All language subtitles for Southern.Charm.S02E01.Return.to.Neverland.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,266 (Cameran) Last season on Southern Charm... 2 00:00:05,266 --> 00:00:08,100 we got dirty down South with the boys of Charleston. 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,734 - T Ravenation! - That's right. 4 00:00:09,734 --> 00:00:11,300 I've been sent from the heavens 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,400 to help all you turds. 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,734 [laughs] 7 00:00:13,734 --> 00:00:16,066 (Cameran) Meanwhile, I was trying to earn a living. 8 00:00:16,066 --> 00:00:17,700 I know you're loaded. Let me sell you a house. 9 00:00:17,700 --> 00:00:20,600 (Cameran) And like me, Craig thought he had found his calling. 10 00:00:20,600 --> 00:00:22,567 I like arguing. I like being in the courtroom. 11 00:00:22,567 --> 00:00:23,600 What's important to me 12 00:00:23,600 --> 00:00:25,300 is actually making something of myself. 13 00:00:25,300 --> 00:00:27,233 (Cameran) While Shep hadn't found his calling, 14 00:00:27,233 --> 00:00:29,734 it's probably because he wasn't looking... 15 00:00:29,734 --> 00:00:31,166 I don't like doing manual labor. 16 00:00:31,166 --> 00:00:32,367 [laughs] 17 00:00:32,367 --> 00:00:34,567 Which may be why Whitney bailed on their plan 18 00:00:34,567 --> 00:00:36,166 to open a restaurant together. 19 00:00:36,166 --> 00:00:37,433 I don't think your heart's really 20 00:00:37,433 --> 00:00:38,533 in the restaurant business. 21 00:00:38,533 --> 00:00:41,400 Decided to go ahead without you. 22 00:00:41,400 --> 00:00:44,100 (Cameran) Meanwhile, good old T Rav was thinking 23 00:00:44,100 --> 00:00:45,467 of getting back into politics 24 00:00:45,467 --> 00:00:47,767 and was ready to change his image and settle down. 25 00:00:47,767 --> 00:00:49,266 Find me the right woman, 26 00:00:49,266 --> 00:00:52,200 I'll start impregnating her right now, literally. 27 00:00:52,200 --> 00:00:54,200 Can I borrow a room? 28 00:00:54,200 --> 00:00:55,266 He's crazy. 29 00:00:55,266 --> 00:00:57,066 (Cameran) Instead, he met Kathryn. 30 00:00:57,066 --> 00:00:58,266 If you're red, be redder. 31 00:00:58,266 --> 00:00:59,734 - If you're tall, be taller. - Exactly. 32 00:00:59,734 --> 00:01:01,033 Enchanté. 33 00:01:01,033 --> 00:01:02,700 (Cameran) And so did everyone else. 34 00:01:02,700 --> 00:01:04,467 (woman) Do you think Kathryn likes Shep? 35 00:01:04,467 --> 00:01:06,066 (woman) I thought Kathryn liked you. 36 00:01:06,066 --> 00:01:08,200 You hooked up with her last night. 37 00:01:08,200 --> 00:01:09,533 So what? 38 00:01:09,533 --> 00:01:11,433 (Cameran) Thomas was attracted to Kathryn's 39 00:01:11,433 --> 00:01:13,600 sterling family pedigree, 40 00:01:13,600 --> 00:01:16,734 and after a pregnancy scare brought them closer together... 41 00:01:16,734 --> 00:01:18,300 He said if we get pregnant, 42 00:01:18,300 --> 00:01:20,300 we're getting married immediately. 43 00:01:20,300 --> 00:01:22,533 (Cameran) We all had reason to be concerned. 44 00:01:22,533 --> 00:01:24,700 Instead of impregnating 21-year-olds, 45 00:01:24,700 --> 00:01:28,667 you might refocus, is all I'm suggesting. 46 00:01:28,667 --> 00:01:30,367 Sleeping with three people at this table 47 00:01:30,367 --> 00:01:32,567 in the course of three weeks isn't class. 48 00:01:32,567 --> 00:01:35,100 (Kathryn) Oh, really? Three people? Name them. 49 00:01:35,100 --> 00:01:36,233 I don't need to. 50 00:01:36,233 --> 00:01:37,567 (Cameran) But when Thomas wouldn't listen, 51 00:01:37,567 --> 00:01:39,767 Whitney finally came clean. 52 00:01:39,767 --> 00:01:41,767 Did I hook up with Kathryn in a moment of weakness? 53 00:01:41,767 --> 00:01:43,367 - Yeah. - Yes. 54 00:01:43,367 --> 00:01:46,433 Jesus Christ. 55 00:01:46,433 --> 00:01:49,300 (Thomas) She blatantly lied to my face. 56 00:01:49,300 --> 00:01:50,367 [sighs] 57 00:01:50,367 --> 00:01:52,767 We're in love, Thomas. We were in love. 58 00:01:52,767 --> 00:01:55,700 How is not meant to be that way? 59 00:01:55,700 --> 00:01:57,133 I'm sorry. 60 00:01:57,133 --> 00:01:58,767 (Cameran) We all thought we had seen the end 61 00:01:58,767 --> 00:02:00,166 of Thomas and Kathryn, 62 00:02:00,166 --> 00:02:02,333 but we were wrong. 63 00:02:02,333 --> 00:02:04,567 [baby cries] 64 00:02:04,567 --> 00:02:06,667 She loves her daddy. Look at that. 65 00:02:06,667 --> 00:02:08,066 We're a family. 66 00:02:08,066 --> 00:02:09,533 [chuckles] 67 00:02:09,533 --> 00:02:11,233 Ain't love crazy? 68 00:02:11,233 --> 00:02:12,633 [laughs] 69 00:02:12,633 --> 00:02:14,367 [Mia Sable's It's Easy] 70 00:02:14,367 --> 00:02:17,033 - ♪♪ Mm-hmm, he's got money ♪♪ 71 00:02:17,033 --> 00:02:18,767 ♪♪ He's in magazines ♪♪ 72 00:02:18,767 --> 00:02:20,433 ♪♪ He's got more honeys ♪♪ 73 00:02:20,433 --> 00:02:23,166 ♪♪ Than any honeybee ♪♪ 74 00:02:23,166 --> 00:02:25,200 ♪♪ Ba-ba doo ♪♪ 75 00:02:25,200 --> 00:02:26,667 ♪♪ Ba-ba dee-ee-ee ♪♪ 76 00:02:26,667 --> 00:02:28,266 ♪♪ It's easy ♪♪ 77 00:02:28,266 --> 00:02:31,000 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 78 00:02:31,000 --> 00:02:32,633 ♪♪ Mm-hmm ♪♪ 79 00:02:36,734 --> 00:02:40,133 [baby wailing] 80 00:02:45,166 --> 00:02:46,700 - Have a good day, baby. - Thank you. Bye. 81 00:02:46,700 --> 00:02:48,767 - I love you. - Love you. 82 00:02:48,767 --> 00:02:51,767 [alarm beeping] 83 00:02:58,533 --> 00:03:00,767 [alarm beeps] 84 00:03:13,767 --> 00:03:16,500 [phone line trilling] 85 00:03:16,500 --> 00:03:18,467 - Hey. - Hey. 86 00:03:18,467 --> 00:03:21,567 - You got early today. - Yes, I did. 87 00:03:21,567 --> 00:03:24,200 Surprise. I got married. 88 00:03:24,200 --> 00:03:26,567 Thank god Jason came and swept me off my feet. 89 00:03:26,567 --> 00:03:29,100 It was definitely a whirlwind romance. 90 00:03:29,100 --> 00:03:31,500 I got married at a beautiful outdoor ceremony 91 00:03:31,500 --> 00:03:34,066 beneath a large, live oak. 92 00:03:34,066 --> 00:03:36,500 It was a very Southern wedding. 93 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 Are we gonna eat crabs for dinner? 94 00:03:40,233 --> 00:03:43,400 Oh, you're such a good provider. 95 00:03:43,400 --> 00:03:46,300 Okay, sweetie, I'm actually on my way to Shep's. 96 00:03:47,700 --> 00:03:49,633 Being a real estate agent-- it's tougher 97 00:03:49,633 --> 00:03:51,233 than I thought it would be. 98 00:03:51,233 --> 00:03:54,667 Shep--thank goodness he felt pity on me 99 00:03:54,667 --> 00:03:57,367 and hired me as his real estate agent, 100 00:03:57,367 --> 00:04:00,266 and he's decided to buy some property downtown. 101 00:04:00,266 --> 00:04:01,433 - Love you. - Okay, love you too. 102 00:04:01,433 --> 00:04:02,600 Bye. 103 00:04:10,433 --> 00:04:13,000 [saw whirring] 104 00:04:13,000 --> 00:04:14,233 (Troy) Finishing up the siding. 105 00:04:14,233 --> 00:04:15,600 Then we're moving into the inside. 106 00:04:15,600 --> 00:04:16,767 Electrician's coming today. 107 00:04:16,767 --> 00:04:18,467 There's gonna be a fence on this side 108 00:04:18,467 --> 00:04:20,100 of that chain link fence. 109 00:04:20,100 --> 00:04:22,367 Yeah, I think we're gonna leave the chain link fence intact 110 00:04:22,367 --> 00:04:24,400 and start it right here so the gate starts right there 111 00:04:24,400 --> 00:04:25,633 and goes straight back. 112 00:04:25,633 --> 00:04:27,700 (Shep) Over the summer, my brother bought a house, 113 00:04:27,700 --> 00:04:30,066 and there's no way I was gonna let that scallywag 114 00:04:30,066 --> 00:04:31,300 get one up on me. 115 00:04:31,300 --> 00:04:33,433 I was becoming a very, very black sheep, 116 00:04:33,433 --> 00:04:35,266 and I needed to do something about it. 117 00:04:39,233 --> 00:04:41,000 - Hey, Cam. - Oh, my god. 118 00:04:41,000 --> 00:04:42,467 It's come a long way, hasn't it? 119 00:04:42,467 --> 00:04:43,633 It's like a real house. 120 00:04:43,633 --> 00:04:45,467 Since it was just a piece of grass. 121 00:04:45,467 --> 00:04:47,367 - For the big boy. - I know. 122 00:04:47,367 --> 00:04:49,567 This is a very good investment. 123 00:04:49,567 --> 00:04:52,000 Shep bought a house on the east side of Charleston. 124 00:04:52,000 --> 00:04:54,533 The east side is one of the last remaining 125 00:04:54,533 --> 00:04:57,000 kind of undeveloped places downtown Charleston 126 00:04:57,000 --> 00:04:59,400 that is within walking distance to everything hot. 127 00:04:59,400 --> 00:05:03,533 In ten years, it'll be probably double what he paid for it. 128 00:05:03,533 --> 00:05:05,000 So this is the kitchen, Cam. 129 00:05:05,000 --> 00:05:06,567 Your kitchen, where you're gonna do 130 00:05:06,567 --> 00:05:09,367 lots of early morning breakfasts with... 131 00:05:09,367 --> 00:05:11,500 - Morning? - Ladies that sleep over. 132 00:05:11,500 --> 00:05:12,734 [chuckles] 133 00:05:12,734 --> 00:05:15,066 They don't get breakfast. They get cab fare. 134 00:05:15,066 --> 00:05:17,266 Oh, my god. 135 00:05:17,266 --> 00:05:20,266 Last year, I did have hope for Shep. 136 00:05:20,266 --> 00:05:22,266 - Let's remember this moment... - Okay. 137 00:05:22,266 --> 00:05:23,533 And me saying this. 138 00:05:23,533 --> 00:05:26,767 Two years from now, you will be married. 139 00:05:26,767 --> 00:05:29,467 (Cameran) Well, I have drastically changed my thinking. 140 00:05:29,467 --> 00:05:32,567 I realized Shep is not a marrying kind. 141 00:05:32,567 --> 00:05:35,433 I don't think there's a chance this house will ever see 142 00:05:35,433 --> 00:05:40,633 a wife, babies, or even a dog or a goldfish. 143 00:05:40,633 --> 00:05:42,700 - It feels so much bigger than-- - I know. 144 00:05:42,700 --> 00:05:44,100 Than it is. 145 00:05:44,100 --> 00:05:45,533 (Cameran) I think this is awesome. 146 00:05:45,533 --> 00:05:48,233 I like the fact that my restaurant's around the corner. 147 00:05:48,233 --> 00:05:50,233 I'm just happy. I got it all going on right now. 148 00:05:50,233 --> 00:05:51,433 It's good. 149 00:05:51,433 --> 00:05:53,467 I decided to invest in a restaurant of my own. 150 00:05:53,467 --> 00:05:55,300 It's called the Palace Hotel. 151 00:05:55,300 --> 00:05:56,633 It is a dive bar, 152 00:05:56,633 --> 00:06:00,300 but the food is much better than your typical dive bar. 153 00:06:00,300 --> 00:06:02,300 I know that Whitney's business partner Bryan 154 00:06:02,300 --> 00:06:03,600 had doubts about my abilities. 155 00:06:03,600 --> 00:06:06,533 I would be afraid to do a hot dog stand with Shep. 156 00:06:06,533 --> 00:06:07,633 [laughs] 157 00:06:07,633 --> 00:06:09,533 Well, that bastard can shove it... 158 00:06:09,533 --> 00:06:11,000 [laughs] 159 00:06:11,000 --> 00:06:12,066 'Cause I did it. 160 00:06:12,066 --> 00:06:14,700 So I have to move out of my apartment 161 00:06:14,700 --> 00:06:16,500 at the end of this month. 162 00:06:16,500 --> 00:06:17,667 Where you gonna live? 163 00:06:17,667 --> 00:06:19,166 With Whitney on the beach. 164 00:06:19,166 --> 00:06:20,633 Oh, my god. 165 00:06:20,633 --> 00:06:22,333 On the beach. We got a four-bedroom house. 166 00:06:22,333 --> 00:06:26,667 Wait, you are voluntarily living with Whitney. 167 00:06:26,667 --> 00:06:28,367 Yeah, I mean, I need a place for two months. 168 00:06:28,367 --> 00:06:31,000 I don't see Whitney flourishing 169 00:06:31,000 --> 00:06:32,100 living the beach life. 170 00:06:32,100 --> 00:06:34,467 Maybe he wears shorts. Does he even have calves? 171 00:06:34,467 --> 00:06:35,600 I don't think so. 172 00:06:35,600 --> 00:06:38,367 Whitney is self-conscious about living with his mom, 173 00:06:38,367 --> 00:06:40,467 and I just need a place for the summer. 174 00:06:40,467 --> 00:06:42,767 It's a perfect fit. 175 00:06:42,767 --> 00:06:45,300 Oh, my god. Poor Whitney. 176 00:06:45,300 --> 00:06:47,166 Speaking of weird couples living together, 177 00:06:47,166 --> 00:06:52,100 what do you think about old T Rav and Kathryn? 178 00:06:52,100 --> 00:06:54,266 When I found out that Kathryn was pregnant, 179 00:06:54,266 --> 00:06:56,066 this was my reaction. 180 00:06:58,500 --> 00:06:59,767 We're going to the christening. 181 00:06:59,767 --> 00:07:01,734 I know. We got to get him a gift. 182 00:07:01,734 --> 00:07:03,767 - For the second christening? - Yeah. 183 00:07:03,767 --> 00:07:05,400 That is kind of BS, don't you think? 184 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 I mean, you get one gift. 185 00:07:06,400 --> 00:07:07,633 What did we get him the first one? 186 00:07:07,633 --> 00:07:08,700 I can't remember. 187 00:07:08,700 --> 00:07:10,367 So why are we doing this again? 188 00:07:10,367 --> 00:07:11,467 I mean, we're in the South. 189 00:07:11,467 --> 00:07:13,066 You buy a gift for everything. 190 00:07:13,066 --> 00:07:16,100 I was a little surprised when I received my invitation 191 00:07:16,100 --> 00:07:20,233 to the second christening of Kensington Calhoun Ravenel, 192 00:07:20,233 --> 00:07:23,233 but then I heard the first godmother was fired 193 00:07:23,233 --> 00:07:27,233 because she was caught flirting with Thomas. 194 00:07:29,266 --> 00:07:31,066 It is just the hot mess express. 195 00:07:31,066 --> 00:07:33,166 [laughs] 196 00:07:33,166 --> 00:07:35,100 All aboard. 197 00:07:45,000 --> 00:07:46,367 [baby cries] 198 00:07:46,367 --> 00:07:49,066 (Kathryn) I hear you. I'm coming. 199 00:07:49,066 --> 00:07:50,734 Hey, little princess. 200 00:07:50,734 --> 00:07:52,667 What you doing? 201 00:07:52,667 --> 00:07:55,133 Did you have a good nap? 202 00:07:55,133 --> 00:07:56,166 The biggest roller coaster 203 00:07:56,166 --> 00:07:58,233 you could ever imagine yourself going on? 204 00:07:58,233 --> 00:08:01,266 That's what I've gone through in the last year. 205 00:08:01,266 --> 00:08:03,500 I'm gonna make you a new bottle. 206 00:08:03,500 --> 00:08:08,066 The day that my baby was born-- like, that was amazing. 207 00:08:08,066 --> 00:08:11,100 Everyone thought, "She's just trying to trap him 208 00:08:11,100 --> 00:08:13,767 and do this and that, and blah, blah, blah." 209 00:08:13,767 --> 00:08:16,333 And all I wanted to do was just have my baby there 210 00:08:16,333 --> 00:08:18,533 and not care about what they said. 211 00:08:18,533 --> 00:08:20,533 Let's learn some French. 212 00:08:20,533 --> 00:08:22,400 [speaking French] 213 00:08:22,400 --> 00:08:24,233 You're gonna be able to speak French with daddy 214 00:08:24,233 --> 00:08:25,400 before I can. 215 00:08:25,400 --> 00:08:26,700 When I found out I was pregnant, 216 00:08:26,700 --> 00:08:31,266 Thomas--his initial reaction was, "Oh, that's great," 217 00:08:31,266 --> 00:08:32,767 and then ten minutes later, he's like, 218 00:08:32,767 --> 00:08:35,266 "Oh, wait, what did I just do? 219 00:08:35,266 --> 00:08:38,266 I wanted a baby, but now I really do have one." 220 00:08:41,000 --> 00:08:42,667 [cries] 221 00:08:42,667 --> 00:08:46,166 No more tummy time. 222 00:08:46,166 --> 00:08:47,233 Don't you? 223 00:08:47,233 --> 00:08:49,233 [both laugh] 224 00:08:49,233 --> 00:08:50,367 Yeah. 225 00:08:50,367 --> 00:08:52,166 Seeing her face and seeing her smile, 226 00:08:52,166 --> 00:08:54,433 she's so filled with joy, 227 00:08:54,433 --> 00:08:59,133 but being a new mom, it's really, really hard. 228 00:08:59,133 --> 00:09:00,266 Go outside? 229 00:09:00,266 --> 00:09:01,600 I used to be able to do whatever I want. 230 00:09:01,600 --> 00:09:04,433 I used to go out with my friends and, like, go out downtown. 231 00:09:04,433 --> 00:09:05,600 I could put on mini skirts, 232 00:09:05,600 --> 00:09:07,734 and I didn't feel like my love handles 233 00:09:07,734 --> 00:09:11,333 looked to big or whatever. 234 00:09:11,333 --> 00:09:12,734 Yum. 235 00:09:12,734 --> 00:09:16,066 It's the opposite now. 236 00:09:29,233 --> 00:09:31,166 [bell jingles] 237 00:09:38,233 --> 00:09:40,467 - Good morning, madam. - Good morning. 238 00:09:40,467 --> 00:09:42,467 Thank you. Are these dietetic? 239 00:09:42,467 --> 00:09:44,633 Indeed. Just only eat half. 240 00:09:44,633 --> 00:09:46,066 [chuckles] 241 00:09:46,066 --> 00:09:47,633 Yeah, that'll happen. 242 00:09:47,633 --> 00:09:50,100 - Good morning. - Hi, honey. 243 00:09:50,100 --> 00:09:52,100 Hey, Mom. 244 00:09:52,100 --> 00:09:54,100 Looking very Bette Davis over there. 245 00:09:54,100 --> 00:09:55,200 [laughs] 246 00:09:55,200 --> 00:09:58,300 I feel very Bette Davis this morning. 247 00:09:58,300 --> 00:10:00,734 So you still haven't told me 248 00:10:00,734 --> 00:10:02,734 whether you can go to this christening 249 00:10:02,734 --> 00:10:05,000 that Thomas and Kathryn are having. 250 00:10:05,000 --> 00:10:06,367 They've already had a christening. 251 00:10:06,367 --> 00:10:07,433 I know. I went to that one. 252 00:10:07,433 --> 00:10:09,000 You were in Europe, but I went. 253 00:10:09,000 --> 00:10:10,600 (Whitney) When I found out Kathryn was pregnant, 254 00:10:10,600 --> 00:10:13,333 I was [bleep] glad it wasn't me. 255 00:10:13,333 --> 00:10:17,467 In my day, if you got "knocked up," 256 00:10:17,467 --> 00:10:20,633 you went to a home for a unwed mothers. 257 00:10:20,633 --> 00:10:22,667 Your parents changed their name 258 00:10:22,667 --> 00:10:24,333 and moved to Missoula. 259 00:10:24,333 --> 00:10:26,533 I mean-- So I just don't know. 260 00:10:26,533 --> 00:10:28,433 You shouldn't have a second christening. 261 00:10:28,433 --> 00:10:33,133 I mean, it just invites comments. 262 00:10:33,133 --> 00:10:34,633 It's just a little too crazy for me. 263 00:10:34,633 --> 00:10:37,433 Even for me, which is saying a lot. 264 00:10:37,433 --> 00:10:40,200 Have you figured out where you'll be living? 265 00:10:40,200 --> 00:10:44,667 Well, it looks like Shep and I are renting a beach house. 266 00:10:44,667 --> 00:10:46,667 Whitney is my only child, 267 00:10:46,667 --> 00:10:50,000 but I can understand how he needs his space. 268 00:10:50,000 --> 00:10:52,500 He doesn't want to be living with his mother. 269 00:10:52,500 --> 00:10:55,433 I understand it. I just don't like it. 270 00:10:55,433 --> 00:11:00,600 You and Shep in a beach house seems like debauchery, 271 00:11:00,600 --> 00:11:02,734 cavorting, canoodling. 272 00:11:02,734 --> 00:11:05,633 Yes, but, I mean, I think Shep has a new perspective. 273 00:11:05,633 --> 00:11:08,000 I think he's realized he needs to focus a little more. 274 00:11:08,000 --> 00:11:09,734 Well, he has a restaurant. I mean, he actually... 275 00:11:09,734 --> 00:11:11,033 He's doing quite well. 276 00:11:11,033 --> 00:11:13,300 Got his restaurant up and going. 277 00:11:13,300 --> 00:11:15,233 What about your restaurant? 278 00:11:19,433 --> 00:11:21,500 Um, yeah, it's going well. 279 00:11:21,500 --> 00:11:23,166 It is. 280 00:11:23,166 --> 00:11:24,300 Hmm. 281 00:11:26,033 --> 00:11:27,467 (Kathryn) Coming up... 282 00:11:27,467 --> 00:11:29,567 (Thomas) It's gonna take somebody outside that system 283 00:11:29,567 --> 00:11:33,033 to come in a change it. 284 00:11:33,033 --> 00:11:34,033 Okay. 285 00:11:44,300 --> 00:11:46,467 - How you ladies doing? - Fine, how are you? 286 00:11:46,467 --> 00:11:49,000 Thomas Ravenel, running for the Senate. 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,133 I had given it a lot of thought 288 00:11:51,133 --> 00:11:53,734 about reentering the political ring 289 00:11:53,734 --> 00:11:56,400 to see if I could make an impact. 290 00:11:56,400 --> 00:11:58,333 So I'm running for the United States Senate 291 00:11:58,333 --> 00:12:00,166 against Lindsey Graham. 292 00:12:00,166 --> 00:12:01,600 - What's your name, sir? - Randal Graham. 293 00:12:01,600 --> 00:12:03,300 Graham, are you in relation to Lindsey? 294 00:12:03,300 --> 00:12:05,066 - No. - Okay. 295 00:12:05,066 --> 00:12:06,600 Well, I hope you'll consider me, 'cause I'm running against him. 296 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 You know, I didn't run in the Republican primary, 297 00:12:09,400 --> 00:12:10,467 the Democratic primary. 298 00:12:10,467 --> 00:12:12,133 I have to get my name on the ballot, 299 00:12:12,133 --> 00:12:15,300 and that's gonna require 10,000 signatures. 300 00:12:15,300 --> 00:12:16,600 Well, I'm running as an Independent, 301 00:12:16,600 --> 00:12:18,333 because I don't believe the two parties 302 00:12:18,333 --> 00:12:19,467 are serving the country well. 303 00:12:19,467 --> 00:12:21,767 It's gonna take somebody outside that system 304 00:12:21,767 --> 00:12:23,300 to come in and change it. 305 00:12:27,300 --> 00:12:29,633 Okay. 306 00:12:29,633 --> 00:12:32,367 I think I have a lot of baggage that comes with my candidacy 307 00:12:32,367 --> 00:12:34,767 in that I was using cocaine. 308 00:12:34,767 --> 00:12:37,033 I shared cocaine. I didn't sell it. 309 00:12:37,033 --> 00:12:39,300 I merely shared it. 310 00:12:39,300 --> 00:12:40,667 And I went to federal prison. 311 00:12:40,667 --> 00:12:42,233 - How are you? - No, thanks. 312 00:12:42,233 --> 00:12:44,367 No shake. Yeah, I don't blame you. 313 00:12:44,367 --> 00:12:45,667 Got to get the Purell out. 314 00:12:45,667 --> 00:12:48,266 You know, I feel that I have a good message, 315 00:12:48,266 --> 00:12:50,367 but sometimes people are too fixated 316 00:12:50,367 --> 00:12:52,467 on the messenger. 317 00:12:52,467 --> 00:12:55,233 Of course, you know, I got to ask you the obvious question. 318 00:12:55,233 --> 00:12:57,133 Could Thomas Ravenel come back? 319 00:12:57,133 --> 00:12:58,500 John from Mount Pleasant. 320 00:12:58,500 --> 00:13:01,367 (John) You screwed up, and now you have to pay the piper. 321 00:13:01,367 --> 00:13:02,667 (Thomas) I did my time, 322 00:13:02,667 --> 00:13:04,233 and there will be a political future. 323 00:13:04,233 --> 00:13:05,767 I'm not done yet. 324 00:13:05,767 --> 00:13:07,633 I believe in second chances. 325 00:13:07,633 --> 00:13:10,333 I believe that Tom is ripe for a comeback, 326 00:13:10,333 --> 00:13:12,633 and I'm not going down without a fight. 327 00:13:14,767 --> 00:13:16,467 Well, I believe in the 2nd amendment, 328 00:13:16,467 --> 00:13:17,767 the right to bear arms. 329 00:13:17,767 --> 00:13:20,533 I think that should be the law of the land. 330 00:13:20,533 --> 00:13:22,200 Yeah. 331 00:13:23,667 --> 00:13:25,467 How you doing, sir? 332 00:13:29,467 --> 00:13:32,467 [phone ringing] 333 00:13:37,100 --> 00:13:39,266 Hello, this is Craig. 334 00:13:39,266 --> 00:13:42,533 - Craig, it's Casey. - Hey, what's up, man? 335 00:13:42,533 --> 00:13:45,133 What's going on? Where are you today? 336 00:13:45,133 --> 00:13:47,400 I worked-- I worked pretty late. 337 00:13:47,400 --> 00:13:48,767 Finishing all that work. 338 00:13:48,767 --> 00:13:50,567 Literally I've seen the sun rise 339 00:13:50,567 --> 00:13:53,533 maybe 27 days out of the month. 340 00:13:53,533 --> 00:13:54,700 I know. I do that. 341 00:13:57,033 --> 00:14:00,700 So I'm actually just getting a few hours of sleep real quick. 342 00:14:00,700 --> 00:14:02,533 Sorry to interrupt your sleep, 343 00:14:02,533 --> 00:14:04,300 but I really need you to come to the office. 344 00:14:04,300 --> 00:14:06,166 All right, I'll get ready as fast as possible. 345 00:14:06,166 --> 00:14:07,667 - I'll come by. - Okay, bye. 346 00:14:10,300 --> 00:14:12,000 Over the course of the past year, 347 00:14:12,000 --> 00:14:15,333 I actually graduated law school, which was pretty neat. 348 00:14:15,333 --> 00:14:17,033 It's definitely the first time in my life 349 00:14:17,033 --> 00:14:21,333 that I can't just be a "student." 350 00:14:21,333 --> 00:14:24,166 I'm working at a law firm full-time 351 00:14:24,166 --> 00:14:26,033 trying to pay off my student loans 352 00:14:26,033 --> 00:14:30,200 and become an attorney, 353 00:14:30,200 --> 00:14:34,000 and trying to do all this while living in Charleston. 354 00:14:38,533 --> 00:14:41,033 Recently, I've been able to maintain a work schedule 355 00:14:41,033 --> 00:14:43,433 that also caters to my social life. 356 00:14:43,433 --> 00:14:46,333 I can still go out as much as I want 357 00:14:46,333 --> 00:14:47,467 when I get all my work done. 358 00:14:47,467 --> 00:14:49,266 - What's up? - Hey, you, how are you? 359 00:14:49,266 --> 00:14:50,367 Good, how are you? 360 00:14:51,600 --> 00:14:53,667 I know. 361 00:14:53,667 --> 00:14:54,734 Hey, Craig, come on in, bud. 362 00:14:54,734 --> 00:14:56,066 - What's up? - Hey. 363 00:14:56,066 --> 00:14:57,767 I just wanted to take a few minutes 364 00:14:57,767 --> 00:15:02,467 to go over where you are with everything. 365 00:15:02,467 --> 00:15:07,033 Where my frustration lies is that you work odd hours, 366 00:15:07,033 --> 00:15:10,000 and at a law firm, that doesn't really work. 367 00:15:10,000 --> 00:15:15,333 Part of any business is your boss seeing you. 368 00:15:16,633 --> 00:15:19,633 Just feel like sometimes it's not necessary 369 00:15:19,633 --> 00:15:21,333 for me to be here. 370 00:15:21,333 --> 00:15:24,233 I feel like I'm doing as much as I possibly can 371 00:15:24,233 --> 00:15:25,700 to do an excellent job, 372 00:15:25,700 --> 00:15:29,533 and no matter what, I get the stuff done. 373 00:15:29,533 --> 00:15:31,467 So what do I say to other employees? 374 00:15:31,467 --> 00:15:33,500 I mean, they get here at 9:10. 375 00:15:33,500 --> 00:15:35,100 I read them the Riot Act. 376 00:15:35,100 --> 00:15:36,500 Craig gets here at 3:30, 377 00:15:36,500 --> 00:15:38,633 and it's like, "Oh, hey, Craig, what's going on?" 378 00:15:38,633 --> 00:15:40,233 I mean, that sounds ridiculous. 379 00:15:40,233 --> 00:15:41,600 Come in to work at 9:00. 380 00:15:41,600 --> 00:15:43,100 There's nothing wrong with that. 381 00:15:43,100 --> 00:15:45,367 (Craig) I hate roles that don't make any sense, 382 00:15:45,367 --> 00:15:47,300 but I guess it is kind of a faux pas 383 00:15:47,300 --> 00:15:49,266 to tell your boss that you don't feel like 384 00:15:49,266 --> 00:15:51,000 coming into work this morning 385 00:15:51,000 --> 00:15:54,233 'cause you did all of your work the night before. 386 00:15:54,233 --> 00:15:55,600 But it's true. 387 00:15:55,600 --> 00:15:58,200 I do my best work in the middle of the night, 388 00:15:58,200 --> 00:15:59,700 and I'm just gonna sit at my desk 389 00:15:59,700 --> 00:16:01,300 from 9:00 to 12:00 in the morning 390 00:16:01,300 --> 00:16:02,500 and not get anything done. 391 00:16:02,500 --> 00:16:04,567 Your education really starts now. 392 00:16:04,567 --> 00:16:05,667 It's on-the-job training. 393 00:16:05,667 --> 00:16:07,400 That's why being here's important. 394 00:16:07,400 --> 00:16:10,533 I'm sure sometimes it appears that I'm taking for granted 395 00:16:10,533 --> 00:16:12,100 this incredible opportunity, 396 00:16:12,100 --> 00:16:14,266 and, you know, I don't want it to be like that. 397 00:16:14,266 --> 00:16:15,667 It's not law school, you know? 398 00:16:15,667 --> 00:16:19,000 Eventually you got to say, "Hey, I'm an adult now." 399 00:16:19,000 --> 00:16:20,734 I don't--I don't want to grow up. 400 00:16:20,734 --> 00:16:22,266 I don't know. 401 00:16:22,266 --> 00:16:25,133 Me-- I don't know. 402 00:16:25,133 --> 00:16:26,467 Maybe there's a judge that'll start 403 00:16:26,467 --> 00:16:28,633 holding court at night. 404 00:16:28,633 --> 00:16:30,133 [laughs] 405 00:16:30,133 --> 00:16:31,266 All right, get back to work. 406 00:16:31,266 --> 00:16:32,600 - All right. - Thanks. 407 00:16:32,600 --> 00:16:36,000 Thanks. I'll do my best. 408 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 Switch out my ways. 409 00:16:42,700 --> 00:16:45,233 - You're a big boy. - Good job. 410 00:16:45,233 --> 00:16:48,066 - It's right here. - Kristen. 411 00:16:48,066 --> 00:16:50,667 Are you on kid duty? 412 00:16:50,667 --> 00:16:52,367 Good job. 413 00:16:52,367 --> 00:16:53,567 Good job. 414 00:16:53,567 --> 00:16:55,467 Have you heard from them? 415 00:16:55,467 --> 00:16:57,433 Yeah, they're just running a few minutes behind. 416 00:16:57,433 --> 00:17:00,033 That's all right. 417 00:17:00,033 --> 00:17:01,467 Come in! 418 00:17:01,467 --> 00:17:02,734 I'm here. 419 00:17:02,734 --> 00:17:04,233 What's up? 420 00:17:04,233 --> 00:17:05,367 All right. 421 00:17:05,367 --> 00:17:07,033 T Rav. 422 00:17:07,033 --> 00:17:09,633 [speaking French] 423 00:17:09,633 --> 00:17:11,533 How do I get in here? 424 00:17:11,533 --> 00:17:13,467 You'll get used to these. 425 00:17:13,467 --> 00:17:15,433 When I learned that Thomas and Kathryn 426 00:17:15,433 --> 00:17:17,600 were having a baby, I was a little surprised, 427 00:17:17,600 --> 00:17:21,266 even though I know Thomas wanted kids, 428 00:17:21,266 --> 00:17:23,033 but I think it was a whole lot more 429 00:17:23,033 --> 00:17:25,066 than he bargained for. 430 00:17:25,066 --> 00:17:26,600 Great. 431 00:17:26,600 --> 00:17:29,133 Ah, now I got to convalesce after that. 432 00:17:29,133 --> 00:17:31,233 Whew. 433 00:17:31,233 --> 00:17:32,266 [groans] 434 00:17:32,266 --> 00:17:33,633 I've always wanted to be a father. 435 00:17:33,633 --> 00:17:35,400 Of course, I had some reservations 436 00:17:35,400 --> 00:17:40,667 because Kathryn is so much younger than me. 437 00:17:40,667 --> 00:17:43,333 - This can't last. - Why? 438 00:17:43,333 --> 00:17:45,433 - 'Cause I'm an old man. - It doesn't matter. 439 00:17:45,433 --> 00:17:48,734 I told you that it never mattered. 440 00:17:48,734 --> 00:17:50,700 Where's Kathryn? 441 00:17:50,700 --> 00:17:53,033 I was gonna ask you the same thing. 442 00:17:53,033 --> 00:17:55,700 Kathryn and I are in a monogamous relationship. 443 00:17:55,700 --> 00:17:59,433 We're working on moving towards marriage. 444 00:17:59,433 --> 00:18:01,767 We have a child. I want to be married. 445 00:18:01,767 --> 00:18:06,367 But quite frankly, I'm not there. 446 00:18:06,367 --> 00:18:07,700 It's not only the age difference-- 447 00:18:07,700 --> 00:18:09,400 the 29-year age gap. 448 00:18:09,400 --> 00:18:14,433 She can be insecure, jealous, and even a little paranoid. 449 00:18:14,433 --> 00:18:17,033 It's very dangerous to be married 450 00:18:17,033 --> 00:18:19,066 unless you know it's gonna work. 451 00:18:21,367 --> 00:18:23,734 Here comes Kathryn. 452 00:18:23,734 --> 00:18:26,567 - Come on in. - Hey. 453 00:18:26,567 --> 00:18:28,100 You want to help me? 454 00:18:28,100 --> 00:18:29,633 How's my little squeak doing? 455 00:18:29,633 --> 00:18:31,767 Yes, how my little baby doing? 456 00:18:31,767 --> 00:18:34,500 I've developed shopping centers all over the Southeast. 457 00:18:34,500 --> 00:18:37,133 I've done a lot of things creatively, 458 00:18:37,133 --> 00:18:39,166 but this is probably the greatest creation 459 00:18:39,166 --> 00:18:41,533 in my life. 460 00:18:41,533 --> 00:18:44,000 It was-- Words escape me. 461 00:18:44,000 --> 00:18:46,667 Even though I'm in politics, words escape me. 462 00:18:46,667 --> 00:18:48,734 (Kathryn ) She's like, "What are you doing? 463 00:18:48,734 --> 00:18:51,166 Another car ride?" Yeah. 464 00:18:51,166 --> 00:18:54,000 - Hello. - She's ready to live in town. 465 00:18:54,000 --> 00:18:57,467 (Kathryn) Thomas sold his house on Church Street downtown 466 00:18:57,467 --> 00:18:59,467 while I was pregnant. 467 00:18:59,467 --> 00:19:01,033 Very stressful to me, 468 00:19:01,033 --> 00:19:04,400 because that's where I'm thinking we're going, you know? 469 00:19:04,400 --> 00:19:06,700 And now I'm living in the boondocks, 470 00:19:06,700 --> 00:19:09,600 like, an hour and a half away from everything that is, 471 00:19:09,600 --> 00:19:11,300 you know, like, normal life for me, 472 00:19:11,300 --> 00:19:13,333 and it's hard. 473 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 Yeah. 474 00:19:16,400 --> 00:19:18,000 Dinner's served, finally. 475 00:19:18,000 --> 00:19:21,033 Yay! Let's eat. 476 00:19:21,033 --> 00:19:22,467 (Kathryn) Kensie's like, "Me too." 477 00:19:22,467 --> 00:19:24,333 Are you bringing the kids to the christening? 478 00:19:24,333 --> 00:19:25,500 (JD) Of course. 479 00:19:25,500 --> 00:19:27,266 (Thomas) We have a christening coming up, 480 00:19:27,266 --> 00:19:29,033 and JD and Elizabeth-- we've chosen them 481 00:19:29,033 --> 00:19:30,567 to be the godparents. 482 00:19:30,567 --> 00:19:33,100 It's important to me to have my daughter christened 483 00:19:33,100 --> 00:19:37,200 because my faith has sustained me through hard times, 484 00:19:37,200 --> 00:19:40,200 and I want to impart that to my daughter. 485 00:19:41,633 --> 00:19:43,433 Nice little burp. 486 00:19:43,433 --> 00:19:45,133 They just want to be at the table, you know? 487 00:19:45,133 --> 00:19:47,600 (Kathryn) Elizabeth wasn't the first godmother. 488 00:19:47,600 --> 00:19:49,433 I had originally asked someone else, 489 00:19:49,433 --> 00:19:52,700 but the night of the christening, 490 00:19:52,700 --> 00:19:55,500 she was really inappropriate with Thomas, in my opinion, 491 00:19:55,500 --> 00:19:58,734 and I'm sorry, but that's the end of that. 492 00:19:58,734 --> 00:20:00,266 No mas. No thank you. 493 00:20:00,266 --> 00:20:01,300 Buh-bye. 494 00:20:01,300 --> 00:20:03,567 All right, yeah. 495 00:20:03,567 --> 00:20:05,166 She was rubbing my leg. 496 00:20:05,166 --> 00:20:06,767 She was trying to get my attention. 497 00:20:06,767 --> 00:20:08,667 Just sort of-- was trying to distract me, 498 00:20:08,667 --> 00:20:10,066 "Listen, we have to go." 499 00:20:10,066 --> 00:20:12,333 Kathryn saw that, I think, through a window 500 00:20:12,333 --> 00:20:14,367 and misconstrued that. 501 00:20:17,367 --> 00:20:18,567 (Cameran) Coming up... 502 00:20:18,567 --> 00:20:22,100 I YouTube'd a vaginal birth the other day. 503 00:20:22,100 --> 00:20:23,333 Why? 504 00:20:23,333 --> 00:20:24,734 'Cause I wanted to see what it was like. 505 00:20:24,734 --> 00:20:26,166 Oh, my god. 506 00:20:26,166 --> 00:20:28,467 I dry-heaved. 507 00:20:28,467 --> 00:20:30,033 That gave me chills. 508 00:20:41,600 --> 00:20:43,066 [horn honks] 509 00:20:47,467 --> 00:20:48,500 Hello, cutie. 510 00:20:48,500 --> 00:20:50,266 Hey, carrot face. 511 00:20:50,266 --> 00:20:54,166 You smell like cologne. 512 00:20:54,166 --> 00:20:56,066 Can you believe that we are going 513 00:20:56,066 --> 00:20:58,667 to the second christening of the royal baby? 514 00:20:58,667 --> 00:21:00,667 I don't think you can fire a godparent. 515 00:21:00,667 --> 00:21:02,133 That's not a real thing. 516 00:21:02,133 --> 00:21:03,700 Well, you got to meet the first godmother. 517 00:21:03,700 --> 00:21:05,400 She seemed really nice and conservative. 518 00:21:05,400 --> 00:21:08,033 Was she hot? 519 00:21:08,033 --> 00:21:10,700 I mean, she wasn't a mud duck. 520 00:21:10,700 --> 00:21:13,500 She--I mean, she was-- 521 00:21:13,500 --> 00:21:16,734 (Cameran) Believe it or not, woman still-- they throw themselves at Thomas. 522 00:21:16,734 --> 00:21:19,633 He has a very well-known last name in Charleston. 523 00:21:19,633 --> 00:21:22,500 He has a lot of power. He has a lot of wealth. 524 00:21:22,500 --> 00:21:24,500 I think any young girl 525 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 that is in a relationship with Thomas 526 00:21:26,500 --> 00:21:28,233 is going to be jealous. 527 00:21:28,233 --> 00:21:31,533 So you don't think that they're gonna get married. 528 00:21:31,533 --> 00:21:34,166 I don't ever write anything off 529 00:21:34,166 --> 00:21:35,667 in their relationship, 530 00:21:35,667 --> 00:21:37,633 but Kensie's cute as hell, 531 00:21:37,633 --> 00:21:39,266 so I don't mind going to see her. 532 00:21:39,266 --> 00:21:41,467 She really might be the cutest baby I've ever seen. 533 00:21:41,467 --> 00:21:42,500 It doesn't make any sense, 534 00:21:42,500 --> 00:21:44,333 but that's the prettiest baby ever. 535 00:21:46,133 --> 00:21:48,667 No, you don't have good genes, 536 00:21:48,667 --> 00:21:50,533 and you're aging terribly. 537 00:21:50,533 --> 00:21:52,667 Craig-- Oh, god. 538 00:21:52,667 --> 00:21:54,633 You have ten more years being hot, 539 00:21:54,633 --> 00:21:57,667 and then you can get some Whitney work done, 540 00:21:57,667 --> 00:21:58,700 and it'll be fine. 541 00:22:13,300 --> 00:22:14,734 - Thomas. - Hey, Philip. 542 00:22:14,734 --> 00:22:16,300 - Good to see you. - Good to see you. 543 00:22:16,300 --> 00:22:18,367 Thanks so much for coming. 544 00:22:23,100 --> 00:22:24,333 Hey, little momma. 545 00:22:24,333 --> 00:22:27,066 Thank goodness. Baby. 546 00:22:27,066 --> 00:22:28,200 While I'm doing this, 547 00:22:28,200 --> 00:22:29,600 do you want to read that card I got you? 548 00:22:29,600 --> 00:22:31,734 - Is this for real? - That's for Kensie. 549 00:22:31,734 --> 00:22:32,767 [gasps] 550 00:22:32,767 --> 00:22:34,734 So this is handmade. 551 00:22:34,734 --> 00:22:36,600 "Dear Kensington, 552 00:22:36,600 --> 00:22:38,633 "Before you were born, I prayed for you. 553 00:22:38,633 --> 00:22:41,333 "With great joy, I've been chosen as your godmother. 554 00:22:41,333 --> 00:22:43,667 "May blessings come from heaven and fill your life 555 00:22:43,667 --> 00:22:46,200 with peace and love, love, love." 556 00:22:46,200 --> 00:22:49,100 Aww, that's so sweet. 557 00:22:49,100 --> 00:22:51,300 - We love you, Kensie. - Thank you, Elizabeth. 558 00:22:51,300 --> 00:22:53,467 That's so adorable. 559 00:22:55,367 --> 00:22:57,734 Okay, Phil. All right. 560 00:22:57,734 --> 00:23:00,233 Thanks for coming out again. 561 00:23:00,233 --> 00:23:03,066 Pastor Bryant has been my confidant 562 00:23:03,066 --> 00:23:05,400 with my ups and downs, not just with Kathryn, 563 00:23:05,400 --> 00:23:07,567 but throughout my entire adult life. 564 00:23:07,567 --> 00:23:09,133 I've been seeing this girl. 565 00:23:09,133 --> 00:23:12,633 I mean, she's not even 22. She'll be 22 in August. 566 00:23:12,633 --> 00:23:13,767 She said she's in love with me. 567 00:23:13,767 --> 00:23:16,233 I don't know. I feel a little anxiety. 568 00:23:16,233 --> 00:23:19,166 Just remember, when in doubt, don't. 569 00:23:19,166 --> 00:23:21,233 (Thomas) With my relationship with Kathryn, 570 00:23:21,233 --> 00:23:24,633 I think Pastor Bryant is still concerned, 571 00:23:24,633 --> 00:23:26,500 but there's no judgment. 572 00:23:26,500 --> 00:23:28,033 He did the first christening, 573 00:23:28,033 --> 00:23:29,734 and when I asked him to do it the second time, 574 00:23:29,734 --> 00:23:31,400 he did not hesitate. 575 00:23:38,066 --> 00:23:39,066 Mm-hmm. 576 00:23:41,700 --> 00:23:42,734 [laughs] 577 00:23:44,734 --> 00:23:47,266 Yeah. 578 00:23:47,266 --> 00:23:50,200 It is special. 579 00:24:01,567 --> 00:24:03,033 [knock at door] 580 00:24:05,400 --> 00:24:07,233 - Hey, Michael, how are you? 581 00:24:07,233 --> 00:24:09,000 Here to see Miss Patricia. 582 00:24:09,000 --> 00:24:10,734 Most certainly. 583 00:24:10,734 --> 00:24:12,066 All right, thank you, sir. 584 00:24:14,700 --> 00:24:16,100 (Patricia) Hello? 585 00:24:16,100 --> 00:24:18,400 Announcing Mr. Ray in the living room, madam. 586 00:24:21,066 --> 00:24:23,033 - Hey, lady. - Hey, darling. 587 00:24:23,033 --> 00:24:24,266 How are you? 588 00:24:25,367 --> 00:24:27,166 [laughs] 589 00:24:27,166 --> 00:24:30,166 - Too hot to kiss. - It's too hot for anything. 590 00:24:30,166 --> 00:24:33,266 (Patricia) Cooper Ray lives down the street from us, 591 00:24:33,266 --> 00:24:37,734 and he's one of these people who is very tuned in 592 00:24:37,734 --> 00:24:41,367 to all the nuances of Southern society. 593 00:24:41,367 --> 00:24:44,200 If I need an escort, I'll call him up. 594 00:24:44,200 --> 00:24:45,133 He's good company. 595 00:24:45,133 --> 00:24:46,266 Oh, this thing weighs a ton. 596 00:24:46,266 --> 00:24:48,367 - Want me to carry it? - Would you? 597 00:24:48,367 --> 00:24:50,000 Look, I've got all my gear in there. 598 00:24:50,000 --> 00:24:51,300 They do a men's one. 599 00:24:51,300 --> 00:24:52,734 They do a man's birkin? 600 00:24:52,734 --> 00:24:54,667 Doesn't this look like a GQ ad? 601 00:24:54,667 --> 00:24:56,233 [laughs] 602 00:24:56,233 --> 00:24:57,600 Not really. 603 00:24:57,600 --> 00:24:59,033 [both laugh] 604 00:24:59,033 --> 00:25:01,000 Well, we're going into the swamp, 605 00:25:01,000 --> 00:25:04,400 so we might meet some snakes and gators. 606 00:25:04,400 --> 00:25:05,734 And that's just the guest list. 607 00:25:05,734 --> 00:25:08,700 [both laugh] 608 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 [both sigh] 609 00:25:09,700 --> 00:25:11,133 Thank you so much, Michael. 610 00:25:11,133 --> 00:25:13,133 We don't have roadies. 611 00:25:13,133 --> 00:25:14,367 We're not taking the Prius today. 612 00:25:14,367 --> 00:25:15,433 We're taking the Bentley. 613 00:25:15,433 --> 00:25:17,266 - Oh, so we-- - Cristal for the men. 614 00:25:17,266 --> 00:25:20,734 Cristal for the valet. Car-tinis. 615 00:25:25,600 --> 00:25:26,667 Thank you. 616 00:25:29,700 --> 00:25:32,767 - And we're off. - Let's do this. 617 00:25:32,767 --> 00:25:35,467 - I'm kind of nervous. - You should be. 618 00:25:35,467 --> 00:25:38,066 This is your big debut, along with the baby's. 619 00:25:38,066 --> 00:25:41,333 (Shep) Landon is an old friend of mine. 620 00:25:41,333 --> 00:25:42,367 We were really good friends 621 00:25:42,367 --> 00:25:44,700 in our early 20s living in Charleston. 622 00:25:44,700 --> 00:25:47,066 We never dated, but I think every guy 623 00:25:47,066 --> 00:25:49,500 kind of had a crush on Landon. 624 00:25:49,500 --> 00:25:51,467 Those are my first riding boots. 625 00:25:51,467 --> 00:25:53,033 These don't fit you now, do they? 626 00:25:53,033 --> 00:25:56,133 No, but you can't get rid of your first riding boots. 627 00:25:56,133 --> 00:25:58,600 Then she went and got married and lived in LA. 628 00:25:58,600 --> 00:26:01,533 Recently, she got a divorce and moved back. 629 00:26:01,533 --> 00:26:03,033 There's just no way this fits you. 630 00:26:03,033 --> 00:26:04,700 That is my first lacrosse jumper. 631 00:26:04,700 --> 00:26:06,166 There's a lot of firsts in there. 632 00:26:06,166 --> 00:26:07,500 - I don't like this. - I know this is the first bin. 633 00:26:07,500 --> 00:26:09,467 - Stop. - Let's open up another one. 634 00:26:09,467 --> 00:26:10,500 [laughter] 635 00:26:10,500 --> 00:26:12,000 How come you two never hooked up? 636 00:26:12,000 --> 00:26:15,133 I was dating a girl that I was, like, madly in love with. 637 00:26:15,133 --> 00:26:16,700 Pretty sure you were in love with 638 00:26:16,700 --> 00:26:18,700 your ex-boyfriend. 639 00:26:18,700 --> 00:26:20,166 (Landon) And then I left 640 00:26:20,166 --> 00:26:21,367 when I was in California. 641 00:26:21,367 --> 00:26:23,100 The one that got away. 642 00:26:23,100 --> 00:26:25,767 I'm back, baby. 643 00:26:25,767 --> 00:26:28,567 (Shep) So apparently the first godmother 644 00:26:28,567 --> 00:26:33,000 was found to be flirting with Thomas by Kathryn. 645 00:26:33,000 --> 00:26:35,633 Just too much batting of the eyelashes? 646 00:26:35,633 --> 00:26:38,000 Apparently it was at the after party 647 00:26:38,000 --> 00:26:39,033 of the christening. 648 00:26:39,033 --> 00:26:41,100 I'm sad that I missed the first one. 649 00:26:41,100 --> 00:26:43,700 I was there. Nothing bad was happening. 650 00:26:43,700 --> 00:26:45,233 I mean, how could it? 651 00:26:45,233 --> 00:26:47,233 Sisters were there, his parents. 652 00:26:47,233 --> 00:26:49,467 - Yeah. - So odd. 653 00:26:49,467 --> 00:26:51,667 I mean, Thomas and Kathryn and Kensington 654 00:26:51,667 --> 00:26:55,433 are definitely not a traditional Southern family, 655 00:26:55,433 --> 00:26:58,033 I wouldn't say, by any stretch. 656 00:26:58,033 --> 00:27:00,100 It's a brave new world down here in the South. 657 00:27:00,100 --> 00:27:01,734 Things are changing all the time. 658 00:27:01,734 --> 00:27:04,133 But I can see why Kathryn's a bit paranoid. 659 00:27:04,133 --> 00:27:07,000 I mean, Thomas-- the money, the forces, 660 00:27:07,000 --> 00:27:08,400 the 20-year-olds. 661 00:27:08,400 --> 00:27:10,467 Hey, you know, Groucho Marx once said, 662 00:27:10,467 --> 00:27:12,633 "You're only as old as the woman you feel." 663 00:27:12,633 --> 00:27:14,100 [laughs] 664 00:27:14,100 --> 00:27:17,367 Well, he's a solid 22. 665 00:27:17,367 --> 00:27:20,166 [laughter] 666 00:27:26,033 --> 00:27:27,667 - She can roll over now. - I noticed. 667 00:27:27,667 --> 00:27:29,100 (Kathryn) It's scary. 668 00:27:29,100 --> 00:27:31,266 I, like, woke up, and I looked at the monitor at night, 669 00:27:31,266 --> 00:27:32,500 and she was on her stomach. 670 00:27:32,500 --> 00:27:34,467 - Look at this, Kathryn. - I know. 671 00:27:34,467 --> 00:27:35,767 - Isn't that beautiful? - Gosh. 672 00:27:35,767 --> 00:27:38,133 That's the French Huguenot cross. 673 00:27:38,133 --> 00:27:40,033 Yeah, are we ready to, like, do this ceremony? 674 00:27:40,033 --> 00:27:41,734 - I'm sweating. - Perfect. 675 00:27:41,734 --> 00:27:45,100 - I'll carry this for you. - Okay. 676 00:27:45,100 --> 00:27:46,400 Baby girl. 677 00:27:48,133 --> 00:27:49,200 Where's Jason at? 678 00:27:49,200 --> 00:27:51,600 Where do you think? He's working. 679 00:27:51,600 --> 00:27:53,166 Jason's awesome. It sucks. 680 00:27:53,166 --> 00:27:54,600 'Cause I want to hate him really bad, 681 00:27:54,600 --> 00:27:56,100 'cause he got to marry Cameran, 682 00:27:56,100 --> 00:27:59,266 but he's actually, like, awesome as hell. 683 00:27:59,266 --> 00:28:02,567 Jason has different priorities than y'all. 684 00:28:02,567 --> 00:28:05,400 That's why you don't see him out. 685 00:28:07,133 --> 00:28:08,100 Oh! 686 00:28:08,100 --> 00:28:09,100 Oh, when I get pregnant, 687 00:28:09,100 --> 00:28:11,300 I bet I'll gain, like, 80 pounds. 688 00:28:11,300 --> 00:28:13,166 I only want to bring a child in the world 689 00:28:13,166 --> 00:28:15,700 when I am aching for it, 690 00:28:15,700 --> 00:28:18,767 and there is no ache in my body right now for a child. 691 00:28:18,767 --> 00:28:22,300 I YouTube'd a vaginal birth the other day. 692 00:28:22,300 --> 00:28:23,467 Why? 693 00:28:23,467 --> 00:28:25,166 'Cause I wanted to see what it was like. 694 00:28:25,166 --> 00:28:26,266 Oh, my god. 695 00:28:26,266 --> 00:28:28,633 I dry-heaved. 696 00:28:28,633 --> 00:28:31,734 That gave me the chills. 697 00:28:31,734 --> 00:28:32,734 [groans] 698 00:28:38,066 --> 00:28:39,333 (Cameran) Coming up... 699 00:28:39,333 --> 00:28:42,400 It has really changed my life, having Kensie in it. 700 00:28:42,400 --> 00:28:44,033 These single guys need to get with the program. 701 00:28:44,033 --> 00:28:45,033 [chuckles] 702 00:29:04,066 --> 00:29:05,300 God, it's hot. 703 00:29:05,300 --> 00:29:07,633 It is definitely not cool outside. 704 00:29:07,633 --> 00:29:10,033 Where is everybody? 705 00:29:10,033 --> 00:29:12,533 (Cameran) It's very odd that there's nobody here. 706 00:29:12,533 --> 00:29:15,033 Maybe people didn't want to drive out to the boonies 707 00:29:15,033 --> 00:29:16,533 for a second christening. 708 00:29:18,133 --> 00:29:20,233 Do you have just, like, an ice block? 709 00:29:20,233 --> 00:29:22,066 - Ice block? - To put on my head. 710 00:29:22,066 --> 00:29:24,633 It literally takes your breath away. 711 00:29:24,633 --> 00:29:27,600 The humidity index is probably, like, 110. 712 00:29:27,600 --> 00:29:29,500 I think the people that did not come 713 00:29:29,500 --> 00:29:31,667 got the memo that it was going to be outside. 714 00:29:31,667 --> 00:29:33,467 I wish I had received that memo, 715 00:29:33,467 --> 00:29:35,767 'cause I would've probably stayed indoors. 716 00:29:38,100 --> 00:29:41,133 Cheers, guys. To the baby. 717 00:29:41,133 --> 00:29:44,667 - To the baby. - Getting religious. 718 00:29:44,667 --> 00:29:46,300 Yeah, that's awesome. 719 00:29:54,066 --> 00:29:56,300 Shepard's here. 720 00:29:56,300 --> 00:29:57,567 (Cameran) Is he opening the door? 721 00:29:57,567 --> 00:29:59,233 Oh, god, he's so full of [bleep]. 722 00:29:59,233 --> 00:30:03,133 He never opens girl's doors. 723 00:30:03,133 --> 00:30:04,100 (Shep) Shall we? 724 00:30:04,100 --> 00:30:06,233 Shep, you opened a girl's door. 725 00:30:06,233 --> 00:30:08,333 I know. It's a miracle. 726 00:30:08,333 --> 00:30:09,533 - Hi, buddy. - What's up? 727 00:30:09,533 --> 00:30:10,767 Y'all this is my friend Landon. 728 00:30:10,767 --> 00:30:12,166 - Hey, Landon. - Hi. 729 00:30:12,166 --> 00:30:13,667 I met you, like, one time before. 730 00:30:13,667 --> 00:30:15,533 It's good to see you again. 731 00:30:15,533 --> 00:30:17,400 Nice to see you again. 732 00:30:17,400 --> 00:30:20,333 When do we get to see the baby? 733 00:30:20,333 --> 00:30:21,533 The little one? 734 00:30:21,533 --> 00:30:23,266 - How old is she? - Have you seen her before? 735 00:30:23,266 --> 00:30:26,500 She's like legitimately-- and I'm not just saying this-- 736 00:30:26,500 --> 00:30:29,000 She's, like, the most beautiful baby I've ever seen in my life. 737 00:30:29,000 --> 00:30:30,033 It's stupid. 738 00:30:30,033 --> 00:30:31,333 I mean, not all babies are cute. 739 00:30:31,333 --> 00:30:33,767 No, no, and it's rough when they're not cute. 740 00:30:33,767 --> 00:30:36,734 Yeah, "Oh, it's a baby." 741 00:30:45,200 --> 00:30:46,367 (Shep) Hey, Miss Danni. 742 00:30:46,367 --> 00:30:48,033 Dana. 743 00:30:48,033 --> 00:30:50,567 Where did you appear form? 744 00:30:50,567 --> 00:30:51,567 - Hi. - This is Landon. 745 00:30:51,567 --> 00:30:52,700 - Hi, Landon. - I'm Landon. 746 00:30:52,700 --> 00:30:54,567 - Danni. - She's an old friend of mine. 747 00:30:54,567 --> 00:30:56,433 Good to see you, stranger. 748 00:30:56,433 --> 00:30:58,433 (Craig) This is my old fling, Danni. 749 00:30:58,433 --> 00:31:01,734 - Oh, yeah? - We go way back. 750 00:31:01,734 --> 00:31:03,567 (Shep) How many times have you been out here 751 00:31:03,567 --> 00:31:06,567 just, like, to see the baby and hang out? 752 00:31:06,567 --> 00:31:07,700 Three times? 753 00:31:07,700 --> 00:31:10,533 A year ago, this time, Thomas' plantation 754 00:31:10,533 --> 00:31:13,600 was sort of a bachelor paradise. 755 00:31:13,600 --> 00:31:15,500 (woman) Whoo! 756 00:31:15,500 --> 00:31:17,533 Don't fall off! 757 00:31:17,533 --> 00:31:19,233 [laughs] 758 00:31:19,233 --> 00:31:21,100 (Thomas) I don't have any underwear on, so... 759 00:31:21,100 --> 00:31:22,066 I'm not doing it-- 760 00:31:22,066 --> 00:31:23,166 (man) Two, three. 761 00:31:23,166 --> 00:31:24,533 [woman screeches] 762 00:31:24,533 --> 00:31:26,500 Ready? One, two, three. 763 00:31:26,500 --> 00:31:28,467 [women scream] 764 00:31:28,467 --> 00:31:31,066 Now it's like a morgue. 765 00:31:31,066 --> 00:31:32,533 [laughs] 766 00:31:32,533 --> 00:31:36,200 It's just very staid and kind of quiet, 767 00:31:36,200 --> 00:31:39,367 and it just seems like something bad happened there. 768 00:31:39,367 --> 00:31:41,200 It's, like, haunted. 769 00:31:41,200 --> 00:31:43,000 (Thomas) All right, is she gonna need this? 770 00:31:43,000 --> 00:31:44,033 Or is it too hot for this? 771 00:31:44,033 --> 00:31:45,367 (Elizabeth) I'd see if she likes it. 772 00:31:45,367 --> 00:31:47,066 You like that hat, huh? 773 00:31:47,066 --> 00:31:49,633 No, no. 774 00:31:49,633 --> 00:31:53,233 I was grandpa and grandma were here to see you all dressed up. 775 00:31:53,233 --> 00:31:55,567 My parents--they were at the first christening, 776 00:31:55,567 --> 00:31:57,600 but they're octogenarians, 777 00:31:57,600 --> 00:32:00,100 so I didn't want them to come today 778 00:32:00,100 --> 00:32:04,633 because it's horribly hot and humid. 779 00:32:04,633 --> 00:32:06,500 Are Whitney and Patricia here? 780 00:32:06,500 --> 00:32:07,500 I don't know. 781 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 We can't wait any longer. 782 00:32:08,500 --> 00:32:10,233 Let's get it started. 783 00:32:10,233 --> 00:32:12,200 This has to happen. 784 00:32:12,200 --> 00:32:13,266 (Thomas) Yeah. 785 00:32:13,266 --> 00:32:15,100 (man) Yes. 786 00:32:15,100 --> 00:32:16,533 (Cameran) There's the preacher. 787 00:32:16,533 --> 00:32:17,700 [bell rings] 788 00:32:17,700 --> 00:32:19,000 Here we go. Let's go. 789 00:32:19,000 --> 00:32:21,600 (Shep) Hold on, Cameran. Slow the hell down. 790 00:32:24,233 --> 00:32:25,500 This seems pretty informal. 791 00:32:25,500 --> 00:32:27,767 I guess it is a second christening. 792 00:32:27,767 --> 00:32:29,667 (Landon) Well, where should we go? 793 00:32:29,667 --> 00:32:31,233 (Shep) I don't know. 794 00:32:31,233 --> 00:32:34,233 I think there's ample seating, from what I can tell. 795 00:32:34,233 --> 00:32:37,133 I'm not surprised that there's a bunch of empty chairs. 796 00:32:37,133 --> 00:32:39,500 People are probably thinking it's pretty dubious 797 00:32:39,500 --> 00:32:41,000 that there's a second christening, 798 00:32:41,000 --> 00:32:42,667 and you know what, they're right. 799 00:32:42,667 --> 00:32:45,433 Wonder what the third christening's gonna be like. 800 00:32:45,433 --> 00:32:48,133 (Craig) Yeah, it's like her first wedding or something. 801 00:32:48,133 --> 00:32:51,300 (Cameran) Maybe Kathryn is trying to give a subliminal message 802 00:32:51,300 --> 00:32:54,700 to Thomas by having an aisle, 803 00:32:54,700 --> 00:32:58,066 saying, "[bleep], the next time we set this up, 804 00:32:58,066 --> 00:33:00,433 I better be walking down it." 805 00:33:00,433 --> 00:33:02,166 Look good. 806 00:33:02,166 --> 00:33:04,734 (Shep) So what's the over-under on this being the last christening? 807 00:33:04,734 --> 00:33:07,367 (Cameran) I want to know if the baby gets, like, double points 808 00:33:07,367 --> 00:33:08,633 going into heaven? 809 00:33:08,633 --> 00:33:10,367 (Craig) Do you have to remove the God print 810 00:33:10,367 --> 00:33:13,000 during the ceremony or do you just add one? 811 00:33:13,000 --> 00:33:16,166 I think that this is, like, uncharted territory for all. 812 00:33:16,166 --> 00:33:18,400 I think you pour, like, sand on her head 813 00:33:18,400 --> 00:33:20,567 the second time to undo it. 814 00:33:20,567 --> 00:33:22,166 All right. 815 00:33:22,166 --> 00:33:24,200 (Kathryn) That's supposed to go around the waist. 816 00:33:24,200 --> 00:33:26,000 This is declaring my daughter 817 00:33:26,000 --> 00:33:27,567 and her commitment to the Lord 818 00:33:27,567 --> 00:33:29,266 in front of close friends and family, 819 00:33:29,266 --> 00:33:32,000 and the first christening was ruined 820 00:33:32,000 --> 00:33:34,400 by the events that followed 821 00:33:34,400 --> 00:33:37,600 with her, you know, then-godmother. 822 00:33:37,600 --> 00:33:39,166 I want the old godmother to be here 823 00:33:39,166 --> 00:33:40,567 so we can, like, admonish her. 824 00:33:40,567 --> 00:33:42,100 - Shame. - Yeah. 825 00:33:42,100 --> 00:33:45,700 - Maybe, like, tar and feather. - Whore! 826 00:33:45,700 --> 00:33:48,367 (Craig) Really, Cameran? Really? 827 00:33:48,367 --> 00:33:50,000 We're in church. 828 00:33:51,567 --> 00:33:53,600 At the core of me, I still don't care 829 00:33:53,600 --> 00:33:54,633 what people think... 830 00:33:54,633 --> 00:33:57,100 You ready for this? 831 00:33:57,100 --> 00:33:59,633 But I'm just feeling, like, super uncomfortable. 832 00:33:59,633 --> 00:34:02,400 How do I look? How am I acting as a mom? 833 00:34:02,400 --> 00:34:04,467 I feel like all eyes are on us, 834 00:34:04,467 --> 00:34:06,533 and it's just making me nervous. 835 00:34:10,166 --> 00:34:11,734 [sighs] 836 00:34:11,734 --> 00:34:13,734 (Philip) Thomas, would you like to say a few words 837 00:34:13,734 --> 00:34:15,333 before we begin this? 838 00:34:15,333 --> 00:34:17,734 (Thomas) Yes, I would. 839 00:34:17,734 --> 00:34:19,600 I want to say hello to everybody. 840 00:34:19,600 --> 00:34:21,600 Thank you for being here 841 00:34:21,600 --> 00:34:25,200 on this very hot August day, 842 00:34:25,200 --> 00:34:29,633 and I want to introduce you to Kensington Calhoun Ravenel, 843 00:34:29,633 --> 00:34:31,200 and for you single guys, 844 00:34:31,200 --> 00:34:34,700 I think you need to get with the program. 845 00:34:34,700 --> 00:34:35,734 [chuckles] 846 00:34:35,734 --> 00:34:37,200 What does that even mean? 847 00:34:37,200 --> 00:34:39,033 (Thomas) 'Cause she's been a true blessing. 848 00:34:39,033 --> 00:34:41,700 It has really changed my life having Kensie in it. 849 00:34:41,700 --> 00:34:43,533 Been totally transformative. 850 00:34:43,533 --> 00:34:47,633 My lifestyle has-- just take my word for it-- 851 00:34:47,633 --> 00:34:48,633 it's changed. 852 00:34:48,633 --> 00:34:51,233 [laughs] 853 00:34:51,233 --> 00:34:55,000 (Shep) I definitely don't think Thomas hates his life every day. 854 00:34:55,000 --> 00:34:57,633 Maybe just, you know, every weekday. 855 00:34:57,633 --> 00:35:00,233 [laughs] 856 00:35:00,233 --> 00:35:02,500 I kind of give myself a high five 857 00:35:02,500 --> 00:35:05,100 for dodging the bullet of having a child 858 00:35:05,100 --> 00:35:07,367 and a mother who's 22. 859 00:35:07,367 --> 00:35:09,633 JD, you and your wife come here today 860 00:35:09,633 --> 00:35:11,767 as godparents to this child. 861 00:35:11,767 --> 00:35:13,500 Yes, sir. 862 00:35:13,500 --> 00:35:17,367 (Philip) Thomas, you mentioned by Kathryn's name and your name, 863 00:35:17,367 --> 00:35:20,166 two of the oldest names in the state of South Carolina-- 864 00:35:20,166 --> 00:35:24,734 would you, at this time, come and name this child? 865 00:35:24,734 --> 00:35:28,400 Kensington Calhoun Ravenel. 866 00:35:28,400 --> 00:35:31,533 I baptize thee in the name of the Father 867 00:35:31,533 --> 00:35:35,000 and of the Son and of the Holy Spirit. 868 00:35:37,033 --> 00:35:40,000 Aww. 869 00:35:40,000 --> 00:35:42,133 - Do we clap? - I don't think you clap. 870 00:35:47,233 --> 00:35:48,533 (JD) Cameran. 871 00:35:48,533 --> 00:35:50,133 John David. 872 00:35:50,133 --> 00:35:51,533 How is married life? 873 00:35:51,533 --> 00:35:53,000 I don't feel any different. 874 00:35:53,000 --> 00:35:54,734 - All the same? - All the same. 875 00:35:54,734 --> 00:35:57,100 Think it'll only be different if I have a baby. 876 00:35:57,100 --> 00:35:58,266 [laughs] 877 00:35:58,266 --> 00:35:59,633 Do you have something to tell me? 878 00:35:59,633 --> 00:36:01,066 No, no, no. 879 00:36:01,066 --> 00:36:02,467 (Craig) I'm giving her six months. 880 00:36:02,467 --> 00:36:03,700 Six months? 881 00:36:03,700 --> 00:36:05,433 Until she, like, smiles and lunges, like, 882 00:36:05,433 --> 00:36:06,467 "I'm pregnant." 883 00:36:06,467 --> 00:36:07,633 Yeah, that's happening. 884 00:36:07,633 --> 00:36:09,667 I still take birth control. 885 00:36:09,667 --> 00:36:11,433 (Elizabeth) Here's to birth control. 886 00:36:15,000 --> 00:36:17,433 - Madam. - Thank you. 887 00:36:17,433 --> 00:36:22,266 (Cooper) Oh, my god, it's too hot, right? 888 00:36:22,266 --> 00:36:23,734 Thank you. 889 00:36:23,734 --> 00:36:26,033 (Patricia) It's muggy, buggy. 890 00:36:26,033 --> 00:36:28,300 Somebody will pass out from the heat. 891 00:36:28,300 --> 00:36:29,300 (JD) Patricia, huh? 892 00:36:29,300 --> 00:36:30,433 Hey, everybody. 893 00:36:30,433 --> 00:36:32,333 - Hey. - Great to see you. 894 00:36:32,333 --> 00:36:33,433 - Thank you. - How are you? 895 00:36:33,433 --> 00:36:35,033 (JD) Good to see you. How are you doing? 896 00:36:35,033 --> 00:36:37,033 - Hey, darling. - How are you? 897 00:36:37,033 --> 00:36:38,734 Hey, thanks for coming. 898 00:36:38,734 --> 00:36:40,333 My pleasure. 899 00:36:40,333 --> 00:36:42,500 - You look stunning. - Thank you, darling. 900 00:36:42,500 --> 00:36:43,567 That's a beautiful dress. 901 00:36:43,567 --> 00:36:47,700 (Kathryn) Patricia is very intimidating 902 00:36:47,700 --> 00:36:49,467 in her aura that she gives off 903 00:36:49,467 --> 00:36:51,200 when she's around people. 904 00:36:51,200 --> 00:36:52,734 It's good to see you. Thank you for making it. 905 00:36:52,734 --> 00:36:54,333 You are just beautiful. 906 00:36:54,333 --> 00:36:55,700 (Patricia) Thank you. 907 00:36:55,700 --> 00:36:57,200 She's just kind of... 908 00:37:01,467 --> 00:37:03,266 Oh, my god, it's so hot. 909 00:37:03,266 --> 00:37:05,734 Thank you. Oh, thank you, thank you. 910 00:37:05,734 --> 00:37:10,600 I have no idea who would have any event outside in August, 911 00:37:10,600 --> 00:37:15,333 and I think that the decor leaves something to be desired. 912 00:37:15,333 --> 00:37:18,500 Kathryn, she definitely has a lot to learn. 913 00:37:23,467 --> 00:37:24,600 Whitney. 914 00:37:24,600 --> 00:37:26,734 Look what the cat dragged in. 915 00:37:26,734 --> 00:37:28,600 Look this character. 916 00:37:28,600 --> 00:37:30,500 - Hey. - How are you? 917 00:37:30,500 --> 00:37:32,233 All right. Glad you made it. 918 00:37:32,233 --> 00:37:33,667 (Whitney) Nice. Well, good. 919 00:37:33,667 --> 00:37:36,233 (Cameran) I don't think that Thomas is necessarily offended 920 00:37:36,233 --> 00:37:37,500 that Whitney's late, 921 00:37:37,500 --> 00:37:40,400 but I think Kathryn kind of has this long-term vendetta 922 00:37:40,400 --> 00:37:42,000 against Whitney. 923 00:37:42,000 --> 00:37:44,166 I met with Whitney and his mother. 924 00:37:44,166 --> 00:37:46,300 You know they're trying to influence me, 925 00:37:46,300 --> 00:37:49,367 critiquing your hair, your age. 926 00:37:49,367 --> 00:37:52,500 Whitney has been trying to sabotage our relationship 927 00:37:52,500 --> 00:37:54,333 this entire time. 928 00:37:54,333 --> 00:37:56,667 (Whitney) Did I hook up with Kathryn in a moment of weakness? 929 00:37:56,667 --> 00:37:59,667 - Yeah. - Yes. 930 00:37:59,667 --> 00:38:01,367 (Whitney) Again, I'm so sorry I'm late. 931 00:38:01,367 --> 00:38:03,300 (Thomas) No, no problem. Thanks for making it. 932 00:38:03,300 --> 00:38:04,367 - How'd it go? - Good. 933 00:38:04,367 --> 00:38:06,767 It was so hot. I was sweating bullets. 934 00:38:06,767 --> 00:38:09,266 (Whitney) I feel like Kathryn took advantage of Thomas. 935 00:38:09,266 --> 00:38:12,533 She's just kind of this evil kind of white-trash-- 936 00:38:12,533 --> 00:38:14,734 She's like a hillbilly femme fatale. 937 00:38:18,166 --> 00:38:19,233 (Cameran) Coming up... 938 00:38:19,233 --> 00:38:20,433 Are you ready to have another one? 939 00:38:20,433 --> 00:38:22,433 I think if I were to have another baby, 940 00:38:22,433 --> 00:38:24,700 like, I need a ring on my finger. 941 00:38:24,700 --> 00:38:26,533 Sorry. 942 00:38:31,200 --> 00:38:33,200 (Patricia) It's, like, 200 degrees out there. 943 00:38:33,200 --> 00:38:35,533 I think a martini is definitely in order. 944 00:38:35,533 --> 00:38:37,000 You've got all the ingredients? 945 00:38:37,000 --> 00:38:38,367 Indeed. 946 00:38:38,367 --> 00:38:41,200 One cannot drink cheap wine in the heat. 947 00:38:41,200 --> 00:38:44,300 I love the idea of being prepared, 948 00:38:44,300 --> 00:38:49,300 so Michael knows to bring my martini fixings with him. 949 00:38:49,300 --> 00:38:52,467 This is the proper way to do a martini. 950 00:38:52,467 --> 00:38:54,667 You see, you have to do it in that bag, 951 00:38:54,667 --> 00:38:57,367 The Lewis Ice Bag, and if you don't, 952 00:38:57,367 --> 00:38:58,433 it's not done properly. 953 00:38:58,433 --> 00:39:00,066 You have to have the right mallet. 954 00:39:00,066 --> 00:39:02,667 He has it down to a science. 955 00:39:02,667 --> 00:39:05,467 He has the magic martini touch. 956 00:39:05,467 --> 00:39:07,633 Cheers, mates. 957 00:39:07,633 --> 00:39:09,734 Mmm. Fantastic. 958 00:39:18,133 --> 00:39:20,200 (Shep) Well, cheers, man. Thanks for having me out. 959 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 Oh, yeah. 960 00:39:21,200 --> 00:39:22,266 We got to go have a good time 961 00:39:22,266 --> 00:39:23,467 in Charleston one night. 962 00:39:23,467 --> 00:39:24,767 When you gonna come back into town? 963 00:39:24,767 --> 00:39:26,133 Are you moving back? 964 00:39:26,133 --> 00:39:27,500 You know, Danni was actually saying 965 00:39:27,500 --> 00:39:29,266 that we need to get a place in town 966 00:39:29,266 --> 00:39:31,066 just 'cause Kathryn's lonely out here. 967 00:39:31,066 --> 00:39:33,433 So, anyway, who'd you come here with? 968 00:39:33,433 --> 00:39:34,700 - Landon. - Okay. 969 00:39:34,700 --> 00:39:37,200 Landon and I have known each other for 15 years. 970 00:39:37,200 --> 00:39:38,667 - Really? - Yeah, she's cool. 971 00:39:38,667 --> 00:39:40,166 Y'all here as dates? 972 00:39:40,166 --> 00:39:41,367 No, no. 973 00:39:41,367 --> 00:39:43,567 I like 'em, you know, a little younger, like you. 974 00:39:43,567 --> 00:39:44,600 [laughs] 975 00:39:44,600 --> 00:39:47,200 I hear you. 976 00:39:47,200 --> 00:39:50,066 Ooh, I can't have that, no, but it looks great. 977 00:39:50,066 --> 00:39:53,200 I really want it, but I shouldn't. 978 00:39:53,200 --> 00:39:55,767 I'm still adjusting to my post-baby body. 979 00:39:55,767 --> 00:39:58,700 It makes me feel uncomfortable because Cameran and Danni 980 00:39:58,700 --> 00:40:01,100 are obviously, like, very, very tiny, 981 00:40:01,100 --> 00:40:04,333 and I kind of... 982 00:40:04,333 --> 00:40:06,600 got big. 983 00:40:06,600 --> 00:40:07,767 Big, big. 984 00:40:07,767 --> 00:40:10,333 - That's another thing-- - You look really good. 985 00:40:10,333 --> 00:40:12,333 I think, where you are now, you look really good. 986 00:40:12,333 --> 00:40:14,066 Thank you very much. 987 00:40:14,066 --> 00:40:15,667 Are you ready to have another one? 988 00:40:15,667 --> 00:40:17,033 Not yet. 989 00:40:17,033 --> 00:40:18,400 I think if I were to have another baby, 990 00:40:18,400 --> 00:40:20,633 like, I need a ring on my finger. 991 00:40:20,633 --> 00:40:22,367 Sorry. I'm just being honest. 992 00:40:22,367 --> 00:40:23,767 There's got to be a ring first. 993 00:40:23,767 --> 00:40:26,066 Like, hey, you got a really hot girlfriend 994 00:40:26,066 --> 00:40:27,633 and a beautiful baby, and we love you, 995 00:40:27,633 --> 00:40:29,467 and we're not gonna cheat on you, 996 00:40:29,467 --> 00:40:31,200 and we're not gonna use you for your money, 997 00:40:31,200 --> 00:40:32,734 so, like, maybe... 998 00:40:34,367 --> 00:40:36,066 It's just the way things kind of work out, 999 00:40:36,066 --> 00:40:37,433 like, I've realized in life. 1000 00:40:37,433 --> 00:40:40,300 It's not--you can plan and plan and say you want this and that, 1001 00:40:40,300 --> 00:40:42,100 but it's just kind of whatever comes your way, 1002 00:40:42,100 --> 00:40:45,367 you got to take it and deal with it. 1003 00:40:45,367 --> 00:40:48,567 (Cameran) I think Kathryn had this kind of grandiose idea 1004 00:40:48,567 --> 00:40:49,767 that she would get pregnant 1005 00:40:49,767 --> 00:40:51,500 and Thomas would immediately 1006 00:40:51,500 --> 00:40:53,233 put an engagement ring on her finger, 1007 00:40:53,233 --> 00:40:55,100 and it kind of has not gone the way 1008 00:40:55,100 --> 00:40:57,266 I think she envisioned. 1009 00:40:57,266 --> 00:41:00,266 I think the realness of what has happened 1010 00:41:00,266 --> 00:41:02,266 has finally hit her, you know, 1011 00:41:02,266 --> 00:41:05,633 and it's not all that it's necessarily cracked out to be. 1012 00:41:09,000 --> 00:41:11,300 (Cameran) This season on Southern Charm... 1013 00:41:11,300 --> 00:41:13,000 One, two, three. 1014 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 (men) Whoo! 1015 00:41:16,000 --> 00:41:17,367 (Shep) Yeah, I'm pretty good. 1016 00:41:17,367 --> 00:41:19,200 [shouting] 1017 00:41:19,200 --> 00:41:20,700 Yes, that just happened. 1018 00:41:20,700 --> 00:41:24,567 You're like at the next United States Senator. 1019 00:41:24,567 --> 00:41:25,734 (woman) Here, here. 1020 00:41:25,734 --> 00:41:28,100 Everybody has got a spouse, and you don't. 1021 00:41:28,100 --> 00:41:29,700 I'm looking. I have a date tonight. 1022 00:41:29,700 --> 00:41:32,166 Partners communicate and don't fly off the handle. 1023 00:41:32,166 --> 00:41:34,233 You've been traipsing around Europe all summer. 1024 00:41:34,233 --> 00:41:35,767 You left me doing all the work. 1025 00:41:35,767 --> 00:41:38,433 (Craig) How bad is it to say that girls are my favorite hobby? 1026 00:41:38,433 --> 00:41:40,567 I will slap you. You know what? 1027 00:41:40,567 --> 00:41:42,567 (man) Mrs. Cameran Wimberly. 1028 00:41:42,567 --> 00:41:44,100 You want to make out in the bathroom? 1029 00:41:44,100 --> 00:41:45,667 All night long. 1030 00:41:45,667 --> 00:41:49,000 [laughs] 1031 00:41:49,000 --> 00:41:51,700 I'm Thomas Ravenel, and I approve this message. 1032 00:41:51,700 --> 00:41:53,233 I'm at home taking care of your child, 1033 00:41:53,233 --> 00:41:55,600 and you're filming a commercial dancing with girls? 1034 00:41:55,600 --> 00:41:58,233 You have a reputation in Charleston, Shep. 1035 00:41:58,233 --> 00:42:00,166 I do think Jason's daddy clock is ticking. 1036 00:42:00,166 --> 00:42:01,567 [bleep], I'm gonna have to have a baby. 1037 00:42:01,567 --> 00:42:03,500 Nothing is more important than this bar exam. 1038 00:42:03,500 --> 00:42:05,767 I don't have to sacrifice my social life or work. 1039 00:42:05,767 --> 00:42:09,400 I need to know that you, like, respect my decision. 1040 00:42:09,400 --> 00:42:11,433 (Shep) Thomas, how do y'all know each other? 1041 00:42:11,433 --> 00:42:13,433 Spent a lot of time in my bed. 1042 00:42:15,300 --> 00:42:16,600 Well, how can I [bleep] help you now? 1043 00:42:16,600 --> 00:42:18,133 It's not by telling my parents, 1044 00:42:18,133 --> 00:42:19,633 'cause now they're worried sick. 1045 00:42:19,633 --> 00:42:23,166 (woman) Apparently Kathryn and Craig spend the night on the beach. 1046 00:42:23,166 --> 00:42:24,367 Did you-- [clicks tongue] 1047 00:42:24,367 --> 00:42:27,767 I mean, she's a scandal, a shameless strumpet. 1048 00:42:27,767 --> 00:42:29,000 This is my campaign. 1049 00:42:29,000 --> 00:42:30,433 I'm gonna run it the way I want. 1050 00:42:30,433 --> 00:42:31,367 You're always gonna lose. 1051 00:42:31,367 --> 00:42:34,100 I lost 150 grand doing it your way. 1052 00:42:34,100 --> 00:42:35,333 You're an opportunist. 1053 00:42:35,333 --> 00:42:37,066 You nasty [bleep]. 1054 00:42:37,066 --> 00:42:39,200 (Landon) I just couldn't grin and bear it anymore. 1055 00:42:39,200 --> 00:42:41,233 This is as good as it gets? 1056 00:42:41,233 --> 00:42:44,066 Future Senator. Tom, come on out. 1057 00:42:44,066 --> 00:42:46,433 Humiliating. Laughingstock. 1058 00:42:46,433 --> 00:42:48,066 It's starting to spiral out of control. 1059 00:42:48,066 --> 00:42:50,333 He doesn't sleep. He doesn't eat very much. 1060 00:42:50,333 --> 00:42:52,734 (Cameran) I mean, you lose your job. You lose your house. 1061 00:42:52,734 --> 00:42:55,367 What is the bottom? Like, what is the bottom? 1062 00:42:55,367 --> 00:42:57,734 - Thomas, stop it. - I'm going. 1063 00:42:57,734 --> 00:43:00,200 (Kathryn) Thomas, stop! I'm not letting you leave me. 1064 00:43:00,200 --> 00:43:03,066 Oh, my god. Thomas, stop! 1065 00:43:03,066 --> 00:43:06,066 (Cameran) For more Southern Charm, go to bravotv.com. 77040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.