All language subtitles for Southern.Charm.S02E09.Jekyll.and.Snide.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,166 --> 00:00:04,367 (Cameran) Previously on Southern Charm... 2 00:00:04,367 --> 00:00:06,000 I'm thinking about taking everybody down to Jekyll. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,667 I'm down for a little vacation. 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,266 Landon decided that the gang 5 00:00:09,266 --> 00:00:11,667 needed to get out of town for a little R&R. 6 00:00:11,667 --> 00:00:13,767 Meanwhile, Kathryn finally realized 7 00:00:13,767 --> 00:00:17,000 she is the only one in control of her own happiness. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,567 (Kathryn) I'm not gonna put my life on hold for Thomas anymore. 9 00:00:19,567 --> 00:00:21,066 This is the new Kathryn. 10 00:00:21,066 --> 00:00:22,567 And when Craig's lack of a work ethic 11 00:00:22,567 --> 00:00:24,567 finally came home to roost... 12 00:00:24,567 --> 00:00:27,433 Craig, I've got to terminate you. 13 00:00:27,433 --> 00:00:30,300 He couldn't get out of taking the boys home to Delaware. 14 00:00:30,300 --> 00:00:31,567 (Craig) Don't say anything about my job. 15 00:00:31,567 --> 00:00:33,233 I haven't told them I'm not working yet. 16 00:00:33,233 --> 00:00:35,000 [clears throat] 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,266 (Cameran) But Whitney isn't very good at following directions. 18 00:00:37,266 --> 00:00:39,367 It seems like now he's wasting his talents, 19 00:00:39,367 --> 00:00:41,600 staying up and partying all night. 20 00:00:41,600 --> 00:00:43,467 And with tensions running high... 21 00:00:43,467 --> 00:00:44,767 (Craig) Whitney, I'm fáááing pissed. 22 00:00:44,767 --> 00:00:46,734 What I tell my parents and when I tell them 23 00:00:46,734 --> 00:00:48,300 is my fáááing decision. 24 00:00:48,300 --> 00:00:49,467 It's out of concern and love, man. 25 00:00:49,467 --> 00:00:51,333 I mean, you're a bit of a mess. 26 00:00:51,333 --> 00:00:55,066 Craig learned that honesty sometimes is the best policy. 27 00:00:55,066 --> 00:00:57,066 We'll always be proud of you, no matter what. 28 00:00:57,066 --> 00:01:00,166 We love you too, and it'll be fine, just... 29 00:01:00,166 --> 00:01:02,266 - Just get it done. - Just get it done. 30 00:01:02,266 --> 00:01:05,066 I hope to God that this is it for him, 31 00:01:05,066 --> 00:01:07,567 that this is the wake-up call. 32 00:01:07,567 --> 00:01:09,367 [Mia Sable's It's Easy] 33 00:01:09,367 --> 00:01:12,166 - ♪♪ Mm-hmm, he's got money ♪♪ 34 00:01:12,166 --> 00:01:13,734 ♪♪ He's in magazines ♪♪ 35 00:01:13,734 --> 00:01:15,333 ♪♪ He's got more honeys ♪♪ 36 00:01:15,333 --> 00:01:18,200 ♪♪ Than any honeybee ♪♪ 37 00:01:18,200 --> 00:01:20,133 ♪♪ Ba-ba doo ♪♪ 38 00:01:20,133 --> 00:01:22,000 ♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪ 39 00:01:22,000 --> 00:01:23,367 ♪♪ It's easy ♪♪ 40 00:01:23,367 --> 00:01:26,166 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 41 00:01:26,166 --> 00:01:27,667 ♪♪ Mm-hmm ♪♪ 42 00:01:27,667 --> 00:01:30,667 [jazz music] 43 00:01:30,667 --> 00:01:38,467 ♪♪ ♪♪ 44 00:01:41,266 --> 00:01:42,500 Here we go. 45 00:01:43,734 --> 00:01:45,734 Jekyll Island, here we come. 46 00:01:45,734 --> 00:01:47,100 What are we're gonna be doing there? 47 00:01:47,100 --> 00:01:49,266 Well, we have croquet, 48 00:01:49,266 --> 00:01:52,166 and we have a couple fancy dinners. 49 00:01:52,166 --> 00:01:53,767 And then the rest, I think we'll just sort of 50 00:01:53,767 --> 00:01:56,333 be hanging out. 51 00:01:56,333 --> 00:01:57,667 And we're off. 52 00:01:57,667 --> 00:01:59,100 I'm just excited to get down there. 53 00:01:59,100 --> 00:02:01,000 I haven't been since Brooke's wedding. 54 00:02:01,000 --> 00:02:02,633 (Landon) I really just want to show everyone Jekyll, 55 00:02:02,633 --> 00:02:04,767 because that's where my dad was raised 56 00:02:04,767 --> 00:02:06,266 and we were raised. 57 00:02:06,266 --> 00:02:08,533 I mean, it was essentially like a little commune 58 00:02:08,533 --> 00:02:10,166 with our little families, 59 00:02:10,166 --> 00:02:12,700 and I love it. 60 00:02:12,700 --> 00:02:14,433 (Powell) So who all is coming? 61 00:02:14,433 --> 00:02:16,266 Everyone, except Thomas can't make it 62 00:02:16,266 --> 00:02:17,600 'cause he's on the campaign trail, 63 00:02:17,600 --> 00:02:19,667 but I'm glad Kathryn's coming. 64 00:02:19,667 --> 00:02:21,433 She's really fun. 65 00:02:21,433 --> 00:02:22,600 Cool. 66 00:02:22,600 --> 00:02:24,066 I just want everyone to, like, chill, 67 00:02:24,066 --> 00:02:25,367 have a nice time. 68 00:02:25,367 --> 00:02:28,500 I hope there's not lots of drama. 69 00:02:28,500 --> 00:02:31,500 [jazz music] 70 00:02:31,500 --> 00:02:36,700 ♪♪ ♪♪ 71 00:02:36,700 --> 00:02:38,400 [cell phone ringing] 72 00:02:38,400 --> 00:02:40,133 Craig, what's up, man? 73 00:02:40,133 --> 00:02:41,233 Need a ride? 74 00:02:41,233 --> 00:02:45,133 Unfortunately, about an hour away on 95, 75 00:02:45,133 --> 00:02:47,467 otherwise I'd turn back for you. 76 00:02:47,467 --> 00:02:49,567 I've just spent two days in Delaware 77 00:02:49,567 --> 00:02:51,567 with frat boy Laurel and Hardy. 78 00:02:51,567 --> 00:02:53,166 I believe Shep is going with Cameran, 79 00:02:53,166 --> 00:02:57,333 so why don't you just get a ride with them? 80 00:02:57,333 --> 00:02:58,633 I thought I'd be a good friend, 81 00:02:58,633 --> 00:03:01,100 helping Craig with his parents and the situation. 82 00:03:01,100 --> 00:03:02,700 I didn't know it would piss him off. 83 00:03:02,700 --> 00:03:06,433 What kind of law do you want to go into--litigation? 84 00:03:06,433 --> 00:03:10,300 I'm not talking about work. I already said that. 85 00:03:10,300 --> 00:03:12,600 I didn't mean to call him out or do something malicious. 86 00:03:12,600 --> 00:03:13,767 I just thought his parents 87 00:03:13,767 --> 00:03:15,200 should be cognizant of what's going on, 88 00:03:15,200 --> 00:03:18,767 and maybe they can help him in some way. 89 00:03:18,767 --> 00:03:20,033 All right, dude. 90 00:03:20,033 --> 00:03:21,266 - I'll see you later. - Cheers, buddy. 91 00:03:21,266 --> 00:03:22,433 I'm driving alone. 92 00:03:22,433 --> 00:03:24,300 I need four hours of just peace and quiet. 93 00:03:24,300 --> 00:03:26,667 Just tune everything out. 94 00:03:28,200 --> 00:03:31,200 [upbeat music] 95 00:03:31,200 --> 00:03:32,667 ♪♪ ♪♪ 96 00:03:32,667 --> 00:03:35,000 [horn honks] 97 00:03:35,000 --> 00:03:36,433 - Hello. - Hey, friend. 98 00:03:36,433 --> 00:03:39,133 Miss Cameran, how are you? 99 00:03:39,133 --> 00:03:41,333 You ready? 100 00:03:41,333 --> 00:03:43,400 Jekyll Island, here we come. 101 00:03:43,400 --> 00:03:47,333 We're going to pick up Craig, if his dumb ass is awake... 102 00:03:47,333 --> 00:03:50,166 [chuckles] At 1:00 in the afternoon. 103 00:03:50,166 --> 00:03:52,667 Do you think that Craig's parents just had no clue 104 00:03:52,667 --> 00:03:55,333 what's really going on with him? 105 00:03:55,333 --> 00:03:58,033 They had no clue that he lost his job. 106 00:03:58,033 --> 00:03:59,200 I know that. 107 00:03:59,200 --> 00:04:01,400 And I called you that morning after the dinner 108 00:04:01,400 --> 00:04:03,133 and kind of just tried to take your advice 109 00:04:03,133 --> 00:04:05,433 and be like, "Look, you know, we've all been there." 110 00:04:05,433 --> 00:04:07,700 But things just got even more weird. 111 00:04:07,700 --> 00:04:09,500 Why? 112 00:04:09,500 --> 00:04:11,567 We had kind of a blow-up on the golf course. 113 00:04:11,567 --> 00:04:13,133 (Craig) Whitney, I'm fáááing pissed. 114 00:04:13,133 --> 00:04:15,533 What I tell my parents and when I tell them 115 00:04:15,533 --> 00:04:16,633 is my fáááing decision. 116 00:04:16,633 --> 00:04:17,667 In defense of Whitney, 117 00:04:17,667 --> 00:04:19,633 you had all these accolades and all this, 118 00:04:19,633 --> 00:04:21,233 and they bragging about you. 119 00:04:21,233 --> 00:04:23,633 And Whitney was like, "What the fááá is going on?" 120 00:04:23,633 --> 00:04:25,700 He promised to talk to his parents. 121 00:04:25,700 --> 00:04:29,567 Craig is not gonna give his parents the full story. 122 00:04:29,567 --> 00:04:31,200 His life is a facade. 123 00:04:31,200 --> 00:04:33,100 He has all these tiny, little lies 124 00:04:33,100 --> 00:04:34,500 and justifications. 125 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 It's starting to really piss me off. 126 00:04:36,500 --> 00:04:40,200 With a guy like him, the only way is tough love. 127 00:04:41,433 --> 00:04:43,600 - Is to just ride him. - Just ride him. 128 00:04:43,600 --> 00:04:45,367 - Yeah. - Just stay on him. 129 00:04:45,367 --> 00:04:46,467 It's not my personality, 130 00:04:46,467 --> 00:04:48,367 but I'm gonna smack him around a little bit. 131 00:04:48,367 --> 00:04:49,700 I'm kind of looking forward to that. 132 00:04:49,700 --> 00:04:51,133 [both chuckle] 133 00:04:53,734 --> 00:04:56,333 [horn honks] 134 00:04:56,333 --> 00:04:57,734 [car door opens] 135 00:04:57,734 --> 00:05:00,667 Road trip. 136 00:05:00,667 --> 00:05:02,233 Wait, wait, wait. 137 00:05:02,233 --> 00:05:04,500 Open your trunk. 138 00:05:04,500 --> 00:05:07,033 What is he doing? 139 00:05:07,033 --> 00:05:09,400 He's changing his clothes. 140 00:05:09,400 --> 00:05:11,166 I'm aware of how wrong it is 141 00:05:11,166 --> 00:05:13,600 to go to Jekyll Island right now, 142 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 but I think I've done enough facing reality 143 00:05:15,600 --> 00:05:17,066 in the last few days. 144 00:05:17,066 --> 00:05:19,133 - Oh, you got to be kidding me. - What? 145 00:05:19,133 --> 00:05:20,433 I left my glasses in the trunk. 146 00:05:20,433 --> 00:05:23,300 You are on my last nerve already. 147 00:05:23,300 --> 00:05:27,367 I am finally just ready to go have fun again. 148 00:05:27,367 --> 00:05:29,667 Anything else for the princess? 149 00:05:29,667 --> 00:05:31,667 I'm good right now, Mom. Thanks. 150 00:05:49,767 --> 00:05:53,500 The best I can do is go in with high hopes 151 00:05:53,500 --> 00:05:54,700 that it's gonna be peaceful 152 00:05:54,700 --> 00:05:56,734 and nothing crazy's gonna happen. 153 00:05:56,734 --> 00:05:58,767 But he's probably gonna try and push my buttons, 154 00:05:58,767 --> 00:06:00,133 and if he does, 155 00:06:00,133 --> 00:06:02,400 I'm just gonna try and lay down the law. 156 00:06:02,400 --> 00:06:04,266 (Kathryn) I'm gonna give my mom a call real quick 157 00:06:04,266 --> 00:06:07,266 and check on Kensie. 158 00:06:07,266 --> 00:06:09,166 I know. 159 00:06:09,166 --> 00:06:11,200 (Cameran) What did your parents think about Whitney? 160 00:06:11,200 --> 00:06:12,333 They were fine. 161 00:06:12,333 --> 00:06:14,066 Whitney was just, like, jumping in my business. 162 00:06:14,066 --> 00:06:15,433 Yeah, but Whitney's whole thing was, 163 00:06:15,433 --> 00:06:19,033 you need to let your parents know at least where you stand. 164 00:06:20,734 --> 00:06:23,300 I was gonna tell them I lost my job, 165 00:06:23,300 --> 00:06:24,767 but, like, I was gonna structure it in a way 166 00:06:24,767 --> 00:06:28,133 that didn't, like, leave my mom laying up at night 167 00:06:28,133 --> 00:06:30,133 worrying about me. 168 00:06:30,133 --> 00:06:32,333 But it was a blessing in disguise, 169 00:06:32,333 --> 00:06:33,467 because then I got to have 170 00:06:33,467 --> 00:06:35,600 a really real conversation with my parents. 171 00:06:35,600 --> 00:06:38,033 (Craig) It's not working out at the firm right now. 172 00:06:38,033 --> 00:06:42,233 So, you know, I'm transitioning to other work. 173 00:06:42,233 --> 00:06:44,233 Why not just call us and tell us? 174 00:06:44,233 --> 00:06:45,734 So you guys don't have to worry at night, you know? 175 00:06:45,734 --> 00:06:48,166 - That's not fair to you guys. - But we're worrying anyways. 176 00:06:48,166 --> 00:06:50,066 It's a huge weight off my shoulders, 177 00:06:50,066 --> 00:06:52,600 because I was just worried about when they were gonna find out. 178 00:06:52,600 --> 00:06:54,300 So are you, like, actively looking 179 00:06:54,300 --> 00:06:56,100 for a different job right now? 180 00:06:56,100 --> 00:06:58,066 - Well, I mean, I got to-- - Got to make money. 181 00:06:58,066 --> 00:07:00,066 - Got to make rent. - Make some money, yeah. 182 00:07:00,066 --> 00:07:01,400 Yeah, it's just a busy time. 183 00:07:01,400 --> 00:07:04,266 Well, he's got to study for the Bar too. 184 00:07:04,266 --> 00:07:06,000 Well, I mean-- 185 00:07:06,000 --> 00:07:08,300 Start looking at it now. 186 00:07:08,300 --> 00:07:09,633 Do the right thing and give yourself 187 00:07:09,633 --> 00:07:12,166 more than a month and a half to study for the Bar. 188 00:07:12,166 --> 00:07:14,033 You're at the 26th row. 189 00:07:14,033 --> 00:07:15,033 It's enough. 190 00:07:15,033 --> 00:07:16,033 Like, I get it. 191 00:07:16,033 --> 00:07:17,400 Like, give me a chance to fix it. 192 00:07:17,400 --> 00:07:18,767 I haven't had time to fix it yet. 193 00:07:18,767 --> 00:07:21,000 You're the only person in charge of your life. 194 00:07:21,000 --> 00:07:22,200 That's the truth. 195 00:07:22,200 --> 00:07:23,767 I think I've only got one or two more 196 00:07:23,767 --> 00:07:25,734 of these bullsháá lectures from Shep 197 00:07:25,734 --> 00:07:28,066 before I really get pissed off. 198 00:07:28,066 --> 00:07:30,266 Don't tell me that nobody has choices. 199 00:07:30,266 --> 00:07:32,000 This isn't North Korea. 200 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Dude, go fááá yourself. 201 00:07:39,667 --> 00:07:41,533 (Landon) Oh, this is pretty. 202 00:07:44,433 --> 00:07:46,100 Whitney's already here. 203 00:07:46,100 --> 00:07:48,166 I hope he approves of his quarters. 204 00:07:48,166 --> 00:07:49,633 Does he usually complain? 205 00:07:49,633 --> 00:07:51,233 - No, he's just fancy-pants. - Oh. 206 00:07:54,000 --> 00:07:56,233 - Hello. How you doing? - Good afternoon. 207 00:07:56,233 --> 00:07:57,400 How are you? 208 00:07:57,400 --> 00:07:59,100 Very well, thank you. 209 00:08:04,433 --> 00:08:05,467 - Thank you. - Thank you. 210 00:08:05,467 --> 00:08:06,533 You're welcome. 211 00:08:06,533 --> 00:08:08,333 Let's get he water view. 212 00:08:08,333 --> 00:08:11,000 The rooms on the front are nicer. 213 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Oh, this one's good, but that's a king. 214 00:08:13,000 --> 00:08:14,433 We need two beds. 215 00:08:14,433 --> 00:08:16,734 This one's got, like, a little living room in it. 216 00:08:16,734 --> 00:08:19,000 (Powell) Nice bathroom. 217 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Can I have this room? 218 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 I really like the sun. 219 00:08:21,000 --> 00:08:21,767 Fine with me. 220 00:08:21,767 --> 00:08:23,367 We could take these two rooms, 221 00:08:23,367 --> 00:08:25,266 'cause then we just have, like, our own little suite. 222 00:08:25,266 --> 00:08:26,433 Whitney? 223 00:08:26,433 --> 00:08:29,166 - Which one is he in? - I don't know. 224 00:08:29,166 --> 00:08:30,467 [knock at door] 225 00:08:30,467 --> 00:08:31,767 Hi. 226 00:08:31,767 --> 00:08:32,767 Hi, darling? How are you? 227 00:08:32,767 --> 00:08:34,000 How are you? 228 00:08:34,000 --> 00:08:35,367 This is my sister Powell. 229 00:08:35,367 --> 00:08:36,700 - Hey, how are you? - Good. How are you doing? 230 00:08:36,700 --> 00:08:39,266 - Are you comfortable? - Yeah, it's a great room. 231 00:08:39,266 --> 00:08:41,467 (Landon) Oh, my God, it's pretty awesome. 232 00:08:41,467 --> 00:08:43,333 Whitney, he's an only child, 233 00:08:43,333 --> 00:08:46,433 so he just assumes that whatever the best there is to offer 234 00:08:46,433 --> 00:08:47,600 is for him. 235 00:08:47,600 --> 00:08:49,133 We are gonna get a cocktail. 236 00:08:49,133 --> 00:08:51,467 - You want to join us? - All right, okay. 237 00:08:55,734 --> 00:08:57,433 (Shep) Where are we? 238 00:08:57,433 --> 00:08:58,734 (Cameran) We're staying in one of these cottages. 239 00:08:58,734 --> 00:09:00,300 Really? 240 00:09:00,300 --> 00:09:02,133 This is gonna be odd. 241 00:09:02,133 --> 00:09:04,700 Shep, one of us is gonna hook up with a 40-year-old. 242 00:09:04,700 --> 00:09:06,700 Multiply that by two. 243 00:09:06,700 --> 00:09:08,233 Let's play a game. 244 00:09:08,233 --> 00:09:10,633 The first person to see someone our own age. 245 00:09:10,633 --> 00:09:12,500 I thought we were going to this, like, island 246 00:09:12,500 --> 00:09:15,300 with, like, DJs and, like, bars and, like-- 247 00:09:15,300 --> 00:09:17,333 I thought it was gonna be like Spring Break. 248 00:09:17,333 --> 00:09:20,734 Dude, these people are old as fááá. 249 00:09:20,734 --> 00:09:23,166 (Landon) So how was Delaware? Did you enjoy yourself? 250 00:09:23,166 --> 00:09:24,367 It was very nice. 251 00:09:24,367 --> 00:09:26,200 Met Craig's parents, couldn't have been lovelier. 252 00:09:26,200 --> 00:09:27,166 Good. 253 00:09:27,166 --> 00:09:28,633 Oh, good. here comes Cameran. 254 00:09:28,633 --> 00:09:32,033 Let's greet our guests, sister. 255 00:09:32,033 --> 00:09:34,133 - This is a joke, right? - What? 256 00:09:34,133 --> 00:09:36,066 How'd we get tricked into coming to a retirement home? 257 00:09:36,066 --> 00:09:38,066 Are we visiting Landon's grandma before we go? 258 00:09:38,066 --> 00:09:40,233 It seems nice to me. 259 00:09:40,233 --> 00:09:41,567 Everybody here is on their last leg. 260 00:09:41,567 --> 00:09:42,767 Have you driven around? 261 00:09:42,767 --> 00:09:44,533 I haven't seen one person without a cane. 262 00:09:44,533 --> 00:09:45,734 (Landon) Hi! 263 00:09:45,734 --> 00:09:47,667 It's a convalescence home. 264 00:09:47,667 --> 00:09:50,233 This is Heaven's waiting room. 265 00:09:50,233 --> 00:09:51,600 (Landon) This actually is Heaven. 266 00:09:51,600 --> 00:09:53,700 I think the problem is, is they've just been in Delaware, 267 00:09:53,700 --> 00:09:56,233 and they thought they were gonna come down and, like, party hard, 268 00:09:56,233 --> 00:09:59,100 and it's, like, little old gray-haired ladies. 269 00:09:59,100 --> 00:10:01,200 Gonna get a quick bite at the main hotel. 270 00:10:01,200 --> 00:10:03,300 Y'all get your rooms, and I will see you later. 271 00:10:03,300 --> 00:10:06,734 I want to be the furthest away from everyone. 272 00:10:06,734 --> 00:10:09,100 Goodness gracious. The bed's big enough. 273 00:10:09,100 --> 00:10:10,233 [imitates explosion] 274 00:10:10,233 --> 00:10:13,600 All right, let's check out the bartender. 275 00:10:13,600 --> 00:10:17,467 I just want to go ahead and apologize for my friends now. 276 00:10:17,467 --> 00:10:18,767 [laughter] 277 00:10:18,767 --> 00:10:21,100 (Craig) So you're my new best friend. 278 00:10:21,100 --> 00:10:23,266 What are we working with? 279 00:10:23,266 --> 00:10:24,400 [laughs] 280 00:10:24,400 --> 00:10:25,767 Do you have any scotch? Little bit of ice. 281 00:10:25,767 --> 00:10:27,266 (Shep) Oh, is that scotch? 282 00:10:27,266 --> 00:10:30,000 - Yeah. - I'll take a triple. 283 00:10:30,000 --> 00:10:31,433 Thanks, man. 284 00:10:31,433 --> 00:10:33,066 What is there to do here? 285 00:10:34,533 --> 00:10:36,200 (Landon) Yeah? 286 00:10:36,200 --> 00:10:39,266 Would y'all like to take a tour on the trolley? 287 00:10:39,266 --> 00:10:40,767 Do you play croquet? 288 00:10:42,700 --> 00:10:45,467 Well, y'all can drive home. 289 00:10:45,467 --> 00:10:48,633 Craig and Shep--they are acting like complete children. 290 00:10:48,633 --> 00:10:50,533 I feel like I have gone on vacation 291 00:10:50,533 --> 00:10:52,667 and brought my two children. 292 00:10:52,667 --> 00:10:56,600 This is why my uterus is happy being child-free. 293 00:10:56,600 --> 00:10:58,667 (Landon) Should we go for a bike ride? 294 00:10:58,667 --> 00:10:59,667 I want to ride bikes. 295 00:10:59,667 --> 00:11:01,667 Yeah, I need some exercise. 296 00:11:06,734 --> 00:11:08,300 You ever drink scotch on the rocks 297 00:11:08,300 --> 00:11:09,700 and ridden a beach cruiser? 298 00:11:09,700 --> 00:11:11,333 Oh, my God, this is awesome. 299 00:11:11,333 --> 00:11:13,100 I'm already starting to love this place. 300 00:11:13,100 --> 00:11:14,300 (Cameran) Whoo! 301 00:11:14,300 --> 00:11:15,633 (Jennifer) Oh, no. 302 00:11:15,633 --> 00:11:17,467 Jekyll Island! Whoo-hoo! 303 00:11:17,467 --> 00:11:19,433 On ice, it's a highball. 304 00:11:19,433 --> 00:11:23,433 Yay! Hey, favorite thing-- biking and boozing. 305 00:11:23,433 --> 00:11:24,700 Wait, wait on us. 306 00:11:24,700 --> 00:11:26,033 - Hey, babe. - Hi. 307 00:11:26,033 --> 00:11:27,266 - How was the drive? - It was good. 308 00:11:27,266 --> 00:11:28,567 - How are you? - Good, good. 309 00:11:28,567 --> 00:11:30,033 Whoo! 310 00:11:30,033 --> 00:11:31,533 I want to go ride a bike. 311 00:11:31,533 --> 00:11:34,100 We've also got a golf cart and stuff. 312 00:11:34,100 --> 00:11:36,400 But you guys get your rooms. 313 00:11:36,400 --> 00:11:38,734 Nobody's gonna wait. Mm-mm. 314 00:11:38,734 --> 00:11:42,066 Seemed like the moment we got here, they kind of bolted. 315 00:11:42,066 --> 00:11:43,567 That's very welcoming. 316 00:11:43,567 --> 00:11:44,700 (Cameran) Coming up... 317 00:11:44,700 --> 00:11:46,400 You don't know sháá! 318 00:11:46,400 --> 00:11:48,266 Relax, relax. 319 00:11:48,266 --> 00:11:51,233 You think you're so above everyone. 320 00:11:51,233 --> 00:11:52,600 Dude, you're fáááing scum. 321 00:11:59,066 --> 00:12:00,667 - Hey, buddy. - Hey, you. 322 00:12:00,667 --> 00:12:03,467 Hey, we saw your, like... 323 00:12:03,467 --> 00:12:06,467 multiple $100,000 wagon on the side of the road. 324 00:12:06,467 --> 00:12:08,367 Oh, yeah? 325 00:12:08,367 --> 00:12:09,600 Hey, bestie, what's up? 326 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 How are you? 327 00:12:11,200 --> 00:12:13,166 When I promised Landon I'd go on this trip, 328 00:12:13,166 --> 00:12:14,600 I thought Thomas would be there. 329 00:12:14,600 --> 00:12:16,633 I was not anticipating his paramour 330 00:12:16,633 --> 00:12:18,533 to show up in his stead. 331 00:12:18,533 --> 00:12:21,066 Well, you want to ride to the beach 332 00:12:21,066 --> 00:12:22,500 with me and Kathryn? 333 00:12:22,500 --> 00:12:24,633 Everybody went there. 334 00:12:24,633 --> 00:12:28,100 I've learned that the "good Whitney" 335 00:12:28,100 --> 00:12:29,633 is a very fleeting person. 336 00:12:29,633 --> 00:12:31,166 He doesn't stay very long. 337 00:12:31,166 --> 00:12:34,100 He's always orchestrating something behind your back. 338 00:12:34,100 --> 00:12:36,033 I have some work to do, but thank you, though. 339 00:12:36,033 --> 00:12:38,567 But I'll see you later at dinner. 340 00:12:41,633 --> 00:12:43,200 (Landon) Whoo! 341 00:12:43,200 --> 00:12:44,633 (Craig) This is the fastest anyone's moved 342 00:12:44,633 --> 00:12:45,700 on this island in ten years. 343 00:12:45,700 --> 00:12:47,233 (Cameran) It is really pretty. 344 00:12:47,233 --> 00:12:49,467 I mean, of course it's pretty. This is our life. 345 00:12:49,467 --> 00:12:50,533 (Landon) Let's get to the beach. 346 00:12:50,533 --> 00:12:51,700 (Shep) It's this way, it said it. 347 00:12:51,700 --> 00:12:53,266 (Cameran) This is not where the beach-- 348 00:12:53,266 --> 00:12:54,767 (Shep) Yes, it is. I have a brilliant sense of direction. 349 00:12:54,767 --> 00:12:55,767 Always have. It's innate. 350 00:12:55,767 --> 00:12:57,633 Where are you going? 351 00:12:57,633 --> 00:12:59,567 You guys shouldn't follow him. He's a fáááing lunatic. 352 00:12:59,567 --> 00:13:02,467 - Craig, by the way, Craig-- - We've already done this. 353 00:13:02,467 --> 00:13:05,100 Shep, you're not the leader anymore. I'm sorry. 354 00:13:05,100 --> 00:13:06,367 This is not okay. 355 00:13:06,367 --> 00:13:07,633 You're not a local. You know nothing. 356 00:13:07,633 --> 00:13:09,166 Shep, you're acting like an idiot. 357 00:13:09,166 --> 00:13:10,533 Ugh, my God. 358 00:13:10,533 --> 00:13:12,734 Craig can't get his life in order for anything, 359 00:13:12,734 --> 00:13:14,266 but he knows where to find the beach. 360 00:13:14,266 --> 00:13:15,266 That's absurd. 361 00:13:15,266 --> 00:13:16,433 I know where to find the beach. 362 00:13:16,433 --> 00:13:18,333 I think I've got it all figured out, 363 00:13:18,333 --> 00:13:20,066 compared to Craig. 364 00:13:20,066 --> 00:13:22,400 I honestly know that the beach was the other way. 365 00:13:22,400 --> 00:13:23,700 (Craig) No, you just want us to go that way. 366 00:13:23,700 --> 00:13:25,133 Yeah, that's the-- 367 00:13:25,133 --> 00:13:26,367 That's not the way to the beach. 368 00:13:26,367 --> 00:13:27,667 - It bends back. - It bends back. 369 00:13:27,667 --> 00:13:29,133 (Craig) He's trying to get me to argue with him 370 00:13:29,133 --> 00:13:31,734 so he can throw me being a loser 371 00:13:31,734 --> 00:13:33,200 and me losing my job 372 00:13:33,200 --> 00:13:35,600 and my parents being disappointed in me in my face. 373 00:13:35,600 --> 00:13:37,266 I don't know. I can't figure him out. 374 00:13:37,266 --> 00:13:39,700 Why would you follow him? You guys are idiots. 375 00:13:39,700 --> 00:13:41,000 Yeah, we're the idiots. 376 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 You're the one that got fired from your job. 377 00:13:43,000 --> 00:13:44,266 (Landon) Let's get to the beach. 378 00:13:44,266 --> 00:13:45,600 I mean, it's, like, what, like noon, 379 00:13:45,600 --> 00:13:47,033 and they're already wasted. 380 00:13:47,033 --> 00:13:48,633 I've already had to apologize to the staff. 381 00:13:48,633 --> 00:13:50,200 I mean, it just-- 382 00:13:50,200 --> 00:13:53,166 This is not, like, exactly what I was expecting. 383 00:13:53,166 --> 00:13:55,233 He's so broke, he can't even pay attention, 384 00:13:55,233 --> 00:13:56,433 and we're idiots. 385 00:13:56,433 --> 00:13:57,734 Fáááing idiot. 386 00:13:57,734 --> 00:14:00,700 Oh, man, it's gonna be a long day. 387 00:14:00,700 --> 00:14:03,300 [laughs] 388 00:14:03,300 --> 00:14:05,767 Listen, I guess we take that cart. 389 00:14:05,767 --> 00:14:07,400 - Yep. - All right. 390 00:14:07,400 --> 00:14:09,400 Are we sure you know how to drive this thing? 391 00:14:09,400 --> 00:14:10,767 We shall find out. 392 00:14:10,767 --> 00:14:12,133 [cart beeps] 393 00:14:12,133 --> 00:14:13,667 Wait, hit the gas. 394 00:14:13,667 --> 00:14:15,567 Oh, I know, we got to take the parking brake off. 395 00:14:15,567 --> 00:14:17,367 - Oh. - It doesn't crank. 396 00:14:17,367 --> 00:14:18,533 It's like a Prius. 397 00:14:18,533 --> 00:14:19,767 Where are we going? 398 00:14:19,767 --> 00:14:20,734 Oh, God. 399 00:14:20,734 --> 00:14:23,133 We're headed to la playa. 400 00:14:23,133 --> 00:14:25,500 Do you not find it, like, kind of rude 401 00:14:25,500 --> 00:14:28,533 that the moment we showed up, they just, like, left 402 00:14:28,533 --> 00:14:30,233 and said, "We're going to the beach 403 00:14:30,233 --> 00:14:31,567 if you guys want to come"? 404 00:14:31,567 --> 00:14:33,500 Like, you invited us here. 405 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 Why are you asking us if we want to come? 406 00:14:35,500 --> 00:14:36,533 We're your guests. 407 00:14:36,533 --> 00:14:37,500 I mean, I'm just saying, 408 00:14:37,500 --> 00:14:39,166 I thought that that was very odd. 409 00:14:39,166 --> 00:14:40,467 Yeah. 410 00:14:40,467 --> 00:14:42,367 You're looking forward to something so much, 411 00:14:42,367 --> 00:14:44,600 and it's that immediate disappointment. 412 00:14:44,600 --> 00:14:46,500 We just drove so long to get here. 413 00:14:46,500 --> 00:14:48,000 I mean, it was just really-- 414 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Yeah. 415 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 Just kind of like, 416 00:14:50,200 --> 00:14:51,567 is that gonna, like, taint the weekend, I guess? 417 00:14:51,567 --> 00:14:52,600 I don't know. 418 00:14:52,600 --> 00:14:54,133 We are gonna act happy, 419 00:14:54,133 --> 00:14:57,100 and then people will treat us happy, get it? 420 00:15:00,033 --> 00:15:02,266 Hi. Do you know where an ocean might be? 421 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 Oh, God. 422 00:15:05,600 --> 00:15:07,266 As far as we can get. 423 00:15:09,300 --> 00:15:12,266 Craig, Craig, Craig. 424 00:15:12,266 --> 00:15:15,600 All right, Craig, turn around. 425 00:15:15,600 --> 00:15:18,734 He just said we're as far from the beach as we could be. 426 00:15:18,734 --> 00:15:21,700 Yeah, because you went to follow Shep like an idiot. 427 00:15:21,700 --> 00:15:23,467 You took off left to follow him. 428 00:15:23,467 --> 00:15:24,533 [sighs] 429 00:15:24,533 --> 00:15:26,000 Look, everything was handled. 430 00:15:26,000 --> 00:15:28,233 And then you got all pissy, and-- 431 00:15:28,233 --> 00:15:30,500 This sounds like every other lie you've ever come up with. 432 00:15:30,500 --> 00:15:31,600 I don't know if it's because 433 00:15:31,600 --> 00:15:33,533 I let myself be vulnerable in Delaware, 434 00:15:33,533 --> 00:15:36,433 that he's just now gonna start berating me all the time. 435 00:15:36,433 --> 00:15:39,300 It's almost like, now he's seen that I can bleed, 436 00:15:39,300 --> 00:15:40,734 he wants to make me bleed more. 437 00:15:40,734 --> 00:15:42,533 It's never your fault, ever. 438 00:15:42,533 --> 00:15:44,500 You took off in front of me, and then-- 439 00:15:44,500 --> 00:15:46,266 You are an idiot, Craig. 440 00:15:46,266 --> 00:15:48,266 Fááá this, I'm just going back to the hotel. 441 00:15:48,266 --> 00:15:50,400 (Cameran) Yeah, I think I might go back to the hotel too. 442 00:15:53,233 --> 00:15:55,333 [cheering] 443 00:15:55,333 --> 00:16:00,000 (man) Please join me in welcoming Thomas Ravenel! 444 00:16:00,000 --> 00:16:00,734 Mr. Treasurer! 445 00:16:00,734 --> 00:16:02,667 Good to see you. 446 00:16:02,667 --> 00:16:03,734 (Thomas) Thank you so much. 447 00:16:03,734 --> 00:16:05,300 It's a great pleasure to be here. 448 00:16:05,300 --> 00:16:08,000 I want you to know, I support equal rights 449 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 for all, 450 00:16:10,200 --> 00:16:14,000 regardless of your sexual orientation. 451 00:16:14,000 --> 00:16:15,200 [cheering] 452 00:16:15,200 --> 00:16:16,467 My name is Thomas Ravenel, 453 00:16:16,467 --> 00:16:18,166 and I would love to have your vote. 454 00:16:18,166 --> 00:16:19,300 Thank you so much. 455 00:16:19,300 --> 00:16:21,734 [cheering] 456 00:16:21,734 --> 00:16:23,033 Thomas, come here. 457 00:16:23,033 --> 00:16:24,266 We can start walking. 458 00:16:24,266 --> 00:16:25,734 Go around here, Thomas. 459 00:16:25,734 --> 00:16:27,066 Good to see you, man. 460 00:16:27,066 --> 00:16:28,133 Shoot a pic here. 461 00:16:28,133 --> 00:16:29,100 What's your name? 462 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 Hey, how you doing? 463 00:16:30,100 --> 00:16:32,300 Okay, here we go. Ready? 464 00:16:32,300 --> 00:16:34,233 I definitely wanted to go to Jekyll Island. 465 00:16:34,233 --> 00:16:35,533 Thank you. 466 00:16:35,533 --> 00:16:37,233 But when you're spending over a million dollars 467 00:16:37,233 --> 00:16:38,700 of your own money in a campaign, 468 00:16:38,700 --> 00:16:40,567 you don't traipse off to party. 469 00:16:40,567 --> 00:16:42,300 So many of the services we deliver, 470 00:16:42,300 --> 00:16:44,000 we can't deliver them well. 471 00:16:44,000 --> 00:16:47,133 You spend that time busting your butt, 472 00:16:47,133 --> 00:16:49,000 trying to get every vote you can. 473 00:16:49,000 --> 00:16:50,266 You can't be beholden 474 00:16:50,266 --> 00:16:52,633 to any special-interest groups that define these two parties. 475 00:16:52,633 --> 00:16:54,033 They're bought and paid for, both of them. 476 00:16:54,033 --> 00:16:55,100 Yeah, yeah. 477 00:16:55,100 --> 00:16:56,266 How y'all doing? 478 00:16:56,266 --> 00:16:58,300 I know Kathryn's upset with me, 479 00:16:58,300 --> 00:17:01,300 but right now she needs to be able to keep it all together 480 00:17:01,300 --> 00:17:03,133 until after the campaign. 481 00:17:03,133 --> 00:17:04,533 Thank you. 482 00:17:04,533 --> 00:17:06,100 Oh, you do, okay. 483 00:17:18,533 --> 00:17:20,166 Perfect. 484 00:17:20,166 --> 00:17:23,333 So we'll do Kathryn, Shep, me. 485 00:17:23,333 --> 00:17:25,400 Do you want to be interchanged with Cooper? 486 00:17:25,400 --> 00:17:27,033 - Yes. - Perfect. 487 00:17:27,033 --> 00:17:28,433 Hey, guys. 488 00:17:28,433 --> 00:17:30,000 - Hi. - How are you? 489 00:17:30,000 --> 00:17:31,767 - Good. - Don't you look fabulous? 490 00:17:31,767 --> 00:17:34,233 Hi, welcome. 491 00:17:34,233 --> 00:17:36,100 (Landon) Oh, I love J.D. and Elizabeth. 492 00:17:36,100 --> 00:17:38,333 I'm really hoping that J.D.'s enthusiasm 493 00:17:38,333 --> 00:17:41,066 for every country club game 494 00:17:41,066 --> 00:17:43,133 will kind of rub off on everybody. 495 00:17:43,133 --> 00:17:44,200 - Hey, love. - Hi, dear. 496 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 - Look at you? - How are you? 497 00:17:45,600 --> 00:17:47,533 I'm trying to do the place settings. 498 00:17:47,533 --> 00:17:49,700 (Cooper) Your most honored guest would be on your right. 499 00:17:49,700 --> 00:17:52,033 Craig? Craig is not my most honored guest. 500 00:17:52,033 --> 00:17:53,467 Well, this should be your most honored guest. 501 00:17:53,467 --> 00:17:55,200 Actually, Craig should be my most honored guest. 502 00:17:55,200 --> 00:17:56,667 He just hosted everyone last weekend in Delaware. 503 00:17:56,667 --> 00:17:58,600 Personally, I think I should be your most honored guest. 504 00:17:58,600 --> 00:18:00,333 Okay, go grab it. 505 00:18:00,333 --> 00:18:01,734 [both laugh] 506 00:18:03,600 --> 00:18:04,667 Thank you. 507 00:18:07,200 --> 00:18:09,300 So what's been occurring since I saw you last? 508 00:18:09,300 --> 00:18:10,500 (Shep) Tried to go to the ocean. 509 00:18:10,500 --> 00:18:12,400 Craig and I got in a fight about the directions. 510 00:18:12,400 --> 00:18:13,567 I was right. He was wrong. 511 00:18:13,567 --> 00:18:15,333 - Oh, my God. - What? 512 00:18:15,333 --> 00:18:16,367 Looks like you're in a bad mood. 513 00:18:16,367 --> 00:18:18,100 You spend five days with him. 514 00:18:18,100 --> 00:18:20,200 Did you get a deeper appreciation-- 515 00:18:20,200 --> 00:18:21,400 [imitating Craig] "It's not really my fault 516 00:18:21,400 --> 00:18:23,233 I mean, I wanted to go to the right." 517 00:18:23,233 --> 00:18:25,567 [laughter] - "This is all bullsháá." 518 00:18:25,567 --> 00:18:26,667 [laughter] 519 00:18:26,667 --> 00:18:28,033 (Cooper) You can do him so well. 520 00:18:28,033 --> 00:18:31,734 (Cameran) Say something else like Craig. 521 00:18:31,734 --> 00:18:33,367 "I mean, I'm not really-- 522 00:18:33,367 --> 00:18:35,600 "My car's not really in the garage. It's just, like--" 523 00:18:35,600 --> 00:18:36,667 [laughs] Oh, my God! 524 00:18:36,667 --> 00:18:39,667 (Cooper) Wow, man. That is really awesome. 525 00:18:39,667 --> 00:18:42,467 That's insane! 526 00:18:42,467 --> 00:18:44,400 I've had-- I have Craig fatigue. 527 00:18:44,400 --> 00:18:47,467 Shep. 528 00:18:47,467 --> 00:18:50,000 Everybody, Whitney. 529 00:18:50,000 --> 00:18:51,500 [cheering] 530 00:18:51,500 --> 00:18:54,300 Whitney has emerged from his tomb. 531 00:18:54,300 --> 00:18:56,166 - Hi. - Hi. Good evening. 532 00:18:56,166 --> 00:18:58,000 - Did you have a nice day? - Very nice. 533 00:18:58,000 --> 00:18:59,133 (Whitney) Thank you for having us. 534 00:18:59,133 --> 00:19:00,300 (Landon) I think we're just about ready. 535 00:19:00,300 --> 00:19:01,533 - We can actually be seated. - Oh, good. 536 00:19:04,100 --> 00:19:06,767 Thank you very, very much. 537 00:19:06,767 --> 00:19:09,100 - Wow. - Hi. How are you? 538 00:19:09,100 --> 00:19:11,400 That was start to finish. 539 00:19:11,400 --> 00:19:12,633 Hi. 540 00:19:12,633 --> 00:19:14,200 Oh, so good to see you. 541 00:19:14,200 --> 00:19:16,633 - Where do you want to sit? - Right at the end, yeah. 542 00:19:16,633 --> 00:19:18,500 (Landon) I put a map at everyone's chair 543 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 so you don't get lost. 544 00:19:20,000 --> 00:19:23,133 Shep got us lost today, so they got us maps. 545 00:19:23,133 --> 00:19:25,567 (Shep) He twists everything around to where it's never his fault. 546 00:19:25,567 --> 00:19:28,333 I'm just like, "Dude, forget it. Forget it." 547 00:19:31,166 --> 00:19:32,333 (Landon) Thank you. 548 00:19:32,333 --> 00:19:34,066 (Shep) What do we have here? 549 00:19:34,066 --> 00:19:35,300 Wow. 550 00:19:35,300 --> 00:19:36,467 Yum, thank you. 551 00:19:36,467 --> 00:19:37,767 (Cameran) Oh, thank you so much. 552 00:19:37,767 --> 00:19:40,533 - Did you bring your appetite? - It looks fantastic. 553 00:19:40,533 --> 00:19:43,233 Landon, the host with the most-- let's have a toast to you. 554 00:19:43,233 --> 00:19:44,200 Oh. 555 00:19:44,200 --> 00:19:45,400 Cheers, Landon. 556 00:19:45,400 --> 00:19:46,600 Thank you very much for having us. 557 00:19:46,600 --> 00:19:48,300 Thank you all so much for coming. 558 00:19:48,300 --> 00:19:50,367 It really means a lot to me to have you all here. 559 00:19:50,367 --> 00:19:54,166 Hey, Landon, though, look, we all have to apologize, 560 00:19:54,166 --> 00:19:57,133 well, especially people in my car. 561 00:19:57,133 --> 00:20:00,033 All right, fááá it. I'll stand up. 562 00:20:00,033 --> 00:20:01,433 Look, everyone pay attention, 563 00:20:01,433 --> 00:20:03,400 'cause we all acted like brats when we got here, 564 00:20:03,400 --> 00:20:06,433 obviously, 'cause we're used to showing up on vacation-- 565 00:20:06,433 --> 00:20:08,066 - All right, fine. - Would you just let me-- 566 00:20:08,066 --> 00:20:10,200 All right, just tuck in your shirt and talk. 567 00:20:10,200 --> 00:20:12,300 Jesus Christ. 568 00:20:16,300 --> 00:20:18,533 I love it. It's just like a real family. 569 00:20:18,533 --> 00:20:19,567 [laughs] 570 00:20:22,033 --> 00:20:23,367 (Cameran) Coming up... 571 00:20:23,367 --> 00:20:25,767 What can we do to make Kathryn feel more comfortable tomorrow? 572 00:20:25,767 --> 00:20:27,467 (Whitney) What the fááá is this? 573 00:20:27,467 --> 00:20:29,200 I mean, come on, it's so disingenuous. 574 00:20:29,200 --> 00:20:30,166 What? 575 00:20:30,166 --> 00:20:32,000 How are you now suddenly this confidant 576 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 and good friend to Kathryn? 577 00:20:39,133 --> 00:20:41,100 All right, I'll stand up. 578 00:20:42,567 --> 00:20:44,333 Look, everyone pay attention, 579 00:20:44,333 --> 00:20:46,333 'cause we all acted like brats when we got here, 580 00:20:46,333 --> 00:20:48,400 obviously, 'cause we're used to showing up on vacation-- 581 00:20:48,400 --> 00:20:50,433 Craig, button it up. 582 00:20:50,433 --> 00:20:51,600 (woman) You're interrupting. 583 00:20:51,600 --> 00:20:53,633 - All right, fine. - Would you just let me-- 584 00:20:53,633 --> 00:20:55,266 All right, just tuck in your shirt and talk. 585 00:20:55,266 --> 00:20:58,333 Jesus Christ. 586 00:20:58,333 --> 00:21:00,066 Shep's being an assáááá this whole trip. 587 00:21:00,066 --> 00:21:02,533 You know, I'm starting to lose it. 588 00:21:02,533 --> 00:21:04,100 [chuckles nervously] 589 00:21:04,100 --> 00:21:05,100 Well, that's nice. 590 00:21:05,100 --> 00:21:07,233 Good God. [laughs] 591 00:21:07,233 --> 00:21:08,367 What happened to everybody 592 00:21:08,367 --> 00:21:10,633 just going to Jekyll and having a good time? 593 00:21:10,633 --> 00:21:12,200 Whatever. 594 00:21:14,700 --> 00:21:17,100 All right, now I have to-- I'll do it again at the end. 595 00:21:17,100 --> 00:21:18,033 No, go-- 596 00:21:18,033 --> 00:21:19,700 No, we really want to hear this. 597 00:21:19,700 --> 00:21:20,700 Do it. 598 00:21:20,700 --> 00:21:22,200 Now I'm morbidly fascinated. 599 00:21:22,200 --> 00:21:23,500 Oh, God. 600 00:21:23,500 --> 00:21:25,033 (Cooper) Stop interrupting. 601 00:21:25,033 --> 00:21:26,400 (Craig) Jesus, Shep. 602 00:21:26,400 --> 00:21:27,633 You've kind of wasted everybody's time, you know? 603 00:21:27,633 --> 00:21:31,000 Can we just get a minute so that he can give a toast? 604 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Yeah, Jesus. 605 00:21:32,000 --> 00:21:34,133 Just let Craig have his moment. 606 00:21:34,133 --> 00:21:36,266 It's, like, really special to me. 607 00:21:36,266 --> 00:21:40,734 (Cameran) Shep, come on, stop. 608 00:21:40,734 --> 00:21:42,667 - You ready? - No. 609 00:21:42,667 --> 00:21:44,033 - Come on. - Later. 610 00:21:44,033 --> 00:21:46,100 - You know you can do it now. - Craig, please. 611 00:21:46,100 --> 00:21:47,233 No, I really want to hear it. 612 00:21:47,233 --> 00:21:48,700 I know, I have to get pumped up for it again. 613 00:21:48,700 --> 00:21:50,300 [laughter] 614 00:21:50,300 --> 00:21:52,367 Well, it's a really nice thing, 615 00:21:52,367 --> 00:21:56,066 and now all I have is rage towards Shep. 616 00:21:56,066 --> 00:21:57,467 Craig... 617 00:21:57,467 --> 00:21:59,367 You wanted to say. 618 00:21:59,367 --> 00:22:02,300 All right, fááá it. I'll stand up. 619 00:22:05,667 --> 00:22:06,734 Um... 620 00:22:06,734 --> 00:22:09,166 we're used to going to places 621 00:22:09,166 --> 00:22:12,734 where there's wet T-shirt contests and people, 622 00:22:12,734 --> 00:22:13,767 and it's pretty nice... 623 00:22:13,767 --> 00:22:15,000 "We"? 624 00:22:15,000 --> 00:22:16,633 To come out here and actually relax 625 00:22:16,633 --> 00:22:20,166 and spend time with family, which all of you are. 626 00:22:20,166 --> 00:22:22,700 And Landon, Landon, Landon. 627 00:22:22,700 --> 00:22:24,700 Cheers to Landon and her hometown 628 00:22:24,700 --> 00:22:26,700 and Jekyll Island and all these wonderful servers 629 00:22:26,700 --> 00:22:28,200 that have helped us out. 630 00:22:28,200 --> 00:22:30,033 Hey, yes, cheers to all. 631 00:22:30,033 --> 00:22:32,300 Craig, thank you for the lovely words. 632 00:22:32,300 --> 00:22:34,767 I'd also like to say something. 633 00:22:38,033 --> 00:22:40,200 Craig... 634 00:22:40,200 --> 00:22:42,567 To Craig, for Delaware. 635 00:22:42,567 --> 00:22:44,767 As many of you know or maybe don't know, 636 00:22:44,767 --> 00:22:47,233 Craig took us to his lovely hometown. 637 00:22:47,233 --> 00:22:49,400 Whitney was there. 638 00:22:49,400 --> 00:22:51,567 - And, uh... [laughter] 639 00:22:51,567 --> 00:22:54,533 It's the first time I've taken a 47-year-old man home to Mom. 640 00:22:54,533 --> 00:22:56,133 [laughter] 641 00:22:56,133 --> 00:22:58,467 Hopefully it won't be the last. 642 00:22:58,467 --> 00:22:59,600 Anyway, your parents 643 00:22:59,600 --> 00:23:01,734 are the coolest people I've ever met, 644 00:23:01,734 --> 00:23:03,333 besides my parents. 645 00:23:03,333 --> 00:23:06,133 And thanks for the hospitality. 646 00:23:06,133 --> 00:23:08,367 - Thanks for the crabs. [laughter] 647 00:23:08,367 --> 00:23:10,600 The good kind, the good kind. 648 00:23:10,600 --> 00:23:13,066 You don't need shampoo with this kind, it's fine. 649 00:23:13,066 --> 00:23:14,133 Thanks, man. 650 00:23:14,133 --> 00:23:15,133 - Cheers. - Cheers. 651 00:23:15,133 --> 00:23:16,200 I had to throw it back to Craig. 652 00:23:16,200 --> 00:23:17,233 I know we have been at odds. 653 00:23:17,233 --> 00:23:19,200 No, thanks, man. Appreciate it. 654 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 Shep is just like the meaner older brother who just, 655 00:23:21,400 --> 00:23:25,000 every chance he gets, he will crush your soul. 656 00:23:25,000 --> 00:23:26,767 Yeah, treating him like the little brother 657 00:23:26,767 --> 00:23:28,700 that knows nothing-- I mean, that's what I did 658 00:23:28,700 --> 00:23:30,633 with my brother, and he turned out great. 659 00:23:30,633 --> 00:23:31,767 He's actually a lawyer. 660 00:23:31,767 --> 00:23:34,133 He actually passed the Bar. 661 00:23:34,133 --> 00:23:36,100 Nice speech, Craig. 662 00:23:36,100 --> 00:23:38,000 (Craig) Thank you. 663 00:23:38,000 --> 00:23:41,467 This is the closest we've been at a dinner party in a while. 664 00:23:41,467 --> 00:23:43,233 We don't hate each other anymore. 665 00:23:43,233 --> 00:23:46,166 No, I actually think you're kind of funny. 666 00:23:46,166 --> 00:23:47,433 Well, we're close. 667 00:23:47,433 --> 00:23:48,767 You have my back. I know that. 668 00:23:48,767 --> 00:23:51,600 Of course. 669 00:23:51,600 --> 00:23:54,000 Hey, Kat. 670 00:23:54,000 --> 00:23:56,667 Yep. 671 00:23:56,667 --> 00:24:00,133 I think Kathryn and I are actually very similar people. 672 00:24:00,133 --> 00:24:02,033 We need to look after each other. 673 00:24:02,033 --> 00:24:04,000 And I think we're going through kind of 674 00:24:04,000 --> 00:24:05,633 similar things right now in our lives, 675 00:24:05,633 --> 00:24:07,066 like, at least when it comes 676 00:24:07,066 --> 00:24:09,767 to being on the outs with everyone around us. 677 00:24:09,767 --> 00:24:11,533 (Shep) Have you been campaigning, Kathryn? 678 00:24:11,533 --> 00:24:13,700 Well, on the campaign trail? 679 00:24:13,700 --> 00:24:15,500 No, I'm not allowed. 680 00:24:15,500 --> 00:24:17,000 You're not allowed? 681 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 (woman) What? 682 00:24:18,000 --> 00:24:19,667 I swear. I swear. 683 00:24:19,667 --> 00:24:22,333 - Did you just make that up? - I'm not making that up, no. 684 00:24:22,333 --> 00:24:25,000 So now I have to be hidden, 685 00:24:25,000 --> 00:24:26,667 because the campaign's not mine. 686 00:24:26,667 --> 00:24:28,000 I'm so over it, 687 00:24:28,000 --> 00:24:31,100 and that's exactly why I'm here. 688 00:24:31,100 --> 00:24:32,700 (Craig) I'm feeling bad for Kathryn 689 00:24:32,700 --> 00:24:36,233 that Thomas is acting like she doesn't exist. 690 00:24:36,233 --> 00:24:38,500 Through the election process, 691 00:24:38,500 --> 00:24:40,266 you know, you guys were pretty bitter, 692 00:24:40,266 --> 00:24:41,667 but has it continued like that? 693 00:24:41,667 --> 00:24:45,367 Or is it you're just ready for it to be over? 694 00:24:45,367 --> 00:24:47,500 I'm ready for the election to be over, yes. 695 00:24:47,500 --> 00:24:50,200 - Not your relationship. [laughter] 696 00:24:50,200 --> 00:24:51,667 I was like, "Wait." 697 00:24:51,667 --> 00:24:54,233 No, I meant are you ready for the election to be over. 698 00:24:54,233 --> 00:24:55,533 No, I really am. 699 00:24:55,533 --> 00:24:58,567 Well, we're down to a couple weeks away. 700 00:24:58,567 --> 00:25:01,166 I haven't talked to him much, you know. 701 00:25:01,166 --> 00:25:03,633 I probably won't talk to him until he gets back 702 00:25:03,633 --> 00:25:05,166 to being himself again. 703 00:25:05,166 --> 00:25:06,767 - Real Thomas, yeah. - Yeah. 704 00:25:06,767 --> 00:25:08,166 I mean, the Thomas I knew 705 00:25:08,166 --> 00:25:10,033 is not the Thomas I've seen during this campaign. 706 00:25:10,033 --> 00:25:11,066 No, he's gone. 707 00:25:11,066 --> 00:25:12,300 And I think that goes to show you, 708 00:25:12,300 --> 00:25:13,633 politics brings out the worst in you. 709 00:25:13,633 --> 00:25:16,633 I mean, it really, really does. 710 00:25:16,633 --> 00:25:18,567 I miss the good old-fashioned fun Thomas. 711 00:25:18,567 --> 00:25:20,033 And what's replaced him 712 00:25:20,033 --> 00:25:22,166 is somebody that's very stressed out 713 00:25:22,166 --> 00:25:24,033 and very worried all the time. 714 00:25:24,033 --> 00:25:25,367 And it's hard to watch. 715 00:25:25,367 --> 00:25:28,300 It's hard to see your buddy, I mean, just lose himself. 716 00:25:28,300 --> 00:25:29,567 (Craig) Yo, Whit. 717 00:25:29,567 --> 00:25:31,300 Do you still talk to Thomas? 718 00:25:31,300 --> 00:25:35,266 About once a week or something. 719 00:25:35,266 --> 00:25:37,367 Of course Whitney still speaks to Thomas. 720 00:25:37,367 --> 00:25:39,066 He's always behind the scenes. 721 00:25:39,066 --> 00:25:42,100 He's like the puppet master or the wannabe puppet master. 722 00:25:42,100 --> 00:25:43,333 Are you civil? 723 00:25:43,333 --> 00:25:44,467 Yeah. 724 00:25:44,467 --> 00:25:45,600 I don't know. 725 00:25:45,600 --> 00:25:47,400 Like you were helping him out so much. 726 00:25:47,400 --> 00:25:50,700 Like, you put your ass on the line for him. 727 00:25:50,700 --> 00:25:52,567 (Cooper) Craig, what are you talking about? 728 00:25:52,567 --> 00:25:54,100 Well, like, Thomas 729 00:25:54,100 --> 00:25:56,133 and this campaign-- like, we all love him to death, 730 00:25:56,133 --> 00:25:58,133 and we all have his, like, full support, 731 00:25:58,133 --> 00:25:59,633 and, like, there's a lot of people at this table 732 00:25:59,633 --> 00:26:04,200 that did a lot for Thomas, like Kathryn. 733 00:26:04,200 --> 00:26:07,266 Jesus. What is wrong with you tonight? 734 00:26:09,667 --> 00:26:11,200 Ugh. 735 00:26:11,200 --> 00:26:12,734 Anyway... 736 00:26:12,734 --> 00:26:15,367 Well, thank you all for coming. 737 00:26:15,367 --> 00:26:16,467 I hope you all enjoyed it. 738 00:26:16,467 --> 00:26:18,367 Oh, it was fabulous. 739 00:26:18,367 --> 00:26:21,200 Landon, where are we going? Are we moving inside? 740 00:26:21,200 --> 00:26:22,300 Yes. [giggles] 741 00:26:22,300 --> 00:26:23,633 I'm just gonna get out of my gown. 742 00:26:23,633 --> 00:26:25,767 I'm getting out of this sháá too. 743 00:26:25,767 --> 00:26:27,000 I can't walk. 744 00:26:27,000 --> 00:26:27,767 Drive around in a golf cart 745 00:26:27,767 --> 00:26:29,166 and smoke cigars and drink... 746 00:26:29,166 --> 00:26:32,500 Yes, that's what the island is all about. 747 00:26:32,500 --> 00:26:34,200 Lord. 748 00:26:34,200 --> 00:26:35,433 I'm going to bed. 749 00:26:35,433 --> 00:26:36,600 Good night. 750 00:26:36,600 --> 00:26:38,100 - See you in the morning. - Bye, y'all. 751 00:26:38,100 --> 00:26:39,767 Cheerio. 752 00:26:39,767 --> 00:26:41,700 See you tomorrow. 753 00:26:41,700 --> 00:26:44,767 - Good night. - Good night. 754 00:26:44,767 --> 00:26:46,400 (Shep) Can I do the rings? 755 00:26:46,400 --> 00:26:49,133 Get some rings going. 756 00:26:49,133 --> 00:26:50,500 Are y'all going downstairs right now? 757 00:26:50,500 --> 00:26:52,567 - Yeah. - I can meet you down there. 758 00:26:52,567 --> 00:26:55,033 - Come on. - Did Kathryn just walk up? 759 00:26:55,033 --> 00:26:57,367 - Yeah, she went that way. - You know what? 760 00:26:57,367 --> 00:26:59,266 She was really looking forward to, 761 00:26:59,266 --> 00:27:01,233 you know, being with all of you guys. 762 00:27:01,233 --> 00:27:03,767 I think she's happy to be here. I don't know. 763 00:27:03,767 --> 00:27:05,467 Yes, she is, totally. 764 00:27:05,467 --> 00:27:08,066 She's excited to hang out 765 00:27:08,066 --> 00:27:09,734 with all of you guys without Thomas here, 766 00:27:09,734 --> 00:27:13,700 because she just wants to feel like she fits in without Thomas. 767 00:27:13,700 --> 00:27:17,066 What can we do to make her feel more comfortable tomorrow? 768 00:27:17,066 --> 00:27:18,400 (Whitney) What the fááá is this? 769 00:27:18,400 --> 00:27:20,200 I mean, come on, it's so disingenuous. 770 00:27:20,200 --> 00:27:21,233 What? 771 00:27:21,233 --> 00:27:23,233 How are you now suddenly this confidant 772 00:27:23,233 --> 00:27:24,367 and good friend to Kathryn? 773 00:27:24,367 --> 00:27:25,767 What are you talking about? 774 00:27:25,767 --> 00:27:27,533 Who, by the way, you've tried to convince Thomas 775 00:27:27,533 --> 00:27:30,000 time and time again, she's an opportunist 776 00:27:30,000 --> 00:27:31,433 and an operator. 777 00:27:31,433 --> 00:27:33,333 She's just bad news, and I don't want to be 778 00:27:33,333 --> 00:27:35,400 the person that tells you that, but she is. 779 00:27:35,400 --> 00:27:37,066 I'm just saying, keep your guard up. 780 00:27:37,066 --> 00:27:38,300 And then, like, suddenly, 781 00:27:38,300 --> 00:27:39,400 "Oh, now I'm like her friend," and sháá? 782 00:27:39,400 --> 00:27:41,133 I mean, come on, it's so disingenuous. 783 00:27:41,133 --> 00:27:42,600 Let me explain. 784 00:27:42,600 --> 00:27:44,467 A year ago, they had a child, 785 00:27:44,467 --> 00:27:47,400 and everything changes when you have a child. 786 00:27:47,400 --> 00:27:48,533 Oh, really? 787 00:27:48,533 --> 00:27:49,667 Oh, then he's changing the story now? 788 00:27:49,667 --> 00:27:51,033 It changes the situation. 789 00:27:51,033 --> 00:27:53,266 Now they have a family and someone to care for, 790 00:27:53,266 --> 00:27:55,066 so it doesn't matter who's using who. 791 00:27:55,066 --> 00:27:56,433 But disingenuous. 792 00:27:56,433 --> 00:27:58,233 Then go ask her why I'm her confidant. 793 00:27:58,233 --> 00:28:00,066 It's a bit disingenuous. 794 00:28:00,066 --> 00:28:01,767 'Cause you guys don't talk to her unless you're sleeping with her. 795 00:28:01,767 --> 00:28:03,233 Oh, hey. 796 00:28:05,433 --> 00:28:07,400 Kathryn, they're challenging our friendship 797 00:28:07,400 --> 00:28:08,734 and saying that I'm disingenuous 798 00:28:08,734 --> 00:28:13,300 of why you're a confidant of me. 799 00:28:13,300 --> 00:28:15,500 You want to challenge me? 800 00:28:15,500 --> 00:28:17,367 You don't know sháá. 801 00:28:17,367 --> 00:28:19,133 Relax, relax. 802 00:28:19,133 --> 00:28:23,367 You should go home and take lessons from your mother, 803 00:28:23,367 --> 00:28:24,700 who obviously didn't raise you right. 804 00:28:24,700 --> 00:28:26,000 You should go to bed. 805 00:28:26,000 --> 00:28:29,500 You should go fall on a knife. 806 00:28:29,500 --> 00:28:31,734 You think you're so above everyone. 807 00:28:31,734 --> 00:28:35,200 Dude, you're fáááing scum. 808 00:28:35,200 --> 00:28:36,533 (Cameran) Coming up... 809 00:28:36,533 --> 00:28:39,266 You know, Craig and Kathryn spent the night on the beach. 810 00:28:39,266 --> 00:28:41,700 What do you mean? 811 00:28:41,700 --> 00:28:43,200 - Together? - Yes. 812 00:28:43,200 --> 00:28:48,033 - Oh, yeah? - Did they hook up? 813 00:28:49,767 --> 00:28:51,333 You have caused so much stress in our relationship, 814 00:28:51,333 --> 00:28:52,600 I can't even look at you. 815 00:28:52,600 --> 00:28:54,467 You've caused stress in your relationship with Thomas. 816 00:28:54,467 --> 00:28:56,200 You don't know anything about our relationship. 817 00:28:56,200 --> 00:28:59,033 - Oh, he's told me everything. - You don't know sháá. 818 00:28:59,033 --> 00:29:00,333 You came to our house. 819 00:29:00,333 --> 00:29:01,600 I was nine months pregnant. 820 00:29:01,600 --> 00:29:03,433 Went to the motherfáááing strip club, 821 00:29:03,433 --> 00:29:05,600 you nasty motherfáááer. 822 00:29:05,600 --> 00:29:08,633 Drink some water and go to bed, please, okay? 823 00:29:08,633 --> 00:29:11,033 You just got to sit down. Sit down, sit down. 824 00:29:11,033 --> 00:29:12,266 - No, I fáááing-- - I know. 825 00:29:12,266 --> 00:29:14,100 But I'll be a mediator. That's what he does. 826 00:29:14,100 --> 00:29:15,567 Kathryn, I'm your friend. 827 00:29:15,567 --> 00:29:17,567 (Jennifer) Kathryn was very excited to come hang out with you guys. 828 00:29:17,567 --> 00:29:19,033 She just wants to be accepted by y'all. 829 00:29:19,033 --> 00:29:20,367 Dude, all I want is you to fááá off, 830 00:29:20,367 --> 00:29:22,300 is really what I want. 831 00:29:22,300 --> 00:29:24,500 Fááá off and quit judging sháá that you don't know about. 832 00:29:24,500 --> 00:29:27,367 You don't know anything about me, first of all. 833 00:29:27,367 --> 00:29:29,033 You don't. Say you do. 834 00:29:29,033 --> 00:29:32,433 What I know is what Thomas tells me, and that's it. 835 00:29:32,433 --> 00:29:33,500 And... 836 00:29:33,500 --> 00:29:36,233 And it's not a flattering portrayal. 837 00:29:36,233 --> 00:29:39,100 Watching Whitney with a screaming woman 838 00:29:39,100 --> 00:29:42,333 in his face makes me want to be a million miles away. 839 00:29:42,333 --> 00:29:46,100 She's like Jekyll and Hyde, no pun intended. 840 00:29:46,100 --> 00:29:47,567 I don't give a sháá how much money you have. 841 00:29:47,567 --> 00:29:50,033 I know at the end of the day, I have a good heart. 842 00:29:50,033 --> 00:29:53,066 And that will hold me higher than you every day. 843 00:29:53,066 --> 00:29:55,567 Okay, your heart is a black space 844 00:29:55,567 --> 00:29:58,633 where a dollar sign is. 845 00:29:58,633 --> 00:29:59,600 Oh, really? 846 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 Because Thomas gives me money? 847 00:30:01,400 --> 00:30:02,533 Thomas gives me money? 848 00:30:02,533 --> 00:30:04,367 You want to show me that proof, then? 849 00:30:04,367 --> 00:30:07,133 - Thomas doesn't give me sháá. - Are you about to hit me? 850 00:30:07,133 --> 00:30:10,367 No, I'm getting in your face so you get the fáááing point. 851 00:30:10,367 --> 00:30:13,433 - Okay, thank you very much. - Do you understand me? 852 00:30:13,433 --> 00:30:15,166 (Whitney) Thomas confides in me, 853 00:30:15,166 --> 00:30:17,400 and he tells me the most blood-curdling, horrific things 854 00:30:17,400 --> 00:30:21,367 about Kathryn, what she does, how she acts, how she behaves. 855 00:30:21,367 --> 00:30:24,567 So it's kind of hard to mask my animosity towards Kathryn. 856 00:30:24,567 --> 00:30:25,633 Don't slander my name. 857 00:30:25,633 --> 00:30:27,133 All right, well, now we know the issues. 858 00:30:27,133 --> 00:30:28,367 Seriously, I'm not even kidding. 859 00:30:28,367 --> 00:30:29,567 There's nothing we can do about it. 860 00:30:29,567 --> 00:30:31,433 So, in the morning, we can talk about-- 861 00:30:31,433 --> 00:30:33,000 I don't have anything to say to this person. 862 00:30:33,000 --> 00:30:34,300 Well, we can talk about-- 863 00:30:34,300 --> 00:30:36,567 Well, you've been screaming at me for the past 20 minutes. 864 00:30:36,567 --> 00:30:38,500 I walked down to a conversation about me, 865 00:30:38,500 --> 00:30:41,400 and I joined in to correct you. 866 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 All right, Kathryn, you got to sit down. 867 00:30:43,000 --> 00:30:44,266 You are absolutely out of your mind. 868 00:30:44,266 --> 00:30:45,567 Stop. Stop, stop, stop. 869 00:30:45,567 --> 00:30:47,367 - You're out of your mind. - Hold on, you're good. 870 00:30:47,367 --> 00:30:48,633 Go with Shep. We'll calm her down. 871 00:30:48,633 --> 00:30:51,233 And then tomorrow you guys maybe can talk it out. 872 00:30:51,233 --> 00:30:52,700 No, we can't talk about someone who's a liar. 873 00:30:52,700 --> 00:30:55,467 My concerns are-- I hear from secondhand, 874 00:30:55,467 --> 00:30:57,266 you're out every fáááing night. 875 00:30:57,266 --> 00:30:59,567 You should be dealing with your husband and your baby. 876 00:30:59,567 --> 00:31:01,066 That is totally true. 877 00:31:01,066 --> 00:31:03,367 You do not want to get in my family's sháá, dude. 878 00:31:03,367 --> 00:31:07,100 This girl is just spinning a tornado of hell. 879 00:31:07,100 --> 00:31:08,767 - Fááá off. - What is this, like-- 880 00:31:08,767 --> 00:31:10,433 Okay, good. I'm out of here. 881 00:31:10,433 --> 00:31:12,033 Okay, good night, darling. 882 00:31:12,033 --> 00:31:14,100 (Whitney) Thomas needs to address this sooner than later, 883 00:31:14,100 --> 00:31:15,467 'cause she needs help. 884 00:31:15,467 --> 00:31:18,133 (Kathryn) That's not somewhere you want to go. 885 00:31:18,133 --> 00:31:20,633 Kathryn has to live with all of her decisions 886 00:31:20,633 --> 00:31:22,133 for the past year, 887 00:31:22,133 --> 00:31:25,166 and I don't think she wants to be berated for those 888 00:31:25,166 --> 00:31:26,333 from her friends. 889 00:31:26,333 --> 00:31:28,133 She just wants to be accepted. 890 00:31:28,133 --> 00:31:29,767 That's what any of us want. 891 00:31:31,734 --> 00:31:34,266 - Whoa, hold on. - Where are you going? 892 00:31:35,734 --> 00:31:38,734 - Kathryn, hold on. - Kathryn, come over here. 893 00:31:38,734 --> 00:31:42,433 (Jennifer) Hey, Kathryn, Kathryn, come here. 894 00:31:42,433 --> 00:31:43,734 Kathryn! 895 00:31:43,734 --> 00:31:45,400 Oh, great. 896 00:31:45,400 --> 00:31:46,734 [Kathryn shouting] 897 00:31:46,734 --> 00:31:50,333 Please just stop running and talk to me, please. 898 00:31:50,333 --> 00:31:53,066 (Craig) I think Whitney is just being a jerk. 899 00:31:53,066 --> 00:31:55,633 Trying to make someone feel bad for absolutely no reason 900 00:31:55,633 --> 00:31:57,667 is just-- it's not necessary. 901 00:31:57,667 --> 00:32:00,667 I have to side with Kathryn on this one. 902 00:32:00,667 --> 00:32:03,767 I figured you girls could use some more wine 903 00:32:03,767 --> 00:32:07,033 to calm down a little bit. 904 00:32:07,033 --> 00:32:08,066 (Jennifer) Thanks, Craig. 905 00:32:08,066 --> 00:32:10,400 I'll drink some with you. 906 00:32:10,400 --> 00:32:12,300 So what's up? What's the aftermath? 907 00:32:12,300 --> 00:32:14,767 I think I'm at the point where I just dismiss him. 908 00:32:14,767 --> 00:32:16,500 I don't care how much money he has. 909 00:32:16,500 --> 00:32:19,066 I don't care who he knows. I don't care. 910 00:32:19,066 --> 00:32:21,567 I'm literally not up to here. 911 00:32:21,567 --> 00:32:23,233 I'm up to here. 912 00:32:23,233 --> 00:32:26,266 Whitney has a personal vendetta against me, 913 00:32:26,266 --> 00:32:27,433 and he's on a mission 914 00:32:27,433 --> 00:32:30,066 to destroy my relationship with Thomas. 915 00:32:30,066 --> 00:32:32,300 He was, like, saying I'm a bad mother, 916 00:32:32,300 --> 00:32:36,300 I have a black heart with a dollar sign in it. 917 00:32:36,300 --> 00:32:37,767 You really think I'm a gold digger? 918 00:32:37,767 --> 00:32:40,000 I'm wearing Target pants. 919 00:32:40,000 --> 00:32:41,400 I mean, really? 920 00:32:41,400 --> 00:32:42,767 It's built up so much, 921 00:32:42,767 --> 00:32:45,467 I'm just literally at my wit's end. 922 00:32:45,467 --> 00:32:47,033 And the worst part of all of this 923 00:32:47,033 --> 00:32:49,633 is that Thomas still calls Whitney his friend. 924 00:32:49,633 --> 00:32:52,533 The things he said were so atrocious 925 00:32:52,533 --> 00:32:54,734 and really mean-spirited. 926 00:32:54,734 --> 00:32:57,133 I'm proud of you for finally standing up to Whitney. 927 00:32:57,133 --> 00:32:59,400 - Do you feel relieved? - I honestly do. 928 00:32:59,400 --> 00:33:01,300 I feel like a weight was lifted off my shoulders 929 00:33:01,300 --> 00:33:04,333 because I finally said what I wanted to say. 930 00:33:07,133 --> 00:33:08,200 I did? 931 00:33:08,200 --> 00:33:10,000 Yeah, don't mess with a bad-ass bitch. 932 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Smirking's a defense mechanism. 933 00:33:12,000 --> 00:33:15,100 I was like, "Whitney... 934 00:33:15,100 --> 00:33:16,467 Thanks for having my back, Craig. 935 00:33:16,467 --> 00:33:18,000 That really means a lot. 936 00:33:18,000 --> 00:33:19,333 Seriously, I have your back too. 937 00:33:19,333 --> 00:33:21,066 This is what I'm learning about you two. 938 00:33:21,066 --> 00:33:22,133 I love it. 939 00:33:25,100 --> 00:33:28,166 Yeah. 940 00:33:28,166 --> 00:33:29,166 My emotion's gone. 941 00:33:29,166 --> 00:33:31,233 Now I'm ready to, like, have fun. 942 00:33:31,233 --> 00:33:33,767 Yeah, it's still early, which is kind of fáááing awesome. 943 00:33:33,767 --> 00:33:36,133 It's still way earlier than we go to bed in Charleston. 944 00:33:36,133 --> 00:33:38,667 Yeah, but I'm beat. I'm ready for bed. 945 00:33:38,667 --> 00:33:40,133 Y'all have fun. 946 00:33:40,133 --> 00:33:41,233 - Good night. - Give me a hug. 947 00:33:41,233 --> 00:33:42,667 You'll be fine. 948 00:33:50,433 --> 00:33:52,500 Come on, I'll take you somewhere. 949 00:34:11,200 --> 00:34:13,600 So 1:00 a.m., Kathryn decided to confront Whitney 950 00:34:13,600 --> 00:34:16,433 about some things that have been bothering her. 951 00:34:20,100 --> 00:34:21,700 [horn honks] 952 00:34:29,367 --> 00:34:30,700 - Hey. - You're here. 953 00:34:30,700 --> 00:34:32,100 (Danni) I finally made it. 954 00:34:32,100 --> 00:34:35,767 - Last night was crazy. - Do I need to be prepared? 955 00:34:35,767 --> 00:34:38,633 We were just sitting out here having a bourbon and a cigar, 956 00:34:38,633 --> 00:34:40,667 and Kathryn came in and just started, 957 00:34:40,667 --> 00:34:43,233 I mean, yelling at Whitney. 958 00:34:43,233 --> 00:34:44,734 (Danni) About what? 959 00:34:44,734 --> 00:34:46,700 (Elizabeth) We don't know. We went to bed. 960 00:34:46,700 --> 00:34:48,233 Well, I'm glad you're here. 961 00:34:48,233 --> 00:34:49,533 I'm sure those two have made up by now. 962 00:34:49,533 --> 00:34:51,700 Yeah, I think they made up. It'll be fine. 963 00:34:51,700 --> 00:34:53,767 Well, I'm gonna go check in on everyone 964 00:34:53,767 --> 00:34:55,734 and get the scoop. 965 00:34:55,734 --> 00:34:57,467 Yeah, we're gonna go change. 966 00:35:01,567 --> 00:35:04,667 [knock at door] 967 00:35:04,667 --> 00:35:06,266 - Hey. - Hey. 968 00:35:06,266 --> 00:35:07,300 Hi, lovey. 969 00:35:07,300 --> 00:35:08,367 How are you doing? 970 00:35:08,367 --> 00:35:09,734 I haven't even gotten a hug yet. 971 00:35:09,734 --> 00:35:11,333 I'm so jealous. 972 00:35:11,333 --> 00:35:13,400 - Did you just get here? - I did. 973 00:35:13,400 --> 00:35:15,066 So you got up early, then. 974 00:35:15,066 --> 00:35:17,767 So J.D. mentioned downstairs 975 00:35:17,767 --> 00:35:20,734 that there was some altercation last night. 976 00:35:20,734 --> 00:35:23,000 I don't know. It started to heat up, and I ran. 977 00:35:23,000 --> 00:35:25,266 I was like, "I'm not getting involved. 978 00:35:25,266 --> 00:35:27,400 I came up here and was, like, watching from the window. 979 00:35:27,400 --> 00:35:30,567 I was like, "Oh, God." 980 00:35:30,567 --> 00:35:33,100 I'm a little bit disappointed in everyone's behavior. 981 00:35:33,100 --> 00:35:34,600 I mean, we're better than that. 982 00:35:34,600 --> 00:35:38,300 We're not hair-pulling, yelling, fighting people. 983 00:35:38,300 --> 00:35:41,200 I mean, I was literally raised better than that. 984 00:35:41,200 --> 00:35:44,000 Maybe everyone has, like, yelled it out. 985 00:35:44,000 --> 00:35:47,367 They can finish it on the croquet court. 986 00:35:47,367 --> 00:35:49,367 [laughter] 987 00:35:55,033 --> 00:35:56,400 Hi, sunshine. 988 00:35:56,400 --> 00:35:58,667 Sounds like I walked into a sháástorm. 989 00:35:58,667 --> 00:36:00,433 I didn't sleep at all last night, 990 00:36:00,433 --> 00:36:02,400 because they were so loud. 991 00:36:02,400 --> 00:36:04,367 And Craig texted me at, like, 9:00. 992 00:36:04,367 --> 00:36:05,467 He was like, "Come to my room." 993 00:36:05,467 --> 00:36:07,133 And so I went up there to check on him, 994 00:36:07,133 --> 00:36:09,000 and he was like, "I just got back." 995 00:36:09,000 --> 00:36:10,300 I was like, "Where have you been?" 996 00:36:10,300 --> 00:36:13,266 He's like, "Well, Kathryn and I took a golf cart ride 997 00:36:13,266 --> 00:36:16,200 at, like, 3:00 in the morning." 998 00:36:16,200 --> 00:36:18,667 And he's like, "And it died, and then we got lost, 999 00:36:18,667 --> 00:36:22,633 and we spent the night on the beach." 1000 00:36:22,633 --> 00:36:24,433 I'm like, "First of all, why would you even do that?" 1001 00:36:24,433 --> 00:36:25,734 - What? - Yeah. 1002 00:36:25,734 --> 00:36:28,633 I was like, "Am I in, like, an altered state of reality right-- 1003 00:36:28,633 --> 00:36:31,700 What is going on?" 1004 00:36:31,700 --> 00:36:34,033 What business do you have 1005 00:36:34,033 --> 00:36:36,400 being on a golf cart with Kathryn, 1006 00:36:36,400 --> 00:36:37,734 a mother of an infant? 1007 00:36:37,734 --> 00:36:39,033 What are you doing? 1008 00:36:39,033 --> 00:36:40,667 Are you really out just talking about life 1009 00:36:40,667 --> 00:36:42,467 at 3:00 in the morning in a golf cart? 1010 00:36:42,467 --> 00:36:44,066 No, you are up to no good. 1011 00:36:44,066 --> 00:36:46,567 I don't even want to know what happened. 1012 00:36:46,567 --> 00:36:49,667 [sighs] I'm so glad that I got up so early to come see y'all. 1013 00:36:49,667 --> 00:36:51,133 Yeah. 1014 00:36:51,133 --> 00:36:52,633 [sighs] 1015 00:36:57,467 --> 00:36:59,066 - Hey, guys. - Hey, you. 1016 00:36:59,066 --> 00:37:00,600 - I made it. - That's awesome. 1017 00:37:00,600 --> 00:37:02,266 - That's awesome. - Yeah. 1018 00:37:02,266 --> 00:37:03,734 I haven't seen you in forever. 1019 00:37:03,734 --> 00:37:05,500 - You look great. - You look good too. 1020 00:37:05,500 --> 00:37:10,000 You know, Craig and Kathryn spent the night on the beach. 1021 00:37:10,000 --> 00:37:12,600 What do you mean? 1022 00:37:12,600 --> 00:37:13,600 Together? 1023 00:37:13,600 --> 00:37:15,233 Yes, they got lost. 1024 00:37:15,233 --> 00:37:16,500 Oh, yeah? Were there fireworks? 1025 00:37:16,500 --> 00:37:18,100 He said she was shivering. 1026 00:37:18,100 --> 00:37:20,133 He dug a hole and put, like, branches on top. 1027 00:37:20,133 --> 00:37:22,333 - He dug a hole for her. - To keep warm. 1028 00:37:22,333 --> 00:37:24,066 (Whitney) Oh, really? 1029 00:37:24,066 --> 00:37:26,333 He said, "We had to hold each other to find body heat." 1030 00:37:26,333 --> 00:37:29,333 I'm like, "Are you listening to what you're saying?" 1031 00:37:29,333 --> 00:37:31,433 It's definitely fishy, this story. 1032 00:37:31,433 --> 00:37:33,467 Lost on the beach, 1033 00:37:33,467 --> 00:37:35,734 when they're a five-minute walk away from the hotel. 1034 00:37:35,734 --> 00:37:37,233 Did they hook up? 1035 00:37:39,100 --> 00:37:40,667 Just slept on the beach? 1036 00:37:43,100 --> 00:37:44,633 (Shep) If I slept on the beach with a girl, 1037 00:37:44,633 --> 00:37:46,533 you could be damn sure something nefarious 1038 00:37:46,533 --> 00:37:47,767 would have gone down. 1039 00:37:47,767 --> 00:37:49,233 That's ridiculous. 1040 00:37:49,233 --> 00:37:51,667 If it looks like a duck and quacks like a duck, 1041 00:37:51,667 --> 00:37:53,133 it's a duck. 1042 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 (Cameran) Coming up... 1043 00:37:57,600 --> 00:37:58,767 Oh, my God. 1044 00:37:58,767 --> 00:37:59,767 It's a police report. 1045 00:37:59,767 --> 00:38:01,133 This is really bad. 1046 00:38:01,133 --> 00:38:02,433 It's really, really catastrophically, 1047 00:38:02,433 --> 00:38:03,633 horribly bad. 1048 00:38:03,633 --> 00:38:05,767 (Craig) Kathryn's gonna have a panic attack. 1049 00:38:05,767 --> 00:38:08,333 Oh, my God. 1050 00:38:15,266 --> 00:38:17,400 Unlocked, just like I told you. 1051 00:38:17,400 --> 00:38:19,200 Whitney's beach house 1052 00:38:19,200 --> 00:38:22,467 reminds me of the Red Lobster restaurant. 1053 00:38:22,467 --> 00:38:24,033 It's not a terrible mess 1054 00:38:24,033 --> 00:38:26,100 like I thought it was gonna be. 1055 00:38:26,100 --> 00:38:27,533 Let's do these, 1056 00:38:27,533 --> 00:38:29,633 and then we'll worry about those. 1057 00:38:29,633 --> 00:38:31,133 Light is the enemy. 1058 00:38:31,133 --> 00:38:32,500 I've taught him that. 1059 00:38:35,500 --> 00:38:37,734 Whitney--I love having him around. 1060 00:38:37,734 --> 00:38:39,367 Something's wrong. 1061 00:38:39,367 --> 00:38:41,200 He still has to come over 1062 00:38:41,200 --> 00:38:45,233 and have dinner with his mother one night a week. 1063 00:38:45,233 --> 00:38:47,133 That was the stipulation. 1064 00:38:47,133 --> 00:38:49,000 I'll direct from here. 1065 00:38:49,000 --> 00:38:50,633 It's a man's job. 1066 00:38:50,633 --> 00:38:52,367 When you were in the kitchen, 1067 00:38:52,367 --> 00:38:54,133 did you notice whether there was any gin? 1068 00:38:56,433 --> 00:38:57,734 No, thank you. 1069 00:38:57,734 --> 00:39:02,033 I'm not gonna lower my standards. 1070 00:39:04,633 --> 00:39:06,333 [whispering] Kathryn. 1071 00:39:06,333 --> 00:39:08,633 Hey. 1072 00:39:08,633 --> 00:39:10,033 You there? 1073 00:39:10,033 --> 00:39:13,100 Come on, dude. Come to croquet. 1074 00:39:13,100 --> 00:39:16,333 You're gonna be the only one who doesn't come. 1075 00:39:16,333 --> 00:39:17,400 (Landon) Just pick a color 1076 00:39:17,400 --> 00:39:18,633 and hit the balls through the hoops. 1077 00:39:18,633 --> 00:39:19,700 - Ooh! - Nice shot. 1078 00:39:19,700 --> 00:39:21,133 (Landon) It's really easy. 1079 00:39:21,133 --> 00:39:25,100 Oh! Through the wickets. 1080 00:39:25,100 --> 00:39:27,734 God. 1081 00:39:27,734 --> 00:39:29,166 Yes! 1082 00:39:29,166 --> 00:39:31,133 That's how it's done. 1083 00:39:38,467 --> 00:39:40,633 Craig. 1084 00:39:40,633 --> 00:39:42,667 Craig, this is not how you function in life. 1085 00:39:42,667 --> 00:39:44,433 - I'm not saying-- - I'm done. 1086 00:39:44,433 --> 00:39:45,567 I don't want to get lectured any more. 1087 00:39:45,567 --> 00:39:47,033 No, no, no, I'm not lecturing you. 1088 00:39:47,033 --> 00:39:48,200 But I'm saying, 1089 00:39:48,200 --> 00:39:50,100 don't be taking a golf court out 1090 00:39:50,100 --> 00:39:51,166 at 3:00 in the morning. 1091 00:39:51,166 --> 00:39:53,300 - Ugh. - What's wrong with you? 1092 00:39:53,300 --> 00:39:54,700 I thought Cameran knew me better than that. 1093 00:39:54,700 --> 00:39:57,166 It's embarrassing. 1094 00:39:57,166 --> 00:39:59,033 You don't know what you're talking about. 1095 00:39:59,033 --> 00:40:00,600 Maybe because, like, Kathryn and I 1096 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 still have chemistry or we're attracted to each other, 1097 00:40:02,600 --> 00:40:06,066 that Cam thought I hooked up with Kathryn. 1098 00:40:06,066 --> 00:40:07,533 I don't care about all this other, 1099 00:40:07,533 --> 00:40:09,233 like, "What's Thomas gonna think?" 1100 00:40:09,233 --> 00:40:11,467 We got unlucky. The golf cart broke down. 1101 00:40:11,467 --> 00:40:13,533 - Shh. - Yeah. 1102 00:40:13,533 --> 00:40:14,700 (Cameran) I'm just saying, like, 1103 00:40:14,700 --> 00:40:16,333 don't get yourself in those situations. 1104 00:40:16,333 --> 00:40:18,033 All right, fine. 1105 00:40:18,033 --> 00:40:20,100 (Shep) What a fool. 1106 00:40:20,100 --> 00:40:22,600 He had to hold her to keep her warm. 1107 00:40:22,600 --> 00:40:23,633 Craig? [laughs] 1108 00:40:23,633 --> 00:40:25,100 You know what that sounds like? 1109 00:40:25,100 --> 00:40:26,467 (Shep) You ever met anybody like him? 1110 00:40:26,467 --> 00:40:29,433 He has no idea how to behave. 1111 00:40:29,433 --> 00:40:31,433 (Craig) Now all of a sudden, I have to deal 1112 00:40:31,433 --> 00:40:35,500 with, like, everyone thinking I hooked up with Kathryn. 1113 00:40:35,500 --> 00:40:38,533 This day literally couldn't get any worse. 1114 00:40:38,533 --> 00:40:40,033 (Cameran) Oh, my God. 1115 00:40:40,033 --> 00:40:42,367 You have no idea what just happened. 1116 00:40:42,367 --> 00:40:44,433 Y'all ain't gonna believe this sháá. 1117 00:40:44,433 --> 00:40:46,266 Look real quick. 1118 00:40:46,266 --> 00:40:49,033 Sháá has hit the fan back in Charleston. 1119 00:40:49,033 --> 00:40:53,200 Apparently it's hit the presses that Thomas Ravenel has... 1120 00:40:54,433 --> 00:40:56,667 Been accused of assault. 1121 00:40:56,667 --> 00:40:58,266 Oh, God. 1122 00:40:58,266 --> 00:40:59,400 (Cameran) It's a police report. 1123 00:40:59,400 --> 00:41:00,600 It's public, 1124 00:41:00,600 --> 00:41:02,166 and that's how the city paper probably got it. 1125 00:41:02,166 --> 00:41:03,734 - What happened? - It's bad. 1126 00:41:03,734 --> 00:41:05,533 It's really, really, really, really, 1127 00:41:05,533 --> 00:41:07,734 catastrophically, horribly bad. 1128 00:41:07,734 --> 00:41:09,166 Oh, my gosh. 1129 00:41:09,166 --> 00:41:11,266 "Slammed door on her arm"? 1130 00:41:11,266 --> 00:41:12,300 Shh. 1131 00:41:12,300 --> 00:41:13,600 Lauren Moser? Who's Lauren-- 1132 00:41:13,600 --> 00:41:15,200 (Craig) That's Kathryn's best friend. 1133 00:41:15,200 --> 00:41:16,266 Stylist. 1134 00:41:16,266 --> 00:41:17,533 Oh, the hair stylist. 1135 00:41:17,533 --> 00:41:19,066 (Craig) Yeah. 1136 00:41:19,066 --> 00:41:23,000 - I can't wait to see it. - Yeah, it's so good. 1137 00:41:23,000 --> 00:41:24,300 Oh, my God. 1138 00:41:24,300 --> 00:41:26,066 (J.D.) What's this gonna do to his campaign? 1139 00:41:26,066 --> 00:41:28,533 His chances, which were pretty much a long shot, 1140 00:41:28,533 --> 00:41:30,400 just got double-shot. 1141 00:41:30,400 --> 00:41:33,734 This is really bad... for everyone. 1142 00:41:33,734 --> 00:41:35,400 Thomas, I know, would never hit anyone. 1143 00:41:35,400 --> 00:41:37,166 I mean, I definitely have my suspicions 1144 00:41:37,166 --> 00:41:40,533 that Kathryn finally sabotaged his campaign. 1145 00:41:40,533 --> 00:41:42,700 Kathryn's gonna have a fáááing nervous breakdown. 1146 00:41:42,700 --> 00:41:45,300 She's gonna have a mental breakdown. 1147 00:41:45,300 --> 00:41:47,600 (J.D.) Is Kathryn awake yet? 1148 00:41:47,600 --> 00:41:49,333 (Craig) No, we don't want to tell her. 1149 00:41:49,333 --> 00:41:51,166 Are you going to tell Kathryn? 1150 00:41:51,166 --> 00:41:52,300 I'm not saying... 1151 00:41:52,300 --> 00:41:54,200 Are you kidding me? 1152 00:41:54,200 --> 00:41:55,667 Kathryn's gonna have a panic attack. 1153 00:41:55,667 --> 00:41:57,467 She's gonna freak out right now. 1154 00:41:57,467 --> 00:41:58,467 That sucks. 1155 00:41:58,467 --> 00:41:59,667 (J.D.) Do you have her phone? 1156 00:41:59,667 --> 00:42:01,367 You ought to take her phone away. 1157 00:42:05,166 --> 00:42:06,600 Oh, my God. 1158 00:42:13,233 --> 00:42:15,633 (Cameran) On the next episode of Southern Charm... 1159 00:42:15,633 --> 00:42:18,033 (Craig) So are you going back down to Charleston? 1160 00:42:18,033 --> 00:42:22,300 Honestly, like, I don't think there's any reason for me to. 1161 00:42:22,300 --> 00:42:24,033 Now she's out here having a drink, 1162 00:42:24,033 --> 00:42:25,533 smoking, dancing, partying. 1163 00:42:25,533 --> 00:42:26,600 Something's off. 1164 00:42:26,600 --> 00:42:28,133 Who knows if they're in cahoots, 1165 00:42:28,133 --> 00:42:32,266 if it's some kind of, like, diabolical, you know, strategy. 1166 00:42:32,266 --> 00:42:35,066 [fanfare plays] 1167 00:42:35,066 --> 00:42:36,767 Projected winner Lindsey Graham--no! 1168 00:42:36,767 --> 00:42:38,333 [music stops] 1169 00:42:38,333 --> 00:42:40,333 Joke, it's a laughingstock. 1170 00:42:40,333 --> 00:42:41,700 I know I'm crazy right now. 1171 00:42:41,700 --> 00:42:43,100 I know it. 1172 00:42:43,100 --> 00:42:44,767 Kathryn, please, I don't need any drama right now. 1173 00:42:44,767 --> 00:42:46,066 There's no drama. 1174 00:42:46,066 --> 00:42:48,000 I was coming to ask if you're okay. 1175 00:42:48,000 --> 00:42:49,567 - You have anger-- - I'm not angry. 1176 00:42:49,567 --> 00:42:51,300 I asked if you were okay. 1177 00:42:51,300 --> 00:42:53,333 No one knows what I have sacrificed 1178 00:42:53,333 --> 00:42:54,600 through this campaign. 1179 00:42:54,600 --> 00:42:56,033 (Landon) It's a little bit conceited 1180 00:42:56,033 --> 00:42:58,767 to think every time it's about you. 1181 00:42:58,767 --> 00:43:03,000 This is our party, so fááá off. 1182 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 (Cameran) For more Southern Charm, go to bravotv.com. 1183 00:43:06,000 --> 00:43:09,000 [bell dings] 85674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.