Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,033 --> 00:00:04,300
(Cameran)
Previously on Southern Charm...
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,133
It's like a real house
for the big boy.
3
00:00:06,133 --> 00:00:07,233
I know.
4
00:00:07,233 --> 00:00:08,400
(Cameran voiceover)
I sold Shep a house
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,767
after he realized
it was finally time
6
00:00:09,767 --> 00:00:13,667
to become an adult
at the ripe old age of 34.
7
00:00:13,667 --> 00:00:15,300
It's not go out all night
8
00:00:15,300 --> 00:00:17,367
and then work
when you're back.
9
00:00:17,367 --> 00:00:18,734
Eventually,
you got to grow up.
10
00:00:18,734 --> 00:00:20,367
(Cameran voiceover)
As Craig was getting schooled
11
00:00:20,367 --> 00:00:22,600
on how to actually work
for a living,
12
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
Kathryn was stuck out
in the boonies
13
00:00:24,400 --> 00:00:26,300
getting a crash course
in motherhood.
14
00:00:26,300 --> 00:00:27,633
[baby crying]
15
00:00:27,633 --> 00:00:30,233
Another car ride?
I'm ready to live in town.
16
00:00:30,233 --> 00:00:33,433
(Cameran voiceover)
Meanwhile, T-Rav might be
making a political comeback
17
00:00:33,433 --> 00:00:35,633
if he can get his name
on the ballot.
18
00:00:38,667 --> 00:00:40,233
Okay.
19
00:00:40,233 --> 00:00:42,333
(Cameran voiceover)
And after we all
received an invitation
20
00:00:42,333 --> 00:00:46,133
to the second christening--
yes, the second christening--
21
00:00:46,133 --> 00:00:49,467
of the royal baby
Kensington Calhoun Ravenel...
22
00:00:49,467 --> 00:00:51,367
I don't think
you can fire godparents.
23
00:00:51,367 --> 00:00:53,066
That's not a real thing.
24
00:00:53,066 --> 00:00:55,033
(Cameran voiceover)
Shep reunited
with his old friend Landon,
25
00:00:55,033 --> 00:00:57,533
who moved back to town
just in time for the big day.
26
00:00:57,533 --> 00:00:59,367
I want the old godmother
to be here
27
00:00:59,367 --> 00:01:01,066
so we can, like,
admonish her.
28
00:01:01,066 --> 00:01:02,700
(Cameran voiceover)
But despite
the happy occasion...
29
00:01:02,700 --> 00:01:04,400
Are you ready
to have another one?
30
00:01:04,400 --> 00:01:06,600
(Cameran voiceover)
There was still
something missing.
31
00:01:06,600 --> 00:01:08,667
Mm, there's got to be
a ring first.
32
00:01:08,667 --> 00:01:13,266
(Cameran)
Be careful what you wish for,
'cause you just might get it.
33
00:01:15,333 --> 00:01:17,033
[Mia Sable's It's Easy]
34
00:01:17,033 --> 00:01:19,567
- ♪♪ Mm-hmm,
he's got money ♪♪
35
00:01:19,567 --> 00:01:21,500
♪♪ He's in magazines ♪♪
36
00:01:21,500 --> 00:01:23,200
♪♪ He's got more honeys ♪♪
37
00:01:23,200 --> 00:01:25,633
♪♪ Than any honeybee ♪♪
38
00:01:25,633 --> 00:01:27,767
♪♪ Ba-ba doo ♪♪
39
00:01:27,767 --> 00:01:29,400
♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪
40
00:01:29,400 --> 00:01:31,000
♪♪ It's easy ♪♪
41
00:01:31,000 --> 00:01:33,500
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
42
00:01:33,500 --> 00:01:35,367
♪♪ Mm-hmm ♪♪
43
00:01:52,200 --> 00:01:53,233
Mom?
44
00:01:53,233 --> 00:01:55,467
- Yeah, honey.
- I'm moving in.
45
00:01:55,467 --> 00:01:56,633
(Bonnie)
Oh, Lord.
46
00:01:56,633 --> 00:01:57,667
Hey!
47
00:01:57,667 --> 00:01:59,300
Do you have
anything else?
48
00:01:59,300 --> 00:02:02,266
Um, this is all I have
for now.
49
00:02:02,266 --> 00:02:04,200
This is your space.
50
00:02:04,200 --> 00:02:05,300
Okay.
51
00:02:05,300 --> 00:02:06,266
Don't look around like--
52
00:02:06,266 --> 00:02:07,300
It's a little formal.
53
00:02:07,300 --> 00:02:08,500
Kind of feels like
a nursing home in here.
54
00:02:08,500 --> 00:02:11,133
[gasps]
Cameran!
55
00:02:11,133 --> 00:02:13,400
(Cameran voiceover)
People always say, "Oh,
well, your husband's a doctor.
56
00:02:13,400 --> 00:02:14,734
He makes money.
He can take care of you."
57
00:02:14,734 --> 00:02:17,066
But it was engrained in me
58
00:02:17,066 --> 00:02:19,667
from the time
I was a small girl,
59
00:02:19,667 --> 00:02:21,266
never depend on a man for money.
60
00:02:21,266 --> 00:02:23,300
- Do you have Wi-Fi in here?
- Yup.
61
00:02:23,300 --> 00:02:25,000
(Cameran voiceover)
My parents got divorced,
62
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
so I know nothing in life
is ever certain.
63
00:02:27,400 --> 00:02:31,433
My husband could leave me
next week or croak tomorrow,
64
00:02:31,433 --> 00:02:35,033
and I think it's important
to have a source of income.
65
00:02:35,033 --> 00:02:37,633
So how long do you think
you're gonna need the space?
66
00:02:37,633 --> 00:02:40,000
I mean, well, the way
it works in my office is,
67
00:02:40,000 --> 00:02:42,133
you don't just automatically
get an office space.
68
00:02:42,133 --> 00:02:43,567
You have to earn it.
69
00:02:43,567 --> 00:02:45,767
Up until now, I have been
working from my house,
70
00:02:45,767 --> 00:02:48,333
and I decided
I need a proper work space
71
00:02:48,333 --> 00:02:51,567
just to get me motivated
and have a place to go.
72
00:02:51,567 --> 00:02:54,433
- So I have to sell X amount...
- A ton.
73
00:02:54,433 --> 00:02:56,400
Of dollars, a ton of money
before I actually get--
74
00:02:56,400 --> 00:02:58,100
I thought
you were selling a ton.
75
00:02:58,100 --> 00:02:59,367
Well, I'm--I mean,
I'm doing well.
76
00:02:59,367 --> 00:03:00,633
I'm not doing that well.
77
00:03:00,633 --> 00:03:02,000
[laughs]
78
00:03:02,000 --> 00:03:03,367
My mom is in
the healthcare business,
79
00:03:03,367 --> 00:03:06,033
and she coordinates
in-home healthcare givers,
80
00:03:06,033 --> 00:03:08,133
and she has a great office
in Mount Pleasant,
81
00:03:08,133 --> 00:03:12,266
so I'm so grateful she's going
to let me use some of her space.
82
00:03:13,767 --> 00:03:15,300
Mom.
83
00:03:15,300 --> 00:03:17,100
Can you even hear me
through that door?
84
00:03:17,100 --> 00:03:19,567
What's your wi-fi
connection name?
85
00:03:19,567 --> 00:03:21,500
What do you mean, the name?
86
00:03:21,500 --> 00:03:23,166
To get on the wi-fi.
87
00:03:23,166 --> 00:03:24,433
I don't know.
88
00:03:24,433 --> 00:03:26,266
That's a Chrissy question,
and she's not in yet.
89
00:03:26,266 --> 00:03:29,266
Well, Mom, I can't do anything
unless I have the internet.
90
00:03:29,266 --> 00:03:31,467
That's kind of
the basis of my job.
91
00:03:31,467 --> 00:03:33,367
Well, I just click on--
I just click.
92
00:03:33,367 --> 00:03:36,066
Oh, God, help.
93
00:03:44,233 --> 00:03:46,367
Well, you ready?
94
00:03:46,367 --> 00:03:47,533
[horn beeps]
95
00:03:47,533 --> 00:03:48,700
(Shep)
Well, hello.
96
00:03:48,700 --> 00:03:50,567
- Hi.
- You ready?
97
00:03:50,567 --> 00:03:53,000
- Yes.
- Hey! Hey.
98
00:03:53,000 --> 00:03:54,633
Ugh, she's driving me
crazy today.
99
00:03:54,633 --> 00:03:56,233
I think she knows
something's up.
100
00:03:56,233 --> 00:04:00,100
Oh, yeah? I'd be pissed too
if I was going from terra firma
101
00:04:00,100 --> 00:04:01,200
onto some boat.
102
00:04:01,200 --> 00:04:02,367
She's in there.
103
00:04:02,367 --> 00:04:04,000
She's coming.
104
00:04:05,033 --> 00:04:07,000
All right,
let's go.
105
00:04:09,300 --> 00:04:12,200
It's kind of unique that you're
gonna be living on a boat.
106
00:04:12,200 --> 00:04:13,533
- I kind of like it.
- I do too.
107
00:04:13,533 --> 00:04:15,400
I mean, it's been
really great living at Bam's,
108
00:04:15,400 --> 00:04:18,200
but I'm excited to kind of
have my own space.
109
00:04:18,200 --> 00:04:21,166
A nice little break
from dreary old LA.
110
00:04:21,166 --> 00:04:24,700
Yeah, so dreary.
[laughs]
111
00:04:24,700 --> 00:04:27,433
I'm not your, like,
typical Southern belle.
112
00:04:27,433 --> 00:04:30,266
Sure, I grew up in Georgia
113
00:04:30,266 --> 00:04:32,633
and went to College
of Charleston, but also, like,
114
00:04:32,633 --> 00:04:35,367
I went to school in Italy,
and then I moved to LA,
115
00:04:35,367 --> 00:04:38,200
so I was on sort of
a different path
116
00:04:38,200 --> 00:04:40,433
than most of, like,
the Southern girls.
117
00:04:40,433 --> 00:04:42,767
But I definitely still, like,
had that upbringing
118
00:04:42,767 --> 00:04:46,700
and, like, the heart
of a Southern girl, you know?
119
00:04:46,700 --> 00:04:48,734
All right,
here we are at the dock.
120
00:04:48,734 --> 00:04:49,767
Home, sweet home.
121
00:04:49,767 --> 00:04:51,600
Yeah, soon to be.
122
00:04:51,600 --> 00:04:54,533
After the divorce, I decided
to move back to Charleston
123
00:04:54,533 --> 00:04:56,700
because both of my sisters
are here,
124
00:04:56,700 --> 00:04:59,667
and I have so many good friends
that have been there for me,
125
00:04:59,667 --> 00:05:02,567
like, since, you know,
I was young.
126
00:05:02,567 --> 00:05:04,367
Here we are!
127
00:05:04,367 --> 00:05:05,633
- Miss Adventure?
- Yeah.
128
00:05:05,633 --> 00:05:07,066
It's a double entendre.
129
00:05:07,066 --> 00:05:10,066
A very weak one, at that.
130
00:05:10,066 --> 00:05:12,100
You want to hand me those down
and I'll put 'em in?
131
00:05:12,100 --> 00:05:13,233
Yeah.
132
00:05:13,233 --> 00:05:15,400
Ow! Oh.
133
00:05:15,400 --> 00:05:17,233
(Landon voiceover)
Shep and I met
when I was in college.
134
00:05:17,233 --> 00:05:19,400
I mean, he's just one
of my nearest and dearest
135
00:05:19,400 --> 00:05:22,367
and has been,
I mean, really since we met.
136
00:05:22,367 --> 00:05:24,300
- Do you want a beer?
- Yes, a cold one.
137
00:05:24,300 --> 00:05:25,734
- A Coors Light?
- Yes.
138
00:05:25,734 --> 00:05:27,233
(Landon voiceover)
He is who he is.
139
00:05:27,233 --> 00:05:29,367
He doesn't try
to ever be anyone else.
140
00:05:29,367 --> 00:05:32,266
You know, in LA, it was always
like, "Who do you know?
141
00:05:32,266 --> 00:05:33,367
"Where are you going?
142
00:05:33,367 --> 00:05:34,567
What club are you gonna be at
tonight?"
143
00:05:34,567 --> 00:05:36,200
And being with Shep, it's like,
144
00:05:36,200 --> 00:05:38,567
"Let's get a six-pack
and sit on the beach."
145
00:05:38,567 --> 00:05:40,700
As you can see,
it's very spacious.
146
00:05:40,700 --> 00:05:42,033
Is there a TV?
Can we watch TV?
147
00:05:42,033 --> 00:05:44,200
Yeah. This is the kitchen.
148
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
- Okay.
- This is the master.
149
00:05:45,600 --> 00:05:47,166
- Very exciting.
- It's nice, actually.
150
00:05:47,166 --> 00:05:49,333
(Landon)
It's perfect for just me,
you know?
151
00:05:49,333 --> 00:05:51,300
(Shep)
Yeah.
It can fit more than one too.
152
00:05:51,300 --> 00:05:52,433
- Yeah.
- You little player.
153
00:05:52,433 --> 00:05:55,033
[laughs]
I hope so.
154
00:05:55,033 --> 00:05:57,033
It's been so long.
155
00:05:57,033 --> 00:05:58,500
Stop it.
156
00:06:08,433 --> 00:06:12,367
Well, I suggest you make
your highest and best offer,
157
00:06:12,367 --> 00:06:15,467
because that place is not
gonna last for long.
158
00:06:17,500 --> 00:06:18,633
Hey, mama!
159
00:06:18,633 --> 00:06:20,200
Hey, business lady.
160
00:06:20,200 --> 00:06:21,734
Look at me;
I'm all grown up
161
00:06:21,734 --> 00:06:24,033
and working
out of my mother's office.
162
00:06:24,033 --> 00:06:25,333
Congratulations.
163
00:06:25,333 --> 00:06:27,433
Thanks for making the drive
all the way here.
164
00:06:27,433 --> 00:06:28,567
Hey, worth it to see you.
165
00:06:28,567 --> 00:06:31,200
Oh, I forgot to give you
these at the christening.
166
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
Kenzie's little booties.
167
00:06:32,600 --> 00:06:35,133
Little K.
168
00:06:35,133 --> 00:06:36,500
Thank you so much.
169
00:06:36,500 --> 00:06:39,767
Well, have a seat.
Come on in.
170
00:06:39,767 --> 00:06:41,600
Aren't you glad
she's not ugly?
171
00:06:41,600 --> 00:06:44,200
I mean, think about it.
I mean, think about it.
172
00:06:44,200 --> 00:06:46,066
No, I know what you mean.
I know what you mean.
173
00:06:46,066 --> 00:06:48,333
I'm terrified
of having an ugly baby.
174
00:06:48,333 --> 00:06:50,467
(Cameran voiceover)
Kensington is very
genetically blessed.
175
00:06:50,467 --> 00:06:51,567
Not all babies are.
176
00:06:51,567 --> 00:06:53,767
There are some ugly babies
in this world.
177
00:06:53,767 --> 00:06:56,333
(Cameran voiceover)
But in the South,
all babies are beautiful,
178
00:06:56,333 --> 00:06:58,667
so when you see a baby
and it's downright ugly,
179
00:06:58,667 --> 00:07:03,300
you say, "Oh, it's precious!
180
00:07:03,300 --> 00:07:05,266
Look at that baby."
181
00:07:05,266 --> 00:07:06,367
It's ugly.
182
00:07:06,367 --> 00:07:09,000
She's gonna be one
to watch out for,
183
00:07:09,000 --> 00:07:12,633
especially if she takes after me
or Thomas.
184
00:07:12,633 --> 00:07:15,734
I have all types
of different properties for you,
185
00:07:15,734 --> 00:07:18,567
so I want to know,
like, in your own mind,
186
00:07:18,567 --> 00:07:19,767
what are you looking for?
187
00:07:19,767 --> 00:07:22,100
I mean, the closer
we are to, you know,
188
00:07:22,100 --> 00:07:23,533
the staples downtown--
189
00:07:23,533 --> 00:07:25,700
like, dinner, taking Kenzie
on a walk...
190
00:07:25,700 --> 00:07:27,266
Okay.
191
00:07:27,266 --> 00:07:28,500
(Kathryn)
I've been living
at the plantation
192
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
almost six months.
193
00:07:30,500 --> 00:07:32,133
It's in the middle of nowhere.
194
00:07:32,133 --> 00:07:35,400
I have no neighbors, no freedom,
and it's ridiculous.
195
00:07:35,400 --> 00:07:37,533
Being a realist,
like, y'all are family.
196
00:07:37,533 --> 00:07:39,000
- Oh, yeah.
- You have a baby.
197
00:07:39,000 --> 00:07:40,734
You're gonna get
so much more for your money
198
00:07:40,734 --> 00:07:44,166
if you go to Mount Pleasant.
199
00:07:44,166 --> 00:07:47,400
It's definitely more of,
like, a family-oriented place.
200
00:07:47,400 --> 00:07:50,266
You know, it's quiet.
There's young moms, like--
201
00:07:50,266 --> 00:07:51,734
I just never really
pictured myself
202
00:07:51,734 --> 00:07:55,400
moving to Mount Pleasant
so soon.
203
00:07:55,400 --> 00:07:57,000
I'm only 23.
204
00:07:57,000 --> 00:08:02,333
I guess being downtown does
create a temptation, almost.
205
00:08:02,333 --> 00:08:03,700
Hey, if someone called me
and they were like,
206
00:08:03,700 --> 00:08:05,133
"Meet me at Halls
for a drink,"
207
00:08:05,133 --> 00:08:06,533
I would still probably
want to do that.
208
00:08:06,533 --> 00:08:08,100
I mean, you know
what I'm getting at.
209
00:08:10,166 --> 00:08:12,133
(Cameran voiceover)
Kathryn basically went
210
00:08:12,133 --> 00:08:16,066
from a 22-year-old bar star
to a mother.
211
00:08:16,066 --> 00:08:18,100
Priorities change.
212
00:08:18,100 --> 00:08:21,700
(Cameran voiceover)
I think it's very important
for her to be out of temptation
213
00:08:21,700 --> 00:08:26,300
and be
in a more suburban atmosphere.
214
00:08:26,300 --> 00:08:29,500
Well, I'm glad you're open
to the idea of suburban life.
215
00:08:29,500 --> 00:08:30,533
Yeah.
216
00:08:30,533 --> 00:08:31,700
If you move
to Mount Pleasant,
217
00:08:31,700 --> 00:08:33,266
we're gonna have
to get you a golden retriever,
218
00:08:33,266 --> 00:08:35,600
and you have to join
the Junior League.
219
00:08:35,600 --> 00:08:36,734
[laughs]
220
00:08:36,734 --> 00:08:39,000
That's not happening there.
221
00:08:43,300 --> 00:08:46,433
- These are my new neighbors.
- Look at that.
222
00:08:46,433 --> 00:08:48,100
(Landon)
Yeah.
Look, there's dolphins.
223
00:08:48,100 --> 00:08:49,700
There's little baby ones.
224
00:08:49,700 --> 00:08:51,367
(Shep)
Yeah, yeah, it's like a family.
225
00:08:51,367 --> 00:08:52,600
There's a whole school
of 'em.
226
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
- A pod.
- A pod.
227
00:08:54,400 --> 00:08:57,033
- There's a bunch of 'em.
- That's kind of beautiful.
228
00:08:57,033 --> 00:09:00,100
See, you don't get stuff
like that in LA.
229
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
So have you kept in touch
with any of our old friends
230
00:09:02,100 --> 00:09:03,266
from back in the day?
231
00:09:03,266 --> 00:09:05,333
I mean, a few, yeah.
232
00:09:05,333 --> 00:09:07,767
It is fun to, like,
bump into people, and--
233
00:09:07,767 --> 00:09:09,100
Yeah, of course.
234
00:09:09,100 --> 00:09:12,033
If you get a toehold
in this town, like,
235
00:09:12,033 --> 00:09:13,667
there's no reason to leave.
236
00:09:13,667 --> 00:09:16,200
That's why I came back.
I mean, I always loved it here.
237
00:09:16,200 --> 00:09:18,166
I always knew I would
come back eventually.
238
00:09:18,166 --> 00:09:20,667
I just thought I'd have someone
to come with me.
239
00:09:20,667 --> 00:09:21,667
[laughter]
240
00:09:21,667 --> 00:09:23,333
But I didn't.
241
00:09:23,333 --> 00:09:24,600
But that's okay.
242
00:09:24,600 --> 00:09:26,100
(Landon voiceover)
I was raised to believe
243
00:09:26,100 --> 00:09:28,767
that you sort of find someone,
fall in love, get married,
244
00:09:28,767 --> 00:09:30,433
and live happily ever after.
245
00:09:30,433 --> 00:09:32,500
But for me,
that's not what happened.
246
00:09:32,500 --> 00:09:34,467
How long has it been?
247
00:09:34,467 --> 00:09:35,767
I mean, not long.
248
00:09:35,767 --> 00:09:38,200
Since you knew it was over,
how long has it been?
249
00:09:38,200 --> 00:09:39,300
Two years.
250
00:09:39,300 --> 00:09:41,066
- Two years?
- Yeah.
251
00:09:41,066 --> 00:09:42,200
Wow.
252
00:09:43,500 --> 00:09:45,667
(Landon voiceover)
I met my husband when I was 24,
253
00:09:45,667 --> 00:09:48,333
and we were together
for seven years.
254
00:09:48,333 --> 00:09:50,133
I sort of was living the dream.
255
00:09:50,133 --> 00:09:52,500
I had a house in the hills,
swimming pool,
256
00:09:52,500 --> 00:09:56,633
staff, the cars, the jewels,
you name it.
257
00:09:56,633 --> 00:09:58,100
When I moved out of the house,
258
00:09:58,100 --> 00:10:01,100
I pretty much just
walked away from all of it.
259
00:10:01,100 --> 00:10:02,367
I really did love him.
260
00:10:02,367 --> 00:10:05,367
It's just, he--
he's never around,
261
00:10:05,367 --> 00:10:07,266
and then I was just alone
with my dog,
262
00:10:07,266 --> 00:10:10,367
which is, like, no different
than being not married, so...
263
00:10:10,367 --> 00:10:11,633
(Landon voiceover)
From the outside,
264
00:10:11,633 --> 00:10:14,166
I probably had everything
that a lot of people wanted,
265
00:10:14,166 --> 00:10:17,000
but on the inside,
I just was so alone.
266
00:10:17,000 --> 00:10:21,233
It wasn't worth it,
so I packed up and I left,
267
00:10:21,233 --> 00:10:25,633
and, you know, sometimes you
just have to save yourself.
268
00:10:25,633 --> 00:10:28,300
So do you recommend
this line of life?
269
00:10:28,300 --> 00:10:29,367
- Uh-uh.
- No?
270
00:10:29,367 --> 00:10:30,600
- It was a nightmare.
- Wow.
271
00:10:30,600 --> 00:10:32,667
I just want to, like, move on.
272
00:10:32,667 --> 00:10:34,500
The only thing that
I've been upset about
273
00:10:34,500 --> 00:10:36,533
with being back is,
everyone's like--
274
00:10:36,533 --> 00:10:38,367
like, treat you with, like...
275
00:10:38,367 --> 00:10:39,533
Kid gloves?
276
00:10:39,533 --> 00:10:41,333
Yeah, like, everyone's like,
"Are you okay?"
277
00:10:41,333 --> 00:10:43,266
I'm like, "I'm not okay,
278
00:10:43,266 --> 00:10:45,667
but I'm gonna pretend
like it's okay."
279
00:10:45,667 --> 00:10:48,066
(Landon voiceover)
There's a lot of pressure,
growing up in the South,
280
00:10:48,066 --> 00:10:49,533
to kind of be perfect--
281
00:10:49,533 --> 00:10:51,300
you know,
the typical Southern girl.
282
00:10:51,300 --> 00:10:53,467
You go from,
like, your parents' house
283
00:10:53,467 --> 00:10:56,433
to the sorority house
to being married
284
00:10:56,433 --> 00:10:58,467
and to have your own house.
285
00:10:58,467 --> 00:11:00,133
But, you know,
at the end of the day,
286
00:11:00,133 --> 00:11:04,433
you've got to do
what you know you need to do.
287
00:11:04,433 --> 00:11:05,734
Thank you for helping me today.
288
00:11:05,734 --> 00:11:07,066
It's good to have you back.
289
00:11:07,066 --> 00:11:08,300
It's really good to be back.
290
00:11:08,300 --> 00:11:09,367
- Cheers.
- Cheers.
291
00:11:12,367 --> 00:11:13,400
(Cameran voiceover)
Coming up...
292
00:11:13,400 --> 00:11:14,567
I always like to experiment
293
00:11:14,567 --> 00:11:16,200
now that I'm, like,
learning how to cook.
294
00:11:16,200 --> 00:11:17,633
- Uh-huh.
- It's fun to experiment.
295
00:11:18,700 --> 00:11:20,367
Just a little bit of mayo.
296
00:11:34,266 --> 00:11:37,300
So, Jesse, you've come
very highly recommended.
297
00:11:37,300 --> 00:11:42,467
Now, it's a butler's job
but with extended chauffeuring,
298
00:11:42,467 --> 00:11:45,700
polishing the silver,
dealing with the porcelains.
299
00:11:45,700 --> 00:11:48,734
The paintings are cleaned
with a sable brush,
300
00:11:48,734 --> 00:11:51,567
and in the morning
I like my breakfast in bed.
301
00:11:51,567 --> 00:11:54,033
I call down on the intercom.
302
00:11:54,033 --> 00:11:56,066
I'm ready for breakfast.
303
00:11:56,066 --> 00:11:58,367
Do you have any questions?
304
00:11:58,367 --> 00:12:01,066
Oh...
305
00:12:01,066 --> 00:12:03,066
Not at all.
306
00:12:03,066 --> 00:12:04,500
Now tell me
about your cooking.
307
00:12:04,500 --> 00:12:07,066
I learned a lot
of cooking in Louisiana.
308
00:12:07,066 --> 00:12:09,100
I had a lot
of good friends there,
309
00:12:09,100 --> 00:12:11,266
like Emeril Lagasse
and Paul Prudhomme.
310
00:12:11,266 --> 00:12:12,333
- Fantastic.
- Yeah.
311
00:12:12,333 --> 00:12:14,600
So you can cook
Southern cuisine.
312
00:12:14,600 --> 00:12:16,633
- I can.
- I love that.
313
00:12:16,633 --> 00:12:21,000
Now, there is one
final consideration,
314
00:12:21,000 --> 00:12:24,467
and that involves
a classic gin martini.
315
00:12:24,467 --> 00:12:29,300
Would you mind showing me
your talent in that area?
316
00:12:29,300 --> 00:12:31,266
- I'll do that now.
- Thank you.
317
00:12:31,266 --> 00:12:33,500
(Patricia voiceover)
My...second husband--
318
00:12:33,500 --> 00:12:34,633
I had to think for a minute.
319
00:12:34,633 --> 00:12:38,567
My second husband was the nephew
of Ian Fleming,
320
00:12:38,567 --> 00:12:43,100
who made the best martini
in the world, so I got spoiled,
321
00:12:43,100 --> 00:12:48,400
and now every day at 5:00
I require a perfect martini.
322
00:12:52,166 --> 00:12:53,700
- Hi.
- Hi, honey.
323
00:12:53,700 --> 00:12:55,500
- How are you?
- Good.
324
00:12:55,500 --> 00:12:57,133
What's going on?
325
00:12:57,133 --> 00:12:58,500
Actually, I'm in the process
326
00:12:58,500 --> 00:13:01,100
of interviewing
for a second butler.
327
00:13:01,100 --> 00:13:03,400
It's a big house,
and we need a little more help.
328
00:13:03,400 --> 00:13:04,567
Absolutely.
329
00:13:04,567 --> 00:13:06,700
He's off right now
making a martini.
330
00:13:06,700 --> 00:13:09,166
I don't really care
if he's a serial killer
331
00:13:09,166 --> 00:13:12,266
as long as he can make
a good martini.
332
00:13:12,266 --> 00:13:14,667
You can't have too many butlers.
333
00:13:14,667 --> 00:13:16,667
I don't have a husband
right now,
334
00:13:16,667 --> 00:13:20,567
so I kind of fill up the house
with butlers.
335
00:13:20,567 --> 00:13:22,033
Mmm.
336
00:13:22,033 --> 00:13:23,533
- Fantastic.
- Did it pass the test?
337
00:13:23,533 --> 00:13:25,233
- Fantastic.
- Wonderful.
338
00:13:25,233 --> 00:13:28,166
Well, Jesse, I think
you sound like the perfect man,
339
00:13:28,166 --> 00:13:30,400
so we will see you soon.
340
00:13:30,400 --> 00:13:32,533
Thank you,
and I'll let myself out.
341
00:13:32,533 --> 00:13:34,200
Okay, great.
Thank you.
342
00:13:34,200 --> 00:13:36,400
- My pleasure.
- Bye-bye.
343
00:13:36,400 --> 00:13:40,533
So, Whitney...
344
00:13:40,533 --> 00:13:43,400
are we wearing our sunglasses
now that it's dark?
345
00:13:43,400 --> 00:13:44,600
What's going on?
346
00:13:44,600 --> 00:13:48,166
I have a Swanson
Hungry Man-sized hangover.
347
00:13:48,166 --> 00:13:50,400
I see.
[laughs]
348
00:13:50,400 --> 00:13:51,500
Did you have fun
at the christening?
349
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
Ah.
350
00:13:53,100 --> 00:13:55,133
I mean,
it was just all wrong.
351
00:13:55,133 --> 00:13:59,100
First of all, Kathryn has
no hostessing skills.
352
00:13:59,100 --> 00:14:03,467
The timing was bad--
August, heat wave.
353
00:14:03,467 --> 00:14:05,300
(man)
Oh, my God.
354
00:14:05,300 --> 00:14:07,166
Oh, my God, it's so hot.
355
00:14:07,166 --> 00:14:09,066
Thank you.
Oh, thank you. Thank you.
356
00:14:09,066 --> 00:14:11,533
It was like being
in Tierra del Fuego.
357
00:14:11,533 --> 00:14:13,567
[laughs]
358
00:14:17,266 --> 00:14:18,433
This is a secret recipe.
359
00:14:18,433 --> 00:14:20,133
Just a little bit of mayo.
360
00:14:20,133 --> 00:14:22,266
What's mama doing, huh?
361
00:14:22,266 --> 00:14:23,533
She's cooking.
362
00:14:26,734 --> 00:14:28,133
I always like to experiment
363
00:14:28,133 --> 00:14:29,600
now that I'm, like,
learning how to cook.
364
00:14:29,600 --> 00:14:32,066
- Uh-huh.
- It's fun to experiment.
365
00:14:32,066 --> 00:14:33,533
I just threw in whatever
I thought would taste good.
366
00:14:33,533 --> 00:14:35,266
Yeah.
367
00:14:35,266 --> 00:14:37,200
(Kathryn voiceover)
When it comes to a household
and a family,
368
00:14:37,200 --> 00:14:39,066
Thomas is definitely
traditional.
369
00:14:39,066 --> 00:14:41,133
It's been made completely clear
370
00:14:41,133 --> 00:14:44,166
my job is to take care
of the baby and the house,
371
00:14:44,166 --> 00:14:48,000
and his job
is to provide financially.
372
00:14:48,000 --> 00:14:51,033
How do you want
to cook the asparagus?
373
00:14:51,033 --> 00:14:52,600
The less steps, the better.
374
00:14:52,600 --> 00:14:54,500
Just put a little bit
of water in a pot.
375
00:14:54,500 --> 00:14:55,734
You can steam it that way.
376
00:14:55,734 --> 00:14:58,633
What kind of pot?
Like, any kind?
377
00:14:58,633 --> 00:15:01,166
Uh, just like a big pot.
378
00:15:03,667 --> 00:15:05,066
Hmm.
379
00:15:05,066 --> 00:15:06,533
He's doubted me
from the beginning
380
00:15:06,533 --> 00:15:08,066
just because I'm younger,
381
00:15:08,066 --> 00:15:10,233
so I feel like I have to go
the extra mile
382
00:15:10,233 --> 00:15:11,700
to prove that, you know,
I'm "good enough."
383
00:15:13,633 --> 00:15:17,133
Well, say, hypothetically,
Thomas becomes a senator,
384
00:15:17,133 --> 00:15:20,567
and now she's required to host
these elaborate dinner parties.
385
00:15:20,567 --> 00:15:23,633
I mean, it's never
gonna happen, no?
386
00:15:23,633 --> 00:15:27,100
Well, if the christening
is any indication,
387
00:15:27,100 --> 00:15:28,567
I think
she's perfection.
388
00:15:28,567 --> 00:15:31,500
[laughter]
389
00:15:31,500 --> 00:15:34,667
(Patricia voiceover)
Kathryn's lineage
is established.
390
00:15:34,667 --> 00:15:37,734
It goes back
to the 17th century.
391
00:15:37,734 --> 00:15:40,633
But just because
somebody came here
392
00:15:40,633 --> 00:15:44,233
and had a name 200 years ago,
393
00:15:44,233 --> 00:15:48,367
it doesn't mean that you have
class or breeding now.
394
00:15:48,367 --> 00:15:50,300
[laughs]
395
00:15:50,300 --> 00:15:53,567
Why don't I let you do
the asparagus?
396
00:15:53,567 --> 00:15:55,567
'Cause I don't know
what I'm doing.
397
00:15:55,567 --> 00:15:58,266
And I'll play
with this little one. Hi.
398
00:15:58,266 --> 00:16:02,767
I am literally,
like, busting my you-know-what
399
00:16:02,767 --> 00:16:04,533
to have dinner ready,
to take care of the baby,
400
00:16:04,533 --> 00:16:08,133
to have the household clean,
laundry, dishes.
401
00:16:08,133 --> 00:16:10,367
And I sound tired
'cause I'm very tired.
402
00:16:10,367 --> 00:16:12,333
All the time.
403
00:16:12,333 --> 00:16:14,033
Hey, Thomas!
404
00:16:14,033 --> 00:16:15,400
Thomas?
405
00:16:15,400 --> 00:16:16,533
(Thomas)
Yeah. I'm coming.
406
00:16:16,533 --> 00:16:18,367
- I'll be right there.
- Okay.
407
00:16:18,367 --> 00:16:19,467
(Thomas)
Hey. How's it going?
408
00:16:19,467 --> 00:16:21,400
So we're almost done
with dinner.
409
00:16:21,400 --> 00:16:22,400
Will you hold her
for one second?
410
00:16:22,400 --> 00:16:24,300
Sure. Hey, baby.
411
00:16:24,300 --> 00:16:25,700
I need to set the table.
412
00:16:25,700 --> 00:16:27,333
Okay.
413
00:16:27,333 --> 00:16:28,667
She loves her papa too.
414
00:16:28,667 --> 00:16:30,133
Yes, she do.
415
00:16:30,133 --> 00:16:32,433
(Thomas voiceover)
With Kathryn, it's a conundrum.
416
00:16:32,433 --> 00:16:34,100
It totally is.
417
00:16:34,100 --> 00:16:36,734
I'm dealing with somebody
who's very young, you know,
418
00:16:36,734 --> 00:16:38,633
sometimes immature.
419
00:16:38,633 --> 00:16:40,333
How's that gonna look
politically?
420
00:16:40,333 --> 00:16:42,700
You love your dada, huh?
Yes, you do.
421
00:16:42,700 --> 00:16:45,433
(Thomas voiceover)
And at the same time, you know,
I care about her.
422
00:16:45,433 --> 00:16:47,000
I love her.
423
00:16:47,000 --> 00:16:49,100
We share a lot
of the same background.
424
00:16:49,100 --> 00:16:53,000
We have old Charleston
French Huguenot names.
425
00:16:53,000 --> 00:16:56,333
And, obviously, you know,
there's a chemical thing.
426
00:16:56,333 --> 00:16:58,166
I love her physicality.
427
00:16:58,166 --> 00:17:00,033
She has very long legs.
428
00:17:00,033 --> 00:17:01,433
It's the first thing
I noticed about her.
429
00:17:01,433 --> 00:17:03,200
I was like, "Oh, my God."
430
00:17:03,200 --> 00:17:04,367
(Dawn)
Thomas, I think it's time
431
00:17:04,367 --> 00:17:06,300
to upgrade your pots and pans.
432
00:17:06,300 --> 00:17:08,567
(Thomas)
Well, you need to talk
to Kathryn about that.
433
00:17:08,567 --> 00:17:12,300
She needs to go to Bed Bath
& Beyond or somewhere.
434
00:17:12,300 --> 00:17:14,400
(Thomas voiceover)
Can my fears be overcome?
435
00:17:14,400 --> 00:17:15,567
I don't know yet.
436
00:17:15,567 --> 00:17:17,166
I'm gonna try to overcome them.
437
00:17:17,166 --> 00:17:18,433
Thank you.
438
00:17:18,433 --> 00:17:19,633
I'm gonna go ahead and bathe her
439
00:17:19,633 --> 00:17:21,066
and put her to bed.
440
00:17:21,066 --> 00:17:22,467
Okay.
Let's do it.
441
00:17:22,467 --> 00:17:25,433
(Thomas voiceover)
But I--I can't figure it out.
442
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
(Patricia)
How did we get ourselves
in this,
443
00:17:28,700 --> 00:17:30,467
is my question to you.
444
00:17:30,467 --> 00:17:32,200
Thomas is your friend.
445
00:17:32,200 --> 00:17:33,734
You brought her into the mix.
446
00:17:33,734 --> 00:17:35,700
Actually, we can blame you.
447
00:17:35,700 --> 00:17:38,300
I didn't tell him
to knock her up.
448
00:17:39,667 --> 00:17:41,066
I just don't know.
449
00:17:41,066 --> 00:17:42,667
I hope he's happy,
but I don't think he is.
450
00:17:42,667 --> 00:17:45,066
Regardless of anything else,
451
00:17:45,066 --> 00:17:47,500
you should help him
in any way you can.
452
00:17:47,500 --> 00:17:48,734
Well, I think he'd be
a decent politician,
453
00:17:48,734 --> 00:17:52,200
and how cool would it be
that I helped orchestrate
454
00:17:52,200 --> 00:17:55,367
some Senate campaign
that was successful?
455
00:17:55,367 --> 00:17:58,033
[bleep], man.
That's us.
456
00:17:58,033 --> 00:17:59,166
All right.
457
00:17:59,166 --> 00:18:02,433
That's us.
Lincoln bedroom.
458
00:18:02,433 --> 00:18:03,767
[laughter]
459
00:18:03,767 --> 00:18:05,233
Not you and I
in the Lincoln bedroom
460
00:18:05,233 --> 00:18:08,066
but having fun
with other people.
461
00:18:08,066 --> 00:18:09,166
All right.
462
00:18:09,166 --> 00:18:10,233
All I care about is Thomas.
463
00:18:10,233 --> 00:18:13,033
I want to see him
win, exceed, excel,
464
00:18:13,033 --> 00:18:15,600
and, you know, my loyalty
is to Thomas
465
00:18:15,600 --> 00:18:17,233
and no one else.
466
00:18:17,233 --> 00:18:19,767
Well, if Thomas loves her,
467
00:18:19,767 --> 00:18:21,567
you'll just have
to work around it.
468
00:18:28,100 --> 00:18:30,166
You are nice and clean, girl.
469
00:18:30,166 --> 00:18:32,433
My little lamb chop.
470
00:18:32,433 --> 00:18:34,767
(Thomas)
Kathryn? It's dinner time.
471
00:18:34,767 --> 00:18:36,333
Let Dawn do that.
472
00:18:36,333 --> 00:18:38,567
I'm trying, honey.
473
00:18:38,567 --> 00:18:40,633
Food's getting cold.
474
00:18:40,633 --> 00:18:42,133
I'm coming.
475
00:18:42,133 --> 00:18:45,100
We have a nanny.
She can take care of the baby.
476
00:18:45,100 --> 00:18:46,066
Let's eat.
477
00:18:46,066 --> 00:18:47,100
Oh.
478
00:18:47,100 --> 00:18:48,400
[sighs]
479
00:18:48,400 --> 00:18:50,500
When I grew up, my father
was the sole breadwinner.
480
00:18:50,500 --> 00:18:52,166
I was the youngest of six kids,
481
00:18:52,166 --> 00:18:55,100
and somehow my mother was always
able to get dinner on the table
482
00:18:55,100 --> 00:18:57,400
warm, hot, ready for us to eat.
483
00:18:57,400 --> 00:18:59,467
So I just expect somebody
484
00:18:59,467 --> 00:19:01,767
to at least come close
to that standard.
485
00:19:06,133 --> 00:19:08,533
So how was
the campaign office today?
486
00:19:08,533 --> 00:19:11,133
Pretty good. Busy.
487
00:19:11,133 --> 00:19:13,367
A lot of work goes into it,
488
00:19:13,367 --> 00:19:15,300
and I still have to
get things in order
489
00:19:15,300 --> 00:19:16,734
for the dinner party
this week.
490
00:19:16,734 --> 00:19:19,266
Well, is there anything
I can do to help?
491
00:19:19,266 --> 00:19:21,500
You know, it's just a matter
of getting catering and--
492
00:19:21,500 --> 00:19:24,066
Just show up.
I'll handle all the details.
493
00:19:25,400 --> 00:19:27,433
(Kathryn voiceover)
Every time I offer help,
494
00:19:27,433 --> 00:19:29,633
I'm, like, rejected immediately.
495
00:19:29,633 --> 00:19:31,667
You know, I'm on your team.
It's not just you.
496
00:19:31,667 --> 00:19:33,300
I'm not just gonna be
behind the scenes like, "Oh,
497
00:19:33,300 --> 00:19:35,100
"let me smile and look cute
498
00:19:35,100 --> 00:19:36,500
and then no one's ever
gonna hear from me."
499
00:19:36,500 --> 00:19:38,400
That's just
not the kind of girl I am.
500
00:19:42,000 --> 00:19:44,300
This is very good salmon.
501
00:19:44,300 --> 00:19:45,734
I'm glad you like it.
502
00:19:49,433 --> 00:19:50,700
(Cameran voiceover)
Coming up...
503
00:19:50,700 --> 00:19:52,367
- She might need a lawyer.
- I need a lawyer.
504
00:19:52,367 --> 00:19:54,734
I can't technically claim
to be a lawyer yet.
505
00:19:54,734 --> 00:19:56,700
Will you go ahead
and [bleep] take the bar?
506
00:19:56,700 --> 00:19:58,233
It's ridiculous.
507
00:19:58,233 --> 00:19:59,700
Get out of here.
508
00:20:05,133 --> 00:20:06,433
(Craig)
All right, you ready?
509
00:20:16,100 --> 00:20:18,200
(Craig voiceover)
I have one sibling.
I have a younger brother.
510
00:20:18,200 --> 00:20:20,300
We're not the closest
of brothers, you know,
511
00:20:20,300 --> 00:20:24,233
when it comes to talking,
but, I mean,
512
00:20:24,233 --> 00:20:26,100
we'd have each other's back
in a heartbeat.
513
00:20:26,100 --> 00:20:27,600
We're so competitive.
514
00:20:27,600 --> 00:20:28,700
Oh, [bleep].
515
00:20:28,700 --> 00:20:30,066
It's probably
one of the reasons
516
00:20:30,066 --> 00:20:31,633
that we have a little bit
of a harder time
517
00:20:31,633 --> 00:20:33,333
opening up with each other.
518
00:20:33,333 --> 00:20:35,367
But you can never beat me
in this game anyway.
519
00:20:35,367 --> 00:20:37,066
It'll be the first thing
you ever beat me at.
520
00:20:37,066 --> 00:20:38,533
Yeah, right.
521
00:20:38,533 --> 00:20:40,066
(Craig voiceover)
When it came to sports, well,
522
00:20:40,066 --> 00:20:42,667
he was always,
according to the statisticians,
523
00:20:42,667 --> 00:20:45,066
a little better than I was,
524
00:20:45,066 --> 00:20:49,500
but I'd still never admit
that he can beat me in anything.
525
00:20:49,500 --> 00:20:51,367
When's the last time you played?
526
00:20:51,367 --> 00:20:55,000
Uh, probably out in Denver
with Dad.
527
00:20:55,000 --> 00:20:57,133
He's got that tournament
in Ocean City this week.
528
00:20:57,133 --> 00:20:59,767
Do you still want to take over
Dad's company?
529
00:20:59,767 --> 00:21:02,100
I mean, yeah, that's--
I mean, that's pretty much
530
00:21:02,100 --> 00:21:04,767
what I'm, like,
thinking right now.
531
00:21:04,767 --> 00:21:06,533
(Craig voiceover)
My dad owns a successful
532
00:21:06,533 --> 00:21:09,266
fire and water damage
restoration company.
533
00:21:09,266 --> 00:21:11,266
He built the business up
to provide us
534
00:21:11,266 --> 00:21:14,033
with whatever we needed
to go out and be our own person,
535
00:21:14,033 --> 00:21:16,533
and I'm happy living the life
I have right now,
536
00:21:16,533 --> 00:21:19,600
and as long as that continues to
make me happy, I'm gonna do it.
537
00:21:19,600 --> 00:21:21,700
That was always
a big relief to me,
538
00:21:21,700 --> 00:21:23,333
'cause I always felt bad
539
00:21:23,333 --> 00:21:25,233
'cause he knew I wasn't
gonna take it over.
540
00:21:25,233 --> 00:21:27,400
You know, my brother
and I live different lives,
541
00:21:27,400 --> 00:21:31,233
and they just know I'm from
a different cut than that.
542
00:21:31,233 --> 00:21:33,233
- You dating anyone?
- No.
543
00:21:33,233 --> 00:21:34,700
I feel like you usually
have girlfriends
544
00:21:34,700 --> 00:21:36,266
a little longer than me.
545
00:21:36,266 --> 00:21:38,367
Have you ever actually had
a girlfriend?
546
00:21:41,133 --> 00:21:42,266
Yeah, I know how much
547
00:21:42,266 --> 00:21:44,000
Mom would love me
to bring home someone.
548
00:21:44,000 --> 00:21:45,233
It might happen tomorrow.
549
00:21:45,233 --> 00:21:47,000
It might happen
in five years.
550
00:21:47,000 --> 00:21:48,533
We'll see.
551
00:21:48,533 --> 00:21:50,000
I wouldn't even say tomorrow,
552
00:21:50,000 --> 00:21:51,667
but, yeah, five years
sounds about right.
553
00:21:51,667 --> 00:21:54,233
Oh, I'm too hung over for this.
554
00:21:54,233 --> 00:21:55,600
You want to take a breather
and get some water?
555
00:21:55,600 --> 00:21:56,700
Yeah, sure.
556
00:21:56,700 --> 00:21:58,734
You want to go
tonight?
557
00:21:58,734 --> 00:22:00,133
Yeah, I'm down.
558
00:22:00,133 --> 00:22:01,533
I'm surprised
you can get up in the mornings
559
00:22:01,533 --> 00:22:04,000
and still balance
all your law
560
00:22:04,000 --> 00:22:06,266
and work and social life
and all that stuff.
561
00:22:06,266 --> 00:22:08,133
I'm just good
at getting my work done, like,
562
00:22:08,133 --> 00:22:09,734
on my own schedule.
563
00:22:09,734 --> 00:22:12,300
I just can't wake up
in the morning sometimes,
564
00:22:12,300 --> 00:22:13,433
but I always get my work done.
565
00:22:13,433 --> 00:22:15,567
It's always done on time,
above par.
566
00:22:15,567 --> 00:22:17,700
It just makes the owner
a little uneasy
567
00:22:17,700 --> 00:22:19,133
that sometimes
he's in the office
568
00:22:19,133 --> 00:22:20,300
and I'm not there.
569
00:22:20,300 --> 00:22:22,400
- Come into work at 9:00.
- Right.
570
00:22:22,400 --> 00:22:25,066
There's nothing
wrong with that.
571
00:22:25,066 --> 00:22:27,066
I mean, it's really hard
to tell your boss
572
00:22:27,066 --> 00:22:29,533
that it's pointless for me
to waste my time
573
00:22:29,533 --> 00:22:31,033
to come to the office
during those hours.
574
00:22:31,033 --> 00:22:32,600
Yeah.
575
00:22:32,600 --> 00:22:34,633
There's a reason Charleston's
referred to as Neverland,
576
00:22:34,633 --> 00:22:38,166
and that's because there are
so many distractions...
577
00:22:38,166 --> 00:22:39,567
What should we do
after this?
578
00:22:39,567 --> 00:22:43,000
And things to do other than
being a responsible human being.
579
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
We're dancing!
580
00:22:47,400 --> 00:22:49,734
Becoming an adult here
is really hard.
581
00:22:49,734 --> 00:22:52,567
I feel like you're 26;
I'm 23.
582
00:22:52,567 --> 00:22:55,467
It's not like we have to set
our plan ahead right now.
583
00:22:55,467 --> 00:22:57,033
But when do you think,
584
00:22:57,033 --> 00:23:00,266
like, you'll actually start
to be able to settle down
585
00:23:00,266 --> 00:23:02,166
and get all your [bleep]
straight?
586
00:23:02,166 --> 00:23:03,567
I have my JD now.
587
00:23:03,567 --> 00:23:04,633
I'll pass the bar.
588
00:23:04,633 --> 00:23:05,667
You know, I'm a big boy.
589
00:23:05,667 --> 00:23:07,767
I can figure it out
on my own.
590
00:23:07,767 --> 00:23:10,100
(Craig voiceover)
You know, a lot of people
have to graduate law school
591
00:23:10,100 --> 00:23:11,734
and go right into studying
for the bar exam.
592
00:23:11,734 --> 00:23:14,333
I don't feel
that I needed to do that,
593
00:23:14,333 --> 00:23:18,300
so I've been, you know,
enjoying a much needed break.
594
00:23:18,300 --> 00:23:21,233
(man)
Craig! This is Libby.
595
00:23:21,233 --> 00:23:22,433
How are you?
596
00:23:22,433 --> 00:23:23,600
- She might need a lawyer.
- I need a lawyer.
597
00:23:23,600 --> 00:23:25,066
Her landlord's
gonna sue her.
598
00:23:25,066 --> 00:23:26,734
I can't technically claim
to be a lawyer yet.
599
00:23:26,734 --> 00:23:28,266
- God damn it.
- Oh!
600
00:23:28,266 --> 00:23:30,333
Will you go ahead
and [bleep] take the bar?
601
00:23:30,333 --> 00:23:32,467
It's ridiculous.
Get out of here.
602
00:23:32,467 --> 00:23:33,700
I'm sorry I asked!
603
00:23:33,700 --> 00:23:35,600
I'm sick of everyone
giving me [bleep]
604
00:23:35,600 --> 00:23:37,100
about not taking the bar.
605
00:23:37,100 --> 00:23:39,233
I have a plan,
I know what I'm doing,
606
00:23:39,233 --> 00:23:40,300
and I'll take it when I'm ready.
607
00:23:40,300 --> 00:23:42,500
But until then,
just let me be me.
608
00:23:42,500 --> 00:23:44,066
Let me do me.
609
00:23:44,066 --> 00:23:46,767
- All right. Sweet.
- Let's do it.
610
00:23:46,767 --> 00:23:49,266
Now you can hit it.
611
00:23:49,266 --> 00:23:50,533
(Craig)
All right, I'm gonna kill you.
612
00:23:50,533 --> 00:23:51,567
Let's get out of here.
613
00:23:57,500 --> 00:24:00,333
That'll just have to do.
614
00:24:03,100 --> 00:24:05,100
Okay.
615
00:24:05,100 --> 00:24:06,600
Gross.
616
00:24:06,600 --> 00:24:09,066
She must be really tired.
617
00:24:12,166 --> 00:24:15,400
[phone ringing]
618
00:24:15,400 --> 00:24:17,433
Hello, darling.
619
00:24:17,433 --> 00:24:20,166
(Kathryn)
Hey, Cameran.
What are you up to?
620
00:24:20,166 --> 00:24:23,467
I am going to look
at some property downtown.
621
00:24:23,467 --> 00:24:24,533
(Kathryn)
Nice.
622
00:24:37,467 --> 00:24:39,233
(Cameran)
Wait, you said you had
an announcement?
623
00:24:40,367 --> 00:24:41,700
That's exciting.
624
00:24:45,700 --> 00:24:47,533
I will definitely be there.
625
00:24:47,533 --> 00:24:49,066
I cannot wait.
626
00:24:49,066 --> 00:24:50,266
(Kathryn)
Okay, perfect.
627
00:24:50,266 --> 00:24:52,266
(Cameran)
I'll see you tomorrow. Bye.
628
00:24:52,266 --> 00:24:54,333
I am hoping
that this "announcement"
629
00:24:54,333 --> 00:24:56,233
is that Thomas is going
to finally be
630
00:24:56,233 --> 00:24:58,667
making an honest woman
out of Kathryn.
631
00:24:58,667 --> 00:25:00,500
[phone rings]
632
00:25:00,500 --> 00:25:02,333
- What's up?
- Hey.
633
00:25:08,233 --> 00:25:10,400
Did he do a good job
picking the ring out?
634
00:25:12,000 --> 00:25:13,166
What in the world?
635
00:25:13,166 --> 00:25:15,000
- What?
- I don't know.
636
00:25:15,000 --> 00:25:16,333
I'm guessing the announcement.
637
00:25:16,333 --> 00:25:20,467
Thomas, God, like, just please
don't do anything rash
638
00:25:20,467 --> 00:25:22,433
before you talk to me.
639
00:25:22,433 --> 00:25:24,000
No, I'm just messing with you.
640
00:25:24,000 --> 00:25:26,333
I'm excited, and I'll, uh--
I'll see you there.
641
00:25:26,333 --> 00:25:27,567
[phone line ringing]
642
00:25:27,567 --> 00:25:28,567
(Whitney)
Hello?
643
00:25:28,567 --> 00:25:29,767
Hey, Whit.
644
00:25:29,767 --> 00:25:34,166
So Kathryn just called me
and said her and Thomas
645
00:25:34,166 --> 00:25:39,300
have a "big announcement"
to make and want us all--
646
00:25:39,300 --> 00:25:40,567
- Oh, Lord.
- Yeah.
647
00:25:42,066 --> 00:25:44,133
I don't know. Stranger things
have happened, Whitney.
648
00:25:44,133 --> 00:25:46,066
You never know.
649
00:25:46,066 --> 00:25:47,200
Jesus Christ.
650
00:25:47,200 --> 00:25:48,600
I don't even know
where to begin or end.
651
00:25:48,600 --> 00:25:50,400
I mean, why else
would they, like,
652
00:25:50,400 --> 00:25:51,600
be bringing us all together
653
00:25:51,600 --> 00:25:53,667
unless him and Kathryn
are getting married?
654
00:26:00,533 --> 00:26:02,200
I mean,
I guess I'm happy for her?
655
00:26:02,200 --> 00:26:03,600
I know that's
what she kind of wants,
656
00:26:03,600 --> 00:26:05,033
but I don't know what he wants,
657
00:26:05,033 --> 00:26:06,667
and I don't think
they know what each other want.
658
00:26:06,667 --> 00:26:09,533
It's very, very confusing.
659
00:26:09,533 --> 00:26:11,066
(Whitney)
Yeah, good.
660
00:26:11,066 --> 00:26:12,633
Well, thanks for the heads-up,
Cameran.
661
00:26:12,633 --> 00:26:13,667
Yeah.
662
00:26:16,066 --> 00:26:17,467
(Cameran)
Okay, will do.
663
00:26:17,467 --> 00:26:18,767
I love Thomas,
but he never listens.
664
00:26:18,767 --> 00:26:20,266
This is a huge mistake.
665
00:26:20,266 --> 00:26:21,300
Bye.
666
00:26:35,367 --> 00:26:36,734
Jennifer!
667
00:26:36,734 --> 00:26:40,100
This looks fabulous.
668
00:26:40,100 --> 00:26:42,500
I think we're gonna
probably put Thomas here.
669
00:26:42,500 --> 00:26:45,333
All right, so white wine,
red wine, Sauvignon blanc,
670
00:26:45,333 --> 00:26:46,433
and let's do a cab,
671
00:26:46,433 --> 00:26:49,066
something big and robust
to go with the meat.
672
00:26:49,066 --> 00:26:51,767
California, big, fat,
chewy cab.
673
00:26:51,767 --> 00:26:52,767
Okay.
674
00:26:52,767 --> 00:26:54,300
(JD voiceover)
So Thomas called.
675
00:26:54,300 --> 00:26:56,633
He wants a private room
at Sermet's tonight
676
00:26:56,633 --> 00:26:58,500
all to himself with he
and his close friends,
677
00:26:58,500 --> 00:27:00,133
'cause he's got some big news
to share,
678
00:27:00,133 --> 00:27:01,600
but my lips are sealed.
679
00:27:01,600 --> 00:27:03,567
They have to find out
on their own.
680
00:27:03,567 --> 00:27:05,667
- The place looks gorgeous.
- Thank you.
681
00:27:05,667 --> 00:27:07,266
Girls, you ready?
Are we gonna be good?
682
00:27:07,266 --> 00:27:08,333
I'm ready.
683
00:27:08,333 --> 00:27:09,767
Just don't forget
the basics.
684
00:27:09,767 --> 00:27:12,100
Serve on the left,
pull from the right.
685
00:27:12,100 --> 00:27:13,433
Lots of smiles.
686
00:27:13,433 --> 00:27:16,200
And whatever you do, don't
respond to what Thomas says.
687
00:27:16,200 --> 00:27:18,567
[laughing]
688
00:27:22,500 --> 00:27:24,667
- Hi!
- Hi. Thank you.
689
00:27:24,667 --> 00:27:26,767
Game faces.
690
00:27:26,767 --> 00:27:28,133
(Jennifer)
Welcome to Sermet's, y'all.
691
00:27:28,133 --> 00:27:29,700
- Hi!
- Good to see you.
692
00:27:29,700 --> 00:27:31,333
- Good to see you too.
- Pleasure.
693
00:27:31,333 --> 00:27:33,100
- Hello.
- Hello, darling.
694
00:27:33,100 --> 00:27:34,633
- John David.
- What's happening?
695
00:27:34,633 --> 00:27:37,767
(JD)
You guys want to grab a little
something to take the edge off?
696
00:27:37,767 --> 00:27:39,533
I probably shouldn't drink
tonight.
697
00:27:39,533 --> 00:27:41,400
I'm kidding.
698
00:27:41,400 --> 00:27:42,467
Yeah, right.
699
00:27:42,467 --> 00:27:43,600
I'm kidding.
I'm definitely drinking.
700
00:27:43,600 --> 00:27:47,033
Do you have
Johnny Walker Black?
701
00:27:47,033 --> 00:27:48,066
Wait, is this the table?
702
00:27:48,066 --> 00:27:49,367
(JD)
That is.
703
00:27:49,367 --> 00:27:50,767
Do you know what's going--
what this is all about?
704
00:27:50,767 --> 00:27:52,500
He said, "I want to be
in a private room,"
705
00:27:52,500 --> 00:27:55,500
so that tells me
it's something important.
706
00:27:55,500 --> 00:27:57,033
What do you think?
707
00:27:57,033 --> 00:27:59,734
I think he might be saying
he's gonna marry Kathryn.
708
00:27:59,734 --> 00:28:01,333
(Shep)
I still don't get it.
709
00:28:01,333 --> 00:28:03,000
They have
a volatile relationship,
710
00:28:03,000 --> 00:28:06,367
Thomas and Kathryn, and I don't
know if marriage is the answer.
711
00:28:06,367 --> 00:28:09,333
But I try to kind of stay
out of people's lives
712
00:28:09,333 --> 00:28:11,567
that scare me.
713
00:28:11,567 --> 00:28:12,600
[laughs]
714
00:28:16,467 --> 00:28:20,166
I guess Thomas will make
the grand entrance finale?
715
00:28:20,166 --> 00:28:21,200
The horns will sound.
716
00:28:21,200 --> 00:28:22,700
The trumpets will play.
717
00:28:22,700 --> 00:28:25,400
- What up, guys?
Oh, my God, it's Tom Cruise!
718
00:28:25,400 --> 00:28:26,467
- Hey.
- Hey.
719
00:28:26,467 --> 00:28:27,433
Hey, Tom.
720
00:28:27,433 --> 00:28:28,467
What's up, jerk?
721
00:28:28,467 --> 00:28:30,200
- Jerk?
- I'm just kidding.
722
00:28:30,200 --> 00:28:32,467
You look nice.
723
00:28:32,467 --> 00:28:33,533
What did you do today?
724
00:28:33,533 --> 00:28:35,467
What?
725
00:28:35,467 --> 00:28:37,600
I actually still have [bleep]
to get done before tomorrow.
726
00:28:37,600 --> 00:28:40,400
I have to drive two hours
tonight.
727
00:28:40,400 --> 00:28:42,567
- Where do you have to do be?
- Beaufort.
728
00:28:44,600 --> 00:28:47,066
No, it just sucks, 'cause I
can't really drink tonight.
729
00:28:47,066 --> 00:28:48,433
(Shep)
Poor Craig.
730
00:28:48,433 --> 00:28:50,333
You've only been out, like,
four nights this week.
731
00:29:02,533 --> 00:29:04,100
This is gonna be
pick-on-Craig hour?
732
00:29:04,100 --> 00:29:05,567
No, no.
733
00:29:05,567 --> 00:29:07,066
(Cameran)
Out of all these idiots,
734
00:29:07,066 --> 00:29:10,333
I've always had
high, high hopes for Craig.
735
00:29:10,333 --> 00:29:14,033
Unfortunately, those high hopes
are dwindling.
736
00:29:18,700 --> 00:29:20,467
Back from Napa Valley.
737
00:29:20,467 --> 00:29:23,000
- I know.
- Danni!
738
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Hello.
739
00:29:24,000 --> 00:29:25,533
- Oh, my God.
- How are you?
740
00:29:25,533 --> 00:29:27,266
How are you, darling?
741
00:29:27,266 --> 00:29:28,300
You're really tall.
742
00:29:28,300 --> 00:29:29,600
Good to see you.
743
00:29:32,333 --> 00:29:33,734
What is this? I like that.
744
00:29:33,734 --> 00:29:35,767
I don't know. A bib?
745
00:29:35,767 --> 00:29:37,700
(Cameran)
It's a collar necklace.
746
00:29:37,700 --> 00:29:38,734
That's kind of cool.
747
00:29:40,400 --> 00:29:42,767
(Craig)
I don't know the word
that I would use to describe.
748
00:29:42,767 --> 00:29:44,500
(Cameran)
I know that Thomas
has expressed interest
749
00:29:44,500 --> 00:29:45,667
in running for Senate,
750
00:29:45,667 --> 00:29:48,266
so I think
she is dressing the part.
751
00:29:48,266 --> 00:29:51,066
But if I were Kathryn,
I would be aiming more toward,
752
00:29:51,066 --> 00:29:52,433
like, Kate Middleton.
753
00:29:52,433 --> 00:29:53,667
For whatever reason,
754
00:29:53,667 --> 00:29:56,700
Kathryn is aiming toward, like,
755
00:29:56,700 --> 00:29:58,200
Miss Doubtfire.
756
00:29:58,200 --> 00:30:01,367
[laughing]
It's--it's--
757
00:30:01,367 --> 00:30:02,400
Phew.
758
00:30:02,400 --> 00:30:03,433
(Cameran voiceover)
Coming up...
759
00:30:03,433 --> 00:30:05,567
- Hey, everybody.
- Hello!
760
00:30:07,400 --> 00:30:08,600
- How you doing?
- Hey, bud.
761
00:30:08,600 --> 00:30:11,266
Did you not know
she was coming?
762
00:30:11,266 --> 00:30:12,734
[bleep].
763
00:30:23,467 --> 00:30:24,600
Thank you.
764
00:30:24,600 --> 00:30:26,433
(Thomas voiceover)
I've made this decision.
765
00:30:26,433 --> 00:30:28,567
I had given it a lot of thought,
766
00:30:28,567 --> 00:30:31,000
and I think now
is the right time to do it,
767
00:30:31,000 --> 00:30:34,667
so I want to share it
with some of my closest friends.
768
00:30:34,667 --> 00:30:37,300
(Cameran)
The man of the hour!
769
00:30:37,300 --> 00:30:38,567
- Hey, honey.
- Hey, how are you?
770
00:30:38,567 --> 00:30:41,500
Good to see you.
All right. You look great.
771
00:30:41,500 --> 00:30:43,033
(Thomas)
Good to see you.
Looking sharp.
772
00:30:43,033 --> 00:30:44,734
- Hey.
- Hey, buddy. How are you?
773
00:30:44,734 --> 00:30:46,166
- Our real estate agent.
- Good to see you.
774
00:30:46,166 --> 00:30:47,300
You gonna find me
a pad downtown?
775
00:30:47,300 --> 00:30:48,467
I know.
I was just telling her.
776
00:30:48,467 --> 00:30:50,033
We have to get y'all
out of the boonies!
777
00:30:50,033 --> 00:30:51,533
Yeah. Definitely.
778
00:30:51,533 --> 00:30:53,233
I can't take the drive.
779
00:30:53,233 --> 00:30:55,066
(man)
But don't ever sell that estate,
right?
780
00:30:55,066 --> 00:30:57,066
(Thomas)
No. It's nice to get away.
781
00:30:57,066 --> 00:30:58,133
He's gonna pass it down
to Kenzie.
782
00:30:58,133 --> 00:30:59,533
Yeah.
783
00:30:59,533 --> 00:31:01,567
(Shep)
She's gonna have rager parties
out there.
784
00:31:01,567 --> 00:31:03,433
- Stop!
- Yeah.
785
00:31:03,433 --> 00:31:05,033
Let's not even think
about that.
786
00:31:05,033 --> 00:31:06,333
I'll probably be at a few.
787
00:31:06,333 --> 00:31:09,433
Oh, gosh.
You would.
788
00:31:09,433 --> 00:31:12,633
No, no, and no.
789
00:31:12,633 --> 00:31:16,200
(Cameran)
Thomas, who else is coming
that we're waiting on?
790
00:31:16,200 --> 00:31:17,333
Whitney.
791
00:31:17,333 --> 00:31:18,700
(Craig)
He bailed on me.
792
00:31:18,700 --> 00:31:21,200
He was supposed to pick me up,
and he just never showed up.
793
00:31:21,200 --> 00:31:23,133
So I don't know.
Hopefully he's okay.
794
00:31:23,133 --> 00:31:29,166
He probably has, like, cucumbers
on his eyes, the face mask on.
795
00:31:48,467 --> 00:31:50,266
(man)
Yeah! That was fun.
796
00:31:50,266 --> 00:31:52,400
(Whitney)
We could jam on this [bleep]
all mother[bleep] day,
797
00:31:52,400 --> 00:31:53,767
but we need to get
this [bleep] tight.
798
00:31:53,767 --> 00:31:56,433
When the invite came
for Tom's dinner,
799
00:31:56,433 --> 00:31:58,133
I had prior engagements.
800
00:31:58,133 --> 00:32:00,433
And I need a shot
of tequila just to--
801
00:32:00,433 --> 00:32:02,033
Can you get me a shot?
Thanks, baby.
802
00:32:02,033 --> 00:32:03,300
(Whitney voiceover)
I love Thomas,
803
00:32:03,300 --> 00:32:04,734
but I don't think
I could stomach seeing him
804
00:32:04,734 --> 00:32:07,433
make another [bleep]
terrible mistake.
805
00:32:07,433 --> 00:32:09,100
I can't hear me.
I can hear you.
806
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
(man)
I can hear you.
807
00:32:10,100 --> 00:32:11,200
I hear you.
I can't hear me.
808
00:32:11,200 --> 00:32:13,066
The logical solution
is to turn down,
809
00:32:13,066 --> 00:32:15,467
but who the [bleep] wants
to do that?
810
00:32:15,467 --> 00:32:18,600
[phone ringing]
811
00:32:20,100 --> 00:32:22,200
Feel the magic, bro.
812
00:32:25,133 --> 00:32:26,633
(Cameran)
We're just waiting on Whitney.
813
00:32:26,633 --> 00:32:28,266
(Kathryn)
Where is he?
814
00:32:28,266 --> 00:32:29,667
- Let's call Whitney.
- We've already called him.
815
00:32:29,667 --> 00:32:31,567
- We already did.
- We called him.
816
00:32:31,567 --> 00:32:33,200
He's not answering.
817
00:32:37,166 --> 00:32:40,367
- Hey, everybody.
- There's Jennifer.
818
00:32:42,433 --> 00:32:44,000
- Oh!
- How are y'all?
819
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Good.
820
00:32:45,000 --> 00:32:51,133
Good to see you.
821
00:32:51,133 --> 00:32:53,133
Hi. Nice to see you.
822
00:32:53,133 --> 00:32:54,266
What were we talking about?
823
00:32:54,266 --> 00:32:55,500
(Jennifer)
Don't y'all look nice?
824
00:32:55,500 --> 00:32:59,433
- Hey! How you doing?
- Hey, bud. You look nice.
825
00:32:59,433 --> 00:33:00,767
(Kathryn voiceover)
When I was pregnant,
826
00:33:00,767 --> 00:33:03,667
I saw a name pop up
on Thomas's phone a lot.
827
00:33:03,667 --> 00:33:05,133
It was Jen,
828
00:33:05,133 --> 00:33:09,500
and he basically told me
he hardly knew the girl.
829
00:33:09,500 --> 00:33:11,300
- Want something to drink?
- Yeah.
830
00:33:11,300 --> 00:33:14,200
- What'd you like?
- Y'all have any champagne?
831
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
- They got that.
- I want that.
832
00:33:18,200 --> 00:33:21,433
(Cameran)
Did you not know
she was coming?
833
00:33:21,433 --> 00:33:23,033
It's whatever.
834
00:33:23,033 --> 00:33:25,433
Oh, no. [bleep].
835
00:33:25,433 --> 00:33:26,700
Charleston is a very small town.
836
00:33:26,700 --> 00:33:28,166
Everybody knows everybody,
837
00:33:28,166 --> 00:33:31,567
and I've definitely seen
and met Jennifer before,
838
00:33:31,567 --> 00:33:34,333
but I didn't know she was
close enough friends with Thomas
839
00:33:34,333 --> 00:33:36,533
to actually come
to his dinner party.
840
00:33:36,533 --> 00:33:38,433
- You smell good.
- Yeah, I showered.
841
00:33:38,433 --> 00:33:40,300
Oh, you showered.
842
00:33:40,300 --> 00:33:44,567
It's different
from when I normally see you.
843
00:33:44,567 --> 00:33:47,500
I mean, Thomas has been
in Charleston his whole life.
844
00:33:47,500 --> 00:33:51,033
If there's a pretty blonde
over the age of 30,
845
00:33:51,033 --> 00:33:54,033
he's probably met her
around town
846
00:33:54,033 --> 00:33:56,000
and maybe had
a little relationship.
847
00:33:56,000 --> 00:33:58,300
Who the hell knows?
848
00:33:58,300 --> 00:34:00,166
Um, I'm sorry.
849
00:34:00,166 --> 00:34:03,066
Can I actually order something
a little stronger?
850
00:34:03,066 --> 00:34:04,767
Just, like, Knob Creek?
851
00:34:04,767 --> 00:34:06,767
[indistinct conversations]
852
00:34:06,767 --> 00:34:09,066
No straw or anything.
853
00:34:09,066 --> 00:34:10,567
(Thomas voiceover))
You know, if I had to sit down
854
00:34:10,567 --> 00:34:12,367
and tell her every person
I was friends with,
855
00:34:12,367 --> 00:34:13,767
I mean,
that'd be a long conversation,
856
00:34:13,767 --> 00:34:17,233
so I don't know
if I mentioned it or not.
857
00:34:17,233 --> 00:34:18,734
All right, Shep!
Grab the ladies.
858
00:34:18,734 --> 00:34:20,000
We can't wait for Whitney
anymore.
859
00:34:20,000 --> 00:34:21,734
Let's just go ahead
and get started.
860
00:34:21,734 --> 00:34:24,467
Where is he? Is he,
like, seriously not coming?
861
00:34:24,467 --> 00:34:26,734
I don't even care.
862
00:34:26,734 --> 00:34:29,300
I got Thomas here, and then...
863
00:34:35,600 --> 00:34:37,467
- So, Thomas.
- Yeah.
864
00:34:37,467 --> 00:34:39,133
(Shep)
How do y'all know each other?
865
00:34:39,133 --> 00:34:40,734
(Thomas)
I've known her and her family
866
00:34:40,734 --> 00:34:42,567
for, I don't know, years.
867
00:34:42,567 --> 00:34:43,767
(Shep)
And then André,
868
00:34:43,767 --> 00:34:46,066
you had a little thing
with André, didn't you?
869
00:34:46,066 --> 00:34:47,367
(Jennifer)
Yeah, I dated André
870
00:34:47,367 --> 00:34:50,734
when André was renting
Thomas's house on Church.
871
00:34:50,734 --> 00:34:53,633
(Thomas voiceover)
Jennifer, she used to date
my friend André Bauer,
872
00:34:53,633 --> 00:34:56,200
former Lieutenant Governor
of South Carolina.
873
00:34:56,200 --> 00:35:01,367
She's been somebody that I can
count on without question.
874
00:35:01,367 --> 00:35:03,300
Yeah. She spent a lot of time
in my bed.
875
00:35:05,700 --> 00:35:08,633
I'm just kidding!
[laughs]
876
00:35:08,633 --> 00:35:13,066
Let's keep it controlled,
okay?
877
00:35:13,066 --> 00:35:16,066
(Craig)
Thomas, you always seem
to put your foot in your mouth
878
00:35:16,066 --> 00:35:17,233
at these dinner parties.
879
00:35:17,233 --> 00:35:18,667
Kathryn's sitting right there.
880
00:35:18,667 --> 00:35:22,166
Like, apparently, he didn't
learn his lesson the first time.
881
00:35:22,166 --> 00:35:24,300
(Cameran)
What if you found out
that this girl
882
00:35:24,300 --> 00:35:26,200
was single and ready to mingle?
883
00:35:26,200 --> 00:35:28,667
(Thomas)
I'd be all over her
like white on rice.
884
00:35:28,667 --> 00:35:31,333
Really?
885
00:35:31,333 --> 00:35:32,500
Uh-oh.
886
00:35:33,767 --> 00:35:36,333
This guy's [bleep] nuts.
887
00:35:38,600 --> 00:35:40,100
Oh, Lordy.
888
00:35:40,100 --> 00:35:43,400
[applause]
889
00:35:43,400 --> 00:35:45,200
Whitney!
Where did you come from?
890
00:35:45,200 --> 00:35:48,133
[bleep] band was, like,
jamming, bro.
891
00:35:48,133 --> 00:35:50,233
(Kathryn)
He's 47 and he's in a band?
892
00:35:50,233 --> 00:35:52,400
I think that that is
a very crazy version
893
00:35:52,400 --> 00:35:54,667
of a mid-life crisis.
894
00:35:54,667 --> 00:35:57,600
Whitney, what's the name
of your band?
895
00:35:57,600 --> 00:36:01,066
It's Renob, and that's "boner"
spelled backwards.
896
00:36:02,667 --> 00:36:05,700
- Okay.
- Renob. [laughs]
897
00:36:05,700 --> 00:36:07,667
(Kathryn)
I feel like your band name
is supposed to be something
898
00:36:07,667 --> 00:36:10,066
you feel very,
like, connected to,
899
00:36:10,066 --> 00:36:12,433
so he's very connected
to boners?
900
00:36:12,433 --> 00:36:14,500
That's odd.
901
00:36:14,500 --> 00:36:16,133
Just saying.
902
00:36:16,133 --> 00:36:17,533
(Shep)
A white table cloth means
903
00:36:17,533 --> 00:36:19,533
we can't talk about such things,
right?
904
00:36:22,333 --> 00:36:23,700
(man)
Bon appetite, y'all.
905
00:36:23,700 --> 00:36:26,133
(man)
Cheers. Thank you, guys.
906
00:36:26,133 --> 00:36:27,667
The steak is so good.
907
00:36:28,734 --> 00:36:30,000
[glass chiming]
908
00:36:30,000 --> 00:36:32,333
- Huh?
- Uh-oh. Speech.
909
00:36:32,333 --> 00:36:33,633
(JD)
What do we got, T-Rav?
910
00:36:33,633 --> 00:36:36,433
I was expecting a podium,
a teleprompter.
911
00:36:36,433 --> 00:36:37,734
We're taking it deeper.
912
00:36:41,433 --> 00:36:44,400
As unbelievable
as this may sound
913
00:36:44,400 --> 00:36:46,433
to everybody at this table,
914
00:36:46,433 --> 00:36:47,667
as a result of the fact
915
00:36:47,667 --> 00:36:52,333
that we have collected
17,000 signatures...
916
00:36:54,467 --> 00:36:57,166
I am going to be on the ballot.
917
00:36:57,166 --> 00:37:02,433
You're looking at potentially
the next United States Senator.
918
00:37:05,767 --> 00:37:08,133
And that's why
I need your support.
919
00:37:08,133 --> 00:37:10,734
- Hear, hear!
- Hear, hear!
920
00:37:10,734 --> 00:37:13,133
(man)
All right.
921
00:37:13,133 --> 00:37:14,333
(Cameran)
Don't get me wrong;
922
00:37:14,333 --> 00:37:16,467
I am super excited
that Thomas is going to run.
923
00:37:16,467 --> 00:37:17,600
I'm very proud of him,
924
00:37:17,600 --> 00:37:22,200
but a little piece of me
is sad for Kathryn.
925
00:37:22,200 --> 00:37:23,600
Okay, Thomas.
926
00:37:23,600 --> 00:37:27,333
How confident do you feel
that you can win this election?
927
00:37:27,333 --> 00:37:29,300
I don't want to be
overconfident,
928
00:37:29,300 --> 00:37:32,500
but I feel that if we
can raise the money,
929
00:37:32,500 --> 00:37:35,066
we can get the message
out there,
930
00:37:35,066 --> 00:37:38,133
we definitely have
a shot at this.
931
00:37:38,133 --> 00:37:41,734
(Shep)
I said it last year when he
was kicking around the idea.
932
00:37:41,734 --> 00:37:45,633
That's a very uphill battle
that he's fighting.
933
00:37:45,633 --> 00:37:47,400
Cocaine, man.
934
00:37:47,400 --> 00:37:50,300
It makes people crazy,
that word.
935
00:37:50,300 --> 00:37:53,700
That's why I think the political
aspirations are noble,
936
00:37:53,700 --> 00:37:56,400
but you know that it's
gonna be real tough.
937
00:37:56,400 --> 00:37:59,600
There's a part of me
that's like, "Dude, don't do it.
938
00:37:59,600 --> 00:38:03,667
Like, you're just lighting money
on fire."
939
00:38:03,667 --> 00:38:05,600
(Cameran)
What can we do to help you?
940
00:38:05,600 --> 00:38:08,767
Give me some money!
Give me some money.
941
00:38:08,767 --> 00:38:10,133
You think you can do that?
942
00:38:10,133 --> 00:38:12,166
- Yes.
- I got it.
943
00:38:12,166 --> 00:38:13,633
We need to find more people
that would donate too.
944
00:38:13,633 --> 00:38:15,400
(Shep)
I will.
945
00:38:15,400 --> 00:38:19,100
(Jennifer)
Think about this, the untapped
market of younger people.
946
00:38:19,100 --> 00:38:22,066
(Shep)
I got it.
My own T-Rav pint glass.
947
00:38:22,066 --> 00:38:24,000
- There it is.
- You like that?
948
00:38:24,000 --> 00:38:26,367
I'll put it on my butt
and go out tonight.
949
00:38:26,367 --> 00:38:29,100
[laughs]
950
00:38:29,100 --> 00:38:32,100
I'm Thomas Ravenel,
and I approve of that sticker.
951
00:38:32,100 --> 00:38:34,266
[laughter]
952
00:38:36,400 --> 00:38:38,600
(Thomas)
Quit kicking me.
953
00:38:40,467 --> 00:38:42,133
(Cameran voiceover)
Coming up...
954
00:38:42,133 --> 00:38:43,400
(Whitney)
I was coming here
expecting a grand announcement.
955
00:38:43,400 --> 00:38:45,600
Perhaps you might marry
this young lady here.
956
00:38:51,667 --> 00:38:53,166
- Cameran?
- What?
957
00:38:53,166 --> 00:38:55,433
If you weren't married, would
you give me the Heisman?
958
00:38:55,433 --> 00:38:57,567
(Cameran)
What does that mean?
959
00:38:57,567 --> 00:38:59,500
I'm just curious.
960
00:38:59,500 --> 00:39:01,000
(Danni)
You mean Heimlich?
961
00:39:01,000 --> 00:39:02,333
(Cameran)
No, the Heisman, like--
962
00:39:02,333 --> 00:39:04,000
Like "get out of here."
963
00:39:04,000 --> 00:39:06,367
Like, stiff arm.
964
00:39:06,367 --> 00:39:08,266
(Cameran voiceover)
Shep's chances with me,
965
00:39:08,266 --> 00:39:14,000
if I was not married, would be
absolutely, unequivocally zero.
966
00:39:14,000 --> 00:39:15,166
Not only would I do this,
967
00:39:15,166 --> 00:39:17,767
I would also have mace
or a taser in this hand
968
00:39:17,767 --> 00:39:19,567
to keep Shep away from me.
969
00:39:21,066 --> 00:39:23,166
I'm not joking.
970
00:39:23,166 --> 00:39:25,633
You'd probably tell me to,
like, jump off a cliff.
971
00:39:25,633 --> 00:39:27,033
- Yeah.
- Yeah?
972
00:39:27,033 --> 00:39:28,133
'Cause you'd see
right through me?
973
00:39:28,133 --> 00:39:29,567
- Yeah.
- Okay.
974
00:39:29,567 --> 00:39:34,700
If I could write a book about
what I don't want in a husband,
975
00:39:34,700 --> 00:39:36,667
I would literally
just describe Shep.
976
00:39:36,667 --> 00:39:39,500
Just wanted to make sure.
977
00:39:45,734 --> 00:39:47,200
- Thomas.
- Yes?
978
00:39:47,200 --> 00:39:49,300
Is the floor open
for us to ask you questions?
979
00:39:49,300 --> 00:39:50,467
Fire away.
980
00:39:50,467 --> 00:39:51,667
- Okay.
- Boom. Go.
981
00:39:51,667 --> 00:39:54,300
If you could compare yourself
to any former president,
982
00:39:54,300 --> 00:39:55,333
who would it be?
983
00:39:55,333 --> 00:39:58,567
Calvin Coolidge.
Next question.
984
00:39:58,567 --> 00:40:00,100
What is your view
on gay marriage?
985
00:40:00,100 --> 00:40:01,600
According
to the 14th amendment,
986
00:40:01,600 --> 00:40:04,100
we're gonna confer benefits
on straight couples.
987
00:40:04,100 --> 00:40:05,734
We need to do likewise with gay.
988
00:40:05,734 --> 00:40:07,734
(Cameran)
The Middle East!
The Middle East!
989
00:40:07,734 --> 00:40:10,533
- You're prepared, Cameran.
- These are the issues.
990
00:40:10,533 --> 00:40:12,734
To be honest,
when Thomas talks politics,
991
00:40:12,734 --> 00:40:15,567
it's about the only time
he actually really makes sense.
992
00:40:15,567 --> 00:40:17,367
(Thomas)
We've just spent,
according to a Harvard study,
993
00:40:17,367 --> 00:40:19,567
$4 to $6 trillion there.
994
00:40:19,567 --> 00:40:20,767
What has it gotten us?
995
00:40:20,767 --> 00:40:24,000
You're just,
"Is this the same person?"
996
00:40:24,000 --> 00:40:25,767
Have you challenged
Lindsey Graham to a debate?
997
00:40:25,767 --> 00:40:26,767
Yes, I have.
998
00:40:26,767 --> 00:40:28,266
- Has he responded?
- No.
999
00:40:28,266 --> 00:40:29,500
I want to know--
1000
00:40:29,500 --> 00:40:32,300
Mm-mm! She's exceeded
her quota of questions.
1001
00:40:32,300 --> 00:40:33,600
She's making me nervous
down there.
1002
00:40:33,600 --> 00:40:35,400
Someone else.
[laughter]
1003
00:40:35,400 --> 00:40:37,633
(Whitney)
Thomas, I know you've been
running for the past month.
1004
00:40:37,633 --> 00:40:40,100
I was coming here
expecting a grand announcement.
1005
00:40:40,100 --> 00:40:42,500
Perhaps you might marry
this young lady here.
1006
00:40:48,633 --> 00:40:51,166
We're doing
what works for us now.
1007
00:40:53,367 --> 00:40:54,734
Good.
1008
00:40:54,734 --> 00:40:57,133
Look, I promise you
I'll help you out
1009
00:40:57,133 --> 00:40:58,133
and do whatever I can.
1010
00:40:58,133 --> 00:41:00,467
Why, are you running
a puppet regime?
1011
00:41:00,467 --> 00:41:02,000
(Whitney)
Not a puppet regime.
1012
00:41:02,000 --> 00:41:03,500
It's just, I want him
to [bleep] win in the end.
1013
00:41:03,500 --> 00:41:05,633
Pull out your checkbook
right now, Whitney.
1014
00:41:05,633 --> 00:41:07,667
What's the first step
that he can do to help you?
1015
00:41:09,066 --> 00:41:11,266
The political ads,
I want to help out.
1016
00:41:11,266 --> 00:41:12,233
Yeah.
1017
00:41:12,233 --> 00:41:13,567
I'll bring my friends in
from LA.
1018
00:41:13,567 --> 00:41:15,367
I want to take a guerilla
kind of, like, approach
1019
00:41:15,367 --> 00:41:16,367
to this whole thing.
1020
00:41:16,367 --> 00:41:17,767
Both Clinton, Kennedy,
1021
00:41:17,767 --> 00:41:20,533
they didn't go with the typical
political establishment
1022
00:41:20,533 --> 00:41:21,567
in cutting their ads.
1023
00:41:21,567 --> 00:41:22,600
They went to Hollywood.
1024
00:41:22,600 --> 00:41:24,533
I want to bring in
the real talent.
1025
00:41:24,533 --> 00:41:27,266
I believe in you.
I think we can [bleep] do this.
1026
00:41:27,266 --> 00:41:29,600
(Cameran)
I think Thomas
is an absolute moron
1027
00:41:29,600 --> 00:41:34,700
for letting Whitney, in any way,
help him with his campaign.
1028
00:41:34,700 --> 00:41:36,266
I don't know
if I would let Whitney
1029
00:41:36,266 --> 00:41:38,400
pass out bumper stickers for me.
1030
00:41:38,400 --> 00:41:40,033
(Whitney)
Thomas, the most
important thing
1031
00:41:40,033 --> 00:41:41,600
about getting you
into the Senate--
1032
00:41:41,600 --> 00:41:45,100
so we can cast for interns,
which I think is important.
1033
00:41:45,100 --> 00:41:48,233
[laughter]
1034
00:41:50,367 --> 00:41:54,166
That's his right-hand man,
Renob...
1035
00:41:54,166 --> 00:41:56,033
AKA Boner.
1036
00:41:56,033 --> 00:41:57,367
(JD)
Let's raise a glass, shall we?
1037
00:41:57,367 --> 00:41:59,000
- Yes.
- Hear, hear.
1038
00:41:59,000 --> 00:42:00,433
To Thomas Ravenel
and to freedom.
1039
00:42:00,433 --> 00:42:01,600
(JD)
Senator T-Rav.
1040
00:42:01,600 --> 00:42:03,600
- Here's to Senator.
- Let freedom ring!
1041
00:42:12,000 --> 00:42:14,433
(woman)
On the next episode
of Southern Charm...
1042
00:42:14,433 --> 00:42:17,600
I didn't know you and Thomas
were as close as you are.
1043
00:42:17,600 --> 00:42:21,000
Did something ever happen,
like, intimate?
1044
00:42:21,000 --> 00:42:23,100
You know how he is.
He's a flirt.
1045
00:42:24,600 --> 00:42:26,567
I feel like I need
something bigger, almost.
1046
00:42:26,567 --> 00:42:29,600
Like, what club, like, is there
even for me to work towards,
1047
00:42:29,600 --> 00:42:31,734
like, getting VIP anymore?
1048
00:42:31,734 --> 00:42:34,433
Like, what are you--are you
a--are you a rapper?
1049
00:42:34,433 --> 00:42:36,467
I mean, nobody
in our family ever did it.
1050
00:42:36,467 --> 00:42:39,033
I just couldn't just,
like, grin and bear it anymore.
1051
00:42:39,033 --> 00:42:40,734
This is as good as it gets?
1052
00:42:40,734 --> 00:42:42,467
Like, no.
1053
00:42:44,433 --> 00:42:46,467
There he is.
I am a filmmaker.
1054
00:42:46,467 --> 00:42:50,200
And I think I can make a pretty
funny, good campaign ad.
1055
00:42:50,200 --> 00:42:53,433
(Thomas)
I'm Thomas Ravenel,
and I approve this message.
1056
00:42:53,433 --> 00:42:54,633
I'm at home
taking care of your child,
1057
00:42:54,633 --> 00:42:57,100
and you're filming
a commercial dancing with girls?
1058
00:42:57,100 --> 00:42:59,000
- Let's just move past that.
- No, no, no.
1059
00:42:59,000 --> 00:43:01,233
This is so embarrassing
and disgusting.
1060
00:43:02,700 --> 00:43:04,500
(Cameran voiceover)
For more Southern Charm, go to:
78283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.