All language subtitles for Scavengers Reign 2023 S01E02-1080p AMZN WEB-DL x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,060 Subtitulado por homo SUBiens Release Team 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,060 DEMETRA 3 00:01:10,340 --> 00:01:12,340 REINO CARROÑERO 4 00:01:21,370 --> 00:01:23,950 - Sam, ¿qué? - Espera un momento. 5 00:01:24,040 --> 00:01:25,410 ¿Oyes algo? 6 00:01:25,500 --> 00:01:27,870 No. ¿Escuchar qué? 7 00:01:27,920 --> 00:01:29,500 - ¡Mierda! - ¿Qué pasa? 8 00:01:29,540 --> 00:01:31,630 El aparato indica que la sirena está sonando. 9 00:01:31,710 --> 00:01:33,090 Si no podemos oírla, 10 00:01:33,170 --> 00:01:35,010 lo que significa que todavía estamos muy lejos, así que. 11 00:01:37,640 --> 00:01:38,940 ¿Cuánto? 12 00:01:39,020 --> 00:01:42,190 ¿Quién sabe? ¿Un par de días? ¿Una semana? 13 00:01:42,270 --> 00:01:44,520 Pero aterrizamos el barco, la parte difícil ha terminado. 14 00:01:44,570 --> 00:01:46,690 Todo lo que tenemos que hacer es despertar a la tripulación y volar fuera de aquí. 15 00:01:46,780 --> 00:01:49,070 Eso si el transbordador está intacto. 16 00:01:49,150 --> 00:01:52,160 ¿Esta cosa está escribiendo sobre el estado de la tripulación? 17 00:01:52,200 --> 00:01:53,450 Estarán bien, 18 00:01:53,530 --> 00:01:56,670 si ningún ser vivo de este planeta llega a ellos antes que nosotros. 19 00:02:06,880 --> 00:02:08,210 ¿Puedes sentirlo? 20 00:02:08,260 --> 00:02:09,210 Sí. 21 00:02:09,300 --> 00:02:11,180 Algo está pasando. 22 00:02:15,390 --> 00:02:17,220 Sabes, he estado pensando. 23 00:02:17,310 --> 00:02:19,930 El barco era perfectamente visible en el cielo nocturno. 24 00:02:20,020 --> 00:02:22,400 Si alguien más sobrevivió, 25 00:02:22,480 --> 00:02:24,560 te fijaste en él, ¿verdad? 26 00:02:24,610 --> 00:02:26,480 Sí, por supuesto. 27 00:02:28,690 --> 00:02:31,070 Lo sabremos cuando lleguemos. 28 00:02:56,980 --> 00:02:59,100 Todos los demás están pasando el rato, 29 00:02:59,140 --> 00:03:02,520 pero de alguna manera no me sorprende que estés aquí. 30 00:03:02,600 --> 00:03:03,940 Hola, Mia. 31 00:03:03,980 --> 00:03:05,480 Hola. 32 00:03:05,560 --> 00:03:06,940 Me ha gustado mucho, 33 00:03:06,980 --> 00:03:10,440 como tú y yo pasamos nuestro tiempo anoche, y, um. 34 00:03:10,490 --> 00:03:12,380 No te lo tomes en serio. 35 00:03:13,780 --> 00:03:15,740 Vamos a tomar una copa en la plataforma de observación, 36 00:03:15,780 --> 00:03:19,470 antes de ponerse a trabajar. Si quieres venir con nosotros. 37 00:03:20,330 --> 00:03:22,850 Sí, tal vez me pase. 38 00:03:23,670 --> 00:03:26,170 Bueno, de todas formas no vas a venir, 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,690 y quería dártelo. 40 00:03:29,130 --> 00:03:30,960 Creo que te gustará. 41 00:03:46,690 --> 00:03:47,650 ¡Levi! 42 00:03:47,730 --> 00:03:49,440 ¡Tenemos que irnos! 43 00:05:36,420 --> 00:05:38,930 Levi, ¿estás viendo esto? 44 00:06:14,170 --> 00:06:15,880 Detecto un fuerte viento 45 00:06:15,960 --> 00:06:18,800 a unos 300 kilómetros por hora en nuestra dirección. 46 00:06:20,340 --> 00:06:22,840 Tenemos que encontrar un lugar donde escondernos. 47 00:06:22,930 --> 00:06:24,850 Esperaremos en la cápsula de aterrizaje. 48 00:06:34,440 --> 00:06:36,170 No importa. Vámonos. 49 00:06:39,940 --> 00:06:41,860 ¡Por aquí! 50 00:06:41,950 --> 00:06:43,530 Ya casi hemos llegado. 51 00:06:48,290 --> 00:06:51,040 Sí, ya lo veo. 52 00:06:52,000 --> 00:06:55,130 Fiona, ¿qué es este lugar? 53 00:06:58,630 --> 00:07:03,010 ¿Recuerdas cuando tuvimos aquella pelea en la cabaña de mis padres, 54 00:07:03,050 --> 00:07:06,850 ¿fuiste en canoa y casi te ahogas? 55 00:07:06,890 --> 00:07:08,770 Estabas indefenso. 56 00:07:10,890 --> 00:07:12,350 ¿Puedes ir más despacio? 57 00:07:12,440 --> 00:07:14,350 Realmente no me siento... 58 00:07:35,420 --> 00:07:36,830 No, es suficiente. 59 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 Es suficiente. 60 00:07:37,960 --> 00:07:39,460 Por favor. 61 00:07:39,550 --> 00:07:41,880 Kamen, relájate. 62 00:07:41,970 --> 00:07:43,760 Todo va a salir bien. 63 00:07:43,840 --> 00:07:46,390 No, necesito salir de aquí. 64 00:07:46,470 --> 00:07:48,100 Necesito... 65 00:07:50,390 --> 00:07:52,480 para llegar a la nave. 66 00:07:52,560 --> 00:07:55,100 Pero tenías tantas ganas de venir aquí. 67 00:07:55,190 --> 00:07:57,900 Llevamos muchos meses planeándolo. 68 00:08:10,370 --> 00:08:12,000 ¿Adónde vamos? 69 00:08:12,080 --> 00:08:15,420 ¡Por aquí, un poco más lejos! 70 00:08:24,800 --> 00:08:25,970 ¿Ahora a dónde? 71 00:08:26,050 --> 00:08:27,640 Espera un segundo, hay... 72 00:08:27,720 --> 00:08:29,510 Creo que... 73 00:08:34,680 --> 00:08:36,270 ¡Sam! 74 00:08:36,310 --> 00:08:38,900 ¡Sam, tenemos que encontrar refugio ahora! 75 00:08:38,940 --> 00:08:41,230 ¡Ese acantilado! 76 00:08:41,270 --> 00:08:43,940 Puede que haya cuevas donde podamos esperar. 77 00:08:43,990 --> 00:08:45,400 ¿Podría ser? 78 00:08:45,450 --> 00:08:46,990 Está demasiado lejos. 79 00:08:47,070 --> 00:08:48,660 ¡Date prisa, entonces! 80 00:09:01,790 --> 00:09:03,630 ¡Sam! 81 00:09:16,230 --> 00:09:19,020 Podemos nadar esas cosas. 82 00:09:19,100 --> 00:09:21,520 ¡¿Qué?! ¡No! ¿Estás loco? 83 00:09:21,610 --> 00:09:24,900 ¡No podemos defendernos aquí! 84 00:09:24,980 --> 00:09:27,990 ¡Ursula, detente! ¡Vuelve! 85 00:09:28,070 --> 00:09:29,950 ¡Están protegiendo a sus hijos! 86 00:09:29,990 --> 00:09:31,950 No tenemos otra opción. 87 00:09:31,990 --> 00:09:33,490 Si ellos están bien, nosotros también lo estaremos. 88 00:09:33,580 --> 00:09:35,120 ¡Vamos! 89 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 ¡Vamos! 90 00:09:38,040 --> 00:09:39,670 ¡Maldita sea! 91 00:10:51,490 --> 00:10:53,240 Kamen. 92 00:10:54,410 --> 00:10:56,950 ¿Por qué no te acuestas a mi lado? 93 00:11:18,810 --> 00:11:21,850 Azi, por aquí. 94 00:11:21,890 --> 00:11:24,100 ¿Cómo sabes que estamos a salvo aquí? 95 00:11:26,360 --> 00:11:28,440 ¿Has estado aquí antes? 96 00:11:34,950 --> 00:11:37,160 Levi, ¿cómo llegamos allí? 97 00:11:37,240 --> 00:11:38,990 No veo grietas ni agujeros. 98 00:11:46,130 --> 00:11:47,930 Por aquí, Azi. 99 00:12:02,770 --> 00:12:03,900 ¿Levi? 100 00:12:04,940 --> 00:12:06,600 ¿Adónde has ido? 101 00:12:39,260 --> 00:12:41,160 Ya has estado aquí antes. 102 00:12:42,350 --> 00:12:45,170 Por eso descubriste tan rápido cómo entrar aquí. 103 00:12:45,810 --> 00:12:48,600 En realidad, Azi, por la noche. 104 00:12:48,690 --> 00:12:51,890 Investigué el vecindario mientras dormías. 105 00:12:52,570 --> 00:12:54,570 ¿Mientras dormía? 106 00:12:54,650 --> 00:12:56,530 No creí que te importara. 107 00:13:54,340 --> 00:13:57,260 Maldita sea. Ursula, mira. 108 00:14:36,300 --> 00:14:37,800 ¡Joder! 109 00:14:42,970 --> 00:14:44,680 ¡Ursula! 110 00:16:39,210 --> 00:16:41,460 Estoy listo para salir de aquí. 111 00:17:16,340 --> 00:17:18,750 Es suficiente, Kamen. Vuelve adentro. 112 00:17:18,790 --> 00:17:21,500 No es seguro salir ahora mismo. 113 00:17:34,270 --> 00:17:35,730 ¡Eh! 114 00:17:36,350 --> 00:17:38,770 ¿Alguien puede oírme? 115 00:17:38,850 --> 00:17:40,060 ¡Necesito ayuda! 116 00:17:40,150 --> 00:17:41,860 ¡Necesito salir de aquí! 117 00:18:01,290 --> 00:18:03,090 ¿Puedo ayudarle? 118 00:18:06,740 --> 00:18:07,510 ¿Kamen? 119 00:18:07,590 --> 00:18:10,680 - ¡¿Qué?! - Olvida la chimenea. 120 00:18:10,720 --> 00:18:12,930 Tomaremos una copa de vino en el porche. 121 00:18:13,010 --> 00:18:15,970 y... escuchar el sonido de la lluvia. 122 00:18:16,020 --> 00:18:17,350 Ya he terminado. 123 00:18:17,430 --> 00:18:19,560 Kamen, mírame. 124 00:18:19,640 --> 00:18:20,850 ¿Estás aquí? 125 00:18:20,900 --> 00:18:22,610 Dijiste que estarías conmigo. 126 00:18:22,690 --> 00:18:25,440 Estoy aquí, estoy justo aquí. 127 00:18:25,530 --> 00:18:27,280 Acepté ir contigo. 128 00:18:27,360 --> 00:18:28,610 ¿Qué más quieres de mí? 129 00:18:28,700 --> 00:18:30,570 ¿Cómo que "de acuerdo"? 130 00:18:30,660 --> 00:18:32,530 ¿Como si me hubieras hecho un favor? 131 00:18:32,620 --> 00:18:34,340 Te encantaba venir aquí. 132 00:18:34,700 --> 00:18:37,000 ¿Qué hacéis? Solíamos ir a navegar por la noche. 133 00:18:37,040 --> 00:18:40,540 Tú... estabas involucrado. 134 00:18:40,580 --> 00:18:42,000 Muy bien, vamos. 135 00:18:42,040 --> 00:18:43,130 Prepararé el barco. 136 00:18:43,210 --> 00:18:44,590 Ahora mismo. 137 00:18:44,670 --> 00:18:46,210 Me voy. 138 00:18:50,510 --> 00:18:55,390 Me voy de aquí. 139 00:18:59,770 --> 00:19:02,440 Me voy de aquí. 140 00:19:17,080 --> 00:19:19,910 Vamos, Kamen, volvamos. 141 00:20:15,090 --> 00:20:16,140 Eres tú. 142 00:20:25,140 --> 00:20:27,610 Eres tú. 143 00:20:52,550 --> 00:20:54,530 ¿Tú construiste todo esto? 144 00:20:56,010 --> 00:20:57,020 Sí. 145 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 ¿Por qué? 146 00:20:59,720 --> 00:21:01,680 Me pareció bonito. 147 00:21:03,310 --> 00:21:05,850 Llevo mucho tiempo trabajando con robots de este tipo, 148 00:21:05,940 --> 00:21:08,980 pero ninguno de ellos actuó así. 149 00:21:09,020 --> 00:21:10,980 Abre la escotilla. 150 00:21:30,790 --> 00:21:33,000 ¿Qué hacías aquí exactamente? 151 00:21:33,050 --> 00:21:34,960 Trabajé en un par de proyectos 152 00:21:35,050 --> 00:21:37,060 durante los últimos meses. 153 00:21:37,880 --> 00:21:41,220 ¿Son estos proyectos peligrosos para las personas? 154 00:21:41,260 --> 00:21:45,180 Es algo que me vi obligado a hacer. 155 00:21:45,220 --> 00:21:46,960 No puedo explicar la razón. 156 00:21:47,640 --> 00:21:49,030 Enséñamelo. 157 00:21:49,230 --> 00:21:50,650 Por supuesto, Azi. 158 00:21:59,910 --> 00:22:02,490 Estaba recogiendo semillas de fruta no lejos de nuestra cápsula, 159 00:22:02,580 --> 00:22:06,120 pero las plantas crecen mucho mejor en este entorno. 160 00:22:19,300 --> 00:22:20,550 Lo siento. 161 00:22:20,590 --> 00:22:24,010 Este alimento no es seguro para los humanos. 162 00:22:24,100 --> 00:22:27,640 No lo entiendo. ¿Por qué cultivarlo? 163 00:22:27,730 --> 00:22:29,270 No lo sé. 164 00:22:29,350 --> 00:22:31,880 Tal vez no estoy haciendo esto por ti. 165 00:22:32,610 --> 00:22:37,030 Escucha, Levi. Confío en ti para muchas cosas, 166 00:22:37,110 --> 00:22:40,490 y este tipo de comportamiento es preocupante. 167 00:22:41,390 --> 00:22:43,160 Lo siento. 168 00:22:45,830 --> 00:22:47,610 ¿Podemos irnos ya? 169 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 Sí. 170 00:22:49,120 --> 00:22:51,330 La tormenta casi ha pasado. 171 00:22:51,420 --> 00:22:53,460 Afuera es seguro. 172 00:23:16,980 --> 00:23:18,650 Todo está arruinado. 173 00:23:18,740 --> 00:23:21,320 La moto funciona correctamente, 174 00:23:21,400 --> 00:23:23,450 y el campamento tiene suficientes raciones, 175 00:23:23,490 --> 00:23:27,200 que es suficiente, si lo usas con moderación. 176 00:23:27,290 --> 00:23:29,160 ¿Vamos a morir aquí? 177 00:23:38,050 --> 00:23:40,130 Coge lo que tengas a mano. 178 00:23:40,840 --> 00:23:43,010 Hoy vamos a Deméter. 179 00:24:33,390 --> 00:24:36,120 Busquemos un lugar donde podamos pasar la noche. 180 00:24:38,580 --> 00:24:41,830 Subtitulado por homo SUBiens Release Team 181 00:24:57,460 --> 00:25:01,170 No es una herida grave, pero la vigilaremos. 182 00:25:01,250 --> 00:25:03,260 para los próximos días. 183 00:25:03,300 --> 00:25:05,510 Siento que te hicieran daño ahí fuera, Sam. 184 00:25:05,590 --> 00:25:08,180 Estaré bien. Pero acabamos de empezar, 185 00:25:08,260 --> 00:25:10,720 y ya llevamos un día de retraso. 186 00:25:10,760 --> 00:25:13,850 Supongo que lo dije demasiado pronto, que la parte difícil ha terminado. 187 00:25:13,930 --> 00:25:15,440 Lo sé, lo sé. 188 00:25:15,520 --> 00:25:18,690 Pero ya se nos ocurrirá algo mañana. Temprano por la mañana. 189 00:25:18,770 --> 00:25:20,820 No hay otras opciones. 190 00:25:20,900 --> 00:25:24,360 Me temo que algo podría llegar al Demeter antes que nosotros. 191 00:25:24,440 --> 00:25:26,700 Hasta ahora, somos impotentes. 192 00:25:26,740 --> 00:25:29,370 Ahora vamos a dormir un poco. 193 00:25:32,250 --> 00:25:34,330 Sólo quiero irme a casa. 194 00:25:36,730 --> 00:25:37,680 Y ya está. 12285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.