Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,250
Aplicar. Adjuntar.
2
00:00:02,290 --> 00:00:04,080
Abrir. Presione.
3
00:00:04,120 --> 00:00:06,040
Aplicar. Adjuntar.
4
00:00:06,080 --> 00:00:08,090
Abrir. Presione.
5
00:00:08,170 --> 00:00:10,420
Aplicar. Adjuntar.
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,590
Abrir. Presione.
7
00:00:14,550 --> 00:00:16,720
Aplicar. Adjuntar.
8
00:00:16,800 --> 00:00:18,260
Abrir. Presione.
9
00:00:18,300 --> 00:00:20,770
Aplicar. Adjuntar. Abrir. Presionar.
Huh. Un alumno tan diligente
10
00:00:20,850 --> 00:00:23,230
te estás perfilando
a ser, ¿eh?
11
00:00:23,270 --> 00:00:24,520
Supongo que sí.
12
00:00:24,600 --> 00:00:26,770
Aplicar. Adjuntar.
13
00:00:26,810 --> 00:00:27,860
Abrir. Presione.
14
00:00:27,940 --> 00:00:29,980
Hola. Barry.
15
00:00:30,070 --> 00:00:31,440
Detente un segundo.
16
00:00:31,480 --> 00:00:34,490
Tengo algo para ti.
17
00:00:34,570 --> 00:00:36,110
¿De qué se trata?
18
00:00:36,200 --> 00:00:37,570
Es un regalo.
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,870
Una grabadora de audio.
20
00:00:38,950 --> 00:00:41,790
No es mucho,
pero quería que lo tuvieras.
21
00:00:41,870 --> 00:00:43,460
Cuando era más joven,
lo usaba
22
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
para llevar una especie de diario
de dónde había estado,
23
00:00:46,080 --> 00:00:47,670
las cosas que había visto...
24
00:00:47,750 --> 00:00:50,750
ya sabes, cosas así.
25
00:00:50,800 --> 00:00:52,840
En fin.
Pensé que te gustaría.
26
00:00:52,920 --> 00:00:55,470
Sólo tienes que pulsar ese botón
y háblale.
27
00:01:08,230 --> 00:01:11,150
Kris va a odiar
que te haya hecho un "regalo".
28
00:01:11,230 --> 00:01:14,190
pero es una especie de
una mierda de todos modos, así que...
29
00:01:14,280 --> 00:01:15,320
Feliz cumpleaños, chico.
30
00:01:15,400 --> 00:01:17,820
Genial.
Gracias, Terrence.
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,030
Aplicar. Adjuntar.
32
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
Abrir. Presione.
33
00:01:24,160 --> 00:01:26,830
Aplicar. Adjuntar. Abrir.
34
00:02:11,210 --> 00:02:15,210
Ya sabes, en realidad estoy empezando
a sentirme mucho mejor.
35
00:02:15,260 --> 00:02:17,050
¿Sí?
36
00:02:17,090 --> 00:02:18,510
Me alegro mucho.
37
00:02:21,550 --> 00:02:23,640
Sinceramente, me siento
mi antiguo yo otra vez.
38
00:02:23,720 --> 00:02:25,430
Incluso puedo respirar mejor.
39
00:02:28,180 --> 00:02:29,270
¿Sam?
40
00:02:29,350 --> 00:02:31,650
Sí,
¿qué pasa, estás bien?
41
00:02:31,730 --> 00:02:35,030
Sam.
Creo que necesito un descanso.
42
00:02:35,070 --> 00:02:38,240
Oh, un descanso.
Sí, sí, gran idea.
43
00:02:38,320 --> 00:02:41,240
De acuerdo. Um, vamos a salir
de lo abierto, sin embargo.
44
00:02:41,320 --> 00:02:44,070
Uh, encontrar un lugar seguro
para descansar.
45
00:02:44,160 --> 00:02:45,450
Por aquí.
46
00:03:05,930 --> 00:03:10,850
¿Qué demonios podría haber
hecho tanto daño?
47
00:03:10,940 --> 00:03:12,980
Sé lo que hizo esto.
48
00:03:13,060 --> 00:03:16,480
Y no es algo
Quiero correr de nuevo.
49
00:03:18,860 --> 00:03:20,570
¿Estás seguro de que el piloto
no tomó el transbordador
50
00:03:20,610 --> 00:03:22,110
¿cuándo abandonaste el barco?
51
00:03:22,160 --> 00:03:23,280
Estoy bastante seguro.
52
00:03:23,370 --> 00:03:25,700
Pero no sé
si está operativo o no.
53
00:03:25,780 --> 00:03:27,870
Todo el carguero
recibió un golpe bastante fuerte.
54
00:03:27,950 --> 00:03:31,120
Sí, claro. Pero ese transbordador es
nuestra única oportunidad de irnos.
55
00:03:31,160 --> 00:03:34,380
Si todavía es operable
Puedo pilotarnos fuera de aquí.
56
00:03:34,460 --> 00:03:36,920
Me gusta cómo suena eso.
57
00:03:36,960 --> 00:03:39,130
Eh, Barry, ¿has oído eso?
58
00:03:39,170 --> 00:03:40,590
¡Nos vamos a casa!
59
00:03:40,630 --> 00:03:43,010
Wooooo.
60
00:03:43,090 --> 00:03:44,930
Te llevaremos con nosotros
por supuesto,
61
00:03:44,970 --> 00:03:48,560
y dejarte en un puesto de avanzada,
o donde necesites ir.
62
00:03:51,520 --> 00:03:52,600
¿Estás bien?
63
00:03:52,640 --> 00:03:54,480
Uh, si...
Sí.
64
00:03:54,560 --> 00:03:56,480
Estoy bien.
65
00:03:56,520 --> 00:03:58,820
Puedo llevarnos allí.
66
00:03:58,900 --> 00:04:01,650
Todo lo que tienes que hacer
es decirme el camino.
67
00:04:01,740 --> 00:04:04,950
Y cualquier cosa que te moleste,
déjalo aquí.
68
00:04:04,990 --> 00:04:07,120
Eso no te va a servir.
69
00:04:07,160 --> 00:04:09,740
Eso va por vosotros,
también, Terrence, y Barry.
70
00:04:09,830 --> 00:04:12,660
Ahora en marcha.
Reúne provisiones.
71
00:04:12,750 --> 00:04:14,830
Herramientas, comida, armas.
72
00:04:14,920 --> 00:04:16,880
Nada que vaya a
ralentizarnos.
73
00:04:26,680 --> 00:04:28,180
¿Esto es algo?
74
00:04:28,260 --> 00:04:30,640
¡Barry, cuidado!
75
00:04:37,520 --> 00:04:38,610
¿De qué se trata?
76
00:04:39,690 --> 00:04:42,150
Di algo.
77
00:04:42,190 --> 00:04:43,240
Um...
78
00:04:43,320 --> 00:04:45,240
Barry. Levántate y ayuda.
79
00:04:45,320 --> 00:04:47,700
No podemos permitirnos un peso muerto
ahora mismo.
80
00:04:47,780 --> 00:04:50,370
Lo siento,
Le pregunté al respecto.
81
00:05:05,220 --> 00:05:06,470
En marcha.
82
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
Esta agua
¿te sabe rara?
83
00:05:36,040 --> 00:05:39,750
Realmente
no estás cansado, ¿eh?
84
00:05:39,830 --> 00:05:41,750
Hemos estado caminando
toda la noche,
85
00:05:41,800 --> 00:05:43,710
desde que...
Escucha. No te preocupes por mí.
86
00:05:43,760 --> 00:05:46,590
Estoy bien.
87
00:05:46,630 --> 00:05:49,180
Bien. Bien...
88
00:06:39,270 --> 00:06:40,350
Sí.
89
00:07:53,510 --> 00:07:56,390
¿Qué ha sido eso?
90
00:08:08,530 --> 00:08:09,860
¡Mierda!
91
00:08:19,410 --> 00:08:20,540
Uf.
92
00:08:23,290 --> 00:08:24,670
¡Sí!
93
00:08:24,750 --> 00:08:25,880
Yo me encargo.
94
00:08:27,920 --> 00:08:30,880
Barry, haznos un favor
y guarda eso por ahora.
95
00:08:30,920 --> 00:08:32,550
Pero hay muchas cosas chulas.
96
00:08:32,590 --> 00:08:35,010
Lo sé, pero esto no es
una luna abandonada,
97
00:08:35,090 --> 00:08:37,720
hay mierda que no quiere
ser molestado aquí.
98
00:08:41,930 --> 00:08:43,390
Yo tendría cuidado con eso.
99
00:08:43,440 --> 00:08:44,890
¿Por qué ahora?
100
00:08:44,940 --> 00:08:46,100
Si detonas
esa cosa,
101
00:08:46,190 --> 00:08:49,650
podrías recibir
alguna atención no deseada.
102
00:08:49,730 --> 00:08:51,740
¿De qué
miedo, Azi?
103
00:08:51,780 --> 00:08:54,450
Sea lo que sea, tienes que aprender
a afrontarlo de frente
104
00:08:54,490 --> 00:08:57,660
en lugar de huir.
105
00:08:57,740 --> 00:08:58,950
Cierto.
106
00:08:59,030 --> 00:09:02,620
Pero mantenerme a mí mismo
me ha mantenido vivo aquí.
107
00:09:02,660 --> 00:09:04,620
Estás a salvo con nosotros.
108
00:09:04,660 --> 00:09:06,960
Aquí nada es seguro.
109
00:10:42,890 --> 00:10:44,600
¡Woooo!
110
00:10:44,680 --> 00:10:46,890
Oye, échale un ojo.
111
00:11:08,960 --> 00:11:09,910
¡Mierda!
112
00:11:13,170 --> 00:11:16,090
Duele.
113
00:11:16,170 --> 00:11:18,970
Nunca debí haberte dado
esa cosa, ¿eh?
114
00:11:19,050 --> 00:11:21,430
¿Qué has hecho?
115
00:11:21,470 --> 00:11:23,510
Barry. Te lo dije.
116
00:11:23,600 --> 00:11:25,060
Sin distracciones.
117
00:11:25,100 --> 00:11:29,060
Si quieres ser un activo
tienes que mantenerte concentrado y alerta.
118
00:11:29,100 --> 00:11:31,940
Lo siento.
119
00:11:31,980 --> 00:11:33,980
No quiero volver a verlo.
120
00:11:34,060 --> 00:11:36,110
Necesito ir a limpiar la sangre
de mi camisa.
121
00:11:36,150 --> 00:11:37,650
Más tarde.
122
00:11:37,730 --> 00:11:39,280
Pero dejará una mancha.
123
00:11:39,320 --> 00:11:41,150
Me lo llevo.
124
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
Quédate aquí.
125
00:11:43,280 --> 00:11:45,410
Tú eres el jefe.
126
00:11:56,630 --> 00:11:59,800
¿Sam?
127
00:12:03,800 --> 00:12:05,640
¿Sam?
128
00:12:37,790 --> 00:12:39,170
¡Sam!
129
00:12:39,210 --> 00:12:40,960
¡Ursula!
¡Jesús!
130
00:12:41,010 --> 00:12:42,380
¿Qué pasa?
131
00:12:42,470 --> 00:12:43,970
¿Qué estás haciendo?
132
00:12:44,010 --> 00:12:47,180
Lo siento, debería haber
dejado una nota.
133
00:12:47,260 --> 00:12:48,680
Está bien.
134
00:12:48,720 --> 00:12:52,270
Yo ni siquiera sabía que iba a ir
a nadar, así que...
135
00:12:52,350 --> 00:12:53,980
¿Qué demonios
¿Estás haciendo, Sam?
136
00:12:54,020 --> 00:12:56,060
No importa.
137
00:12:56,150 --> 00:12:58,570
Me alegro de que estés despierto.
Me vendrá bien tu ayuda.
138
00:12:58,650 --> 00:12:59,570
¿Con qué?
139
00:12:59,650 --> 00:13:03,360
Estoy haciendo un refugio
para pasar la noche.
140
00:13:03,400 --> 00:13:06,450
¿No quieres
seguir moviéndote?
141
00:13:08,660 --> 00:13:11,040
Sam, estás actuando
muy raro.
142
00:13:11,120 --> 00:13:12,830
Mira, es casi el atardecer.
143
00:13:12,870 --> 00:13:14,370
Una noche más de sueño,
144
00:13:14,460 --> 00:13:17,460
luego corremos hacia el Demeter
para la recta final.
145
00:13:17,540 --> 00:13:20,750
No lo entiendo. ¿Quieres
pasar aquí la noche?
146
00:13:20,840 --> 00:13:23,260
¡Ursula, mira a tu alrededor!
147
00:13:23,340 --> 00:13:25,840
Es hermoso aquí.
Disfrutémoslo.
148
00:13:25,880 --> 00:13:28,720
Oye, hazme un favor. Necesito
algo para la estructura...
149
00:13:28,760 --> 00:13:32,060
palos, ramas, cañas,
todo lo que puedas llevar.
150
00:13:32,100 --> 00:13:33,060
¿De acuerdo?
151
00:13:33,140 --> 00:13:35,020
Tengo más trabajo que hacer.
152
00:13:36,980 --> 00:13:38,520
¿Trabajar?
153
00:13:45,990 --> 00:13:49,410
Lo único que importa eres tú,
Terrence y yo.
154
00:13:49,450 --> 00:13:53,120
Todo saldrá bien
si permanecemos juntos.
155
00:13:53,200 --> 00:13:55,500
Barry te dije...
156
00:13:58,920 --> 00:14:00,250
Cuando Kris es optimista
157
00:14:00,290 --> 00:14:03,210
se siente como
estamos haciendo algo bien.
158
00:14:03,250 --> 00:14:05,130
Como si la recompensa
valiera la pena.
159
00:14:05,220 --> 00:14:09,430
Parece
cuidar de los suyos.
160
00:14:09,470 --> 00:14:11,970
Lo siento por Barry, sin embargo.
161
00:14:12,060 --> 00:14:13,180
Ha pasado por muchas cosas.
162
00:14:13,260 --> 00:14:15,180
Creció en un entorno
brutal.
163
00:14:15,270 --> 00:14:17,100
Es todo lo que ha conocido.
164
00:14:17,140 --> 00:14:18,310
¿Y tú?
165
00:14:18,400 --> 00:14:21,060
¿A mí?
Bueno, le debo mi vida a Kris.
166
00:14:21,110 --> 00:14:24,900
Es dura,
pero suele tener razón.
167
00:14:26,950 --> 00:14:28,780
Azi: Terrence, cuando
lleguemos al Demeter,
168
00:14:28,820 --> 00:14:31,910
vamos a despertar a esa gente
antes de irnos, ¿verdad?
169
00:14:31,950 --> 00:14:34,490
Sé que Kris está ansioso
de conseguir la mercancía e irse,
170
00:14:34,580 --> 00:14:38,960
pero tenemos que despertar
a esa gente primero.
171
00:14:39,000 --> 00:14:40,290
Sí, sí. Sí, sí, sí...
172
00:14:40,330 --> 00:14:42,290
Quiero decir, por supuesto.
173
00:14:42,380 --> 00:14:44,050
Te lo prometo.
174
00:14:45,800 --> 00:14:48,130
Hey. Sigamos moviéndonos.
175
00:16:08,380 --> 00:16:10,130
¡Barry, no!
176
00:16:29,110 --> 00:16:30,780
¡Cúbranse la cabeza!
177
00:16:46,170 --> 00:16:48,210
Termínalo.
178
00:16:48,250 --> 00:16:49,630
Kris, vamos.
179
00:16:49,710 --> 00:16:52,090
Mnh-mnh.
Barry hizo esto.
180
00:16:52,130 --> 00:16:54,050
Así que tiene que terminarlo.
181
00:16:54,090 --> 00:16:56,430
No tiene un pase
o nunca aprenderá.
182
00:17:16,070 --> 00:17:18,120
Lo hice, está hecho.
183
00:17:18,200 --> 00:17:19,910
No es gran cosa.
184
00:17:24,330 --> 00:17:25,960
Lo estás mimando.
185
00:17:31,380 --> 00:17:33,090
En marcha.
186
00:17:39,140 --> 00:17:41,770
Terrence, déjalo.
187
00:17:41,810 --> 00:17:44,060
Bien, haz lo que quieras.
188
00:17:44,140 --> 00:17:47,150
Vamos a seguir moviéndonos.
Ponte al día cuando hayas terminado.
189
00:17:47,190 --> 00:17:49,770
¡Espera!
190
00:18:24,520 --> 00:18:26,520
Oh, no, no,
191
00:18:26,560 --> 00:18:28,940
Vamos.
192
00:18:29,020 --> 00:18:30,270
Vamos, Terrence.
193
00:18:30,360 --> 00:18:31,860
Oh, Terrence, vamos.
194
00:18:40,990 --> 00:18:42,490
Terrence.
195
00:18:47,460 --> 00:18:49,120
Déjalo.
196
00:18:51,130 --> 00:18:53,040
Cristo, Terrence.
197
00:18:57,300 --> 00:19:00,430
Yo... yo...
198
00:19:00,510 --> 00:19:02,180
No pasa nada.
No pasa nada.
199
00:19:02,220 --> 00:19:04,390
No pasa nada.
200
00:19:04,470 --> 00:19:06,020
No pasa nada.
201
00:19:57,190 --> 00:19:59,190
Eso fue piedad.
202
00:20:17,710 --> 00:20:19,420
Hola.
203
00:20:22,340 --> 00:20:25,600
Nuestro pequeño secreto.
204
00:20:26,810 --> 00:20:28,640
Feliz cumpleaños, chico.
205
00:20:57,000 --> 00:21:00,340
Ugh. Huele a rancio aquí.
206
00:21:00,380 --> 00:21:03,090
¿Eh? A mí me huele bien.
207
00:21:04,470 --> 00:21:06,340
Sam. Mírame.
208
00:21:06,390 --> 00:21:07,850
¿Qué?
Ya casi termino.
209
00:21:07,930 --> 00:21:10,220
¿Por qué haces esto?
210
00:21:10,310 --> 00:21:13,850
¿Qué te está pasando?
211
00:21:13,940 --> 00:21:15,520
No me pasa nada.
212
00:21:15,560 --> 00:21:16,980
Me siento muy bien.
213
00:21:17,020 --> 00:21:19,570
No has dormido ni comido.
214
00:21:19,650 --> 00:21:22,740
Ni cansado, ni hambriento.
215
00:21:22,820 --> 00:21:24,700
¡Sam! Mira a tu alrededor.
216
00:21:24,780 --> 00:21:27,200
¡Esto es una locura!
¡Miradme!
217
00:21:27,240 --> 00:21:28,280
¡Sam, para!
218
00:21:28,370 --> 00:21:29,330
¡¿Qué?!
219
00:21:35,830 --> 00:21:37,330
¿Qué demonios es eso?
220
00:21:37,380 --> 00:21:39,460
¡¿De qué estás hablando?!
221
00:22:06,650 --> 00:22:08,820
Ursula.
222
00:22:08,910 --> 00:22:12,290
¿Qué me está pasando?
223
00:22:12,370 --> 00:22:13,750
No lo sé.
13801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.