All language subtitles for Silent.Night.2023.1080p.10bit.WEBRip.6CH.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:07,100 --> 00:06:10,470 Silent night 2 00:06:11,543 --> 00:06:13,806 Holy night 3 00:06:15,270 --> 00:06:18,544 All is calm 4 00:06:19,342 --> 00:06:22,284 All is bright 5 00:06:23,714 --> 00:06:30,457 Round yon Virgin Mother and Child 6 00:06:31,057 --> 00:06:35,093 Holy infant 7 00:06:35,093 --> 00:06:38,201 So tender and mild 8 00:06:39,232 --> 00:06:44,740 Sleep in heavenly peace 9 00:06:47,007 --> 00:06:52,879 Sleep in heavenly peace 10 00:06:54,983 --> 00:06:56,679 Silent night 11 00:06:59,853 --> 00:07:04,194 Holy night 12 00:07:05,796 --> 00:07:10,200 Shepherds quake 13 00:07:10,768 --> 00:07:15,469 At the sight 14 00:07:16,675 --> 00:07:20,906 Glories stream 15 00:07:22,338 --> 00:07:24,340 From afar 16 00:07:27,916 --> 00:07:29,246 Suction. 17 00:07:30,778 --> 00:07:34,455 Heavenly hosts sing Alleluia 18 00:07:39,324 --> 00:07:46,500 Christ the Savior is born! 19 00:07:52,368 --> 00:07:55,106 Christ the Savior 20 00:07:55,106 --> 00:08:00,250 Is born 21 00:10:23,628 --> 00:10:24,658 Okay. 22 00:10:25,324 --> 00:10:26,594 Okay. 23 00:12:21,975 --> 00:12:24,478 It's Wednesday, January 26th, 24 00:12:24,478 --> 00:12:27,643 and you're listening to 88.3 KPLP. 25 00:12:27,643 --> 00:12:29,216 In just a few hours, 26 00:12:29,216 --> 00:12:30,517 the Federal Reserve is 27 00:12:30,517 --> 00:12:32,884 projected to raise interest rates, 28 00:12:32,884 --> 00:12:35,519 and we're told that this is their main tool 29 00:12:35,519 --> 00:12:37,621 to help lower inflation. 30 00:12:37,621 --> 00:12:39,554 Can you just explain to us... 31 00:12:39,554 --> 00:12:42,762 Sure, sure. 32 00:12:42,762 --> 00:12:45,233 So, as everyone knows, the prices are rising... 33 00:12:54,378 --> 00:12:56,171 Exactly. And the spending... 34 00:13:07,322 --> 00:13:08,316 The labor markets... 35 00:13:21,603 --> 00:13:22,901 ...higher rate, 36 00:13:22,901 --> 00:13:24,934 which obviously the government does not want. 37 00:13:24,934 --> 00:13:27,036 So, what the Fed is saying is that 38 00:13:27,036 --> 00:13:28,975 if they raise these interest rates, 39 00:13:28,975 --> 00:13:32,114 if they make these commodities such as cars and houses 40 00:13:32,114 --> 00:13:33,241 actually more expensive, 41 00:13:33,241 --> 00:13:36,345 then fewer people will be able to afford them. 42 00:13:36,345 --> 00:13:39,714 This will lower the demand and give the supply the chance 43 00:13:39,714 --> 00:13:41,690 to catch up... 44 00:13:43,554 --> 00:13:44,790 Right. 45 00:13:44,790 --> 00:13:46,188 So, tell us the story... 46 00:13:46,188 --> 00:13:48,692 ...of how we got here. When did all this start? 47 00:13:48,692 --> 00:13:50,193 So, our story starts... 48 00:16:56,712 --> 00:16:59,019 Hey, hey. 49 00:16:59,420 --> 00:17:00,823 Hey, hey. 50 00:17:02,051 --> 00:17:04,189 It's okay. It's okay. 51 00:17:50,306 --> 00:17:51,401 Stop it... 52 00:18:45,891 --> 00:18:46,921 Help me. 53 00:18:46,921 --> 00:18:49,096 How? 54 00:19:13,647 --> 00:19:16,024 It's Thursday, April 14th, 55 00:19:16,024 --> 00:19:20,124 KPLP's Lifestyle Fridays, Holiday Weekend Edition. 56 00:19:20,124 --> 00:19:21,561 Coming up, how to make the most... 57 00:19:22,730 --> 00:19:24,131 ...of your long Easter weekend 58 00:19:24,131 --> 00:19:26,965 and fun Easter egg ideas that your kids will love. 59 00:19:26,965 --> 00:19:28,234 All that... 60 00:24:30,537 --> 00:24:33,908 I can't believe That it's Christmas 61 00:24:33,908 --> 00:24:36,578 The best time of the year 62 00:24:36,578 --> 00:24:37,607 Whoa 63 00:24:37,607 --> 00:24:40,641 I can't believe That it's Christmas 64 00:24:40,641 --> 00:24:44,548 And Santa will soon be here 65 00:24:44,548 --> 00:24:47,915 It's such a warm And jolly feeling 66 00:24:47,915 --> 00:24:51,088 And Santa is someone We all believe in 67 00:24:52,358 --> 00:24:54,755 He's in a hurry But don't you worry 68 00:24:54,755 --> 00:24:57,160 Your stocking Won't be empty 69 00:24:57,160 --> 00:24:58,595 You'll see 70 00:24:58,595 --> 00:25:02,035 I can't believe That it's Christmas 71 00:25:02,035 --> 00:25:04,804 The best time of the year 72 00:25:04,804 --> 00:25:05,906 Whoa 73 00:25:05,906 --> 00:25:06,733 I can't believe... 74 00:25:06,733 --> 00:25:08,871 Hey. 75 00:25:10,142 --> 00:25:11,511 You wanna fly? 76 00:25:13,150 --> 00:25:15,042 Santa's working Around the clock 77 00:25:16,815 --> 00:25:19,920 Rudolph's running around every block... 78 00:25:32,495 --> 00:25:33,834 No! No! 79 00:25:38,369 --> 00:25:40,408 No! No! No! No! 80 00:25:52,953 --> 00:25:53,982 No! 81 00:29:26,331 --> 00:29:27,569 Here you go. 82 00:29:28,500 --> 00:29:29,769 - Thank you. - Hey. 83 00:32:39,927 --> 00:32:41,228 ...across the inside 84 00:32:41,228 --> 00:32:42,630 of the forearm 85 00:32:42,630 --> 00:32:45,096 stops the attacker from grabbing you. 86 00:32:45,096 --> 00:32:48,968 Otherwise his extremities will be able to block... 87 00:32:48,968 --> 00:32:53,041 I can get inside his defense and limit his ability. 88 00:32:53,041 --> 00:32:54,235 Cut here. 89 00:32:54,235 --> 00:32:57,141 Now I'm getting positive stab and cut. 90 00:32:57,141 --> 00:33:00,075 Now remember, make sure that you twist the blade, 91 00:33:00,075 --> 00:33:01,816 torquing your blade to the left... 92 00:33:02,781 --> 00:33:04,885 Now I cut directly across... 93 00:33:05,486 --> 00:33:06,755 inside and around. 94 00:33:08,020 --> 00:33:10,650 So I stab upwards, causing pressure... 95 00:33:10,650 --> 00:33:15,929 Now, driving my blade out creates a large, gaping wound. 96 00:37:39,359 --> 00:37:41,121 Shots fired. Shots fired. 97 00:37:41,121 --> 00:37:42,997 3500 North 13th. 98 00:37:42,997 --> 00:37:45,126 Shots fired on the corner of 13th and Paul. 99 00:37:45,126 --> 00:37:46,493 We have shots fired. 100 00:37:46,493 --> 00:37:47,967 Copy, 4-0. 101 00:37:47,967 --> 00:37:50,297 All units, all units North 13th. 102 00:37:50,297 --> 00:37:52,133 Officer-involved shooting. 103 00:37:52,133 --> 00:37:53,500 Respond with caution. 104 00:37:53,500 --> 00:37:54,875 39th District. 105 00:37:54,875 --> 00:37:57,370 3500 North 13th, still shots fired. 106 00:37:57,370 --> 00:37:59,773 Third call. 3500 North 13th. 107 00:45:53,884 --> 00:46:00,391 We wish you A merry Christmas 108 00:46:00,391 --> 00:46:03,531 And a happy new year 109 00:52:18,440 --> 00:52:19,665 Fuck you! 110 01:02:58,711 --> 01:03:00,079 Reports of a possible 111 01:03:00,079 --> 01:03:01,709 211 outside Bar Martins. 112 01:03:01,709 --> 01:03:03,043 5-3-0, 113 01:03:03,043 --> 01:03:04,545 currently on Belview Park, headed into south. 114 01:03:04,545 --> 01:03:05,714 Copy, 530. 115 01:03:05,714 --> 01:03:06,980 1500 block of Allen in the alleyway 116 01:03:06,980 --> 01:03:09,321 behind Bar Martins. 117 01:03:20,661 --> 01:03:22,795 No! No! No! 118 01:03:22,795 --> 01:03:24,804 No! No! No! 119 01:03:24,804 --> 01:03:28,102 No! No! No! No! 120 01:03:29,277 --> 01:03:30,409 No! No! 121 01:03:30,409 --> 01:03:33,041 No! No! No! 122 01:03:34,882 --> 01:03:36,977 No! No! 123 01:05:29,760 --> 01:05:31,197 God's telling me Fuck your friends 124 01:05:31,197 --> 01:05:32,798 Fuck your enemies 125 01:05:36,302 --> 01:05:38,095 So I look at the sky 126 01:05:38,095 --> 01:05:40,132 'Cause its color is blue 127 01:05:40,132 --> 01:05:42,308 'Cause I'm fucked If I don't 128 01:05:42,308 --> 01:05:44,639 And I'm fucked if I do 129 01:05:44,639 --> 01:05:46,707 Tears on the altar 130 01:05:46,707 --> 01:05:48,676 Blood on the blade 131 01:05:48,676 --> 01:05:50,745 Tears on the altar 132 01:05:50,745 --> 01:05:52,680 There's blood on my blade 133 01:05:52,680 --> 01:05:54,583 Tears on the altar 134 01:05:54,583 --> 01:05:56,585 Blood on my blade 135 01:05:56,585 --> 01:05:58,555 Tears on the altar 136 01:05:58,555 --> 01:06:01,090 There's blood on my blade 137 01:06:03,189 --> 01:06:06,392 There's blood on my blade! 138 01:06:10,731 --> 01:06:12,263 To pave your way 139 01:06:12,263 --> 01:06:14,669 Blame the preachers You burned 140 01:06:14,669 --> 01:06:16,671 Lightin' the way 141 01:06:16,671 --> 01:06:18,607 Tears on the altar 142 01:06:18,607 --> 01:06:20,642 Blood on the blade 143 01:06:20,642 --> 01:06:26,649 Tears on the altar 144 01:06:26,649 --> 01:06:27,746 Blood on the blade 145 01:06:35,092 --> 01:06:37,861 6-0-4, I think it's a gang war. 146 01:06:37,861 --> 01:06:39,660 I...I need backup.. 147 01:06:39,660 --> 01:06:42,769 Copy that. Any available units, please confirm. 148 01:06:48,642 --> 01:06:49,836 81st Street. 149 01:06:49,836 --> 01:06:51,910 Shots fired from inside. 150 01:06:51,910 --> 01:06:53,713 It's a war zone out here. 151 01:06:53,713 --> 01:06:54,941 All units. All units. 152 01:06:54,941 --> 01:06:56,780 Multiple reports of gang war. 153 01:06:56,780 --> 01:06:57,943 Jesus Christ. 154 01:06:57,943 --> 01:06:59,385 Merry fucking Christmas. 155 01:07:14,567 --> 01:07:15,867 2-0-5, we... 156 01:07:15,867 --> 01:07:18,266 we have gangbangers. We have gangbangers... 157 01:07:38,323 --> 01:07:40,120 Dispatch, dispatch, this is 6-0-4. I got a... 158 01:08:33,374 --> 01:08:35,145 Automatic weapons, automatic weapons. 159 01:08:35,145 --> 01:08:37,811 I repeat. All units, all units, please respond. 160 01:08:39,413 --> 01:08:41,150 Reports of automatic weapons. 161 01:08:41,150 --> 01:08:42,553 This is 6-0-4, I'm taking fire. 162 01:08:44,051 --> 01:08:45,485 I need backup. ASAP! 163 01:08:45,485 --> 01:08:47,623 2-0-5. We need medical now! 164 01:08:47,623 --> 01:08:49,094 We need medical. 165 01:08:49,094 --> 01:08:51,057 Dispatch, 3-0-2, we're getting out of here. 166 01:08:51,057 --> 01:08:52,291 There's too many packin'. 167 01:08:52,291 --> 01:08:54,494 All units, stand down. 168 01:12:18,869 --> 01:12:21,437 Move! Move! Move! 169 01:16:16,472 --> 01:16:17,604 6-0-4, 170 01:16:17,604 --> 01:16:20,145 still taking fire. Still shooting. 171 01:16:20,145 --> 01:16:22,711 All units, stand down. 172 01:16:22,711 --> 01:16:26,644 All units, all personnel, stand by for new orders. 173 01:16:26,644 --> 01:16:28,217 Merry Christmas. 174 01:16:32,184 --> 01:16:34,690 Unit 76-15, please contact. 175 01:16:36,225 --> 01:16:37,393 513, 176 01:16:37,393 --> 01:16:39,898 still need medical at 700 Third. 177 01:16:39,898 --> 01:16:41,761 Both sides still firing. 178 01:16:41,761 --> 01:16:44,431 Mike, Bravo, 5-19 en route. 179 01:16:46,370 --> 01:16:48,605 Mike, Bravo, 5-19... 180 01:16:50,873 --> 01:16:53,104 If your gun is required, pull it out. 181 01:16:56,745 --> 01:16:59,216 All units, all personnel, be advised. 182 01:16:59,216 --> 01:17:00,482 The order to remain outside 183 01:17:00,482 --> 01:17:01,984 the perimeter is still in force. 184 01:17:05,752 --> 01:17:07,492 All units, pull back. 185 01:17:08,822 --> 01:17:11,397 All units, stand by for new orders. 186 01:18:01,312 --> 01:18:04,579 I just wanna touch you 187 01:18:04,579 --> 01:18:07,486 And hold you In my hands 188 01:18:09,089 --> 01:18:12,224 I just wanna touch you 189 01:18:12,224 --> 01:18:15,423 And feel you With my hands 190 01:18:15,423 --> 01:18:27,271 Give everyone a chance 191 01:18:27,271 --> 01:18:31,169 Give everyone a chance 192 01:24:10,276 --> 01:24:11,649 You motherfucker! You... 193 01:24:16,149 --> 01:24:17,823 You fucker! 194 01:33:44,056 --> 01:33:46,586 Unrest is in the soul 195 01:33:46,586 --> 01:33:48,987 We don't move Our bodies anymore 196 01:33:54,660 --> 01:33:57,499 Unrest is in the soul 197 01:33:57,499 --> 01:33:59,998 We don't move Our bodies anymore 13801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.