All language subtitles for Sanningen.S01E06.REPACK.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,640
-Ăr han hemma?
-Nej, jag hyr bara i andra hand.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,680
-Var Àr Alex, dÄ?
-Ingen aning.
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,800
Jag har sparat en semesterkassa.
Sen lÀnge.
4
00:00:16,960 --> 00:00:20,000
Vill du resa ivÀg med mig?
5
00:00:22,840 --> 00:00:26,480
-Hillevi Storm, Àr det din mamma?
-Ja.
6
00:00:26,640 --> 00:00:29,040
Vet du om hon har nÄgra tatueringar?
7
00:00:29,200 --> 00:00:34,080
-Vad fan Àr ditt problem?
-Jag vill flytta.
8
00:00:39,120 --> 00:00:44,880
Jag har ocksÄ varit med om sÄnt
som jag inte vill prata om.
9
00:01:07,480 --> 00:01:09,560
Peter?
10
00:01:26,760 --> 00:01:29,320
UrsÀkta...
11
00:01:29,480 --> 00:01:33,000
Jag undrar om du har sett han
som jag kom med?
12
00:01:34,160 --> 00:01:37,800
-FörlÄt?
-The man that I came with...
13
00:01:37,960 --> 00:01:44,160
Ja, jag förstÄr vad du sÀger...
Han gick ut för ett tag sen.
14
00:01:44,320 --> 00:01:46,400
-Gick ut?
-Ja.
15
00:01:46,560 --> 00:01:50,040
-Sa han vart han skulle, eller?
-Nej, det gjorde han inte.
16
00:01:50,200 --> 00:01:53,280
Men han tog bilen.
Det var kanske en timme sen.
17
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
Nej, för fan...
18
00:02:53,000 --> 00:02:56,960
Men hör du inte vad jag sÀger?
Jag orkar inte mer.
19
00:02:58,800 --> 00:03:01,280
Jag lÀmnar dig nu.
20
00:03:03,400 --> 00:03:04,960
Iris?
21
00:03:07,400 --> 00:03:11,040
Iris? Iris?
22
00:03:11,200 --> 00:03:15,480
Ambulans! Ring ambulans!
23
00:03:29,600 --> 00:03:34,720
Usch, nej! Bort! Sjas!
Men för helvete, bort med dig!
24
00:03:34,880 --> 00:03:36,840
Brie! Ut! Kom hÀr!
25
00:03:37,000 --> 00:03:39,880
-GĂ„ ut! Ut med dig.
-Fy fan, vad Àckligt.
26
00:03:42,760 --> 00:03:45,320
FörlÄt. Verkligen...
27
00:03:45,480 --> 00:03:48,880
-Ăr du okej?
-Ja, det Àr okej.
28
00:03:52,480 --> 00:03:56,840
-Har du sovit gott?
-Nej, men det gör jag aldrig.
29
00:03:57,000 --> 00:04:00,880
Nej... Oj!
30
00:04:03,080 --> 00:04:06,120
Vi har fÄtt en trÀff pÄ Hillevi
pĂ„ Ăresundsbron.
31
00:04:08,200 --> 00:04:12,080
Bilden Àr tagen klockan 16:37 igÄr.
32
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
Den hÀr Àr frÄn danska polisen.
33
00:04:17,160 --> 00:04:20,680
De passerade Stora BĂ€ltbron
tvÄ timmar senare.
34
00:04:20,840 --> 00:04:26,040
-De kan vara halvvÀgs genom Europa.
-Och han vill inte synas pÄ bild.
35
00:04:26,200 --> 00:04:30,400
Nej, och det Àr inte konstigt.
Han Àr efterlyst av dansk polis-
36
00:04:30,560 --> 00:04:34,560
-och har mÄnga olika alias,
bland annat Peter Rasmussen.
37
00:04:34,720 --> 00:04:39,760
Dansk medborgare, utan adress och
telefonnummer. Typisk solochvÄrare.
38
00:04:39,920 --> 00:04:43,200
Han har lurat ett flertal kvinnor,
inte bara pÄ pengar-
39
00:04:43,360 --> 00:04:46,520
-utan de Àr tydligen emotionellt
förkrossade ocksÄ.
40
00:04:46,680 --> 00:04:48,640
Hon kanske blev stressad av er?
41
00:04:48,800 --> 00:04:52,760
Ja, Hillevi mÄste ju ha nÄt med
Benjamins försvinnande att göra.
42
00:04:52,920 --> 00:04:57,680
Ja, kanske. Men vi behöver mer.
En tatuering rÀcker inte.
43
00:04:57,840 --> 00:04:59,400
Nej, det gör inte det.
44
00:05:08,280 --> 00:05:12,640
-...och sÀg till om ni behöver hjÀlp.
-Ja, tack.
45
00:05:15,400 --> 00:05:20,000
Vet du om din mamma
nÀmnde nÄn Benjamin?
46
00:05:20,160 --> 00:05:22,640
-Nej.
-Benjamin Serén.
47
00:05:22,800 --> 00:05:24,360
Försvann för arton Är sen.
48
00:05:26,280 --> 00:05:30,640
Jag har lÀst om det.
Har mamma nÄnting med det att göra?
49
00:05:30,800 --> 00:05:34,760
-Det Àr det vi försöker ta reda pÄ.
-Och hitta henne sÄklart.
50
00:05:40,840 --> 00:05:44,600
-Vet du vad hon brukar ha i den hÀr?
-Nej.
51
00:05:50,080 --> 00:05:52,360
Var ligger soprummet?
52
00:06:28,560 --> 00:06:34,600
Lyssna hÀr: "NattsvÀrmaren"
av Benjamin Serén, 9B.
53
00:06:34,760 --> 00:06:39,800
"NattsvÀrmaren med sina vingar
slÄr 70 slag per sekund."
54
00:06:39,960 --> 00:06:46,160
"Hittar blomman, skör och spröd.
Dess nektar ger den liv."
55
00:06:46,320 --> 00:06:52,440
"Du kanske tror att fjÀrilen Àr du.
Nej, det Àr jag. Och solen var du."
56
00:06:52,600 --> 00:06:59,360
"Du sÀger att det Àr ditt beslut.
Du tror att du ger, men du tar."
57
00:06:59,520 --> 00:07:04,880
"Tar mitt liv och all min kraft.
LÄt mig flyga vidare nu."
58
00:07:05,040 --> 00:07:07,520
"SlÀpp mig fri. LÄt mig leva."
59
00:07:07,680 --> 00:07:14,200
"Annars blir jag som en nattsvÀrmare
som flyger mot ljuset och förintas."
60
00:07:20,640 --> 00:07:22,400
DĂ€r ser man.
61
00:07:23,960 --> 00:07:26,720
Kolla vad jag hittade.
62
00:07:28,120 --> 00:07:32,440
Jag vet inte. Hon...kanske slÀngde
det för att hon blev arg-
63
00:07:32,600 --> 00:07:34,480
-för att jag inte hade sagt nÄt.
64
00:07:34,640 --> 00:07:38,240
Men jag fick ju inte reda
pÄ sÄ mycket, direkt.
65
00:07:38,400 --> 00:07:41,800
Du, din pappa...vad vet du om honom?
66
00:07:44,760 --> 00:07:47,760
Ett one-night-stand, sa mamma.
67
00:07:47,920 --> 00:07:51,760
NÄn Magnus.
Jag har aldrig trÀffat honom.
68
00:07:51,920 --> 00:07:54,120
NÀr Àr du född?
69
00:07:56,320 --> 00:07:58,720
27 december 2004.
70
00:08:06,440 --> 00:08:09,080
-Ja, det Àr Iris.
-Hej, det Àr Nina.
71
00:08:09,240 --> 00:08:12,440
Vi har spÄrat Hillevis kreditkort
till ett hotell pÄ Jylland.
72
00:08:12,600 --> 00:08:16,880
Men hon Àr borta, och rummet Àr helt
förstört. Hotellet har ringt polisen.
73
00:08:17,040 --> 00:08:19,600
Jag skickar adressen.
Om ni vill Äka.
74
00:08:19,760 --> 00:08:22,360
-Bra. Vi Äker med en gÄng.
-Fint. Tack, hej.
75
00:08:22,520 --> 00:08:25,200
Vad sa de? Vet de var mamma Àr?
76
00:08:26,560 --> 00:08:30,920
De hade...de hade tagit in
pÄ ett motell pÄ södra Jylland.
77
00:08:31,080 --> 00:08:34,640
Vi Äker dit med en gÄng.
Vi hör av oss nÀr vi vet mer.
78
00:08:40,680 --> 00:08:43,400
Bra... Tack, hej!
79
00:08:44,520 --> 00:08:47,440
Personalen sÄg Peter köra i vÀg
sent igÄr kvÀll.
80
00:08:47,600 --> 00:08:48,920
Och Hillevi?
81
00:08:49,080 --> 00:08:52,320
De har ingen aning om var hon Àr.
Men minibaren var tömd-
82
00:08:52,480 --> 00:08:56,640
-och antagligen har hon stoppat i sig
en hel karta med sömntabletter.
83
00:09:18,840 --> 00:09:21,040
-SĂžren Mogensen.
-Iris Broman.
84
00:09:21,200 --> 00:09:25,280
-Jasmine Jensen.
-Hejsan!
85
00:09:25,440 --> 00:09:29,080
-Vi hÄller pÄ och genomsöker omrÄdet.
-Vi hjÀlper till.
86
00:09:29,240 --> 00:09:33,840
-SÄ ni tror att hon har begÄtt mord?
-Ja, vi utesluter inte det.
87
00:09:34,000 --> 00:09:36,240
Vi ska titta pÄ det.
88
00:09:41,160 --> 00:09:43,760
Hon mÄste ha fattat
att pojkvÀnnen rÄnat henne.
89
00:09:43,920 --> 00:09:49,320
Och att vi var henne pÄ spÄren. Fan!
Hur lÀnge kan man klara sig, tror du?
90
00:09:49,480 --> 00:09:54,160
Det beror pÄ hur mÄnga tabletter hon
tog. SÄ lÀnge hon hÄller i gÄng...
91
00:09:54,320 --> 00:09:58,520
-Men...har hon gÄtt ut i vattnet...
-Ja, det verkar sÄ.
92
00:09:58,680 --> 00:10:02,880
-Det verkar vara rÀtt strömt hÀr.
-Ja, dÄ Àr det nog kört.
93
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
Det ser ut som den hon hade
pÄ bilderna.
94
00:10:17,680 --> 00:10:20,560
Ja, hallÄ? Mogensen.
Vi kommer att behöva helikoptern.
95
00:10:20,720 --> 00:10:24,280
Vi tror att hon har gÄtt
ut i vattnet. Tack!
96
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
Jens, hur vill ni göra det hÀr?
97
00:10:26,400 --> 00:10:29,240
Vi Äker nog tillbaka.
Tack för hjÀlpen, SÞren.
98
00:11:00,720 --> 00:11:07,520
23-34 hÀr. Vi har tre man kvar
pÄ marken medan sökandet pÄgÄr.
99
00:11:12,720 --> 00:11:17,480
-Det kÀnns inte rÀtt att Äka hem nu.
-Jag vet. Men vi kan inte göra nÄt.
100
00:11:23,720 --> 00:11:26,480
DĂ€r! Hillevi?
101
00:11:28,200 --> 00:11:30,800
Det Àr hon! Det Àr hon!
102
00:11:30,960 --> 00:11:32,920
Andas hon?
103
00:11:34,200 --> 00:11:37,600
-Hon andas.
-Vi har hittat henne!
104
00:12:13,360 --> 00:12:18,360
-FÄr ni höra Hillevi idag?
-Nej, vi mÄste vÀnta tills imorgon.
105
00:12:18,520 --> 00:12:21,520
Nu har vi fÄtt det bekrÀftat.
106
00:12:21,680 --> 00:12:25,560
Benjamin Àr pappa
till hennes dotter Liv.
107
00:13:08,720 --> 00:13:10,680
HallÄ?
108
00:13:36,960 --> 00:13:39,720
-Hej!
-Hej!
109
00:13:39,880 --> 00:13:45,600
-Vad gör du?
-Jag...bara hÀmtar lite grejer.
110
00:13:46,920 --> 00:13:49,560
Jag fattar inte varför du
inte kan bo hÀr.
111
00:13:49,720 --> 00:13:51,560
Det blir bÀst sÄ hÀr.
112
00:13:51,720 --> 00:13:53,680
Kan du inte bara sÀga som det Àr?
113
00:13:53,840 --> 00:13:58,560
Att du inte vill vara med oss, att du
inte vill bo hÀr med mig och barnen.
114
00:14:01,440 --> 00:14:04,000
Okej. Jag vill inte det-
115
00:14:04,160 --> 00:14:08,480
-men det betyder inte att jag
inte tycker om dig eller dina barn.
116
00:14:12,120 --> 00:14:13,440
Okej.
117
00:14:14,640 --> 00:14:19,400
-Du ska inte sova hÀr inatt, dÄ?
-Nej, jag har en kollega som vÀntar.
118
00:14:19,560 --> 00:14:22,440
-Vem dÄ?
-Ja, han heter Jens.
119
00:14:22,600 --> 00:14:24,280
Jens?
120
00:14:26,000 --> 00:14:28,120
Vem Àr Jens, dÄ?
121
00:14:29,920 --> 00:14:31,320
Sluta.
122
00:14:31,480 --> 00:14:35,000
Herregud. Varför kan vi
inte bara ha en konversation?
123
00:14:35,160 --> 00:14:40,440
Jag stÀller en frÄga, du svarar, och
sÄ pratar vi som normala mÀnniskor.
124
00:14:40,600 --> 00:14:46,920
Varför kan vi inte bara en enda gÄng
vara helt vanliga mot varandra?
125
00:14:48,480 --> 00:14:52,360
Jag trodde att du skulle komma hit
för att sÀga förlÄt, faktiskt.
126
00:14:52,520 --> 00:14:54,320
Det dÀr orkar jag inte höra pÄ.
127
00:14:54,480 --> 00:14:57,040
Du kan inte bara gÄ
nÀr det blir jobbigt.
128
00:14:57,200 --> 00:15:01,720
Om du inte nÄn gÄng slÀpper in oss
sÄ kommer inte du ha nÄgon kvar?
129
00:15:01,880 --> 00:15:05,920
Vad Àr det du vill
att jag ska sÀga? Va?!
130
00:15:06,080 --> 00:15:12,200
Ja, Christian skulle lÀmna mig!
Ja, Christian var olycklig med mig!
131
00:15:12,360 --> 00:15:15,440
Ja, det var jag som skulle
ha blivit skjuten den kvÀllen!
132
00:15:15,600 --> 00:15:20,760
Och ja, det Àr mitt fel
att Christian Àr död!
133
00:15:20,920 --> 00:15:25,480
Ăr du nöjd nu?! Va?! Va?!
134
00:15:29,600 --> 00:15:33,720
-Mamma? Vad gör ni?
-Nej...
135
00:15:33,880 --> 00:15:36,040
...ingen fara, jag kommer.
136
00:15:37,720 --> 00:15:41,400
-Du, Iris.
-Ăr moster Iris arg?
137
00:15:43,120 --> 00:15:45,280
Ja, hon var lite arg,
men det Àr okej.
138
00:16:00,760 --> 00:16:04,400
-Fan, jag glömde...
-Vad glömde du?
139
00:16:08,280 --> 00:16:09,760
Urnan.
140
00:16:12,960 --> 00:16:16,960
-Vi kan vÀnda.
-Nej. Jag kan hÀmta den sen.
141
00:16:17,120 --> 00:16:19,400
SĂ€kert?
142
00:16:34,240 --> 00:16:36,800
-Alex!
-Fuck.
143
00:16:36,960 --> 00:16:39,040
Alex, du stannar!
144
00:16:40,600 --> 00:16:42,320
Kom hit!
145
00:16:45,640 --> 00:16:49,680
AlltsÄ, Alex...
Hur lÀnge har du hyrt ut lÀgenheten?
146
00:16:49,840 --> 00:16:52,400
-En mÄnad till.
-Och du bor i förrÄdet?
147
00:16:55,720 --> 00:16:57,400
Hur mycket skulder har du?
148
00:16:59,680 --> 00:17:01,160
110 000.
149
00:17:05,960 --> 00:17:08,120
Jag har ett sparkapital...
150
00:17:08,280 --> 00:17:11,120
...frÄn försÀkringen.
151
00:17:11,280 --> 00:17:15,960
Du...dÄ vill jag veta allt.
152
00:17:17,280 --> 00:17:21,600
-Det Àr bara den skulden.
-Benjamin?
153
00:17:27,120 --> 00:17:29,280
Jag Àr tvungen att frÄga.
154
00:17:29,440 --> 00:17:33,480
Ja, men...
Jag har inget med det dÀr att göra.
155
00:17:35,040 --> 00:17:37,080
Jag lovar.
156
00:17:42,760 --> 00:17:46,720
Det Àr bra, Alex. Det Àr bra.
157
00:17:54,400 --> 00:17:59,320
Okej. SÄ Hillevi Äkte plötsligt
ivÀg, och ljög om relationen.
158
00:17:59,480 --> 00:18:02,920
Hon har inte berÀttat för sin dotter
att Benjamin Àr pappan.
159
00:18:03,080 --> 00:18:07,160
Men det behöver inte betyda
att hon har mördat Benjamin-
160
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
-om han nu Àr mördad.
161
00:18:09,000 --> 00:18:11,640
Nej, man fattar ju
att hon inte vill berÀtta-
162
00:18:11,800 --> 00:18:14,760
-att hon hade en relation
med sin elev, men...
163
00:18:14,920 --> 00:18:19,320
...Ă€r det verkligen hela sanningen?
Hon kanske döljer nÄt mer?
164
00:18:23,440 --> 00:18:25,560
Ja, det Àr Iris.
165
00:18:27,720 --> 00:18:29,200
Ja, jag kommer ner.
166
00:18:30,240 --> 00:18:31,720
Benjamins mamma Àr hÀr.
167
00:18:34,600 --> 00:18:38,840
Jag har lovat min son Johan
att berÀtta hela sanningen.
168
00:18:42,160 --> 00:18:46,160
KvÀllen nÀr Benjamin försvann...
169
00:18:46,320 --> 00:18:49,400
Jag var inte med min vÀninna.
170
00:18:51,560 --> 00:18:53,400
Var var du, dÄ?
171
00:18:55,080 --> 00:18:57,360
Med Johans pappa.
172
00:18:58,360 --> 00:19:01,840
Eller han var ju inte det dÄ, men...
173
00:19:02,000 --> 00:19:07,240
Fredrik vet inget och...
ni behöver ju inte berÀtta för honom.
174
00:19:07,400 --> 00:19:10,040
Det gör ingen skillnad.
175
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
Vi behöver en bekrÀftelse
frÄn din man.
176
00:19:18,760 --> 00:19:22,400
Jag kÀnde sÄn enorm skuld.
Kunde inte...
177
00:19:27,480 --> 00:19:31,480
Fredrik, han skulle ha skyllt
allt pÄ mig, sÄ...
178
00:19:31,640 --> 00:19:33,960
...jag skyllde pÄ honom istÀllet.
179
00:19:39,760 --> 00:19:43,120
Kommer ni nÄnsin att...lösa det hÀr?
180
00:19:45,680 --> 00:19:50,520
Ja.
Vi gör allt vi kan för att göra det.
181
00:19:50,680 --> 00:19:52,800
Jag hoppas...
182
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
...verkligen det.
183
00:20:24,080 --> 00:20:26,240
Hej, Hillevi.
184
00:20:30,600 --> 00:20:32,680
Hur mÄr du?
185
00:20:32,840 --> 00:20:35,400
Jag vet inte.
186
00:20:37,480 --> 00:20:40,480
Varför Äkte du ivÀg helt plötsligt?
187
00:20:40,640 --> 00:20:43,280
Skulle pÄ semester.
188
00:20:43,440 --> 00:20:46,320
Behövde komma bort.
189
00:20:46,480 --> 00:20:51,000
-Varför det?
-Jag behövde en förÀndring...
190
00:20:52,640 --> 00:20:55,080
...har min psykolog sagt.
191
00:20:58,240 --> 00:21:01,920
Var befann du dig den 29 maj 2004-
192
00:21:02,080 --> 00:21:04,760
-kvÀllen dÄ Benjamin försvann?
193
00:21:05,920 --> 00:21:09,600
Jag bodde hos mina förÀldrar dÄ,
sÄ jag var hemma med dem.
194
00:21:11,080 --> 00:21:15,080
Det var inte sÄ att du smög ut och
tog bilen för att trÀffa Benjamin?
195
00:21:16,680 --> 00:21:21,280
-Nej. Varför skulle jag göra det?
-Hillevi...
196
00:21:21,440 --> 00:21:25,680
Vi vet att du hade en relation
med Benjamin.
197
00:21:25,840 --> 00:21:29,080
Och vi vet att han Àr pappa till Liv.
198
00:21:32,280 --> 00:21:34,440
Ă
h, herregud!
199
00:21:40,400 --> 00:21:43,480
Bara ta det lugnt.
200
00:21:51,760 --> 00:21:54,240
NÀr var sista gÄngen
du trÀffade Benjamin?
201
00:21:58,800 --> 00:22:00,640
I sk...
202
00:22:00,800 --> 00:22:03,000
I skogen.
203
00:22:04,840 --> 00:22:06,680
Hillevi...
204
00:22:07,720 --> 00:22:11,720
BerÀtta för oss.
Du har burit det hÀr sÄ lÀnge.
205
00:22:17,320 --> 00:22:20,280
Jag sa att... Jag sa till honom...
206
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
...att jag hade bestÀmt mig.
207
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
Att jag tÀnkte behÄlla barnet.
208
00:22:29,520 --> 00:22:31,720
Och vad sa Benjamin dÄ?
209
00:22:33,720 --> 00:22:36,840
Han skrek att jag var
en jÀvla egoist.
210
00:22:37,000 --> 00:22:40,720
Att...att jag förstörde hans liv.
211
00:22:42,320 --> 00:22:44,360
Och sen?
212
00:22:45,200 --> 00:22:47,320
Sen sprang han bara ivÀg.
213
00:22:49,800 --> 00:22:51,960
Och vad gjorde du dÄ?
214
00:22:55,080 --> 00:22:57,480
Sprang du efter? BrÄkade ni?
215
00:22:59,040 --> 00:23:00,920
Hillevi?
216
00:23:01,080 --> 00:23:04,480
Jag gick tillbaka till min bil...
217
00:23:04,640 --> 00:23:07,840
...och hans cykel lÄg kvar dÀr.
218
00:23:08,000 --> 00:23:11,240
SÄ jag vÀntade.
219
00:23:11,400 --> 00:23:15,160
Men han kom aldrig tillbaka.
220
00:23:19,200 --> 00:23:24,840
SÄ du tog dina förÀldrars bil
och Äkte till skogen?
221
00:23:25,000 --> 00:23:29,200
Och dÀr trÀffade du Benjamin
som kom dit frÄn festen?
222
00:23:29,360 --> 00:23:31,760
Va? Nej...
223
00:23:31,920 --> 00:23:35,720
Nej. Han var pÄ vÀg till festen.
224
00:23:37,720 --> 00:23:42,360
SÄ...sÄ du trÀffade Benjamin
innan han gick till festen?
225
00:23:43,320 --> 00:23:45,080
Ja.
226
00:23:45,240 --> 00:23:49,880
Det var sista gÄngen
som jag sÄg honom.
227
00:23:52,120 --> 00:23:56,920
Om nu Hillevi sÀger sanningen,
sÄ möts de hÀr.
228
00:23:57,080 --> 00:24:02,000
Hillevi kommer med bil,
Benjamin har sin cykel.
229
00:24:02,160 --> 00:24:06,280
-Som hittades dÀr.
-Som hittades dÀr.
230
00:24:06,440 --> 00:24:09,720
Och sÄ började de gÄ.
231
00:24:17,240 --> 00:24:21,000
Och hÀr nÄnstans
berÀttar Hillevi för Benjamin-
232
00:24:21,160 --> 00:24:24,920
-att hon tÀnker behÄlla barnet.
233
00:24:25,080 --> 00:24:28,240
Och Benjamin fÄr panik, blir rÀdd.
234
00:24:28,400 --> 00:24:32,280
Och de börjar brÄka,
sÄ han drar till festen...
235
00:24:32,440 --> 00:24:35,200
...och skiter i att ta cykeln
med sig.
236
00:24:35,360 --> 00:24:39,880
Och sÄ glasögonen dÀr...
som kan ha varit Benjamins.
237
00:24:40,040 --> 00:24:43,040
-Kanske tappade pÄ vÀg till festen.
-Precis.
238
00:24:47,160 --> 00:24:49,880
DÄ finns inte Benjamins kropp hÀr.
239
00:24:53,480 --> 00:24:56,960
Det Àr det som Àr det svÄra,
att se det som inte finns.
240
00:25:03,480 --> 00:25:07,200
Det fanns inga bilder
pÄ Benjamin frÄn festen?
241
00:25:07,360 --> 00:25:09,680
Nej, vi kollade allt.
242
00:25:11,320 --> 00:25:14,840
-Vad tÀnker du?
-Om det som Hillevi sÀger Àr sant...
243
00:25:15,000 --> 00:25:18,400
...att hon trÀffade Benjamin
innan festen-
244
00:25:18,560 --> 00:25:21,520
-betyder det att det var dÄ
han tappade sina glasögon.
245
00:25:21,680 --> 00:25:25,440
DĂ„ kan han ju inte ha haft
nÄgra glasögon pÄ sig pÄ festen.
246
00:25:26,480 --> 00:25:28,600
-Ja.
-Det Àr sant.
247
00:25:30,920 --> 00:25:36,120
Och Alex och Benjamin brÄkade ju,
sÄ han mÄste kunna komma ihÄg-
248
00:25:36,280 --> 00:25:38,520
-om Benjamin hade
sina glasögon eller inte.
249
00:25:38,680 --> 00:25:40,800
Vi fÄr kolla det med honom.
250
00:25:50,640 --> 00:25:55,400
-Det fattas 10 000.
-Va? Jag har rÀknat flera gÄnger.
251
00:25:55,560 --> 00:25:57,720
Jag bara skÀmtar med dig.
252
00:25:59,040 --> 00:26:01,360
Ăr det din livvakt dĂ€r borta, eller?
253
00:26:04,240 --> 00:26:06,520
Har du berÀttat
varför han sitter dÀr?
254
00:26:06,680 --> 00:26:08,880
Din fege jÀvel.
Det kanske jag borde göra?
255
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
-LĂ€gg av.
-Lugna ner dig!
256
00:26:10,840 --> 00:26:14,120
Ăr du rĂ€dd nu att han ska fĂ„
veta sanningen, eller?
257
00:26:14,280 --> 00:26:17,440
Lyssna pÄ mig:
10 000 till nÀsta torsdag.
258
00:26:17,600 --> 00:26:19,160
Men jag har ju betalat.
259
00:26:19,320 --> 00:26:22,200
SÄ kanske jag Àr tyst.
Kanske vÀrt det?
260
00:26:25,160 --> 00:26:28,480
Vi ses nÀsta vecka,
din lille luffare.
261
00:26:40,680 --> 00:26:43,920
Ja...dÄ ska vi se hÀr.
262
00:26:44,080 --> 00:26:47,480
Nu ska det bli gott med lite fika.
Va?
263
00:26:48,520 --> 00:26:51,440
TÀnk inte mer pÄ det nu...
med pengarna.
264
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
AlltsÄ, pengar det...det bara...
265
00:26:54,360 --> 00:26:59,320
...det bara stÀller till
en massa skit.
266
00:26:59,480 --> 00:27:02,720
Du? Det har ju ordnat sig.
267
00:27:04,360 --> 00:27:09,360
Och det hÀr med spel, det slutar
bÄde du och jag med nu.
268
00:27:09,520 --> 00:27:12,800
Jag vann nÀstan aldrig nÄnting.
269
00:27:12,960 --> 00:27:14,280
Men...
270
00:27:15,840 --> 00:27:19,440
...nu har jag ju dig hÀr. Jag tÀ...
271
00:27:26,080 --> 00:27:28,280
-Tjena, Bertil.
-Hej!
272
00:27:30,880 --> 00:27:35,400
-Vad vill ni?
-Vi skulle behöva prata med Alex.
273
00:27:36,520 --> 00:27:39,320
Javisst, vad...vad gÀller det?
274
00:27:39,480 --> 00:27:44,400
Bara nÄgra kompletteringar angÄende
Benjamin Seréns försvinnande.
275
00:27:44,560 --> 00:27:47,320
Jaha. Ja, vÀnta.
276
00:27:49,200 --> 00:27:54,560
Alex? Det Àr polisen.
De vill prata med dig.
277
00:27:54,720 --> 00:27:56,800
-Kan vi komma in?
-Javisst.
278
00:27:59,160 --> 00:28:01,560
Gick han ut och rökte?
279
00:28:04,880 --> 00:28:07,960
Nej! Alex, stanna!
280
00:28:08,120 --> 00:28:10,800
VĂ€nta! Nej! Nej!
281
00:29:04,560 --> 00:29:06,920
Vad var det som hÀnde?
282
00:29:13,240 --> 00:29:15,400
Han var skyldig mig 500 spÀnn.
283
00:29:17,760 --> 00:29:22,480
SÄ det var dÀrför ni brÄkade?
PĂ„ festen?
284
00:29:22,640 --> 00:29:25,080
Och du hade sÄlt droger
till Benjamin?
285
00:29:27,720 --> 00:29:30,760
SÄ vÀgrade han betala.
286
00:29:30,920 --> 00:29:34,280
Och sen blev jag utslÀngd
frÄn den dÀr festen.
287
00:29:35,920 --> 00:29:37,960
SĂ„ jag sneade.
288
00:29:40,480 --> 00:29:43,440
SÄ jag vÀntade pÄ honom utanför.
289
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
Följde efter honom.
290
00:29:45,560 --> 00:29:49,480
Sen gick jag ikapp honom
och sa att jag ville ha mina pengar.
291
00:29:52,320 --> 00:29:57,000
Men han var sÄ fucking kaxig.
SĂ„ jag...slog till honom.
292
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
SÄ föll han...
293
00:30:03,560 --> 00:30:06,000
...in i ett jÀvla cykelstÀll.
294
00:30:10,840 --> 00:30:13,320
Sen bara lÄg han dÀr.
295
00:30:19,440 --> 00:30:21,280
För 500 spÀnn?
296
00:30:24,120 --> 00:30:29,720
Jag ville aldrig skada honom. Det var
liksom inte meningen, det bara...
297
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
Det bara blev sÄ.
298
00:30:36,040 --> 00:30:39,040
Jag lever med den skulden varje dag.
299
00:30:45,240 --> 00:30:47,400
Vad fan hÀnder nu?
300
00:30:47,560 --> 00:30:53,040
Om det du sÀger Àr sant, sÄ...
Grovt vÄllande till annans död-
301
00:30:53,200 --> 00:30:56,600
-och narkotikabrott preskriberas ju
efter tio Är.
302
00:30:56,760 --> 00:31:01,160
Brott mot griftefriden och ringa
misshandel efter tvÄ Är, sÄ...
303
00:31:05,000 --> 00:31:08,360
VadÄ, sÄ jag fÄr inte fÀngelse?
304
00:31:08,520 --> 00:31:10,480
Nej.
305
00:31:22,440 --> 00:31:27,760
"Sanningen ska göra er fria",
var det nÄn som sa.
306
00:32:48,600 --> 00:32:49,920
Hej!
307
00:32:55,320 --> 00:32:58,200
Hej! VĂ€lkomna!
308
00:32:59,480 --> 00:33:01,080
Hej!
309
00:33:03,760 --> 00:33:06,120
-Liv.
-Fredrik.
310
00:33:08,520 --> 00:33:09,920
Ă
sa.
311
00:33:16,600 --> 00:33:20,800
"SĂ€g inte, att ingenting blir kvar"
312
00:33:20,960 --> 00:33:24,480
"av den vackraste fjÀrilen livet gav"
313
00:33:25,760 --> 00:33:30,080
"SÀg inte, att vingarnas fÀrg
bleknar bort"
314
00:33:30,240 --> 00:33:35,440
"och försvinner i vinden
som stoft, som stoft."
315
00:33:36,880 --> 00:33:41,600
"Om fjÀrilens kropp
mÄste gömmas i grav"
316
00:33:41,760 --> 00:33:45,080
"Àr ÀndÄ den svindlande
flykten kvar!"
317
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
Ja, det Àr Iris.
318
00:34:50,840 --> 00:34:54,640
Jo, det gÄr bra. SlÀpp in, du. Tack!
319
00:34:59,040 --> 00:35:01,240
-Hej.
-Hej.
320
00:35:01,400 --> 00:35:04,280
-Hoppas jag inte stör.
-Nej.
321
00:35:04,440 --> 00:35:07,560
TÀnkte bara sÀga hej dÄ.
Vi Àr pÄ vÀg till Kastrup.
322
00:35:07,720 --> 00:35:10,440
Jaha. Redan?
323
00:35:10,600 --> 00:35:12,160
Ja...
324
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
Du hade rÀtt.
325
00:35:15,440 --> 00:35:18,720
Jag och Didier
har en del att reda ut.
326
00:35:18,880 --> 00:35:20,520
Har han varit otrogen?
327
00:35:20,680 --> 00:35:22,080
Nej.
328
00:35:23,440 --> 00:35:25,160
Jag har.
329
00:35:26,600 --> 00:35:29,440
Med hans bÀsta vÀn.
330
00:35:29,600 --> 00:35:31,560
-Oj.
-Ja.
331
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
Varför sa du inte bara det?
332
00:35:39,560 --> 00:35:44,120
Ja...
Vi kanske Àr mer lika Àn du tror.
333
00:35:47,560 --> 00:35:51,600
Jag tÀnkte pÄ det dÀr du sa
om dig och Christian.
334
00:35:59,000 --> 00:36:01,160
Han vet att du Àlskar honom.
335
00:36:06,720 --> 00:36:10,560
-FörlÄt.
-Men gud, det Àr okej.
336
00:36:15,640 --> 00:36:19,160
Fan! Jag skulle ha tagit med urnan.
337
00:36:19,320 --> 00:36:20,880
Jag lÀmnade den i köket.
338
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
-Du kan slÀppa in dig och hÀmta den.
-Tack!
339
00:36:25,320 --> 00:36:28,120
AlltsÄ, för att du Àr
sÄ jÀvla jobbig.
340
00:36:29,680 --> 00:36:32,600
Tack, detsamma.
341
00:36:32,760 --> 00:36:34,080
Kom och sÀg hej dÄ.
342
00:36:39,320 --> 00:36:42,560
Var snÀlla mot mamma. Lovar ni det?
343
00:37:28,440 --> 00:37:31,520
Christian! Christian!
344
00:37:38,760 --> 00:37:41,840
Christian!
345
00:37:42,000 --> 00:37:47,040
Du? Jag Àr hÀr, Àlskling. Stanna
hos mig. Stanna hos mig, Àlskling.
346
00:37:47,200 --> 00:37:49,680
Jag Àr hÀr. Stanna hos mig.
Du fÄr inte...
347
00:38:01,200 --> 00:38:04,720
Nej, nej, nej... Nej!
348
00:38:04,880 --> 00:38:07,480
Nej! Nej!
349
00:38:07,640 --> 00:38:11,120
Nej, nej, nej!
350
00:38:11,280 --> 00:38:13,000
Nej!
351
00:38:58,400 --> 00:39:00,400
StÄ still!
352
00:39:07,040 --> 00:39:10,680
-Anja.
-Jag heter inte Anja.
353
00:39:10,840 --> 00:39:14,480
-Vad heter du, dÄ?
-Det spelar ingen roll.
354
00:39:16,480 --> 00:39:18,160
Ska du döda mig nu?
355
00:39:20,920 --> 00:39:23,680
Det kan du inte,
för det har ni redan gjort.
356
00:39:25,080 --> 00:39:28,160
-Var det du som sköt?
-Nej.
357
00:39:28,320 --> 00:39:31,880
-Tim sa att det var du som sköt.
-Han ljuger.
358
00:39:39,160 --> 00:39:40,680
Hur gammal Àr du egentligen?
359
00:39:42,640 --> 00:39:44,240
Va?
360
00:39:45,200 --> 00:39:47,040
Har du nÄn familj?
361
00:39:47,200 --> 00:39:49,200
-Har du syskon?
-Backa!
362
00:39:49,360 --> 00:39:53,560
-Jag har en syrra. VĂ€ldigt jobbig.
-Tyst!
363
00:39:53,720 --> 00:39:59,560
Du ska fÄ skjuta mig.
Jag ska bara sÀga nÄgra saker först.
364
00:39:59,720 --> 00:40:02,480
Det Àr van Voorst
som har skickat dig, eller hur?
365
00:40:02,640 --> 00:40:07,120
-Om du vittnar kan vi skydda dig.
-Du ljuger.
366
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Nej.
367
00:40:09,120 --> 00:40:11,960
NÀr jag sÀger nÄt, sÄ menar jag det.
368
00:40:19,200 --> 00:40:21,400
SĂ„, nu kan du skjuta.
369
00:40:48,640 --> 00:40:49,960
SĂ„...
370
00:40:54,520 --> 00:40:55,920
FörlÄt.
371
00:41:03,320 --> 00:41:06,600
Fan, din jÀvla kÀrring!
372
00:41:39,680 --> 00:41:43,200
-Ăr du okej?
-Ja.
373
00:41:43,360 --> 00:41:44,960
Varför var de ute efter dig?
374
00:41:50,240 --> 00:41:53,960
Jag utredde en som heter van Voorst.
375
00:41:54,120 --> 00:41:59,920
Jag splittrade hans nÀtverk
och han...drog utomlands.
376
00:42:02,000 --> 00:42:04,120
SĂ„...
377
00:42:04,280 --> 00:42:09,880
...kÀnde han sig vÀl krÀnkt,
sÄ han bestÀllde ett mord pÄ mig.
378
00:42:11,760 --> 00:42:14,480
Och din man kom emellan.
379
00:42:19,840 --> 00:42:23,480
Ja, det gjorde han.
380
00:42:36,320 --> 00:42:40,800
-Han ska inte fÄ komma undan.
-Nej.
381
00:42:40,960 --> 00:42:42,600
Nej.
382
00:44:08,040 --> 00:44:11,240
Text: Peter Wennersten
27384