All language subtitles for Oh My Ghost - S01E16 - Episode 1.16 .Thai (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:11,120 วู้ นี้ตั้งแต่ปีที่แล้วละ จ่ายไปเรียบร้อยแล้ว 2 00:00:11,880 --> 00:00:12,720 ป้า 3 00:00:15,920 --> 00:00:18,200 โต๊ะเต๊อะก็มีแต่ฝุ่นๆ 4 00:00:18,480 --> 00:00:19,440 ป้า 5 00:00:21,400 --> 00:00:24,840 อะไรล่ะ เรียกทำไม ไม่เห็นเหรอว่าเช็ดโต๊ะอยู่เนี่ยฮะ 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,480 ฉันต้องไปแล้ว 7 00:00:31,520 --> 00:00:32,520 รู้ 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,000 ก็รู้แล้วไง 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,640 ตาไม่ได้บอด ดูปฏิทินเอาก็ได้ 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,680 ไม่ต้องห่วงแล้วนะป้า 11 00:00:44,640 --> 00:00:47,440 ป้าเดือดร้อนมาเพราะฉันเยอะแล้ว 12 00:00:48,720 --> 00:00:50,920 ตอนนี้ป้าก็ได้พลังของป้ากลับมาแล้วนี่ 13 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 [ข้าวปุ้น] ต่อไปเนี้ย 14 00:00:53,920 --> 00:00:56,000 ป้าต้องเป็นคนทรงชื่อดังแน่ๆ 15 00:00:58,440 --> 00:01:02,040 สงสัยได้นั่งบนกองเงินกองทอง สบายตลอดชาติแล้ว 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,520 เราก็ไม่มีอะไรค้างคาใจแล้วนี่ 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,480 แก้ปมได้หมดแล้วล่ะช่ะ 18 00:01:13,000 --> 00:01:14,280 แก้ปมได้แล้ว 19 00:01:16,880 --> 00:01:18,360 ไปสู่สุคติเถอะนะ 20 00:01:19,000 --> 00:01:20,360 เธอเหนื่อยมามากแล้ว 21 00:01:22,520 --> 00:01:23,760 ขอบคุณนะป้า 22 00:01:41,040 --> 00:01:41,880 ป้า 23 00:01:46,520 --> 00:01:47,720 โชคดีนะ 24 00:01:48,480 --> 00:01:51,040 ฝุ่นทั้งนั้นเลยบ้านนี้ มันไม่ได้เช็ดอะ 25 00:02:05,560 --> 00:02:07,000 ดูแลตัวเองดีๆ นะ 26 00:02:36,280 --> 00:02:37,200 พ่อ 27 00:02:38,560 --> 00:02:40,720 วันนี้ครบรอบ 3 ปีที่เจ้จากเราไปใช่ป้ะ 28 00:02:41,480 --> 00:02:43,640 รีบไปกินข้าวเช้าไป พูดอยู่ได้ 29 00:02:45,560 --> 00:02:46,400 ครับพ่อ 30 00:03:00,120 --> 00:03:02,520 ของชอบของลูกทั้งนั้นเลยนะข้าวปุ้น 31 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 สวัสดีครับ 32 00:03:21,920 --> 00:03:23,560 [ลุงไข่] ครับ พ่อข้าวปุ้นครับ 33 00:03:28,200 --> 00:03:29,520 สถานีตำรวจเหรอครับ 34 00:03:41,600 --> 00:03:43,680 ข้าวปุ้นน่าจะเป็นพยานสำคัญ 35 00:03:43,760 --> 00:03:46,160 คดีชนแล้วหนีของภรรยาหมวดน่ะค่ะ 36 00:03:47,560 --> 00:03:48,520 [หวาน] ตอนนี้ 37 00:03:48,600 --> 00:03:51,440 [หวาน] หลักฐานทุกอย่างแน่ชัดแล้วว่า 38 00:03:51,880 --> 00:03:53,600 ข้าวปุ้นถูกฆาตกรรม 39 00:03:57,960 --> 00:03:58,800 เดี๋ยวครับ 40 00:04:00,640 --> 00:04:02,240 นี่จ่าจะบอกว่า 41 00:04:03,680 --> 00:04:04,800 ข้าวปุ้น 42 00:04:06,040 --> 00:04:07,880 ไม่ได้ฆ่าตัวตายเหรอครับ 43 00:04:08,640 --> 00:04:09,760 ใช่ค่ะ 44 00:04:09,920 --> 00:04:11,360 เธอถูกฆ่า 45 00:04:12,360 --> 00:04:13,760 [หวาน] แล้วคนที่ฆ่า 46 00:04:13,920 --> 00:04:15,320 [หวาน] ก็คือหมวดปริญค่ะ 47 00:04:25,480 --> 00:04:27,240 [หวาน] แล้วด้วยความที่เขาเป็นตำรวจ 48 00:04:27,800 --> 00:04:29,720 [หวาน] เขารู้วิธีที่จะจัดฉากทุกอย่าง 49 00:04:30,520 --> 00:04:32,560 [หวาน] ให้ดูเหมือนการฆ่าตัวตายจริงๆ 50 00:05:10,960 --> 00:05:13,080 จิ๋วได้คุยโทรศัพท์กับยายด้วยค่ะ 51 00:05:13,520 --> 00:05:17,760 ยายถึงกับต้องถามจิ๋วว่า จิ๋วยังโดนผีสิงอยู่รึเปล่า 52 00:05:18,160 --> 00:05:19,320 ตลกดีนะคะ 53 00:05:19,400 --> 00:05:22,120 เพราะว่ายายไม่ชินเวลาจิ๋วพูดจาฉะฉานน่ะค่ะ 54 00:05:22,840 --> 00:05:24,200 ถึงกับต้องพิสูจน์ว่า 55 00:05:24,280 --> 00:05:27,680 จิ๋วเนี่ยให้บอกมาว่าเกิดปีไหน ทำอะไร ชอบทำอะไร 56 00:05:27,760 --> 00:05:30,880 เรียนจบที่ไหนยังไง โอ๊ย เยอะแยะไปหมดเลยล่ะค่ะ [คิกคัก] 57 00:05:33,840 --> 00:05:34,880 ทำไมเหรอคะ 58 00:05:35,240 --> 00:05:36,400 เชฟก็... 59 00:05:36,480 --> 00:05:38,960 เชฟไม่ชินเวลาจิ๋วพูดเยอะๆ เหมือนกันใช่ไหมคะ 60 00:05:39,040 --> 00:05:40,080 เปล่า 61 00:05:40,200 --> 00:05:41,800 แต่คุณไม่ต้องพยายามขนาดนี้ก็ได้ 62 00:05:41,880 --> 00:05:44,000 - ผมโอเคขึ้นมากแล้ว - เชฟ 63 00:05:45,440 --> 00:05:46,400 จริงนะคะ 64 00:05:46,840 --> 00:05:48,880 เชฟโอเคขึ้นแล้วจริงๆ นะคะ 65 00:05:50,520 --> 00:05:51,360 อืม 66 00:05:53,160 --> 00:05:55,840 ตอนแรกมันก็ยากหน่อยที่จะยอมรับความจริงอ่ะนะ 67 00:05:57,560 --> 00:05:59,320 แต่พอผมนึกถึงแม่กับน้ำมนต์ 68 00:06:00,400 --> 00:06:01,640 ผมก็รู้เลยว่า 69 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 ผมควรตั้งสติ 70 00:06:05,320 --> 00:06:06,760 เพราะน้ำมนต์กับแม่ต้องการผม 71 00:06:09,840 --> 00:06:10,680 เชฟ 72 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 เชฟไม่ต้องเป็นห่วงนะคะ 73 00:06:13,440 --> 00:06:15,240 เชฟมีจิ๋วอยู่ทั้งคน 74 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 จิ๋วจะปกป้องดูแลเชฟเอง 75 00:06:18,560 --> 00:06:21,680 คุณนี่ นอกจากจะขี้ประจบแล้วยังขี้โม้อีกด้วยนะ 76 00:06:23,160 --> 00:06:24,200 พอดีว่า 77 00:06:24,280 --> 00:06:27,920 มีอาจารย์ขี้โม้น่ะค่ะ ลูกศิษย์ก็เลยติดเชื้อมานิดนึง 78 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 แต่ว่าไม่เทียบเท่าอาจารย์นะ ของอาจารย์อยู่เท่านี้ 79 00:06:30,440 --> 00:06:32,200 - เฮ้ย นี่คุณหลอกด่าผมป่ะเนี่ย - [หัวเราะ] 80 00:06:32,280 --> 00:06:34,360 - น่ากลัวจริงๆ เลย - [เสียงโทรศัพท์ดัง] 81 00:06:34,480 --> 00:06:36,320 - ไว้ใจไม่ได้เลย - [จิ๋ว] [หัวเราะ] แป๊บนึงนะคะ 82 00:06:38,080 --> 00:06:38,920 อ้าว 83 00:06:39,440 --> 00:06:40,280 โจ๊ก 84 00:06:41,800 --> 00:06:42,640 ฮัลโหล 85 00:06:51,480 --> 00:06:52,320 [ข้าวปุ้น] อ้าว 86 00:06:53,040 --> 00:06:54,160 พ่อไปไหนอ่ะ 87 00:06:54,840 --> 00:06:56,720 ทำไมเปิดร้านทิ้งไว้เงี้ย 88 00:06:57,720 --> 00:06:59,680 ลุงไข่คราวนี้ท่าทางจะหนัก 89 00:06:59,760 --> 00:07:02,320 - เห็นเขาว่าล้มพับอยู่หน้าโรงพักเลยนะ - เออนั่นน่ะสิ 90 00:07:02,560 --> 00:07:04,240 เห็นโจ๊กวิ่งหน้าตั้งไปเลยเนี่ย 91 00:07:04,320 --> 00:07:05,480 ร้านเริ้นก็ไม่ปิด 92 00:07:10,120 --> 00:07:12,240 น่าจะไปโรงพักกับพ่อด้วย 93 00:07:13,320 --> 00:07:14,480 ไอ้โง่เอ้ย 94 00:07:16,800 --> 00:07:17,720 โธ่เว้ย 95 00:07:19,360 --> 00:07:21,080 - ไอ้โจ๊กไม่ได้เรื่องๆ - โจ๊ก 96 00:07:21,560 --> 00:07:23,360 เฮ้ย โจ๊กๆ ใจเย็นๆ 97 00:07:29,960 --> 00:07:30,840 คุณหมอ หมอคะ 98 00:07:31,080 --> 00:07:33,280 - [โจ๊ก] หมอ - คุณหมอคะ คุณลุงเป็นยังไงบ้างอ่ะคะ 99 00:07:33,920 --> 00:07:35,920 ตับคนไข้มีปัญหาอยู่แล้ว 100 00:07:36,160 --> 00:07:37,280 พอช็อกก็เลยยิ่งทรุดหนัก 101 00:07:37,880 --> 00:07:38,920 [หมอ] แต่ตอนนี้ที่สำคัญก็คือ 102 00:07:39,640 --> 00:07:40,920 [หมอ] ตอนที่ล้มศรีษะกระแทก 103 00:07:41,200 --> 00:07:42,760 มีเลือดออกในสมองด้วย 104 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 ผมว่า 105 00:07:46,920 --> 00:07:48,280 ทำใจไว้บ้างดีกว่าครับ 106 00:07:55,320 --> 00:07:57,320 [โจ๊ก] [ร้องไห้] 107 00:07:59,600 --> 00:08:00,440 พ่อ [ร้องไห้] 108 00:08:02,800 --> 00:08:03,640 [โจ๊ก] พ่อ 109 00:08:37,760 --> 00:08:39,600 พ่อเป็นอย่างงี้เพราะหนูใช่มั้ย 110 00:08:45,800 --> 00:08:47,240 หนูขอโทษนะ 111 00:08:50,720 --> 00:08:53,000 หนูมันเป็นลูกที่แย่มากเลยอะ 112 00:08:56,920 --> 00:08:59,520 ตอนยังมีชีวิตอยู่หนูก็ทำให้พ่อเจ็บ 113 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 ตายไปแล้วยังทำให้พ่อเจ็บได้อีก 114 00:09:07,480 --> 00:09:09,160 หนูขอโทษนะพ่อ 115 00:09:11,800 --> 00:09:13,200 พ่ออย่าเป็นอะไรนะ 116 00:09:15,080 --> 00:09:16,640 ฟื้นขึ้นมานะพ่อนะ 117 00:09:19,920 --> 00:09:20,760 พ่อ 118 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 พ่อเป็นอะไรอะ 119 00:09:22,080 --> 00:09:22,960 พ่อ 120 00:09:23,800 --> 00:09:25,680 พ่อ พ่อเป็นอะไรอะ 121 00:09:26,560 --> 00:09:27,720 [พยาบาล] สัญญาณชีพไม่มี 122 00:09:27,800 --> 00:09:29,160 - [พยาบาล] ตามหมอด่วนค่ะ - [เจ้าหน้าที่] ค่ะ 123 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 [ข้าวปุ้น] พ่อ พ่อจ๋า 124 00:09:31,720 --> 00:09:32,760 [ข้าวปุ้น] พ่ออย่าเป็นไรนะ 125 00:09:38,560 --> 00:09:39,600 [หมอชาย] อะดรีนาลีนหนึ่งแอมป์ 126 00:09:39,800 --> 00:09:41,200 [พยาบาล] อะดรีนาลีนหนึ่งแอมป์ค่ะ 127 00:09:46,680 --> 00:09:47,520 [พยาบาล] สัญญาณชีพไม่มีค่ะหมอ 128 00:09:48,640 --> 00:09:49,720 [หมอชาย] เตรียมเครื่องดีฟิบ 129 00:09:54,120 --> 00:09:55,120 [หมอชาย] ร้อยจูล 130 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 [พยาบาล] ร้อยจูลค่ะ 131 00:09:58,960 --> 00:10:00,360 - [หมอชาย] เคลียร์ - [พยาบาล] เคลียร์ 132 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 [พยาบาล] สัญญาณชีพไม่มาค่ะ 133 00:10:04,320 --> 00:10:05,240 [พยาบาล] สองร้อยจูลค่ะ 134 00:10:05,320 --> 00:10:06,680 - [หมอชาย] เคลียร์ - [พยาบาล] เคลียร์ 135 00:10:07,800 --> 00:10:10,280 - [พยาบาล] ยังไม่มาค่ะ - พ่อฟื้นดิพ่อ 136 00:10:12,960 --> 00:10:13,920 [หมอ] สองร้อยจูล 137 00:10:14,080 --> 00:10:14,920 เคลียร์ 138 00:10:15,040 --> 00:10:16,120 สองร้อยจูลค่ะ 139 00:10:16,200 --> 00:10:17,040 เคลียร์ 140 00:10:18,360 --> 00:10:19,440 [พยาบาล] ไม่มาค่ะ 141 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 [ข้าวปุ้น] พ่อ 142 00:10:29,640 --> 00:10:30,800 [ข้าวปุ้น] พ่อ 143 00:10:31,680 --> 00:10:32,520 [ข้าวปุ้น] พ่อ 144 00:10:37,240 --> 00:10:38,280 ข้าวปุ้น 145 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 หนูเอง 146 00:10:43,920 --> 00:10:44,760 พ่อ 147 00:10:46,000 --> 00:10:47,640 พ่อยังไปไม่ได้นะ 148 00:10:50,880 --> 00:10:52,200 ถ้าพ่อไป 149 00:10:53,000 --> 00:10:54,880 แล้วไอ้โจ๊กมันจะอยู่ยังไง 150 00:10:57,000 --> 00:10:58,400 พ่อต้องอยู่นะ 151 00:10:59,400 --> 00:11:01,840 พ่อต้องได้อยู่เห็นไอ้โจ๊กมันแต่งงาน 152 00:11:02,640 --> 00:11:05,760 พ่อต้องได้อยู่เห็นไอ้โจ๊กมันมีลูก 153 00:11:06,200 --> 00:11:07,880 พ่อต้องได้อุ้มหลาน 154 00:11:15,880 --> 00:11:17,640 พ่อไม่ต้องห่วงหนูเลยนะ 155 00:11:19,840 --> 00:11:22,120 หนูอยู่ตรงนี้หนูมีความสุขดี 156 00:11:24,160 --> 00:11:25,960 แล้วพอถึงเวลา 157 00:11:27,040 --> 00:11:29,160 เราก็จะได้มีความสุขด้วยกัน 158 00:11:32,440 --> 00:11:34,680 แล้วต่อให้เกิดอีกกี่ชาติ 159 00:11:37,040 --> 00:11:39,440 หนูก็จะขอเกิดเป็นลูกพ่ออีก 160 00:11:42,760 --> 00:11:43,600 นะ 161 00:11:47,720 --> 00:11:48,840 ข้าวปุ้น 162 00:12:43,240 --> 00:12:44,080 พ่อ 163 00:12:44,920 --> 00:12:46,360 พ่อๆ 164 00:12:47,200 --> 00:12:48,360 [โจ๊ก] พ่อได้ยินผมมั้ยครับ 165 00:12:48,920 --> 00:12:49,760 [โจ๊ก] พ่อ 166 00:12:50,280 --> 00:12:51,120 หมอครับ 167 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 พ่อผมฟื้นแล้วครับหมอ 168 00:13:07,080 --> 00:13:08,160 ขอบใจนะลูก 169 00:13:09,600 --> 00:13:11,920 มานั่งเฝ้าพ่อแบบนั้นตั้งนานแล้ว 170 00:13:12,120 --> 00:13:13,040 กินไรรึยัง 171 00:13:13,320 --> 00:13:15,080 กินช้าหน่อยก็ไม่เห็นจะตายเลย 172 00:13:15,160 --> 00:13:16,560 ผมอยากอยู่กับพ่ออ่ะ 173 00:13:18,000 --> 00:13:19,600 [ลุงไข่] พ่อไม่เป็นไรแล้ว 174 00:13:20,280 --> 00:13:21,560 [ลุงไข่] ไปหาไรกินเถอะไป 175 00:13:21,960 --> 00:13:24,080 ไม่เห็นต้องไปเลย ผมยังไม่หิว 176 00:13:24,640 --> 00:13:25,480 พ่อ 177 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 ต่อไปนี้ผมจะไม่ห่างพ่อแล้วนะ 178 00:13:27,680 --> 00:13:29,760 พ่อรู้มั้ยตอนหมอปั้มหัวใจพ่อ 179 00:13:29,920 --> 00:13:31,400 ผมโกรธเจ้มากเลยอ่ะ 180 00:13:31,480 --> 00:13:32,760 ผมนึกว่าเจ้เขาเหงาอ่ะ 181 00:13:32,840 --> 00:13:34,400 จะพาพ่อไปอยู่ด้วย 182 00:13:34,880 --> 00:13:37,240 เจ้เขาช่วยพ่อไว้ต่างหากล่ะ 183 00:13:38,160 --> 00:13:39,680 [ลุงไข่] เขาไม่ให้พ่อไป 184 00:13:40,160 --> 00:13:41,840 [ลุงไข่] ไม่รู้ว่าพ่อฝันไปรึเปล่า 185 00:13:42,480 --> 00:13:44,160 แต่มันเหมือนจริงมากเลย 186 00:13:45,840 --> 00:13:47,200 [ลุงไข่] สามปีแล้วนะ 187 00:13:47,640 --> 00:13:49,520 [ลุงไข่] ที่เจ้ไม่เคยมาให้เห็น 188 00:13:50,400 --> 00:13:52,520 แต่ตอนที่เขามาเจอพ่อน่ะ 189 00:13:54,280 --> 00:13:57,480 ดูเจ้เขาปกติดีทุกอย่างเลย 190 00:13:59,360 --> 00:14:02,240 [ลุงไข่] เจ้เขาบอกให้พ่อน่ะมีชีวิตอยู่ต่อไป 191 00:14:02,920 --> 00:14:04,400 [ลุงไข่] รอดูแกแต่งงาน 192 00:14:04,720 --> 00:14:06,080 รออุ้มหลาน 193 00:14:06,200 --> 00:14:08,160 - แล้วค่อยไป - [หัวเราะ] 194 00:14:13,320 --> 00:14:14,440 ขอบคุณนะเจ้ 195 00:14:27,840 --> 00:14:28,680 พี่ 196 00:14:29,440 --> 00:14:31,200 จะไปแล้วจริงๆ เหรอ 197 00:14:38,120 --> 00:14:39,080 อื้ม 198 00:14:39,520 --> 00:14:40,520 ต้องไปแล้ว 199 00:14:45,080 --> 00:14:46,040 จิ๋ว 200 00:14:47,560 --> 00:14:48,640 ขอบคุณนะ 201 00:14:49,960 --> 00:14:51,040 แล้วก็ 202 00:14:52,280 --> 00:14:54,640 ขอโทษสำหรับทุกอย่างที่ผ่านมาด้วยล่ะ 203 00:14:58,200 --> 00:14:59,400 ฉันว่านะ 204 00:15:01,360 --> 00:15:05,200 ที่เราได้มาเจอกันเนี่ย ต้องเป็นเพราะโชคชะตาแน่ๆ เลยพี่ 205 00:15:07,560 --> 00:15:10,120 พี่ได้แก้ปมในเรื่องที่พี่ตาย 206 00:15:11,320 --> 00:15:12,680 ส่วนฉัน 207 00:15:14,200 --> 00:15:16,480 ก็ได้เรียนรู้ที่จะได้ใช้ชีวิต 208 00:15:17,080 --> 00:15:19,000 โดยที่ไม่ต้องอยู่กับความกลัว 209 00:15:22,480 --> 00:15:24,520 เข้มแข็งขึ้นเยอะเลยนะจิ๋ว 210 00:15:32,800 --> 00:15:33,840 โชคดีนะ 211 00:15:38,360 --> 00:15:39,320 พี่ก็ 212 00:15:40,600 --> 00:15:42,480 มองดูฉันจากบนนั้นด้วยล่ะ 213 00:15:45,640 --> 00:15:47,440 ยังมีโอกาสที่จะรัก 214 00:15:48,000 --> 00:15:50,040 ก็รักให้เต็มที่เลยนะจิ๋ว 215 00:15:54,800 --> 00:15:55,960 ส่วนฉัน 216 00:15:57,080 --> 00:15:59,560 เดี๋ยวฉันก็จะรีบขึ้นสวรรค์ 217 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 ไปหาคนที่หล่อกว่า 218 00:16:01,920 --> 00:16:03,600 แล้วก็เท่กว่าเชฟอีก 219 00:16:10,000 --> 00:16:10,960 ไปก่อนนะ 220 00:16:13,800 --> 00:16:14,640 พี่ 221 00:16:22,000 --> 00:16:22,880 พี่จะ 222 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 ไม่ไปลาเชฟหน่อยเหรอ 223 00:16:27,600 --> 00:16:28,640 ไม่อ่ะ 224 00:16:31,280 --> 00:16:32,440 บอกไปเขาก็ 225 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 ไม่ได้ยินอยู่ดี 226 00:16:35,520 --> 00:16:36,680 พี่สิงฉันสิ 227 00:16:38,840 --> 00:16:39,680 นะ 228 00:16:40,280 --> 00:16:42,400 ฉันจะให้พี่สิงเป็นครั้งสุดท้าย 229 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 ไม่เป็นไรดีกว่า 230 00:17:08,480 --> 00:17:10,080 [ซัน] ปิดร้านมาหลายวัน 231 00:17:10,320 --> 00:17:11,880 ยังไงวันนี้ก็คงต้องเปิดแล้วแหละ 232 00:17:12,880 --> 00:17:14,400 คนเราก็ต้องเดินหน้าต่อเนอะ 233 00:17:14,640 --> 00:17:16,280 [ไอ] โอเคแล้วแน่นะซัน 234 00:17:17,320 --> 00:17:18,480 [ไอ] แล้วน้ำล่ะ 235 00:17:19,480 --> 00:17:21,800 ผมจะให้แม่พาน้ำไปอยู่อเมริกาน่ะ 236 00:17:22,640 --> 00:17:25,480 คือหมอที่รักษาน้ำเขาแนะนำว่า 237 00:17:26,000 --> 00:17:29,080 มีหมอเกี่ยวกับระบบประสาทไขสันหลังที่นู่น ที่เก่ง 238 00:17:29,320 --> 00:17:30,880 ถ้าน้ำไปที่นู่นก็ 239 00:17:30,960 --> 00:17:32,360 อาจจะดีขึ้นก็ได้ 240 00:17:33,240 --> 00:17:36,080 [ไอ] มีอะไรโทรหาไอได้ ตลอด 24 ชั่วโมงเลยนะ 241 00:17:36,160 --> 00:17:37,520 [ไอ] ไม่ต้องเกรงใจ 242 00:17:39,000 --> 00:17:40,440 อืม ได้เลย 243 00:17:41,280 --> 00:17:42,600 เดี๋ยวผมโทรหานะไอ 244 00:17:57,240 --> 00:17:58,120 อ้าว 245 00:17:58,800 --> 00:18:00,040 กลับมาแล้วเหรอ 246 00:18:00,320 --> 00:18:01,160 ทำไมมาเร็วจังเลย 247 00:18:01,600 --> 00:18:02,720 [ซัน] คุณลุงเป็นไงบ้าง 248 00:18:11,840 --> 00:18:13,440 ทำไมคุณมองผมแบบนั้น 249 00:18:15,720 --> 00:18:16,760 เชฟคะ 250 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 เฮ้ยคุณเป็นไรรึเปล่า 251 00:18:22,480 --> 00:18:23,360 เกิดไรขึ้น 252 00:18:23,880 --> 00:18:25,120 [ซัน] หรือคุณลุงอาการไม่ดี 253 00:18:25,520 --> 00:18:27,000 เฮ้ยจิ๋วคุณเป็นไรมั้ยเนี่ย 254 00:18:30,080 --> 00:18:31,360 ทำไมมือเย็นจัง 255 00:18:38,080 --> 00:18:38,920 ค่ะ 256 00:18:40,560 --> 00:18:41,840 ฉันเองค่ะเชฟ 257 00:18:55,760 --> 00:18:58,520 ฉันขอยืมร่างจิ๋ว 258 00:18:59,320 --> 00:19:01,400 เพื่อมาบอกลาเชฟเป็นครั้งสุดท้ายค่ะ 259 00:19:07,960 --> 00:19:10,120 - ผม... ผมพูดอะไร... - เชฟไม่ต้องพูดอะไรหรอกค่ะ 260 00:19:12,080 --> 00:19:14,120 ฉันมีความสุขมากเลยนะคะ 261 00:19:18,360 --> 00:19:20,000 สิ่งที่เชฟให้ฉัน 262 00:19:23,320 --> 00:19:25,040 มันเป็นของขวัญที่ดีที่สุด 263 00:19:28,800 --> 00:19:30,720 เป็นความรู้สึกที่ดีที่สุด 264 00:19:34,680 --> 00:19:37,000 ที่ฉันไม่เคยมีตอนที่ฉันมีชีวิตอยู่ 265 00:19:44,680 --> 00:19:46,320 ฉันมีความสุขมากเลยค่ะ 266 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 ผมก็... 267 00:19:55,200 --> 00:19:56,480 ขอบคุณคุณมากนะ 268 00:19:58,320 --> 00:20:00,640 ที่ทำให้ผมได้รู้ความจริงเรื่องน้ำ 269 00:20:02,480 --> 00:20:03,760 [ซัน] แล้วก็... 270 00:20:05,440 --> 00:20:06,800 ผมเสียใจด้วย 271 00:20:08,520 --> 00:20:10,480 - เรื่องการตายของคุณ... - ช่างมันเถอะค่ะ 272 00:20:13,000 --> 00:20:14,960 มันเป็นกรรมของฉันเอง 273 00:20:21,680 --> 00:20:22,840 ฉันขอโทษ 274 00:20:23,480 --> 00:20:25,840 แล้วก็ขอบคุณทุกอย่างเลยนะคะเชฟ 275 00:20:44,200 --> 00:20:45,840 คุณก็ต้องดูแลตัวเองนะ 276 00:20:50,920 --> 00:20:51,760 ข้าวปุ้น 277 00:22:03,840 --> 00:22:04,680 [ข้าวปุ้น] ขอบคุณค่ะ 278 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 [ป้าปู] ไปแล้วสินะยัยผีตัวแสบ 279 00:23:19,200 --> 00:23:20,720 [ป้าปู] ไปแล้วอย่ากลับมานะ 280 00:23:21,760 --> 00:23:23,040 [ป้าปู] ลาก่อนข้าวปุ้น 281 00:23:33,640 --> 00:23:36,800 ถ้าชีวิตคนเรารู้ว่าเราจะตายวันไหนก็ดีสินะ 282 00:23:37,760 --> 00:23:39,960 เราจะได้ทำอะไรอย่างที่เราอยากทำ 283 00:24:00,480 --> 00:24:02,640 จากนี้ไปฉันจะไล่จับใครล่ะเนี่ย 284 00:24:18,680 --> 00:24:20,280 คนมีชีวิตอยู่ 285 00:24:21,080 --> 00:24:22,760 ก็ต้องดำเนินชีวิตต่อไป 286 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 [เสียงโทรศัพท์ดัง] 287 00:24:33,800 --> 00:24:34,840 ฮัลโหล 288 00:24:36,080 --> 00:24:37,480 โทรมาพอดีเลย 289 00:24:38,400 --> 00:24:39,360 เออ 290 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 โอ๊ย ฉันกำลังเซ็งๆ อยู่เลย 291 00:24:42,600 --> 00:24:44,760 เดี๋ยวเราไปหาอะไรอร่อยๆ กินกันมะ 292 00:24:45,280 --> 00:24:46,120 ได้ 293 00:24:46,200 --> 00:24:50,040 (อาทิตย์บิสโตร) 294 00:24:50,880 --> 00:24:53,240 เอ้า ทำงานๆ พอลๆ ตั้งใจถูหน่อย เร็วๆ 295 00:24:53,320 --> 00:24:54,640 - สกปรกๆ - [พอล] ครับ 296 00:24:54,720 --> 00:24:56,000 เอ้า พี่ตุ๋ยเดี๋ยวไปเตรียมซอสด้วย 297 00:24:56,240 --> 00:24:57,520 - ครับผม - [เรน] ไป 298 00:24:57,840 --> 00:25:00,400 เฮ้ย ตอนนี้อยากทำงานตัวลุกเป็นไฟแล้วเว้ย 299 00:25:00,480 --> 00:25:02,040 ไม่ได้ทำงานมาอาทิตย์นึงจะลงแดง 300 00:25:02,120 --> 00:25:03,320 ฮ่าๆๆ 301 00:25:03,400 --> 00:25:05,800 ผมว่าไม่ได้อยากทำงานหรอก เหงาปากมากกว่า 302 00:25:06,200 --> 00:25:07,040 ว่าไงนะพี่ตุ๋ย 303 00:25:07,120 --> 00:25:10,240 - เหงาปาก - ขอจุ๊บทีดิ๊ หมั่นเขี้ยว แฮ่ ฮ่าๆๆ 304 00:25:10,320 --> 00:25:13,080 - อี้ - [หัวเราะ] โอ๊ย คิดถึงจริงว่ะ 305 00:25:15,240 --> 00:25:16,560 [เรน] ไอ้พอล 306 00:25:17,000 --> 00:25:18,680 [เรน] มาจุ๊บที จุ๊บที ไม่ได้เจอนาน 307 00:25:20,400 --> 00:25:22,280 เอ้ยเดี๋ยว พอๆ พอก่อนพอล 308 00:25:22,360 --> 00:25:23,400 พอลเล่นจริงอ่ะ 309 00:25:23,520 --> 00:25:26,240 ได้กลับมาทำงานแบบเนี้ย รู้สึกดีจริงๆ นะครับ 310 00:25:26,600 --> 00:25:29,840 แต่คนที่คิดถึงจริงๆ อ่ะ คงเป็นคุณจิ๋วว่ะ เนอะ 311 00:25:30,520 --> 00:25:33,240 [จิ๋ว] ขา ใครเรียกจิ๋วเหรอคะ 312 00:25:33,320 --> 00:25:34,760 [เฮฮา] 313 00:25:34,840 --> 00:25:36,720 ข้าพเจ้าเองพ่ะย่ะค่ะ ฮ่าๆๆ 314 00:25:36,960 --> 00:25:37,800 เชฟรอง 315 00:25:38,320 --> 00:25:40,520 จิ๋ว พวกเราทุกคนอ่ะคิดถึงเธอนะ 316 00:25:40,600 --> 00:25:42,840 อยู่กันครบพร้อมหน้าแบบเนี้ย อบอุ่นดีเนอะ 317 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 - [ตุ๋ย] ใช่ - อย่าหนีหายไปไหนอีกนะ 318 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 - เข้าใจมั้ย - ไม่ไปไหนแล้วค่ะ 319 00:25:48,320 --> 00:25:51,960 แต่ว่าหยุดร้านไปตั้งหนึ่งอาทิตย์นี่ ฝุ่นเต็มเลยนะคะเนี่ย 320 00:25:52,160 --> 00:25:53,200 เอ้า รีบถู รีบถูเร็ว 321 00:25:53,640 --> 00:25:56,160 [ซัน] เอ้าๆ มัวแต่คุยเล่นอะไรกันเนี่ย ไม่ทำงานเหรอ 322 00:25:58,400 --> 00:25:59,800 - เอานี่ไป - คะ 323 00:26:00,040 --> 00:26:02,200 เพื่อนผมขายเครื่องดูดฝุ่นน่ะ ลองเอาไปใช้ดู 324 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 จะได้ไม่ต้องทำงานหนักแล้วไง 325 00:26:05,600 --> 00:26:06,800 [แซว] 326 00:26:06,880 --> 00:26:08,880 ทนไม่ได้ๆ เลี่ยนจังเลย 327 00:26:09,160 --> 00:26:11,280 เมื่อก่อนเชฟก็มองเขาด้วยสายตาแบบเนี้ย 328 00:26:12,120 --> 00:26:12,960 ตอนไหน 329 00:26:13,040 --> 00:26:15,400 - เอ้า นี่เชฟจำไม่ได้จริงเหรอ - ไม่เคยอ่ะ 330 00:26:15,600 --> 00:26:17,560 งั้นเรามาทวนความจำกันหน่อยมั้ยอ่ะ 331 00:26:18,480 --> 00:26:19,400 - อะไร - [เฮฮา] 332 00:26:19,880 --> 00:26:21,520 ทำอะไรผม โสโครก 333 00:26:21,960 --> 00:26:23,720 [ซัน] เล่นเป็นเด็กไปได้ เฮ้ยคุณ 334 00:26:24,560 --> 00:26:26,800 บรรยากาศดีเนอะ คิดถึงคุณน้ำมนต์จังเลยอ่ะ 335 00:26:27,960 --> 00:26:28,960 นั่นน่ะสิคะ 336 00:26:30,160 --> 00:26:31,760 (อาทิตย์บิสโตร เปิด) 337 00:26:31,840 --> 00:26:33,360 [ซัน] โต๊ะสาม สเต็กซิกเนเจอร์สองที่ 338 00:26:33,440 --> 00:26:34,600 โต๊ะห้า เอสคาร์โกหนึ่ง 339 00:26:34,720 --> 00:26:36,160 โต๊ะเจ็ด เฟตตูชินีซอสปิ๊กกาจู 340 00:26:36,240 --> 00:26:37,640 - เรนคุณทำนะ - เยสเชฟ 341 00:26:38,320 --> 00:26:39,480 เดี๋ยวผมทำเอสคาร์โกเอง 342 00:26:39,600 --> 00:26:40,960 - วินคุณคอยช่วยผม - เยสเชฟ 343 00:26:41,120 --> 00:26:43,720 - พอล คุณเตรียมเครื่องมะเขือม่วง - เยสเชฟ 344 00:26:43,800 --> 00:26:45,000 - จิ๋ว - คะ 345 00:26:45,080 --> 00:26:46,440 เดี๋ยวคุณทำมะเขือม่วงอบชีสนะ 346 00:26:46,720 --> 00:26:47,920 คราวที่แล้วคุณทำอร่อยมาก 347 00:26:48,400 --> 00:26:49,320 เยสเชฟ 348 00:26:50,280 --> 00:26:51,360 [ซัน] พวกเราเริ่มได้ 349 00:26:51,440 --> 00:26:52,480 [พวกผู้ชาย] เยสเชฟ 350 00:26:54,480 --> 00:26:56,280 มะเขือม่วงอบชีสพร้อมเสิร์ฟแล้วค่ะ 351 00:26:56,520 --> 00:26:57,920 เฮ้ยจิ๋ว 352 00:26:58,000 --> 00:26:59,200 นี่มันดูดีเลยนะเนี่ย 353 00:26:59,280 --> 00:27:00,920 [ตุ๋ย] เฮ้ย น่าตาน่ากินว่ะ 354 00:27:01,040 --> 00:27:02,120 เอ๊ เดี๋ยวๆๆ 355 00:27:02,840 --> 00:27:03,920 [พอล] นี่ แฟ้บ 356 00:27:04,440 --> 00:27:05,280 - [พอล] แจ่ม - ขอบคุณนะคะ 357 00:27:05,360 --> 00:27:06,520 - เดี๋ยวก่อนจิ๋ว - [พอล] ฮะ 358 00:27:07,080 --> 00:27:08,040 ฝากด้วย 359 00:27:09,080 --> 00:27:09,920 ได้ค่ะ 360 00:27:13,960 --> 00:27:15,480 - [จิ๋ว] นี่ค่ะ - [ลูกค้า ญ.] ขอบคุณนะคะ 361 00:27:15,560 --> 00:27:16,400 [จิ๋ว] ขอบคุณนะคะ 362 00:27:22,920 --> 00:27:24,600 เฮ้ยแก อร่อยอ่ะ ลองชิมดิ 363 00:27:25,320 --> 00:27:27,280 [ลูกค้า ช.] เออว่ะๆ อร่อยจริงด้วย 364 00:27:27,800 --> 00:27:29,640 - [ลูกค้า ญ.] ของแกอร่อยมั้ย - [ลูกค้า ช.] สุดยอด 365 00:27:33,160 --> 00:27:34,080 [ลูกค้า ญ.] อร่อยเหมือนกัน 366 00:27:36,040 --> 00:27:37,280 [ลูกค้า ช.] ดีๆ 367 00:27:42,160 --> 00:27:44,160 - [จิ๋ว] ขอบคุณค่ะ - [ตุ๋ย] สุดยอดเลย 368 00:27:46,560 --> 00:27:47,400 ครับ 369 00:27:49,440 --> 00:27:51,040 รูปแบบรายการใหม่เหรอครับ 370 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 แข่งทำอาหารเหรอครับ 371 00:27:54,400 --> 00:27:56,080 อย่าให้ผมเป็นกรรมการเลยครับ 372 00:27:56,360 --> 00:27:59,040 เอาไว้ให้เชฟที่ มีประสบการณ์มากกว่าผมเป็นดีกว่า 373 00:28:01,280 --> 00:28:02,480 เอ้อ คุณโปรดิวเซอร์ครับ 374 00:28:03,880 --> 00:28:06,080 แล้วตอนนี้ยังสมัครแข่งทันอยู่ใช่มั้ยครับ 375 00:28:06,520 --> 00:28:09,440 (อาทิตย์บิสโตร) 376 00:28:13,840 --> 00:28:14,760 ผมบอกแล้วไง 377 00:28:14,840 --> 00:28:15,920 อย่าหั่นให้มันขาด 378 00:28:16,000 --> 00:28:17,160 เทกซ์เจอร์เนื้อมันจะเสีย 379 00:28:18,080 --> 00:28:18,920 ค่ะเชฟ 380 00:28:19,440 --> 00:28:20,840 - ลองใหม่ - ค่ะ 381 00:28:22,040 --> 00:28:22,880 นี่คุณเหนื่อยมั้ยเนี่ย 382 00:28:23,680 --> 00:28:24,760 ไม่เหนื่อยค่ะ 383 00:28:24,960 --> 00:28:26,760 แล้วเชฟเหนื่อยรึเปล่าคะ 384 00:28:27,440 --> 00:28:29,000 ไม่มีเวลาเหนื่อยแล้ว จะแข่งแล้ว 385 00:28:29,560 --> 00:28:31,680 เดี๋ยวคุณทำไอ้นี่เสร็จ ก็เตรียมทำซอสต่อนะ 386 00:28:31,920 --> 00:28:32,800 แข่งอะไรเหรอคะ 387 00:28:33,080 --> 00:28:34,920 อ้าว ผมยังไม่ได้บอกคุณเหรอ 388 00:28:35,360 --> 00:28:37,720 ผมส่งคุณไปแข่ง รายการทำอาหารระดับประเทศไง 389 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 เชฟมือใหม่อ่ะ 390 00:28:39,560 --> 00:28:42,040 แข่ง ออกรายการทำอาหารเลยเหรอคะ 391 00:28:42,120 --> 00:28:44,120 อื้ม แข่งแบบจริงจังเลย 392 00:28:45,600 --> 00:28:47,920 แมชต์เนี้ย ระดับประเทศเลยนะ 393 00:28:48,040 --> 00:28:49,200 สปอนเซอร์บิ๊กๆ เพียบ 394 00:28:49,880 --> 00:28:53,040 แล้วทำไมเชฟไม่ถามจิ๋วก่อนล่ะคะ 395 00:28:53,520 --> 00:28:54,840 จิ๋วไม่ต้องห่วงนะ 396 00:28:55,360 --> 00:28:57,720 ความกดดันจะทำให้เราแข็งแกร่งขึ้น 397 00:28:58,680 --> 00:28:59,840 คุณไม่ต้องหวังว่าจะชนะ 398 00:29:00,080 --> 00:29:01,520 แค่ทำให้เต็มที่ก็พอแล้ว 399 00:29:05,960 --> 00:29:07,200 เลิกนอยด์ได้แล้ว 400 00:29:10,200 --> 00:29:13,400 ก็อยู่ๆ ให้ไปแข่งรายการนี่นา 401 00:29:16,600 --> 00:29:17,440 นี่ 402 00:29:20,440 --> 00:29:21,280 อะไรเหรอคะ 403 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 เปิดดูก็รู้เอง 404 00:29:33,520 --> 00:29:34,760 [จิ๋ว] โอ้โห 405 00:29:35,440 --> 00:29:36,960 โห เชฟคะ 406 00:29:37,920 --> 00:29:39,440 ตกหลุมรักผมอีกแล้วใช่มั้ย 407 00:29:40,000 --> 00:29:42,200 [ซัน] ว้า นี่ผมต้องล็อกประตูห้องอีกแล้วอ่ะสิ 408 00:29:42,840 --> 00:29:46,960 แต่ไม่แน่นะ มีดชุดเนี้ย อาจจะมีเวทมนตร์ทำให้คุณชนะก็ได้ 409 00:29:54,680 --> 00:29:56,280 จับพอดีมือเลยค่ะ 410 00:29:57,680 --> 00:30:00,600 นี่ เหมือนมีอะไรติดอยู่ตรงใบมีดอ่ะ ฝั่งเนี้ย 411 00:30:00,680 --> 00:30:01,520 - คะ - เนี่ย 412 00:30:02,600 --> 00:30:03,480 [จิ๋ว] เอ๊ะ 413 00:30:04,280 --> 00:30:05,920 มีสลักด้วยเหรอคะ 414 00:30:06,600 --> 00:30:09,120 นี่เชฟสลักตัวเจกับหัวใจเหรอคะ 415 00:30:09,360 --> 00:30:10,560 อืม ผมเอง 416 00:30:11,000 --> 00:30:12,840 แล้วไอ้ตัวเอนี่ก็คือ 417 00:30:13,680 --> 00:30:16,680 ชื่อร้านน่ะ แต่ว่าชื่อร้านมันชื่อเดียวกับผม 418 00:30:17,120 --> 00:30:19,560 ก็เลยกลายเป็นเจหัวใจเอ 419 00:30:21,600 --> 00:30:23,960 ทำไมยิ้มแบบนั้นอีกแล้วอ่ะ 420 00:30:35,760 --> 00:30:38,240 โหย สนามใหญ่นะเนี่ย 421 00:30:38,520 --> 00:30:40,480 คนเพียบเลย เยอะกว่าที่คิด 422 00:30:41,000 --> 00:30:43,240 คุณ ใจร่มๆ นะ ไม่ต้องกลัวนะ 423 00:30:43,680 --> 00:30:44,520 ค่ะ 424 00:30:45,040 --> 00:30:46,800 หายใจลึกๆ [สูดหายใจ] หายใจลึกๆ 425 00:30:46,880 --> 00:30:49,560 [สูดหายใจ] เฮ้อ 426 00:30:50,440 --> 00:30:52,280 ค่ะ จะทำตามอย่างที่เชฟบอกเลยค่ะ 427 00:30:52,960 --> 00:30:54,920 เดี๋ยวผมจะไปนั่งเชียร์คุณอยู่ด้านหน้านะ 428 00:30:55,040 --> 00:30:55,880 ตรงข้ามคุณเลย 429 00:30:56,280 --> 00:30:57,240 ค่ะเชฟ 430 00:30:57,680 --> 00:31:00,200 ทุกคนสแตนบายรอเลยนะครับ อีกสิบนาทีพร้อมถ่าย 431 00:31:00,560 --> 00:31:03,680 นี่คุณ ถ้าเกิดคุณมือสั่นใจสั่นขึ้นมา มองหาผมนะ 432 00:31:04,280 --> 00:31:05,120 ค่ะเชฟ 433 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 ป่ะ 434 00:31:06,880 --> 00:31:08,760 เอ้ย เดี๋ยวก่อนๆ มีดอ่ะมีด เอามีดมายัง 435 00:31:08,960 --> 00:31:10,880 อะ เอามาค่ะ เอามา อยู่นี่ค่ะ 436 00:31:20,040 --> 00:31:21,240 [ซัน] ป่ะ 437 00:31:49,600 --> 00:31:52,280 ตามหาตั้งนาน มาทำอะไรตรงนี้เนี่ย 438 00:31:53,800 --> 00:31:56,800 ก็กลับมาประจำที่ไงคะ 439 00:32:02,400 --> 00:32:04,040 ตอนที่ได้เจอคนอื่น 440 00:32:04,880 --> 00:32:06,600 ก็ทำให้รู้เลยค่ะว่า 441 00:32:07,040 --> 00:32:09,640 จิ๋วยังขาดความสามารถอยู่อีกเยอะเลยอ่ะ 442 00:32:14,760 --> 00:32:16,040 นี่ก็เก่งแล้วนะ 443 00:32:17,040 --> 00:32:18,160 เชฟคะ 444 00:32:18,520 --> 00:32:20,560 เชฟไม่ได้ยัดใต้โต๊ะใช่มั้ยอ่ะ 445 00:32:21,440 --> 00:32:23,200 ทำไมคุณพูดจาดูถูกผมแบบนั้นอ่ะ 446 00:32:24,520 --> 00:32:26,040 [ซัน] ทุกอย่างที่คุณได้มาเนี่ย 447 00:32:26,560 --> 00:32:28,760 [ซัน] เป็นเพราะความสามารถของคุณเอง 448 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 ก็ไม่อยากจะเชื่อนี่คะว่า 449 00:32:35,240 --> 00:32:37,000 จิ๋วจะชนะจริงๆ อ่ะ 450 00:32:38,400 --> 00:32:39,760 ถ้าอย่างงั้น 451 00:32:40,840 --> 00:32:42,160 [ซัน] เหรียญรางวัลนี่ก็ 452 00:32:42,640 --> 00:32:43,480 ทิ้งไปเนอะ 453 00:32:49,760 --> 00:32:51,520 ถึงคุณจะได้แค่ที่สาม 454 00:32:52,280 --> 00:32:54,480 แต่ผมก็ภูมิใจในตัวคุณมากเลยนะ 455 00:32:56,640 --> 00:32:57,840 [ซัน] เก่งมาก 456 00:32:58,120 --> 00:32:59,280 [ซัน] เชฟน้องใหม่ 457 00:33:10,720 --> 00:33:11,800 [จิ๋ว] คือ... 458 00:33:15,040 --> 00:33:15,920 - คอง... - แกร... 459 00:33:16,000 --> 00:33:17,960 - ตู... - เล... 460 00:33:18,040 --> 00:33:19,800 ชัน 461 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 คองแกรตูเลชัน 462 00:33:21,680 --> 00:33:25,440 คองแกรตูเลชันๆ 463 00:33:25,520 --> 00:33:27,280 คองแกรตูเลชัน 464 00:33:27,360 --> 00:33:30,440 คองแกรตูเลชัน 465 00:33:30,520 --> 00:33:32,840 ยินดีด้วยนะจิ๋ว 466 00:33:36,080 --> 00:33:38,640 ขอบคุณค่ะ 467 00:33:38,960 --> 00:33:40,480 ยินดีด้วยนะจิ๋ว 468 00:33:41,840 --> 00:33:43,720 ฮ่าๆๆๆ 469 00:33:44,960 --> 00:33:46,200 เข้าหูไปนิดนึงอ่ะ 470 00:33:46,480 --> 00:33:49,560 - มัวแต่เล่นเป็นเด็กไปได้ - [พอล] [หัวเราะ] 471 00:33:49,920 --> 00:33:51,000 [ซัน] บอกแล้วใช่มั้ยว่าอย่าเล่น 472 00:33:51,640 --> 00:33:53,400 [หัวเราะเฮฮา] 473 00:33:53,600 --> 00:33:54,800 นิ้วอย่างเค็มเลย 474 00:33:55,840 --> 00:33:56,920 เออจิ๋ว นี่ 475 00:33:57,000 --> 00:33:58,760 เราภูมิใจในตัวนายมากเลยนะ 476 00:33:58,840 --> 00:34:01,040 นายเป็นลูกศิษย์ที่สุดยอดสำหรับเราเลยจิ๋ว 477 00:34:01,200 --> 00:34:02,920 เดี๋ยวๆ ลูกศิษย์ใคร 478 00:34:03,720 --> 00:34:06,560 ใครว่าล่ะ จิ๋วอ่ะ ลูกศิษย์เชฟต่างหากล่ะครับ 479 00:34:06,680 --> 00:34:08,240 [ตุ๋ย] เออ ใช่ 480 00:34:08,680 --> 00:34:10,000 ยินดีด้วยนะจิ๋ว 481 00:34:10,320 --> 00:34:12,280 [ทุกคน] [ห้าม] 482 00:34:12,360 --> 00:34:13,200 [เรน] ออกตัวแรงนะ 483 00:34:13,440 --> 00:34:14,640 จะทำไร เกินไปละ 484 00:34:14,760 --> 00:34:15,800 - [ตุ๋ย] เออ - คร้าบ 485 00:34:15,880 --> 00:34:18,400 [ตุ๋ย] โห มือไวใจเร็วนะเราเนี่ย 486 00:34:18,960 --> 00:34:21,600 [ตุ๋ย] ส่วนเชฟอ่ะ ก็ขี้หึงมากเกินไปนะครับ 487 00:34:22,240 --> 00:34:23,080 เออจิ๋ว 488 00:34:23,440 --> 00:34:24,960 [ตุ๋ย] ไปแข่งมามันต้องได้เงินรางวัลสิ 489 00:34:25,120 --> 00:34:26,520 เลี้ยงเลยอ๊ะเปล่าๆ 490 00:34:26,600 --> 00:34:28,880 - [เรน] เลี้ยงเลยๆ - [พอล] โอย เดี๋ยวๆๆ 491 00:34:29,000 --> 00:34:30,480 [พอล] เงินรางวัลอ่ะไม่เท่าไหร่หรอกครับ 492 00:34:30,800 --> 00:34:35,480 แต่รางวัลที่จะได้ไปเรียนต่อ ต่างประเทศดีกว่าครับที่ยิ่งใหญ่กว่า 493 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 - [เรน] ฮะ - ฮะ 494 00:34:37,640 --> 00:34:39,720 อ้าวจิ๋ว โอ้มายก้อช 495 00:34:40,240 --> 00:34:43,120 [พอล] เธอได้ที่สามอ่ะ เธอจะได้ไปเรียนต่อที่ยุโรป 496 00:34:43,200 --> 00:34:44,280 เธอไม่รู้เลยเหรอ 497 00:34:45,160 --> 00:34:46,560 - [เรน] โห - จริงเหรอคะ 498 00:34:46,720 --> 00:34:47,560 ใช่ 499 00:34:51,560 --> 00:34:52,560 ยุโรป 500 00:34:53,680 --> 00:34:55,480 มันเลอะไปหมดแล้วอ่ะ เอาทิชชู่มาดิ๊ 501 00:34:55,920 --> 00:34:58,840 - งั้นผม ไปหั่นผัก หั่นผัก - [ตุ๋ย] ทิชชู่ๆ 502 00:34:59,000 --> 00:35:01,280 [พอล] แครอตๆ หั่นเยอะมาก ต้องหั่น 503 00:35:02,440 --> 00:35:03,600 [ตุ๋ย] ไปด้วยสิ 504 00:35:04,600 --> 00:35:08,040 (อาทิตย์บิสโตร) 505 00:35:10,680 --> 00:35:13,000 ทำไมเชฟถึงไม่บอกก่อนล่ะคะ 506 00:35:15,280 --> 00:35:16,360 บอกเรื่องไรเหรอ 507 00:35:18,000 --> 00:35:21,360 ก็เรื่องที่คนชนะสามอันดับ จะได้ทุนไปเรียนต่างประเทศไงคะ 508 00:35:23,280 --> 00:35:26,240 [จิ๋ว] หรือว่าเชฟไม่ได้คิดว่าจิ๋วจะชนะอยู่แล้ว 509 00:35:28,320 --> 00:35:31,560 ผมไม่คิดว่าคุณแข่งครั้งแรกแล้วจะได้ที่สามเลยอ่ะ 510 00:35:33,120 --> 00:35:35,440 ผมคิดว่าได้แค่ชมเชยก็โอเคแล้ว 511 00:35:37,680 --> 00:35:38,920 คุณเก่งมากเลยนะ 512 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 แล้วตกลงคุณจะเอายังไงอ่ะ 513 00:35:50,320 --> 00:35:52,440 ผมเคารพการตัดสินใจของคุณนะ 514 00:35:55,720 --> 00:36:00,440 ถึงแม้ว่าการไปเทกคอร์สเมืองนอกมัน จะไม่ได้เป็นที่สุดของการเป็นเชฟแต่ว่า 515 00:36:00,560 --> 00:36:02,160 ถ้าคุณอยากไปผมก็ 516 00:36:03,280 --> 00:36:05,120 แมนพอที่จะปล่อยให้คุณไป 517 00:36:09,120 --> 00:36:11,400 สองปีเองมันก็ไม่นานเนอะ 518 00:36:14,240 --> 00:36:15,440 นี่คุณอยากไปเหรอ 519 00:36:17,320 --> 00:36:22,000 ก็ มันก็เป็นโอกาสดีสำหรับ เด็กบ้านๆ ธรรมดาอย่างจิ๋วนี่คะ 520 00:36:24,360 --> 00:36:25,880 อยากไปชุบตัวเป็นนักเรียนนอกล่ะสิ 521 00:36:26,880 --> 00:36:28,280 เปล่าค่ะ 522 00:36:28,840 --> 00:36:30,000 เป็นประสบการณ์ไงคะ 523 00:36:30,360 --> 00:36:33,320 ถ้าได้ไปเรียนแล้วก็ไปทำงานในโลกที่กว้างขึ้น 524 00:36:34,120 --> 00:36:35,400 จะได้สตรองไงคะ 525 00:36:36,600 --> 00:36:38,240 แล้วจะแอบไปมีคนอื่นมั้ยอ่ะ 526 00:36:39,840 --> 00:36:41,280 ฝรั่งมีแต่หล่อๆ ล่ำๆ ทั้งนั้นอ่ะ 527 00:36:42,680 --> 00:36:44,040 เชฟขา 528 00:36:44,520 --> 00:36:46,520 จิ๋วไม่มีตาไปมองใครหรอกค่ะ 529 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 เพราะตาจิ๋วเนี่ย อยู่ที่เชฟคนเดียว 530 00:36:50,080 --> 00:36:50,920 แล้วผมอ่ะ 531 00:36:51,960 --> 00:36:53,200 ถ้าคุณไปแล้วผมอยู่ที่นี่คนเดียว 532 00:36:53,280 --> 00:36:54,440 เห็นผมแบบนี้นะแต่ว่า... 533 00:36:54,840 --> 00:36:56,880 มีผู้หญิงทิ้งผ้าเช็ดหน้าให้ผมทุกวันเลย 534 00:37:00,560 --> 00:37:01,760 นั่นสิ 535 00:37:03,480 --> 00:37:05,160 ก็หวั่นๆ อยู่เหมือนกันนะคะ 536 00:37:08,600 --> 00:37:10,480 อ้าวเชฟคะ เชฟ 537 00:37:11,600 --> 00:37:13,040 [จิ๋ว] เชฟ เดี๋ยว 538 00:37:13,640 --> 00:37:14,560 [จิ๋ว] อ้าว 539 00:37:15,240 --> 00:37:16,680 เฮ้อ ทำไงดีอ่ะ 540 00:37:18,960 --> 00:37:21,440 จิ๋วเอ๊ย ไม่น่าพูดว่าจะไปเลย 541 00:37:25,920 --> 00:37:26,760 ใส่นี่ไว้ 542 00:37:27,960 --> 00:37:29,000 [ซัน] ห้ามถอด 543 00:37:29,280 --> 00:37:32,240 คุณรู้มั้ย ผู้หญิงไทยอ่ะ สเปกฝรั่งมากแค่ไหน 544 00:37:32,720 --> 00:37:34,200 [ซัน] คุณต้องใส่นี่ไว้ตลอดเวลา 545 00:37:34,760 --> 00:37:36,400 [ซัน] เพราะผมลงของไว้กับสร้อยเส้นนี้แล้ว 546 00:37:36,720 --> 00:37:39,200 ถ้าคุณอยากมีกิ๊กอ่ะ มันจะรัดคอคุณ 547 00:37:40,680 --> 00:37:41,520 [ซัน] นี่ 548 00:37:48,680 --> 00:37:49,520 เรียบร้อย 549 00:38:08,880 --> 00:38:10,600 ยังไม่ทันไปก็คิดถึงแล้วอ่ะ 550 00:38:12,320 --> 00:38:13,320 นั่นสิคะ 551 00:38:17,960 --> 00:38:19,760 เชฟ นี่เชฟร้องไห้เหรอ 552 00:38:20,440 --> 00:38:21,680 เปล่า ก็... 553 00:38:22,600 --> 00:38:24,720 - คิดถึงอ่ะ - โอ๋ ไม่ร้องนะ 554 00:38:24,800 --> 00:38:26,200 ไม่ร้องแล้ว 555 00:38:26,280 --> 00:38:28,000 ยังไม่ทันไปเลย 556 00:38:29,160 --> 00:38:30,640 ไม่ร้องสิ ไม่ร้องนะ 557 00:38:31,680 --> 00:38:33,720 ไม่ร้อง เดี๋ยวร้องตาม ไม่ร้อง 558 00:38:33,800 --> 00:38:36,040 - ไปทำไมอ่ะ - เอ๊า 559 00:38:50,720 --> 00:38:53,560 ฉันจัดการเช็กดวงลูกสาวให้เรียบร้อยแล้วนะ 560 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 ตอนเนี้ย 561 00:38:55,240 --> 00:38:57,000 รอบๆ ตัวเขาเนี่ย 562 00:38:57,720 --> 00:39:00,760 มีวิญญาณของผีทึนทึกอยู่ 563 00:39:02,000 --> 00:39:03,400 แล้วฉันจะต้องทำยังไงล่ะคะ 564 00:39:03,720 --> 00:39:04,560 ยันต์ 565 00:39:05,360 --> 00:39:07,960 เอายันต์ของแม่หมอปูนี่ไป 566 00:39:08,600 --> 00:39:10,480 ถ้าว่าจ่ายเยอะนะ 567 00:39:10,600 --> 00:39:12,800 ยันต์นี้จะคุ้มครองได้หลายปี 568 00:39:13,200 --> 00:39:16,040 แต่ถ้าไม่เอายันต์ไปล่ะก็บอกเอาไว้เลยว่า 569 00:39:16,440 --> 00:39:17,800 ลูกสาวเนี่ย 570 00:39:17,880 --> 00:39:20,520 ถ้าเขาได้ไปเจอผู้ชายคนไหนก็ตาม 571 00:39:20,600 --> 00:39:22,960 มันจะต้องมีเหตุพลัดพรากจากกันไป 572 00:39:24,360 --> 00:39:25,640 งั้นฉันจ่ายไม่อั้น 573 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 [หัวเราะร่วน] 574 00:39:28,280 --> 00:39:29,840 ดีๆๆ 575 00:39:30,280 --> 00:39:34,320 [ป้าปู] อ่ะ ถ้าอย่างงั้นก็โอนเงิน เข้าบัญชีฉันมานะ แล้วก็ส่งมาในไลน์เลย 576 00:39:34,400 --> 00:39:37,120 เดี๋ยวจะให้เลขาฯ เขาเช็กดูว่า เออ โอนเงินเข้าบัญชีเรียบร้อยแล้ว 577 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 อ่ะๆๆ 578 00:39:38,200 --> 00:39:40,760 เดี๋ยวจะเขียนตัวเลขให้ ว่าจะต้องโอนมาเท่าไหร่นะ 579 00:39:42,920 --> 00:39:44,000 เอาล่ะ 580 00:39:44,080 --> 00:39:46,160 อันนี้เป็นยอดเงินที่จะต้องโอนมา 581 00:39:46,240 --> 00:39:48,440 แล้วก็โอนเข้ามาเนี่ย 582 00:39:49,840 --> 00:39:51,480 ตามเบอร์บัญชีในนี้ 583 00:39:51,640 --> 00:39:53,000 เรียบร้อยจ้ะ 584 00:39:57,600 --> 00:39:59,880 จะมารับเองหรือสะดวกจะให้ฉันส่งเคอร์รีไปให้ 585 00:40:00,120 --> 00:40:01,560 มารับเองดีกว่าค่ะ 586 00:40:01,920 --> 00:40:04,000 จะได้เจอหน้ากันนะ ฮ่าๆๆ 587 00:40:05,200 --> 00:40:06,120 อุ๊ยตายแล้ว 588 00:40:06,200 --> 00:40:08,280 เอ้าๆ พวกคุณเชิญกลับไปก่อนได้เลยนะ 589 00:40:08,360 --> 00:40:10,480 นี่ๆๆ เดี๋ยวฉันจะต้องรีบไปเช็ก 590 00:40:10,880 --> 00:40:14,280 มีรายการน่ะ ป้าปูแชแนล วันนี้วันแรก [คิกคัก] 591 00:40:14,560 --> 00:40:15,800 [ป้าปู] ไปดูซิว่า 592 00:40:16,000 --> 00:40:18,280 [ป้าปู] ออกทีวีแล้วจะเป็นยังไงกันบ้าง ฮ่าๆ 593 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 อ่ะตามมาๆ เชิญเลยจ้ะ 594 00:40:21,160 --> 00:40:23,280 อ้าว มาๆๆ 595 00:40:24,960 --> 00:40:27,960 ดูรึยังๆ นี่ ป้าปูแชแนล 596 00:40:30,240 --> 00:40:36,160 ฉัน ป้าปู หมอดูผี เชี่ยวชาญเรื่องของการไล่ผี 597 00:40:36,280 --> 00:40:37,160 [ป้าปู] ทุกชนิด 598 00:40:38,000 --> 00:40:40,520 [ป้าปู] แล้ววันนี้ที่เรามาที่ โรงพยาบาลร้างแห่งนี้ก็เพื่อ 599 00:40:41,720 --> 00:40:43,200 ไล่ผี 600 00:40:43,640 --> 00:40:47,320 ไม่คิดเลยนะคะ ว่าป้าปู จะมีรายการเป็นของตัวเองด้วย 601 00:40:47,520 --> 00:40:48,440 แหม 602 00:40:48,520 --> 00:40:51,520 ฉันเนี่ยเปรียบไปก็เหมือนกับเป็น เทพเจ้าของผีเลยนะ 603 00:40:51,600 --> 00:40:55,520 ไม่มีใครหรอกจะปราบผีหรือ จัดการกับพวกผีร้ายได้ดีเท่าฉัน 604 00:40:55,760 --> 00:41:00,520 ความจริงอ่ะ ฉันเนี่ยเหมาะจะเป็นหมอผี มากกว่าหมอดูอีก 605 00:41:00,920 --> 00:41:02,400 งั้นก็เป็นหมอผีเลยสิคะ 606 00:41:03,400 --> 00:41:05,400 [ลูกค้า] จะได้จัดการผีสาวทึนทึกนั่น 607 00:41:05,720 --> 00:41:06,760 อุ้ย 608 00:41:07,360 --> 00:41:10,760 เป็นหมอผีอ่ะมันค่าใช้จ่ายสูงกว่าหมอดูนะ 609 00:41:11,000 --> 00:41:13,120 เรื่องเงินไม่ต้องเป็นห่วงหรอกค่ะ 610 00:41:16,640 --> 00:41:21,080 ฮ่าๆ ฉันจะเป็นคนจัดการกับเหล่าบรรดาผีเอง 611 00:41:21,920 --> 00:41:24,640 เอ้าทุกคน เร่งมือกันหน่อยเร็วทุกคน 612 00:41:24,720 --> 00:41:25,560 เยสเชฟ 613 00:41:25,760 --> 00:41:30,120 โอ้โห เดี๋ยวนี้ทำเก่งขึ้นทุกวันเลยนะคุณหนูพอล 614 00:41:31,320 --> 00:41:32,720 เฮ้ย ไหนลองชิมก่อนเด๊ะ 615 00:41:35,480 --> 00:41:36,320 โอ้โห 616 00:41:36,600 --> 00:41:38,560 สุดยอดไปเลยครับพีตุ๋ย ฮ่าๆ 617 00:41:39,080 --> 00:41:40,440 ขอบคุณครับเชฟใหญ่ 618 00:41:40,800 --> 00:41:41,960 ชอบ ชอบคำนี้ 619 00:41:42,160 --> 00:41:43,560 เอ้อ เชฟใหญ่ครับ 620 00:41:43,960 --> 00:41:46,760 [พอล] ผมได้ข่าวมาว่าเชฟรองคนใหม่ จะมาร้านเราวันนี้ 621 00:41:46,840 --> 00:41:51,120 แหล่งข่าวบอกว่า จบกอร์ดองเบลอ เหมือนไอ้คุณวินด้วยนะครับผม 622 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 โธ่เอ้ย จบนอกแล้วยังไงวะ 623 00:41:53,360 --> 00:41:54,480 - เดี๋ยวรอดูนะเว้ย - ครับ 624 00:41:54,560 --> 00:41:56,000 - เดี๋ยวพอมันเข้ามานะ - ฮะ 625 00:41:56,080 --> 00:41:58,160 ฉันจะอำให้มันฉี่ราดเลยคอยดู 626 00:41:59,560 --> 00:42:00,960 แต่มันยังไม่โผล่หัวมาเลยสิครับ 627 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 [กระแอม] 628 00:42:25,240 --> 00:42:26,680 สวัสดีครับผมซัมเมอร์ 629 00:42:26,840 --> 00:42:28,200 เป็นซูเชฟคนใหม่ของที่นี่ 630 00:42:29,360 --> 00:42:30,760 แล้วมาทำไมเอาป่านนี้ 631 00:42:31,560 --> 00:42:33,680 นี่เหลืออีกตั้ง 15 นาทีนะกว่าร้านนี้จะเปิด 632 00:42:33,880 --> 00:42:35,000 ไม่ได้ 633 00:42:35,080 --> 00:42:36,400 กฎของที่นี่ก็คือ 634 00:42:36,480 --> 00:42:39,200 ต้องมาก่อนร้านเปิดอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมง 635 00:42:39,280 --> 00:42:41,640 แล้วฉันก็คือเชฟใหญ่ของที่นี่ 636 00:42:41,720 --> 00:42:43,440 ชื่อเชฟเรน 637 00:42:45,120 --> 00:42:46,920 ที่นี่ดูเล็กกว่าที่คิดไว้แฮะ 638 00:42:48,880 --> 00:42:50,280 ตอนแรกนึกว่าจะใหญ่กว่านี้นะเนี่ย 639 00:42:50,360 --> 00:42:51,240 อุ๊ตะ 640 00:42:51,520 --> 00:42:52,920 นี่เล็กเหรอเนี่ย 641 00:42:54,680 --> 00:42:55,720 คุณไม่ใช่เชฟอาทิตย์ 642 00:42:57,120 --> 00:42:58,240 เท่าที่ผมรู้มาเนี่ย 643 00:42:58,320 --> 00:43:00,160 เชฟอาทิตย์เป็นเจ้าของที่นี่ 644 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 งั้นก็แปลว่า 645 00:43:01,480 --> 00:43:02,640 คุณก็เป็นแค่เชฟลูกจ้าง 646 00:43:05,440 --> 00:43:07,200 เชฟอาทิตย์เขาไปดูแลร้านใหม่แล้ว 647 00:43:07,280 --> 00:43:09,760 แล้วเขาก็มอบหน้าที่ให้ฉันดูแลร้านนี้แทน 648 00:43:09,840 --> 00:43:11,880 เพราะว่าเขาไว้ใจแล้วก็เชื่อใจฉันมาก 649 00:43:11,960 --> 00:43:14,600 เลยแต่งตั้งให้ฉันเป็นเชฟใหญ่ของที่นี่ 650 00:43:14,800 --> 00:43:15,640 เหรอครับ 651 00:43:16,480 --> 00:43:18,560 แต่นั่นก็แปลว่าคุณก็ยังเป็นลูกจ้างอยู่ดี 652 00:43:20,480 --> 00:43:21,600 ก็ถูก 653 00:43:24,000 --> 00:43:25,440 จ่ายผมให้ตรงเวลาด้วยนะครับ 654 00:43:26,400 --> 00:43:27,600 [พอล] โห 655 00:43:30,080 --> 00:43:30,920 [ซัมเมอร์] สวัสดีครับ 656 00:43:31,520 --> 00:43:33,400 [ซัมเมอร์] ผมชื่อซัมเมอร์เป็นซูเชฟใหม่ของที่นี่ 657 00:43:33,800 --> 00:43:34,680 ชื่ออะไรครับ 658 00:43:34,920 --> 00:43:36,160 ชื่อเค้กค่ะ 659 00:43:37,040 --> 00:43:38,800 - ชื่อน่าทานจังเลยนะครับ - อื้อหืม น่าทานใช่มั้ย 660 00:43:38,880 --> 00:43:40,320 [เรน] มา ฉันจะแนะนำเชฟรุ่นพี่ให้รู้จัก 661 00:43:43,720 --> 00:43:45,120 มันไม่โบราณไปหน่อยเหรอครับ 662 00:43:45,800 --> 00:43:49,080 วัฒนธรรมรุ่นพี่รุ่นน้องเนี่ย เมืองนอกเขาไม่มีแล้ว 663 00:43:50,400 --> 00:43:51,560 เดี๋ยวนี้เนี่ย 664 00:43:52,200 --> 00:43:53,640 เขาวัดกันที่ฝีมือ 665 00:43:57,400 --> 00:43:58,320 เออ 666 00:43:59,120 --> 00:44:00,040 ฝีมือใช่มั้ย 667 00:44:26,200 --> 00:44:27,440 ดูมันๆ 668 00:44:27,640 --> 00:44:29,440 จะเป็นนายแบบหรือจะเป็นเชฟวะ 669 00:44:29,520 --> 00:44:30,680 โคตรแอ็กเลย 670 00:44:30,840 --> 00:44:33,040 แต่เหมือนมันจะทำอาหารอร่อยจริงๆ นะครับ 671 00:44:33,120 --> 00:44:35,160 ได้ยินลูกค้าชมมันกันทุกโต๊ะเลยครับ 672 00:44:35,240 --> 00:44:36,440 [เรน] เหรอ 673 00:44:36,520 --> 00:44:39,920 [เรน] แหม แค่ให้โอกาสโชว์นิดๆ หน่อยๆ ทำเป็นแอ็กเวอร์ 674 00:44:42,200 --> 00:44:45,600 มันบอกลูกค้าว่าจะทำเมนูพิเศษให้ชิมด้วย 675 00:44:45,720 --> 00:44:46,920 ฮะ 676 00:44:48,560 --> 00:44:49,560 เชฟเรน 677 00:44:49,640 --> 00:44:52,160 เดี๋ยวผมจะทำออร์เดอร์พิเศษ เตรียมปลาหมึกให้ผมด้วยสิ 678 00:44:52,360 --> 00:44:54,800 เยส... โอ๊ย ฮะ ฉันเหรอ 679 00:44:55,160 --> 00:44:56,800 เชฟเรนต้องทำพาสตา 680 00:44:57,240 --> 00:44:58,240 นายเตรียมเองสิ 681 00:44:59,760 --> 00:45:00,760 เหรอ 682 00:45:01,480 --> 00:45:04,440 แต่เชฟมืออาชีพที่เมืองนอกเนี่ย เขามีคนเตรียมวัตถุดิบให้นะ 683 00:45:05,720 --> 00:45:07,040 ฉันก็เรียนเมืองนอกมา 684 00:45:07,600 --> 00:45:09,400 แล้วก็รู้ด้วยว่ามืออาชีพจริงๆ 685 00:45:09,480 --> 00:45:10,720 เขาไม่ได้เอาแต่สั่ง 686 00:45:13,480 --> 00:45:14,440 นายชื่ออะไร 687 00:45:15,320 --> 00:45:16,360 จะรู้ไปทำไม 688 00:45:17,400 --> 00:45:19,440 ไหนบอกว่าวัดกันที่ฝีมือไง 689 00:45:23,400 --> 00:45:24,680 [ซัมเมอร์] แล้วนายจะไปไหนอ่ะ 690 00:45:25,000 --> 00:45:26,880 - [ซัมเมอร์] กลับมาทำงาน - [เรน] นายนั่นแหละ 691 00:45:27,040 --> 00:45:29,880 ที่เป็นคนต้องทำออร์เดอร์สุดท้ายแทนวิน 692 00:45:30,120 --> 00:45:31,360 แต่ผมทำเมนูพิเศษอยู่ 693 00:45:31,640 --> 00:45:32,640 ไม่ต้องทำ 694 00:45:33,120 --> 00:45:35,520 ทำเมนูสุดท้ายนี่แล้วก็ถอดชุดซะ 695 00:45:36,080 --> 00:45:38,680 - ฮะ - ฮะอะไร ฉันไล่นายออก 696 00:45:39,920 --> 00:45:42,880 การทำงานที่นี่เขาทำกันเป็นระบบครอบครัว 697 00:45:43,320 --> 00:45:44,760 ให้เกียรติซึ่งกันและกัน 698 00:45:44,840 --> 00:45:46,320 ถ้าทำไม่ได้ก็ออกไปซะ 699 00:45:46,720 --> 00:45:47,800 เกตเอาต์ 700 00:45:48,360 --> 00:45:51,000 ไปเว้ย ไปหาอะไรกระแทกปากกันดีกว่า 701 00:45:51,840 --> 00:45:53,280 ดริงก์กิง 702 00:46:10,640 --> 00:46:11,520 มาแล้วครับ 703 00:46:11,600 --> 00:46:13,200 ข้าวกะเพราเอสคาร์โกได้แล้วครับ 704 00:46:13,280 --> 00:46:15,440 - [ลูกค้า ญ.] เอาแบบนี้อีกที่นึงอ่ะค่ะ - ได้เลยครับ 705 00:46:15,520 --> 00:46:17,320 ข้าวกะเพราเอสคาร์โกที่นึง 706 00:46:17,920 --> 00:46:19,280 พูดเบาๆ ก็ได้ครับ 707 00:46:19,360 --> 00:46:20,280 ร้านแค่นี้เอง 708 00:46:20,360 --> 00:46:21,960 [โจ๊ก] อีกอย่างเชฟก็เป็นคนทำเองด้วย 709 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 ตะโกนบอกใครเหรอ 710 00:46:23,280 --> 00:46:24,640 ก็มันเป็นขั้นตอนไง 711 00:46:24,720 --> 00:46:25,960 ทำไมต้องค้านทุกเรื่องเนี่ย 712 00:46:26,040 --> 00:46:27,960 นายน่ะแหละ เมื่อไหร่จะฝึกจริงจัง 713 00:46:28,080 --> 00:46:29,320 ไหนบอกจะเรียนรู้ไปช่วยพ่อไง 714 00:46:30,760 --> 00:46:33,280 ผมว่าคนที่เชฟอยากให้ช่วยจริงๆ คงไม่ใช่ผมหรอก 715 00:46:34,120 --> 00:46:35,080 ไม่ต้องพูดมากละ 716 00:46:35,160 --> 00:46:36,080 เข้าไปเตรียมของในครัวไป 717 00:46:37,440 --> 00:46:38,520 ครับ 718 00:46:41,480 --> 00:46:43,520 ทำไมต้องเจอแค่พวกสอนยากสอนเย็นวะเนี่ย 719 00:46:45,920 --> 00:46:46,800 [ไอ] ซัน 720 00:46:47,000 --> 00:46:48,080 [ซัน] อ้าวไอ 721 00:46:49,000 --> 00:46:51,400 เป็นไงเนี่ย ซันเปิดร้านตั้งเป็นเดือนละ 722 00:46:51,480 --> 00:46:54,000 - เพิ่งจะมาได้เหรอ - หืม ก็ไอยุ่งน่ะสิ 723 00:46:54,080 --> 00:46:56,000 ช่วงนี้ขึ้นรายการใหม่ด้วยอ่ะ 724 00:46:58,080 --> 00:46:59,320 ร้านซันน่ารักจัง 725 00:46:59,520 --> 00:47:00,680 แน่อยู่แล้ว 726 00:47:00,800 --> 00:47:02,960 ขึ้นชื่อว่าเป็นร้านเชฟอาทิตย์ ก็ต้องไม่ธรรมดา 727 00:47:03,520 --> 00:47:05,320 แหมค่า ต้องเดอะเบสต์เท่านั้น 728 00:47:06,000 --> 00:47:07,560 เอ้อ ไอดูเมนูแล้วนะ 729 00:47:07,640 --> 00:47:09,160 ที่นี่เป็นไทยฟิวชัน 730 00:47:09,240 --> 00:47:10,800 มีเมนูข้าวด้วย 731 00:47:11,160 --> 00:47:12,480 เดี๋ยวนี้กินข้าวเป็นแล้วเหรอ 732 00:47:12,960 --> 00:47:16,160 ก็โลกมันปรับเปลี่ยนเราก็ต้องปรับตัวตามไง 733 00:47:16,440 --> 00:47:18,920 แหม เดี๋ยวนี้รู้จักคอมโพรไมส์แล้วนะ 734 00:47:20,160 --> 00:47:21,840 แล้วไอเป็นไงอ่ะ ทำไมว่างมาได้ 735 00:47:22,680 --> 00:47:23,520 ก็ 736 00:47:23,600 --> 00:47:25,160 มีอะไรจะอวดนิดนึงอ่ะ 737 00:47:26,800 --> 00:47:27,920 สวัสดีครับ 738 00:47:28,560 --> 00:47:31,040 นี่ซันเพื่อนสนิทไอ ที่เล่าให้ฟังไง 739 00:47:31,320 --> 00:47:32,360 ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ 740 00:47:33,440 --> 00:47:34,480 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 741 00:47:36,080 --> 00:47:38,360 ไอเนี่ย เขาเล่าเรื่องพี่ไว้เยอะเลยนะครับ 742 00:47:39,320 --> 00:47:40,560 อ๋อ 743 00:47:40,920 --> 00:47:44,360 ยังไงเขิญนั่งก่อนมั้ยครับ ด้านหลังร้านมีวิว บรรยากาศดีเลยครับ 744 00:47:44,600 --> 00:47:45,720 ได้ครับ ขอบคุณครับ 745 00:47:45,800 --> 00:47:46,880 ครับ เชิญนะครับ 746 00:47:49,400 --> 00:47:50,720 เป็นไง น่ารักป่ะ 747 00:47:51,640 --> 00:47:54,040 รู้แล้วว่าทำไมไอถึงดูสดใส 748 00:47:55,560 --> 00:47:57,560 แล้วซันน่ะ กับจิ๋วเป็นไงบ้าง 749 00:47:57,640 --> 00:47:58,520 คุยกันบ่อยล่ะสิ 750 00:48:01,000 --> 00:48:04,160 ใช่ ชัวร์ดิ ก็ไลน์คุยกันสามเวลาหลังอาหารอ่ะ 751 00:48:05,120 --> 00:48:06,600 ต้องอย่างงี้สิ 752 00:48:06,680 --> 00:48:08,640 ผู้หญิงอยู่เมืองนอกคนเดียวเหงานะ 753 00:48:08,880 --> 00:48:11,840 ถ้าไม่คุยกับแฟนบ่อยๆ ก็หวั่นไหวกับหนุ่มแถวนั้นน่ะสิ 754 00:48:14,600 --> 00:48:15,560 อืม เออ 755 00:48:15,680 --> 00:48:17,440 ไอว่างๆ ก็ไปหาที่บ้านมั่งสิ 756 00:48:17,520 --> 00:48:18,840 แม่กับน้ำบ่นคิดถึงอ่ะ 757 00:48:19,880 --> 00:48:21,560 แม่กับน้ำกลับจากเมกาแล้วเหรอ 758 00:48:21,960 --> 00:48:23,000 อืม 759 00:48:32,600 --> 00:48:34,720 ให้แม่เข้าไปด้วยดีกว่ามั้ยลูก 760 00:48:34,920 --> 00:48:36,160 ไม่เป็นไรค่ะแม่ 761 00:48:38,200 --> 00:48:39,760 แต่ที่น้ำเป็นแบบเนี้ย 762 00:48:39,960 --> 00:48:41,480 ป้าปูก็บอกแล้วไงคะ 763 00:48:41,560 --> 00:48:44,240 ว่าคนที่ทำให้น้ำเป็นแบบเนี้ย ไม่ใช่เขา 764 00:48:47,840 --> 00:48:49,400 โอเค ก็ได้ 765 00:48:54,880 --> 00:48:56,760 [จันทร์เจ้า] อ่ะนี่จ้ะลูก อย่าลืมดอกไม้ 766 00:49:02,320 --> 00:49:03,520 ดีๆ นะลูก 767 00:49:03,960 --> 00:49:04,800 ค่ะ 768 00:49:33,480 --> 00:49:34,720 เป็นยังไงบ้างคะ 769 00:49:35,600 --> 00:49:37,040 วันนี้คุณดูสดใสนะ 770 00:49:37,440 --> 00:49:39,240 เพราะรู้ว่าคุณน้ำมนต์จะมามั้งครับ 771 00:49:41,360 --> 00:49:42,360 ทางนี้ดีกว่าครับ 772 00:49:43,280 --> 00:49:44,400 ระวังๆ นะครับ 773 00:49:45,440 --> 00:49:47,720 นี่ผมรีบกินข้าวแล้วมารอคุณที่นี่เลยนะ 774 00:49:48,560 --> 00:49:49,840 ดีใจจังเลยค่ะ 775 00:49:50,280 --> 00:49:51,480 ระวังนะครับ 776 00:49:55,720 --> 00:49:56,800 [ปริญ] มาครับ 777 00:50:03,000 --> 00:50:04,200 น้ำเอามาฝากค่ะ 778 00:50:07,120 --> 00:50:09,560 คุณเห็นดอกไม้ จะได้รู้สึกสดชื่นขึ้น 779 00:50:10,720 --> 00:50:12,400 ผมเป็นคนชอบดอกไม้เหรอครับ 780 00:50:13,280 --> 00:50:15,080 เห็นคุณมาเยี่ยมผมทีไร 781 00:50:15,160 --> 00:50:17,160 คุณก็เอาดอกไม้มาฝากผมทุกทีเลย 782 00:50:18,080 --> 00:50:19,120 เปล่าหรอกค่ะ 783 00:50:19,720 --> 00:50:21,520 คุณไม่ได้สนใจอะไรพวกนี้เลย 784 00:50:25,960 --> 00:50:27,800 ก็ขอบคุณนะครับ 785 00:50:28,080 --> 00:50:29,120 ที่มาเยี่ยมผม 786 00:50:40,920 --> 00:50:42,160 ผมขอโทษนะครับ 787 00:50:42,280 --> 00:50:44,200 ที่ผมจำอะไรไม่ค่อยได้เลย 788 00:50:45,360 --> 00:50:46,600 ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 789 00:50:46,880 --> 00:50:48,480 เดี๋ยวทุกอย่างมันจะดีขึ้นเอง 790 00:50:50,920 --> 00:50:52,360 ตอนที่เราอยู่ด้วยกัน 791 00:50:52,600 --> 00:50:54,720 เรารักกันมากเลยใช่มั้ยครับ 792 00:50:57,320 --> 00:50:58,920 เราแต่งงานกันมากี่ปีนะครับ 793 00:51:00,560 --> 00:51:01,720 สามปีแล้วค่ะ 794 00:51:12,040 --> 00:51:13,160 ผมอยากรู้จัง 795 00:51:19,000 --> 00:51:20,880 ผมดูแลคุณดีใช่มั้ยครับ 796 00:51:23,480 --> 00:51:24,360 ผม... 797 00:51:24,520 --> 00:51:26,160 เป็นสามีที่ดีใช่มั้ย 798 00:51:29,640 --> 00:51:30,800 ดีสิคะ 799 00:51:31,880 --> 00:51:33,720 คุณเป็นสามีที่ดีที่สุด 800 00:51:35,000 --> 00:51:36,720 สามปีที่ผ่านมา 801 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 น้ำมีความสุขมากที่สุดเลยล่ะค่ะ 802 00:51:45,120 --> 00:51:46,960 ผมจะพยายามจำมันให้ได้นะ 803 00:51:48,080 --> 00:51:50,120 คุณน้ำมนต์อย่าเพิ่งรำคาญผมนะครับ 804 00:51:51,880 --> 00:51:53,400 น้ำไม่รำคาญคุณหรอกค่ะ 805 00:51:54,280 --> 00:51:56,720 คุณไม่ต้องพยายามจำอะไรให้ได้ทั้งนั้น 806 00:51:57,440 --> 00:51:59,160 ถึงคุณจะเป็นแบบนี้ 807 00:51:59,800 --> 00:52:01,200 น้ำก็รักคุณค่ะ 808 00:52:18,280 --> 00:52:21,040 แกว่าพี่สาวคนโตของพวกแกนี่นอกใจฉันรึเปล่าอ่ะ 809 00:52:24,520 --> 00:52:26,880 ตอนไปแรกๆ ยังส่งรูปส่งไรมาบ้าง 810 00:52:27,880 --> 00:52:29,120 ตอนนี้ไม่มีเลยอ่ะ 811 00:52:30,360 --> 00:52:31,880 ไม่คิดถึงกันบ้างรึไงวะ 812 00:52:33,680 --> 00:52:34,760 [ซัน] แต่ผู้ชายหล่อๆ เก่งๆ อย่างฉันน่ะ 813 00:52:35,480 --> 00:52:36,760 ไม่ได้หากันง่ายๆ นะเว้ย 814 00:52:37,680 --> 00:52:40,680 เด็กผู้หญิงตัวกะเปี๊ยก เด็กกะโปโลอย่างพี่สาวแกเนี่ย 815 00:52:40,840 --> 00:52:42,080 ไม่มีใครมาชอบหรอก 816 00:52:47,120 --> 00:52:48,800 ทำไมต้องแต่งตัวจัดด้วยอ่ะ 817 00:52:51,960 --> 00:52:54,680 ไม่น่าเลย ไม่น่าปล่อยให้ไปเลย 818 00:52:54,880 --> 00:52:56,440 อุตส่าห์ทำตัวแมนๆ 819 00:52:57,760 --> 00:52:59,680 ไปแล้วจะมาทิ้งกันง่ายๆ งี้เหรอ 820 00:53:07,920 --> 00:53:09,280 โทรไปก็ไม่รับ 821 00:53:10,120 --> 00:53:11,680 โทรกลับก็ไม่โทร 822 00:53:12,800 --> 00:53:15,760 ไลน์ไปก็ไม่ยอมตอบ ส่งมาแต่สติกเกอร์ 823 00:53:16,320 --> 00:53:18,320 นี่จะเทกันง่ายๆ แบบนี้จริงๆ เหรอ 824 00:53:18,400 --> 00:53:19,440 จิ๋ว 825 00:54:14,680 --> 00:54:15,840 [ซัน] ทรมานน่ะ 826 00:54:20,760 --> 00:54:24,000 น่ารักแบบนั้นต้องมีแต่คนรุมจีบแน่ๆ เลยอ่ะ 827 00:54:24,560 --> 00:54:26,880 ไอ้อาทิตย์เอ๊ย ไม่น่าเลยไอ้อาทิตย์ 828 00:54:28,520 --> 00:54:29,480 จิ๋ว 829 00:54:30,240 --> 00:54:31,520 ผมรักคุณนะจิ๋ว 830 00:54:31,800 --> 00:54:33,560 ผมรักคุณจิ๋ว 831 00:54:33,680 --> 00:54:35,280 [ซัน] จิ๋วผมรักคุณ 832 00:54:36,880 --> 00:54:39,440 [เรน] โต๊ะเจ็ด เฟตตูชินีซอสปิ๊กาจูหนึ่ง สลัดไก่หนึ่ง 833 00:54:39,520 --> 00:54:41,680 โต๊ะห้า สเต็กซิกเนเจอร์สาม สลัดแซลมอนหนึ่ง 834 00:54:42,000 --> 00:54:42,920 เยสเชฟ 835 00:54:43,040 --> 00:54:43,920 ไฟมา 836 00:54:44,080 --> 00:54:46,080 ไฟเออร์ 837 00:54:46,880 --> 00:54:49,680 [เรน] เอ้ย ว่าแต่เรามีกันแค่นี้ ก็สบายใจดีเหมือนกันเนอะ 838 00:54:49,800 --> 00:54:53,160 โหเชฟครับ แต่งานเยอะมากเลยนะฮะ ในครัวนี่วุ่นวายสุดๆ 839 00:54:53,320 --> 00:54:57,440 จริงครับ ผมว่าเราหาผู้ช่วยแบบจิ๋วอีกสักคน เพิ่มอีกคนนึงดีมั้ยครับ 840 00:54:57,520 --> 00:55:01,240 [ตุ๋ย] เออ ถ้าเกิดมีผู้ช่วยน่ารักๆ เป็นผู้หญิงแบบจิ๋วก็คงดีสิครับ 841 00:55:03,120 --> 00:55:04,880 เอ้ย ลูกค้ามา พอลไปดูดิ๊ 842 00:55:04,960 --> 00:55:06,400 ได้ครับ เดี๋ยวผมดูให้ครับ 843 00:55:08,760 --> 00:55:10,240 ยินดีต้อนรับครับ 844 00:55:10,320 --> 00:55:11,280 ที่นึงนะครับ 845 00:55:13,080 --> 00:55:14,120 [พอล] เฮ้ย 846 00:55:15,360 --> 00:55:17,160 - จิ๋ว - สวัสดีค่ะเชฟพอล 847 00:55:17,640 --> 00:55:18,520 เฮ้ย จิ๋ว 848 00:55:18,920 --> 00:55:20,760 ทุกคนครับ จิ๋วกลับมาแล้วครับ 849 00:55:20,960 --> 00:55:21,800 - ไอ้จิ๋วมา - จิ๋ว 850 00:55:21,880 --> 00:55:23,920 ไอ้จิ๋ว เอ้ย จิ๋วกลับมาแล้วเว้ย 851 00:55:25,080 --> 00:55:27,440 [พอล] นี่ทำไมแต่งตัวอย่างเงี้ย นี่มันๆ 852 00:55:27,560 --> 00:55:32,360 [เรน] โอ้ อุ้ย โอ้โห นี่สวยขึ้นเยอะเลย อย่างกะนางฟ้าเลยนะเนี่ย 853 00:55:33,080 --> 00:55:35,360 นี่แกเปลี่ยนไปเยอะเลย อย่างงี้เรียกจิ๋วธรรมดาไม่ได้ 854 00:55:35,440 --> 00:55:36,880 ต้องเรียกว่า นิวจิ๋ว 855 00:55:36,960 --> 00:55:38,680 [พวกผู้ชาย] [เฮฮา] 856 00:55:38,760 --> 00:55:40,480 [ตุ๋ย] เฮ้ย มานี่ๆๆ 857 00:55:40,640 --> 00:55:41,480 เร็วๆๆ ทางนี้ๆๆ 858 00:55:42,120 --> 00:55:43,440 จิ๋ว ระวังนะๆๆ 859 00:55:43,720 --> 00:55:44,920 - [ตุ๋ย] เอ้ย จิ๋ว - [เรน] เออ ระวังขอบ 860 00:55:45,000 --> 00:55:46,920 เวลคัมๆ ครับ เวลคัม 861 00:55:47,480 --> 00:55:48,920 [เรน] เฮ้ยๆ เฮ้ยหมุนๆๆ ดิ๊ หมุน 862 00:55:51,280 --> 00:55:53,960 - เดี๋ยวก่อนค่ะ - [พอล] จิ๋วๆๆ นี่เธอดูดีมากเลยอ่ะ 863 00:55:54,040 --> 00:55:55,440 เธอเหมือนเจ้าหญิงแห่ง... 864 00:55:55,520 --> 00:55:58,000 - คาบสมุทรบอลข่านเลยอ่ะ - บอลข่านเลยอ่ะ 865 00:55:58,560 --> 00:56:00,560 เฮ้ย เดี๋ยวๆๆ แล้วนี่เธอกลับมาได้ยังไง 866 00:56:00,640 --> 00:56:01,960 เรียนจบแล้วเหรอ 867 00:56:02,280 --> 00:56:04,240 ลากกระเป๋ามาแบบเนี้ย เพิ่งลงเครื่องมาใช่มะ 868 00:56:04,320 --> 00:56:05,880 เอ้ย เดี๋ยวๆๆ เดี๋ยวๆ 869 00:56:06,320 --> 00:56:09,440 ถามทีละคำถามนะคะ จิ๋วตอบไม่ทันเลยค่ะ 870 00:56:09,760 --> 00:56:11,400 เอ่อ จิ๋วๆ ดูนี่ จิ๋ว 871 00:56:13,840 --> 00:56:15,960 - โอ้โห - นี่ 872 00:56:16,360 --> 00:56:19,600 - เชฟรองตอนนี้กลายเป็นเชฟใหญ่แล้วใช่มั้ยคะ - ฮ่าๆ 873 00:56:19,800 --> 00:56:20,960 แน่นอนอยู่แล้ว 874 00:56:21,040 --> 00:56:24,120 ว่าแต่ คิดถึงจิ๋วจังเลย กอดทีๆๆๆ 875 00:56:24,400 --> 00:56:26,480 [พวกผู้ชาย] กอดด้วยครับๆๆ 876 00:56:27,120 --> 00:56:30,120 [พวกผู้ชาย] จิ๋วๆๆๆ 877 00:56:40,440 --> 00:56:42,200 - อ้าว เชิญเลยครับ เชิญ... - ลุง 878 00:56:43,440 --> 00:56:44,800 เฮ้ย หนูจิ๋ว 879 00:56:44,960 --> 00:56:46,000 สวัสดีค่ะ 880 00:56:46,080 --> 00:56:47,800 - [ลุงไข่] หนูจิ๋วจริงเหรอเนี่ย - ค่ะ 881 00:56:48,680 --> 00:56:49,920 ลุงเป็นไงบ้างคะ สบายดีมั้ย 882 00:56:51,200 --> 00:56:53,840 ว่าแล้ววันนี้ต้องมีอะไรดีๆ แน่เลยอ่ะ 883 00:56:53,920 --> 00:56:56,160 นกกระจิบมันมาทำรังอยู่ที่หน้าห้องข้าวปุ้น 884 00:56:56,640 --> 00:56:58,760 [ลุงไข่] ที่แท้ก็หนูจิ๋วมานี่เองอ่ะ 885 00:56:59,040 --> 00:57:00,760 - มาถึงเมื่อไหร่ - [จิ๋ว] เมื่อเข้าเลยค่ะ 886 00:57:01,080 --> 00:57:02,320 นี่คุณลุงเป็นยังไงบ้างคะ 887 00:57:02,400 --> 00:57:03,720 สุขภาพเป็นยังไงบ้างเนี่ย 888 00:57:03,800 --> 00:57:05,400 ก็แก่แล้วอ่ะ 889 00:57:05,480 --> 00:57:06,560 สารพัดโรคแหละ 890 00:57:06,800 --> 00:57:09,640 เอ้ย ว่าแต่ว่าตอนนี้ลุงเลิกดื่มแล้วนา 891 00:57:09,720 --> 00:57:10,680 จริงเหรอคะ 892 00:57:10,760 --> 00:57:13,560 เอ้ย ดีจังเลยค่ะ ยินดีด้วยนะคะ 893 00:57:13,640 --> 00:57:15,960 อ่ะๆ นั่งก่อน เดี๋ยวลุงจะ ไปเอาน้ำเก๊กฮวยมาให้กิน 894 00:57:16,080 --> 00:57:17,880 โอ๊ย ไม่เป็นไรค่ะ ไม่เป็นไร ไม่ต้องหรอกค่ะ 895 00:57:18,040 --> 00:57:20,000 ให้กินน้ำเก๊กฮวยเหมือนเดิมเลยนะคะ 896 00:57:20,080 --> 00:57:22,560 แต่ว่าหนูมีที่ต้องรีบไปต่ออ่ะสิคะ 897 00:57:22,760 --> 00:57:25,240 หนูนะ คิดถึงน้ำเก๊กฮวยของลุงจะแย่ 898 00:57:26,760 --> 00:57:29,320 ได้เลย งั้นลุงต้มให้เป็นหม้อไปเลย 899 00:57:29,400 --> 00:57:31,440 โอ๊ย ดีค่ะ ขอเป็นหม้อเลยนะคะ 900 00:57:38,880 --> 00:57:39,720 นี่อะไรเนี่ย 901 00:57:41,240 --> 00:57:42,480 ก็กุ้งสิบโลไงครับ 902 00:57:45,360 --> 00:57:46,920 [ซัน] ผมบอกให้ซื้อกุ้งตัวโตๆ 903 00:57:47,000 --> 00:57:50,320 ที่โลเดียวเนื้อแน่นเหมือนสิบโล ไม่ใช่ซื้อมาสิบโลแบบนี้ 904 00:57:50,680 --> 00:57:52,480 อ้าว ใครจะไปรู้ล่ะครับ 905 00:57:52,560 --> 00:57:54,480 อย่าซับซ้อนสิ ผมสับสนง่ายนะ 906 00:57:54,800 --> 00:57:56,000 โอเคๆ ผมผิดเอง 907 00:57:56,080 --> 00:57:58,320 ไปซับซ้อนกับคนที่รอยหยักในสมองน้อย 908 00:57:58,640 --> 00:57:59,600 เฮ้ย 909 00:57:59,680 --> 00:58:01,280 ไม่พอใจก็หักเงินเดือนผมดิ 910 00:58:01,360 --> 00:58:03,200 ก็หักไปจนหมดไม่เหลือให้หักแล้วไง 911 00:58:04,760 --> 00:58:05,840 งั้นก็ไม่ต้องหัก 912 00:58:06,040 --> 00:58:07,440 ไปจ้างคนอื่นเลย ผมลาออก 913 00:58:08,000 --> 00:58:10,360 เอ้ยนี่ นี่โตเป็นผู้ใหญ่หน่อยได้มั้ย 914 00:58:10,440 --> 00:58:11,960 ไหนบอกจะเป็นที่พึ่งให้พ่อไง 915 00:58:19,520 --> 00:58:20,880 จะไม่ง้อเลยใช่มั้ยเนี่ย 916 00:58:24,240 --> 00:58:25,360 สุดท้ายแล้วนะ 917 00:58:26,360 --> 00:58:27,320 หนึ่ง 918 00:58:27,880 --> 00:58:28,720 สอง 919 00:58:29,920 --> 00:58:30,920 สาม 920 00:58:36,920 --> 00:58:37,760 จิ๋ว 921 00:58:40,000 --> 00:58:40,840 อ้าว 922 00:58:42,080 --> 00:58:42,920 เฮ้ย 923 00:58:51,320 --> 00:58:52,480 ไม่ใช่วันของกูละ 924 00:59:18,400 --> 00:59:20,160 เมนูซิกเนเจอร์ของร้านผม 925 00:59:20,800 --> 00:59:21,920 ช่วยวิจารณ์หน่อยสิ 926 00:59:24,120 --> 00:59:25,720 นี่เมนูข้าวนี่คะ 927 00:59:26,960 --> 00:59:29,480 นี่เดี๋ยวนี้เชฟทำเมนูข้าวได้ด้วยเหรอคะ 928 00:59:29,840 --> 00:59:30,960 ก็พอได้อ่ะ 929 00:59:31,400 --> 00:59:32,960 แต่ก็คงไม่เก่งเท่ากับ 930 00:59:33,040 --> 00:59:34,840 เด็กที่เพิ่งจบนอกหมาดๆ หรอก 931 00:59:35,400 --> 00:59:36,240 เก่งแล้วนี่ 932 00:59:36,480 --> 00:59:37,840 บินเดี่ยวได้แล้ว 933 00:59:37,920 --> 00:59:39,520 ไม่ต้องสนไม่ต้องแคร์อะไรกันแล้ว 934 00:59:40,440 --> 00:59:41,560 ดูแต่งตัวเข้าสิ 935 00:59:42,960 --> 00:59:43,920 ทำไมเหรอคะ 936 00:59:44,400 --> 00:59:45,440 กระโปรงไม่สั้นไปเหรอ 937 00:59:46,960 --> 00:59:48,040 สั้นไปเหรอคะ 938 00:59:48,600 --> 00:59:50,400 นี่ แต่ก็น่ารักรึเปล่าคะ 939 00:59:52,760 --> 00:59:54,080 แล้วตกลงจะชิมมั้ยเนี่ย 940 00:59:54,280 --> 00:59:55,240 เมนูซิกเนเจอร์ร้านผมเนี่ย 941 00:59:55,760 --> 00:59:57,080 ชิมค่า 942 01:00:06,120 --> 01:00:07,040 อร่อยมากเลยค่ะ 943 01:00:09,280 --> 01:00:11,440 เนื้อนี่นุ่มมากเลยนะคะ หมักกำลังดีเลยอ่ะ 944 01:00:11,640 --> 01:00:14,360 [จิ๋ว] ข้าวก็ห๊อมหอม เหล้าจีนนี่ก็หอมมากเลยนะคะ 945 01:00:14,600 --> 01:00:17,440 นี่ถ้าเชฟเติมแครอตต้มแบบที่ไม่เละนะคะ 946 01:00:17,520 --> 01:00:19,840 ก็จะดูเป็นเมนูฟิวชันที่อินเตอร์มากเลยค่ะ 947 01:00:20,960 --> 01:00:22,040 วิจารณ์ได้โปรมาก 948 01:00:22,120 --> 01:00:22,960 จริงเหรอคะ 949 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 [จิ๋ว] นี่เชฟ 950 01:00:25,800 --> 01:00:27,680 จิ๋วเรียนได้เกียรตินิยมด้วยนะคะ 951 01:00:28,960 --> 01:00:29,920 อ๋อ 952 01:00:30,000 --> 01:00:32,920 ที่ตั้งใจเรียนนี่เพื่อให้ได้เกียรตินิยมใบเดียวใช่มะ 953 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 เลยไม่มีเวลาจะโทรมา ไลน์ไปก็ไม่ตอบ 954 01:00:35,480 --> 01:00:36,720 เชฟ 955 01:00:39,000 --> 01:00:39,880 โกรธเหรอคะ 956 01:00:40,080 --> 01:00:41,600 เปล่า ไม่ได้โกรธ ผมก็ไม่ว่างเหมือนกัน 957 01:00:41,680 --> 01:00:43,640 ก็เพิ่งเปิดร้านใหม่ก็ไม่มีเวลา 958 01:00:43,760 --> 01:00:46,280 ผมก็แค่ไลน์ไปถามไถ่บ้างนิดหน่อยอ่ะ 959 01:00:50,400 --> 01:00:51,680 คือ... 960 01:00:52,160 --> 01:00:53,400 จิ๋ว 961 01:00:54,600 --> 01:00:55,920 จิ๋ว 962 01:00:57,520 --> 01:00:58,960 จิ๋วกลัวค่ะ 963 01:01:01,280 --> 01:01:02,400 กลัวอะไร 964 01:01:05,400 --> 01:01:06,960 จิ๋วก็แค่กลัวว่า 965 01:01:08,840 --> 01:01:10,840 ถ้าจิ๋วโทรหาเชฟแล้ว 966 01:01:11,240 --> 01:01:12,840 จิ๋วจะยิ่งคิดถึงเชฟอ่ะค่ะ 967 01:01:13,560 --> 01:01:16,280 [จิ๋ว] ยิ่งช่วงสี่เดือนสุดท้ายนี่ เรียนหนักมากเลยนะคะ 968 01:01:17,080 --> 01:01:19,480 แต่จิ๋วก็ต้องตัดใจไม่โทรหาเชฟ 969 01:01:20,040 --> 01:01:22,480 เพราะกลัวว่าถ้าได้ยินเสียงเชฟแล้ว 970 01:01:22,800 --> 01:01:25,120 จะรีบกลับมาหาเชฟเลยอ่ะค่ะ 971 01:01:28,200 --> 01:01:30,640 นี่จิ๋วต้องอดทนมากเลยนะคะ 972 01:01:34,960 --> 01:01:36,840 [ซัน] ผมก็คิดถึงคุณเหมือนกันนะ 973 01:01:38,240 --> 01:01:39,920 คิดถึงจนรู้ว่าไอ้คำว่า 974 01:01:40,000 --> 01:01:42,520 คิดถึงจนใจจะขาดมันเป็นยังไงก็ตอนนี้แหละ 975 01:01:45,120 --> 01:01:46,360 เชฟอ่ะ 976 01:01:47,320 --> 01:01:48,640 - จิ๋ว - [จิ๋ว] คะ 977 01:01:49,120 --> 01:01:50,240 คุณเก่งมากเลยนะ 978 01:01:50,520 --> 01:01:51,400 จริงเหรอคะ 979 01:01:51,640 --> 01:01:52,480 มานี่มา 980 01:01:52,560 --> 01:01:55,360 [วี๊ดว้าย] เชฟ ทำอะไรคะเนี่ย 981 01:01:56,840 --> 01:01:58,160 อยู่แบบนี้ตลอดไปได้มั้ยอ่ะ 982 01:02:00,520 --> 01:02:01,360 [จิ๋ว] [จุ๊บ] นี่แน่ะ 983 01:02:04,520 --> 01:02:05,640 [จิ๋ว] คิดถึงจังเลย 984 01:02:05,720 --> 01:02:07,160 คิดถึงเหมือนกัน อ่ะข้างนี้ 985 01:02:07,600 --> 01:02:09,360 ข้างนี้ เหลือตรงไหนนะ 986 01:02:11,080 --> 01:02:13,080 - [จุ๊บ] [หัวเราะ] - [หัวเราะ] 987 01:02:24,000 --> 01:02:26,720 แล้วตอนนี้คุณมีแผนอะไรรึยังอ่ะ 988 01:02:27,480 --> 01:02:28,840 ถ้ายังไม่มีก็ 989 01:02:29,360 --> 01:02:31,000 กลับมาทำงานที่ร้านใหม่มั้ย 990 01:02:31,080 --> 01:02:34,800 อื้อหืม เชฟจะทุ่มทุนซื้อตัวจิ๋วเลยเหรอคะ 991 01:02:35,840 --> 01:02:37,160 ล้อเล่นน่ะค่ะ 992 01:02:37,240 --> 01:02:39,040 จิ๋วต้องกลับมาช่วยเชฟอยู่แล้ว 993 01:02:39,120 --> 01:02:40,880 แต่ขอเวลานิดนึงนะคะ 994 01:02:40,960 --> 01:02:42,800 มีที่อื่นที่ต้องไปช่วยก่อนน่ะ 995 01:02:43,240 --> 01:02:44,160 ที่ไหนอ่ะ 996 01:02:44,440 --> 01:02:45,760 เป็นสัญญาใจน่ะค่ะ 997 01:02:45,840 --> 01:02:47,040 ไว้เดี๋ยวค่อยบอกเนอะ 998 01:02:49,800 --> 01:02:51,720 เอ้ย เจ้าหลง 999 01:02:51,800 --> 01:02:54,320 โอ๊ย ไม่ได้เจอกันตั้งนาน นี่คิดถึง นี่มีแฟนแล้วเหรอฮะ 1000 01:02:55,040 --> 01:02:56,960 - [จิ๋ว] ว่าไงคะ - นี่คุณ 1001 01:02:57,440 --> 01:03:00,160 เจอเจ้าหลงอ่ะ ดีใจกว่าเจอผมอีกนะ 1002 01:03:00,360 --> 01:03:01,840 อะไรคะ นี่เชฟหึงเหรอคะ 1003 01:03:02,040 --> 01:03:02,960 อะไรใครหึง 1004 01:03:03,040 --> 01:03:04,600 คุณ ผมเชฟอาทิตย์นะ 1005 01:03:05,320 --> 01:03:06,480 [ซัน] คุณน่ะ คุณจิ๋ว 1006 01:03:06,560 --> 01:03:08,480 [ซัน] ถึงแม้ว่าคุณจิ๋วจะ ไปเรียนต่อเมืองนอกเมืองนามา 1007 01:03:08,560 --> 01:03:09,960 แต่คุณก็ยังเป็นคุณจิ๋วเหมือนเดิม 1008 01:03:10,160 --> 01:03:12,160 เชฟอาทิตย์จะหึงได้ยังไง หึงหมาได้ยังไง 1009 01:03:12,520 --> 01:03:16,280 อื้ม นี่ขนาดไม่หึงนะเนี่ย เล่นใหญ่เล่นโตเชียว 1010 01:03:17,440 --> 01:03:18,960 เชฟนี่น่ารักจัง 1011 01:03:19,040 --> 01:03:22,160 ทำให้รู้สึกอยากจะลวนลามเชฟขึ้นมาเลยน๊า 1012 01:03:22,240 --> 01:03:23,520 เดี๋ยวๆ นี่คุณจิ๋วคนเดิมป่ะเนี่ย 1013 01:03:23,800 --> 01:03:24,920 จิ๋วคนเดิมสิคะ 1014 01:03:25,200 --> 01:03:28,040 แล้วคุณไปเรียนเมืองนอกมานี่ กลายเป็นแบบนี้เลยเหรอ 1015 01:03:28,200 --> 01:03:32,000 ทำไมเหรอคะเชฟ เป็นแบบนี้แล้วมันไม่ดีตรงไหนเหรอคะ 1016 01:03:32,440 --> 01:03:33,280 ก็ ก็ไม่... 1017 01:03:33,360 --> 01:03:35,120 น่านะ เชฟ 1018 01:03:35,240 --> 01:03:36,920 - [ซัน] ผมจะไปข้างนอกคุณจะมาอะไรเนี่ย - นะๆ 1019 01:03:38,320 --> 01:03:39,840 [จิ๋ว] [กรี๊ดกร๊าด] 1020 01:03:41,120 --> 01:03:42,840 วันนี้แหละ ดีเดย์ 1021 01:03:43,080 --> 01:03:44,640 เชฟ เดี๋ยว อ๊าย 1022 01:03:47,320 --> 01:03:48,880 - [ซัน] นี่ๆ มานี่เลย - [จิ๋ว] เชฟ 1023 01:03:49,120 --> 01:03:50,680 [จิ๋ว] ทำอะไรคะ นี่ล้อเล่นใช่มั้ย 1024 01:03:50,760 --> 01:03:51,840 [ซัน] ผมไม่ได้ล้อเล่น 1025 01:03:52,000 --> 01:03:55,080 [จิ๋ว] อ๊าย เชฟ เอาจริงเหรอคะ 1026 01:03:55,320 --> 01:03:56,160 [ซัน] อืม 1027 01:03:57,160 --> 01:03:58,000 [จิ๋ว] งั้น 1028 01:03:58,240 --> 01:04:00,680 [จิ๋ว] เชฟปิดไฟได้มั้ยคะ 1029 01:04:01,480 --> 01:04:02,960 [ซัน] แล้วถ้าปิดไฟ 1030 01:04:03,560 --> 01:04:05,080 [ซัน] แล้วคุณจะโอเคใช่มั้ย 1031 01:04:06,920 --> 01:04:08,280 [จิ๋ว] อุ๊ย เชฟอ่ะ 1032 01:04:10,320 --> 01:04:11,920 [จิ๋ว] เชฟอย่า... 1033 01:04:14,960 --> 01:04:16,120 [จิ๋ว] เชฟอ่ะ 1034 01:04:16,800 --> 01:04:18,320 โต๊ะแปด พาสตาฮอตทรงพลัง 1035 01:04:18,600 --> 01:04:20,440 โต๊ะเจ็ด สปาเกตตีสไปเดอร์แมนพริกสด 1036 01:04:20,520 --> 01:04:21,800 เยสเชฟ 1037 01:04:37,600 --> 01:04:38,600 ได้แล้วค่ะ 1038 01:04:38,920 --> 01:04:40,480 แกงกะหรี่เนื้อนะคะ 1039 01:04:40,600 --> 01:04:42,240 [จิ๋ว] อันนี้แกงเขียวหวานไก่หมูหวานค่ะ 1040 01:04:42,320 --> 01:04:43,320 ขอบใจจ้ะ 1041 01:04:43,480 --> 01:04:45,120 - ทานให้อร่อยนะคะ - [ลูกค้า] จ้า 1042 01:04:45,680 --> 01:04:48,960 [ลูกค้า] โอ้โฮ ร้านนี้ตกลง มีลูกสาวสองคนเหรอเนี่ย 1043 01:04:49,200 --> 01:04:50,840 [ลุงไข่] อ๋อ ครับ 1044 01:04:52,000 --> 01:04:54,480 [ลุงไข่] นี่เป็นลูกสาวคนเล็ก เพิ่งกลับมาจากเมืองนอกครับ 1045 01:04:56,120 --> 01:04:58,360 - [ลุงไข่] สวยมั้ยครับ - [ลูกค้าทั้งร้าน] สวย 1046 01:05:00,160 --> 01:05:01,800 ข้าวผัดเนื้อกิวด้งได้แล้วครับ 1047 01:05:01,880 --> 01:05:02,760 ขอโทษนะครับ 1048 01:05:02,840 --> 01:05:04,840 - [ลูกค้า ญ] สั่งอาหารหน่อยค่ะ - ได้เลยครับ 1049 01:05:06,280 --> 01:05:07,320 รับอะไรดีครับ 1050 01:05:07,400 --> 01:05:09,800 - [ลูกค้า ญ] เอาข้าวผัดสัปปะรดค่ะ - ข้าวผัดสับปะรดครับ 1051 01:05:10,400 --> 01:05:12,960 เอากะเพราะเนื้อทาโก้ค่ะ 1052 01:05:13,040 --> 01:05:14,280 กะเพราะเนื้อทาโก้ 1053 01:05:14,360 --> 01:05:17,360 (อาทิตย์บิสโตร) 1054 01:05:39,160 --> 01:05:40,360 นี่เธอเป็นใครอ่ะ 1055 01:05:40,720 --> 01:05:42,520 อ๋อ นี่จะมาหลอกฉันใช่มะ 1056 01:05:42,600 --> 01:05:44,920 อย่าคิดจะมาหลอกให้ยากเลย เพราะฉันไม่กลัวเธอหรอก 1057 01:05:47,840 --> 01:05:49,080 จิ๋วพูดกับใครอ่ะ 1058 01:05:50,320 --> 01:05:51,160 อ๋อ 1059 01:05:51,440 --> 01:05:53,600 จิ๋วดูเฟรนด์ชิปเชฟอยู่อ่ะค่ะ 1060 01:05:54,120 --> 01:05:54,960 เฮ้ย 1061 01:05:56,000 --> 01:05:57,920 นี่ผมไม่ได้เปิดดูตั้งนานนะเนี่ย 1062 01:05:59,000 --> 01:06:00,080 ไหนๆ ดูใครอยู่ 1063 01:06:00,520 --> 01:06:02,240 คนนี้คือใครเหรอคะ 1064 01:06:04,320 --> 01:06:05,360 อืม 1065 01:06:06,720 --> 01:06:09,120 ผมจำชื่อไม่ได้แล้วอ่ะ 1066 01:06:10,600 --> 01:06:14,160 จำได้แต่ว่าสมัยก่อน เพื่อนๆ ชอบล้อว่าเขาแอบชอบผมอ่ะ 1067 01:06:15,080 --> 01:06:16,600 แต่ผมไม่ได้คิดอย่างงั้นนะ 1068 01:06:18,480 --> 01:06:19,320 แต่ก็เอาเถอะ 1069 01:06:20,040 --> 01:06:21,280 เขาเสียไปหลายปีแล้ว 1070 01:06:25,600 --> 01:06:27,280 เอ๊ะ ทำไมหน้าตาคุ้นๆ อ่ะ 1071 01:06:28,840 --> 01:06:30,360 [ซัน] คุณหมายถึงใคร 1072 01:06:31,200 --> 01:06:32,040 เอ๊ย 1073 01:06:32,640 --> 01:06:33,760 เฮ้ย นี่มันเธอนี่นา 1074 01:06:33,960 --> 01:06:35,600 เดี๋ยวๆ จิ๋วๆคุณพูดกับใครอ่ะ 1075 01:06:36,800 --> 01:06:37,640 ว้าย 1076 01:06:37,800 --> 01:06:39,680 จิ๋ว เดี๋ยวก่อน คุณหมายถึงใคร คุณพูดถึงใคร 1077 01:06:40,040 --> 01:06:44,080 เอ่อ คือ มีผีตามเชฟมาอ่ะค่ะ 1078 01:06:44,520 --> 01:06:45,360 ผี 1079 01:06:45,840 --> 01:06:49,240 ไหน ผีไหน ไหน อยู่ไหน ไหน ผีตัวไหน ผีอะไร 1080 01:06:49,760 --> 01:06:50,600 คนนี้ค่ะ 1081 01:06:53,400 --> 01:06:54,240 แล้วเขาอยู่ที่ไหน 1082 01:06:54,640 --> 01:06:57,400 อยู่ข้างๆ เชฟกำลังซบเชฟอยู่เลยค่ะ 1083 01:07:00,880 --> 01:07:02,000 [ซัน] [ตกใจ] 1084 01:07:02,160 --> 01:07:03,000 เชฟ 1085 01:07:03,600 --> 01:07:04,480 มีจริงๆ เหรอคุณ 1086 01:07:05,160 --> 01:07:06,800 นี่ ออกไปเดี๋ยวนี้เลยนะ 1087 01:07:06,880 --> 01:07:08,440 ฉันไม่ยอมให้เธอมายุ่งกับแฟนฉันหรอก 1088 01:07:09,000 --> 01:07:10,320 เดี๋ยวคุณๆ เขาอยู่ตรงไหน 1089 01:07:10,400 --> 01:07:12,160 [จิ๋ว] เดี๋ยวจิ๋วจะปกป้องเชฟเองค่ะ 1090 01:07:12,720 --> 01:07:15,320 จะเอาใช่มั้ยๆ เอาซี้ 1091 01:07:15,520 --> 01:07:17,920 - [ซัน] เฮ้ย จิ๋ว - [จิ๋ว] ทางนี้ค่ะ เดี๋ยวจิ๋วปกป้องเชฟเองค่ะ 1092 01:07:18,000 --> 01:07:20,120 [ซัน] แต่... คุณ เดี๋ยวก่อน เขามีจริงๆ เหรอ 1093 01:07:20,960 --> 01:07:22,680 [จิ๋ว] ออกไป ออกไปเดี๋ยวนี้นะ 1094 01:07:22,840 --> 01:07:24,560 - [จิ๋ว] ออกไป ออกไปเดี๋ยวนี้ - [ซัน] เข้ามาในนี้ด้วยเหรอ 112188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.