All language subtitles for Silent.Witness.S27E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,617 Tell me who killed my husband. 2 00:00:04,194 --> 00:00:05,975 GABRIEL: I want to fight just once. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,119 I want to know what it feels like. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,799 VANESSA: I like older guys. They've got... 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,079 ..more depth. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,239 We need to reschedule, when Cara can make it. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,240 This... doesn't feel right. 8 00:00:17,281 --> 00:00:20,350 You'll make a fantastic dean. Good luck, Professor. 9 00:00:20,375 --> 00:00:22,646 CHERRY: Justice and fairness 10 00:00:22,671 --> 00:00:25,881 are our responsibility, not grievance. 11 00:00:25,906 --> 00:00:29,467 I've been appointed Dean of the School of Criminology. 12 00:00:29,492 --> 00:00:32,451 I know him. He was on the interview panel. 13 00:00:32,476 --> 00:00:35,359 What makes you think you're fit to judge anyone? 14 00:00:35,360 --> 00:00:37,639 SCREAMING 15 00:00:37,640 --> 00:00:39,640 SLOW BREATHING 16 00:00:41,640 --> 00:00:49,140 โ™ช Testator silens 17 00:00:51,354 --> 00:00:58,215 โ™ช Costestes e spiritu 18 00:00:58,240 --> 00:01:05,140 โ™ช Silencium 19 00:01:12,720 --> 00:01:19,343 โ™ช Testator silens. โ™ช 20 00:01:23,600 --> 00:01:26,720 STEADY HEARTBEAT THUMPS 21 00:01:38,320 --> 00:01:39,599 CHERRY: Who is it? 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,319 Who are these others 23 00:01:41,320 --> 00:01:44,479 who send you fleeing for the comfort of people 24 00:01:44,504 --> 00:01:46,279 who look like you do, 25 00:01:46,280 --> 00:01:49,799 speak like you do, think like you do 26 00:01:50,302 --> 00:01:52,381 for fear of being threatened by opinions, 27 00:01:52,406 --> 00:01:54,623 wounded by words, 28 00:01:54,648 --> 00:01:58,775 offended by attitudes, damaged by differences? 29 00:01:58,800 --> 00:02:01,599 We wouldn't want you to be triggered, would we? 30 00:02:02,866 --> 00:02:04,232 What is this word, "triggered"? 31 00:02:04,257 --> 00:02:06,703 I want to trigger you! I want to challenge you. 32 00:02:06,728 --> 00:02:09,146 I want you to think! 33 00:02:09,570 --> 00:02:11,748 Haidar, what is groupthink? 34 00:02:11,773 --> 00:02:13,318 When a group of people 35 00:02:13,343 --> 00:02:16,086 make irrational or substandard decisions 36 00:02:16,111 --> 00:02:18,310 motivated by the desire to conform, 37 00:02:18,335 --> 00:02:21,079 or the belief that dissent isn't an option. 38 00:02:21,104 --> 00:02:24,199 And how can you be an investigator if you're a victim of groupthink? 39 00:02:24,200 --> 00:02:25,639 You can't. 40 00:02:25,640 --> 00:02:27,400 You can't! 41 00:02:28,800 --> 00:02:32,810 But I see groupthink everywhere in your generation. 42 00:02:32,835 --> 00:02:35,810 Social media has made you a herd 43 00:02:35,835 --> 00:02:38,975 and reduced your individuality to a data point. 44 00:02:39,000 --> 00:02:41,679 You are the progressive census 45 00:02:41,680 --> 00:02:44,125 who have traded freedom of thought 46 00:02:44,150 --> 00:02:46,046 for a reassuring echo chamber. 47 00:02:48,744 --> 00:02:51,303 Are those who enable this behaviour, 48 00:02:51,328 --> 00:02:54,537 who institutionalise it, the enemy? 49 00:02:54,562 --> 00:02:57,879 They preside over the death of empathy. 50 00:02:57,880 --> 00:03:01,359 I cannot understand you unless I am you. 51 00:03:01,360 --> 00:03:04,119 You have allowed yourselves to be siloed 52 00:03:04,120 --> 00:03:05,999 into affinity groups, 53 00:03:06,000 --> 00:03:07,959 demographic categories 54 00:03:07,960 --> 00:03:10,319 where an algorithm can mine your data 55 00:03:10,320 --> 00:03:12,039 and produce content 56 00:03:12,040 --> 00:03:14,879 which fills you with hate or fear. 57 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 Or both. 58 00:03:19,143 --> 00:03:21,982 And you are content to live that way, 59 00:03:22,007 --> 00:03:24,765 believing that you're in charge of your lives 60 00:03:25,578 --> 00:03:27,264 when, in fact, 61 00:03:27,289 --> 00:03:32,867 you have handed them over to a closed-minded insularity. 62 00:03:34,680 --> 00:03:36,239 SHE MURMURS: What a load of crap. 63 00:03:36,240 --> 00:03:37,760 QUIET LAUGHTER 64 00:03:38,760 --> 00:03:40,680 POLICE RADIO CHATTER 65 00:04:14,240 --> 00:04:16,160 RATTLING 66 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Nikki? 67 00:04:33,313 --> 00:04:34,872 Jesus. 68 00:04:34,897 --> 00:04:36,736 Yeah, I saw it. 69 00:04:37,046 --> 00:04:39,048 You've taken a video? Yeah. 70 00:04:39,073 --> 00:04:40,673 Can you help me? Mm-hm. 71 00:04:43,000 --> 00:04:45,479 NIKKI: The body was found in the procubitus position 72 00:04:45,480 --> 00:04:47,679 on the kitchen floor, suggesting that the victim 73 00:04:47,680 --> 00:04:52,199 could have been trying to escape from the fire by crawling. 74 00:04:52,200 --> 00:04:54,599 There were severe skin burn injuries. 75 00:04:54,600 --> 00:04:56,439 The body is extensively charred, 76 00:04:56,440 --> 00:04:58,519 so conventional visual identification 77 00:04:58,520 --> 00:05:00,359 is not possible. 78 00:05:00,360 --> 00:05:02,999 Skin and soft tissues have been burnt off, 79 00:05:03,000 --> 00:05:05,759 resulting in skeletal muscle exposure. 80 00:05:05,760 --> 00:05:09,239 Heat-related lesions have exposed the skull, 81 00:05:09,240 --> 00:05:11,440 where bone lesions are visible. 82 00:05:31,760 --> 00:05:34,639 BULL: The fire investigator says the fire originated in the kitchen, 83 00:05:34,640 --> 00:05:35,919 on the gas hob. 84 00:05:35,920 --> 00:05:37,599 We think it was a pan of cooking oil. 85 00:05:37,600 --> 00:05:39,079 Accident? 86 00:05:39,080 --> 00:05:41,839 The response time of the fire brigade was good. 87 00:05:41,840 --> 00:05:44,839 There's no evidence of third-party involvement, 88 00:05:44,840 --> 00:05:47,119 no other detectable injuries on the body 89 00:05:47,120 --> 00:05:49,599 that the fire may have been trying to disguise. 90 00:05:49,600 --> 00:05:51,959 The fire inspector says it was a kitchen fire 91 00:05:51,960 --> 00:05:53,399 that burned out of control. 92 00:05:53,400 --> 00:05:55,399 The heat was intense. 93 00:05:55,400 --> 00:05:57,239 From what's left of the lungs, 94 00:05:57,240 --> 00:05:59,879 it seems smoke inhalation, carbon monoxide poisoning 95 00:05:59,880 --> 00:06:01,519 is likely cause of death. 96 00:06:01,520 --> 00:06:03,600 Why couldn't they escape? 97 00:06:04,600 --> 00:06:06,519 Disorientation? We don't know. 98 00:06:06,520 --> 00:06:10,639 Was that a metal belt buckle burnt into the thigh? 99 00:06:10,640 --> 00:06:13,439 Looks like it's from an overcoat or a raincoat caught underneath 100 00:06:13,440 --> 00:06:15,439 when they were trying to crawl out of the room. 101 00:06:15,440 --> 00:06:19,079 The fabric's burned away. What we're left with is the buckle. 102 00:06:19,080 --> 00:06:21,719 Do we know whether it was a man or a woman? 103 00:06:21,720 --> 00:06:22,919 The uterus is intact. 104 00:06:22,920 --> 00:06:24,879 The house was owned by a woman. 105 00:06:24,880 --> 00:06:28,999 Yeah. Her name is Valerie Fullerton. 106 00:06:29,000 --> 00:06:30,840 It's likely to be her. 107 00:06:32,080 --> 00:06:33,720 What? 108 00:06:35,240 --> 00:06:37,199 Valerie Fullerton? 109 00:06:37,200 --> 00:06:39,080 Yeah. 110 00:06:42,120 --> 00:06:43,760 Gabriel? 111 00:06:46,640 --> 00:06:49,760 Valerie Fullerton was also on the interview panel... 112 00:06:51,320 --> 00:06:53,280 ..with Harrison Cairney. 113 00:06:58,040 --> 00:06:59,479 And both are dead. 114 00:06:59,480 --> 00:07:00,640 What are the odds of that? 115 00:07:20,160 --> 00:07:21,399 THUD 116 00:07:21,400 --> 00:07:23,279 You dropped this. 117 00:07:23,280 --> 00:07:25,680 Oh, thank you! 118 00:07:30,240 --> 00:07:31,959 Harrison Cairney... 119 00:07:31,960 --> 00:07:34,119 No external injuries, 120 00:07:34,120 --> 00:07:37,239 no initial indication of alcohol or illegal drug use. 121 00:07:37,240 --> 00:07:40,439 He tested positive for codeine, but not in an amount 122 00:07:40,440 --> 00:07:42,399 that would suggest abuse or addiction. 123 00:07:42,400 --> 00:07:45,319 Full toxicology report is being prepared. 124 00:07:45,320 --> 00:07:47,319 Did the scan reveal anything? 125 00:07:47,320 --> 00:07:49,839 No visible signs of stroke 126 00:07:49,840 --> 00:07:52,879 or myocardial infarction on the scan. 127 00:07:52,880 --> 00:07:54,279 No marks on the body. 128 00:07:54,280 --> 00:07:56,319 There's no physical evidence that places 129 00:07:56,320 --> 00:07:57,479 anyone else at the scene. 130 00:07:57,480 --> 00:07:59,239 He just died? 131 00:07:59,240 --> 00:08:01,720 Sometimes people just die without an obvious cause. 132 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 Sometimes fires just happen. 133 00:08:05,280 --> 00:08:07,999 He appears to have had a sexual encounter in the sauna. 134 00:08:08,000 --> 00:08:10,719 How do you know? Did you find love notes? 135 00:08:10,720 --> 00:08:14,079 Ejaculate on his thigh and around his penis. 136 00:08:14,080 --> 00:08:17,439 I'm glad I asked. Do you think the scene may have been tampered with? 137 00:08:17,440 --> 00:08:19,479 The absence of evidence is the evidence. 138 00:08:19,480 --> 00:08:21,119 So what killed him, Doctor? 139 00:08:21,120 --> 00:08:22,799 An earth-shattering orgasm? 140 00:08:22,800 --> 00:08:24,319 Possibly. 141 00:08:24,320 --> 00:08:26,119 Would that we could all go that way, eh? 142 00:08:26,120 --> 00:08:28,719 HE CHUCKLES 143 00:08:28,720 --> 00:08:30,319 Mmm. 144 00:08:30,320 --> 00:08:32,119 Will you be doing a full post-mortem? 145 00:08:32,120 --> 00:08:34,439 If you ask me to. Yes, please. 146 00:08:34,440 --> 00:08:37,040 PHONE VIBRATES 147 00:08:38,120 --> 00:08:39,680 Jack. 148 00:08:41,080 --> 00:08:42,880 We got a lead on the Robinson case. 149 00:08:52,080 --> 00:08:54,239 So this is our swimmer's van. 150 00:08:54,240 --> 00:08:55,799 Lads. Sir. 151 00:08:55,800 --> 00:08:57,719 We're looking for, I don't know, 152 00:08:57,720 --> 00:09:00,759 suicide note, receipts, invoices, quotes... 153 00:09:00,760 --> 00:09:02,239 Something that suggests 154 00:09:02,240 --> 00:09:04,640 whether he was looking forward or back. 155 00:09:06,160 --> 00:09:07,959 Spare set of keys from Mrs Robinson. 156 00:09:07,960 --> 00:09:09,920 Coo, coo, ca-choo. 157 00:09:11,760 --> 00:09:13,400 LOCK CLICKS 158 00:09:42,920 --> 00:09:45,320 BULL: Nice family. 159 00:09:59,720 --> 00:10:03,159 Signs of moderate coronary heart disease, 160 00:10:03,160 --> 00:10:05,000 but it's consistent with his age. 161 00:10:15,120 --> 00:10:17,080 Lung for histology. 162 00:10:32,280 --> 00:10:33,440 Bull. 163 00:11:00,520 --> 00:11:02,719 Could you take a sample of the stomach content, 164 00:11:02,720 --> 00:11:04,480 then close him up for me? 165 00:11:10,240 --> 00:11:11,999 Well, he had plenty of work coming in. 166 00:11:12,000 --> 00:11:13,839 Mm. 167 00:11:13,840 --> 00:11:16,599 Appointments for estimates well into next month. 168 00:11:16,600 --> 00:11:18,439 Is there an address in there for a job nearby? 169 00:11:18,440 --> 00:11:20,479 No, not that I can see. Just initials. 170 00:11:20,480 --> 00:11:21,959 I'll tell you what... Hmm? 171 00:11:21,960 --> 00:11:25,359 You can't find an electrician these days for love nor money. 172 00:11:25,360 --> 00:11:27,919 Gets paid nearly four grand the day he goes missing. 173 00:11:27,920 --> 00:11:29,719 Doesn't say who it's from. Cash, maybe? 174 00:11:29,720 --> 00:11:31,159 Oh, builders love cash. 175 00:11:31,160 --> 00:11:32,399 Checked his account? 176 00:11:32,400 --> 00:11:35,279 Yeah. No recent deposits. 177 00:11:35,280 --> 00:11:37,439 Cash makes him a target. 178 00:11:37,440 --> 00:11:40,839 I knew a local chap who had ten grand taken off him 179 00:11:40,840 --> 00:11:44,199 by Albanian labourers on a site he was working on. 180 00:11:44,200 --> 00:11:46,239 They followed him home, jumped him, 181 00:11:46,240 --> 00:11:49,239 took his money and pissed off back to Albania. 182 00:11:49,240 --> 00:11:51,359 Not that you've got anything against Albanians. 183 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 I don't, but I imagine he does. 184 00:12:01,360 --> 00:12:03,479 I was having to do all the work for her. 185 00:12:03,480 --> 00:12:05,839 And I don't mind, really. It's kind of like, you know, 186 00:12:05,840 --> 00:12:09,280 being a good person to help her. But it's not really fair, is it? 187 00:12:10,440 --> 00:12:12,199 Hi. 188 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 Do you want to sit with us? 189 00:12:15,720 --> 00:12:18,039 Don't worry. She didn't hear me, did she? 190 00:12:18,040 --> 00:12:19,160 Sit? 191 00:12:20,800 --> 00:12:22,600 Why? 192 00:12:26,280 --> 00:12:27,759 OK. 193 00:12:27,760 --> 00:12:30,239 Read my lips. 194 00:12:30,240 --> 00:12:31,839 Because he's a wanker. 195 00:12:31,840 --> 00:12:34,479 Because he's a seedy, gross old guy 196 00:12:34,480 --> 00:12:35,759 who sends me a text 197 00:12:35,760 --> 00:12:37,439 and tries to get me alone and drunk 198 00:12:37,440 --> 00:12:39,360 so he can grope me. 199 00:12:42,400 --> 00:12:45,280 Did you understand that? Shall I write it down? 200 00:12:50,720 --> 00:12:51,759 What's up, champ? 201 00:12:51,760 --> 00:12:53,959 Jack. 202 00:12:53,960 --> 00:12:56,839 I've just been copied into an email. 203 00:12:56,840 --> 00:12:59,520 Were you advising a student at the university? 204 00:13:01,080 --> 00:13:03,280 They've made a complaint against you. 205 00:13:09,280 --> 00:13:10,520 Hmm. 206 00:13:12,120 --> 00:13:15,680 That's a lot of crap, is what that is. 207 00:13:16,640 --> 00:13:18,919 Um... 208 00:13:18,920 --> 00:13:21,960 How well do you know Vanessa Miller? 209 00:13:25,880 --> 00:13:29,560 Were you alone with her? Are you serious? I have to be. 210 00:13:56,600 --> 00:13:59,200 People that make false accusations are dangerous. 211 00:14:04,040 --> 00:14:05,520 What should I do? 212 00:15:37,520 --> 00:15:39,719 Fundamentals make the fighter. Stick to the basics. 213 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 On your toes, chin in. 214 00:15:43,160 --> 00:15:44,640 Protect your head. Hands up. 215 00:15:46,720 --> 00:15:48,279 Gotta be faster than that. 216 00:15:48,280 --> 00:15:50,360 Speed and strength equals power. 217 00:15:54,800 --> 00:15:57,559 Nice. That was good. Good. 218 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 Good, Prof. 219 00:16:00,480 --> 00:16:02,120 Oh, sugar. 220 00:16:03,160 --> 00:16:04,280 I'm sorry. 221 00:16:05,800 --> 00:16:07,320 Are you OK? 222 00:16:08,840 --> 00:16:12,079 Right. I'm calling this. That's it. Done. 223 00:16:12,080 --> 00:16:14,920 I'm good. Sure? 224 00:16:17,600 --> 00:16:20,000 Come on. Come on. 225 00:16:23,920 --> 00:16:25,480 Protect your head. 226 00:16:30,760 --> 00:16:32,159 There is nothing conclusive. 227 00:16:32,160 --> 00:16:35,359 The cause of Cairney's death remains unascertained. 228 00:16:35,360 --> 00:16:37,759 Nothing in the contents of his stomach? 229 00:16:37,760 --> 00:16:39,919 Did he eat anything dodgy? 230 00:16:39,920 --> 00:16:41,359 Oats. Nothing of note. 231 00:16:41,360 --> 00:16:43,880 Well, at least he got his oats. 232 00:16:45,720 --> 00:16:48,479 Toxicology. Nothing unusual. 233 00:16:48,480 --> 00:16:50,679 Except he's dead! 234 00:16:50,680 --> 00:16:52,159 Is that how good we are? 235 00:16:52,160 --> 00:16:56,960 Someone's unexplainably dead, and there's nothing unusual? 236 00:16:58,240 --> 00:16:59,640 HE SIGHS 237 00:17:01,520 --> 00:17:04,840 I love this view. It's a wonderful view. 238 00:17:06,960 --> 00:17:09,919 You know what the view from my office is? 239 00:17:09,920 --> 00:17:12,080 An exhaust vent. 240 00:17:13,200 --> 00:17:15,079 I think we'd have better police officers 241 00:17:15,080 --> 00:17:16,919 if we had better views. 242 00:17:16,920 --> 00:17:18,399 Mind you, 243 00:17:18,400 --> 00:17:20,279 there's some great views from the top floors 244 00:17:20,280 --> 00:17:22,039 of the old Brompton building. 245 00:17:22,040 --> 00:17:24,119 31 floors, 246 00:17:24,120 --> 00:17:26,559 117 metres high. 247 00:17:26,560 --> 00:17:28,559 Great views. 248 00:17:28,560 --> 00:17:30,799 The old counter-terror boys have got those. 249 00:17:30,800 --> 00:17:34,439 See, counter-terror - oh, that's where it's at. 250 00:17:34,440 --> 00:17:37,959 Clear-cut good and evil. 251 00:17:37,960 --> 00:17:40,079 Don't have to watch what you say. 252 00:17:40,080 --> 00:17:43,840 None of this "Oh, you've offended me" nonsense. 253 00:17:46,200 --> 00:17:49,719 That ship sailed without me on it. 254 00:17:49,720 --> 00:17:51,240 BULL SIGHS 255 00:17:52,760 --> 00:17:55,999 Nothing unusual. 256 00:17:56,000 --> 00:17:58,319 Surely there's something - anything - 257 00:17:58,320 --> 00:17:59,640 that I'd find unusual. 258 00:18:01,560 --> 00:18:03,760 Who else was on that panel? 259 00:18:09,040 --> 00:18:10,279 Morning. 260 00:18:10,280 --> 00:18:14,199 BULL: I need you to arrange a uniform drive-by 261 00:18:14,200 --> 00:18:16,799 for an Elizabeth Newport 262 00:18:16,800 --> 00:18:18,559 to start right away. 263 00:18:18,560 --> 00:18:20,960 Yeah, I'll send you the address. 264 00:18:25,440 --> 00:18:27,279 Mrs Newport? Miss. 265 00:18:27,280 --> 00:18:29,199 OK. 266 00:18:29,200 --> 00:18:30,640 Hello, Gabriel. 267 00:18:32,680 --> 00:18:36,440 Could we have a word, please? Yes, of course. 268 00:18:37,520 --> 00:18:39,439 What is it? 269 00:18:39,440 --> 00:18:40,880 And Valerie? 270 00:18:43,120 --> 00:18:45,079 Both of them? 271 00:18:45,080 --> 00:18:46,680 Could be a coincidence. 272 00:18:47,640 --> 00:18:49,279 Gabriel? 273 00:18:49,280 --> 00:18:50,920 Do you believe in coincidence? 274 00:18:53,680 --> 00:18:57,079 Do you know somebody who could have a grievance against them? 275 00:18:57,080 --> 00:18:59,440 A grievance against you or the professor here? 276 00:19:10,760 --> 00:19:11,920 Who? 277 00:19:13,600 --> 00:19:14,760 It's impossible. 278 00:19:15,960 --> 00:19:17,360 You need to tell me. 279 00:19:22,560 --> 00:19:26,199 Peter Cherry was very upset he wasn't selected. 280 00:19:26,200 --> 00:19:28,319 Peter Cherry? Give me a break. 281 00:19:28,320 --> 00:19:30,319 He made a number of accusations. 282 00:19:30,320 --> 00:19:31,639 Does that make him a killer? 283 00:19:31,640 --> 00:19:33,919 No, it gives him a grievance. 284 00:19:33,920 --> 00:19:36,239 He was clearly the most experienced, 285 00:19:36,240 --> 00:19:37,559 in and out of the lecture hall. 286 00:19:37,560 --> 00:19:39,639 No offence, Gabriel. 287 00:19:39,640 --> 00:19:40,759 None taken. 288 00:19:40,760 --> 00:19:44,439 But we didn't feel he was the most... suitable. 289 00:19:44,440 --> 00:19:46,880 Why wasn't he suitable? 290 00:19:47,800 --> 00:19:50,839 He had views that were controversial. 291 00:19:50,840 --> 00:19:52,639 On a postmortem table, 292 00:19:52,640 --> 00:19:55,079 you are either a man or a woman 293 00:19:55,080 --> 00:19:57,759 or a biological anomaly. 294 00:19:57,760 --> 00:20:00,559 There was a complaint by a student. 295 00:20:00,560 --> 00:20:02,999 Everything else is human construct. 296 00:20:03,000 --> 00:20:07,119 It was conforming to a repressive binary view of gender. 297 00:20:07,120 --> 00:20:10,439 What? People should be able to live as they want, love who they want. 298 00:20:10,440 --> 00:20:12,159 We're not talking about living or loving. 299 00:20:12,160 --> 00:20:14,759 He's not talking about gender. He's talking about a dead body. 300 00:20:14,760 --> 00:20:17,959 It's biological sex - it's scientific fact. 301 00:20:17,960 --> 00:20:20,120 Has a student ever done a postmortem? 302 00:20:21,120 --> 00:20:24,599 It set off a chain of events - social media, protests. 303 00:20:24,600 --> 00:20:27,080 Do you think he said something wrong? 304 00:20:28,440 --> 00:20:31,959 No... But you didn't defend his right to say it. 305 00:20:31,960 --> 00:20:33,320 HE CLICKS HIS TONGUE 306 00:20:34,680 --> 00:20:37,279 The panel didn't feel comfortable appointing him 307 00:20:37,280 --> 00:20:40,719 and believed Professor Folukoya to be the better candidate. 308 00:20:40,720 --> 00:20:43,799 He was more thoughtful, more likely to bring colleagues with him... 309 00:20:43,800 --> 00:20:46,719 Thanks, but two of our colleagues are dead. 310 00:20:46,720 --> 00:20:49,720 Do any of us think it's simply a coincidence? 311 00:20:53,000 --> 00:20:55,319 Hold off on making any announcements 312 00:20:55,320 --> 00:20:56,719 about Professor Folukoya, 313 00:20:56,720 --> 00:20:59,839 just in case it paints a target on his back. 314 00:20:59,840 --> 00:21:02,040 It's already on Twitter. 315 00:21:04,320 --> 00:21:06,799 This Cherry... Did he threaten you? 316 00:21:06,800 --> 00:21:08,759 No. 317 00:21:08,760 --> 00:21:10,320 Do you think he could be dangerous? 318 00:21:15,960 --> 00:21:17,760 Yes. 319 00:21:19,400 --> 00:21:21,399 Right. 320 00:21:21,400 --> 00:21:24,599 We either eliminate him or find a connection. 321 00:21:24,600 --> 00:21:28,640 If you'll forgive me, I... have got class. 322 00:21:35,240 --> 00:21:39,599 CHERRY: There were 677 homicides in the UK last year. 323 00:21:39,600 --> 00:21:42,920 That's the highest number since 2008. 324 00:21:43,920 --> 00:21:46,799 What percentage of those homicides 325 00:21:46,800 --> 00:21:51,359 will have no suspect charged after three years? 326 00:21:51,360 --> 00:21:52,800 Anyone? 327 00:21:55,800 --> 00:21:58,239 Celeste? 20%. 328 00:21:58,240 --> 00:22:00,279 20%. 329 00:22:00,280 --> 00:22:03,639 So if there's not enough evidence to charge, 330 00:22:03,640 --> 00:22:05,879 is that the fault of the police? 331 00:22:05,880 --> 00:22:08,039 Is it our fault as investigators, 332 00:22:08,040 --> 00:22:11,760 our inadequacy in supporting the investigation? 333 00:22:13,440 --> 00:22:17,439 The truth is - and don't share this around - 334 00:22:17,440 --> 00:22:20,399 all of you in this room will have the skills, 335 00:22:20,400 --> 00:22:23,359 when you have finished this course, 336 00:22:23,360 --> 00:22:26,440 to commit a homicide and get away with it. 337 00:22:35,320 --> 00:22:37,560 What are we looking for? I'm not sure. 338 00:22:39,280 --> 00:22:40,599 We need something that tells us 339 00:22:40,600 --> 00:22:42,879 about something that we don't know we're looking for. 340 00:22:42,880 --> 00:22:44,040 HE LAUGHS SOFTLY 341 00:22:45,440 --> 00:22:47,880 I'd like to prove this wasn't an accident. 342 00:22:50,640 --> 00:22:53,199 So she comes home... 343 00:22:53,200 --> 00:22:57,759 ..starts cooking her tea, sets herself on fire... 344 00:22:57,760 --> 00:22:59,039 SHE SCREAMS 345 00:22:59,040 --> 00:23:00,199 ..dies. 346 00:23:00,200 --> 00:23:02,199 What was she cooking? 347 00:23:02,200 --> 00:23:03,800 Was there anything left of the pan? 348 00:23:05,360 --> 00:23:08,119 Was there any residue in the pan that resembled food? 349 00:23:08,120 --> 00:23:09,439 There was oil in the pan. 350 00:23:09,440 --> 00:23:11,399 PAN SIZZLES 351 00:23:11,400 --> 00:23:13,599 She wasn't sauteing onions, frying chicken? 352 00:23:13,600 --> 00:23:16,279 There was no extant residue in the pan. 353 00:23:16,280 --> 00:23:17,680 Just the oil. 354 00:23:19,520 --> 00:23:21,759 Still had her coat on when she died. 355 00:23:21,760 --> 00:23:23,679 You come home, 356 00:23:23,680 --> 00:23:26,399 fill a pan with oil, heat it until it boils, 357 00:23:26,400 --> 00:23:28,759 and never take your overcoat off? 358 00:23:28,760 --> 00:23:31,039 Mm-hm. 359 00:23:31,040 --> 00:23:32,560 Have you looked in the fridge? 360 00:23:44,960 --> 00:23:46,600 Mushrooms. 361 00:23:59,160 --> 00:24:01,119 Call the council? 362 00:24:01,120 --> 00:24:02,160 Yeah. 363 00:24:19,560 --> 00:24:20,959 JACK: Health spa. 364 00:24:20,960 --> 00:24:23,199 Harrison Cairney enters. 365 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 37 minutes later... 366 00:24:27,400 --> 00:24:29,079 ..Peter Cherry enters. 367 00:24:29,080 --> 00:24:30,519 You can place him in the building? 368 00:24:30,520 --> 00:24:32,679 At the same time. But not in the sauna. 369 00:24:32,680 --> 00:24:34,239 University students and staff 370 00:24:34,240 --> 00:24:35,839 both use the health spa and gym. 371 00:24:35,840 --> 00:24:36,919 Yes. 372 00:24:36,920 --> 00:24:38,959 So do we make everyone at the gym 373 00:24:38,960 --> 00:24:40,359 a person of interest? 374 00:24:40,360 --> 00:24:43,320 Well, wait. Jack, go ahead. Look at this. 375 00:24:44,520 --> 00:24:46,839 Valerie Fullerton picking up vegetables. 376 00:24:46,840 --> 00:24:49,280 JACK: Look who she's talking to. 377 00:24:55,440 --> 00:24:57,679 Peter Cherry. 378 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 He went to find them both. 379 00:25:00,880 --> 00:25:02,400 Then they died. 380 00:25:03,760 --> 00:25:06,520 Unusual. 381 00:27:17,120 --> 00:27:19,719 LINE RINGS 382 00:27:19,720 --> 00:27:23,520 Nikki, can I see the tox report on Cairney? 383 00:27:50,720 --> 00:27:53,680 It's positive. It's GHB. 384 00:27:57,000 --> 00:27:59,279 It was in his water. 385 00:27:59,280 --> 00:28:02,239 The killer's let us know there's foul play, 386 00:28:02,240 --> 00:28:04,679 but has made sure we can't prove who's responsible. 387 00:28:04,680 --> 00:28:07,359 Did he do it himself, or was he spiked? 388 00:28:07,360 --> 00:28:09,480 How can we tell you that? You can't. 389 00:28:13,720 --> 00:28:16,680 PROTESTORS MURMUR 390 00:28:22,600 --> 00:28:25,679 Peter Cherry, nice to meet you. Dr Alexander. 391 00:28:25,680 --> 00:28:27,559 Women always go to their title, don't they? 392 00:28:27,560 --> 00:28:29,159 In case men don't think they have one. 393 00:28:29,160 --> 00:28:30,199 HE LAUGHS 394 00:28:30,200 --> 00:28:32,359 I like you. You remind me of someone. 395 00:28:32,360 --> 00:28:34,639 And you're Gabriel Folukoya. 396 00:28:34,640 --> 00:28:36,879 Hello. Nice to meet you. Hi. 397 00:28:36,880 --> 00:28:39,279 I believe you pipped me to the post at the Dean's job, 398 00:28:39,280 --> 00:28:41,639 or so Twitter tells me. 399 00:28:41,640 --> 00:28:43,479 Apparently. Nice to meet you. 400 00:28:43,480 --> 00:28:45,719 Mm. Jack Hodgson. 401 00:28:45,720 --> 00:28:48,079 Oh, you were in one of my classes! 402 00:28:48,080 --> 00:28:51,839 Yes, I was. I loved it. Yeah, that's a few years ago now, isn't it? 403 00:28:51,840 --> 00:28:54,479 Just a few, yeah. Very earnest, as I recall. 404 00:28:54,480 --> 00:28:55,919 Still is. 405 00:28:55,920 --> 00:28:58,119 And very talented. Let's not overdo it. 406 00:28:58,120 --> 00:28:59,919 All right! 407 00:28:59,920 --> 00:29:02,479 The Detective Inspector has suggested 408 00:29:02,480 --> 00:29:06,559 that you might need my help with a case review. 409 00:29:06,560 --> 00:29:08,039 Is it a cold case? 410 00:29:08,040 --> 00:29:10,799 No, it's still an active investigation. 411 00:29:10,800 --> 00:29:12,919 Oh, really? 412 00:29:12,920 --> 00:29:14,519 Have you heard that Harrison Cairney 413 00:29:14,520 --> 00:29:16,479 and Valerie Fullerton have both died 414 00:29:16,480 --> 00:29:17,960 in the last 72 hours? 415 00:29:19,160 --> 00:29:20,560 Both of them? 416 00:29:22,000 --> 00:29:24,999 We've reached an impasse and we wanted to make sure 417 00:29:25,000 --> 00:29:27,880 we've considered all our options. 418 00:29:31,480 --> 00:29:33,440 Your options? 419 00:29:34,800 --> 00:29:36,799 Did you know either of them? 420 00:29:36,800 --> 00:29:39,760 Yes, I did, which you know, which is why you're here. 421 00:29:42,080 --> 00:29:44,319 I went to visit both of them in the last 72 hours 422 00:29:44,320 --> 00:29:46,759 to let them know that I thought their decision to appoint 423 00:29:46,760 --> 00:29:49,239 Professor Folukoya was wrong-headed. 424 00:29:49,240 --> 00:29:52,760 No offence, Professor. No. I think you intended to offend. 425 00:29:54,600 --> 00:29:56,239 Perhaps I did. 426 00:29:56,240 --> 00:29:59,399 I guarantee you - everything I am, I've earned. 427 00:29:59,400 --> 00:30:01,080 I expect you have. 428 00:30:04,360 --> 00:30:06,280 So I'm part of the case review. 429 00:30:11,240 --> 00:30:13,280 Am I your only suspect? 430 00:30:19,920 --> 00:30:21,479 All right. 431 00:30:21,480 --> 00:30:23,879 I'll give you a quick case review for free. 432 00:30:23,880 --> 00:30:26,799 The reason why you haven't got enough to charge me 433 00:30:26,800 --> 00:30:28,839 is not because you are inadequate, 434 00:30:28,840 --> 00:30:30,520 it's because I didn't do it! 435 00:30:31,520 --> 00:30:33,120 I think we're done. 436 00:30:45,960 --> 00:30:48,879 GABRIEL: We should never have gone. We alerted him to our suspicion. 437 00:30:48,880 --> 00:30:51,199 I just wanted to see how he'd react. 438 00:30:51,200 --> 00:30:52,559 Did it tell you anything? 439 00:30:52,560 --> 00:30:54,439 Look, I know you're worried, Professor, 440 00:30:54,440 --> 00:30:56,199 and I don't blame you. 441 00:30:56,200 --> 00:30:59,279 But I'll make sure we have eyes on you. 442 00:30:59,280 --> 00:31:01,800 PHONE VIBRATES Sorry. 443 00:31:03,080 --> 00:31:05,160 Hello? 444 00:31:16,080 --> 00:31:18,759 Don't worry, I'll go back and talk to him, 445 00:31:18,760 --> 00:31:21,119 get his prints, swab them for DNA. 446 00:31:21,120 --> 00:31:22,559 I'll go. 447 00:31:22,560 --> 00:31:23,879 Huh? 448 00:31:23,880 --> 00:31:26,639 Why do you think he'll talk to you? 449 00:31:26,640 --> 00:31:29,120 He said he likes me. 450 00:31:31,640 --> 00:31:34,520 PROTESTORS DISCUSS AMONG THEMSELVES 451 00:31:44,840 --> 00:31:47,039 Thanks for allowing me to come back and see you. 452 00:31:47,040 --> 00:31:49,439 You knew I would - I have nothing to fear. 453 00:31:49,440 --> 00:31:50,759 Prints first or swab? 454 00:31:50,760 --> 00:31:52,080 Not bothered. 455 00:31:54,520 --> 00:31:57,960 We're all so good at swabs now since Covid, aren't we? 456 00:32:00,640 --> 00:32:04,959 Tell me, in your experience, which I expect is estimable, 457 00:32:04,960 --> 00:32:07,559 have you ever come across individuals 458 00:32:07,560 --> 00:32:09,039 who you find utterly loathsome, 459 00:32:09,040 --> 00:32:12,239 representing everything wrong with the human experience? 460 00:32:12,240 --> 00:32:14,599 Maybe one or two. 461 00:32:14,600 --> 00:32:17,759 Maybe more. I've been at this a while. 462 00:32:17,760 --> 00:32:19,359 Cairney was one of those - 463 00:32:19,360 --> 00:32:21,959 horrible man with a zipper problem 464 00:32:21,960 --> 00:32:24,479 and a penchant for undergraduates. 465 00:32:24,480 --> 00:32:28,439 He had this strange, inflated view of himself - 466 00:32:28,440 --> 00:32:32,959 a handsome caped crusader who the girls couldn't resist. 467 00:32:32,960 --> 00:32:35,159 I bet you could have resisted him. 468 00:32:35,160 --> 00:32:38,279 Who knows? Left hand, please. 469 00:32:38,280 --> 00:32:40,999 Superman is just a tuppenny rehashing 470 00:32:41,000 --> 00:32:43,919 of Judeo-Christian messiah mythology. 471 00:32:43,920 --> 00:32:47,039 Man comes down to Earth to save mankind. 472 00:32:47,040 --> 00:32:48,959 Satan becomes Kryptonite. 473 00:32:48,960 --> 00:32:51,759 Black and white, good and evil. 474 00:32:51,760 --> 00:32:53,639 Not much nuance to it. 475 00:32:53,640 --> 00:32:56,519 But then we live in an age of little nuance, don't we? 476 00:32:56,520 --> 00:32:57,639 DOOR BANGS OPEN 477 00:32:57,640 --> 00:33:00,439 PROTESTORS: Cherry, out! Cherry, out! Cherry, out! 478 00:33:00,440 --> 00:33:03,039 Cherry, out! Cherry, out! 479 00:33:03,040 --> 00:33:04,520 Cherry, out! Cherry, out! 480 00:33:07,840 --> 00:33:12,799 I didn't murder him, you know. Although I would have liked to. 481 00:33:12,800 --> 00:33:14,959 Do you think maybe he took his own life? 482 00:33:14,960 --> 00:33:18,319 Why would you ask that? Well, they trip on their vanity 483 00:33:18,320 --> 00:33:21,759 and fall on their arrogance, don't they? 484 00:33:21,760 --> 00:33:23,359 Marriage not good. 485 00:33:23,360 --> 00:33:24,999 Shagging around. 486 00:33:25,000 --> 00:33:27,839 He's got the crosshairs of Me Too tattooed on his forehead. 487 00:33:27,840 --> 00:33:30,119 Yes, you could make a good argument 488 00:33:30,120 --> 00:33:31,879 for self-inflicted harm. 489 00:33:31,880 --> 00:33:33,599 White man in his fifties, 490 00:33:33,600 --> 00:33:37,159 highest increase in incidence - nearly 15% now. 491 00:33:37,160 --> 00:33:41,039 Men taking their own lives in that age demographic is common, 492 00:33:41,040 --> 00:33:43,039 even if there's no prior signs. 493 00:33:43,040 --> 00:33:44,840 Sad, but true. 494 00:33:46,120 --> 00:33:48,639 See, they see the world closing in on them, 495 00:33:48,640 --> 00:33:49,879 just like Cairney did. 496 00:33:49,880 --> 00:33:51,920 I don't take a view on that. 497 00:33:55,760 --> 00:34:00,039 Do you take a view on anything? Yeah, I'm taking one right now. 498 00:34:00,040 --> 00:34:01,760 CHERRY LAUGHS 499 00:34:11,480 --> 00:34:13,600 You remind me of my wife. 500 00:34:14,600 --> 00:34:15,959 My late wife. 501 00:34:15,960 --> 00:34:17,759 Not the way you look, 502 00:34:17,760 --> 00:34:19,919 the way you reduce things, the way you poke. 503 00:34:19,920 --> 00:34:21,799 I admired her for that. 504 00:34:21,800 --> 00:34:25,239 She was quick. She was a woman of enormous talent. 505 00:34:25,240 --> 00:34:28,439 Not recognised enough for her work. 506 00:34:28,440 --> 00:34:29,520 A woman of the mind. 507 00:34:31,840 --> 00:34:33,920 Glioblastoma. 508 00:34:35,200 --> 00:34:39,479 A perverse disease designed to torment 509 00:34:39,480 --> 00:34:41,999 a thoughtful and talented woman like her 510 00:34:42,000 --> 00:34:44,600 and inflict the maximum pain and heartache. 511 00:34:45,840 --> 00:34:47,799 She never complained. 512 00:34:47,800 --> 00:34:51,480 Didn't blame the doctors or government or me or... 513 00:34:52,440 --> 00:34:54,439 ..God. 514 00:34:54,440 --> 00:34:57,359 She didn't seek refuge from offence 515 00:34:57,360 --> 00:35:01,999 or to keep from being triggered or needing a safe space. 516 00:35:02,000 --> 00:35:05,920 People who endure hardship know that no such place exists. 517 00:35:07,200 --> 00:35:10,040 They know that the world is mean and cruel. 518 00:35:11,040 --> 00:35:15,120 Joy, in all its infinite space, is to be celebrated. 519 00:35:17,280 --> 00:35:20,200 And death is endless. 520 00:35:24,320 --> 00:35:27,960 I'm sorry. That was rather indulgent. 521 00:35:30,720 --> 00:35:32,879 So you've no idea how he died? 522 00:35:32,880 --> 00:35:37,080 No. Did you find anything unusual? 523 00:35:43,560 --> 00:35:46,040 There was GHB in his water. 524 00:35:52,280 --> 00:35:54,160 You don't believe I killed him, do you? 525 00:35:55,600 --> 00:35:57,439 Not for me to decide. 526 00:35:57,440 --> 00:35:59,120 Or you wouldn't have told me that. 527 00:36:02,600 --> 00:36:04,640 You need to leave now. 528 00:36:06,040 --> 00:36:07,519 LEADER: Cherry! PROTESTORS: Out! 529 00:36:07,520 --> 00:36:09,559 Cherry! Out! 530 00:36:09,560 --> 00:36:12,879 Cherry! Cherry! Cherry! Out! Out! Out! 531 00:36:12,880 --> 00:36:14,359 Thanks. 532 00:36:14,360 --> 00:36:16,999 SHOUTING OUTSIDE CONTINUES 533 00:36:17,000 --> 00:36:18,919 Cherry, Cherry, Cherry! 534 00:36:18,920 --> 00:36:20,399 Out, out, out! 535 00:36:20,400 --> 00:36:21,679 Cherry, Cherry, Cherry! 536 00:36:21,680 --> 00:36:23,279 Out, out, out! 537 00:36:23,280 --> 00:36:24,600 Cherry! Out! 538 00:36:42,560 --> 00:36:44,159 Cherry! Out! 539 00:36:44,160 --> 00:36:45,759 Cherry! Out! 540 00:36:45,760 --> 00:36:47,839 Cherry! Out! 541 00:36:47,840 --> 00:36:50,320 SHOUTING ECHOES 542 00:38:00,400 --> 00:38:02,200 SHE SCREAMS 543 00:38:08,880 --> 00:38:09,959 Help! 544 00:38:09,960 --> 00:38:11,920 SHE SCREAMS 545 00:38:15,960 --> 00:38:18,240 MUFFLED CRIES 546 00:38:41,400 --> 00:38:44,040 MUFFLED SCREAMS 547 00:39:01,600 --> 00:39:03,080 PHONE BUZZES 548 00:39:10,960 --> 00:39:12,520 PHONE PINGS 549 00:39:13,840 --> 00:39:15,799 Just got a pin from Cara. 550 00:39:15,800 --> 00:39:18,800 So did I. That's not good. 551 00:39:23,880 --> 00:39:25,480 Nothing. Message failed. 552 00:39:30,400 --> 00:39:31,679 BOOING 553 00:39:31,680 --> 00:39:33,879 How brave of you to show your faces, 554 00:39:33,880 --> 00:39:35,839 to believe in something so passionately 555 00:39:35,840 --> 00:39:37,559 that you remain anonymous. 556 00:39:37,560 --> 00:39:40,599 Social norms may change. Government may change. 557 00:39:40,600 --> 00:39:43,679 Legislation changes. Fairness does not change. 558 00:39:43,680 --> 00:39:46,959 But your fast fashion, virtual disposable society 559 00:39:46,960 --> 00:39:48,240 has abandoned fairness. 560 00:39:49,240 --> 00:39:51,479 You think you're protecting it? You're not. 561 00:39:51,480 --> 00:39:53,719 You are the repressive people we were warned about... 562 00:39:53,720 --> 00:39:56,119 PROTESTORS CHANT: Out! Out! Out! 563 00:39:56,120 --> 00:39:59,039 ..the ones who despise freedom of expression 564 00:39:59,040 --> 00:40:02,599 and have condemned yourself to be slaves to ideology. 565 00:40:02,600 --> 00:40:05,319 Out! Out! Out! 566 00:40:05,320 --> 00:40:06,919 The devil comes in the disguise 567 00:40:06,920 --> 00:40:08,879 of everything you've ever wished for. 568 00:40:08,880 --> 00:40:10,599 Get back inside, old man! 569 00:40:10,600 --> 00:40:12,360 CROWD JEER 570 00:40:14,360 --> 00:40:16,360 VANESSA PANTS 571 00:40:17,920 --> 00:40:21,040 SHE SCREAMS AND SOBS 572 00:40:34,400 --> 00:40:36,399 No, no! 573 00:40:36,400 --> 00:40:37,959 ZIP TIES TIGHTEN 574 00:40:37,960 --> 00:40:41,560 PANICKED BREATHING 575 00:40:53,400 --> 00:40:54,720 We know it was you. 576 00:40:56,320 --> 00:40:59,200 We know you made the complaint about Professor Cherry. 577 00:41:02,640 --> 00:41:05,720 Please. Please. Don't hurt me, please. 578 00:41:07,560 --> 00:41:11,800 You don't have a positive belief about anything, do you? 579 00:41:13,840 --> 00:41:15,839 Nothing that you want to build, 580 00:41:15,840 --> 00:41:19,320 only things that you want to complain about, tear down. 581 00:41:35,840 --> 00:41:38,239 You destroyed him. 582 00:41:38,240 --> 00:41:39,999 He's a great man. 583 00:41:40,000 --> 00:41:44,359 You... are nothing. 584 00:41:44,360 --> 00:41:46,319 I'm sorry. I'm sorry. Please. 585 00:41:46,320 --> 00:41:48,599 Let me go, please. 586 00:41:48,600 --> 00:41:49,800 This won't hurt. 587 00:41:51,000 --> 00:41:54,199 When someone is wronged, justice should be done. 588 00:41:54,200 --> 00:41:57,880 And fairness, not mercy, should be the measure. 589 00:41:59,200 --> 00:42:03,799 What punishment do you deserve for destroying someone's reputation? 590 00:42:03,800 --> 00:42:06,360 For destroying someone's life? 591 00:42:08,520 --> 00:42:10,120 What punishment would be fair? 592 00:42:13,680 --> 00:42:17,679 Laughing gas. We thought that would be fair. 593 00:42:17,680 --> 00:42:19,160 No...! 594 00:42:20,360 --> 00:42:22,440 DOOR OPENS 595 00:42:26,480 --> 00:42:27,959 Help! 596 00:42:27,960 --> 00:42:29,039 She didn't do anything! 597 00:42:29,040 --> 00:42:31,000 She's a witness! Help! 598 00:42:35,080 --> 00:42:37,040 SHE CRIES OUT 599 00:42:46,320 --> 00:42:48,879 PROTESTORS: Cherry, out! Cherry, out! 600 00:42:48,880 --> 00:42:52,719 Cherry, out! Cherry, out! Cherry, out! 601 00:42:52,720 --> 00:42:54,039 Cherry, out! 602 00:42:54,040 --> 00:42:56,160 This way. 603 00:42:59,080 --> 00:43:02,560 PANICKED CRIES 604 00:43:23,720 --> 00:43:26,080 I can't do this. Not both of them. 605 00:43:28,720 --> 00:43:30,999 No, please. Stop, please. 606 00:43:31,000 --> 00:43:34,119 No! No! 607 00:43:34,120 --> 00:43:35,719 No-o-o! 608 00:43:35,720 --> 00:43:37,480 No! No... 609 00:43:40,120 --> 00:43:41,759 No! 610 00:43:41,760 --> 00:43:44,920 No! No...! 611 00:44:04,960 --> 00:44:06,600 GAS HISSES 612 00:44:13,760 --> 00:44:16,119 MUFFLED SOBS 613 00:44:16,120 --> 00:44:18,320 CARA SCREAMS 614 00:44:19,480 --> 00:44:20,800 DOOR OPENS 615 00:44:28,160 --> 00:44:30,280 What the hell is going on? 616 00:44:31,680 --> 00:44:33,079 Cara? 617 00:44:33,080 --> 00:44:35,640 What the hell have you given them? 618 00:44:37,360 --> 00:44:39,239 SHE GASPS OK. OK, OK. 619 00:44:39,240 --> 00:44:41,559 It's OK. It's OK. 620 00:44:41,560 --> 00:44:43,999 I'm here. I'm here. 621 00:44:44,000 --> 00:44:45,360 No! 622 00:44:49,560 --> 00:44:53,120 This is over. Swear to God if you move... 623 00:44:57,120 --> 00:44:58,399 NIKKI: Are you all right? 624 00:44:58,400 --> 00:44:59,839 ZIP TIES SNAP 625 00:44:59,840 --> 00:45:01,359 SOBBING 626 00:45:01,360 --> 00:45:02,439 It's OK. 627 00:45:02,440 --> 00:45:04,359 Come on. Come on. 628 00:45:04,360 --> 00:45:07,720 It's OK. It's OK. Come here. Come here. It's OK. 629 00:45:08,920 --> 00:45:10,400 It's all right. 630 00:45:12,640 --> 00:45:14,919 SHE SOBS 631 00:45:14,920 --> 00:45:18,079 VOICEMAIL: Hi, this is Dr Nikki Alexander. Please leave a message. 632 00:45:18,080 --> 00:45:21,039 I know who murdered Harrison Cairney 633 00:45:21,040 --> 00:45:22,800 and Valerie Fullerton. 634 00:45:26,400 --> 00:45:29,840 And I know that I'm responsible. 635 00:46:02,240 --> 00:46:04,399 Can you get in the car, please? 636 00:46:04,400 --> 00:46:07,120 Thank you. I just need you to make a statement. 637 00:46:09,080 --> 00:46:10,360 OK. 638 00:46:16,360 --> 00:46:17,800 Sorry. 639 00:46:19,200 --> 00:46:21,000 DOOR LOCK BEEPS 640 00:46:23,760 --> 00:46:25,400 No! 641 00:46:44,360 --> 00:46:45,679 She explains in the paper 642 00:46:45,680 --> 00:46:48,279 how GHB, nitrous oxide and other drugs 643 00:46:48,280 --> 00:46:50,840 can be used to cause death without detection. 644 00:46:52,720 --> 00:46:55,359 She wrote a paper about a crime she was going to commit? 645 00:46:55,360 --> 00:46:57,240 And Cherry realised that. 646 00:47:46,440 --> 00:47:47,519 KNOCK AT DOOR 647 00:47:47,520 --> 00:47:50,080 Are you decent? Come in. 648 00:47:51,400 --> 00:47:54,159 Oh. You about to cut him up? 649 00:47:54,160 --> 00:47:56,920 Postmortem. Yeah, that's what I meant. 650 00:48:01,080 --> 00:48:04,079 Never as dark as people think, yeah? 651 00:48:04,080 --> 00:48:06,079 Darkness comes before the dawn. 652 00:48:06,080 --> 00:48:07,999 Sometimes you wish you could just be there, 653 00:48:08,000 --> 00:48:10,279 grab 'em, say there is support. 654 00:48:10,280 --> 00:48:12,119 There is someone to talk to. 655 00:48:12,120 --> 00:48:13,639 Cherry. 656 00:48:13,640 --> 00:48:16,199 That electrician bloke. Robinson. 657 00:48:16,200 --> 00:48:18,440 Robinson? 658 00:48:19,440 --> 00:48:21,839 I have a moral problem. 659 00:48:21,840 --> 00:48:23,359 I imagine more than one. 660 00:48:23,360 --> 00:48:25,480 Mrs Elaine Robinson... 661 00:48:27,160 --> 00:48:30,599 ..is the beneficiary of nearly 2 million quid 662 00:48:30,600 --> 00:48:34,999 in life insurance policies taken out by her late husband. 663 00:48:35,000 --> 00:48:38,680 He was worth a lot more dead than he was alive. 664 00:48:40,120 --> 00:48:42,159 Are you thinking she killed him? 665 00:48:42,160 --> 00:48:44,559 No. Good. 666 00:48:44,560 --> 00:48:47,479 Because I sat with her as she sobbed over her loss, 667 00:48:47,480 --> 00:48:49,959 and I didn't think it was a show. 668 00:48:49,960 --> 00:48:51,719 Maybe she's a good actress. 669 00:48:51,720 --> 00:48:53,399 Maybe she's profoundly sad. 670 00:48:53,400 --> 00:48:54,919 Well, I'm thinking it's fraud. 671 00:48:54,920 --> 00:48:57,400 Of course you are. You're a cop. 672 00:48:58,600 --> 00:49:00,919 Well, he bought the policy during Covid. 673 00:49:00,920 --> 00:49:02,759 His business was hanging by a thread. 674 00:49:02,760 --> 00:49:03,919 He's still in massive debt. 675 00:49:03,920 --> 00:49:05,919 Dying was quite useful for him. 676 00:49:05,920 --> 00:49:07,799 Except that he's dead, 677 00:49:07,800 --> 00:49:10,439 which, generally speaking, isn't all that useful. 678 00:49:10,440 --> 00:49:13,839 Well, there is that, yeah. Jack said he thought he was assaulted 679 00:49:13,840 --> 00:49:15,440 for the cash he was carrying. 680 00:49:16,600 --> 00:49:18,439 I could go either way with this. 681 00:49:18,440 --> 00:49:20,319 It depends on how you look at it. 682 00:49:20,320 --> 00:49:22,679 I know the insurance company will be quite keen to hear 683 00:49:22,680 --> 00:49:24,639 he'd taken his own life. 684 00:49:24,640 --> 00:49:27,600 Really? What's their interest? 685 00:49:28,960 --> 00:49:30,879 The coroner will decide. 686 00:49:30,880 --> 00:49:32,160 Yeah, on our recommendation. 687 00:49:34,600 --> 00:49:36,640 What is our recommendation? 688 00:49:57,400 --> 00:49:59,439 CHERRY: Dear Professor Folukoya, 689 00:49:59,440 --> 00:50:01,199 I am writing to highly recommend 690 00:50:01,200 --> 00:50:03,439 Cara Connelly, a student of mine, 691 00:50:03,440 --> 00:50:05,439 for a work placement. 692 00:50:05,440 --> 00:50:07,919 Cara is an outstanding student. 693 00:50:07,920 --> 00:50:10,919 I have no doubt she will make a substantial contribution 694 00:50:10,920 --> 00:50:12,959 to the work of your team 695 00:50:12,960 --> 00:50:17,319 and to the life of the Lyell Centre. 696 00:50:17,320 --> 00:50:22,320 Postmortem of Peter Cherry, a 65-year-old white male. 697 00:50:33,640 --> 00:50:35,200 DOOR LOCK BUZZES 698 00:50:37,840 --> 00:50:39,399 Elaine! 699 00:50:39,400 --> 00:50:40,800 Sorry to bother you. 700 00:50:42,080 --> 00:50:43,759 It's just... 701 00:50:43,760 --> 00:50:45,680 Well... 702 00:50:48,360 --> 00:50:52,040 I needed to know whether you know how my husband died. 703 00:50:54,480 --> 00:50:57,319 The insurance companies won't pay. 704 00:50:57,320 --> 00:50:59,079 They say he may have taken his own life, 705 00:50:59,080 --> 00:51:01,199 and, er... 706 00:51:01,200 --> 00:51:03,319 ..we're going to lose the house. 707 00:51:03,320 --> 00:51:05,640 We lost nearly everything in Covid and all. 708 00:51:07,920 --> 00:51:09,880 My husband, he borrowed against the house. 709 00:51:11,480 --> 00:51:14,000 Victims of long Covid. 710 00:51:15,640 --> 00:51:16,839 My husband, 711 00:51:16,840 --> 00:51:19,519 he took the policies out to protect his family, 712 00:51:19,520 --> 00:51:20,880 to protect us. 713 00:51:22,040 --> 00:51:24,240 That's what men do. 714 00:51:28,400 --> 00:51:30,879 A decision is made based on the evidence. 715 00:51:30,880 --> 00:51:33,080 There'll be a decision soon. 716 00:51:36,880 --> 00:51:38,280 ELAINE WHIMPERS SOFTLY 717 00:51:43,880 --> 00:51:45,240 DOOR LOCK BUZZES 718 00:51:47,600 --> 00:51:49,120 That was a bit cold, wasn't it? 719 00:51:52,200 --> 00:51:53,519 I know how the decision is made, 720 00:51:53,520 --> 00:51:55,400 and I know what the evidence is. 721 00:51:56,760 --> 00:51:59,559 And I know that there's no definitive evidence 722 00:51:59,560 --> 00:52:01,559 of self-harm. 723 00:52:01,560 --> 00:52:02,960 That OK with you? 724 00:52:05,280 --> 00:52:07,280 Can we talk about sport? 725 00:52:12,600 --> 00:52:14,879 Three rounds. Nine minutes. 726 00:52:14,880 --> 00:52:16,479 That's your goal, all right? 727 00:52:16,480 --> 00:52:17,799 That's your only goal. 728 00:52:17,800 --> 00:52:21,079 All right, I want you to stay on your toes and dance. 729 00:52:21,080 --> 00:52:22,439 Nine minutes of dancing. 730 00:52:22,440 --> 00:52:25,039 If you can get him an early punch, 731 00:52:25,040 --> 00:52:27,159 you'll make him think twice about coming forward. 732 00:52:27,160 --> 00:52:28,319 All right? 733 00:52:28,320 --> 00:52:29,959 CROWD SHOUT OUTSIDE 734 00:52:29,960 --> 00:52:32,079 It's all right to be nervous. 735 00:52:32,080 --> 00:52:34,239 Healthy respect for your opponent. 736 00:52:34,240 --> 00:52:36,559 You've got to make the nerves work for you, though. Yeah? 737 00:52:36,560 --> 00:52:38,160 Keep you sharp. 738 00:52:44,360 --> 00:52:45,840 God knows why I'm doing this. 739 00:52:47,640 --> 00:52:48,680 Then stop. 740 00:52:50,720 --> 00:52:53,560 Don't do it. No-one's making you. 741 00:52:55,800 --> 00:52:58,759 You're right. I can stop. 742 00:52:58,760 --> 00:53:01,600 I don't need to be doing this. 743 00:53:05,440 --> 00:53:07,520 Want me to go tell 'em it's off? 744 00:53:11,040 --> 00:53:12,120 I'll tell them. 745 00:53:14,640 --> 00:53:15,959 DOOR OPENS 746 00:53:15,960 --> 00:53:17,319 No. 747 00:53:17,320 --> 00:53:19,160 No, don't. 748 00:53:25,520 --> 00:53:26,679 It's just sport. 749 00:53:26,680 --> 00:53:29,000 A chance to test yourself, that's all it is. 750 00:53:30,800 --> 00:53:33,480 This is more than a sport to me. 751 00:53:34,720 --> 00:53:36,200 I live here. 752 00:53:38,240 --> 00:53:39,719 For nine minutes, 753 00:53:39,720 --> 00:53:41,480 I want to live here. 754 00:53:43,040 --> 00:53:44,519 MAN: Time to go, boys. You're on. 755 00:53:44,520 --> 00:53:45,639 BELL RINGS 756 00:53:45,640 --> 00:53:47,640 You're about to. 757 00:53:51,640 --> 00:53:52,720 Good. 758 00:53:59,560 --> 00:54:00,919 Prof, here we go. 759 00:54:00,920 --> 00:54:02,279 Ready? Mm-hm. 760 00:54:02,280 --> 00:54:04,119 All right, you got this. Go on. 761 00:54:04,120 --> 00:54:05,400 REFEREE: Boxers... 762 00:54:08,480 --> 00:54:11,519 Oh, Jesus, here we go. Right, lads. 763 00:54:11,520 --> 00:54:13,999 I want a nice clean fight. Listen to my instructions 764 00:54:14,000 --> 00:54:17,039 and protect yourselves at all times. 765 00:54:17,040 --> 00:54:18,080 Now, touch gloves. 766 00:54:20,280 --> 00:54:24,400 BELL RINGS 767 00:54:27,880 --> 00:54:28,960 Come on now, Prof. 768 00:54:32,000 --> 00:54:34,080 That's it. That's it, move. 769 00:54:37,400 --> 00:54:39,480 Hands up. Hands up. 770 00:54:43,840 --> 00:54:44,880 Protect yourself. 771 00:54:49,400 --> 00:54:51,600 That's it. That's it. That's it. That's it. 772 00:54:55,280 --> 00:54:56,879 BELL RINGS 773 00:54:56,880 --> 00:54:57,960 Right. 774 00:55:00,120 --> 00:55:02,719 All right. You did it right there. Take some water. 775 00:55:02,720 --> 00:55:03,760 Hey? 776 00:55:05,240 --> 00:55:07,439 There you go. Remember to breathe. OK? 777 00:55:07,440 --> 00:55:09,679 Glad you did this? Fight now, boy. 778 00:55:09,680 --> 00:55:11,199 Keep those hands up. 779 00:55:11,200 --> 00:55:13,879 Keep moving. Keep dancing. Breathe. 780 00:55:13,880 --> 00:55:15,960 You got this, OK? Let's go. Round two. 781 00:55:17,280 --> 00:55:18,319 BELL RINGS 782 00:55:18,320 --> 00:55:19,400 Box! 783 00:55:20,720 --> 00:55:22,080 Jab. Jab. You're out of it. 784 00:55:23,280 --> 00:55:24,760 Protect your head! 785 00:55:28,520 --> 00:55:32,440 Hands up. Come on. Defend yourself. Defend yourself. 786 00:55:39,840 --> 00:55:43,079 Get your hands up. Defend that head. Now, break. Break! 787 00:55:43,080 --> 00:55:45,159 BELL RINGS 788 00:55:45,160 --> 00:55:48,199 Three minutes. All right? Hands up. 789 00:55:48,200 --> 00:55:49,559 Hands up. OK? Mm-hm. 790 00:55:49,560 --> 00:55:51,040 BELL RINGS Let's go. 791 00:56:05,560 --> 00:56:06,999 You can do it. 792 00:56:07,000 --> 00:56:10,520 REFEREE: two, three... 793 00:56:13,760 --> 00:56:14,839 Come on. 794 00:56:14,840 --> 00:56:16,479 ..five... Come on. Yes! 795 00:56:16,480 --> 00:56:17,920 Six... Come on. 796 00:56:29,960 --> 00:56:31,040 Yes! Come on. 797 00:56:33,400 --> 00:56:35,000 Get him in the corner. That's it. 798 00:56:50,120 --> 00:56:51,640 BELL RINGS 799 00:56:58,000 --> 00:56:59,159 And your winner... 800 00:56:59,160 --> 00:57:00,800 CROWD ROAR 801 00:57:04,120 --> 00:57:05,479 You did it. You did it! OK. 802 00:57:05,480 --> 00:57:07,799 You made it! 803 00:57:07,800 --> 00:57:09,079 How do you feel? 804 00:57:09,080 --> 00:57:11,839 Alive? Do you feel alive now? Yeah. 805 00:57:11,840 --> 00:57:13,720 You had enough? 806 00:57:21,680 --> 00:57:24,039 I see it. You see it? Yeah, I see it. 807 00:57:24,040 --> 00:57:25,599 You want me to do it? No, I got it. 808 00:57:25,600 --> 00:57:28,119 Are you sure? Yes. 809 00:57:28,120 --> 00:57:29,599 Oh! 810 00:57:29,600 --> 00:57:30,919 HIS FEET THUMP 811 00:57:30,920 --> 00:57:32,319 You got it. 812 00:57:32,320 --> 00:57:35,559 Bollocks! Yeah, I got it. 813 00:57:35,560 --> 00:57:41,560 โ™ช Testator silens 814 00:57:45,160 --> 00:57:51,160 โ™ช Costetes e spiritu 815 00:57:51,880 --> 00:57:57,880 โ™ช Silencium. โ™ช 56563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.