All language subtitles for Scavengers Reign 2023 S01E06-1080p AMZN WEB-DL x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,230 --> 00:02:38,150 Muy bien, hacia donde nos dirigimos, ¿Capitán? 2 00:02:38,240 --> 00:02:41,280 Parece que no obtener una dirección. 3 00:02:41,320 --> 00:02:42,660 Somos nosotros, ¿verdad? 4 00:02:42,740 --> 00:02:46,450 Así que asegúrese de bloquear la señal. 5 00:02:46,490 --> 00:02:49,540 Allí. ¿Lo veis? 6 00:02:49,620 --> 00:02:51,710 Por eso tienes que ser el navegante. 7 00:02:51,790 --> 00:02:53,840 Uh, ¿por qué no... ¿por qué no te quedas con él? 8 00:02:53,920 --> 00:02:55,800 Quiero decir que deberías ser capaz usar esa cosa, también. 9 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 ¿Y si me pasa algo a mí? 10 00:02:58,970 --> 00:03:00,760 Ajá. 11 00:03:00,800 --> 00:03:02,180 ¿Todo bien? 12 00:03:02,260 --> 00:03:04,550 Sí, estoy bien. 13 00:03:04,640 --> 00:03:06,560 Vámonos, estamos perdiendo el tiempo. 14 00:03:15,900 --> 00:03:18,320 ¡Vaya! Oh, mierda. 15 00:03:26,910 --> 00:03:28,910 ¡Uf! 16 00:03:29,000 --> 00:03:32,080 Ugh, esa criatura realmente hizo un número en esta cosa. 17 00:03:32,170 --> 00:03:33,330 ¿Podemos repararlo? 18 00:03:33,380 --> 00:03:34,630 Me temo que no. 19 00:03:34,670 --> 00:03:36,750 No con nuestros recursos actuales. 20 00:03:39,670 --> 00:03:44,510 Bueno, espero que hayas traído unos zapatos cómodos, Levi. 21 00:03:44,590 --> 00:03:47,560 No, no tengo zapatos. 22 00:03:47,640 --> 00:03:51,560 Vamos, tal vez te encontremos algo por el camino. 23 00:03:51,640 --> 00:03:53,520 Eso es poco probable. 24 00:04:12,960 --> 00:04:15,500 El terreno es un poco rocoso, ¿eh? 25 00:04:15,540 --> 00:04:17,880 Supongo que deberíamos conducir con más cuidado. 26 00:04:23,050 --> 00:04:25,890 ¡Uf! 27 00:04:25,970 --> 00:04:29,100 Oh, tienes que que estar bromeando. 28 00:04:29,180 --> 00:04:30,680 ¿Qué diferencia hay? 29 00:04:30,770 --> 00:04:32,020 20,3 metros. 30 00:04:32,060 --> 00:04:34,890 ¿Y este sigue siendo el camino más rápido a la nave? 31 00:04:34,980 --> 00:04:37,360 El camino más directo la ubicación del Demeter 32 00:04:37,400 --> 00:04:40,730 es recto sobre este cañón, sí. 33 00:04:40,780 --> 00:04:43,700 Empieza a parecer como si estuviéramos malditos, ¿verdad? 34 00:04:46,450 --> 00:04:48,370 ¿Qué pasa con el cable de remolque de la moto? 35 00:04:48,410 --> 00:04:50,490 ¿Es lo suficientemente largo para llegar al otro lado? 36 00:04:50,580 --> 00:04:55,920 Sí, pero lo abandonamos varios kilómetros atrás. 37 00:04:55,960 --> 00:04:59,040 Mierda. 38 00:04:59,090 --> 00:05:05,550 ♪♪ 39 00:05:14,180 --> 00:05:16,730 ¿Qué es lo que pasa? 40 00:05:16,770 --> 00:05:19,020 Me pareció ver algo, 41 00:05:19,110 --> 00:05:21,230 pero probablemente fue sólo el viento. 42 00:05:21,270 --> 00:05:23,440 No esperemos para averiguarlo. 43 00:05:31,240 --> 00:05:32,910 De acuerdo. 44 00:05:37,790 --> 00:05:39,130 ¿Sam? 45 00:05:39,170 --> 00:05:40,290 ¡Sam! 46 00:05:44,960 --> 00:05:48,010 Sam. Sam, ¿qué ha pasado? 47 00:05:48,090 --> 00:05:50,970 Algo me golpeó. 48 00:05:51,050 --> 00:05:52,470 ¿Cómo? 49 00:05:57,480 --> 00:05:58,980 Sam, ¿qué demonios? 50 00:05:59,060 --> 00:06:01,400 Pensé que ibas a decirme si esto empeoraba. 51 00:06:01,480 --> 00:06:02,610 No se ve tan mal. 52 00:06:02,650 --> 00:06:04,610 Se ve terrible. 53 00:06:05,650 --> 00:06:08,070 Jesús, estás ardiendo. Necesitamos descansar. 54 00:06:08,150 --> 00:06:09,570 No Ursula, estoy bien. 55 00:06:09,660 --> 00:06:12,830 No, estamos descansando. Ahora. 56 00:06:30,550 --> 00:06:32,350 Levi, ¿qué fue eso? 57 00:06:32,390 --> 00:06:33,680 ¿Qué era qué? 58 00:06:33,720 --> 00:06:34,850 Los sonidos que acabas de hacer. 59 00:06:34,890 --> 00:06:36,850 ¿De dónde han salido? 60 00:06:36,890 --> 00:06:40,020 En realidad, no lo sé. Simplemente vinieron a mí. 61 00:06:42,810 --> 00:06:45,230 ¿Habías oído esa melodía antes? 62 00:06:45,320 --> 00:06:49,030 No, no lo creo. 63 00:06:49,110 --> 00:06:50,820 Esa melodía tarareo, 64 00:06:50,860 --> 00:06:52,570 es algo que mi madre solía cantarme 65 00:06:52,660 --> 00:06:54,330 cuando era niño. 66 00:06:54,370 --> 00:06:56,240 Nunca he sabido lo que era. 67 00:06:56,330 --> 00:06:58,120 1, 2, 3. 68 00:07:01,710 --> 00:07:05,000 Lo siento, Azi, no sé por qué canté eso. 69 00:07:05,050 --> 00:07:06,550 No pasa nada. 70 00:07:06,590 --> 00:07:08,170 En realidad está más que bien. 71 00:07:08,210 --> 00:07:11,680 Creo que podrías ser el primer Levi que ha escrito música. 72 00:07:11,720 --> 00:07:13,680 ¿Es eso lo que hice? 73 00:07:13,720 --> 00:07:17,020 Eso creo, Levi. Creo que sí. 74 00:07:20,810 --> 00:07:23,940 Ursula, escucha... 75 00:07:24,020 --> 00:07:25,730 cuando lleguemos al Demeter, 76 00:07:25,820 --> 00:07:27,440 vamos a tener que cambiar cualquier poder 77 00:07:27,530 --> 00:07:29,610 que aún le queda al criosistema 78 00:07:29,690 --> 00:07:32,400 para ayudar a despertar del resto de la tripulación. 79 00:07:32,450 --> 00:07:34,570 La única otra cosa para lo que necesitaremos energía 80 00:07:34,620 --> 00:07:35,740 es la lanzadera de escape... 81 00:07:35,830 --> 00:07:36,910 Oye, voy a ir a recoger leña. 82 00:07:36,950 --> 00:07:38,910 Necesitas comida y calor, ¿vale? 83 00:07:38,950 --> 00:07:40,040 Así que descansa. 84 00:07:40,080 --> 00:07:42,920 No, Ursula, necesito que me escuches. 85 00:07:43,000 --> 00:07:45,380 Esta información es importante. 86 00:07:45,420 --> 00:07:46,960 Descansa un poco Sam. ¿De acuerdo? 87 00:07:47,050 --> 00:07:49,170 Podemos hablar de esto cuando vuelva. 88 00:08:13,950 --> 00:08:15,120 ¿Sam? 89 00:08:17,120 --> 00:08:18,280 ¿Sam? 90 00:08:27,790 --> 00:08:30,090 Sam, ¿qué estabas haciendo ahí fuera? 91 00:08:30,130 --> 00:08:32,220 ¿De qué estás hablando? ¿De qué estás hablando? 92 00:08:32,300 --> 00:08:33,470 ¿Dónde estaba? 93 00:08:33,510 --> 00:08:34,880 En el bosque. 94 00:08:34,970 --> 00:08:39,810 Estaba aquí. No he dejado el campamento. 95 00:08:39,890 --> 00:08:43,270 Oh, Dios, creo que hay algo ahí fuera. 96 00:08:43,310 --> 00:08:46,060 Sí, por supuesto hay algo ahí fuera. 97 00:08:46,150 --> 00:08:49,070 Hay "algo" en cada maldita esquina de este lugar. 98 00:08:49,150 --> 00:08:52,570 Recemos que nos deje en paz. 99 00:08:52,650 --> 00:08:55,320 Sí, vale. 100 00:09:09,540 --> 00:09:11,630 ¿Así que te gusta cantar? 101 00:09:11,670 --> 00:09:13,630 ¿Alguna otra cosa que te guste hacer? 102 00:09:13,720 --> 00:09:16,050 Supongo que aún estoy eso. 103 00:09:16,130 --> 00:09:17,640 Tal vez cuando lleguemos al Demeter, 104 00:09:17,680 --> 00:09:19,010 Puedo construir un espacio para mí 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,100 donde puedo hacer lo que quiera. 106 00:09:21,180 --> 00:09:24,810 Ojalá Fiona estuviera aquí para ver esto. 107 00:09:24,850 --> 00:09:26,810 ¿Te acuerdas de ella? ¿Fiona? 108 00:09:26,850 --> 00:09:28,900 La persona que te programó? 109 00:09:28,980 --> 00:09:32,230 Por supuesto. Ella puso mucho de sí misma en mí, 110 00:09:32,320 --> 00:09:35,740 así que siempre siento una conexión con ella, 111 00:09:35,820 --> 00:09:37,360 incluso cuando no está cerca. 112 00:09:37,410 --> 00:09:40,660 Siempre fue amable y paciente conmigo. 113 00:09:40,700 --> 00:09:42,990 En realidad me recuerdas a ella. 114 00:09:43,040 --> 00:09:45,870 Tal vez es sólo porque tienes la misma voz. 115 00:09:45,910 --> 00:09:49,130 Bueno, en cualquier caso, espero que sigas cantando. 116 00:09:49,210 --> 00:09:50,630 Es bonito. 117 00:09:50,710 --> 00:09:52,840 Gracias, Azi. 118 00:09:52,880 --> 00:09:55,300 Vale, deberíamos probar este plan 119 00:09:55,380 --> 00:09:57,220 para que podamos seguir avanzando. 120 00:10:12,820 --> 00:10:14,820 Creo que que esto va a funcionar. 121 00:10:14,900 --> 00:10:16,400 Yo también lo creo. 122 00:10:16,490 --> 00:10:19,240 El cable es más que fuerte suficiente para soportar nuestro peso. 123 00:10:53,360 --> 00:10:55,070 ¿Qué...? 124 00:11:27,600 --> 00:11:32,770 Bien, estás comiendo. 125 00:11:32,810 --> 00:11:34,480 ¿Te sientes ¿Mejor? 126 00:11:36,730 --> 00:11:39,110 ¿Sam? 127 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 ¿Qué...? 128 00:11:49,540 --> 00:11:50,870 ¿Qué demonios? 129 00:11:50,960 --> 00:11:52,670 Ursula. 130 00:11:52,750 --> 00:11:53,670 ¿Sam? 131 00:12:03,800 --> 00:12:05,390 ¡Dios mío! 132 00:12:25,820 --> 00:12:28,450 ¡Sam, vamos, tenemos que irnos! 133 00:13:47,570 --> 00:13:49,450 Fiona. 134 00:14:05,630 --> 00:14:07,050 Levi, ¿qué es eso? 135 00:14:07,090 --> 00:14:09,970 No estoy seguro, pero parece bastante peligroso. 136 00:14:14,140 --> 00:14:15,810 Levi, ¡ve más rápido! 137 00:14:19,480 --> 00:14:20,650 ¡Vamos! 138 00:14:20,690 --> 00:14:22,110 ¡Muévete! 139 00:14:22,150 --> 00:14:23,940 No vamos vamos a conseguirlo. 140 00:14:29,490 --> 00:14:31,740 ¡Ahh! 141 00:14:37,160 --> 00:14:39,670 ¡Levi, sube! ¡Sube! 142 00:15:00,770 --> 00:15:02,360 Levi, ¡date prisa! 143 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 ¿Azi? 144 00:15:09,450 --> 00:15:11,740 ¡¿Qué?! 145 00:15:11,820 --> 00:15:15,870 No puedo moverme. 146 00:15:20,620 --> 00:15:22,290 ¡No! 147 00:15:29,220 --> 00:15:34,180 Azi, algo está pasando. 148 00:15:52,660 --> 00:15:54,070 Ayúdame. 149 00:15:56,950 --> 00:15:58,910 ¡Ayudadme! 150 00:17:11,610 --> 00:17:13,280 ¡Levi! 151 00:18:16,800 --> 00:18:17,930 ¡¿Kamen?! 152 00:18:20,220 --> 00:18:21,850 ¡Kamen! 153 00:19:16,400 --> 00:19:19,570 Kamen, ¿puedes oírme? 154 00:19:19,610 --> 00:19:21,780 ¡Kamen! 155 00:19:39,920 --> 00:19:42,340 Vale, vale, vale. 156 00:19:42,430 --> 00:19:45,810 No queda nada, pero está bien. 157 00:19:45,890 --> 00:19:47,310 Vamos a estar bien. 158 00:19:49,430 --> 00:19:50,890 Mira, tenemos que irnos. 159 00:19:50,980 --> 00:19:52,480 No podemos quedarnos aquí. 160 00:20:52,870 --> 00:20:56,960 Soy Azi Narine, de la nave de carga planetaria 161 00:20:57,040 --> 00:20:58,550 Demeter 227. 162 00:20:58,630 --> 00:21:00,960 Estoy abandonado en el planeta Vesta. 163 00:21:01,050 --> 00:21:02,420 Solo. 164 00:21:02,510 --> 00:21:05,340 Buscando rescate. 165 00:21:05,390 --> 00:21:07,550 ¿Hay alguien ahí fuera? 166 00:21:07,600 --> 00:21:11,140 Si alguien está escuchando esto, necesito que me rescaten ahora. 167 00:21:11,220 --> 00:21:12,390 Ahora, por favor. 168 00:21:14,060 --> 00:21:15,480 ¡Por favor! 169 00:21:32,290 --> 00:21:35,420 ¿Qué es eso? 170 00:21:35,460 --> 00:21:39,710 No lo sé. 171 00:21:49,930 --> 00:21:55,020 Parece una lápida o algo así. 172 00:21:55,100 --> 00:21:56,310 No lo sé. 173 00:21:56,390 --> 00:21:57,730 Es viejo. 174 00:21:57,770 --> 00:22:00,770 Alguien debe haber estado aquí hace mucho tiempo. 175 00:22:03,280 --> 00:22:07,360 Bueno, un lugar apropiado para que mi viaje termine, ¿verdad? 176 00:22:07,450 --> 00:22:09,700 Sam, no digas eso. 177 00:22:09,780 --> 00:22:13,910 Vamos, vamos a llegar al Demeter, juntos. 178 00:22:13,950 --> 00:22:18,960 Ya sabes, la verdad sea dicha, 179 00:22:19,040 --> 00:22:23,050 Siempre pensé que moriría en algún lugar lejos de casa. 180 00:22:23,130 --> 00:22:24,590 Tienes que ser algún tipo de maníaco 181 00:22:24,630 --> 00:22:27,260 para hacer este tipo de trabajo y esperar otra cosa. 182 00:22:29,470 --> 00:22:31,640 Es el riesgo que corremos. 183 00:22:31,720 --> 00:22:36,140 Y al final, esperas que todo haya valido la pena. 184 00:22:36,180 --> 00:22:38,690 Siempre pensé que estaría sola cuando sucediera. 185 00:22:38,770 --> 00:22:40,980 Así que... 186 00:22:41,020 --> 00:22:42,320 gracias por la compañía. 187 00:22:47,570 --> 00:22:49,820 Toma, sigue. 188 00:22:49,860 --> 00:22:51,320 Cógelo. 189 00:22:51,370 --> 00:22:53,200 ¿Qué es esto? 190 00:22:53,280 --> 00:22:55,790 Es mi DNI y tarjeta de seguridad. 191 00:22:55,830 --> 00:22:57,330 Abrirá todas las puertas y te meterá en 192 00:22:57,410 --> 00:22:59,040 todos los sistemas de la nave. 193 00:23:04,300 --> 00:23:06,420 No puedo soportarlo. 194 00:23:06,510 --> 00:23:08,170 Sí que puedes. 195 00:23:08,220 --> 00:23:10,340 No, quiero decir... 196 00:23:10,430 --> 00:23:14,260 No puedo... No puedo hacer esto por mi cuenta. 197 00:23:14,350 --> 00:23:16,350 Sí que puedes. 198 00:23:18,560 --> 00:23:20,100 Tienes que hacerlo. 199 00:24:07,820 --> 00:24:14,700 Soy Azi Narine, de la nave de carga planetaria 200 00:24:14,740 --> 00:24:18,540 Demeter 227, buscando rescate. 12588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.