All language subtitles for Southern.Charm.S02E05.Shep-Istotle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,200 (Cameran) Previously on Southern Charm. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,633 I loved him in this red. 3 00:00:05,633 --> 00:00:07,433 The military trench? 4 00:00:07,433 --> 00:00:09,567 (Cameran) As Landon was getting her professional mojo back... 5 00:00:09,567 --> 00:00:11,033 Love it. 6 00:00:11,033 --> 00:00:12,333 (narrator) Craig was losing his. 7 00:00:12,333 --> 00:00:14,300 Craig has the James Bond look. 8 00:00:14,300 --> 00:00:16,633 His head's gonna explode. Stop. 9 00:00:16,633 --> 00:00:19,633 But I was still concerned about his lifestyle choices, 10 00:00:19,633 --> 00:00:21,367 and enlisted Shep's help. 11 00:00:21,367 --> 00:00:23,767 Maybe you should be the one to impart some advice. 12 00:00:23,767 --> 00:00:26,467 Listen, I'm the only one he listens to, man, trust me. 13 00:00:26,467 --> 00:00:29,600 (Cameran) Meanwhile, Kathryn forgave Thomas for "raising the roof," 14 00:00:29,600 --> 00:00:32,433 and turned her attention to the real mastermind. 15 00:00:32,433 --> 00:00:35,400 Who would advise him to do something like that? 16 00:00:35,400 --> 00:00:37,000 Whitney. 17 00:00:37,000 --> 00:00:38,700 (narrator) Whitney, however, couldn't care less. 18 00:00:38,700 --> 00:00:41,400 I don't know how happy Kathryn will be with that. 19 00:00:41,400 --> 00:00:44,100 - It's about Thomas, not her. - [laughs] 20 00:00:44,100 --> 00:00:45,300 (Cameran) And when Whitney and Kathryn 21 00:00:45,300 --> 00:00:48,333 came face to face at Thomas' fundraiser... 22 00:00:48,333 --> 00:00:51,066 If my daughter ever saw that commercial that you filmed, 23 00:00:51,066 --> 00:00:53,333 she would be embarrassed for the rest of her life. 24 00:00:53,333 --> 00:00:55,166 You don't think she would be embarrassed now? 25 00:00:55,166 --> 00:00:56,400 About what? 26 00:00:56,400 --> 00:00:59,400 Well, let's just say it didn't go so well. 27 00:00:59,400 --> 00:01:01,333 Kathryn? What happened? 28 00:01:01,333 --> 00:01:03,133 Whitney. 29 00:01:03,133 --> 00:01:04,533 Nice, Whitney. 30 00:01:04,533 --> 00:01:07,066 Very mature. 31 00:01:07,066 --> 00:01:08,200 [Mia Sable's It's Easy] 32 00:01:08,200 --> 00:01:11,200 ♪♪ Mm-mm He's got money ♪♪ 33 00:01:11,200 --> 00:01:12,734 ♪♪ He's in magazines ♪♪ 34 00:01:12,734 --> 00:01:14,300 ♪♪ He's got more honeys ♪♪ 35 00:01:14,300 --> 00:01:17,100 ♪♪ Than any honey bee ♪♪ 36 00:01:17,100 --> 00:01:19,100 ♪♪ Ba-ba doo ♪♪ 37 00:01:19,100 --> 00:01:20,767 ♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪ 38 00:01:20,767 --> 00:01:22,300 ♪♪ It's easy ♪♪ 39 00:01:22,300 --> 00:01:25,133 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 40 00:01:25,133 --> 00:01:27,133 ♪♪ Mm-hmm ♪♪ 41 00:01:27,133 --> 00:01:30,166 [upbeat music] 42 00:01:30,166 --> 00:01:36,300 ♪♪ ♪♪ 43 00:01:36,300 --> 00:01:39,300 [jazz music] 44 00:01:39,300 --> 00:01:41,133 ♪♪ ♪♪ 45 00:01:41,133 --> 00:01:42,533 [bell rings] 46 00:01:42,533 --> 00:01:43,500 You called, ma'am? 47 00:01:43,500 --> 00:01:45,166 Yes, I did. 48 00:01:45,166 --> 00:01:46,734 I have a little project here. 49 00:01:46,734 --> 00:01:48,400 Come sit. 50 00:01:48,400 --> 00:01:50,667 I wanted to show you this. 51 00:01:50,667 --> 00:01:53,133 I've been making this scrapbook for Whitney. 52 00:01:53,133 --> 00:01:56,633 I get these fabulous books from Smythson in London. 53 00:01:56,633 --> 00:01:59,367 I have them all engraved-- Whitney Sudler Smith-- 54 00:01:59,367 --> 00:02:02,667 and this is the third one that I've filled up now. 55 00:02:02,667 --> 00:02:04,433 I'm not Martha Stewart. 56 00:02:04,433 --> 00:02:06,700 I do not do scrapbooks ordinarily, 57 00:02:06,700 --> 00:02:10,166 but I'm hoping that this is practice 58 00:02:10,166 --> 00:02:13,066 for the time when I put together a wedding album. 59 00:02:13,066 --> 00:02:16,100 When he was in Europe this summer with his girlfriend, 60 00:02:16,100 --> 00:02:18,600 Larissa, they were in all the tabloids. 61 00:02:18,600 --> 00:02:20,266 Great pictures. 62 00:02:20,266 --> 00:02:23,533 It's gone on now longer than any other of Whitney's romances. 63 00:02:23,533 --> 00:02:25,433 And you see how beautiful she is. 64 00:02:25,433 --> 00:02:26,700 She really is. 65 00:02:26,700 --> 00:02:30,533 In the past, there were mostly fly-by-night occurrences. 66 00:02:30,533 --> 00:02:33,400 So I'm feeling very optimistic. 67 00:02:33,400 --> 00:02:36,734 I've gotten this far, but I have the wrong glue. 68 00:02:36,734 --> 00:02:39,033 The next time you go to the store, 69 00:02:39,033 --> 00:02:41,033 get me the paste kind. 70 00:02:41,033 --> 00:02:42,667 - The stick glue. - The stick glue. 71 00:02:42,667 --> 00:02:45,767 If he married Larissa, I could see, 72 00:02:45,767 --> 00:02:48,567 like, a chateau wedding. 73 00:02:48,567 --> 00:02:49,567 Hi. 74 00:02:49,567 --> 00:02:50,734 - Oh, Whitney. - Hi. 75 00:02:50,734 --> 00:02:54,467 I can maybe get a Valentino Couture dress. 76 00:02:54,467 --> 00:02:56,433 So how's it going? What's the latest? 77 00:02:56,433 --> 00:02:58,734 I'm making a little scrapbook for you. 78 00:02:58,734 --> 00:03:00,300 [clears throat] 79 00:03:00,300 --> 00:03:03,767 I do think about it, but I'm not gonna get my hopes up. 80 00:03:03,767 --> 00:03:05,367 Oh, good. Thank you. 81 00:03:05,367 --> 00:03:07,200 Where have you been? What have you been doing? 82 00:03:07,200 --> 00:03:09,567 You missed a fantastic fundraiser last night. 83 00:03:09,567 --> 00:03:12,266 It was on Bones Island. 84 00:03:12,266 --> 00:03:14,300 That's why I missed it. 85 00:03:14,300 --> 00:03:15,467 As soon as I walk in the door, 86 00:03:15,467 --> 00:03:18,233 I'm set upon by this crazy [bleep] woman. 87 00:03:18,233 --> 00:03:19,500 It's his new campaign manager. 88 00:03:19,500 --> 00:03:20,633 I think her name is Amy. 89 00:03:20,633 --> 00:03:23,033 She looks like Sandy Duncan from hell. 90 00:03:23,033 --> 00:03:24,333 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 91 00:03:24,333 --> 00:03:26,133 - Can we have a discussion? - Yeah, absolutely. 92 00:03:26,133 --> 00:03:27,533 Yeah, do you want to step outside for a minute? 93 00:03:27,533 --> 00:03:28,567 Sure. 94 00:03:28,567 --> 00:03:29,734 Where'd he find her? 95 00:03:29,734 --> 00:03:32,033 - Craigslist. - Oh, stop. 96 00:03:32,033 --> 00:03:34,200 Starts grilling me about one of the ads I shot. 97 00:03:34,200 --> 00:03:36,467 - Which ad? - The raising the roof ad. 98 00:03:36,467 --> 00:03:37,700 She didn't think it was funny. 99 00:03:37,700 --> 00:03:39,166 I thought that was brilliant. 100 00:03:39,166 --> 00:03:40,266 It was hilarious. 101 00:03:40,266 --> 00:03:41,633 My job is getting what he needs. 102 00:03:41,633 --> 00:03:45,467 That particular ad that we all know about has been an issue. 103 00:03:45,467 --> 00:03:47,100 We're just making commercials. 104 00:03:47,100 --> 00:03:49,567 I don't want to have an argument with you. 105 00:03:49,567 --> 00:03:52,066 And now she's going to promote him as a serious candidate 106 00:03:52,066 --> 00:03:54,066 doing a conventional campaign, 107 00:03:54,066 --> 00:03:55,333 which is a huge mistake. 108 00:03:55,333 --> 00:03:57,100 Well, if you're running for the senate, 109 00:03:57,100 --> 00:03:58,200 you want to be taken seriously. 110 00:03:58,200 --> 00:03:59,567 Yeah, but he needs to embrace his past. 111 00:03:59,567 --> 00:04:01,300 I don't know why he listened to her over me. 112 00:04:01,300 --> 00:04:03,333 I think I have better instincts than she does, for sure. 113 00:04:03,333 --> 00:04:05,734 But I think what's really frustrating for me is he's gonna 114 00:04:05,734 --> 00:04:07,500 throw away all this money and time 115 00:04:07,500 --> 00:04:10,667 on a campaign that's gonna inevitably fail. 116 00:04:10,667 --> 00:04:12,767 So what does Kathryn think of the commercial? 117 00:04:12,767 --> 00:04:16,667 Kathryn, you know, came at me like full bunny boiler mode. 118 00:04:16,667 --> 00:04:18,333 He shouldn't be seen dancing with the girls. 119 00:04:18,333 --> 00:04:21,033 It could ruin his reputation and the family's reputation. 120 00:04:21,033 --> 00:04:23,567 Oh, yeah. Mother Theresa. 121 00:04:23,567 --> 00:04:25,633 She was like, "Don't you condescend me." 122 00:04:25,633 --> 00:04:26,700 (Whitney) I'm trying to help him out. 123 00:04:26,700 --> 00:04:28,500 Please, do not even try and condescend me, 124 00:04:28,500 --> 00:04:29,700 like, that's the worst. 125 00:04:29,700 --> 00:04:31,266 Condescend you? Okay. 126 00:04:31,266 --> 00:04:32,400 Condescend you? 127 00:04:32,400 --> 00:04:33,500 I didn't mean to correct her grammar. 128 00:04:33,500 --> 00:04:34,767 Oh, yes, you did. 129 00:04:34,767 --> 00:04:37,033 I did, yeah. That infuriated her more. 130 00:04:37,033 --> 00:04:39,300 Did Thomas say anything? 131 00:04:43,000 --> 00:04:45,633 - Believe me, I know. - I'm sure you do. 132 00:04:45,633 --> 00:04:48,000 He must just thrive on chaos and drama. 133 00:04:48,000 --> 00:04:49,133 All I'm trying to do 134 00:04:49,133 --> 00:04:51,433 is help her [bleep] boyfriend win an election, 135 00:04:51,433 --> 00:04:53,400 which is impossible, by the way. 136 00:04:53,400 --> 00:04:55,333 No good deed goes unpunished. 137 00:04:55,333 --> 00:04:57,100 I don't know what to do. 138 00:04:57,100 --> 00:04:59,567 Two crazy women like that who are in his life now. 139 00:04:59,567 --> 00:05:00,533 It's incredible to me. 140 00:05:00,533 --> 00:05:02,200 Just glad it's not you. 141 00:05:02,200 --> 00:05:04,700 (Whitney) I'm very glad it's not me. [laughs] 142 00:05:04,700 --> 00:05:06,333 I love the fancy new shoes. 143 00:05:06,333 --> 00:05:07,600 Are those real diamonds? 144 00:05:07,600 --> 00:05:09,533 Would I have anything but diamonds on my shoes? 145 00:05:09,533 --> 00:05:11,667 Of course. [laughs] 146 00:05:11,667 --> 00:05:14,667 [brassy music] 147 00:05:14,667 --> 00:05:17,100 ♪♪ ♪♪ 148 00:05:17,100 --> 00:05:18,700 I'm getting to my office right now, 149 00:05:18,700 --> 00:05:21,367 and as soon as I get my computer up and running, 150 00:05:21,367 --> 00:05:25,667 I'll send you over the contract. 151 00:05:25,667 --> 00:05:27,000 Hey, Mom. 152 00:05:27,000 --> 00:05:28,734 - Hey, honey. - How are you? 153 00:05:28,734 --> 00:05:30,266 Got a lot of work to do? 154 00:05:30,266 --> 00:05:33,200 I'm gonna try to make some money to support the family. 155 00:05:33,200 --> 00:05:34,367 [laughs] 156 00:05:34,367 --> 00:05:36,400 [cell phone rings] 157 00:05:39,000 --> 00:05:42,166 Senator Ravenel. How are you? 158 00:05:43,567 --> 00:05:45,533 I'm good. 159 00:05:58,667 --> 00:06:01,333 Well, so--so much for that new pair of shoes 160 00:06:01,333 --> 00:06:04,000 I was gonna buy with that commission, Thomas. 161 00:06:04,000 --> 00:06:06,433 I'm really annoyed. I had put some work into this. 162 00:06:06,433 --> 00:06:08,166 You're gonna get so much more for your money 163 00:06:08,166 --> 00:06:09,567 if you're in Mount Pleasant. 164 00:06:11,300 --> 00:06:12,667 Yeah. 165 00:06:12,667 --> 00:06:16,166 But I think that Thomas thinks that getting this house downtown 166 00:06:16,166 --> 00:06:18,600 is a quick fix to make Kathryn happy, 167 00:06:18,600 --> 00:06:21,700 but the one thing that Kathryn really wants 168 00:06:21,700 --> 00:06:24,300 that she's not getting is a ring on her finger. 169 00:06:24,300 --> 00:06:30,066 She wants to be a validated family with Thomas. 170 00:06:30,066 --> 00:06:32,667 All right, well, thank you for letting me know. 171 00:06:32,667 --> 00:06:34,734 I'll talk to you soon, bye. 172 00:06:39,066 --> 00:06:41,066 Oh, well. 173 00:06:41,066 --> 00:06:44,066 [uptempo swing music] 174 00:06:44,066 --> 00:06:50,767 ♪♪ ♪♪ 175 00:06:50,767 --> 00:06:54,000 [jazz music] 176 00:06:54,000 --> 00:06:57,100 ♪♪ ♪♪ 177 00:06:57,100 --> 00:06:58,500 - Hey. - Hey, baby. 178 00:06:58,500 --> 00:07:00,333 - How you doing? - Good. 179 00:07:00,333 --> 00:07:02,767 - Have some eggs. - Yeah. 180 00:07:02,767 --> 00:07:04,633 - Did you have some already? - They're good. 181 00:07:04,633 --> 00:07:07,100 Kathryn and Whitney got into it last night 182 00:07:07,100 --> 00:07:08,700 about the raise the roof ad, 183 00:07:08,700 --> 00:07:12,400 and I wish that they would not have done that. 184 00:07:12,400 --> 00:07:16,700 The ad--that's a mother[bleep] joke. 185 00:07:16,700 --> 00:07:18,500 Kathryn may have a point, 186 00:07:18,500 --> 00:07:20,633 but she should never have created a scene 187 00:07:20,633 --> 00:07:22,233 at one of my fundraisers. 188 00:07:22,233 --> 00:07:25,500 Major [bleep] just happening that's not been acknowledged. 189 00:07:25,500 --> 00:07:26,600 And I'm just a little bit pissed off. 190 00:07:26,600 --> 00:07:27,533 You want to talk about it at home? 191 00:07:27,533 --> 00:07:28,667 Why don't we talk about it later? 192 00:07:28,667 --> 00:07:30,200 I've got to get up early in the morning. 193 00:07:30,200 --> 00:07:31,367 Boo hoo, I have to get up early in the morning 194 00:07:31,367 --> 00:07:34,233 and take care of the baby. 195 00:07:34,233 --> 00:07:36,734 But she's not brought up her fight with Whitney 196 00:07:36,734 --> 00:07:38,700 so I'm not gonna bring it up. 197 00:07:38,700 --> 00:07:40,200 I don't need the drama. 198 00:07:40,200 --> 00:07:41,467 I need to get Kensie ready. 199 00:07:41,467 --> 00:07:42,700 - I'm gonna go do that. - Okay. 200 00:07:42,700 --> 00:07:44,233 I realize at this point 201 00:07:44,233 --> 00:07:47,166 that she cannot be a part of my campaign team 202 00:07:47,166 --> 00:07:48,633 or go to events 203 00:07:48,633 --> 00:07:52,400 if she's going to behave like this in front of contributors. 204 00:07:52,400 --> 00:07:54,500 Come on, baby doll. Okay. 205 00:07:54,500 --> 00:07:56,533 I do think Whitney is malicious. 206 00:07:56,533 --> 00:07:58,433 He knew that I would not like that ad. 207 00:07:58,433 --> 00:08:00,000 If anything, 208 00:08:00,000 --> 00:08:03,033 I'm a pawn in his chess game who he wants to get rid of. 209 00:08:03,033 --> 00:08:04,533 You're not so little anymore. 210 00:08:04,533 --> 00:08:08,667 Look, those are so cute, but you cannot wear these anymore. 211 00:08:08,667 --> 00:08:11,767 Whitney's a toxic factor in Thomas' life. 212 00:08:11,767 --> 00:08:14,066 He's been destructive in numerous ways, 213 00:08:14,066 --> 00:08:15,233 but the last thing 214 00:08:15,233 --> 00:08:18,300 I want to be is another stressor in Thomas' life. 215 00:08:18,300 --> 00:08:19,467 I'm just gonna be there for him, 216 00:08:19,467 --> 00:08:21,467 and I love Thomas, 217 00:08:21,467 --> 00:08:24,033 and I would do anything to make it work. 218 00:08:34,300 --> 00:08:35,433 What's up, y'all? 219 00:08:35,433 --> 00:08:36,700 - What's up? - How's it going? 220 00:08:36,700 --> 00:08:38,266 - Good, how are you? - Good to see you. 221 00:08:38,266 --> 00:08:40,300 Mwah, mwah. 222 00:08:40,300 --> 00:08:41,300 Mwah. 223 00:08:41,300 --> 00:08:42,300 You don't get one of those. 224 00:08:42,300 --> 00:08:43,600 You don't get one of those. 225 00:08:43,600 --> 00:08:45,100 Growing up in the South, 226 00:08:45,100 --> 00:08:48,533 you're either gonna be a lawyer, a doctor, or a banker, 227 00:08:48,533 --> 00:08:50,333 but I'm not a nine-to-five guy. 228 00:08:50,333 --> 00:08:52,533 A shot and a beer, Chris, when you get a chance. 229 00:08:52,533 --> 00:08:54,133 A shot and a beer. 230 00:08:54,133 --> 00:08:57,033 I've molded this little life for myself in this great city. 231 00:08:57,033 --> 00:08:58,300 All right. 232 00:08:58,300 --> 00:09:03,367 It has a really cool balance of work, play, and sleep. 233 00:09:03,367 --> 00:09:06,433 - What is this? - This is a birthday. 234 00:09:06,433 --> 00:09:09,700 It's your birthday? Here she is. 235 00:09:09,700 --> 00:09:11,266 I think I'm doing something right. 236 00:09:11,266 --> 00:09:13,667 - How old are you? - 22. 237 00:09:13,667 --> 00:09:15,734 22? 238 00:09:15,734 --> 00:09:17,333 I'm gonna need this. 239 00:09:18,500 --> 00:09:20,066 All right, let's do it. 240 00:09:20,066 --> 00:09:21,533 After you. 241 00:09:26,433 --> 00:09:27,400 What's up, bro? 242 00:09:27,400 --> 00:09:28,600 What's up, man? How are you? 243 00:09:28,600 --> 00:09:30,066 Nothing. Are we going out tonight? 244 00:09:30,066 --> 00:09:33,166 - Woo hoo! - We're out. 245 00:09:33,166 --> 00:09:35,266 Shep and I, we go out 100 percent. 246 00:09:35,266 --> 00:09:37,166 all: Cheers! 247 00:09:37,166 --> 00:09:38,333 My parents always taught me, 248 00:09:38,333 --> 00:09:40,266 if you're gonna do something, do it right. 249 00:09:40,266 --> 00:09:43,133 I just don't think they had drinking in mind 250 00:09:43,133 --> 00:09:45,500 when they told me that. 251 00:09:45,500 --> 00:09:48,567 All right, I need a drink. Let's do some shots. 252 00:09:48,567 --> 00:09:52,400 I don't have to work tomorrow, technically. 253 00:09:52,400 --> 00:09:55,367 It's almost like Craig graduating from law school 254 00:09:55,367 --> 00:09:57,300 was like the prison sentence was over. 255 00:09:57,300 --> 00:09:59,266 (Craig) Can I do a Rebel Lager? 256 00:09:59,266 --> 00:10:01,266 And now he is out on the town. 257 00:10:03,033 --> 00:10:04,700 - Me. - Good job. 258 00:10:08,033 --> 00:10:11,367 It's so [bleep] good. Thank you. 259 00:10:11,367 --> 00:10:14,767 Scoot down. 260 00:10:14,767 --> 00:10:17,633 Craig, Craig? Craig? 261 00:10:17,633 --> 00:10:20,033 Hey, can you buy me a drink? 262 00:10:20,033 --> 00:10:21,433 (Craig) Yeah, I don't have anything in this wallet. 263 00:10:21,433 --> 00:10:22,533 You don't have anything in your wallet? 264 00:10:22,533 --> 00:10:26,133 Rookie mistake. I have my ID. 265 00:10:26,133 --> 00:10:27,233 I don't... 266 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 Craig thinks he's a Rockefeller, 267 00:10:31,200 --> 00:10:33,767 but he's more like a Flintstone, you know? 268 00:10:33,767 --> 00:10:36,633 - What do you want from me? - Take this back. 269 00:10:36,633 --> 00:10:37,633 - Get out of here. - Get out of here. 270 00:10:37,633 --> 00:10:39,000 I'm sorry I asked! 271 00:10:39,000 --> 00:10:40,700 You can't dick around for too much longer, 272 00:10:40,700 --> 00:10:43,767 especially with a law degree and student payments, 273 00:10:43,767 --> 00:10:47,000 and just none of this registers with Craig. 274 00:10:47,000 --> 00:10:49,100 (woman) Is he actually a lawyer? 275 00:10:49,100 --> 00:10:51,033 No, he's not a lawyer. 276 00:10:51,033 --> 00:10:52,667 Shep, get the [bleep] up! 277 00:10:55,000 --> 00:10:57,500 (Craig) We're dancing, bro. 278 00:10:58,667 --> 00:11:00,066 [exhales] 279 00:11:00,066 --> 00:11:01,433 I've been around the block a few times by now, 280 00:11:01,433 --> 00:11:04,000 and you've got to recognize when the night's over. 281 00:11:04,000 --> 00:11:05,467 Shep doesn't [bleep] dance. 282 00:11:08,633 --> 00:11:10,266 I don't think he's learned that yet. 283 00:11:10,266 --> 00:11:11,567 I mean, Cameran is right. 284 00:11:11,567 --> 00:11:14,367 I've been a little worried about Craig recently. 285 00:11:14,367 --> 00:11:16,367 Has he been working? I mean, does he have a job? 286 00:11:16,367 --> 00:11:17,600 I just, I don't get it. 287 00:11:17,600 --> 00:11:21,667 If he does, he has a very blasé boss. 288 00:11:21,667 --> 00:11:24,500 Craig's in a somewhat of a downward spiral. 289 00:11:24,500 --> 00:11:26,367 Where should we go after this? 290 00:11:26,367 --> 00:11:28,567 I got to go, man, I got [bleep] to do tomorrow. 291 00:11:35,734 --> 00:11:36,734 (Cameran) Coming up... 292 00:11:36,734 --> 00:11:38,467 Thank you so much for coming, 293 00:11:38,467 --> 00:11:42,166 neighbors, co-workers, friends... 294 00:11:42,166 --> 00:11:44,734 Who else did I leave out? 295 00:11:48,767 --> 00:11:51,767 [upbeat swing music] 296 00:11:51,767 --> 00:11:57,767 ♪♪ ♪♪ 297 00:11:57,767 --> 00:12:01,767 - [baby cries] - Hey, little nugget. 298 00:12:01,767 --> 00:12:06,066 I know, I don't want all these strangers here either. 299 00:12:06,066 --> 00:12:08,467 Thomas, let's get you ready. 300 00:12:08,467 --> 00:12:10,333 - You in here? - Yeah. 301 00:12:10,333 --> 00:12:12,533 - We need to change your shirt. - You don't like my shirt? 302 00:12:12,533 --> 00:12:14,467 No, you need to be Carolina colors 303 00:12:14,467 --> 00:12:16,033 because it's a Carolina barbecue. 304 00:12:18,066 --> 00:12:20,133 I was told by one of my consultants 305 00:12:20,133 --> 00:12:22,300 that I had a humility problem. 306 00:12:22,300 --> 00:12:24,700 This is too fall, too fall, too fall. 307 00:12:24,700 --> 00:12:26,233 (Thomas) That I have this air of 308 00:12:26,233 --> 00:12:29,166 "Oh, he plays polo and he's above all of us." 309 00:12:29,166 --> 00:12:31,400 I wanted to--to disavow that notion. 310 00:12:31,400 --> 00:12:32,633 - This is a country barbecue. - It's a tailgate. 311 00:12:32,633 --> 00:12:34,333 It's a country barbecue so pink, no. 312 00:12:34,333 --> 00:12:36,000 This is more appropriate. 313 00:12:36,000 --> 00:12:38,467 (Thomas) And I thought, why don't I just invite everybody 314 00:12:38,467 --> 00:12:42,500 to come to my home so they have an opportunity to meet me? 315 00:12:42,500 --> 00:12:43,767 All right, I have your phone 316 00:12:43,767 --> 00:12:45,633 which I'm gonna keep with me, okay? 317 00:12:45,633 --> 00:12:47,567 - Let's do it. - Let's go. 318 00:12:47,567 --> 00:12:50,066 Hey, thanks for coming. All right. 319 00:12:52,000 --> 00:12:54,367 Yeah, I need some younger voters, 320 00:12:54,367 --> 00:12:55,734 but you guys need to vote. 321 00:12:55,734 --> 00:12:58,266 - How you doing, sir? - Jane Locke. 322 00:12:58,266 --> 00:13:00,367 Jane Locke, good to see you. Thanks for coming. 323 00:13:00,367 --> 00:13:03,300 I'll go around and I will shake every single person's hand there 324 00:13:03,300 --> 00:13:05,467 when they arrive and shake it again when they leave. 325 00:13:05,467 --> 00:13:08,000 You're not old enough to vote yet, are you? 326 00:13:08,000 --> 00:13:09,433 - How are you? - Fantastic. 327 00:13:09,433 --> 00:13:12,000 It's like that old saying by Theodore Roosevelt, 328 00:13:12,000 --> 00:13:13,767 "People don't care how much you know 329 00:13:13,767 --> 00:13:15,433 until they know how much you care." 330 00:13:18,433 --> 00:13:19,433 That's right. 331 00:13:22,633 --> 00:13:24,066 Thank you. 332 00:13:27,300 --> 00:13:28,367 Have you talked to Kathryn? 333 00:13:28,367 --> 00:13:30,166 No, I haven't talked to her 334 00:13:30,166 --> 00:13:33,066 since Saturday's [bleep] show. 335 00:13:33,066 --> 00:13:36,400 Ooh, who are all these people? 336 00:13:36,400 --> 00:13:38,533 On the federal level, I'm a Libertarian. 337 00:13:38,533 --> 00:13:39,633 State level, Republican. 338 00:13:39,633 --> 00:13:41,433 City level, I might even be a Democrat. 339 00:13:41,433 --> 00:13:43,734 On a family level, I'm like a dictator, you know. 340 00:13:48,533 --> 00:13:50,600 Yeah, of course. 341 00:13:52,467 --> 00:13:53,700 Let's do it. 342 00:13:57,767 --> 00:14:00,433 K.D.? 343 00:14:00,433 --> 00:14:03,433 Kathryn, I think there's some Thomas Ravenel super fans here, 344 00:14:03,433 --> 00:14:05,700 some random "Where did you come from?" people. 345 00:14:05,700 --> 00:14:07,266 Yeah, this is so weird. 346 00:14:07,266 --> 00:14:09,600 Oh, no, I'm--I'm-- I'm expecting that. 347 00:14:09,600 --> 00:14:13,300 This event is open to the public. 348 00:14:13,300 --> 00:14:15,500 Any Tom, Dick, or Joe off the street 349 00:14:15,500 --> 00:14:16,667 can waltz into their house. 350 00:14:16,667 --> 00:14:18,066 I think it's crazy. 351 00:14:18,066 --> 00:14:20,300 I--I would be totally freaking out if this was my home. 352 00:14:20,300 --> 00:14:21,633 Love the skirt. 353 00:14:21,633 --> 00:14:23,400 - That is so cute. - Love it. 354 00:14:23,400 --> 00:14:25,266 It has beer on it, that's why I--I liked it. 355 00:14:25,266 --> 00:14:26,600 It's beautiful. 356 00:14:26,600 --> 00:14:29,100 It's probably wrinkly but, you know, whatever works. 357 00:14:29,100 --> 00:14:30,433 I think it's very difficult 358 00:14:30,433 --> 00:14:34,200 for Kathryn at 23 to know the appropriate attire 359 00:14:34,200 --> 00:14:38,000 to wear when your significant other is running for Congress. 360 00:14:38,000 --> 00:14:39,533 A see-through shirt with an orange bra 361 00:14:39,533 --> 00:14:41,567 is probably not the best idea. 362 00:14:41,567 --> 00:14:44,667 Let's go see little baby Kensie. 363 00:14:44,667 --> 00:14:45,734 Sunday. 364 00:14:45,734 --> 00:14:47,633 - Yay! - Like, officially. 365 00:14:52,433 --> 00:14:54,000 - Three? - Yes. 366 00:14:55,266 --> 00:14:57,700 Me and Craig, I don't know, I mean, 367 00:14:57,700 --> 00:15:00,734 we just are a lot alike in some ways. 368 00:15:00,734 --> 00:15:02,200 - Craig? - What? 369 00:15:02,200 --> 00:15:03,500 Let's squash our drama. 370 00:15:03,500 --> 00:15:05,433 I'm fine with that. We both like to party. 371 00:15:05,433 --> 00:15:07,333 - We both have to have fun. - Exactly. 372 00:15:07,333 --> 00:15:08,734 We're pretty, we like to have a good time. 373 00:15:08,734 --> 00:15:10,166 - You're pretty. - Let's just hang out, you know? 374 00:15:10,166 --> 00:15:11,734 We're pretty. 375 00:15:11,734 --> 00:15:13,667 Craig and I are both kind of like 376 00:15:13,667 --> 00:15:15,333 not necessarily the black sheep, 377 00:15:15,333 --> 00:15:17,200 but maybe like the gray sheep of the group. 378 00:15:17,200 --> 00:15:21,533 [talking over one another] - Hi. 379 00:15:21,533 --> 00:15:25,367 Look at you in your little outfit, you. 380 00:15:25,367 --> 00:15:26,734 She's the cutest. 381 00:15:26,734 --> 00:15:28,600 She's already growing out of this and we just bought it, 382 00:15:28,600 --> 00:15:29,633 like, last week. 383 00:15:29,633 --> 00:15:30,633 She's so long! 384 00:15:30,633 --> 00:15:33,467 Her legs are like a foot long. 385 00:15:33,467 --> 00:15:35,266 Hey, buddy. 386 00:15:35,266 --> 00:15:37,266 - Buddy. - Did you have a good nap? 387 00:15:37,266 --> 00:15:39,367 I'm really kind of shocked. 388 00:15:39,367 --> 00:15:42,367 Kathryn has become a great mother. 389 00:15:42,367 --> 00:15:43,633 I'm gonna make a bottle. 390 00:15:43,633 --> 00:15:47,200 One thing about Kathryn that I can respect in a way is, 391 00:15:47,200 --> 00:15:48,600 I mean, this is what she wanted. 392 00:15:48,600 --> 00:15:50,166 One day, she can have a barbecue, 393 00:15:50,166 --> 00:15:52,767 but right now we're sticking to bananas and rice cereal. 394 00:15:52,767 --> 00:15:54,233 From the moment I met her, 395 00:15:54,233 --> 00:15:57,000 I knew she wants to be in this man's life somehow, 396 00:15:57,000 --> 00:15:58,033 and she got it. 397 00:15:58,033 --> 00:15:59,700 - [baby babbles] - I know. 398 00:15:59,700 --> 00:16:03,667 - Let's put her away. - I got to get another drink. 399 00:16:05,200 --> 00:16:07,400 Why would a multi-national come here when they're promised 400 00:16:07,400 --> 00:16:10,367 all these other countries are gonna be taxed twice? 401 00:16:10,367 --> 00:16:11,633 Are they serving food? 402 00:16:11,633 --> 00:16:12,667 Food, food. Food line. 403 00:16:12,667 --> 00:16:14,133 - Where, now? - Yeah. 404 00:16:14,133 --> 00:16:15,300 Okaaay. 405 00:16:15,300 --> 00:16:16,533 They're attacking capital gains 406 00:16:16,533 --> 00:16:18,400 but they'll exempt carrying interest, which is 407 00:16:18,400 --> 00:16:21,533 what all the hedge fund guys get risking other people's capital, 408 00:16:21,533 --> 00:16:23,266 not even their own capital. 409 00:16:23,266 --> 00:16:24,400 Mm, give me that. 410 00:16:24,400 --> 00:16:26,100 You're gonna eat with your fingers today. 411 00:16:26,100 --> 00:16:28,166 - All righty. - I'm starving. 412 00:16:28,166 --> 00:16:30,367 Kathryn, get some food. 413 00:16:30,367 --> 00:16:31,567 Do you like the macaroni? 414 00:16:31,567 --> 00:16:33,033 - Is this the one you made? - Yeah. 415 00:16:33,033 --> 00:16:35,333 - You made it, shut up. - Yeah. 416 00:16:35,333 --> 00:16:37,100 - Wait a minute, you did not. - Yeah. 417 00:16:37,100 --> 00:16:38,600 - Yes. - It's really good. 418 00:16:38,600 --> 00:16:40,033 (Kathryn) Is it? It's good? 419 00:16:40,033 --> 00:16:41,333 - Oh, my God, yeah. - I love macaroni and cheese. 420 00:16:41,333 --> 00:16:44,633 That's my, um, that's my jam. 421 00:16:44,633 --> 00:16:47,500 [bell rings] 422 00:16:47,500 --> 00:16:48,667 Please gather around. 423 00:16:48,667 --> 00:16:51,166 I'm gonna lay a few words on you. 424 00:16:51,166 --> 00:16:54,200 The reason I'm running is because we're headed 425 00:16:54,200 --> 00:16:57,033 towards a doomsday scenario economically 426 00:16:57,033 --> 00:16:59,567 and the two pointed duopoly on power in Washington 427 00:16:59,567 --> 00:17:01,567 will not solve this problem. 428 00:17:01,567 --> 00:17:03,166 It's gonna take an outsider. 429 00:17:03,166 --> 00:17:06,166 Somebody who's not bought and paid for by these two parties. 430 00:17:06,166 --> 00:17:07,700 Thank you so much for coming, 431 00:17:07,700 --> 00:17:11,467 neighbors, co-workers, friends. 432 00:17:11,467 --> 00:17:15,333 Who else did I leave out? 433 00:17:15,333 --> 00:17:18,000 Thank your baby's mama. 434 00:17:18,000 --> 00:17:19,500 Everybody! 435 00:17:19,500 --> 00:17:23,100 Thank you so much for coming, and go eat some barbecue. 436 00:17:23,100 --> 00:17:24,734 [applause] 437 00:17:24,734 --> 00:17:26,533 It hurts my feelings. 438 00:17:26,533 --> 00:17:29,600 I feel like just another person at a fundraiser. 439 00:17:29,600 --> 00:17:31,667 I don't feel like I have any part in it, 440 00:17:31,667 --> 00:17:33,567 and that is my home. 441 00:17:33,567 --> 00:17:36,767 Like, right inside that house is where I'm raising my child. 442 00:17:36,767 --> 00:17:38,066 (Thomas) I think I'm gonna take this shirt off 443 00:17:38,066 --> 00:17:39,266 and I'll be right back down. 444 00:17:39,266 --> 00:17:40,367 All right, we're leaving. 445 00:17:40,367 --> 00:17:41,567 (Kathryn) Let me walk you guys out. 446 00:17:41,567 --> 00:17:43,600 Tomorrow, if you need help moving, let me know, okay? 447 00:17:43,600 --> 00:17:47,100 I'm probably gonna need more help decorating, I feel like. 448 00:17:47,100 --> 00:17:48,500 - Love you, hon. - Love you. 449 00:17:48,500 --> 00:17:50,166 - Y'all drive safe. - I'll come see you tomorrow. 450 00:17:50,166 --> 00:17:51,300 - All right. - Yes, absolutely. 451 00:17:53,000 --> 00:17:54,333 You got it? 452 00:17:54,333 --> 00:17:56,233 Okay. 453 00:17:56,233 --> 00:17:59,467 I think that everyone needs to be gone by 7:00. 454 00:17:59,467 --> 00:18:02,000 It's not a party, you know. 455 00:18:02,000 --> 00:18:03,600 They can hang around a little bit. 456 00:18:03,600 --> 00:18:05,467 Watch the Carolina game if they want. 457 00:18:05,467 --> 00:18:06,667 Not people we don't know. 458 00:18:06,667 --> 00:18:08,333 Absolutely not. 459 00:18:08,333 --> 00:18:10,233 Do you want me to clear people out? 460 00:18:10,233 --> 00:18:11,700 At 7:00 I do, yeah. 461 00:18:11,700 --> 00:18:15,100 Well, I don't want you to feel uncomfortable in your own home. 462 00:18:15,100 --> 00:18:17,233 Yeah, I know you already feel uncomfortable. 463 00:18:17,233 --> 00:18:18,767 Tell me what I can do to make you feel better. 464 00:18:18,767 --> 00:18:20,767 I mean, there's nothing you can do really, it just-- 465 00:18:20,767 --> 00:18:22,333 But I can talk with you. 466 00:18:22,333 --> 00:18:24,433 It's, like, embarrassing whenever he's giving a speech 467 00:18:24,433 --> 00:18:26,266 and I'm not even acknowledged. 468 00:18:26,266 --> 00:18:28,033 You've got the best seat in the house. 469 00:18:28,033 --> 00:18:30,100 It makes me feel like I'm not helping 470 00:18:30,100 --> 00:18:32,233 and I feel like I'm helping majorly. 471 00:18:32,233 --> 00:18:34,400 He could say like, "I have a beautiful girlfriend 472 00:18:34,400 --> 00:18:37,000 who's stuck by my side through a lot of... 473 00:18:37,000 --> 00:18:38,633 "[bleep]." 474 00:18:38,633 --> 00:18:40,700 It's hurtful, yeah. 475 00:18:40,700 --> 00:18:42,734 - Are you ready? - Let's get aboard. 476 00:18:42,734 --> 00:18:45,000 He does need to work the crowd. 477 00:18:45,000 --> 00:18:46,266 - He needs to politic. - No, I mean--I know. 478 00:18:46,266 --> 00:18:48,300 I've worked on campaigns so I don't... 479 00:18:48,300 --> 00:18:50,667 I'm not liking the 12-year-old child he is. 480 00:18:50,667 --> 00:18:51,700 Yeah, I--yeah. 481 00:18:51,700 --> 00:18:53,300 Let me walk over and talk with him. 482 00:18:53,300 --> 00:18:55,000 You want to walk over with me, Kathryn? 483 00:18:55,000 --> 00:18:56,367 Whatever y'all want to do. 484 00:18:56,367 --> 00:18:57,500 - Okay. - I'm just gonna be here. 485 00:18:57,500 --> 00:18:59,166 - Okay. - Okay, then we'll walk over. 486 00:18:59,166 --> 00:19:00,333 I'm gonna take him over there and then we're gonna discuss it. 487 00:19:00,333 --> 00:19:01,333 - Perfect. - It's this way. 488 00:19:01,333 --> 00:19:03,567 - All right. - Thank you. 489 00:19:03,567 --> 00:19:06,100 (Kathryn) Y'all enjoy. 490 00:19:06,100 --> 00:19:07,266 She okay? 491 00:19:07,266 --> 00:19:08,734 No, it's the whole, "Why is he ignoring me? 492 00:19:08,734 --> 00:19:10,400 What is my role in the campaign?" 493 00:19:10,400 --> 00:19:12,133 Let me just--let me just handle her. 494 00:19:12,133 --> 00:19:13,600 (Thomas) I gotta write her a memo? I mean-- 495 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 (Amy) No, you can't get distracted 496 00:19:15,200 --> 00:19:16,567 by this immaturity and this drama. 497 00:19:16,567 --> 00:19:18,266 I'm running for the United States Senate 498 00:19:18,266 --> 00:19:20,000 in a very conservative state, you know. 499 00:19:20,000 --> 00:19:21,233 We're not married. 500 00:19:21,233 --> 00:19:23,266 We have a child outside of wedlock. 501 00:19:23,266 --> 00:19:25,433 Advertising that over and over and over again, 502 00:19:25,433 --> 00:19:28,166 how is that gonna help me in my campaign? 503 00:19:28,166 --> 00:19:30,300 Doesn't she have a clue as to what I'm doing here? 504 00:19:30,300 --> 00:19:34,033 I love her, I care about her, but I need her support. 505 00:19:34,033 --> 00:19:37,533 I need her to help me, not be a drain on me. 506 00:19:37,533 --> 00:19:42,166 And I'm very disappointed that I'm not getting that. 507 00:19:42,166 --> 00:19:44,266 - Coming up... - I want to talk as friends. 508 00:19:44,266 --> 00:19:45,567 Do you want to practice law? 509 00:19:45,567 --> 00:19:47,033 Yeah, there's no reason to, 510 00:19:47,033 --> 00:19:49,033 like, go to the office at 9:00 if I don't have to. 511 00:19:49,033 --> 00:19:50,400 I'm worried about his law career. 512 00:19:50,400 --> 00:19:52,700 I don't think there is one. 513 00:19:56,433 --> 00:19:59,433 [upbeat jazz music] 514 00:19:59,433 --> 00:20:03,266 ♪♪ ♪♪ 515 00:20:03,266 --> 00:20:04,667 This is the Palmer House. 516 00:20:04,667 --> 00:20:06,233 It's turned into a bed-and-breakfast now. 517 00:20:06,233 --> 00:20:08,700 I mean, it doesn't get much more iconic Charleston. 518 00:20:08,700 --> 00:20:10,066 Love it, love it. 519 00:20:10,066 --> 00:20:11,066 Love it. 520 00:20:11,066 --> 00:20:12,200 Wowee. 521 00:20:12,200 --> 00:20:13,400 It's happening, huh? 522 00:20:13,400 --> 00:20:14,767 It is happening, my dear. 523 00:20:14,767 --> 00:20:16,333 I'm glad you're here. It's good to see you. 524 00:20:16,333 --> 00:20:17,433 - How are you doing? - Good, thanks. 525 00:20:17,433 --> 00:20:19,567 I've been in business on my own 526 00:20:19,567 --> 00:20:21,533 with Social Primer Charleston for a year, 527 00:20:21,533 --> 00:20:23,066 and we're in the process 528 00:20:23,066 --> 00:20:25,433 of opening a storefront on King Street. 529 00:20:25,433 --> 00:20:27,100 This is a show for clients. 530 00:20:27,100 --> 00:20:28,467 - I love it. - I thought you might. 531 00:20:28,467 --> 00:20:30,500 So we're rolling the dice. 532 00:20:30,500 --> 00:20:33,100 Can you see the harbor? 533 00:20:33,100 --> 00:20:35,300 Can you see the history? 534 00:20:35,300 --> 00:20:37,166 Imagine in the Golden Age 535 00:20:37,166 --> 00:20:40,567 when this was the main entrance to Charleston and the harbor 536 00:20:40,567 --> 00:20:44,700 was bobbing with tall ships from all countries. 537 00:20:44,700 --> 00:20:48,467 This show will be sort of a love letter to Charleston. 538 00:20:48,467 --> 00:20:49,767 It's inspired by Charleston, 539 00:20:49,767 --> 00:20:52,500 and so I want to show it in a great, old house. 540 00:20:52,500 --> 00:20:54,567 I mean, it rivaled Paris in the day. 541 00:20:54,567 --> 00:20:56,100 The Palmer House, 542 00:20:56,100 --> 00:20:58,433 that's Old Charleston, the Charleston that I love. 543 00:20:59,500 --> 00:21:01,100 When I say, "Who's up next?" 544 00:21:01,100 --> 00:21:03,533 You're gonna know that James is an 11, all right, 545 00:21:03,533 --> 00:21:07,000 and you're gonna bring me-- stop looking at her. 546 00:21:07,000 --> 00:21:08,367 I know she's gorgeous. 547 00:21:08,367 --> 00:21:09,734 - Oh, my God. - Hi. 548 00:21:09,734 --> 00:21:10,734 Thank God you're here. 549 00:21:10,734 --> 00:21:12,767 - Everyone, this is Landon. - Hi. 550 00:21:12,767 --> 00:21:14,767 My gorgeous--gorgeous-- 551 00:21:14,767 --> 00:21:17,233 - Thank you. - Um, partner-in-crime. 552 00:21:17,233 --> 00:21:19,700 She's helping us do all the work we do today. 553 00:21:19,700 --> 00:21:22,600 Listen to what she does, unless it contradicts me. 554 00:21:22,600 --> 00:21:24,433 - And then-- - [laughs] 555 00:21:24,433 --> 00:21:27,133 This isn't New York Fashion Week, relax. 556 00:21:27,133 --> 00:21:29,166 We're at, like, the Palmer home. 557 00:21:29,166 --> 00:21:31,266 Are we allowed to keep the rugs? 558 00:21:31,266 --> 00:21:32,433 Yes, the rugs are staying. 559 00:21:32,433 --> 00:21:34,266 - Yeah, I like them. - That's your runway. 560 00:21:34,266 --> 00:21:36,433 It's tight quarters, but it's supposed to be intimate. 561 00:21:36,433 --> 00:21:38,100 I've worked on much bigger projects 562 00:21:38,100 --> 00:21:40,200 than Cooper's little runway show, but you know, 563 00:21:40,200 --> 00:21:41,700 I've been gone for so long, 564 00:21:41,700 --> 00:21:43,433 I need to get myself reestablished 565 00:21:43,433 --> 00:21:44,433 here in Charleston. 566 00:21:44,433 --> 00:21:47,000 Can we, like, clear a runway so they can, 567 00:21:47,000 --> 00:21:48,533 like, at least, like, get around? 568 00:21:48,533 --> 00:21:49,734 Oh, yeah. 569 00:21:49,734 --> 00:21:50,700 I mean, I've spent weeks, like, running around 570 00:21:50,700 --> 00:21:52,767 doing what Cooper needed to get done. 571 00:21:52,767 --> 00:21:55,266 These two, I can't see anything. 572 00:21:55,266 --> 00:21:57,266 And I see places where it maybe 573 00:21:57,266 --> 00:21:59,667 could have been executed a little bit better or maybe 574 00:21:59,667 --> 00:22:01,300 just some more ebb and flow, 575 00:22:01,300 --> 00:22:02,734 and it just makes me realize that I just need to be 576 00:22:02,734 --> 00:22:04,266 doing this on my own. 577 00:22:04,266 --> 00:22:06,533 That's too close, you're not gonna get a head to toe. 578 00:22:06,533 --> 00:22:09,000 Let's get the camera on and, like, try that right now. 579 00:22:09,000 --> 00:22:10,367 Just use your iPhone. 580 00:22:10,367 --> 00:22:14,333 No, Cooper, you're not shooting a runway show with a iPhone. 581 00:22:14,333 --> 00:22:16,133 - I know that. - Okay. 582 00:22:16,133 --> 00:22:19,600 But listen to what I have to tell you! 583 00:22:19,600 --> 00:22:21,000 Thank God she's here. 584 00:22:21,000 --> 00:22:22,633 We're like we're married. 585 00:22:23,633 --> 00:22:31,633 ♪♪ ♪♪ 586 00:22:37,667 --> 00:22:39,433 - Yo. - What's up? 587 00:22:39,433 --> 00:22:43,600 - How's it going? - It's going. 588 00:22:43,600 --> 00:22:47,000 Oh, we gotta get Cinderella to the ball, don't we? 589 00:22:47,000 --> 00:22:48,133 You're gonna make her look all pretty. 590 00:22:48,133 --> 00:22:49,200 Can I use your rest room? 591 00:22:49,200 --> 00:22:50,500 - Should I go up there? - Yeah. 592 00:22:54,200 --> 00:22:56,600 Holy [bleep]. [chuckles] 593 00:22:56,600 --> 00:23:00,133 What happened in here, dude? 594 00:23:00,133 --> 00:23:02,100 What a disaster zone. 595 00:23:02,100 --> 00:23:05,433 Ah, I could never live like that. 596 00:23:07,400 --> 00:23:08,600 Did a bomb go off up there? 597 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 Why did you go in my room? 598 00:23:10,200 --> 00:23:11,667 I have a dirty clothes hamper 599 00:23:11,667 --> 00:23:13,100 and I do laundry every now 600 00:23:13,100 --> 00:23:16,734 and then, and it's really not that complicated. 601 00:23:16,734 --> 00:23:19,400 Um, what--what are you sipping on now? 602 00:23:19,400 --> 00:23:23,066 Uh, just a...drink. A vodka drink. 603 00:23:23,066 --> 00:23:24,400 Okay, all right. 604 00:23:24,400 --> 00:23:26,333 What's your work schedule like these days? 605 00:23:26,333 --> 00:23:27,633 I do all my work at night. 606 00:23:27,633 --> 00:23:28,734 You got to flip that. 607 00:23:28,734 --> 00:23:30,166 I mean, don't you have an office? 608 00:23:30,166 --> 00:23:32,233 Yeah, but I'm just doing clerical stuff. 609 00:23:32,233 --> 00:23:33,400 There's no reason to, like, 610 00:23:33,400 --> 00:23:35,266 go to the office at 9:00 if I don't have to. 611 00:23:35,266 --> 00:23:36,633 I'm worried about his law career. 612 00:23:36,633 --> 00:23:38,500 I don't think there is one. 613 00:23:38,500 --> 00:23:39,700 Do you want to practice law? 614 00:23:39,700 --> 00:23:41,367 - Yeah, I mean, I-- - You're sure? 615 00:23:41,367 --> 00:23:43,500 I am still gonna take the bar. 616 00:23:43,500 --> 00:23:45,333 I have, like, another month 617 00:23:45,333 --> 00:23:49,133 before I really have to start studying. 618 00:23:49,133 --> 00:23:51,367 Listen, I just want to-- I want to talk, though-- 619 00:23:51,367 --> 00:23:55,033 let's--as friends, okay? 620 00:23:55,033 --> 00:23:56,367 Can--will you talk to me? 621 00:23:56,367 --> 00:23:58,567 Yeah, what--I thought we were going to a fashion show? 622 00:23:58,567 --> 00:24:01,333 Listen, Cameran and I talked 623 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 and we're just a little worried about you, man. 624 00:24:04,000 --> 00:24:06,133 Sometimes you just, like, run too hard, you know? 625 00:24:06,133 --> 00:24:07,767 Well, yeah, I won't sleep for three days 626 00:24:07,767 --> 00:24:10,100 and then I sleep for, you know, 20 hours. 627 00:24:10,100 --> 00:24:12,000 That's really bad, you know? 628 00:24:12,000 --> 00:24:13,333 It's my hobby, like, going out. 629 00:24:13,333 --> 00:24:15,333 We have so much fun so it's really hard, like-- 630 00:24:15,333 --> 00:24:17,166 I understand what you're going through, man. 631 00:24:17,166 --> 00:24:18,533 I was 26 once too. 632 00:24:18,533 --> 00:24:23,133 I had a job and going out and having fun, total wild man. 633 00:24:23,133 --> 00:24:24,667 But I was a weekend warrior. 634 00:24:24,667 --> 00:24:26,266 You got girls downtown. 635 00:24:26,266 --> 00:24:27,600 People going out all the time. 636 00:24:27,600 --> 00:24:30,000 It's hard to make yourself do the right thing. 637 00:24:30,000 --> 00:24:32,133 Dude, shut up. You're out with me every night. 638 00:24:32,133 --> 00:24:33,767 Like, you are the one that calls me half the time 639 00:24:33,767 --> 00:24:35,633 that's like, "Yo, you got to meet me up in this place." 640 00:24:35,633 --> 00:24:37,400 Just because you're fortunate enough and you don't 641 00:24:37,400 --> 00:24:39,600 have to work, doesn't give you the right to lecture me. 642 00:24:39,600 --> 00:24:42,367 It's starting to really piss me off. 643 00:24:42,367 --> 00:24:43,500 If I see you veering, I'm gonna--I'm gonna 644 00:24:43,500 --> 00:24:44,533 set you straight. 645 00:24:44,533 --> 00:24:46,000 So my babysitter is Shep now. 646 00:24:46,000 --> 00:24:51,500 Not babysitter, a friend and sometimes running mate. 647 00:24:51,500 --> 00:24:55,333 It's one thing to be--sort of live a sloppy, crazy life, 648 00:24:55,333 --> 00:24:58,367 but then know that you'll always be fine in the end 649 00:24:58,367 --> 00:25:01,166 because--because of your family or whatever. 650 00:25:01,166 --> 00:25:04,133 But if you run out of money and you're living that way, 651 00:25:04,133 --> 00:25:08,533 it can be a very precipitous drop in your life 652 00:25:08,533 --> 00:25:10,433 and your quality of life. 653 00:25:10,433 --> 00:25:11,633 I appreciate it, obviously, 654 00:25:11,633 --> 00:25:13,166 but, just, I have that fashion show 655 00:25:13,166 --> 00:25:14,433 and then the afterparty and everything. 656 00:25:14,433 --> 00:25:16,233 So we'll have to put all this advice on hold 657 00:25:16,233 --> 00:25:17,200 for at least another day. 658 00:25:17,200 --> 00:25:18,667 Maybe you should be a--a model. 659 00:25:18,667 --> 00:25:20,667 Why don't you just admit it? That's what you want to do. 660 00:25:20,667 --> 00:25:21,767 I'll drink a little bit before, 661 00:25:21,767 --> 00:25:23,166 'cause it helps me walk better. 662 00:25:23,166 --> 00:25:24,633 Drinking helps you walk better? 663 00:25:24,633 --> 00:25:27,066 God, you did just say that. 664 00:25:34,166 --> 00:25:36,000 Oh, I love you. 665 00:25:36,000 --> 00:25:38,333 We're moving. Yes, we are. 666 00:25:38,333 --> 00:25:39,700 We're gonna go downtown. 667 00:25:39,700 --> 00:25:42,734 She made a mm face. "Again?" 668 00:25:42,734 --> 00:25:46,200 Halleluiah, finally we are moving downtown. 669 00:25:46,200 --> 00:25:47,400 Yeah. 670 00:25:47,400 --> 00:25:49,500 When I woke up this morning, it felt like Christmas. 671 00:25:49,500 --> 00:25:51,767 I feel like everything I had during maternity 672 00:25:51,767 --> 00:25:53,300 I'm gonna leave here. 673 00:25:53,300 --> 00:25:57,567 Thomas and I have moved nine times since I became pregnant, 674 00:25:57,567 --> 00:26:00,233 but every time I felt like I was a guest. 675 00:26:00,233 --> 00:26:02,600 Are you exited? We're moving. 676 00:26:02,600 --> 00:26:04,633 For once it's gonna be like our own house. 677 00:26:04,633 --> 00:26:07,033 Like, we're gonna have our own space. 678 00:26:07,033 --> 00:26:09,467 Look at that, huh? 679 00:26:09,467 --> 00:26:10,734 Look at all that rain. 680 00:26:10,734 --> 00:26:12,266 I actually like the rural life. 681 00:26:12,266 --> 00:26:14,734 I like the solitude of being in the country. 682 00:26:14,734 --> 00:26:17,433 - We're going to the city. - Thomas? 683 00:26:17,433 --> 00:26:19,433 Yeah, I'm playing with the baby. 684 00:26:19,433 --> 00:26:21,767 All right, I--I just thought, when you get a chance, 685 00:26:21,767 --> 00:26:24,367 I need a box, if you don't mind. 686 00:26:24,367 --> 00:26:25,400 Okay. 687 00:26:25,400 --> 00:26:28,300 I'm excited just to have sound 688 00:26:28,300 --> 00:26:32,333 and it not be so quiet all the time. 689 00:26:32,333 --> 00:26:34,033 You want to do some yoga? 690 00:26:34,033 --> 00:26:36,033 You like doing yoga, hm? 691 00:26:36,033 --> 00:26:39,300 What do you think? A little bit of yoga? 692 00:26:39,300 --> 00:26:41,633 I will miss the house itself. 693 00:26:41,633 --> 00:26:43,200 Just the physical beauty, 694 00:26:43,200 --> 00:26:46,667 this bucolic setting, the peacefulness of it. 695 00:26:46,667 --> 00:26:50,200 I might have to pack the baby's stuff last. 696 00:26:50,200 --> 00:26:51,767 I am so excited to, like, 697 00:26:51,767 --> 00:26:54,367 have access to everyday necessities. 698 00:26:54,367 --> 00:26:57,233 And there's a lot of good shopping. 699 00:26:57,233 --> 00:26:59,367 This little piggy went to market. 700 00:26:59,367 --> 00:27:01,567 This little piggy went home. 701 00:27:01,567 --> 00:27:04,600 This little piggy went... where'd this one go? 702 00:27:04,600 --> 00:27:06,033 I forgot where this one goes. 703 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 Neiman Marcus. 704 00:27:13,000 --> 00:27:14,100 Great. 705 00:27:14,100 --> 00:27:16,567 Oh, my goodness. 706 00:27:16,567 --> 00:27:17,667 I don't want to make the commitment 707 00:27:17,667 --> 00:27:19,066 to get married right now, 708 00:27:19,066 --> 00:27:23,066 but this house downtown hopefully will placate her. 709 00:27:23,066 --> 00:27:25,233 - I'll get it, I'll get it. - No, you--just trust me. 710 00:27:25,233 --> 00:27:27,000 You might want help going down the stairs. 711 00:27:27,000 --> 00:27:28,533 Reduce my stress level. 712 00:27:28,533 --> 00:27:31,400 She'll be happier so that I can be more productive 713 00:27:31,400 --> 00:27:34,667 on the campaign trail. 714 00:27:34,667 --> 00:27:36,734 - T-Rav? - Yes, honey? 715 00:27:36,734 --> 00:27:38,533 Can we be done packing now? 716 00:27:38,533 --> 00:27:42,266 We have to get ready for Cooper's fashion show. 717 00:27:42,266 --> 00:27:43,367 Okay. 718 00:27:43,367 --> 00:27:45,700 Thomas is always skirting the marriage issue, 719 00:27:45,700 --> 00:27:47,700 but at least, I feel like this place 720 00:27:47,700 --> 00:27:49,767 that we're gonna move downtown just feels like, to me, 721 00:27:49,767 --> 00:27:51,667 like a new beginning. 722 00:27:51,667 --> 00:27:53,567 - What? - I just want a hug. 723 00:27:53,567 --> 00:27:55,300 Oh. 724 00:27:55,300 --> 00:27:56,667 (Cameran) Coming up... 725 00:27:56,667 --> 00:27:58,133 When you're ready, your seat is in the center on that side. 726 00:27:58,133 --> 00:27:59,700 Okay. 727 00:27:59,700 --> 00:28:03,567 There's not words that can give off enough... 728 00:28:03,567 --> 00:28:06,667 of the passion behind what I have to say about Whitney. 729 00:28:10,066 --> 00:28:13,066 [upbeat music] 730 00:28:13,066 --> 00:28:20,500 ♪♪ ♪♪ 731 00:28:20,500 --> 00:28:21,667 - Shepard? - What's going on? 732 00:28:21,667 --> 00:28:23,333 - What's happening man? - Good to see you, man. 733 00:28:23,333 --> 00:28:24,467 It's a good thing you're not in my show. 734 00:28:24,467 --> 00:28:25,467 I'd make you shave. 735 00:28:25,467 --> 00:28:26,667 Oh, that's right. 736 00:28:26,667 --> 00:28:29,533 I'm gonna go do magic to my face. 737 00:28:34,233 --> 00:28:35,600 Are you gonna beautify Craig? 738 00:28:35,600 --> 00:28:37,266 You're gonna let me do it today, right? 739 00:28:37,266 --> 00:28:38,734 - No, I don't wear make-up. - Why? 740 00:28:38,734 --> 00:28:39,767 Ever. 741 00:28:39,767 --> 00:28:41,433 Shep's too goofy to be a model. 742 00:28:41,433 --> 00:28:43,333 No, no, I'm wearing the fox. 743 00:28:43,333 --> 00:28:46,667 I mean, even if he could fit his dangly arms and stuff 744 00:28:46,667 --> 00:28:49,200 into the clothes, he's got a silly face. 745 00:28:49,200 --> 00:28:50,734 What about your hair? Can we do your hair a little bit? 746 00:28:50,734 --> 00:28:52,100 No. 747 00:28:52,100 --> 00:28:55,033 It's not symmetrical like mine. 748 00:28:55,033 --> 00:28:56,567 That tank top is not making me happy. 749 00:28:56,567 --> 00:28:58,467 'Cause I'm about to change, what do you want me to do? 750 00:28:58,467 --> 00:28:59,734 Craig's a pro. 751 00:28:59,734 --> 00:29:01,600 He's quitting the law game and going into modeling. 752 00:29:01,600 --> 00:29:04,433 I see that. Craig being a model is [bleep]. 753 00:29:04,433 --> 00:29:05,600 He's too old. 754 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 You know, he really needs to focus on, 755 00:29:07,600 --> 00:29:11,533 like, a solid career, and modeling's not it. 756 00:29:11,533 --> 00:29:13,767 - When are you doing the bar? - February. 757 00:29:13,767 --> 00:29:14,767 Everybody keeps asking me. 758 00:29:14,767 --> 00:29:16,233 I can't just, like, sign up 759 00:29:16,233 --> 00:29:17,533 and be like, you can give me the bar next week. 760 00:29:17,533 --> 00:29:18,667 Hey, let me make a phone call. 761 00:29:18,667 --> 00:29:20,000 Shep will sort it out, 762 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 and you'll be taking the bar next week. 763 00:29:21,500 --> 00:29:23,333 I'll sort it out and you can take the bar next month. 764 00:29:24,700 --> 00:29:29,734 ♪♪ ♪♪ 765 00:29:33,333 --> 00:29:40,467 ♪♪ ♪♪ 766 00:29:40,467 --> 00:29:41,433 Hey, Michael. 767 00:29:41,433 --> 00:29:42,767 Mrs. Altschul's kitchen. 768 00:29:42,767 --> 00:29:45,200 Michael, it's time for my dressing drink, please. 769 00:29:45,200 --> 00:29:47,133 - Very good, thank you, ma'am. - Thank you. 770 00:29:49,233 --> 00:29:51,233 - Evening. - Hi, darling. 771 00:29:51,233 --> 00:29:54,200 - How are you? - Don't you look handsome? 772 00:29:54,200 --> 00:29:55,233 I try. 773 00:29:58,033 --> 00:29:59,133 Thank you, Michael. 774 00:29:59,133 --> 00:30:01,133 Whitney, would you like a dressing drink? 775 00:30:01,133 --> 00:30:03,767 - I have to drive. - That's right, you do. 776 00:30:03,767 --> 00:30:06,266 The last time I was at a fashion show 777 00:30:06,266 --> 00:30:11,467 was in Paris, haute couture, front row, Catherine Deneuve. 778 00:30:11,467 --> 00:30:14,000 And now I'm going to a bed-and-breakfast 779 00:30:14,000 --> 00:30:16,400 to watch bow ties. 780 00:30:16,400 --> 00:30:18,367 I just have a little bit more to do. 781 00:30:18,367 --> 00:30:20,133 Take your time. Finish your drink. 782 00:30:20,133 --> 00:30:21,333 - Ten minutes? - Yeah. 783 00:30:21,333 --> 00:30:23,200 - Thank you, darling. - Thank you. 784 00:30:26,667 --> 00:30:27,700 So Ma, I have an idea. 785 00:30:27,700 --> 00:30:31,166 - Um... - Can I ask you something? 786 00:30:31,166 --> 00:30:33,367 - What are those sunglasses? - Well, I like these. 787 00:30:33,367 --> 00:30:36,300 They're kind of, you know, porny, I guess. 788 00:30:36,300 --> 00:30:38,266 I think porny says it all. 789 00:30:38,266 --> 00:30:39,700 Do we have to wear them? 790 00:30:39,700 --> 00:30:41,133 Yes. 791 00:30:41,133 --> 00:30:43,700 Anyway, afterwards there's some party at some nightclub. 792 00:30:43,700 --> 00:30:45,433 Do you want to just go grab dinner somewhere? 793 00:30:45,433 --> 00:30:47,734 Oh, no, I want to go to the nightclub. 794 00:30:47,734 --> 00:30:49,100 I'm sure you do. 795 00:30:49,100 --> 00:30:51,600 The idea of going to a nightclub after this event, 796 00:30:51,600 --> 00:30:53,300 seeing Kathryn, 797 00:30:53,300 --> 00:30:55,567 I'd rather stick needles into my scrotum. 798 00:30:55,567 --> 00:30:58,367 She'll be drunk, angry, volatile, 799 00:30:58,367 --> 00:31:01,166 so I'd like to avoid this aspect. 800 00:31:01,166 --> 00:31:02,700 Should I make reservations somewhere? 801 00:31:02,700 --> 00:31:05,100 - Yeah, let's do that. - Okay, I'll see you out front. 802 00:31:05,100 --> 00:31:09,033 - Take your time. - Thank you. 803 00:31:09,033 --> 00:31:12,600 Oh, [bleep] it, I don't care. 804 00:31:12,600 --> 00:31:14,066 I told Craig today, I was like, 805 00:31:14,066 --> 00:31:15,600 you might need to, like, chill. 806 00:31:15,600 --> 00:31:17,166 He just needs to relax. 807 00:31:17,166 --> 00:31:19,200 - He's been going out too much. - Party animal? 808 00:31:19,200 --> 00:31:21,100 Rules are for suckers. 809 00:31:21,100 --> 00:31:22,633 It's hard for me to say that 'cause it's... 810 00:31:22,633 --> 00:31:24,467 without sounding hypocritical. 811 00:31:24,467 --> 00:31:26,000 At least I, like, you know, 812 00:31:26,000 --> 00:31:28,333 my bed is made and my clothes are in their drawer. 813 00:31:28,333 --> 00:31:31,100 His place looks like a bomb went off 814 00:31:31,100 --> 00:31:33,400 and it's just like, what the [bleep]? 815 00:31:33,400 --> 00:31:35,200 I don't want to be anybody's babysitter. 816 00:31:35,200 --> 00:31:36,600 I don't think that's a good job for me, 817 00:31:36,600 --> 00:31:39,200 but I'm just very concerned about him after seeing his room. 818 00:31:39,200 --> 00:31:41,200 This is very bad. 819 00:31:41,200 --> 00:31:42,467 I'm gonna go get a big cup of coffee. 820 00:31:42,467 --> 00:31:43,633 (woman) Really? 821 00:31:43,633 --> 00:31:45,333 Oh, I haven't been drinking at all today. 822 00:31:45,333 --> 00:31:46,633 Oh, my God. 823 00:31:46,633 --> 00:31:49,333 Craig hasn't. 824 00:31:49,333 --> 00:31:51,100 Not at all. 825 00:31:51,100 --> 00:31:53,166 I don't think anyone likes responsible Shep. 826 00:31:53,166 --> 00:31:56,367 Responsible Shep is unbecoming of real Shep. 827 00:32:00,667 --> 00:32:02,166 Are we, like, the first people here? 828 00:32:02,166 --> 00:32:03,633 Where's Craig, I want to make him nervous. 829 00:32:03,633 --> 00:32:06,367 Hey, girl. He's doing his thing up here. 830 00:32:06,367 --> 00:32:07,367 Ooh, nice. 831 00:32:07,367 --> 00:32:08,734 Craig, you have a little clip in your hair. 832 00:32:08,734 --> 00:32:09,767 Like, a couple. 833 00:32:09,767 --> 00:32:11,467 Aw, and you got your make-up on? 834 00:32:11,467 --> 00:32:13,133 - You ready to go? - I'm so pretty. 835 00:32:13,133 --> 00:32:15,066 - Shepard. - Hey, Cam. 836 00:32:15,066 --> 00:32:16,567 You actually look really hand-- 837 00:32:16,567 --> 00:32:18,166 I mean, what's different? 838 00:32:18,166 --> 00:32:19,266 Haircut. 839 00:32:19,266 --> 00:32:20,500 'Cause you look very attractive right now. 840 00:32:20,500 --> 00:32:21,734 - Everybody looks gorgeous. - Hey, you. 841 00:32:21,734 --> 00:32:22,767 Oh, my God. 842 00:32:22,767 --> 00:32:24,333 Oh, I forgot to tell you you look good, 843 00:32:24,333 --> 00:32:28,400 but you already--you hear that all the time, right? 844 00:32:28,400 --> 00:32:30,266 Are we, like, really early to this thing? 845 00:32:30,266 --> 00:32:32,667 7:30, the guests will be arriving. 846 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 Thank you. 847 00:32:38,100 --> 00:32:39,400 I love these shoes, but they 848 00:32:39,400 --> 00:32:43,233 are the most excruciatingly uncomfortable shoes I own. 849 00:32:43,233 --> 00:32:44,533 (butler) The price of beauty. 850 00:32:46,100 --> 00:32:48,467 - Hey, darling. - Howdy. 851 00:32:48,467 --> 00:32:50,700 - Thank you. - Mm hm. 852 00:32:50,700 --> 00:32:52,567 All right. 853 00:32:52,567 --> 00:32:54,266 I think Craig is walking in the show tonight. 854 00:32:54,266 --> 00:32:55,633 Is he? Oh, good. 855 00:32:55,633 --> 00:32:58,000 - Well, he looks like a model. - He's needs a career. 856 00:32:58,000 --> 00:32:59,567 I think male modeling is perfect for him. 857 00:32:59,567 --> 00:33:02,033 What about the law? He went to law school. 858 00:33:02,033 --> 00:33:03,333 He's not cut out for law. 859 00:33:03,333 --> 00:33:06,266 He's the last person in his class to take the bar. 860 00:33:06,266 --> 00:33:08,400 He's a bit of a mess these days. 861 00:33:08,400 --> 00:33:10,100 Why is that, do you suppose? 862 00:33:10,100 --> 00:33:11,567 He's just out partying too much. 863 00:33:11,567 --> 00:33:14,633 I mean, there are ten women to every man in Charleston 864 00:33:14,633 --> 00:33:16,300 so it's like a smorgasbord. 865 00:33:16,300 --> 00:33:19,166 I think that ratio's a bit inflated, honestly. 866 00:33:19,166 --> 00:33:22,433 Well, I didn't say they were all attractive. 867 00:33:22,433 --> 00:33:23,400 (Whitney) Let's grab a drink first. 868 00:33:23,400 --> 00:33:24,533 I don't want to be on time. 869 00:33:26,133 --> 00:33:28,266 ♪♪ ♪♪ 870 00:33:28,266 --> 00:33:30,233 All right, guys. 871 00:33:30,233 --> 00:33:32,567 Remember, you're princes of Charleston, 872 00:33:32,567 --> 00:33:36,033 You own this town, you're here to claim your birthright, 873 00:33:36,033 --> 00:33:37,700 and I want you to go out there and own it. 874 00:33:37,700 --> 00:33:41,433 All right, be sexy, be cool, and drink afterward. 875 00:33:41,433 --> 00:33:43,500 - Tonight's the night. - He needs a jacket. 876 00:33:43,500 --> 00:33:44,700 Voila. 877 00:33:44,700 --> 00:33:46,166 (man) Thank God she's here. 878 00:33:46,166 --> 00:33:48,166 (woman) This needs cufflinks. Ew. 879 00:33:48,166 --> 00:33:50,266 Oh, my God. 880 00:33:50,266 --> 00:33:53,033 Y'all see this? 881 00:33:53,033 --> 00:33:55,667 - Thank you. - You look gorgeous. 882 00:33:55,667 --> 00:33:57,266 Are pretty people here? 883 00:33:57,266 --> 00:33:59,433 They're arrive--they're slowly arriving, yeah. 884 00:33:59,433 --> 00:34:00,567 (woman) You look beautiful. 885 00:34:00,567 --> 00:34:02,333 - Good to see you. - Looking good, man. 886 00:34:02,333 --> 00:34:04,400 - What's up? - We're matchy matchy. 887 00:34:04,400 --> 00:34:07,033 - Thank you. - You look tres chic. 888 00:34:07,033 --> 00:34:09,734 Hey, let's get a drink though, because I got held up. 889 00:34:09,734 --> 00:34:11,066 - Hey. - Hi, how are you doing? 890 00:34:11,066 --> 00:34:12,266 - There he is. - Hey, good to see you. 891 00:34:12,266 --> 00:34:13,400 Good to see you too. 892 00:34:13,400 --> 00:34:14,500 Excuse me. 893 00:34:14,500 --> 00:34:17,600 I know Whitney is coming to the fashion show. 894 00:34:17,600 --> 00:34:18,633 What about ginger ale? 895 00:34:18,633 --> 00:34:20,200 Let's just do that. 896 00:34:20,200 --> 00:34:22,600 I'm just, you know, praying that I can keep it together. 897 00:34:22,600 --> 00:34:24,400 Thank you very much. 898 00:34:24,400 --> 00:34:26,600 It's a problem between Whitney and I, 899 00:34:26,600 --> 00:34:29,333 and I need to separate Thomas from it. 900 00:34:29,333 --> 00:34:31,467 (man) How does that jacket fit now? 901 00:34:31,467 --> 00:34:33,033 (woman) With the vest, it needs to be open anyways. 902 00:34:33,033 --> 00:34:36,367 (man) Yeah, I like it. It's kind of nice. 903 00:34:36,367 --> 00:34:38,467 - Look at this do. - Yeah, I got it cut off. 904 00:34:38,467 --> 00:34:40,433 Looking good, brother, looking good. 905 00:34:40,433 --> 00:34:44,533 Sometimes you hunt the fox, sometimes the fox hunts you. 906 00:34:44,533 --> 00:34:47,367 Look, there's a Thomas Ravenel sign. 907 00:34:47,367 --> 00:34:48,400 (Kathryn) This is gorgeous. 908 00:34:48,400 --> 00:34:49,734 I've always, like, loved this house 909 00:34:49,734 --> 00:34:51,300 because it's a pink one, you know. 910 00:34:51,300 --> 00:34:52,467 Everyone thinks, "the pink one." 911 00:34:54,233 --> 00:34:55,500 Mm hm, he was saying that on the way here. 912 00:34:55,500 --> 00:34:56,767 I was like, "Wait, no, it's the Palmer House." 913 00:34:56,767 --> 00:34:59,200 He goes, "No, it's the John Ravenel House." 914 00:34:59,200 --> 00:35:00,233 Yeah. 915 00:35:00,233 --> 00:35:01,133 - Hello. - How are you doing, hi. 916 00:35:01,133 --> 00:35:03,000 Pleasure to meet you. 917 00:35:03,000 --> 00:35:04,533 Where do we get our seat assignments? 918 00:35:04,533 --> 00:35:06,133 Hi, how are you? 919 00:35:06,133 --> 00:35:08,133 Y'all, is it too late to go to the store and get tomatoes? 920 00:35:08,133 --> 00:35:11,100 So we can throw them at Craig. 921 00:35:11,100 --> 00:35:13,734 When you're ready, your seat is in the center on that side. 922 00:35:13,734 --> 00:35:15,333 Okay. 923 00:35:19,166 --> 00:35:20,233 Hi, how are you? 924 00:35:20,233 --> 00:35:21,667 - Don't you look nice? - So do you. 925 00:35:21,667 --> 00:35:23,567 Whitney, you're sitting beside me. 926 00:35:23,567 --> 00:35:25,066 Am I, baby? 927 00:35:27,000 --> 00:35:31,133 There's not words that can give off enough... 928 00:35:31,133 --> 00:35:34,600 of the passion behind what I have to say about Whitney. 929 00:35:34,600 --> 00:35:37,200 Y'all take your seats, we can get started. 930 00:35:37,200 --> 00:35:39,166 Yes, yes. Everyone take their seats. 931 00:35:39,166 --> 00:35:41,000 - I'm sitting next to you. - You are? 932 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Yeah, we're gonna have a lot of fun. 933 00:35:42,000 --> 00:35:43,533 Well, behave yourself. 934 00:35:52,333 --> 00:35:54,600 - Ah, a mason jar? - Huh? 935 00:35:54,600 --> 00:35:57,600 A mason jar full of something. 936 00:35:57,600 --> 00:36:01,000 Bourbon and, uh, lemonade. 937 00:36:03,700 --> 00:36:05,633 Personally, I don't have a problem with Whitney, 938 00:36:05,633 --> 00:36:09,133 but I'm worried that there's potential for a confrontation 939 00:36:09,133 --> 00:36:10,700 between Whitney and Kathryn. 940 00:36:10,700 --> 00:36:12,100 I don't want that. 941 00:36:12,100 --> 00:36:16,233 I just want this to be a fun, drama-free night. 942 00:36:16,233 --> 00:36:17,667 Are you dying hot? 943 00:36:17,667 --> 00:36:19,567 - It's line up. - Aah! 944 00:36:19,567 --> 00:36:21,066 This looks good, this looks good. 945 00:36:21,066 --> 00:36:22,033 We're ready. 946 00:36:22,033 --> 00:36:23,333 - You guys ready? - Yeah, go, go. 947 00:36:29,367 --> 00:36:30,700 (woman) You've got your jacket in hand? 948 00:36:30,700 --> 00:36:32,133 Do you know where it is? 949 00:36:34,266 --> 00:36:36,734 - Whoa. - You're good. 950 00:36:36,734 --> 00:36:38,400 I have to finish doing your last look. 951 00:36:38,400 --> 00:36:40,166 (man) You're gonna keep your head up. No smiling. 952 00:36:42,567 --> 00:36:43,700 Do you have all your buttons? 953 00:36:43,700 --> 00:36:44,700 Oh, they're gonna leave those unbuttoned? 954 00:36:44,700 --> 00:36:45,700 Yeah. 955 00:36:45,700 --> 00:36:48,133 If you must put your hands in your pockets, 956 00:36:48,133 --> 00:36:49,767 just do your thumbs. 957 00:36:54,000 --> 00:36:55,333 - Hey, it's Craig. - Yay! 958 00:36:55,333 --> 00:36:58,266 Craig! Whoo! 959 00:36:58,266 --> 00:37:00,734 Yes, Craig. Give them face. 960 00:37:00,734 --> 00:37:02,066 That is hot. 961 00:37:04,200 --> 00:37:06,000 He looked so angry. 962 00:37:06,000 --> 00:37:08,066 Craig looks like a legitimate model. 963 00:37:08,066 --> 00:37:10,266 Who doesn't think Craig's hot? Duh. 964 00:37:17,233 --> 00:37:18,600 Stay out of sight. 965 00:37:18,600 --> 00:37:20,100 Good, good, good, good. 966 00:37:20,100 --> 00:37:21,166 Go. 967 00:37:21,166 --> 00:37:23,233 - Who's next--Matt. - Finale, guys. 968 00:37:23,233 --> 00:37:28,033 Craig--Craig, you're my hero. Wooo! 969 00:37:29,400 --> 00:37:30,667 - You ready? - It's so hot. 970 00:37:35,600 --> 00:37:37,133 Hi, man. 971 00:37:37,133 --> 00:37:38,700 You guys are impossible. 972 00:37:38,700 --> 00:37:40,333 Every time I was like, "Dead puppies. 973 00:37:40,333 --> 00:37:42,400 Dead puppies. Angry, angry, angry. 974 00:37:42,400 --> 00:37:45,100 Then I hear you two and I'm like, "No!" 975 00:37:45,100 --> 00:37:46,266 Oh, my gosh. 976 00:37:46,266 --> 00:37:49,233 Aren't you glad it's over? 977 00:37:49,233 --> 00:37:50,734 Working with Cooper on this runway show 978 00:37:50,734 --> 00:37:52,033 has really helped me. 979 00:37:52,033 --> 00:37:53,633 It's, you know, kept me really busy. 980 00:37:53,633 --> 00:37:56,133 It's made me be creative again. 981 00:37:56,133 --> 00:37:57,433 Now it's just inspired me 982 00:37:57,433 --> 00:37:59,333 to, like, make my visions come to life, 983 00:37:59,333 --> 00:38:02,600 and if life gives you lemons, you just make Limoncello. 984 00:38:15,500 --> 00:38:17,667 Whitney doesn't like confrontation, he just 985 00:38:17,667 --> 00:38:19,133 wants everything to be pleasant 986 00:38:19,133 --> 00:38:22,533 so I think he's learned over the years to bow out early. 987 00:38:22,533 --> 00:38:27,066 Sometimes discretion is the better part of valor. 988 00:38:27,066 --> 00:38:28,500 Coming up. 989 00:38:32,100 --> 00:38:34,633 What--careful about what? God, dude. 990 00:38:38,767 --> 00:38:39,767 (man) You all want to see the roof? 991 00:38:39,767 --> 00:38:41,066 - Yes. - Come on. 992 00:38:41,066 --> 00:38:42,033 (man) Dude, it's beautiful up here. 993 00:38:42,033 --> 00:38:43,166 That sky. 994 00:38:43,166 --> 00:38:44,300 Craig, I don't like you up there. 995 00:38:44,300 --> 00:38:45,433 - Craig, that makes me nervous. - Oh, my God. 996 00:38:45,433 --> 00:38:48,033 Everything I do makes everyone nervous. 997 00:38:48,033 --> 00:38:49,367 That's true. 998 00:38:49,367 --> 00:38:51,667 There's a cannonball embedded in the roof next door 999 00:38:51,667 --> 00:38:55,133 from the Civil War, from a warship in the harbor. 1000 00:38:55,133 --> 00:38:57,000 And it came and hit the roof of that house. 1001 00:38:57,000 --> 00:38:58,533 - Pretty cool, right? - Yeah. 1002 00:38:58,533 --> 00:39:02,233 A fun fact about Shep is he is probably 1003 00:39:02,233 --> 00:39:04,266 one of the most well-read people I know. 1004 00:39:04,266 --> 00:39:08,500 And when he's sober, he's actually very intelligent. 1005 00:39:08,500 --> 00:39:11,233 Get behind me, my arms are freakishly long. 1006 00:39:11,233 --> 00:39:13,166 That's why I'm not in the fashion show 1007 00:39:13,166 --> 00:39:15,300 is 'cause my arms are so long. 1008 00:39:15,300 --> 00:39:16,700 Y'all in? 1009 00:39:18,700 --> 00:39:19,734 (woman) All right, I got to get another drink. 1010 00:39:23,734 --> 00:39:28,734 ♪♪ ♪♪ 1011 00:40:15,767 --> 00:40:18,066 I'm glad that Shep sees that Craig is kind 1012 00:40:18,066 --> 00:40:19,734 of spiraling out of control. 1013 00:40:22,233 --> 00:40:25,133 I don't want to be the only person in Craig's life 1014 00:40:25,133 --> 00:40:28,433 that is showing concern, because then Craig's just gonna say, 1015 00:40:28,433 --> 00:40:29,700 "Oh, Cameran's overreacting." 1016 00:40:29,700 --> 00:40:33,567 So hopefully Shep can talk some sense into Craig. 1017 00:41:38,667 --> 00:41:41,066 I think Thomas is the last person on this planet 1018 00:41:41,066 --> 00:41:43,700 I'm gonna be taking advice from anytime soon. 1019 00:41:43,700 --> 00:41:45,100 Especially wasted Thomas. 1020 00:41:45,100 --> 00:41:47,367 Like, wasted Thomas and Shep are trying to, like, 1021 00:41:47,367 --> 00:41:50,333 give me advice on how I should be acting, and I'm like, "What? 1022 00:41:50,333 --> 00:41:52,000 You guys are so ridiculous. 1023 00:41:52,000 --> 00:41:54,133 Yeah, it's kind of--it's annoying. 1024 00:42:12,000 --> 00:42:14,400 On the next episode of Southern Charm. 1025 00:42:14,400 --> 00:42:15,734 I don't know what you're doing this weekend, 1026 00:42:15,734 --> 00:42:17,667 but it's my 35th birthday. 1027 00:42:17,667 --> 00:42:20,200 - Is it? - Yeah, on Saturday. 1028 00:42:20,200 --> 00:42:21,734 - [bleep] yeah, bro. - Yeah, dude. 1029 00:42:21,734 --> 00:42:23,400 I had a great idea. 1030 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 I think you pick out an engagement ring 1031 00:42:25,400 --> 00:42:27,333 and say, "Thomas, I've got it, 1032 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 all you gotta do is pay for it." 1033 00:42:29,333 --> 00:42:32,667 I've gotten negative feedback from the press on some ads. 1034 00:42:32,667 --> 00:42:34,734 Well, I've got positive. T-Rav. 1035 00:42:34,734 --> 00:42:36,467 - You can have-- - They will vote for you. 1036 00:42:36,467 --> 00:42:38,767 There are a lot of people in South Carolina 1037 00:42:38,767 --> 00:42:40,367 who don't want to vote for T-Rav. 1038 00:42:40,367 --> 00:42:42,100 They want to vote for Thomas Ravenel. 1039 00:42:44,600 --> 00:42:46,333 Do you want a shot? Yeah! 1040 00:42:46,333 --> 00:42:48,333 - Ahh. - Oh, yeah. 1041 00:42:48,333 --> 00:42:49,467 What? 1042 00:42:55,100 --> 00:42:58,100 It's fun to party with Kathryn without Thomas around. 1043 00:42:58,100 --> 00:42:59,300 I mean, it's kind of like partying 1044 00:42:59,300 --> 00:43:00,500 with the old Kathryn again. 1045 00:43:00,500 --> 00:43:03,166 Okay, I was gonna say pour me a drink. 1046 00:43:03,166 --> 00:43:05,734 (Cameran) For more Southern Charm, go to bravotv.com. 77186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.