All language subtitles for Southern.Charm.S02E02.Guess.Whos.Coming.to.Dinner.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,033 --> 00:00:04,300 (Cameran) Previously on Southern Charm... 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,133 It's like a real house for the big boy. 3 00:00:06,133 --> 00:00:07,233 I know. 4 00:00:07,233 --> 00:00:08,400 (Cameran voiceover) I sold Shep a house 5 00:00:08,400 --> 00:00:09,767 after he realized it was finally time 6 00:00:09,767 --> 00:00:13,667 to become an adult at the ripe old age of 34. 7 00:00:13,667 --> 00:00:15,300 It's not go out all night 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,367 and then work when you're back. 9 00:00:17,367 --> 00:00:18,734 Eventually, you got to grow up. 10 00:00:18,734 --> 00:00:20,367 (Cameran voiceover) As Craig was getting schooled 11 00:00:20,367 --> 00:00:22,600 on how to actually work for a living, 12 00:00:22,600 --> 00:00:24,400 Kathryn was stuck out in the boonies 13 00:00:24,400 --> 00:00:26,300 getting a crash course in motherhood. 14 00:00:26,300 --> 00:00:27,633 [baby crying] 15 00:00:27,633 --> 00:00:30,233 Another car ride? I'm ready to live in town. 16 00:00:30,233 --> 00:00:33,433 (Cameran voiceover) Meanwhile, T-Rav might be making a political comeback 17 00:00:33,433 --> 00:00:35,633 if he can get his name on the ballot. 18 00:00:38,667 --> 00:00:40,233 Okay. 19 00:00:40,233 --> 00:00:42,333 (Cameran voiceover) And after we all received an invitation 20 00:00:42,333 --> 00:00:46,133 to the second christening-- yes, the second christening-- 21 00:00:46,133 --> 00:00:49,467 of the royal baby Kensington Calhoun Ravenel... 22 00:00:49,467 --> 00:00:51,367 I don't think you can fire godparents. 23 00:00:51,367 --> 00:00:53,066 That's not a real thing. 24 00:00:53,066 --> 00:00:55,033 (Cameran voiceover) Shep reunited with his old friend Landon, 25 00:00:55,033 --> 00:00:57,533 who moved back to town just in time for the big day. 26 00:00:57,533 --> 00:00:59,367 I want the old godmother to be here 27 00:00:59,367 --> 00:01:01,066 so we can, like, admonish her. 28 00:01:01,066 --> 00:01:02,700 (Cameran voiceover) But despite the happy occasion... 29 00:01:02,700 --> 00:01:04,400 Are you ready to have another one? 30 00:01:04,400 --> 00:01:06,600 (Cameran voiceover) There was still something missing. 31 00:01:06,600 --> 00:01:08,667 Mm, there's got to be a ring first. 32 00:01:08,667 --> 00:01:13,266 (Cameran) Be careful what you wish for, 'cause you just might get it. 33 00:01:15,333 --> 00:01:17,033 [Mia Sable's It's Easy] 34 00:01:17,033 --> 00:01:19,567 - ♪♪ Mm-hmm, he's got money ♪♪ 35 00:01:19,567 --> 00:01:21,500 ♪♪ He's in magazines ♪♪ 36 00:01:21,500 --> 00:01:23,200 ♪♪ He's got more honeys ♪♪ 37 00:01:23,200 --> 00:01:25,633 ♪♪ Than any honeybee ♪♪ 38 00:01:25,633 --> 00:01:27,767 ♪♪ Ba-ba doo ♪♪ 39 00:01:27,767 --> 00:01:29,400 ♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪ 40 00:01:29,400 --> 00:01:31,000 ♪♪ It's easy ♪♪ 41 00:01:31,000 --> 00:01:33,500 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 42 00:01:33,500 --> 00:01:35,367 ♪♪ Mm-hmm ♪♪ 43 00:01:52,200 --> 00:01:53,233 Mom? 44 00:01:53,233 --> 00:01:55,467 - Yeah, honey. - I'm moving in. 45 00:01:55,467 --> 00:01:56,633 (Bonnie) Oh, Lord. 46 00:01:56,633 --> 00:01:57,667 Hey! 47 00:01:57,667 --> 00:01:59,300 Do you have anything else? 48 00:01:59,300 --> 00:02:02,266 Um, this is all I have for now. 49 00:02:02,266 --> 00:02:04,200 This is your space. 50 00:02:04,200 --> 00:02:05,300 Okay. 51 00:02:05,300 --> 00:02:06,266 Don't look around like-- 52 00:02:06,266 --> 00:02:07,300 It's a little formal. 53 00:02:07,300 --> 00:02:08,500 Kind of feels like a nursing home in here. 54 00:02:08,500 --> 00:02:11,133 [gasps] Cameran! 55 00:02:11,133 --> 00:02:13,400 (Cameran voiceover) People always say, "Oh, well, your husband's a doctor. 56 00:02:13,400 --> 00:02:14,734 He makes money. He can take care of you." 57 00:02:14,734 --> 00:02:17,066 But it was engrained in me 58 00:02:17,066 --> 00:02:19,667 from the time I was a small girl, 59 00:02:19,667 --> 00:02:21,266 never depend on a man for money. 60 00:02:21,266 --> 00:02:23,300 - Do you have Wi-Fi in here? - Yup. 61 00:02:23,300 --> 00:02:25,000 (Cameran voiceover) My parents got divorced, 62 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 so I know nothing in life is ever certain. 63 00:02:27,400 --> 00:02:31,433 My husband could leave me next week or croak tomorrow, 64 00:02:31,433 --> 00:02:35,033 and I think it's important to have a source of income. 65 00:02:35,033 --> 00:02:37,633 So how long do you think you're gonna need the space? 66 00:02:37,633 --> 00:02:40,000 I mean, well, the way it works in my office is, 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,133 you don't just automatically get an office space. 68 00:02:42,133 --> 00:02:43,567 You have to earn it. 69 00:02:43,567 --> 00:02:45,767 Up until now, I have been working from my house, 70 00:02:45,767 --> 00:02:48,333 and I decided I need a proper work space 71 00:02:48,333 --> 00:02:51,567 just to get me motivated and have a place to go. 72 00:02:51,567 --> 00:02:54,433 - So I have to sell X amount... - A ton. 73 00:02:54,433 --> 00:02:56,400 Of dollars, a ton of money before I actually get-- 74 00:02:56,400 --> 00:02:58,100 I thought you were selling a ton. 75 00:02:58,100 --> 00:02:59,367 Well, I'm--I mean, I'm doing well. 76 00:02:59,367 --> 00:03:00,633 I'm not doing that well. 77 00:03:00,633 --> 00:03:02,000 [laughs] 78 00:03:02,000 --> 00:03:03,367 My mom is in the healthcare business, 79 00:03:03,367 --> 00:03:06,033 and she coordinates in-home healthcare givers, 80 00:03:06,033 --> 00:03:08,133 and she has a great office in Mount Pleasant, 81 00:03:08,133 --> 00:03:12,266 so I'm so grateful she's going to let me use some of her space. 82 00:03:13,767 --> 00:03:15,300 Mom. 83 00:03:15,300 --> 00:03:17,100 Can you even hear me through that door? 84 00:03:17,100 --> 00:03:19,567 What's your wi-fi connection name? 85 00:03:19,567 --> 00:03:21,500 What do you mean, the name? 86 00:03:21,500 --> 00:03:23,166 To get on the wi-fi. 87 00:03:23,166 --> 00:03:24,433 I don't know. 88 00:03:24,433 --> 00:03:26,266 That's a Chrissy question, and she's not in yet. 89 00:03:26,266 --> 00:03:29,266 Well, Mom, I can't do anything unless I have the internet. 90 00:03:29,266 --> 00:03:31,467 That's kind of the basis of my job. 91 00:03:31,467 --> 00:03:33,367 Well, I just click on-- I just click. 92 00:03:33,367 --> 00:03:36,066 Oh, God, help. 93 00:03:44,233 --> 00:03:46,367 Well, you ready? 94 00:03:46,367 --> 00:03:47,533 [horn beeps] 95 00:03:47,533 --> 00:03:48,700 (Shep) Well, hello. 96 00:03:48,700 --> 00:03:50,567 - Hi. - You ready? 97 00:03:50,567 --> 00:03:53,000 - Yes. - Hey! Hey. 98 00:03:53,000 --> 00:03:54,633 Ugh, she's driving me crazy today. 99 00:03:54,633 --> 00:03:56,233 I think she knows something's up. 100 00:03:56,233 --> 00:04:00,100 Oh, yeah? I'd be pissed too if I was going from terra firma 101 00:04:00,100 --> 00:04:01,200 onto some boat. 102 00:04:01,200 --> 00:04:02,367 She's in there. 103 00:04:02,367 --> 00:04:04,000 She's coming. 104 00:04:05,033 --> 00:04:07,000 All right, let's go. 105 00:04:09,300 --> 00:04:12,200 It's kind of unique that you're gonna be living on a boat. 106 00:04:12,200 --> 00:04:13,533 - I kind of like it. - I do too. 107 00:04:13,533 --> 00:04:15,400 I mean, it's been really great living at Bam's, 108 00:04:15,400 --> 00:04:18,200 but I'm excited to kind of have my own space. 109 00:04:18,200 --> 00:04:21,166 A nice little break from dreary old LA. 110 00:04:21,166 --> 00:04:24,700 Yeah, so dreary. [laughs] 111 00:04:24,700 --> 00:04:27,433 I'm not your, like, typical Southern belle. 112 00:04:27,433 --> 00:04:30,266 Sure, I grew up in Georgia 113 00:04:30,266 --> 00:04:32,633 and went to College of Charleston, but also, like, 114 00:04:32,633 --> 00:04:35,367 I went to school in Italy, and then I moved to LA, 115 00:04:35,367 --> 00:04:38,200 so I was on sort of a different path 116 00:04:38,200 --> 00:04:40,433 than most of, like, the Southern girls. 117 00:04:40,433 --> 00:04:42,767 But I definitely still, like, had that upbringing 118 00:04:42,767 --> 00:04:46,700 and, like, the heart of a Southern girl, you know? 119 00:04:46,700 --> 00:04:48,734 All right, here we are at the dock. 120 00:04:48,734 --> 00:04:49,767 Home, sweet home. 121 00:04:49,767 --> 00:04:51,600 Yeah, soon to be. 122 00:04:51,600 --> 00:04:54,533 After the divorce, I decided to move back to Charleston 123 00:04:54,533 --> 00:04:56,700 because both of my sisters are here, 124 00:04:56,700 --> 00:04:59,667 and I have so many good friends that have been there for me, 125 00:04:59,667 --> 00:05:02,567 like, since, you know, I was young. 126 00:05:02,567 --> 00:05:04,367 Here we are! 127 00:05:04,367 --> 00:05:05,633 - Miss Adventure? - Yeah. 128 00:05:05,633 --> 00:05:07,066 It's a double entendre. 129 00:05:07,066 --> 00:05:10,066 A very weak one, at that. 130 00:05:10,066 --> 00:05:12,100 You want to hand me those down and I'll put 'em in? 131 00:05:12,100 --> 00:05:13,233 Yeah. 132 00:05:13,233 --> 00:05:15,400 Ow! Oh. 133 00:05:15,400 --> 00:05:17,233 (Landon voiceover) Shep and I met when I was in college. 134 00:05:17,233 --> 00:05:19,400 I mean, he's just one of my nearest and dearest 135 00:05:19,400 --> 00:05:22,367 and has been, I mean, really since we met. 136 00:05:22,367 --> 00:05:24,300 - Do you want a beer? - Yes, a cold one. 137 00:05:24,300 --> 00:05:25,734 - A Coors Light? - Yes. 138 00:05:25,734 --> 00:05:27,233 (Landon voiceover) He is who he is. 139 00:05:27,233 --> 00:05:29,367 He doesn't try to ever be anyone else. 140 00:05:29,367 --> 00:05:32,266 You know, in LA, it was always like, "Who do you know? 141 00:05:32,266 --> 00:05:33,367 "Where are you going? 142 00:05:33,367 --> 00:05:34,567 What club are you gonna be at tonight?" 143 00:05:34,567 --> 00:05:36,200 And being with Shep, it's like, 144 00:05:36,200 --> 00:05:38,567 "Let's get a six-pack and sit on the beach." 145 00:05:38,567 --> 00:05:40,700 As you can see, it's very spacious. 146 00:05:40,700 --> 00:05:42,033 Is there a TV? Can we watch TV? 147 00:05:42,033 --> 00:05:44,200 Yeah. This is the kitchen. 148 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 - Okay. - This is the master. 149 00:05:45,600 --> 00:05:47,166 - Very exciting. - It's nice, actually. 150 00:05:47,166 --> 00:05:49,333 (Landon) It's perfect for just me, you know? 151 00:05:49,333 --> 00:05:51,300 (Shep) Yeah. It can fit more than one too. 152 00:05:51,300 --> 00:05:52,433 - Yeah. - You little player. 153 00:05:52,433 --> 00:05:55,033 [laughs] I hope so. 154 00:05:55,033 --> 00:05:57,033 It's been so long. 155 00:05:57,033 --> 00:05:58,500 Stop it. 156 00:06:08,433 --> 00:06:12,367 Well, I suggest you make your highest and best offer, 157 00:06:12,367 --> 00:06:15,467 because that place is not gonna last for long. 158 00:06:17,500 --> 00:06:18,633 Hey, mama! 159 00:06:18,633 --> 00:06:20,200 Hey, business lady. 160 00:06:20,200 --> 00:06:21,734 Look at me; I'm all grown up 161 00:06:21,734 --> 00:06:24,033 and working out of my mother's office. 162 00:06:24,033 --> 00:06:25,333 Congratulations. 163 00:06:25,333 --> 00:06:27,433 Thanks for making the drive all the way here. 164 00:06:27,433 --> 00:06:28,567 Hey, worth it to see you. 165 00:06:28,567 --> 00:06:31,200 Oh, I forgot to give you these at the christening. 166 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 Kenzie's little booties. 167 00:06:32,600 --> 00:06:35,133 Little K. 168 00:06:35,133 --> 00:06:36,500 Thank you so much. 169 00:06:36,500 --> 00:06:39,767 Well, have a seat. Come on in. 170 00:06:39,767 --> 00:06:41,600 Aren't you glad she's not ugly? 171 00:06:41,600 --> 00:06:44,200 I mean, think about it. I mean, think about it. 172 00:06:44,200 --> 00:06:46,066 No, I know what you mean. I know what you mean. 173 00:06:46,066 --> 00:06:48,333 I'm terrified of having an ugly baby. 174 00:06:48,333 --> 00:06:50,467 (Cameran voiceover) Kensington is very genetically blessed. 175 00:06:50,467 --> 00:06:51,567 Not all babies are. 176 00:06:51,567 --> 00:06:53,767 There are some ugly babies in this world. 177 00:06:53,767 --> 00:06:56,333 (Cameran voiceover) But in the South, all babies are beautiful, 178 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 so when you see a baby and it's downright ugly, 179 00:06:58,667 --> 00:07:03,300 you say, "Oh, it's precious! 180 00:07:03,300 --> 00:07:05,266 Look at that baby." 181 00:07:05,266 --> 00:07:06,367 It's ugly. 182 00:07:06,367 --> 00:07:09,000 She's gonna be one to watch out for, 183 00:07:09,000 --> 00:07:12,633 especially if she takes after me or Thomas. 184 00:07:12,633 --> 00:07:15,734 I have all types of different properties for you, 185 00:07:15,734 --> 00:07:18,567 so I want to know, like, in your own mind, 186 00:07:18,567 --> 00:07:19,767 what are you looking for? 187 00:07:19,767 --> 00:07:22,100 I mean, the closer we are to, you know, 188 00:07:22,100 --> 00:07:23,533 the staples downtown-- 189 00:07:23,533 --> 00:07:25,700 like, dinner, taking Kenzie on a walk... 190 00:07:25,700 --> 00:07:27,266 Okay. 191 00:07:27,266 --> 00:07:28,500 (Kathryn) I've been living at the plantation 192 00:07:28,500 --> 00:07:30,500 almost six months. 193 00:07:30,500 --> 00:07:32,133 It's in the middle of nowhere. 194 00:07:32,133 --> 00:07:35,400 I have no neighbors, no freedom, and it's ridiculous. 195 00:07:35,400 --> 00:07:37,533 Being a realist, like, y'all are family. 196 00:07:37,533 --> 00:07:39,000 - Oh, yeah. - You have a baby. 197 00:07:39,000 --> 00:07:40,734 You're gonna get so much more for your money 198 00:07:40,734 --> 00:07:44,166 if you go to Mount Pleasant. 199 00:07:44,166 --> 00:07:47,400 It's definitely more of, like, a family-oriented place. 200 00:07:47,400 --> 00:07:50,266 You know, it's quiet. There's young moms, like-- 201 00:07:50,266 --> 00:07:51,734 I just never really pictured myself 202 00:07:51,734 --> 00:07:55,400 moving to Mount Pleasant so soon. 203 00:07:55,400 --> 00:07:57,000 I'm only 23. 204 00:07:57,000 --> 00:08:02,333 I guess being downtown does create a temptation, almost. 205 00:08:02,333 --> 00:08:03,700 Hey, if someone called me and they were like, 206 00:08:03,700 --> 00:08:05,133 "Meet me at Halls for a drink," 207 00:08:05,133 --> 00:08:06,533 I would still probably want to do that. 208 00:08:06,533 --> 00:08:08,100 I mean, you know what I'm getting at. 209 00:08:10,166 --> 00:08:12,133 (Cameran voiceover) Kathryn basically went 210 00:08:12,133 --> 00:08:16,066 from a 22-year-old bar star to a mother. 211 00:08:16,066 --> 00:08:18,100 Priorities change. 212 00:08:18,100 --> 00:08:21,700 (Cameran voiceover) I think it's very important for her to be out of temptation 213 00:08:21,700 --> 00:08:26,300 and be in a more suburban atmosphere. 214 00:08:26,300 --> 00:08:29,500 Well, I'm glad you're open to the idea of suburban life. 215 00:08:29,500 --> 00:08:30,533 Yeah. 216 00:08:30,533 --> 00:08:31,700 If you move to Mount Pleasant, 217 00:08:31,700 --> 00:08:33,266 we're gonna have to get you a golden retriever, 218 00:08:33,266 --> 00:08:35,600 and you have to join the Junior League. 219 00:08:35,600 --> 00:08:36,734 [laughs] 220 00:08:36,734 --> 00:08:39,000 That's not happening there. 221 00:08:43,300 --> 00:08:46,433 - These are my new neighbors. - Look at that. 222 00:08:46,433 --> 00:08:48,100 (Landon) Yeah. Look, there's dolphins. 223 00:08:48,100 --> 00:08:49,700 There's little baby ones. 224 00:08:49,700 --> 00:08:51,367 (Shep) Yeah, yeah, it's like a family. 225 00:08:51,367 --> 00:08:52,600 There's a whole school of 'em. 226 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 - A pod. - A pod. 227 00:08:54,400 --> 00:08:57,033 - There's a bunch of 'em. - That's kind of beautiful. 228 00:08:57,033 --> 00:09:00,100 See, you don't get stuff like that in LA. 229 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 So have you kept in touch with any of our old friends 230 00:09:02,100 --> 00:09:03,266 from back in the day? 231 00:09:03,266 --> 00:09:05,333 I mean, a few, yeah. 232 00:09:05,333 --> 00:09:07,767 It is fun to, like, bump into people, and-- 233 00:09:07,767 --> 00:09:09,100 Yeah, of course. 234 00:09:09,100 --> 00:09:12,033 If you get a toehold in this town, like, 235 00:09:12,033 --> 00:09:13,667 there's no reason to leave. 236 00:09:13,667 --> 00:09:16,200 That's why I came back. I mean, I always loved it here. 237 00:09:16,200 --> 00:09:18,166 I always knew I would come back eventually. 238 00:09:18,166 --> 00:09:20,667 I just thought I'd have someone to come with me. 239 00:09:20,667 --> 00:09:21,667 [laughter] 240 00:09:21,667 --> 00:09:23,333 But I didn't. 241 00:09:23,333 --> 00:09:24,600 But that's okay. 242 00:09:24,600 --> 00:09:26,100 (Landon voiceover) I was raised to believe 243 00:09:26,100 --> 00:09:28,767 that you sort of find someone, fall in love, get married, 244 00:09:28,767 --> 00:09:30,433 and live happily ever after. 245 00:09:30,433 --> 00:09:32,500 But for me, that's not what happened. 246 00:09:32,500 --> 00:09:34,467 How long has it been? 247 00:09:34,467 --> 00:09:35,767 I mean, not long. 248 00:09:35,767 --> 00:09:38,200 Since you knew it was over, how long has it been? 249 00:09:38,200 --> 00:09:39,300 Two years. 250 00:09:39,300 --> 00:09:41,066 - Two years? - Yeah. 251 00:09:41,066 --> 00:09:42,200 Wow. 252 00:09:43,500 --> 00:09:45,667 (Landon voiceover) I met my husband when I was 24, 253 00:09:45,667 --> 00:09:48,333 and we were together for seven years. 254 00:09:48,333 --> 00:09:50,133 I sort of was living the dream. 255 00:09:50,133 --> 00:09:52,500 I had a house in the hills, swimming pool, 256 00:09:52,500 --> 00:09:56,633 staff, the cars, the jewels, you name it. 257 00:09:56,633 --> 00:09:58,100 When I moved out of the house, 258 00:09:58,100 --> 00:10:01,100 I pretty much just walked away from all of it. 259 00:10:01,100 --> 00:10:02,367 I really did love him. 260 00:10:02,367 --> 00:10:05,367 It's just, he-- he's never around, 261 00:10:05,367 --> 00:10:07,266 and then I was just alone with my dog, 262 00:10:07,266 --> 00:10:10,367 which is, like, no different than being not married, so... 263 00:10:10,367 --> 00:10:11,633 (Landon voiceover) From the outside, 264 00:10:11,633 --> 00:10:14,166 I probably had everything that a lot of people wanted, 265 00:10:14,166 --> 00:10:17,000 but on the inside, I just was so alone. 266 00:10:17,000 --> 00:10:21,233 It wasn't worth it, so I packed up and I left, 267 00:10:21,233 --> 00:10:25,633 and, you know, sometimes you just have to save yourself. 268 00:10:25,633 --> 00:10:28,300 So do you recommend this line of life? 269 00:10:28,300 --> 00:10:29,367 - Uh-uh. - No? 270 00:10:29,367 --> 00:10:30,600 - It was a nightmare. - Wow. 271 00:10:30,600 --> 00:10:32,667 I just want to, like, move on. 272 00:10:32,667 --> 00:10:34,500 The only thing that I've been upset about 273 00:10:34,500 --> 00:10:36,533 with being back is, everyone's like-- 274 00:10:36,533 --> 00:10:38,367 like, treat you with, like... 275 00:10:38,367 --> 00:10:39,533 Kid gloves? 276 00:10:39,533 --> 00:10:41,333 Yeah, like, everyone's like, "Are you okay?" 277 00:10:41,333 --> 00:10:43,266 I'm like, "I'm not okay, 278 00:10:43,266 --> 00:10:45,667 but I'm gonna pretend like it's okay." 279 00:10:45,667 --> 00:10:48,066 (Landon voiceover) There's a lot of pressure, growing up in the South, 280 00:10:48,066 --> 00:10:49,533 to kind of be perfect-- 281 00:10:49,533 --> 00:10:51,300 you know, the typical Southern girl. 282 00:10:51,300 --> 00:10:53,467 You go from, like, your parents' house 283 00:10:53,467 --> 00:10:56,433 to the sorority house to being married 284 00:10:56,433 --> 00:10:58,467 and to have your own house. 285 00:10:58,467 --> 00:11:00,133 But, you know, at the end of the day, 286 00:11:00,133 --> 00:11:04,433 you've got to do what you know you need to do. 287 00:11:04,433 --> 00:11:05,734 Thank you for helping me today. 288 00:11:05,734 --> 00:11:07,066 It's good to have you back. 289 00:11:07,066 --> 00:11:08,300 It's really good to be back. 290 00:11:08,300 --> 00:11:09,367 - Cheers. - Cheers. 291 00:11:12,367 --> 00:11:13,400 (Cameran voiceover) Coming up... 292 00:11:13,400 --> 00:11:14,567 I always like to experiment 293 00:11:14,567 --> 00:11:16,200 now that I'm, like, learning how to cook. 294 00:11:16,200 --> 00:11:17,633 - Uh-huh. - It's fun to experiment. 295 00:11:18,700 --> 00:11:20,367 Just a little bit of mayo. 296 00:11:34,266 --> 00:11:37,300 So, Jesse, you've come very highly recommended. 297 00:11:37,300 --> 00:11:42,467 Now, it's a butler's job but with extended chauffeuring, 298 00:11:42,467 --> 00:11:45,700 polishing the silver, dealing with the porcelains. 299 00:11:45,700 --> 00:11:48,734 The paintings are cleaned with a sable brush, 300 00:11:48,734 --> 00:11:51,567 and in the morning I like my breakfast in bed. 301 00:11:51,567 --> 00:11:54,033 I call down on the intercom. 302 00:11:54,033 --> 00:11:56,066 I'm ready for breakfast. 303 00:11:56,066 --> 00:11:58,367 Do you have any questions? 304 00:11:58,367 --> 00:12:01,066 Oh... 305 00:12:01,066 --> 00:12:03,066 Not at all. 306 00:12:03,066 --> 00:12:04,500 Now tell me about your cooking. 307 00:12:04,500 --> 00:12:07,066 I learned a lot of cooking in Louisiana. 308 00:12:07,066 --> 00:12:09,100 I had a lot of good friends there, 309 00:12:09,100 --> 00:12:11,266 like Emeril Lagasse and Paul Prudhomme. 310 00:12:11,266 --> 00:12:12,333 - Fantastic. - Yeah. 311 00:12:12,333 --> 00:12:14,600 So you can cook Southern cuisine. 312 00:12:14,600 --> 00:12:16,633 - I can. - I love that. 313 00:12:16,633 --> 00:12:21,000 Now, there is one final consideration, 314 00:12:21,000 --> 00:12:24,467 and that involves a classic gin martini. 315 00:12:24,467 --> 00:12:29,300 Would you mind showing me your talent in that area? 316 00:12:29,300 --> 00:12:31,266 - I'll do that now. - Thank you. 317 00:12:31,266 --> 00:12:33,500 (Patricia voiceover) My...second husband-- 318 00:12:33,500 --> 00:12:34,633 I had to think for a minute. 319 00:12:34,633 --> 00:12:38,567 My second husband was the nephew of Ian Fleming, 320 00:12:38,567 --> 00:12:43,100 who made the best martini in the world, so I got spoiled, 321 00:12:43,100 --> 00:12:48,400 and now every day at 5:00 I require a perfect martini. 322 00:12:52,166 --> 00:12:53,700 - Hi. - Hi, honey. 323 00:12:53,700 --> 00:12:55,500 - How are you? - Good. 324 00:12:55,500 --> 00:12:57,133 What's going on? 325 00:12:57,133 --> 00:12:58,500 Actually, I'm in the process 326 00:12:58,500 --> 00:13:01,100 of interviewing for a second butler. 327 00:13:01,100 --> 00:13:03,400 It's a big house, and we need a little more help. 328 00:13:03,400 --> 00:13:04,567 Absolutely. 329 00:13:04,567 --> 00:13:06,700 He's off right now making a martini. 330 00:13:06,700 --> 00:13:09,166 I don't really care if he's a serial killer 331 00:13:09,166 --> 00:13:12,266 as long as he can make a good martini. 332 00:13:12,266 --> 00:13:14,667 You can't have too many butlers. 333 00:13:14,667 --> 00:13:16,667 I don't have a husband right now, 334 00:13:16,667 --> 00:13:20,567 so I kind of fill up the house with butlers. 335 00:13:20,567 --> 00:13:22,033 Mmm. 336 00:13:22,033 --> 00:13:23,533 - Fantastic. - Did it pass the test? 337 00:13:23,533 --> 00:13:25,233 - Fantastic. - Wonderful. 338 00:13:25,233 --> 00:13:28,166 Well, Jesse, I think you sound like the perfect man, 339 00:13:28,166 --> 00:13:30,400 so we will see you soon. 340 00:13:30,400 --> 00:13:32,533 Thank you, and I'll let myself out. 341 00:13:32,533 --> 00:13:34,200 Okay, great. Thank you. 342 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 - My pleasure. - Bye-bye. 343 00:13:36,400 --> 00:13:40,533 So, Whitney... 344 00:13:40,533 --> 00:13:43,400 are we wearing our sunglasses now that it's dark? 345 00:13:43,400 --> 00:13:44,600 What's going on? 346 00:13:44,600 --> 00:13:48,166 I have a Swanson Hungry Man-sized hangover. 347 00:13:48,166 --> 00:13:50,400 I see. [laughs] 348 00:13:50,400 --> 00:13:51,500 Did you have fun at the christening? 349 00:13:51,500 --> 00:13:53,100 Ah. 350 00:13:53,100 --> 00:13:55,133 I mean, it was just all wrong. 351 00:13:55,133 --> 00:13:59,100 First of all, Kathryn has no hostessing skills. 352 00:13:59,100 --> 00:14:03,467 The timing was bad-- August, heat wave. 353 00:14:03,467 --> 00:14:05,300 (man) Oh, my God. 354 00:14:05,300 --> 00:14:07,166 Oh, my God, it's so hot. 355 00:14:07,166 --> 00:14:09,066 Thank you. Oh, thank you. Thank you. 356 00:14:09,066 --> 00:14:11,533 It was like being in Tierra del Fuego. 357 00:14:11,533 --> 00:14:13,567 [laughs] 358 00:14:17,266 --> 00:14:18,433 This is a secret recipe. 359 00:14:18,433 --> 00:14:20,133 Just a little bit of mayo. 360 00:14:20,133 --> 00:14:22,266 What's mama doing, huh? 361 00:14:22,266 --> 00:14:23,533 She's cooking. 362 00:14:26,734 --> 00:14:28,133 I always like to experiment 363 00:14:28,133 --> 00:14:29,600 now that I'm, like, learning how to cook. 364 00:14:29,600 --> 00:14:32,066 - Uh-huh. - It's fun to experiment. 365 00:14:32,066 --> 00:14:33,533 I just threw in whatever I thought would taste good. 366 00:14:33,533 --> 00:14:35,266 Yeah. 367 00:14:35,266 --> 00:14:37,200 (Kathryn voiceover) When it comes to a household and a family, 368 00:14:37,200 --> 00:14:39,066 Thomas is definitely traditional. 369 00:14:39,066 --> 00:14:41,133 It's been made completely clear 370 00:14:41,133 --> 00:14:44,166 my job is to take care of the baby and the house, 371 00:14:44,166 --> 00:14:48,000 and his job is to provide financially. 372 00:14:48,000 --> 00:14:51,033 How do you want to cook the asparagus? 373 00:14:51,033 --> 00:14:52,600 The less steps, the better. 374 00:14:52,600 --> 00:14:54,500 Just put a little bit of water in a pot. 375 00:14:54,500 --> 00:14:55,734 You can steam it that way. 376 00:14:55,734 --> 00:14:58,633 What kind of pot? Like, any kind? 377 00:14:58,633 --> 00:15:01,166 Uh, just like a big pot. 378 00:15:03,667 --> 00:15:05,066 Hmm. 379 00:15:05,066 --> 00:15:06,533 He's doubted me from the beginning 380 00:15:06,533 --> 00:15:08,066 just because I'm younger, 381 00:15:08,066 --> 00:15:10,233 so I feel like I have to go the extra mile 382 00:15:10,233 --> 00:15:11,700 to prove that, you know, I'm "good enough." 383 00:15:13,633 --> 00:15:17,133 Well, say, hypothetically, Thomas becomes a senator, 384 00:15:17,133 --> 00:15:20,567 and now she's required to host these elaborate dinner parties. 385 00:15:20,567 --> 00:15:23,633 I mean, it's never gonna happen, no? 386 00:15:23,633 --> 00:15:27,100 Well, if the christening is any indication, 387 00:15:27,100 --> 00:15:28,567 I think she's perfection. 388 00:15:28,567 --> 00:15:31,500 [laughter] 389 00:15:31,500 --> 00:15:34,667 (Patricia voiceover) Kathryn's lineage is established. 390 00:15:34,667 --> 00:15:37,734 It goes back to the 17th century. 391 00:15:37,734 --> 00:15:40,633 But just because somebody came here 392 00:15:40,633 --> 00:15:44,233 and had a name 200 years ago, 393 00:15:44,233 --> 00:15:48,367 it doesn't mean that you have class or breeding now. 394 00:15:48,367 --> 00:15:50,300 [laughs] 395 00:15:50,300 --> 00:15:53,567 Why don't I let you do the asparagus? 396 00:15:53,567 --> 00:15:55,567 'Cause I don't know what I'm doing. 397 00:15:55,567 --> 00:15:58,266 And I'll play with this little one. Hi. 398 00:15:58,266 --> 00:16:02,767 I am literally, like, busting my you-know-what 399 00:16:02,767 --> 00:16:04,533 to have dinner ready, to take care of the baby, 400 00:16:04,533 --> 00:16:08,133 to have the household clean, laundry, dishes. 401 00:16:08,133 --> 00:16:10,367 And I sound tired 'cause I'm very tired. 402 00:16:10,367 --> 00:16:12,333 All the time. 403 00:16:12,333 --> 00:16:14,033 Hey, Thomas! 404 00:16:14,033 --> 00:16:15,400 Thomas? 405 00:16:15,400 --> 00:16:16,533 (Thomas) Yeah. I'm coming. 406 00:16:16,533 --> 00:16:18,367 - I'll be right there. - Okay. 407 00:16:18,367 --> 00:16:19,467 (Thomas) Hey. How's it going? 408 00:16:19,467 --> 00:16:21,400 So we're almost done with dinner. 409 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 Will you hold her for one second? 410 00:16:22,400 --> 00:16:24,300 Sure. Hey, baby. 411 00:16:24,300 --> 00:16:25,700 I need to set the table. 412 00:16:25,700 --> 00:16:27,333 Okay. 413 00:16:27,333 --> 00:16:28,667 She loves her papa too. 414 00:16:28,667 --> 00:16:30,133 Yes, she do. 415 00:16:30,133 --> 00:16:32,433 (Thomas voiceover) With Kathryn, it's a conundrum. 416 00:16:32,433 --> 00:16:34,100 It totally is. 417 00:16:34,100 --> 00:16:36,734 I'm dealing with somebody who's very young, you know, 418 00:16:36,734 --> 00:16:38,633 sometimes immature. 419 00:16:38,633 --> 00:16:40,333 How's that gonna look politically? 420 00:16:40,333 --> 00:16:42,700 You love your dada, huh? Yes, you do. 421 00:16:42,700 --> 00:16:45,433 (Thomas voiceover) And at the same time, you know, I care about her. 422 00:16:45,433 --> 00:16:47,000 I love her. 423 00:16:47,000 --> 00:16:49,100 We share a lot of the same background. 424 00:16:49,100 --> 00:16:53,000 We have old Charleston French Huguenot names. 425 00:16:53,000 --> 00:16:56,333 And, obviously, you know, there's a chemical thing. 426 00:16:56,333 --> 00:16:58,166 I love her physicality. 427 00:16:58,166 --> 00:17:00,033 She has very long legs. 428 00:17:00,033 --> 00:17:01,433 It's the first thing I noticed about her. 429 00:17:01,433 --> 00:17:03,200 I was like, "Oh, my God." 430 00:17:03,200 --> 00:17:04,367 (Dawn) Thomas, I think it's time 431 00:17:04,367 --> 00:17:06,300 to upgrade your pots and pans. 432 00:17:06,300 --> 00:17:08,567 (Thomas) Well, you need to talk to Kathryn about that. 433 00:17:08,567 --> 00:17:12,300 She needs to go to Bed Bath & Beyond or somewhere. 434 00:17:12,300 --> 00:17:14,400 (Thomas voiceover) Can my fears be overcome? 435 00:17:14,400 --> 00:17:15,567 I don't know yet. 436 00:17:15,567 --> 00:17:17,166 I'm gonna try to overcome them. 437 00:17:17,166 --> 00:17:18,433 Thank you. 438 00:17:18,433 --> 00:17:19,633 I'm gonna go ahead and bathe her 439 00:17:19,633 --> 00:17:21,066 and put her to bed. 440 00:17:21,066 --> 00:17:22,467 Okay. Let's do it. 441 00:17:22,467 --> 00:17:25,433 (Thomas voiceover) But I--I can't figure it out. 442 00:17:26,700 --> 00:17:28,700 (Patricia) How did we get ourselves in this, 443 00:17:28,700 --> 00:17:30,467 is my question to you. 444 00:17:30,467 --> 00:17:32,200 Thomas is your friend. 445 00:17:32,200 --> 00:17:33,734 You brought her into the mix. 446 00:17:33,734 --> 00:17:35,700 Actually, we can blame you. 447 00:17:35,700 --> 00:17:38,300 I didn't tell him to knock her up. 448 00:17:39,667 --> 00:17:41,066 I just don't know. 449 00:17:41,066 --> 00:17:42,667 I hope he's happy, but I don't think he is. 450 00:17:42,667 --> 00:17:45,066 Regardless of anything else, 451 00:17:45,066 --> 00:17:47,500 you should help him in any way you can. 452 00:17:47,500 --> 00:17:48,734 Well, I think he'd be a decent politician, 453 00:17:48,734 --> 00:17:52,200 and how cool would it be that I helped orchestrate 454 00:17:52,200 --> 00:17:55,367 some Senate campaign that was successful? 455 00:17:55,367 --> 00:17:58,033 [bleep], man. That's us. 456 00:17:58,033 --> 00:17:59,166 All right. 457 00:17:59,166 --> 00:18:02,433 That's us. Lincoln bedroom. 458 00:18:02,433 --> 00:18:03,767 [laughter] 459 00:18:03,767 --> 00:18:05,233 Not you and I in the Lincoln bedroom 460 00:18:05,233 --> 00:18:08,066 but having fun with other people. 461 00:18:08,066 --> 00:18:09,166 All right. 462 00:18:09,166 --> 00:18:10,233 All I care about is Thomas. 463 00:18:10,233 --> 00:18:13,033 I want to see him win, exceed, excel, 464 00:18:13,033 --> 00:18:15,600 and, you know, my loyalty is to Thomas 465 00:18:15,600 --> 00:18:17,233 and no one else. 466 00:18:17,233 --> 00:18:19,767 Well, if Thomas loves her, 467 00:18:19,767 --> 00:18:21,567 you'll just have to work around it. 468 00:18:28,100 --> 00:18:30,166 You are nice and clean, girl. 469 00:18:30,166 --> 00:18:32,433 My little lamb chop. 470 00:18:32,433 --> 00:18:34,767 (Thomas) Kathryn? It's dinner time. 471 00:18:34,767 --> 00:18:36,333 Let Dawn do that. 472 00:18:36,333 --> 00:18:38,567 I'm trying, honey. 473 00:18:38,567 --> 00:18:40,633 Food's getting cold. 474 00:18:40,633 --> 00:18:42,133 I'm coming. 475 00:18:42,133 --> 00:18:45,100 We have a nanny. She can take care of the baby. 476 00:18:45,100 --> 00:18:46,066 Let's eat. 477 00:18:46,066 --> 00:18:47,100 Oh. 478 00:18:47,100 --> 00:18:48,400 [sighs] 479 00:18:48,400 --> 00:18:50,500 When I grew up, my father was the sole breadwinner. 480 00:18:50,500 --> 00:18:52,166 I was the youngest of six kids, 481 00:18:52,166 --> 00:18:55,100 and somehow my mother was always able to get dinner on the table 482 00:18:55,100 --> 00:18:57,400 warm, hot, ready for us to eat. 483 00:18:57,400 --> 00:18:59,467 So I just expect somebody 484 00:18:59,467 --> 00:19:01,767 to at least come close to that standard. 485 00:19:06,133 --> 00:19:08,533 So how was the campaign office today? 486 00:19:08,533 --> 00:19:11,133 Pretty good. Busy. 487 00:19:11,133 --> 00:19:13,367 A lot of work goes into it, 488 00:19:13,367 --> 00:19:15,300 and I still have to get things in order 489 00:19:15,300 --> 00:19:16,734 for the dinner party this week. 490 00:19:16,734 --> 00:19:19,266 Well, is there anything I can do to help? 491 00:19:19,266 --> 00:19:21,500 You know, it's just a matter of getting catering and-- 492 00:19:21,500 --> 00:19:24,066 Just show up. I'll handle all the details. 493 00:19:25,400 --> 00:19:27,433 (Kathryn voiceover) Every time I offer help, 494 00:19:27,433 --> 00:19:29,633 I'm, like, rejected immediately. 495 00:19:29,633 --> 00:19:31,667 You know, I'm on your team. It's not just you. 496 00:19:31,667 --> 00:19:33,300 I'm not just gonna be behind the scenes like, "Oh, 497 00:19:33,300 --> 00:19:35,100 "let me smile and look cute 498 00:19:35,100 --> 00:19:36,500 and then no one's ever gonna hear from me." 499 00:19:36,500 --> 00:19:38,400 That's just not the kind of girl I am. 500 00:19:42,000 --> 00:19:44,300 This is very good salmon. 501 00:19:44,300 --> 00:19:45,734 I'm glad you like it. 502 00:19:49,433 --> 00:19:50,700 (Cameran voiceover) Coming up... 503 00:19:50,700 --> 00:19:52,367 - She might need a lawyer. - I need a lawyer. 504 00:19:52,367 --> 00:19:54,734 I can't technically claim to be a lawyer yet. 505 00:19:54,734 --> 00:19:56,700 Will you go ahead and [bleep] take the bar? 506 00:19:56,700 --> 00:19:58,233 It's ridiculous. 507 00:19:58,233 --> 00:19:59,700 Get out of here. 508 00:20:05,133 --> 00:20:06,433 (Craig) All right, you ready? 509 00:20:16,100 --> 00:20:18,200 (Craig voiceover) I have one sibling. I have a younger brother. 510 00:20:18,200 --> 00:20:20,300 We're not the closest of brothers, you know, 511 00:20:20,300 --> 00:20:24,233 when it comes to talking, but, I mean, 512 00:20:24,233 --> 00:20:26,100 we'd have each other's back in a heartbeat. 513 00:20:26,100 --> 00:20:27,600 We're so competitive. 514 00:20:27,600 --> 00:20:28,700 Oh, [bleep]. 515 00:20:28,700 --> 00:20:30,066 It's probably one of the reasons 516 00:20:30,066 --> 00:20:31,633 that we have a little bit of a harder time 517 00:20:31,633 --> 00:20:33,333 opening up with each other. 518 00:20:33,333 --> 00:20:35,367 But you can never beat me in this game anyway. 519 00:20:35,367 --> 00:20:37,066 It'll be the first thing you ever beat me at. 520 00:20:37,066 --> 00:20:38,533 Yeah, right. 521 00:20:38,533 --> 00:20:40,066 (Craig voiceover) When it came to sports, well, 522 00:20:40,066 --> 00:20:42,667 he was always, according to the statisticians, 523 00:20:42,667 --> 00:20:45,066 a little better than I was, 524 00:20:45,066 --> 00:20:49,500 but I'd still never admit that he can beat me in anything. 525 00:20:49,500 --> 00:20:51,367 When's the last time you played? 526 00:20:51,367 --> 00:20:55,000 Uh, probably out in Denver with Dad. 527 00:20:55,000 --> 00:20:57,133 He's got that tournament in Ocean City this week. 528 00:20:57,133 --> 00:20:59,767 Do you still want to take over Dad's company? 529 00:20:59,767 --> 00:21:02,100 I mean, yeah, that's-- I mean, that's pretty much 530 00:21:02,100 --> 00:21:04,767 what I'm, like, thinking right now. 531 00:21:04,767 --> 00:21:06,533 (Craig voiceover) My dad owns a successful 532 00:21:06,533 --> 00:21:09,266 fire and water damage restoration company. 533 00:21:09,266 --> 00:21:11,266 He built the business up to provide us 534 00:21:11,266 --> 00:21:14,033 with whatever we needed to go out and be our own person, 535 00:21:14,033 --> 00:21:16,533 and I'm happy living the life I have right now, 536 00:21:16,533 --> 00:21:19,600 and as long as that continues to make me happy, I'm gonna do it. 537 00:21:19,600 --> 00:21:21,700 That was always a big relief to me, 538 00:21:21,700 --> 00:21:23,333 'cause I always felt bad 539 00:21:23,333 --> 00:21:25,233 'cause he knew I wasn't gonna take it over. 540 00:21:25,233 --> 00:21:27,400 You know, my brother and I live different lives, 541 00:21:27,400 --> 00:21:31,233 and they just know I'm from a different cut than that. 542 00:21:31,233 --> 00:21:33,233 - You dating anyone? - No. 543 00:21:33,233 --> 00:21:34,700 I feel like you usually have girlfriends 544 00:21:34,700 --> 00:21:36,266 a little longer than me. 545 00:21:36,266 --> 00:21:38,367 Have you ever actually had a girlfriend? 546 00:21:41,133 --> 00:21:42,266 Yeah, I know how much 547 00:21:42,266 --> 00:21:44,000 Mom would love me to bring home someone. 548 00:21:44,000 --> 00:21:45,233 It might happen tomorrow. 549 00:21:45,233 --> 00:21:47,000 It might happen in five years. 550 00:21:47,000 --> 00:21:48,533 We'll see. 551 00:21:48,533 --> 00:21:50,000 I wouldn't even say tomorrow, 552 00:21:50,000 --> 00:21:51,667 but, yeah, five years sounds about right. 553 00:21:51,667 --> 00:21:54,233 Oh, I'm too hung over for this. 554 00:21:54,233 --> 00:21:55,600 You want to take a breather and get some water? 555 00:21:55,600 --> 00:21:56,700 Yeah, sure. 556 00:21:56,700 --> 00:21:58,734 You want to go tonight? 557 00:21:58,734 --> 00:22:00,133 Yeah, I'm down. 558 00:22:00,133 --> 00:22:01,533 I'm surprised you can get up in the mornings 559 00:22:01,533 --> 00:22:04,000 and still balance all your law 560 00:22:04,000 --> 00:22:06,266 and work and social life and all that stuff. 561 00:22:06,266 --> 00:22:08,133 I'm just good at getting my work done, like, 562 00:22:08,133 --> 00:22:09,734 on my own schedule. 563 00:22:09,734 --> 00:22:12,300 I just can't wake up in the morning sometimes, 564 00:22:12,300 --> 00:22:13,433 but I always get my work done. 565 00:22:13,433 --> 00:22:15,567 It's always done on time, above par. 566 00:22:15,567 --> 00:22:17,700 It just makes the owner a little uneasy 567 00:22:17,700 --> 00:22:19,133 that sometimes he's in the office 568 00:22:19,133 --> 00:22:20,300 and I'm not there. 569 00:22:20,300 --> 00:22:22,400 - Come into work at 9:00. - Right. 570 00:22:22,400 --> 00:22:25,066 There's nothing wrong with that. 571 00:22:25,066 --> 00:22:27,066 I mean, it's really hard to tell your boss 572 00:22:27,066 --> 00:22:29,533 that it's pointless for me to waste my time 573 00:22:29,533 --> 00:22:31,033 to come to the office during those hours. 574 00:22:31,033 --> 00:22:32,600 Yeah. 575 00:22:32,600 --> 00:22:34,633 There's a reason Charleston's referred to as Neverland, 576 00:22:34,633 --> 00:22:38,166 and that's because there are so many distractions... 577 00:22:38,166 --> 00:22:39,567 What should we do after this? 578 00:22:39,567 --> 00:22:43,000 And things to do other than being a responsible human being. 579 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 We're dancing! 580 00:22:47,400 --> 00:22:49,734 Becoming an adult here is really hard. 581 00:22:49,734 --> 00:22:52,567 I feel like you're 26; I'm 23. 582 00:22:52,567 --> 00:22:55,467 It's not like we have to set our plan ahead right now. 583 00:22:55,467 --> 00:22:57,033 But when do you think, 584 00:22:57,033 --> 00:23:00,266 like, you'll actually start to be able to settle down 585 00:23:00,266 --> 00:23:02,166 and get all your [bleep] straight? 586 00:23:02,166 --> 00:23:03,567 I have my JD now. 587 00:23:03,567 --> 00:23:04,633 I'll pass the bar. 588 00:23:04,633 --> 00:23:05,667 You know, I'm a big boy. 589 00:23:05,667 --> 00:23:07,767 I can figure it out on my own. 590 00:23:07,767 --> 00:23:10,100 (Craig voiceover) You know, a lot of people have to graduate law school 591 00:23:10,100 --> 00:23:11,734 and go right into studying for the bar exam. 592 00:23:11,734 --> 00:23:14,333 I don't feel that I needed to do that, 593 00:23:14,333 --> 00:23:18,300 so I've been, you know, enjoying a much needed break. 594 00:23:18,300 --> 00:23:21,233 (man) Craig! This is Libby. 595 00:23:21,233 --> 00:23:22,433 How are you? 596 00:23:22,433 --> 00:23:23,600 - She might need a lawyer. - I need a lawyer. 597 00:23:23,600 --> 00:23:25,066 Her landlord's gonna sue her. 598 00:23:25,066 --> 00:23:26,734 I can't technically claim to be a lawyer yet. 599 00:23:26,734 --> 00:23:28,266 - God damn it. - Oh! 600 00:23:28,266 --> 00:23:30,333 Will you go ahead and [bleep] take the bar? 601 00:23:30,333 --> 00:23:32,467 It's ridiculous. Get out of here. 602 00:23:32,467 --> 00:23:33,700 I'm sorry I asked! 603 00:23:33,700 --> 00:23:35,600 I'm sick of everyone giving me [bleep] 604 00:23:35,600 --> 00:23:37,100 about not taking the bar. 605 00:23:37,100 --> 00:23:39,233 I have a plan, I know what I'm doing, 606 00:23:39,233 --> 00:23:40,300 and I'll take it when I'm ready. 607 00:23:40,300 --> 00:23:42,500 But until then, just let me be me. 608 00:23:42,500 --> 00:23:44,066 Let me do me. 609 00:23:44,066 --> 00:23:46,767 - All right. Sweet. - Let's do it. 610 00:23:46,767 --> 00:23:49,266 Now you can hit it. 611 00:23:49,266 --> 00:23:50,533 (Craig) All right, I'm gonna kill you. 612 00:23:50,533 --> 00:23:51,567 Let's get out of here. 613 00:23:57,500 --> 00:24:00,333 That'll just have to do. 614 00:24:03,100 --> 00:24:05,100 Okay. 615 00:24:05,100 --> 00:24:06,600 Gross. 616 00:24:06,600 --> 00:24:09,066 She must be really tired. 617 00:24:12,166 --> 00:24:15,400 [phone ringing] 618 00:24:15,400 --> 00:24:17,433 Hello, darling. 619 00:24:17,433 --> 00:24:20,166 (Kathryn) Hey, Cameran. What are you up to? 620 00:24:20,166 --> 00:24:23,467 I am going to look at some property downtown. 621 00:24:23,467 --> 00:24:24,533 (Kathryn) Nice. 622 00:24:37,467 --> 00:24:39,233 (Cameran) Wait, you said you had an announcement? 623 00:24:40,367 --> 00:24:41,700 That's exciting. 624 00:24:45,700 --> 00:24:47,533 I will definitely be there. 625 00:24:47,533 --> 00:24:49,066 I cannot wait. 626 00:24:49,066 --> 00:24:50,266 (Kathryn) Okay, perfect. 627 00:24:50,266 --> 00:24:52,266 (Cameran) I'll see you tomorrow. Bye. 628 00:24:52,266 --> 00:24:54,333 I am hoping that this "announcement" 629 00:24:54,333 --> 00:24:56,233 is that Thomas is going to finally be 630 00:24:56,233 --> 00:24:58,667 making an honest woman out of Kathryn. 631 00:24:58,667 --> 00:25:00,500 [phone rings] 632 00:25:00,500 --> 00:25:02,333 - What's up? - Hey. 633 00:25:08,233 --> 00:25:10,400 Did he do a good job picking the ring out? 634 00:25:12,000 --> 00:25:13,166 What in the world? 635 00:25:13,166 --> 00:25:15,000 - What? - I don't know. 636 00:25:15,000 --> 00:25:16,333 I'm guessing the announcement. 637 00:25:16,333 --> 00:25:20,467 Thomas, God, like, just please don't do anything rash 638 00:25:20,467 --> 00:25:22,433 before you talk to me. 639 00:25:22,433 --> 00:25:24,000 No, I'm just messing with you. 640 00:25:24,000 --> 00:25:26,333 I'm excited, and I'll, uh-- I'll see you there. 641 00:25:26,333 --> 00:25:27,567 [phone line ringing] 642 00:25:27,567 --> 00:25:28,567 (Whitney) Hello? 643 00:25:28,567 --> 00:25:29,767 Hey, Whit. 644 00:25:29,767 --> 00:25:34,166 So Kathryn just called me and said her and Thomas 645 00:25:34,166 --> 00:25:39,300 have a "big announcement" to make and want us all-- 646 00:25:39,300 --> 00:25:40,567 - Oh, Lord. - Yeah. 647 00:25:42,066 --> 00:25:44,133 I don't know. Stranger things have happened, Whitney. 648 00:25:44,133 --> 00:25:46,066 You never know. 649 00:25:46,066 --> 00:25:47,200 Jesus Christ. 650 00:25:47,200 --> 00:25:48,600 I don't even know where to begin or end. 651 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 I mean, why else would they, like, 652 00:25:50,400 --> 00:25:51,600 be bringing us all together 653 00:25:51,600 --> 00:25:53,667 unless him and Kathryn are getting married? 654 00:26:00,533 --> 00:26:02,200 I mean, I guess I'm happy for her? 655 00:26:02,200 --> 00:26:03,600 I know that's what she kind of wants, 656 00:26:03,600 --> 00:26:05,033 but I don't know what he wants, 657 00:26:05,033 --> 00:26:06,667 and I don't think they know what each other want. 658 00:26:06,667 --> 00:26:09,533 It's very, very confusing. 659 00:26:09,533 --> 00:26:11,066 (Whitney) Yeah, good. 660 00:26:11,066 --> 00:26:12,633 Well, thanks for the heads-up, Cameran. 661 00:26:12,633 --> 00:26:13,667 Yeah. 662 00:26:16,066 --> 00:26:17,467 (Cameran) Okay, will do. 663 00:26:17,467 --> 00:26:18,767 I love Thomas, but he never listens. 664 00:26:18,767 --> 00:26:20,266 This is a huge mistake. 665 00:26:20,266 --> 00:26:21,300 Bye. 666 00:26:35,367 --> 00:26:36,734 Jennifer! 667 00:26:36,734 --> 00:26:40,100 This looks fabulous. 668 00:26:40,100 --> 00:26:42,500 I think we're gonna probably put Thomas here. 669 00:26:42,500 --> 00:26:45,333 All right, so white wine, red wine, Sauvignon blanc, 670 00:26:45,333 --> 00:26:46,433 and let's do a cab, 671 00:26:46,433 --> 00:26:49,066 something big and robust to go with the meat. 672 00:26:49,066 --> 00:26:51,767 California, big, fat, chewy cab. 673 00:26:51,767 --> 00:26:52,767 Okay. 674 00:26:52,767 --> 00:26:54,300 (JD voiceover) So Thomas called. 675 00:26:54,300 --> 00:26:56,633 He wants a private room at Sermet's tonight 676 00:26:56,633 --> 00:26:58,500 all to himself with he and his close friends, 677 00:26:58,500 --> 00:27:00,133 'cause he's got some big news to share, 678 00:27:00,133 --> 00:27:01,600 but my lips are sealed. 679 00:27:01,600 --> 00:27:03,567 They have to find out on their own. 680 00:27:03,567 --> 00:27:05,667 - The place looks gorgeous. - Thank you. 681 00:27:05,667 --> 00:27:07,266 Girls, you ready? Are we gonna be good? 682 00:27:07,266 --> 00:27:08,333 I'm ready. 683 00:27:08,333 --> 00:27:09,767 Just don't forget the basics. 684 00:27:09,767 --> 00:27:12,100 Serve on the left, pull from the right. 685 00:27:12,100 --> 00:27:13,433 Lots of smiles. 686 00:27:13,433 --> 00:27:16,200 And whatever you do, don't respond to what Thomas says. 687 00:27:16,200 --> 00:27:18,567 [laughing] 688 00:27:22,500 --> 00:27:24,667 - Hi! - Hi. Thank you. 689 00:27:24,667 --> 00:27:26,767 Game faces. 690 00:27:26,767 --> 00:27:28,133 (Jennifer) Welcome to Sermet's, y'all. 691 00:27:28,133 --> 00:27:29,700 - Hi! - Good to see you. 692 00:27:29,700 --> 00:27:31,333 - Good to see you too. - Pleasure. 693 00:27:31,333 --> 00:27:33,100 - Hello. - Hello, darling. 694 00:27:33,100 --> 00:27:34,633 - John David. - What's happening? 695 00:27:34,633 --> 00:27:37,767 (JD) You guys want to grab a little something to take the edge off? 696 00:27:37,767 --> 00:27:39,533 I probably shouldn't drink tonight. 697 00:27:39,533 --> 00:27:41,400 I'm kidding. 698 00:27:41,400 --> 00:27:42,467 Yeah, right. 699 00:27:42,467 --> 00:27:43,600 I'm kidding. I'm definitely drinking. 700 00:27:43,600 --> 00:27:47,033 Do you have Johnny Walker Black? 701 00:27:47,033 --> 00:27:48,066 Wait, is this the table? 702 00:27:48,066 --> 00:27:49,367 (JD) That is. 703 00:27:49,367 --> 00:27:50,767 Do you know what's going-- what this is all about? 704 00:27:50,767 --> 00:27:52,500 He said, "I want to be in a private room," 705 00:27:52,500 --> 00:27:55,500 so that tells me it's something important. 706 00:27:55,500 --> 00:27:57,033 What do you think? 707 00:27:57,033 --> 00:27:59,734 I think he might be saying he's gonna marry Kathryn. 708 00:27:59,734 --> 00:28:01,333 (Shep) I still don't get it. 709 00:28:01,333 --> 00:28:03,000 They have a volatile relationship, 710 00:28:03,000 --> 00:28:06,367 Thomas and Kathryn, and I don't know if marriage is the answer. 711 00:28:06,367 --> 00:28:09,333 But I try to kind of stay out of people's lives 712 00:28:09,333 --> 00:28:11,567 that scare me. 713 00:28:11,567 --> 00:28:12,600 [laughs] 714 00:28:16,467 --> 00:28:20,166 I guess Thomas will make the grand entrance finale? 715 00:28:20,166 --> 00:28:21,200 The horns will sound. 716 00:28:21,200 --> 00:28:22,700 The trumpets will play. 717 00:28:22,700 --> 00:28:25,400 - What up, guys? Oh, my God, it's Tom Cruise! 718 00:28:25,400 --> 00:28:26,467 - Hey. - Hey. 719 00:28:26,467 --> 00:28:27,433 Hey, Tom. 720 00:28:27,433 --> 00:28:28,467 What's up, jerk? 721 00:28:28,467 --> 00:28:30,200 - Jerk? - I'm just kidding. 722 00:28:30,200 --> 00:28:32,467 You look nice. 723 00:28:32,467 --> 00:28:33,533 What did you do today? 724 00:28:33,533 --> 00:28:35,467 What? 725 00:28:35,467 --> 00:28:37,600 I actually still have [bleep] to get done before tomorrow. 726 00:28:37,600 --> 00:28:40,400 I have to drive two hours tonight. 727 00:28:40,400 --> 00:28:42,567 - Where do you have to do be? - Beaufort. 728 00:28:44,600 --> 00:28:47,066 No, it just sucks, 'cause I can't really drink tonight. 729 00:28:47,066 --> 00:28:48,433 (Shep) Poor Craig. 730 00:28:48,433 --> 00:28:50,333 You've only been out, like, four nights this week. 731 00:29:02,533 --> 00:29:04,100 This is gonna be pick-on-Craig hour? 732 00:29:04,100 --> 00:29:05,567 No, no. 733 00:29:05,567 --> 00:29:07,066 (Cameran) Out of all these idiots, 734 00:29:07,066 --> 00:29:10,333 I've always had high, high hopes for Craig. 735 00:29:10,333 --> 00:29:14,033 Unfortunately, those high hopes are dwindling. 736 00:29:18,700 --> 00:29:20,467 Back from Napa Valley. 737 00:29:20,467 --> 00:29:23,000 - I know. - Danni! 738 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Hello. 739 00:29:24,000 --> 00:29:25,533 - Oh, my God. - How are you? 740 00:29:25,533 --> 00:29:27,266 How are you, darling? 741 00:29:27,266 --> 00:29:28,300 You're really tall. 742 00:29:28,300 --> 00:29:29,600 Good to see you. 743 00:29:32,333 --> 00:29:33,734 What is this? I like that. 744 00:29:33,734 --> 00:29:35,767 I don't know. A bib? 745 00:29:35,767 --> 00:29:37,700 (Cameran) It's a collar necklace. 746 00:29:37,700 --> 00:29:38,734 That's kind of cool. 747 00:29:40,400 --> 00:29:42,767 (Craig) I don't know the word that I would use to describe. 748 00:29:42,767 --> 00:29:44,500 (Cameran) I know that Thomas has expressed interest 749 00:29:44,500 --> 00:29:45,667 in running for Senate, 750 00:29:45,667 --> 00:29:48,266 so I think she is dressing the part. 751 00:29:48,266 --> 00:29:51,066 But if I were Kathryn, I would be aiming more toward, 752 00:29:51,066 --> 00:29:52,433 like, Kate Middleton. 753 00:29:52,433 --> 00:29:53,667 For whatever reason, 754 00:29:53,667 --> 00:29:56,700 Kathryn is aiming toward, like, 755 00:29:56,700 --> 00:29:58,200 Miss Doubtfire. 756 00:29:58,200 --> 00:30:01,367 [laughing] It's--it's-- 757 00:30:01,367 --> 00:30:02,400 Phew. 758 00:30:02,400 --> 00:30:03,433 (Cameran voiceover) Coming up... 759 00:30:03,433 --> 00:30:05,567 - Hey, everybody. - Hello! 760 00:30:07,400 --> 00:30:08,600 - How you doing? - Hey, bud. 761 00:30:08,600 --> 00:30:11,266 Did you not know she was coming? 762 00:30:11,266 --> 00:30:12,734 [bleep]. 763 00:30:23,467 --> 00:30:24,600 Thank you. 764 00:30:24,600 --> 00:30:26,433 (Thomas voiceover) I've made this decision. 765 00:30:26,433 --> 00:30:28,567 I had given it a lot of thought, 766 00:30:28,567 --> 00:30:31,000 and I think now is the right time to do it, 767 00:30:31,000 --> 00:30:34,667 so I want to share it with some of my closest friends. 768 00:30:34,667 --> 00:30:37,300 (Cameran) The man of the hour! 769 00:30:37,300 --> 00:30:38,567 - Hey, honey. - Hey, how are you? 770 00:30:38,567 --> 00:30:41,500 Good to see you. All right. You look great. 771 00:30:41,500 --> 00:30:43,033 (Thomas) Good to see you. Looking sharp. 772 00:30:43,033 --> 00:30:44,734 - Hey. - Hey, buddy. How are you? 773 00:30:44,734 --> 00:30:46,166 - Our real estate agent. - Good to see you. 774 00:30:46,166 --> 00:30:47,300 You gonna find me a pad downtown? 775 00:30:47,300 --> 00:30:48,467 I know. I was just telling her. 776 00:30:48,467 --> 00:30:50,033 We have to get y'all out of the boonies! 777 00:30:50,033 --> 00:30:51,533 Yeah. Definitely. 778 00:30:51,533 --> 00:30:53,233 I can't take the drive. 779 00:30:53,233 --> 00:30:55,066 (man) But don't ever sell that estate, right? 780 00:30:55,066 --> 00:30:57,066 (Thomas) No. It's nice to get away. 781 00:30:57,066 --> 00:30:58,133 He's gonna pass it down to Kenzie. 782 00:30:58,133 --> 00:30:59,533 Yeah. 783 00:30:59,533 --> 00:31:01,567 (Shep) She's gonna have rager parties out there. 784 00:31:01,567 --> 00:31:03,433 - Stop! - Yeah. 785 00:31:03,433 --> 00:31:05,033 Let's not even think about that. 786 00:31:05,033 --> 00:31:06,333 I'll probably be at a few. 787 00:31:06,333 --> 00:31:09,433 Oh, gosh. You would. 788 00:31:09,433 --> 00:31:12,633 No, no, and no. 789 00:31:12,633 --> 00:31:16,200 (Cameran) Thomas, who else is coming that we're waiting on? 790 00:31:16,200 --> 00:31:17,333 Whitney. 791 00:31:17,333 --> 00:31:18,700 (Craig) He bailed on me. 792 00:31:18,700 --> 00:31:21,200 He was supposed to pick me up, and he just never showed up. 793 00:31:21,200 --> 00:31:23,133 So I don't know. Hopefully he's okay. 794 00:31:23,133 --> 00:31:29,166 He probably has, like, cucumbers on his eyes, the face mask on. 795 00:31:48,467 --> 00:31:50,266 (man) Yeah! That was fun. 796 00:31:50,266 --> 00:31:52,400 (Whitney) We could jam on this [bleep] all mother[bleep] day, 797 00:31:52,400 --> 00:31:53,767 but we need to get this [bleep] tight. 798 00:31:53,767 --> 00:31:56,433 When the invite came for Tom's dinner, 799 00:31:56,433 --> 00:31:58,133 I had prior engagements. 800 00:31:58,133 --> 00:32:00,433 And I need a shot of tequila just to-- 801 00:32:00,433 --> 00:32:02,033 Can you get me a shot? Thanks, baby. 802 00:32:02,033 --> 00:32:03,300 (Whitney voiceover) I love Thomas, 803 00:32:03,300 --> 00:32:04,734 but I don't think I could stomach seeing him 804 00:32:04,734 --> 00:32:07,433 make another [bleep] terrible mistake. 805 00:32:07,433 --> 00:32:09,100 I can't hear me. I can hear you. 806 00:32:09,100 --> 00:32:10,100 (man) I can hear you. 807 00:32:10,100 --> 00:32:11,200 I hear you. I can't hear me. 808 00:32:11,200 --> 00:32:13,066 The logical solution is to turn down, 809 00:32:13,066 --> 00:32:15,467 but who the [bleep] wants to do that? 810 00:32:15,467 --> 00:32:18,600 [phone ringing] 811 00:32:20,100 --> 00:32:22,200 Feel the magic, bro. 812 00:32:25,133 --> 00:32:26,633 (Cameran) We're just waiting on Whitney. 813 00:32:26,633 --> 00:32:28,266 (Kathryn) Where is he? 814 00:32:28,266 --> 00:32:29,667 - Let's call Whitney. - We've already called him. 815 00:32:29,667 --> 00:32:31,567 - We already did. - We called him. 816 00:32:31,567 --> 00:32:33,200 He's not answering. 817 00:32:37,166 --> 00:32:40,367 - Hey, everybody. - There's Jennifer. 818 00:32:42,433 --> 00:32:44,000 - Oh! - How are y'all? 819 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 Good. 820 00:32:45,000 --> 00:32:51,133 Good to see you. 821 00:32:51,133 --> 00:32:53,133 Hi. Nice to see you. 822 00:32:53,133 --> 00:32:54,266 What were we talking about? 823 00:32:54,266 --> 00:32:55,500 (Jennifer) Don't y'all look nice? 824 00:32:55,500 --> 00:32:59,433 - Hey! How you doing? - Hey, bud. You look nice. 825 00:32:59,433 --> 00:33:00,767 (Kathryn voiceover) When I was pregnant, 826 00:33:00,767 --> 00:33:03,667 I saw a name pop up on Thomas's phone a lot. 827 00:33:03,667 --> 00:33:05,133 It was Jen, 828 00:33:05,133 --> 00:33:09,500 and he basically told me he hardly knew the girl. 829 00:33:09,500 --> 00:33:11,300 - Want something to drink? - Yeah. 830 00:33:11,300 --> 00:33:14,200 - What'd you like? - Y'all have any champagne? 831 00:33:14,200 --> 00:33:15,500 - They got that. - I want that. 832 00:33:18,200 --> 00:33:21,433 (Cameran) Did you not know she was coming? 833 00:33:21,433 --> 00:33:23,033 It's whatever. 834 00:33:23,033 --> 00:33:25,433 Oh, no. [bleep]. 835 00:33:25,433 --> 00:33:26,700 Charleston is a very small town. 836 00:33:26,700 --> 00:33:28,166 Everybody knows everybody, 837 00:33:28,166 --> 00:33:31,567 and I've definitely seen and met Jennifer before, 838 00:33:31,567 --> 00:33:34,333 but I didn't know she was close enough friends with Thomas 839 00:33:34,333 --> 00:33:36,533 to actually come to his dinner party. 840 00:33:36,533 --> 00:33:38,433 - You smell good. - Yeah, I showered. 841 00:33:38,433 --> 00:33:40,300 Oh, you showered. 842 00:33:40,300 --> 00:33:44,567 It's different from when I normally see you. 843 00:33:44,567 --> 00:33:47,500 I mean, Thomas has been in Charleston his whole life. 844 00:33:47,500 --> 00:33:51,033 If there's a pretty blonde over the age of 30, 845 00:33:51,033 --> 00:33:54,033 he's probably met her around town 846 00:33:54,033 --> 00:33:56,000 and maybe had a little relationship. 847 00:33:56,000 --> 00:33:58,300 Who the hell knows? 848 00:33:58,300 --> 00:34:00,166 Um, I'm sorry. 849 00:34:00,166 --> 00:34:03,066 Can I actually order something a little stronger? 850 00:34:03,066 --> 00:34:04,767 Just, like, Knob Creek? 851 00:34:04,767 --> 00:34:06,767 [indistinct conversations] 852 00:34:06,767 --> 00:34:09,066 No straw or anything. 853 00:34:09,066 --> 00:34:10,567 (Thomas voiceover)) You know, if I had to sit down 854 00:34:10,567 --> 00:34:12,367 and tell her every person I was friends with, 855 00:34:12,367 --> 00:34:13,767 I mean, that'd be a long conversation, 856 00:34:13,767 --> 00:34:17,233 so I don't know if I mentioned it or not. 857 00:34:17,233 --> 00:34:18,734 All right, Shep! Grab the ladies. 858 00:34:18,734 --> 00:34:20,000 We can't wait for Whitney anymore. 859 00:34:20,000 --> 00:34:21,734 Let's just go ahead and get started. 860 00:34:21,734 --> 00:34:24,467 Where is he? Is he, like, seriously not coming? 861 00:34:24,467 --> 00:34:26,734 I don't even care. 862 00:34:26,734 --> 00:34:29,300 I got Thomas here, and then... 863 00:34:35,600 --> 00:34:37,467 - So, Thomas. - Yeah. 864 00:34:37,467 --> 00:34:39,133 (Shep) How do y'all know each other? 865 00:34:39,133 --> 00:34:40,734 (Thomas) I've known her and her family 866 00:34:40,734 --> 00:34:42,567 for, I don't know, years. 867 00:34:42,567 --> 00:34:43,767 (Shep) And then André, 868 00:34:43,767 --> 00:34:46,066 you had a little thing with André, didn't you? 869 00:34:46,066 --> 00:34:47,367 (Jennifer) Yeah, I dated André 870 00:34:47,367 --> 00:34:50,734 when André was renting Thomas's house on Church. 871 00:34:50,734 --> 00:34:53,633 (Thomas voiceover) Jennifer, she used to date my friend André Bauer, 872 00:34:53,633 --> 00:34:56,200 former Lieutenant Governor of South Carolina. 873 00:34:56,200 --> 00:35:01,367 She's been somebody that I can count on without question. 874 00:35:01,367 --> 00:35:03,300 Yeah. She spent a lot of time in my bed. 875 00:35:05,700 --> 00:35:08,633 I'm just kidding! [laughs] 876 00:35:08,633 --> 00:35:13,066 Let's keep it controlled, okay? 877 00:35:13,066 --> 00:35:16,066 (Craig) Thomas, you always seem to put your foot in your mouth 878 00:35:16,066 --> 00:35:17,233 at these dinner parties. 879 00:35:17,233 --> 00:35:18,667 Kathryn's sitting right there. 880 00:35:18,667 --> 00:35:22,166 Like, apparently, he didn't learn his lesson the first time. 881 00:35:22,166 --> 00:35:24,300 (Cameran) What if you found out that this girl 882 00:35:24,300 --> 00:35:26,200 was single and ready to mingle? 883 00:35:26,200 --> 00:35:28,667 (Thomas) I'd be all over her like white on rice. 884 00:35:28,667 --> 00:35:31,333 Really? 885 00:35:31,333 --> 00:35:32,500 Uh-oh. 886 00:35:33,767 --> 00:35:36,333 This guy's [bleep] nuts. 887 00:35:38,600 --> 00:35:40,100 Oh, Lordy. 888 00:35:40,100 --> 00:35:43,400 [applause] 889 00:35:43,400 --> 00:35:45,200 Whitney! Where did you come from? 890 00:35:45,200 --> 00:35:48,133 [bleep] band was, like, jamming, bro. 891 00:35:48,133 --> 00:35:50,233 (Kathryn) He's 47 and he's in a band? 892 00:35:50,233 --> 00:35:52,400 I think that that is a very crazy version 893 00:35:52,400 --> 00:35:54,667 of a mid-life crisis. 894 00:35:54,667 --> 00:35:57,600 Whitney, what's the name of your band? 895 00:35:57,600 --> 00:36:01,066 It's Renob, and that's "boner" spelled backwards. 896 00:36:02,667 --> 00:36:05,700 - Okay. - Renob. [laughs] 897 00:36:05,700 --> 00:36:07,667 (Kathryn) I feel like your band name is supposed to be something 898 00:36:07,667 --> 00:36:10,066 you feel very, like, connected to, 899 00:36:10,066 --> 00:36:12,433 so he's very connected to boners? 900 00:36:12,433 --> 00:36:14,500 That's odd. 901 00:36:14,500 --> 00:36:16,133 Just saying. 902 00:36:16,133 --> 00:36:17,533 (Shep) A white table cloth means 903 00:36:17,533 --> 00:36:19,533 we can't talk about such things, right? 904 00:36:22,333 --> 00:36:23,700 (man) Bon appetite, y'all. 905 00:36:23,700 --> 00:36:26,133 (man) Cheers. Thank you, guys. 906 00:36:26,133 --> 00:36:27,667 The steak is so good. 907 00:36:28,734 --> 00:36:30,000 [glass chiming] 908 00:36:30,000 --> 00:36:32,333 - Huh? - Uh-oh. Speech. 909 00:36:32,333 --> 00:36:33,633 (JD) What do we got, T-Rav? 910 00:36:33,633 --> 00:36:36,433 I was expecting a podium, a teleprompter. 911 00:36:36,433 --> 00:36:37,734 We're taking it deeper. 912 00:36:41,433 --> 00:36:44,400 As unbelievable as this may sound 913 00:36:44,400 --> 00:36:46,433 to everybody at this table, 914 00:36:46,433 --> 00:36:47,667 as a result of the fact 915 00:36:47,667 --> 00:36:52,333 that we have collected 17,000 signatures... 916 00:36:54,467 --> 00:36:57,166 I am going to be on the ballot. 917 00:36:57,166 --> 00:37:02,433 You're looking at potentially the next United States Senator. 918 00:37:05,767 --> 00:37:08,133 And that's why I need your support. 919 00:37:08,133 --> 00:37:10,734 - Hear, hear! - Hear, hear! 920 00:37:10,734 --> 00:37:13,133 (man) All right. 921 00:37:13,133 --> 00:37:14,333 (Cameran) Don't get me wrong; 922 00:37:14,333 --> 00:37:16,467 I am super excited that Thomas is going to run. 923 00:37:16,467 --> 00:37:17,600 I'm very proud of him, 924 00:37:17,600 --> 00:37:22,200 but a little piece of me is sad for Kathryn. 925 00:37:22,200 --> 00:37:23,600 Okay, Thomas. 926 00:37:23,600 --> 00:37:27,333 How confident do you feel that you can win this election? 927 00:37:27,333 --> 00:37:29,300 I don't want to be overconfident, 928 00:37:29,300 --> 00:37:32,500 but I feel that if we can raise the money, 929 00:37:32,500 --> 00:37:35,066 we can get the message out there, 930 00:37:35,066 --> 00:37:38,133 we definitely have a shot at this. 931 00:37:38,133 --> 00:37:41,734 (Shep) I said it last year when he was kicking around the idea. 932 00:37:41,734 --> 00:37:45,633 That's a very uphill battle that he's fighting. 933 00:37:45,633 --> 00:37:47,400 Cocaine, man. 934 00:37:47,400 --> 00:37:50,300 It makes people crazy, that word. 935 00:37:50,300 --> 00:37:53,700 That's why I think the political aspirations are noble, 936 00:37:53,700 --> 00:37:56,400 but you know that it's gonna be real tough. 937 00:37:56,400 --> 00:37:59,600 There's a part of me that's like, "Dude, don't do it. 938 00:37:59,600 --> 00:38:03,667 Like, you're just lighting money on fire." 939 00:38:03,667 --> 00:38:05,600 (Cameran) What can we do to help you? 940 00:38:05,600 --> 00:38:08,767 Give me some money! Give me some money. 941 00:38:08,767 --> 00:38:10,133 You think you can do that? 942 00:38:10,133 --> 00:38:12,166 - Yes. - I got it. 943 00:38:12,166 --> 00:38:13,633 We need to find more people that would donate too. 944 00:38:13,633 --> 00:38:15,400 (Shep) I will. 945 00:38:15,400 --> 00:38:19,100 (Jennifer) Think about this, the untapped market of younger people. 946 00:38:19,100 --> 00:38:22,066 (Shep) I got it. My own T-Rav pint glass. 947 00:38:22,066 --> 00:38:24,000 - There it is. - You like that? 948 00:38:24,000 --> 00:38:26,367 I'll put it on my butt and go out tonight. 949 00:38:26,367 --> 00:38:29,100 [laughs] 950 00:38:29,100 --> 00:38:32,100 I'm Thomas Ravenel, and I approve of that sticker. 951 00:38:32,100 --> 00:38:34,266 [laughter] 952 00:38:36,400 --> 00:38:38,600 (Thomas) Quit kicking me. 953 00:38:40,467 --> 00:38:42,133 (Cameran voiceover) Coming up... 954 00:38:42,133 --> 00:38:43,400 (Whitney) I was coming here expecting a grand announcement. 955 00:38:43,400 --> 00:38:45,600 Perhaps you might marry this young lady here. 956 00:38:51,667 --> 00:38:53,166 - Cameran? - What? 957 00:38:53,166 --> 00:38:55,433 If you weren't married, would you give me the Heisman? 958 00:38:55,433 --> 00:38:57,567 (Cameran) What does that mean? 959 00:38:57,567 --> 00:38:59,500 I'm just curious. 960 00:38:59,500 --> 00:39:01,000 (Danni) You mean Heimlich? 961 00:39:01,000 --> 00:39:02,333 (Cameran) No, the Heisman, like-- 962 00:39:02,333 --> 00:39:04,000 Like "get out of here." 963 00:39:04,000 --> 00:39:06,367 Like, stiff arm. 964 00:39:06,367 --> 00:39:08,266 (Cameran voiceover) Shep's chances with me, 965 00:39:08,266 --> 00:39:14,000 if I was not married, would be absolutely, unequivocally zero. 966 00:39:14,000 --> 00:39:15,166 Not only would I do this, 967 00:39:15,166 --> 00:39:17,767 I would also have mace or a taser in this hand 968 00:39:17,767 --> 00:39:19,567 to keep Shep away from me. 969 00:39:21,066 --> 00:39:23,166 I'm not joking. 970 00:39:23,166 --> 00:39:25,633 You'd probably tell me to, like, jump off a cliff. 971 00:39:25,633 --> 00:39:27,033 - Yeah. - Yeah? 972 00:39:27,033 --> 00:39:28,133 'Cause you'd see right through me? 973 00:39:28,133 --> 00:39:29,567 - Yeah. - Okay. 974 00:39:29,567 --> 00:39:34,700 If I could write a book about what I don't want in a husband, 975 00:39:34,700 --> 00:39:36,667 I would literally just describe Shep. 976 00:39:36,667 --> 00:39:39,500 Just wanted to make sure. 977 00:39:45,734 --> 00:39:47,200 - Thomas. - Yes? 978 00:39:47,200 --> 00:39:49,300 Is the floor open for us to ask you questions? 979 00:39:49,300 --> 00:39:50,467 Fire away. 980 00:39:50,467 --> 00:39:51,667 - Okay. - Boom. Go. 981 00:39:51,667 --> 00:39:54,300 If you could compare yourself to any former president, 982 00:39:54,300 --> 00:39:55,333 who would it be? 983 00:39:55,333 --> 00:39:58,567 Calvin Coolidge. Next question. 984 00:39:58,567 --> 00:40:00,100 What is your view on gay marriage? 985 00:40:00,100 --> 00:40:01,600 According to the 14th amendment, 986 00:40:01,600 --> 00:40:04,100 we're gonna confer benefits on straight couples. 987 00:40:04,100 --> 00:40:05,734 We need to do likewise with gay. 988 00:40:05,734 --> 00:40:07,734 (Cameran) The Middle East! The Middle East! 989 00:40:07,734 --> 00:40:10,533 - You're prepared, Cameran. - These are the issues. 990 00:40:10,533 --> 00:40:12,734 To be honest, when Thomas talks politics, 991 00:40:12,734 --> 00:40:15,567 it's about the only time he actually really makes sense. 992 00:40:15,567 --> 00:40:17,367 (Thomas) We've just spent, according to a Harvard study, 993 00:40:17,367 --> 00:40:19,567 $4 to $6 trillion there. 994 00:40:19,567 --> 00:40:20,767 What has it gotten us? 995 00:40:20,767 --> 00:40:24,000 You're just, "Is this the same person?" 996 00:40:24,000 --> 00:40:25,767 Have you challenged Lindsey Graham to a debate? 997 00:40:25,767 --> 00:40:26,767 Yes, I have. 998 00:40:26,767 --> 00:40:28,266 - Has he responded? - No. 999 00:40:28,266 --> 00:40:29,500 I want to know-- 1000 00:40:29,500 --> 00:40:32,300 Mm-mm! She's exceeded her quota of questions. 1001 00:40:32,300 --> 00:40:33,600 She's making me nervous down there. 1002 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 Someone else. [laughter] 1003 00:40:35,400 --> 00:40:37,633 (Whitney) Thomas, I know you've been running for the past month. 1004 00:40:37,633 --> 00:40:40,100 I was coming here expecting a grand announcement. 1005 00:40:40,100 --> 00:40:42,500 Perhaps you might marry this young lady here. 1006 00:40:48,633 --> 00:40:51,166 We're doing what works for us now. 1007 00:40:53,367 --> 00:40:54,734 Good. 1008 00:40:54,734 --> 00:40:57,133 Look, I promise you I'll help you out 1009 00:40:57,133 --> 00:40:58,133 and do whatever I can. 1010 00:40:58,133 --> 00:41:00,467 Why, are you running a puppet regime? 1011 00:41:00,467 --> 00:41:02,000 (Whitney) Not a puppet regime. 1012 00:41:02,000 --> 00:41:03,500 It's just, I want him to [bleep] win in the end. 1013 00:41:03,500 --> 00:41:05,633 Pull out your checkbook right now, Whitney. 1014 00:41:05,633 --> 00:41:07,667 What's the first step that he can do to help you? 1015 00:41:09,066 --> 00:41:11,266 The political ads, I want to help out. 1016 00:41:11,266 --> 00:41:12,233 Yeah. 1017 00:41:12,233 --> 00:41:13,567 I'll bring my friends in from LA. 1018 00:41:13,567 --> 00:41:15,367 I want to take a guerilla kind of, like, approach 1019 00:41:15,367 --> 00:41:16,367 to this whole thing. 1020 00:41:16,367 --> 00:41:17,767 Both Clinton, Kennedy, 1021 00:41:17,767 --> 00:41:20,533 they didn't go with the typical political establishment 1022 00:41:20,533 --> 00:41:21,567 in cutting their ads. 1023 00:41:21,567 --> 00:41:22,600 They went to Hollywood. 1024 00:41:22,600 --> 00:41:24,533 I want to bring in the real talent. 1025 00:41:24,533 --> 00:41:27,266 I believe in you. I think we can [bleep] do this. 1026 00:41:27,266 --> 00:41:29,600 (Cameran) I think Thomas is an absolute moron 1027 00:41:29,600 --> 00:41:34,700 for letting Whitney, in any way, help him with his campaign. 1028 00:41:34,700 --> 00:41:36,266 I don't know if I would let Whitney 1029 00:41:36,266 --> 00:41:38,400 pass out bumper stickers for me. 1030 00:41:38,400 --> 00:41:40,033 (Whitney) Thomas, the most important thing 1031 00:41:40,033 --> 00:41:41,600 about getting you into the Senate-- 1032 00:41:41,600 --> 00:41:45,100 so we can cast for interns, which I think is important. 1033 00:41:45,100 --> 00:41:48,233 [laughter] 1034 00:41:50,367 --> 00:41:54,166 That's his right-hand man, Renob... 1035 00:41:54,166 --> 00:41:56,033 AKA Boner. 1036 00:41:56,033 --> 00:41:57,367 (JD) Let's raise a glass, shall we? 1037 00:41:57,367 --> 00:41:59,000 - Yes. - Hear, hear. 1038 00:41:59,000 --> 00:42:00,433 To Thomas Ravenel and to freedom. 1039 00:42:00,433 --> 00:42:01,600 (JD) Senator T-Rav. 1040 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 - Here's to Senator. - Let freedom ring! 1041 00:42:12,000 --> 00:42:14,433 (woman) On the next episode of Southern Charm... 1042 00:42:14,433 --> 00:42:17,600 I didn't know you and Thomas were as close as you are. 1043 00:42:17,600 --> 00:42:21,000 Did something ever happen, like, intimate? 1044 00:42:21,000 --> 00:42:23,100 You know how he is. He's a flirt. 1045 00:42:24,600 --> 00:42:26,567 I feel like I need something bigger, almost. 1046 00:42:26,567 --> 00:42:29,600 Like, what club, like, is there even for me to work towards, 1047 00:42:29,600 --> 00:42:31,734 like, getting VIP anymore? 1048 00:42:31,734 --> 00:42:34,433 Like, what are you--are you a--are you a rapper? 1049 00:42:34,433 --> 00:42:36,467 I mean, nobody in our family ever did it. 1050 00:42:36,467 --> 00:42:39,033 I just couldn't just, like, grin and bear it anymore. 1051 00:42:39,033 --> 00:42:40,734 This is as good as it gets? 1052 00:42:40,734 --> 00:42:42,467 Like, no. 1053 00:42:44,433 --> 00:42:46,467 There he is. I am a filmmaker. 1054 00:42:46,467 --> 00:42:50,200 And I think I can make a pretty funny, good campaign ad. 1055 00:42:50,200 --> 00:42:53,433 (Thomas) I'm Thomas Ravenel, and I approve this message. 1056 00:42:53,433 --> 00:42:54,633 I'm at home taking care of your child, 1057 00:42:54,633 --> 00:42:57,100 and you're filming a commercial dancing with girls? 1058 00:42:57,100 --> 00:42:59,000 - Let's just move past that. - No, no, no. 1059 00:42:59,000 --> 00:43:01,233 This is so embarrassing and disgusting. 1060 00:43:02,700 --> 00:43:04,500 (Cameran voiceover) For more Southern Charm, go to: 78283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.