying to get me
to argue with him
370
00:13:29,133 --> 00:13:31,734
so he can throw
me being a loser
371
00:13:31,734 --> 00:13:33,200
and me losing my job
372
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
and my parents being
disappointed in me in my face.
373
00:13:35,600 --> 00:13:37,266
I don't know.
I can't figure him out.
374
00:13:37,266 --> 00:13:39,700
Why would you follow him?
You guys are idiots.
375
00:13:39,700 --> 00:13:41,000
Yeah, we're the idiots.
376
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
You're the one that got
fired from your job.
377
00:13:43,000 --> 00:13:44,266
(Landon)
Let's get to the beach.
378
00:13:44,266 --> 00:13:45,600
I mean, it's, like, what,
like noon,
379
00:13:45,600 --> 00:13:47,033
and they're already wasted.
380
00:13:47,033 --> 00:13:48,633
I've already had to apologize
to the staff.
381
00:13:48,633 --> 00:13:50,200
I mean, it just--
382
00:13:50,200 --> 00:13:53,166
This is not, like, exactly
what I was expecting.
383
00:13:53,166 --> 00:13:55,233
He's so broke,
he can't even pay attention,
384
00:13:55,233 --> 00:13:56,433
and we're idiots.
385
00:13:56,433 --> 00:13:57,734
Fáááing idiot.
386
00:13:57,734 --> 00:14:00,700
Oh, man, it's gonna be
a long day.
387
00:14:00,700 --> 00:14:03,300
[laughs]
388
00:14:03,300 --> 00:14:05,767
Listen, I guess we
take that cart.
389
00:14:05,767 --> 00:14:07,400
- Yep.
- All right.
390
00:14:07,400 --> 00:14:09,400
Are we sure you know
how to drive this thing?
391
00:14:09,400 --> 00:14:10,767
We shall find out.
392
00:14:10,767 --> 00:14:12,133
[cart beeps]
393
00:14:12,133 --> 00:14:13,667
Wait, hit the gas.
394
00:14:13,667 --> 00:14:15,567
Oh, I know, we got to take
the parking brake off.
395
00:14:15,567 --> 00:14:17,367
- Oh.
- It doesn't crank.
396
00:14:17,367 --> 00:14:18,533
It's like a Prius.
397
00:14:18,533 --> 00:14:19,767
Where are we going?
398
00:14:19,767 --> 00:14:20,734
Oh, God.
399
00:14:20,734 --> 00:14:23,133
We're headed to la playa.
400
00:14:23,133 --> 00:14:25,500
Do you not find it,
like, kind of rude
401
00:14:25,500 --> 00:14:28,533
that the moment we showed up,
they just, like, left
402
00:14:28,533 --> 00:14:30,233
and said,
"We're going to the beach
403
00:14:30,233 --> 00:14:31,567
if you guys want to come"?
404
00:14:31,567 --> 00:14:33,500
Like, you invited us here.
405
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
Why are you asking us
if we want to come?
406
00:14:35,500 --> 00:14:36,533
We're your guests.
407
00:14:36,533 --> 00:14:37,500
I mean, I'm just saying,
408
00:14:37,500 --> 00:14:39,166
I thought that
that was very odd.
409
00:14:39,166 --> 00:14:40,467
Yeah.
410
00:14:40,467 --> 00:14:42,367
You're looking forward
to something so much,
411
00:14:42,367 --> 00:14:44,600
and it's that immediate
disappointment.
412
00:14:44,600 --> 00:14:46,500
We just drove so long
to get here.
413
00:14:46,500 --> 00:14:48,000
I mean, it was just really--
414
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Yeah.
415
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
Just kind of like,
416
00:14:50,200 --> 00:14:51,567
is that gonna, like,
taint the weekend, I guess?
417
00:14:51,567 --> 00:14:52,600
I don't know.
418
00:14:52,600 --> 00:14:54,133
We are gonna act happy,
419
00:14:54,133 --> 00:14:57,100
and then people will
treat us happy, get it?
420
00:15:00,033 --> 00:15:02,266
Hi. Do you know where
an ocean might be?
421
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
Oh, God.
422
00:15:05,600 --> 00:15:07,266
As far as we can get.
423
00:15:09,300 --> 00:15:12,266
Craig, Craig, Craig.
424
00:15:12,266 --> 00:15:15,600
All right,
Craig, turn around.
425
00:15:15,600 --> 00:15:18,734
He just said we're as far
from the beach as we could be.
426
00:15:18,734 --> 00:15:21,700
Yeah, because you went
to follow Shep like an idiot.
427
00:15:21,700 --> 00:15:23,467
You took off left
to follow him.
428
00:15:23,467 --> 00:15:24,533
[sighs]
429
00:15:24,533 --> 00:15:26,000
Look, everything
was handled.
430
00:15:26,000 --> 00:15:28,233
And then you got
all pissy, and--
431
00:15:28,233 --> 00:15:30,500
This sounds like every other lie
you've ever come up with.
432
00:15:30,500 --> 00:15:31,600
I don't know if it's because
433
00:15:31,600 --> 00:15:33,533
I let myself be vulnerable
in Delaware,
434
00:15:33,533 --> 00:15:36,433
that he's just now gonna start
berating me all the time.
435
00:15:36,433 --> 00:15:39,300
It's almost like,
now he's seen that I can bleed,
436
00:15:39,300 --> 00:15:40,734
he wants
to make me bleed more.
437
00:15:40,734 --> 00:15:42,533
It's never your fault, ever.
438
00:15:42,533 --> 00:15:44,500
You took off
in front of me, and then--
439
00:15:44,500 --> 00:15:46,266
You are an idiot, Craig.
440
00:15:46,266 --> 00:15:48,266
Fááá this, I'm just going
back to the hotel.
441
00:15:48,266 --> 00:15:50,400
(Cameran)
Yeah, I think I might
go back to the hotel too.
442
00:15:53,233 --> 00:15:55,333
[cheering]
443
00:15:55,333 --> 00:16:00,000
(man)
Please join me in welcoming
Thomas Ravenel!
444
00:16:00,000 --> 00:16:00,734
Mr. Treasurer!
445
00:16:00,734 --> 00:16:02,667
Good to see you.
446
00:16:02,667 --> 00:16:03,734
(Thomas)
Thank you so much.
447
00:16:03,734 --> 00:16:05,300
It's a great pleasure
to be here.
448
00:16:05,300 --> 00:16:08,000
I want you to know,
I support equal rights
449
00:16:08,000 --> 00:16:10,200
for all,
450
00:16:10,200 --> 00:16:14,000
regardless
of your sexual orientation.
451
00:16:14,000 --> 00:16:15,200
[cheering]
452
00:16:15,200 --> 00:16:16,467
My name is Thomas Ravenel,
453
00:16:16,467 --> 00:16:18,166
and I would love
to have your vote.
454
00:16:18,166 --> 00:16:19,300
Thank you so much.
455
00:16:19,300 --> 00:16:21,734
[cheering]
456
00:16:21,734 --> 00:16:23,033
Thomas, come here.
457
00:16:23,033 --> 00:16:24,266
We can start walking.
458
00:16:24,266 --> 00:16:25,734
Go around here,
Thomas.
459
00:16:25,734 --> 00:16:27,066
Good to see you, man.
460
00:16:27,066 --> 00:16:28,133
Shoot a pic here.
461
00:16:28,133 --> 00:16:29,100
What's your name?
462
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
Hey, how you doing?
463
00:16:30,100 --> 00:16:32,300
Okay, here we go.
Ready?
464
00:16:32,300 --> 00:16:34,233
I definitely wanted
to go to Jekyll Island.
465
00:16:34,233 --> 00:16:35,533
Thank you.
466
00:16:35,533 --> 00:16:37,233
But when you're spending
over a million dollars
467
00:16:37,233 --> 00:16:38,700
of your own money
in a campaign,
468
00:16:38,700 --> 00:16:40,567
you don't traipse off
to party.
469
00:16:40,567 --> 00:16:42,300
So many of
the services we deliver,
470
00:16:42,300 --> 00:16:44,000
we can't deliver
them well.
471
00:16:44,000 --> 00:16:47,133
You spend that time
busting your butt,
472
00:16:47,133 --> 00:16:49,000
trying to get
every vote you can.
473
00:16:49,000 --> 00:16:50,266
You can't be beholden
474
00:16:50,266 --> 00:16:52,633
to any special-interest groups
that define these two parties.
475
00:16:52,633 --> 00:16:54,033
They're bought and
paid for, both of them.
476
00:16:54,033 --> 00:16:55,100
Yeah, yeah.
477
00:16:55,100 --> 00:16:56,266
How y'all doing?
478
00:16:56,266 --> 00:16:58,300
I know Kathryn's
upset with me,
479
00:16:58,300 --> 00:17:01,300
but right now she needs to be
able to keep it all together
480
00:17:01,300 --> 00:17:03,133
until after the campaign.
481
00:17:03,133 --> 00:17:04,533
Thank you.
482
00:17:04,533 --> 00:17:06,100
Oh, you do, okay.
483
00:17:18,533 --> 00:17:20,166
Perfect.
484
00:17:20,166 --> 00:17:23,333
So we'll do
Kathryn, Shep, me.
485
00:17:23,333 --> 00:17:25,400
Do you want to be
interchanged with Cooper?
486
00:17:25,400 --> 00:17:27,033
- Yes.
- Perfect.
487
00:17:27,033 --> 00:17:28,433
Hey, guys.
488
00:17:28,433 --> 00:17:30,000
- Hi.
- How are you?
489
00:17:30,000 --> 00:17:31,767
- Good.
- Don't you look fabulous?
490
00:17:31,767 --> 00:17:34,233
Hi, welcome.
491
00:17:34,233 --> 00:17:36,100
(Landon)
Oh, I love J.D. and Elizabeth.
492
00:17:36,100 --> 00:17:38,333
I'm really hoping
that J.D.'s enthusiasm
493
00:17:38,333 --> 00:17:41,066
for every country club game
494
00:17:41,066 --> 00:17:43,133
will kind of rub off
on everybody.
495
00:17:43,133 --> 00:17:44,200
- Hey, love.
- Hi, dear.
496
00:17:44,200 --> 00:17:45,600
- Look at you?
- How are you?
497
00:17:45,600 --> 00:17:47,533
I'm trying to do
the place settings.
498
00:17:47,533 --> 00:17:49,700
(Cooper)
Your most honored guest
would be on your right.
499
00:17:49,700 --> 00:17:52,033
Craig? Craig is not
my most honored guest.
500
00:17:52,033 --> 00:17:53,467
Well, this should be
your most honored guest.
501
00:17:53,467 --> 00:17:55,200
Actually, Craig should be
my most honored guest.
502
00:17:55,200 --> 00:17:56,667
He just hosted everyone
last weekend in Delaware.
503
00:17:56,667 --> 00:17:58,600
Personally, I think I should
be your most honored guest.
504
00:17:58,600 --> 00:18:00,333
Okay, go grab it.
505
00:18:00,333 --> 00:18:01,734
[both laugh]
506
00:18:03,600 --> 00:18:04,667
Thank you.
507
00:18:07,200 --> 00:18:09,300
So what's been occurring
since I saw you last?
508
00:18:09,300 --> 00:18:10,500
(Shep)
Tried to go to the ocean.
509
00:18:10,500 --> 00:18:12,400
Craig and I got in a fight
about the directions.
510
00:18:12,400 --> 00:18:13,567
I was right.
He was wrong.
511
00:18:13,567 --> 00:18:15,333
- Oh, my God.
- What?
512
00:18:15,333 --> 00:18:16,367
Looks like you're
in a bad mood.
513
00:18:16,367 --> 00:18:18,100
You spend five days
with him.
514
00:18:18,100 --> 00:18:20,200
Did you get
a deeper appreciation--
515
00:18:20,200 --> 00:18:21,400
[imitating Craig]
"It's not really my fault
516
00:18:21,400 --> 00:18:23,233
I mean, I wanted
to go to the right."
517
00:18:23,233 --> 00:18:25,567
[laughter]
- "This is all bullsháá."
518
00:18:25,567 --> 00:18:26,667
[laughter]
519
00:18:26,667 --> 00:18:28,033
(Cooper)
You can do him so well.
520
00:18:28,033 --> 00:18:31,734
(Cameran)
Say something else like Craig.
521
00:18:31,734 --> 00:18:33,367
"I mean, I'm not really--
522
00:18:33,367 --> 00:18:35,600
"My car's not really in
the garage. It's just, like--"
523
00:18:35,600 --> 00:18:36,667
[laughs]
Oh, my God!
524
00:18:36,667 --> 00:18:39,667
(Cooper)
Wow, man.
That is really awesome.
525
00:18:39,667 --> 00:18:42,467
That's insane!
526
00:18:42,467 --> 00:18:44,400
I've had--
I have Craig fatigue.
527
00:18:44,400 --> 00:18:47,467
Shep.
528
00:18:47,467 --> 00:18:50,000
Everybody, Whitney.
529
00:18:50,000 --> 00:18:51,500
[cheering]
530
00:18:51,500 --> 00:18:54,300
Whitney has emerged
from his tomb.
531
00:18:54,300 --> 00:18:56,166
- Hi.
- Hi. Good evening.
532
00:18:56,166 --> 00:18:58,000
- Did you have a nice day?
- Very nice.
533
00:18:58,000 --> 00:18:59,133
(Whitney)
Thank you for having us.
534
00:18:59,133 --> 00:19:00,300
(Landon)
I think we're just about ready.
535
00:19:00,300 --> 00:19:01,533
- We can actually be seated.
- Oh, good.
536
00:19:04,100 --> 00:19:06,767
Thank you very,
very much.
537
00:19:06,767 --> 00:19:09,100
- Wow.
- Hi. How are you?
538
00:19:09,100 --> 00:19:11,400
That was start to finish.
539
00:19:11,400 --> 00:19:12,633
Hi.
540
00:19:12,633 --> 00:19:14,200
Oh, so good
to see you.
541
00:19:14,200 --> 00:19:16,633
- Where do you want to sit?
- Right at the end, yeah.
542
00:19:16,633 --> 00:19:18,500
(Landon)
I put a map
at everyone's chair
543
00:19:18,500 --> 00:19:20,000
so you don't get lost.
544
00:19:20,000 --> 00:19:23,133
Shep got us lost today,
so they got us maps.
545
00:19:23,133 --> 00:19:25,567
(Shep)
He twists everything around
to where it's never his fault.
546
00:19:25,567 --> 00:19:28,333
I'm just like,
"Dude, forget it. Forget it."
547
00:19:31,166 --> 00:19:32,333
(Landon)
Thank you.
548
00:19:32,333 --> 00:19:34,066
(Shep)
What do we have here?
549
00:19:34,066 --> 00:19:35,300
Wow.
550
00:19:35,300 --> 00:19:36,467
Yum, thank you.
551
00:19:36,467 --> 00:19:37,767
(Cameran)
Oh, thank you so much.
552
00:19:37,767 --> 00:19:40,533
- Did you bring your appetite?
- It looks fantastic.
553
00:19:40,533 --> 00:19:43,233
Landon, the host with the most--
let's have a toast to you.
554
00:19:43,233 --> 00:19:44,200
Oh.
555
00:19:44,200 --> 00:19:45,400
Cheers, Landon.
556
00:19:45,400 --> 00:19:46,600
Thank you very much
for having us.
557
00:19:46,600 --> 00:19:48,300
Thank you all so much
for coming.
558
00:19:48,300 --> 00:19:50,367
It really means a lot to me
to have you all here.
559
00:19:50,367 --> 00:19:54,166
Hey, Landon, though, look,
we all have to apologize,
560
00:19:54,166 --> 00:19:57,133
well, especially
people in my car.
561
00:19:57,133 --> 00:20:00,033
All right, fááá it.
I'll stand up.
562
00:20:00,033 --> 00:20:01,433
Look, everyone pay attention,
563
00:20:01,433 --> 00:20:03,400
'cause we all acted
like brats when we got here,
564
00:20:03,400 --> 00:20:06,433
obviously, 'cause we're used
to showing up on vacation--
565
00:20:06,433 --> 00:20:08,066
- All right, fine.
- Would you just let me--
566
00:20:08,066 --> 00:20:10,200
All right, just
tuck in your shirt and talk.
567
00:20:10,200 --> 00:20:12,300
Jesus Christ.
568
00:20:16,300 --> 00:20:18,533
I love it. It's just
like a real family.
569
00:20:18,533 --> 00:20:19,567
[laughs]
570
00:20:22,033 --> 00:20:23,367
(Cameran)
Coming up...
571
00:20:23,367 --> 00:20:25,767
What can we do to make Kathryn
feel more comfortable tomorrow?
572
00:20:25,767 --> 00:20:27,467
(Whitney)
What the fááá is this?
573
00:20:27,467 --> 00:20:29,200
I mean, come on,
it's so disingenuous.
574
00:20:29,200 --> 00:20:30,166
What?
575
00:20:30,166 --> 00:20:32,000
How are you now suddenly
this confidant
576
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
and good friend to Kathryn?
577
00:20:39,133 --> 00:20:41,100
All right, I'll stand up.
578
00:20:42,567 --> 00:20:44,333
Look, everyone pay attention,
579
00:20:44,333 --> 00:20:46,333
'cause we all acted
like brats when we got here,
580
00:20:46,333 --> 00:20:48,400
obviously, 'cause we're used
to showing up on vacation--
581
00:20:48,400 --> 00:20:50,433
Craig, button it up.
582
00:20:50,433 --> 00:20:51,600
(woman)
You're interrupting.
583
00:20:51,600 --> 00:20:53,633
- All right, fine.
- Would you just let me--
584
00:20:53,633 --> 00:20:55,266
All right, just
tuck in your shirt and talk.
585
00:20:55,266 --> 00:20:58,333
Jesus Christ.
586
00:20:58,333 --> 00:21:00,066
Shep's being an assáááá
this whole trip.
587
00:21:00,066 --> 00:21:02,533
You know, I'm starting
to lose it.
588
00:21:02,533 --> 00:21:04,100
[chuckles nervously]
589
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
Well, that's nice.
590
00:21:05,100 --> 00:21:07,233
Good God.
[laughs]
591
00:21:07,233 --> 00:21:08,367
What happened to everybody
592
00:21:08,367 --> 00:21:10,633
just going to Jekyll
and having a good time?
593
00:21:10,633 --> 00:21:12,200
Whatever.
594
00:21:14,700 --> 00:21:17,100
All right, now I have to--
I'll do it again at the end.
595
00:21:17,100 --> 00:21:18,033
No, go--
596
00:21:18,033 --> 00:21:19,700
No, we really want
to hear this.
597
00:21:19,700 --> 00:21:20,700
Do it.
598
00:21:20,700 --> 00:21:22,200
Now I'm morbidly
fascinated.
599
00:21:22,200 --> 00:21:23,500
Oh, God.
600
00:21:23,500 --> 00:21:25,033
(Cooper)
Stop interrupting.
601
00:21:25,033 --> 00:21:26,400
(Craig)
Jesus, Shep.
602
00:21:26,400 --> 00:21:27,633
You've kind of wasted
everybody's time, you know?
603
00:21:27,633 --> 00:21:31,000
Can we just get a minute
so that he can give a toast?
604
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Yeah, Jesus.
605
00:21:32,000 --> 00:21:34,133
Just let Craig
have his moment.
606
00:21:34,133 --> 00:21:36,266
It's, like,
really special to me.
607
00:21:36,266 --> 00:21:40,734
(Cameran)
Shep, come on, stop.
608
00:21:40,734 --> 00:21:42,667
- You ready?
- No.
609
00:21:42,667 --> 00:21:44,033
- Come on.
- Later.
610
00:21:44,033 --> 00:21:46,100
- You know you can do it now.
- Craig, please.
611
00:21:46,100 --> 00:21:47,233
No, I really
want to hear it.
612
00:21:47,233 --> 00:21:48,700
I know, I have to get
pumped up for it again.
613
00:21:48,700 --> 00:21:50,300
[laughter]
614
00:21:50,300 --> 00:21:52,367
Well, it's
a really nice thing,
615
00:21:52,367 --> 00:21:56,066
and now all I have
is rage towards Shep.
616
00:21:56,066 --> 00:21:57,467
Craig...
617
00:21:57,467 --> 00:21:59,367
You wanted to say.
618
00:21:59,367 --> 00:22:02,300
All right, fááá it.
I'll stand up.
619
00:22:05,667 --> 00:22:06,734
Um...
620
00:22:06,734 --> 00:22:09,166
we're used to going to places
621
00:22:09,166 --> 00:22:12,734
where there's
wet T-shirt contests and people,
622
00:22:12,734 --> 00:22:13,767
and it's pretty nice...
623
00:22:13,767 --> 00:22:15,000
"We"?
624
00:22:15,000 --> 00:22:16,633
To come out here
and actually relax
625
00:22:16,633 --> 00:22:20,166
and spend time with family,
which all of you are.
626
00:22:20,166 --> 00:22:22,700
And Landon, Landon, Landon.
627
00:22:22,700 --> 00:22:24,700
Cheers to Landon
and her hometown
628
00:22:24,700 --> 00:22:26,700
and Jekyll Island
and all these wonderful servers
629
00:22:26,700 --> 00:22:28,200
that have helped us out.
630
00:22:28,200 --> 00:22:30,033
Hey, yes,
cheers to all.
631
00:22:30,033 --> 00:22:32,300
Craig, thank you
for the lovely words.
632
00:22:32,300 --> 00:22:34,767
I'd also like
to say something.
633
00:22:38,033 --> 00:22:40,200
Craig...
634
00:22:40,200 --> 00:22:42,567
To Craig, for Delaware.
635
00:22:42,567 --> 00:22:44,767
As many of you know
or maybe don't know,
636
00:22:44,767 --> 00:22:47,233
Craig took us
to his lovely hometown.
637
00:22:47,233 --> 00:22:49,400
Whitney was there.
638
00:22:49,400 --> 00:22:51,567
- And, uh...
[laughter]
639
00:22:51,567 --> 00:22:54,533
It's the first time I've taken
a 47-year-old man home to Mom.
640
00:22:54,533 --> 00:22:56,133
[laughter]
641
00:22:56,133 --> 00:22:58,467
Hopefully it won't be
the last.
642
00:22:58,467 --> 00:22:59,600
Anyway, your parents
643
00:22:59,600 --> 00:23:01,734
are the coolest people
I've ever met,
644
00:23:01,734 --> 00:23:03,333
besides my parents.
645
00:23:03,333 --> 00:23:06,133
And thanks
for the hospitality.
646
00:23:06,133 --> 00:23:08,367
- Thanks for the crabs.
[laughter]
647
00:23:08,367 --> 00:23:10,600
The good kind,
the good kind.
648
00:23:10,600 --> 00:23:13,066
You don't need shampoo
with this kind, it's fine.
649
00:23:13,066 --> 00:23:14,133
Thanks, man.
650
00:23:14,133 --> 00:23:15,133
- Cheers.
- Cheers.
651
00:23:15,133 --> 00:23:16,200
I had to throw it
back to Craig.
652
00:23:16,200 --> 00:23:17,233
I know we have
been at odds.
653
00:23:17,233 --> 00:23:19,200
No, thanks, man.
Appreciate it.
654
00:23:19,200 --> 00:23:21,400
Shep is just like the meaner
older brother who just,
655
00:23:21,400 --> 00:23:25,000
every chance he gets,
he will crush your soul.
656
00:23:25,000 --> 00:23:26,767
Yeah, treating him like
the little brother
657
00:23:26,767 --> 00:23:28,700
that knows nothing--
I mean, that's what I did
658
00:23:28,700 --> 00:23:30,633
with my brother,
and he turned out great.
659
00:23:30,633 --> 00:23:31,767
He's actually a lawyer.
660
00:23:31,767 --> 00:23:34,133
He actually passed the Bar.
661
00:23:34,133 --> 00:23:36,100
Nice speech, Craig.
662
00:23:36,100 --> 00:23:38,000
(Craig)
Thank you.
663
00:23:38,000 --> 00:23:41,467
This is the closest we've been
at a dinner party in a while.
664
00:23:41,467 --> 00:23:43,233
We don't hate
each other anymore.
665
00:23:43,233 --> 00:23:46,166
No, I actually think
you're kind of funny.
666
00:23:46,166 --> 00:23:47,433
Well, we're close.
667
00:23:47,433 --> 00:23:48,767
You have my back.
I know that.
668
00:23:48,767 --> 00:23:51,600
Of course.
669
00:23:51,600 --> 00:23:54,000
Hey, Kat.
670
00:23:54,000 --> 00:23:56,667
Yep.
671
00:23:56,667 --> 00:24:00,133
I think Kathryn and I are
actually very similar people.
672
00:24:00,133 --> 00:24:02,033
We need to look
after each other.
673
00:24:02,033 --> 00:24:04,000
And I think we're going
through kind of
674
00:24:04,000 --> 00:24:05,633
similar things right now
in our lives,
675
00:24:05,633 --> 00:24:07,066
like, at least when it comes
676
00:24:07,066 --> 00:24:09,767
to being on the outs
with everyone around us.
677
00:24:09,767 --> 00:24:11,533
(Shep)
Have you been
campaigning, Kathryn?
678
00:24:11,533 --> 00:24:13,700
Well, on the campaign trail?
679
00:24:13,700 --> 00:24:15,500
No, I'm not allowed.
680
00:24:15,500 --> 00:24:17,000
You're not allowed?
681
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
(woman)
What?
682
00:24:18,000 --> 00:24:19,667
I swear.
I swear.
683
00:24:19,667 --> 00:24:22,333
- Did you just make that up?
- I'm not making that up, no.
684
00:24:22,333 --> 00:24:25,000
So now I have
to be hidden,
685
00:24:25,000 --> 00:24:26,667
because the campaign's
not mine.
686
00:24:26,667 --> 00:24:28,000
I'm so over it,
687
00:24:28,000 --> 00:24:31,100
and that's exactly
why I'm here.
688
00:24:31,100 --> 00:24:32,700
(Craig)
I'm feeling bad for Kathryn
689
00:24:32,700 --> 00:24:36,233
that Thomas is acting
like she doesn't exist.
690
00:24:36,233 --> 00:24:38,500
Through the election process,
691
00:24:38,500 --> 00:24:40,266
you know, you guys
were pretty bitter,
692
00:24:40,266 --> 00:24:41,667
but has it continued
like that?
693
00:24:41,667 --> 00:24:45,367
Or is it you're just ready
for it to be over?
694
00:24:45,367 --> 00:24:47,500
I'm ready for the election
to be over, yes.
695
00:24:47,500 --> 00:24:50,200
- Not your relationship.
[laughter]
696
00:24:50,200 --> 00:24:51,667
I was like, "Wait."
697
00:24:51,667 --> 00:24:54,233
No, I meant are you ready
for the election to be over.
698
00:24:54,233 --> 00:24:55,533
No, I really am.
699
00:24:55,533 --> 00:24:58,567
Well, we're down
to a couple weeks away.
700
00:24:58,567 --> 00:25:01,166
I haven't talked
to him much, you know.
701
00:25:01,166 --> 00:25:03,633
I probably won't talk to him
until he gets back
702
00:25:03,633 --> 00:25:05,166
to being himself again.
703
00:25:05,166 --> 00:25:06,767
- Real Thomas, yeah.
- Yeah.
704
00:25:06,767 --> 00:25:08,166
I mean, the Thomas I knew
705
00:25:08,166 --> 00:25:10,033
is not the Thomas I've seen
during this campaign.
706
00:25:10,033 --> 00:25:11,066
No, he's gone.
707
00:25:11,066 --> 00:25:12,300
And I think
that goes to show you,
708
00:25:12,300 --> 00:25:13,633
politics brings out
the worst in you.
709
00:25:13,633 --> 00:25:16,633
I mean, it really,
really does.
710
00:25:16,633 --> 00:25:18,567
I miss the good
old-fashioned fun Thomas.
711
00:25:18,567 --> 00:25:20,033
And what's replaced him
712
00:25:20,033 --> 00:25:22,166
is somebody
that's very stressed out
713
00:25:22,166 --> 00:25:24,033
and very worried
all the time.
714
00:25:24,033 --> 00:25:25,367
And it's hard to watch.
715
00:25:25,367 --> 00:25:28,300
It's hard to see your buddy,
I mean, just lose himself.
716
00:25:28,300 --> 00:25:29,567
(Craig)
Yo, Whit.
717
00:25:29,567 --> 00:25:31,300
Do you still talk
to Thomas?
718
00:25:31,300 --> 00:25:35,266
About once a week
or something.
719
00:25:35,266 --> 00:25:37,367
Of course Whitney
still speaks to Thomas.
720
00:25:37,367 --> 00:25:39,066
He's always
behind the scenes.
721
00:25:39,066 --> 00:25:42,100
He's like the puppet master
or the wannabe puppet master.
722
00:25:42,100 --> 00:25:43,333
Are you civil?
723
00:25:43,333 --> 00:25:44,467
Yeah.
724
00:25:44,467 --> 00:25:45,600
I don't know.
725
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
Like you were helping
him out so much.
726
00:25:47,400 --> 00:25:50,700
Like, you put your ass
on the line for him.
727
00:25:50,700 --> 00:25:52,567
(Cooper)
Craig, what are you
talking about?
728
00:25:52,567 --> 00:25:54,100
Well, like, Thomas
729
00:25:54,100 --> 00:25:56,133
and this campaign--
like, we all love him to death,
730
00:25:56,133 --> 00:25:58,133
and we all have his,
like, full support,
731
00:25:58,133 --> 00:25:59,633
and, like, there's
a lot of people at this table
732
00:25:59,633 --> 00:26:04,200
that did a lot for Thomas,
like Kathryn.
733
00:26:04,200 --> 00:26:07,266
Jesus. What is wrong
with you tonight?
734
00:26:09,667 --> 00:26:11,200
Ugh.
735
00:26:11,200 --> 00:26:12,734
Anyway...
736
00:26:12,734 --> 00:26:15,367
Well, thank you all
for coming.
737
00:26:15,367 --> 00:26:16,467
I hope you all enjoyed it.
738
00:26:16,467 --> 00:26:18,367
Oh, it was fabulous.
739
00:26:18,367 --> 00:26:21,200
Landon, where are we going?
Are we moving inside?
740
00:26:21,200 --> 00:26:22,300
Yes.
[giggles]
741
00:26:22,300 --> 00:26:23,633
I'm just gonna
get out of my gown.
742
00:26:23,633 --> 00:26:25,767
I'm getting
out of this sháá too.
743
00:26:25,767 --> 00:26:27,000
I can't walk.
744
00:26:27,000 --> 00:26:27,767
Drive around
in a golf cart
745
00:26:27,767 --> 00:26:29,166
and smoke cigars
and drink...
746
00:26:29,166 --> 00:26:32,500
Yes, that's what the island
is all about.
747
00:26:32,500 --> 00:26:34,200
Lord.
748
00:26:34,200 --> 00:26:35,433
I'm going to bed.
749
00:26:35,433 --> 00:26:36,600
Good night.
750
00:26:36,600 --> 00:26:38,100
- See you in the morning.
- Bye, y'all.
751
00:26:38,100 --> 00:26:39,767
Cheerio.
752
00:26:39,767 --> 00:26:41,700
See you tomorrow.
753
00:26:41,700 --> 00:26:44,767
- Good night.
- Good night.
754
00:26:44,767 --> 00:26:46,400
(Shep)
Can I do the rings?
755
00:26:46,400 --> 00:26:49,133
Get some rings going.
756
00:26:49,133 --> 00:26:50,500
Are y'all going
downstairs right now?
757
00:26:50,500 --> 00:26:52,567
- Yeah.
- I can meet you down there.
758
00:26:52,567 --> 00:26:55,033
- Come on.
- Did Kathryn just walk up?
759
00:26:55,033 --> 00:26:57,367
- Yeah, she went that way.
- You know what?
760
00:26:57,367 --> 00:26:59,266
She was really looking
forward to,
761
00:26:59,266 --> 00:27:01,233
you know, being
with all of you guys.
762
00:27:01,233 --> 00:27:03,767
I think she's happy to be here.
I don't know.
763
00:27:03,767 --> 00:27:05,467
Yes, she is, totally.
764
00:27:05,467 --> 00:27:08,066
She's excited to hang out
765
00:27:08,066 --> 00:27:09,734
with all of you guys
without Thomas here,
766
00:27:09,734 --> 00:27:13,700
because she just wants to feel
like she fits in without Thomas.
767
00:27:13,700 --> 00:27:17,066
What can we do to make her
feel more comfortable tomorrow?
768
00:27:17,066 --> 00:27:18,400
(Whitney)
What the fááá is this?
769
00:27:18,400 --> 00:27:20,200
I mean, come on,
it's so disingenuous.
770
00:27:20,200 --> 00:27:21,233
What?
771
00:27:21,233 --> 00:27:23,233
How are you now suddenly
this confidant
772
00:27:23,233 --> 00:27:24,367
and good friend to Kathryn?
773
00:27:24,367 --> 00:27:25,767
What are you
talking about?
774
00:27:25,767 --> 00:27:27,533
Who, by the way, you've tried
to convince Thomas
775
00:27:27,533 --> 00:27:30,000
time and time again,
she's an opportunist
776
00:27:30,000 --> 00:27:31,433
and an operator.
777
00:27:31,433 --> 00:27:33,333
She's just bad news,
and I don't want to be
778
00:27:33,333 --> 00:27:35,400
the person that tells you that,
but she is.
779
00:27:35,400 --> 00:27:37,066
I'm just saying,
keep your guard up.
780
00:27:37,066 --> 00:27:38,300
And then, like, suddenly,
781
00:27:38,300 --> 00:27:39,400
"Oh, now I'm
like her friend," and sháá?
782
00:27:39,400 --> 00:27:41,133
I mean, come on,
it's so disingenuous.
783
00:27:41,133 --> 00:27:42,600
Let me explain.
784
00:27:42,600 --> 00:27:44,467
A year ago,
they had a child,
785
00:27:44,467 --> 00:27:47,400
and everything changes
when you have a child.
786
00:27:47,400 --> 00:27:48,533
Oh, really?
787
00:27:48,533 --> 00:27:49,667
Oh, then he's changing
the story now?
788
00:27:49,667 --> 00:27:51,033
It changes the situation.
789
00:27:51,033 --> 00:27:53,266
Now they have a family
and someone to care for,
790
00:27:53,266 --> 00:27:55,066
so it doesn't matter
who's using who.
791
00:27:55,066 --> 00:27:56,433
But disingenuous.
792
00:27:56,433 --> 00:27:58,233
Then go ask her
why I'm her confidant.
793
00:27:58,233 --> 00:28:00,066
It's a bit
disingenuous.
794
00:28:00,066 --> 00:28:01,767
'Cause you guys don't talk
to her unless you're
sleeping with her.
795
00:28:01,767 --> 00:28:03,233
Oh, hey.
796
00:28:05,433 --> 00:28:07,400
Kathryn, they're challenging
our friendship
797
00:28:07,400 --> 00:28:08,734
and saying
that I'm disingenuous
798
00:28:08,734 --> 00:28:13,300
of why you're
a confidant of me.
799
00:28:13,300 --> 00:28:15,500
You want
to challenge me?
800
00:28:15,500 --> 00:28:17,367
You don't know sháá.
801
00:28:17,367 --> 00:28:19,133
Relax, relax.
802
00:28:19,133 --> 00:28:23,367
You should go home and
take lessons from your mother,
803
00:28:23,367 --> 00:28:24,700
who obviously
didn't raise you right.
804
00:28:24,700 --> 00:28:26,000
You should go to bed.
805
00:28:26,000 --> 00:28:29,500
You should go fall
on a knife.
806
00:28:29,500 --> 00:28:31,734
You think you're
so above everyone.
807
00:28:31,734 --> 00:28:35,200
Dude, you're fáááing scum.
808
00:28:35,200 --> 00:28:36,533
(Cameran)
Coming up...
809
00:28:36,533 --> 00:28:39,266
You know, Craig and Kathryn
spent the night on the beach.
810
00:28:39,266 --> 00:28:41,700
What do you mean?
811
00:28:41,700 --> 00:28:43,200
- Together?
- Yes.
812
00:28:43,200 --> 00:28:48,033
- Oh, yeah?
- Did they hook up?
813
00:28:49,767 --> 00:28:51,333
You have caused so much
stress in our relationship,
814
00:28:51,333 --> 00:28:52,600
I can't even
look at you.
815
00:28:52,600 --> 00:28:54,467
You've caused stress in your
relationship with Thomas.
816
00:28:54,467 --> 00:28:56,200
You don't know anything
about our relationship.
817
00:28:56,200 --> 00:28:59,033
- Oh, he's told me everything.
- You don't know sháá.
818
00:28:59,033 --> 00:29:00,333
You came to our house.
819
00:29:00,333 --> 00:29:01,600
I was nine months pregnant.
820
00:29:01,600 --> 00:29:03,433
Went to the motherfáááing
strip club,
821
00:29:03,433 --> 00:29:05,600
you nasty
motherfáááer.
822
00:29:05,600 --> 00:29:08,633
Drink some water
and go to bed, please, okay?
823
00:29:08,633 --> 00:29:11,033
You just got to sit down.
Sit down, sit down.
824
00:29:11,033 --> 00:29:12,266
- No, I fáááing--
- I know.
825
00:29:12,266 --> 00:29:14,100
But I'll be a mediator.
That's what he does.
826
00:29:14,100 --> 00:29:15,567
Kathryn, I'm your friend.
827
00:29:15,567 --> 00:29:17,567
(Jennifer)
Kathryn was very excited
to come hang out with you guys.
828
00:29:17,567 --> 00:29:19,033
She just wants to be
accepted by y'all.
829
00:29:19,033 --> 00:29:20,367
Dude, all I want
is you to fááá off,
830
00:29:20,367 --> 00:29:22,300
is really what I want.
831
00:29:22,300 --> 00:29:24,500
Fááá off and quit judging sháá
that you don't know about.
832
00:29:24,500 --> 00:29:27,367
You don't know anything
about me, first of all.
833
00:29:27,367 --> 00:29:29,033
You don't.
Say you do.
834
00:29:29,033 --> 00:29:32,433
What I know is what Thomas
tells me, and that's it.
835
00:29:32,433 --> 00:29:33,500
And...
836
00:29:33,500 --> 00:29:36,233
And it's not
a flattering portrayal.
837
00:29:36,233 --> 00:29:39,100
Watching Whitney
with a screaming woman
838
00:29:39,100 --> 00:29:42,333
in his face makes me want to be
a million miles away.
839
00:29:42,333 --> 00:29:46,100
She's like Jekyll and Hyde,
no pun intended.
840
00:29:46,100 --> 00:29:47,567
I don't give a sháá
how much money you have.
841
00:29:47,567 --> 00:29:50,033
I know at the end of the day,
I have a good heart.
842
00:29:50,033 --> 00:29:53,066
And that will hold me
higher than you every day.
843
00:29:53,066 --> 00:29:55,567
Okay, your heart
is a black space
844
00:29:55,567 --> 00:29:58,633
where a dollar sign is.
845
00:29:58,633 --> 00:29:59,600
Oh, really?
846
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
Because Thomas
gives me money?
847
00:30:01,400 --> 00:30:02,533
Thomas gives me money?
848
00:30:02,533 --> 00:30:04,367
You want to show me
that proof, then?
849
00:30:04,367 --> 00:30:07,133
- Thomas doesn't give me sháá.
- Are you about to hit me?
850
00:30:07,133 --> 00:30:10,367
No, I'm getting in your face
so you get the fáááing point.
851
00:30:10,367 --> 00:30:13,433
- Okay, thank you very much.
- Do you understand me?
852
00:30:13,433 --> 00:30:15,166
(Whitney)
Thomas confides in me,
853
00:30:15,166 --> 00:30:17,400
and he tells me the most
blood-curdling, horrific things
854
00:30:17,400 --> 00:30:21,367
about Kathryn, what she does,
how she acts, how she behaves.
855
00:30:21,367 --> 00:30:24,567
So it's kind of hard to mask
my animosity towards Kathryn.
856
00:30:24,567 --> 00:30:25,633
Don't slander my name.
857
00:30:25,633 --> 00:30:27,133
All right, well,
now we know the issues.
858
00:30:27,133 --> 00:30:28,367
Seriously,
I'm not even kidding.
859
00:30:28,367 --> 00:30:29,567
There's nothing
we can do about it.
860
00:30:29,567 --> 00:30:31,433
So, in the morning,
we can talk about--
861
00:30:31,433 --> 00:30:33,000
I don't have anything
to say to this person.
862
00:30:33,000 --> 00:30:34,300
Well, we can talk about--
863
00:30:34,300 --> 00:30:36,567
Well, you've been screaming
at me for the past 20 minutes.
864
00:30:36,567 --> 00:30:38,500
I walked down
to a conversation about me,
865
00:30:38,500 --> 00:30:41,400
and I joined in
to correct you.
866
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
All right, Kathryn,
you got to sit down.
867
00:30:43,000 --> 00:30:44,266
You are absolutely
out of your mind.
868
00:30:44,266 --> 00:30:45,567
Stop.
Stop, stop, stop.
869
00:30:45,567 --> 00:30:47,367
- You're out of your mind.
- Hold on, you're good.
870
00:30:47,367 --> 00:30:48,633
Go with Shep.
We'll calm her down.
871
00:30:48,633 --> 00:30:51,233
And then tomorrow you guys
maybe can talk it out.
872
00:30:51,233 --> 00:30:52,700
No, we can't talk
about someone who's a liar.
873
00:30:52,700 --> 00:30:55,467
My concerns are--
I hear from secondhand,
874
00:30:55,467 --> 00:30:57,266
you're out
every fáááing night.
875
00:30:57,266 --> 00:30:59,567
You should be dealing
with your husband and your baby.
876
00:30:59,567 --> 00:31:01,066
That is
totally true.
877
00:31:01,066 --> 00:31:03,367
You do not want to get
in my family's sháá, dude.
878
00:31:03,367 --> 00:31:07,100
This girl is just spinning
a tornado of hell.
879
00:31:07,100 --> 00:31:08,767
- Fááá off.
- What is this, like--
880
00:31:08,767 --> 00:31:10,433
Okay, good.
I'm out of here.
881
00:31:10,433 --> 00:31:12,033
Okay, good night, darling.
882
00:31:12,033 --> 00:31:14,100
(Whitney)
Thomas needs to address this
sooner than later,
883
00:31:14,100 --> 00:31:15,467
'cause she needs help.
884
00:31:15,467 --> 00:31:18,133
(Kathryn)
That's not somewhere
you want to go.
885
00:31:18,133 --> 00:31:20,633
Kathryn has to live
with all of her decisions
886
00:31:20,633 --> 00:31:22,133
for the past year,
887
00:31:22,133 --> 00:31:25,166
and I don't think she wants
to be berated for those
888
00:31:25,166 --> 00:31:26,333
from her friends.
889
00:31:26,333 --> 00:31:28,133
She just wants to be accepted.
890
00:31:28,133 --> 00:31:29,767
That's what any of us want.
891
00:31:31,734 --> 00:31:34,266
- Whoa, hold on.
- Where are you going?
892
00:31:35,734 --> 00:31:38,734
- Kathryn, hold on.
- Kathryn, come over here.
893
00:31:38,734 --> 00:31:42,433
(Jennifer)
Hey, Kathryn,
Kathryn, come here.
894
00:31:42,433 --> 00:31:43,734
Kathryn!
895
00:31:43,734 --> 00:31:45,400
Oh, great.
896
00:31:45,400 --> 00:31:46,734
[Kathryn shouting]
897
00:31:46,734 --> 00:31:50,333
Please just stop running
and talk to me, please.
898
00:31:50,333 --> 00:31:53,066
(Craig)
I think Whitney
is just being a jerk.
899
00:31:53,066 --> 00:31:55,633
Trying to make someone feel bad
for absolutely no reason
900
00:31:55,633 --> 00:31:57,667
is just--
it's not necessary.
901
00:31:57,667 --> 00:32:00,667
I have to side
with Kathryn on this one.
902
00:32:00,667 --> 00:32:03,767
I figured you girls
could use some more wine
903
00:32:03,767 --> 00:32:07,033
to calm down a little bit.
904
00:32:07,033 --> 00:32:08,066
(Jennifer)
Thanks, Craig.
905
00:32:08,066 --> 00:32:10,400
I'll drink some with you.
906
00:32:10,400 --> 00:32:12,300
So what's up?
What's the aftermath?
907
00:32:12,300 --> 00:32:14,767
I think I'm at the point
where I just dismiss him.
908
00:32:14,767 --> 00:32:16,500
I don't care
how much money he has.
909
00:32:16,500 --> 00:32:19,066
I don't care who he knows.
I don't care.
910
00:32:19,066 --> 00:32:21,567
I'm literally not up to here.
911
00:32:21,567 --> 00:32:23,233
I'm up to here.
912
00:32:23,233 --> 00:32:26,266
Whitney has a personal
vendetta against me,
913
00:32:26,266 --> 00:32:27,433
and he's on a mission
914
00:32:27,433 --> 00:32:30,066
to destroy my relationship
with Thomas.
915
00:32:30,066 --> 00:32:32,300
He was, like,
saying I'm a bad mother,
916
00:32:32,300 --> 00:32:36,300
I have a black heart
with a dollar sign in it.
917
00:32:36,300 --> 00:32:37,767
You really think
I'm a gold digger?
918
00:32:37,767 --> 00:32:40,000
I'm wearing Target pants.
919
00:32:40,000 --> 00:32:41,400
I mean, really?
920
00:32:41,400 --> 00:32:42,767
It's built up so much,
921
00:32:42,767 --> 00:32:45,467
I'm just literally
at my wit's end.
922
00:32:45,467 --> 00:32:47,033
And the worst part
of all of this
923
00:32:47,033 --> 00:32:49,633
is that Thomas still
calls Whitney his friend.
924
00:32:49,633 --> 00:32:52,533
The things he said
were so atrocious
925
00:32:52,533 --> 00:32:54,734
and really
mean-spirited.
926
00:32:54,734 --> 00:32:57,133
I'm proud of you for finally
standing up to Whitney.
927
00:32:57,133 --> 00:32:59,400
- Do you feel relieved?
- I honestly do.
928
00:32:59,400 --> 00:33:01,300
I feel like a weight
was lifted off my shoulders
929
00:33:01,300 --> 00:33:04,333
because I finally said
what I wanted to say.
930
00:33:07,133 --> 00:33:08,200
I did?
931
00:33:08,200 --> 00:33:10,000
Yeah, don't mess
with a bad-ass bitch.
932
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Smirking's
a defense mechanism.
933
00:33:12,000 --> 00:33:15,100
I was like, "Whitney...
934
00:33:15,100 --> 00:33:16,467
Thanks for having
my back, Craig.
935
00:33:16,467 --> 00:33:18,000
That really means a lot.
936
00:33:18,000 --> 00:33:19,333
Seriously,
I have your back too.
937
00:33:19,333 --> 00:33:21,066
This is what I'm learning
about you two.
938
00:33:21,066 --> 00:33:22,133
I love it.
939
00:33:25,100 --> 00:33:28,166
Yeah.
940
00:33:28,166 --> 00:33:29,166
My emotion's gone.
941
00:33:29,166 --> 00:33:31,233
Now I'm ready to,
like, have fun.
942
00:33:31,233 --> 00:33:33,767
Yeah, it's still early, which
is kind of fáááing awesome.
943
00:33:33,767 --> 00:33:36,133
It's still way earlier
than we go to bed in Charleston.
944
00:33:36,133 --> 00:33:38,667
Yeah, but I'm beat.
I'm ready for bed.
945
00:33:38,667 --> 00:33:40,133
Y'all have fun.
946
00:33:40,133 --> 00:33:41,233
- Good night.
- Give me a hug.
947
00:33:41,233 --> 00:33:42,667
You'll be fine.
948
00:33:50,433 --> 00:33:52,500
Come on,
I'll take you somewhere.
949
00:34:11,200 --> 00:34:13,600
So 1:00 a.m., Kathryn decided
to confront Whitney
950
00:34:13,600 --> 00:34:16,433
about some things
that have been bothering her.
951
00:34:20,100 --> 00:34:21,700
[horn honks]
952
00:34:29,367 --> 00:34:30,700
- Hey.
- You're here.
953
00:34:30,700 --> 00:34:32,100
(Danni)
I finally made it.
954
00:34:32,100 --> 00:34:35,767
- Last night was crazy.
- Do I need to be prepared?
955
00:34:35,767 --> 00:34:38,633
We were just sitting out here
having a bourbon and a cigar,
956
00:34:38,633 --> 00:34:40,667
and Kathryn came in
and just started,
957
00:34:40,667 --> 00:34:43,233
I mean, yelling at Whitney.
958
00:34:43,233 --> 00:34:44,734
(Danni)
About what?
959
00:34:44,734 --> 00:34:46,700
(Elizabeth)
We don't know.
We went to bed.
960
00:34:46,700 --> 00:34:48,233
Well, I'm glad you're here.
961
00:34:48,233 --> 00:34:49,533
I'm sure those two
have made up by now.
962
00:34:49,533 --> 00:34:51,700
Yeah, I think they made up.
It'll be fine.
963
00:34:51,700 --> 00:34:53,767
Well, I'm gonna go
check in on everyone
964
00:34:53,767 --> 00:34:55,734
and get the scoop.
965
00:34:55,734 --> 00:34:57,467
Yeah, we're gonna go change.
966
00:35:01,567 --> 00:35:04,667
[knock at door]
967
00:35:04,667 --> 00:35:06,266
- Hey.
- Hey.
968
00:35:06,266 --> 00:35:07,300
Hi, lovey.
969
00:35:07,300 --> 00:35:08,367
How are you doing?
970
00:35:08,367 --> 00:35:09,734
I haven't even
gotten a hug yet.
971
00:35:09,734 --> 00:35:11,333
I'm so jealous.
972
00:35:11,333 --> 00:35:13,400
- Did you just get here?
- I did.
973
00:35:13,400 --> 00:35:15,066
So you got up early, then.
974
00:35:15,066 --> 00:35:17,767
So J.D. mentioned downstairs
975
00:35:17,767 --> 00:35:20,734
that there was
some altercation last night.
976
00:35:20,734 --> 00:35:23,000
I don't know. It started
to heat up, and I ran.
977
00:35:23,000 --> 00:35:25,266
I was like,
"I'm not getting involved.
978
00:35:25,266 --> 00:35:27,400
I came up here and was, like,
watching from the window.
979
00:35:27,400 --> 00:35:30,567
I was like, "Oh, God."
980
00:35:30,567 --> 00:35:33,100
I'm a little bit disappointed
in everyone's behavior.
981
00:35:33,100 --> 00:35:34,600
I mean, we're better than that.
982
00:35:34,600 --> 00:35:38,300
We're not hair-pulling,
yelling, fighting people.
983
00:35:38,300 --> 00:35:41,200
I mean, I was literally raised
better than that.
984
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
Maybe everyone has,
like, yelled it out.
985
00:35:44,000 --> 00:35:47,367
They can finish it
on the croquet court.
986
00:35:47,367 --> 00:35:49,367
[laughter]
987
00:35:55,033 --> 00:35:56,400
Hi, sunshine.
988
00:35:56,400 --> 00:35:58,667
Sounds like I walked
into a sháástorm.
989
00:35:58,667 --> 00:36:00,433
I didn't sleep
at all last night,
990
00:36:00,433 --> 00:36:02,400
because they were so loud.
991
00:36:02,400 --> 00:36:04,367
And Craig texted me
at, like, 9:00.
992
00:36:04,367 --> 00:36:05,467
He was like, "Come to my room."
993
00:36:05,467 --> 00:36:07,133
And so I went up there
to check on him,
994
00:36:07,133 --> 00:36:09,000
and he was like,
"I just got back."
995
00:36:09,000 --> 00:36:10,300
I was like,
"Where have you been?"
996
00:36:10,300 --> 00:36:13,266
He's like, "Well, Kathryn and I
took a golf cart ride
997
00:36:13,266 --> 00:36:16,200
at, like,
3:00 in the morning."
998
00:36:16,200 --> 00:36:18,667
And he's like, "And it died,
and then we got lost,
999
00:36:18,667 --> 00:36:22,633
and we spent the night
on the beach."
1000
00:36:22,633 --> 00:36:24,433
I'm like, "First of all,
why would you even do that?"
1001
00:36:24,433 --> 00:36:25,734
- What?
- Yeah.
1002
00:36:25,734 --> 00:36:28,633
I was like, "Am I in, like, an
altered state of reality right--
1003
00:36:28,633 --> 00:36:31,700
What is going on?"
1004
00:36:31,700 --> 00:36:34,033
What business do you have
1005
00:36:34,033 --> 00:36:36,400
being on a golf cart
with Kathryn,
1006
00:36:36,400 --> 00:36:37,734
a mother of an infant?
1007
00:36:37,734 --> 00:36:39,033
What are you doing?
1008
00:36:39,033 --> 00:36:40,667
Are you really out
just talking about life
1009
00:36:40,667 --> 00:36:42,467
at 3:00 in the morning
in a golf cart?
1010
00:36:42,467 --> 00:36:44,066
No, you are up to no good.
1011
00:36:44,066 --> 00:36:46,567
I don't even want to know
what happened.
1012
00:36:46,567 --> 00:36:49,667
[sighs]
I'm so glad that I got up
so early to come see y'all.
1013
00:36:49,667 --> 00:36:51,133
Yeah.
1014
00:36:51,133 --> 00:36:52,633
[sighs]
1015
00:36:57,467 --> 00:36:59,066
- Hey, guys.
- Hey, you.
1016
00:36:59,066 --> 00:37:00,600
- I made it.
- That's awesome.
1017
00:37:00,600 --> 00:37:02,266
- That's awesome.
- Yeah.
1018
00:37:02,266 --> 00:37:03,734
I haven't seen you
in forever.
1019
00:37:03,734 --> 00:37:05,500
- You look great.
- You look good too.
1020
00:37:05,500 --> 00:37:10,000
You know, Craig and Kathryn
spent the night on the beach.
1021
00:37:10,000 --> 00:37:12,600
What do you mean?
1022
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Together?
1023
00:37:13,600 --> 00:37:15,233
Yes, they got lost.
1024
00:37:15,233 --> 00:37:16,500
Oh, yeah?
Were there fireworks?
1025
00:37:16,500 --> 00:37:18,100
He said she was shivering.
1026
00:37:18,100 --> 00:37:20,133
He dug a hole and put,
like, branches on top.
1027
00:37:20,133 --> 00:37:22,333
- He dug a hole for her.
- To keep warm.
1028
00:37:22,333 --> 00:37:24,066
(Whitney)
Oh, really?
1029
00:37:24,066 --> 00:37:26,333
He said, "We had to hold
each other to find body heat."
1030
00:37:26,333 --> 00:37:29,333
I'm like, "Are you listening
to what you're saying?"
1031
00:37:29,333 --> 00:37:31,433
It's definitely fishy,
this story.
1032
00:37:31,433 --> 00:37:33,467
Lost on the beach,
1033
00:37:33,467 --> 00:37:35,734
when they're a five-minute walk
away from the hotel.
1034
00:37:35,734 --> 00:37:37,233
Did they hook up?
1035
00:37:39,100 --> 00:37:40,667
Just slept on the beach?
1036
00:37:43,100 --> 00:37:44,633
(Shep)
If I slept on the beach
with a girl,
1037
00:37:44,633 --> 00:37:46,533
you could be damn sure
something nefarious
1038
00:37:46,533 --> 00:37:47,767
would have gone down.
1039
00:37:47,767 --> 00:37:49,233
That's ridiculous.
1040
00:37:49,233 --> 00:37:51,667
If it looks like a duck
and quacks like a duck,
1041
00:37:51,667 --> 00:37:53,133
it's a duck.
1042
00:37:56,600 --> 00:37:57,600
(Cameran)
Coming up...
1043
00:37:57,600 --> 00:37:58,767
Oh, my God.
1044
00:37:58,767 --> 00:37:59,767
It's a police report.
1045
00:37:59,767 --> 00:38:01,133
This is really bad.
1046
00:38:01,133 --> 00:38:02,433
It's really, really
catastrophically,
1047
00:38:02,433 --> 00:38:03,633
horribly bad.
1048
00:38:03,633 --> 00:38:05,767
(Craig)
Kathryn's gonna have
a panic attack.
1049
00:38:05,767 --> 00:38:08,333
Oh, my God.
1050
00:38:15,266 --> 00:38:17,400
Unlocked,
just like I told you.
1051
00:38:17,400 --> 00:38:19,200
Whitney's beach house
1052
00:38:19,200 --> 00:38:22,467
reminds me of
the Red Lobster restaurant.
1053
00:38:22,467 --> 00:38:24,033
It's not a terrible mess
1054
00:38:24,033 --> 00:38:26,100
like I thought
it was gonna be.
1055
00:38:26,100 --> 00:38:27,533
Let's do these,
1056
00:38:27,533 --> 00:38:29,633
and then we'll worry
about those.
1057
00:38:29,633 --> 00:38:31,133
Light is the enemy.
1058
00:38:31,133 --> 00:38:32,500
I've taught him that.
1059
00:38:35,500 --> 00:38:37,734
Whitney--I love
having him around.
1060
00:38:37,734 --> 00:38:39,367
Something's wrong.
1061
00:38:39,367 --> 00:38:41,200
He still has to come over
1062
00:38:41,200 --> 00:38:45,233
and have dinner with his mother
one night a week.
1063
00:38:45,233 --> 00:38:47,133
That was the stipulation.
1064
00:38:47,133 --> 00:38:49,000
I'll direct
from here.
1065
00:38:49,000 --> 00:38:50,633
It's a man's job.
1066
00:38:50,633 --> 00:38:52,367
When you were
in the kitchen,
1067
00:38:52,367 --> 00:38:54,133
did you notice whether
there was any gin?
1068
00:38:56,433 --> 00:38:57,734
No, thank you.
1069
00:38:57,734 --> 00:39:02,033
I'm not gonna lower
my standards.
1070
00:39:04,633 --> 00:39:06,333
[whispering]
Kathryn.
1071
00:39:06,333 --> 00:39:08,633
Hey.
1072
00:39:08,633 --> 00:39:10,033
You there?
1073
00:39:10,033 --> 00:39:13,100
Come on, dude.
Come to croquet.
1074
00:39:13,100 --> 00:39:16,333
You're gonna be the only one
who doesn't come.
1075
00:39:16,333 --> 00:39:17,400
(Landon)
Just pick a color
1076
00:39:17,400 --> 00:39:18,633
and hit the balls
through the hoops.
1077
00:39:18,633 --> 00:39:19,700
- Ooh!
- Nice shot.
1078
00:39:19,700 --> 00:39:21,133
(Landon)
It's really easy.
1079
00:39:21,133 --> 00:39:25,100
Oh!
Through the wickets.
1080
00:39:25,100 --> 00:39:27,734
God.
1081
00:39:27,734 --> 00:39:29,166
Yes!
1082
00:39:29,166 --> 00:39:31,133
That's how it's done.
1083
00:39:38,467 --> 00:39:40,633
Craig.
1084
00:39:40,633 --> 00:39:42,667
Craig, this is not
how you function in life.
1085
00:39:42,667 --> 00:39:44,433
- I'm not saying--
- I'm done.
1086
00:39:44,433 --> 00:39:45,567
I don't want
to get lectured any more.
1087
00:39:45,567 --> 00:39:47,033
No, no, no,
I'm not lecturing you.
1088
00:39:47,033 --> 00:39:48,200
But I'm saying,
1089
00:39:48,200 --> 00:39:50,100
don't be taking
a golf court out
1090
00:39:50,100 --> 00:39:51,166
at 3:00 in the morning.
1091
00:39:51,166 --> 00:39:53,300
- Ugh.
- What's wrong with you?
1092
00:39:53,300 --> 00:39:54,700
I thought Cameran knew me
better than that.
1093
00:39:54,700 --> 00:39:57,166
It's embarrassing.
1094
00:39:57,166 --> 00:39:59,033
You don't know
what you're talking about.
1095
00:39:59,033 --> 00:40:00,600
Maybe because, like,
Kathryn and I
1096
00:40:00,600 --> 00:40:02,600
still have chemistry or we're
attracted to each other,
1097
00:40:02,600 --> 00:40:06,066
that Cam thought
I hooked up with Kathryn.
1098
00:40:06,066 --> 00:40:07,533
I don't care
about all this other,
1099
00:40:07,533 --> 00:40:09,233
like, "What's Thomas
gonna think?"
1100
00:40:09,233 --> 00:40:11,467
We got unlucky.
The golf cart broke down.
1101
00:40:11,467 --> 00:40:13,533
- Shh.
- Yeah.
1102
00:40:13,533 --> 00:40:14,700
(Cameran)
I'm just saying, like,
1103
00:40:14,700 --> 00:40:16,333
don't get yourself
in those situations.
1104
00:40:16,333 --> 00:40:18,033
All right, fine.
1105
00:40:18,033 --> 00:40:20,100
(Shep)
What a fool.
1106
00:40:20,100 --> 00:40:22,600
He had to hold her
to keep her warm.
1107
00:40:22,600 --> 00:40:23,633
Craig?
[laughs]
1108
00:40:23,633 --> 00:40:25,100
You know
what that sounds like?
1109
00:40:25,100 --> 00:40:26,467
(Shep)
You ever met anybody like him?
1110
00:40:26,467 --> 00:40:29,433
He has no idea
how to behave.
1111
00:40:29,433 --> 00:40:31,433
(Craig)
Now all of a sudden,
I have to deal
1112
00:40:31,433 --> 00:40:35,500
with, like, everyone thinking
I hooked up with Kathryn.
1113
00:40:35,500 --> 00:40:38,533
This day literally
couldn't get any worse.
1114
00:40:38,533 --> 00:40:40,033
(Cameran)
Oh, my God.
1115
00:40:40,033 --> 00:40:42,367
You have no idea
what just happened.
1116
00:40:42,367 --> 00:40:44,433
Y'all ain't gonna
believe this sháá.
1117
00:40:44,433 --> 00:40:46,266
Look real quick.
1118
00:40:46,266 --> 00:40:49,033
Sháá has hit the fan
back in Charleston.
1119
00:40:49,033 --> 00:40:53,200
Apparently it's hit the presses
that Thomas Ravenel has...
1120
00:40:54,433 --> 00:40:56,667
Been accused of assault.
1121
00:40:56,667 --> 00:40:58,266
Oh, God.
1122
00:40:58,266 --> 00:40:59,400
(Cameran)
It's a police report.
1123
00:40:59,400 --> 00:41:00,600
It's public,
1124
00:41:00,600 --> 00:41:02,166
and that's how the city paper
probably got it.
1125
00:41:02,166 --> 00:41:03,734
- What happened?
- It's bad.
1126
00:41:03,734 --> 00:41:05,533
It's really, really,
really, really,
1127
00:41:05,533 --> 00:41:07,734
catastrophically,
horribly bad.
1128
00:41:07,734 --> 00:41:09,166
Oh, my gosh.
1129
00:41:09,166 --> 00:41:11,266
"Slammed door on her arm"?
1130
00:41:11,266 --> 00:41:12,300
Shh.
1131
00:41:12,300 --> 00:41:13,600
Lauren Moser?
Who's Lauren--
1132
00:41:13,600 --> 00:41:15,200
(Craig)
That's Kathryn's best friend.
1133
00:41:15,200 --> 00:41:16,266
Stylist.
1134
00:41:16,266 --> 00:41:17,533
Oh, the hair stylist.
1135
00:41:17,533 --> 00:41:19,066
(Craig)
Yeah.
1136
00:41:19,066 --> 00:41:23,000
- I can't wait to see it.
- Yeah, it's so good.
1137
00:41:23,000 --> 00:41:24,300
Oh, my God.
1138
00:41:24,300 --> 00:41:26,066
(J.D.)
What's this gonna do
to his campaign?
1139
00:41:26,066 --> 00:41:28,533
His chances, which were
pretty much a long shot,
1140
00:41:28,533 --> 00:41:30,400
just got double-shot.
1141
00:41:30,400 --> 00:41:33,734
This is really bad...
for everyone.
1142
00:41:33,734 --> 00:41:35,400
Thomas, I know,
would never hit anyone.
1143
00:41:35,400 --> 00:41:37,166
I mean, I definitely have
my suspicions
1144
00:41:37,166 --> 00:41:40,533
that Kathryn finally
sabotaged his campaign.
1145
00:41:40,533 --> 00:41:42,700
Kathryn's gonna have
a fáááing nervous breakdown.
1146
00:41:42,700 --> 00:41:45,300
She's gonna have
a mental breakdown.
1147
00:41:45,300 --> 00:41:47,600
(J.D.)
Is Kathryn awake yet?
1148
00:41:47,600 --> 00:41:49,333
(Craig)
No, we don't want to tell her.
1149
00:41:49,333 --> 00:41:51,166
Are you going
to tell Kathryn?
1150
00:41:51,166 --> 00:41:52,300
I'm not saying...
1151
00:41:52,300 --> 00:41:54,200
Are you kidding me?
1152
00:41:54,200 --> 00:41:55,667
Kathryn's gonna have
a panic attack.
1153
00:41:55,667 --> 00:41:57,467
She's gonna freak out
right now.
1154
00:41:57,467 --> 00:41:58,467
That sucks.
1155
00:41:58,467 --> 00:41:59,667
(J.D.)
Do you have her phone?
1156
00:41:59,667 --> 00:42:01,367
You ought to take
her phone away.
1157
00:42:05,166 --> 00:42:06,600
Oh, my God.
1158
00:42:13,233 --> 00:42:15,633
(Cameran)
On the next episode
of Southern Charm...
1159
00:42:15,633 --> 00:42:18,033
(Craig)
So are you going
back down to Charleston?
1160
00:42:18,033 --> 00:42:22,300
Honestly, like, I don't think
there's any reason for me to.
1161
00:42:22,300 --> 00:42:24,033
Now she's out here
having a drink,
1162
00:42:24,033 --> 00:42:25,533
smoking, dancing, partying.
1163
00:42:25,533 --> 00:42:26,600
Something's off.
1164
00:42:26,600 --> 00:42:28,133
Who knows if they're
in cahoots,
1165
00:42:28,133 --> 00:42:32,266
if it's some kind of, like,
diabolical, you know, strategy.
1166
00:42:32,266 --> 00:42:35,066
[fanfare plays]
1167
00:42:35,066 --> 00:42:36,767
Projected winner
Lindsey Graham--no!
1168
00:42:36,767 --> 00:42:38,333
[music stops]
1169
00:42:38,333 --> 00:42:40,333
Joke,
it's a laughingstock.
1170
00:42:40,333 --> 00:42:41,700
I know I'm crazy
right now.
1171
00:42:41,700 --> 00:42:43,100
I know it.
1172
00:42:43,100 --> 00:42:44,767
Kathryn, please, I don't need
any drama right now.
1173
00:42:44,767 --> 00:42:46,066
There's no drama.
1174
00:42:46,066 --> 00:42:48,000
I was coming to ask
if you're okay.
1175
00:42:48,000 --> 00:42:49,567
- You have anger--
- I'm not angry.
1176
00:42:49,567 --> 00:42:51,300
I asked if you
were okay.
1177
00:42:51,300 --> 00:42:53,333
No one knows
what I have sacrificed
1178
00:42:53,333 --> 00:42:54,600
through this campaign.
1179
00:42:54,600 --> 00:42:56,033
(Landon)
It's a little bit conceited
1180
00:42:56,033 --> 00:42:58,767
to think every time
it's about you.
1181
00:42:58,767 --> 00:43:03,000
This is our party,
so fááá off.
1182
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
(Cameran)
For more Southern Charm,
go to bravotv.com.
1183
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
[bell dings]
85674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.