Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,453 --> 00:00:06,652
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:25,640 --> 00:00:27,640
(distant barking)
3
00:00:27,675 --> 00:00:30,181
- (electrical buzzing)
- (creaking)
4
00:00:32,284 --> 00:00:34,185
(whimpering)
5
00:00:43,691 --> 00:00:46,164
(monster roars)
6
00:00:54,768 --> 00:00:57,175
(burbling under water)
7
00:01:07,319 --> 00:01:09,352
(deep gasp)
8
00:01:10,949 --> 00:01:13,191
♪ ♪
9
00:01:15,789 --> 00:01:18,196
(water burbling)
10
00:01:25,403 --> 00:01:27,733
(pulsating thrumming)
11
00:01:33,345 --> 00:01:35,345
(motor puttering)
12
00:01:39,483 --> 00:01:41,549
(puttering continues)
13
00:01:57,402 --> 00:01:59,468
(puttering continues)
14
00:02:10,448 --> 00:02:12,514
(hinges creaking)
15
00:02:12,549 --> 00:02:14,879
(oxygen whooshing rhythmically)
16
00:02:14,914 --> 00:02:17,387
(whispering):
Tommy?
17
00:02:19,622 --> 00:02:22,359
Tommy, are you awake?
18
00:02:24,858 --> 00:02:27,727
I saw your missing boat outside.
19
00:02:27,762 --> 00:02:29,630
(medical monitor beeping)
20
00:02:29,665 --> 00:02:31,830
I'm gonna get it for you.
21
00:02:33,471 --> 00:02:35,966
- (knocking on door)
- WOMAN: Mrs. Summers.
22
00:02:36,001 --> 00:02:38,441
Are you sure I should go?
23
00:02:38,476 --> 00:02:39,904
I don't mind staying.
24
00:02:39,939 --> 00:02:42,544
MRS. SUMMERS: No, it's fine.
You should go home.
25
00:02:42,579 --> 00:02:44,315
I'll check on the kids later.
26
00:02:44,350 --> 00:02:46,042
WOMAN:
Okay, Mrs. Summers.
27
00:02:46,077 --> 00:02:48,286
I'll see you tomorrow.
28
00:02:48,849 --> 00:02:51,289
(crickets chirping)
29
00:03:08,374 --> 00:03:09,934
There you are.
30
00:03:10,739 --> 00:03:12,475
(pole rattling)
31
00:03:21,981 --> 00:03:23,882
(pole squeaking)
32
00:03:37,403 --> 00:03:39,568
(grunting)
33
00:03:47,578 --> 00:03:50,040
(grunting)
34
00:03:52,451 --> 00:03:53,912
(yelps)
35
00:04:00,756 --> 00:04:02,723
♪ ♪
36
00:04:02,758 --> 00:04:04,956
MRS. SUMMERS (muffled):
Rebecca?
37
00:04:04,991 --> 00:04:07,090
What are you doing?
38
00:04:16,541 --> 00:04:18,607
(gasping)
39
00:04:18,642 --> 00:04:19,938
Sorry, Mom.
40
00:04:19,973 --> 00:04:21,940
I didn't mean...
41
00:04:26,914 --> 00:04:28,980
Mom?
42
00:04:31,787 --> 00:04:33,985
(pulsating thrumming)
43
00:04:34,020 --> 00:04:36,053
(shuddered breathing)
44
00:04:42,567 --> 00:04:44,831
(grunting)
45
00:04:44,866 --> 00:04:46,965
(splashing)
46
00:05:03,115 --> 00:05:05,522
(motor puttering)
47
00:05:13,565 --> 00:05:15,092
(gasps)
48
00:05:19,703 --> 00:05:21,703
(metallic creaking)
49
00:05:23,575 --> 00:05:26,675
WHISPERING VOICES:
Temagami. Temagami.
50
00:05:26,710 --> 00:05:29,007
Temagami. Temagami...
51
00:05:29,042 --> 00:05:31,207
(gasping)
52
00:05:31,242 --> 00:05:32,582
(screams)
53
00:05:32,617 --> 00:05:34,947
(muffled):
Mom! Mom!
54
00:05:34,982 --> 00:05:37,048
Help!
55
00:05:41,087 --> 00:05:43,560
(dog barking in distance)
56
00:05:45,861 --> 00:05:47,762
(burbling)
57
00:05:47,797 --> 00:05:49,995
♪ ♪
58
00:06:00,271 --> 00:06:02,106
ANNOUNCER (over radio):
Brewers played extra innings
59
00:06:02,141 --> 00:06:03,844
with the Marlins yesterday.
60
00:06:03,879 --> 00:06:05,109
They fell in 12.
61
00:06:05,144 --> 00:06:06,847
One-one. Foul ball
up the first baseline,
62
00:06:06,882 --> 00:06:08,244
and it is two strikes.
63
00:06:08,279 --> 00:06:10,081
Brewers are eight and nine
64
00:06:10,116 --> 00:06:12,248
in extra-inning games
so far this season.
65
00:06:12,283 --> 00:06:14,492
Hoping to keep
that streak alive.
66
00:06:14,527 --> 00:06:16,824
(distantly):
Ray, they're ready for us.
67
00:06:16,859 --> 00:06:19,024
(high-pitched ringing)
68
00:06:24,537 --> 00:06:25,965
Dad.
69
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
You okay?
70
00:06:28,035 --> 00:06:30,739
- (ringing stops)
- Yeah. Yeah, I'm good.
71
00:06:30,774 --> 00:06:32,741
I'll just give you a head start.
72
00:06:32,776 --> 00:06:34,644
I'll meet you inside.
73
00:06:39,178 --> 00:06:41,651
This has got every single thing
that you asked for.
74
00:06:41,686 --> 00:06:43,884
It has 24-hour emergency
call service.
75
00:06:43,919 --> 00:06:45,952
Right? Which is great.
76
00:06:45,987 --> 00:06:48,592
It's got, uh,
single-level bedrooms.
77
00:06:48,627 --> 00:06:51,221
It's got bath-- All
the bathrooms have handrails.
78
00:06:51,256 --> 00:06:52,959
And you're just minutes away
79
00:06:52,994 --> 00:06:55,896
from one of the best medical
facilities in the Twin Cities.
80
00:06:55,931 --> 00:06:57,161
Yeah.
81
00:06:57,196 --> 00:06:58,899
KAY: It's... I mean,
it's really kind of
82
00:06:58,934 --> 00:07:00,769
a perfect lease for when you
just need a little extra help.
83
00:07:00,804 --> 00:07:01,869
(whispering):
Hey.
84
00:07:01,904 --> 00:07:03,167
Do you not like it?
85
00:07:03,202 --> 00:07:05,136
- Well, it's nice.
- Are you... are you looking
86
00:07:05,171 --> 00:07:07,842
for a place to throw
the ball around?
87
00:07:07,877 --> 00:07:10,042
Is there any chance
that you're gonna bring
88
00:07:10,077 --> 00:07:12,913
that Waller swing here
once you get better?
89
00:07:12,948 --> 00:07:14,552
(Ray and Kay laughing)
90
00:07:14,587 --> 00:07:16,554
I'm sorry.
I google all my clients,
91
00:07:16,589 --> 00:07:18,886
and it's just not every day
that I get a...
92
00:07:18,921 --> 00:07:20,987
a big-league third baseman.
93
00:07:21,022 --> 00:07:22,252
Yeah, no. I, um...
94
00:07:22,287 --> 00:07:24,221
I'm just focused
on getting better now
95
00:07:24,256 --> 00:07:25,794
and spending some time at home
96
00:07:25,829 --> 00:07:27,631
- and being with family.
- Well, you know what?
97
00:07:27,666 --> 00:07:30,161
You can spend some of that
baseball money right here.
98
00:07:30,196 --> 00:07:32,834
You can't put a price
on peace of mind.
99
00:07:32,869 --> 00:07:34,066
Yeah.
100
00:07:34,101 --> 00:07:35,265
Yeah, well, apparently,
here you can.
101
00:07:35,300 --> 00:07:37,069
(laughing):
It's 4,200 bucks.
102
00:07:37,104 --> 00:07:38,301
Oh, just...
103
00:07:38,336 --> 00:07:39,808
You know what? In the kitchen.
104
00:07:39,843 --> 00:07:40,842
Come here. I want to show you.
105
00:07:40,877 --> 00:07:42,580
There's this accessible design.
106
00:07:42,615 --> 00:07:44,648
And I don't know who did it,
but I think I want one myself.
107
00:07:44,683 --> 00:07:46,243
- I'll tell you that much.
- RAY: You guys like it or...
108
00:07:46,278 --> 00:07:48,245
- EVE: Yeah.
- KAY: I might be your neighbor.
109
00:07:48,280 --> 00:07:50,819
(chatter fades)
110
00:07:50,854 --> 00:07:53,250
♪ ♪
111
00:08:04,098 --> 00:08:06,835
(kids chattering)
112
00:08:09,004 --> 00:08:11,202
(kids shouting playfully)
113
00:08:14,845 --> 00:08:17,076
♪ ♪
114
00:08:17,111 --> 00:08:19,309
(playful chatter, laughter)
115
00:08:24,118 --> 00:08:25,722
Uh, wait, wait. Honey, honey.
116
00:08:25,757 --> 00:08:27,086
Wait, stop, stop.
Stop, stop, stop. -What?
117
00:08:27,121 --> 00:08:29,055
Honey, stop, stop, stop. Look.
118
00:08:29,090 --> 00:08:31,255
- Look. Look.
- EVE: Oh.
119
00:08:32,896 --> 00:08:35,028
Huh.
120
00:08:35,063 --> 00:08:36,359
KAY:
I would've shown you this place,
121
00:08:36,394 --> 00:08:38,097
but it didn't really meet
your checklist.
122
00:08:38,132 --> 00:08:39,197
And this is not a rental, right?
123
00:08:39,232 --> 00:08:40,330
Oh, I know.
124
00:08:40,365 --> 00:08:42,035
- We were just curious.
- Okay.
125
00:08:42,070 --> 00:08:44,939
Right, well, it's only one owner
for the last couple decades.
126
00:08:44,974 --> 00:08:48,712
And, uh, you know, it needs
just a little work, I think.
127
00:08:48,747 --> 00:08:51,407
But it's not gonna be on the
market very long at this price.
128
00:08:51,442 --> 00:08:54,113
Oh, and you're in
a great school district
129
00:08:54,148 --> 00:08:55,279
with Harold Holt.
130
00:08:55,314 --> 00:08:56,753
That's where I start
in the fall.
131
00:08:56,788 --> 00:08:59,019
No, really?
Oh, I'm a proud alum myself.
132
00:08:59,054 --> 00:09:00,284
Go, Lake Trout.
133
00:09:00,319 --> 00:09:01,791
(both laughing)
134
00:09:01,826 --> 00:09:03,826
And, uh, what subject
do you teach there?
135
00:09:03,861 --> 00:09:05,696
Oh, no.
I'm just in the admin office
136
00:09:05,731 --> 00:09:08,798
while I finish my degree online
for special education.
137
00:09:09,460 --> 00:09:11,295
Oh, good for you. Good for you.
138
00:09:11,330 --> 00:09:14,771
Well, it's never too late
to follow your dream.
139
00:09:16,808 --> 00:09:18,434
- (kids talking in distance)
- Yeah.
140
00:09:18,469 --> 00:09:22,174
(gasps) Oh, my gosh.
This is amazing.
141
00:09:22,209 --> 00:09:24,341
What is that?
Oh, the fruit baskets.
142
00:09:24,376 --> 00:09:26,882
Where did Ray get off to?
143
00:09:26,917 --> 00:09:28,719
I didn't see him.
144
00:09:29,953 --> 00:09:31,381
EVE:
There you are.
145
00:09:31,416 --> 00:09:32,987
Hey.
146
00:09:33,022 --> 00:09:34,890
There's a pool.
147
00:09:34,925 --> 00:09:36,694
(chuckles)
148
00:09:37,323 --> 00:09:39,829
I used to be scared of pools.
149
00:09:40,766 --> 00:09:43,327
My dad pushed me into
one of the training tanks
150
00:09:43,362 --> 00:09:45,197
at Fort Benning
when I was three.
151
00:09:45,232 --> 00:09:46,330
RAY:
Mm-hmm.
152
00:09:46,365 --> 00:09:48,200
Sink or swim.
153
00:09:48,235 --> 00:09:50,433
I guess I swam.
154
00:09:52,371 --> 00:09:54,844
I always wanted a pool.
155
00:09:54,879 --> 00:09:57,176
When we were kids,
we used to go down the street,
156
00:09:57,211 --> 00:09:59,277
break into the KOA, go swimming.
157
00:09:59,312 --> 00:10:02,819
We used to pretend that we were
the rich kids from the suburbs.
158
00:10:02,854 --> 00:10:04,150
(chuckling)
159
00:10:04,185 --> 00:10:05,921
ELLIOT:
Hey, Mom, can we get lunch?
160
00:10:05,956 --> 00:10:08,220
IZZY: Yeah, I'm ready to go.
Can we get some food?
161
00:10:08,255 --> 00:10:10,222
Mm. Come on, old man.
162
00:10:10,257 --> 00:10:12,059
Before we get too nostalgic.
163
00:10:16,934 --> 00:10:18,967
♪ ♪
164
00:10:28,539 --> 00:10:30,011
(grunts)
165
00:10:31,014 --> 00:10:33,014
(straining)
166
00:10:34,017 --> 00:10:35,786
(grunts)
167
00:10:36,987 --> 00:10:38,855
(gasping)
168
00:10:40,551 --> 00:10:43,222
(creaking)
169
00:10:43,257 --> 00:10:44,762
♪ ♪
170
00:10:44,797 --> 00:10:46,192
ANNOUNCER:
Familiar face makes his way
171
00:10:46,227 --> 00:10:47,490
down to the plate.
172
00:10:47,525 --> 00:10:49,866
What a story
this has been, folks.
173
00:10:49,901 --> 00:10:51,769
After a year battling illness,
174
00:10:51,804 --> 00:10:54,134
Ray Waller is trying
to do the impossible
175
00:10:54,169 --> 00:10:56,400
with a Major League comeback.
176
00:10:58,206 --> 00:10:59,304
Slider inside.
177
00:10:59,339 --> 00:11:01,339
Waller digs for it...
178
00:11:01,374 --> 00:11:03,308
and connects!
179
00:11:03,343 --> 00:11:05,376
It's a deep ball
into far center field,
180
00:11:05,411 --> 00:11:07,884
and it is gone!
181
00:11:07,919 --> 00:11:10,315
♪ ♪
182
00:11:14,585 --> 00:11:17,421
(gasping)
183
00:11:22,164 --> 00:11:23,295
Dad!
184
00:11:23,330 --> 00:11:25,902
- Mom, hurry! Dad fell in!
- (coughing)
185
00:11:25,937 --> 00:11:26,969
(wheezing)
186
00:11:27,004 --> 00:11:29,169
Ray, what happened?
Are you okay?
187
00:11:29,204 --> 00:11:30,533
- Dad?
- RAY: Yeah.
188
00:11:30,568 --> 00:11:31,974
- IZZY: What happened?
- ELLIOT: Mom, is he okay?
189
00:11:32,009 --> 00:11:33,569
Just breathe.
It's okay. It's okay.
190
00:11:33,604 --> 00:11:35,505
- (quietly): Yeah, I'm fine.
- Mom, his cane. -Yep.
191
00:11:35,540 --> 00:11:37,914
- Izzy, give me... Help me here.
- Yep.
192
00:11:37,949 --> 00:11:39,344
- IZZY: Yeah.
- EVE: You got it?
193
00:11:39,379 --> 00:11:41,786
(Ray panting, sighs)
194
00:11:42,514 --> 00:11:44,184
- EVE: You got it?
- RAY: Okay.
195
00:11:44,219 --> 00:11:46,219
- Yeah?
- Yeah. Okay.
196
00:11:46,254 --> 00:11:49,288
(muffled chatter)
197
00:11:49,323 --> 00:11:51,521
♪ ♪
198
00:11:55,461 --> 00:11:57,934
How long has it been
since your last episode?
199
00:11:57,969 --> 00:12:00,299
RAY: Um, well,
it wasn't really an episode,
200
00:12:00,334 --> 00:12:01,597
I don't think. It's like...
201
00:12:01,632 --> 00:12:03,500
At spring training
about six months ago.
202
00:12:03,535 --> 00:12:08,208
My recommendation
is to escalate the diagnosis
203
00:12:08,243 --> 00:12:11,343
to secondary progressive MS.
204
00:12:11,378 --> 00:12:13,884
No, but the doctor said
he was stabilizing
205
00:12:13,919 --> 00:12:16,480
and that it's about
managing now.
206
00:12:16,515 --> 00:12:19,417
It's better to have
a more accurate diagnosis.
207
00:12:19,452 --> 00:12:21,155
Are you in PT?
208
00:12:21,190 --> 00:12:23,421
No, um, well, I mean,
I'm throwing the ball around
209
00:12:23,456 --> 00:12:25,357
in the front yard with
the kids, and, like, that...
210
00:12:25,392 --> 00:12:28,228
We just got insurance through
the school where I'm working.
211
00:12:28,263 --> 00:12:29,493
- RAY: Yeah.
- Forget baseball.
212
00:12:29,528 --> 00:12:32,628
For now, we need to find
a low-impact activity
213
00:12:32,663 --> 00:12:34,366
that you can do every day.
214
00:12:34,401 --> 00:12:36,874
Walking, yoga.
215
00:12:36,909 --> 00:12:39,569
Most therapists
recommend swimming.
216
00:12:39,604 --> 00:12:41,637
Look, I know it feels like
your whole world
217
00:12:41,672 --> 00:12:44,145
is turning upside down.
218
00:12:44,180 --> 00:12:47,115
It's going to take sacrifice
from you both,
219
00:12:47,150 --> 00:12:49,381
but you can build a good life
together.
220
00:12:49,416 --> 00:12:52,219
First, you have to let go
of the old one.
221
00:12:53,552 --> 00:12:55,651
Use the wheelchair
for the next few days
222
00:12:55,686 --> 00:12:59,160
while you regulate, and I will
bring you back in next week.
223
00:13:03,694 --> 00:13:05,562
Honey, if we rent that townhome,
224
00:13:05,597 --> 00:13:07,971
it'd be like living
in a hospital.
225
00:13:10,437 --> 00:13:12,272
I don't want to be
the sick guy anymore.
226
00:13:12,307 --> 00:13:13,471
But you're sick, Ray.
227
00:13:13,506 --> 00:13:15,176
We need to deal with that
head-on.
228
00:13:15,211 --> 00:13:18,443
I know. I just don't want it
to define our whole life now.
229
00:13:19,479 --> 00:13:22,150
What about that other house?
230
00:13:22,185 --> 00:13:25,186
The kids will love it,
with all that room.
231
00:13:25,221 --> 00:13:26,451
And with a swimming pool,
232
00:13:26,486 --> 00:13:30,455
we'll have water therapy
in our own backyard.
233
00:13:31,260 --> 00:13:32,589
(chuckles)
234
00:13:37,101 --> 00:13:39,167
(Eve sighs)
235
00:13:40,632 --> 00:13:43,567
You know I want our own place.
236
00:13:43,602 --> 00:13:46,636
I'm tired of the kids
changing schools,
237
00:13:46,671 --> 00:13:49,914
making new friends
every time you get traded.
238
00:13:50,983 --> 00:13:54,952
I want us to put down roots,
you know?
239
00:13:54,987 --> 00:13:58,219
I just need to know
that you want that, too.
240
00:13:58,254 --> 00:13:59,616
I do.
241
00:14:00,487 --> 00:14:02,091
Eve.
242
00:14:04,524 --> 00:14:07,195
I want that, too.
243
00:14:07,230 --> 00:14:09,934
I promise.
244
00:14:11,498 --> 00:14:14,070
Also, you know what else
I was wondering about?
245
00:14:14,105 --> 00:14:18,338
Um, do you have that
black bikini still?
246
00:14:18,373 --> 00:14:19,735
You know which one
I'm talking about?
247
00:14:19,770 --> 00:14:21,308
- With the crisscross straps?
- Guy's in a hospital.
248
00:14:21,343 --> 00:14:23,079
This is what he's thinking?
249
00:14:23,114 --> 00:14:25,576
♪ This summer I went swimming ♪
250
00:14:25,611 --> 00:14:27,611
♪ This summer
I might have drowned ♪
251
00:14:27,646 --> 00:14:30,988
♪ But I held my breath
and I kicked my feet ♪
252
00:14:31,023 --> 00:14:33,584
♪ And I moved my arms around ♪
253
00:14:33,619 --> 00:14:35,124
♪ I moved my arms around... ♪
254
00:14:35,159 --> 00:14:37,390
ELLIOT:
Hey, there you are, Cider.
255
00:14:37,425 --> 00:14:39,359
Come here, buddy.
256
00:14:39,394 --> 00:14:40,998
How do you like our new home?
257
00:14:41,033 --> 00:14:43,099
Isn't it awesome?
It's so big, right?
258
00:14:43,134 --> 00:14:45,365
♪ Chlorine my eyes,
I'm a self-destructive fool... ♪
259
00:14:45,400 --> 00:14:46,663
EVE:
Izzy, I'll see you later.
260
00:14:46,698 --> 00:14:48,335
- IZZY: Okay.
- EVE: Good luck.
261
00:14:48,370 --> 00:14:49,501
- Thanks.
- You got it.
262
00:14:49,536 --> 00:14:51,107
- Yeah.
- Oh, wait, wait, wait.
263
00:14:51,142 --> 00:14:52,768
What? Oh, thanks.
264
00:14:52,803 --> 00:14:54,374
(quietly):
See you later, dipshit.
265
00:14:54,409 --> 00:14:55,408
ELLIOT:
See you, barf bag.
266
00:14:56,345 --> 00:14:57,344
EVE: Think you're gonna
go out this year?
267
00:14:57,380 --> 00:15:01,447
Yeah. Dad says I'm about
to hit my growth spurt.
268
00:15:01,482 --> 00:15:04,285
EVE:
Actually, wait.
269
00:15:04,320 --> 00:15:06,650
Yeah. I think you're hitting it
right now.
270
00:15:06,685 --> 00:15:08,223
(Elliot chuckling)
271
00:15:08,258 --> 00:15:10,456
ELLIOT: Here. Wait, wait.
I got it. I got it.
272
00:15:10,491 --> 00:15:12,425
(school bell ringing)
273
00:15:12,460 --> 00:15:14,757
♪ The old Australian crawl ♪
274
00:15:14,792 --> 00:15:17,529
♪ This summer I went swimming ♪
275
00:15:17,564 --> 00:15:19,168
♪ This summer
I might have drowned... ♪
276
00:15:19,203 --> 00:15:21,368
Hey, how tall are you?
277
00:15:21,403 --> 00:15:22,732
Like, um...
278
00:15:22,767 --> 00:15:24,668
Can you just put
your arm up real quick?
279
00:15:24,703 --> 00:15:27,143
Like, yeah. Just like that.
280
00:15:27,178 --> 00:15:29,112
Yeah, you have
a great wingspan. (laughs)
281
00:15:29,147 --> 00:15:29,805
Thanks.
282
00:15:29,840 --> 00:15:32,181
You should come on Friday.
283
00:15:32,843 --> 00:15:35,151
- Okay.
- My name's Ronin.
284
00:15:35,186 --> 00:15:37,582
Hey, you should come on Friday,
for real.
285
00:15:37,617 --> 00:15:40,156
It's gonna be dope.
286
00:15:40,191 --> 00:15:43,654
♪ Hey-ee! ♪
287
00:15:44,459 --> 00:15:46,723
(school bell ringing)
288
00:15:47,726 --> 00:15:50,727
("The Swimming Song" by
Loudon Wainwright III continues)
289
00:15:54,535 --> 00:15:56,238
(flies buzzing)
290
00:15:56,273 --> 00:15:58,174
ELLIOT: Does it smell weird
to you guys?
291
00:15:58,209 --> 00:16:00,176
IZZY: Nah, you're just
turning back into a dog.
292
00:16:00,211 --> 00:16:01,705
Have to take you back
to the shelter
293
00:16:01,740 --> 00:16:04,180
where Mom and Dad found you.
(blows raspberry)
294
00:16:04,215 --> 00:16:06,578
EVE: What is with
the PYX 106 playlist?
295
00:16:06,613 --> 00:16:08,679
RAY: I'm bringing back
the classics, babe.
296
00:16:08,714 --> 00:16:10,681
- IZZY: I like it, Dad.
- Hey, El, I, uh...
297
00:16:10,716 --> 00:16:13,156
I talked with your coach
at orientation.
298
00:16:13,191 --> 00:16:16,687
He thought it might be good if
I come and help with practice.
299
00:16:16,722 --> 00:16:18,788
I thought it might be
kinda fun, right?
300
00:16:18,823 --> 00:16:20,361
Yeah, Dad.
This is my year, right?
301
00:16:20,396 --> 00:16:22,231
Yeah.
302
00:16:22,266 --> 00:16:23,595
It is.
303
00:16:23,630 --> 00:16:25,465
I think I'm going out
for the swim team.
304
00:16:25,500 --> 00:16:27,104
- EVE: Ooh.
- RAY: Oh, really?
305
00:16:27,139 --> 00:16:28,864
- Yeah.
- That's great, Iz.
306
00:16:28,899 --> 00:16:30,734
Yeah, you're gonna be
a natural. -(chuckles)
307
00:16:30,769 --> 00:16:33,770
That trophy bat, that came alive
the day you were born.
308
00:16:33,805 --> 00:16:35,211
IZZY:
Mm-hmm.
309
00:16:35,246 --> 00:16:38,808
I absolutely launched one
into the Bay.
310
00:16:38,843 --> 00:16:40,183
Pop!
311
00:16:40,218 --> 00:16:41,217
Splash.
312
00:16:41,253 --> 00:16:43,879
It was the ninth inning,
and I was at the plate,
313
00:16:43,914 --> 00:16:46,255
and I don't know what it was.
314
00:16:46,290 --> 00:16:49,423
Just this sense of strength
came over me.
315
00:16:50,393 --> 00:16:51,722
I knew it.
316
00:16:51,757 --> 00:16:53,361
I knew it right then.
317
00:16:53,396 --> 00:16:54,560
My Izzy is...
318
00:16:54,595 --> 00:16:55,726
(cries out in pain)
319
00:16:55,761 --> 00:16:56,760
- IZZY: Dad? Oh, my gosh.
- (groaning)
320
00:16:56,795 --> 00:16:57,893
EVE:
What happened?
321
00:16:57,928 --> 00:16:59,301
- Ray?
- ELLIOT: Are you okay?
322
00:16:59,336 --> 00:17:00,500
RAY: Ah, God,
I sliced it pretty good.
323
00:17:00,535 --> 00:17:02,436
What happened? Oh, that looks...
324
00:17:02,471 --> 00:17:03,569
EVE:
Oh, God.
325
00:17:03,604 --> 00:17:05,241
Oh, my gosh.
326
00:17:05,276 --> 00:17:07,474
- ELLIOT: Ew. What is that?
- Oh, God.
327
00:17:07,509 --> 00:17:09,278
EVE:
Be careful.
328
00:17:10,413 --> 00:17:11,610
Is that supposed to happen?
329
00:17:11,645 --> 00:17:12,908
IZZY:
I don't think so.
330
00:17:12,943 --> 00:17:14,646
EVE:
Is it safe?
331
00:17:14,681 --> 00:17:16,516
- No pool is absolutely safe.
- (vacuum whirring)
332
00:17:16,551 --> 00:17:18,452
But you see that cap?
333
00:17:18,487 --> 00:17:20,190
That's a wellhead.
334
00:17:20,225 --> 00:17:23,391
I-I've never seen an actual
spring-fed pool before
335
00:17:23,426 --> 00:17:26,526
in person, but you're tapped
into groundwater.
336
00:17:26,561 --> 00:17:28,165
I'm talking aquiclude.
337
00:17:28,200 --> 00:17:30,266
That's some sublevel
aquifer shit.
338
00:17:30,301 --> 00:17:32,169
- EVE: What does that mean?
- Yeah, what does that mean?
339
00:17:32,204 --> 00:17:33,566
I'm about to tell you
what that means.
340
00:17:33,601 --> 00:17:35,766
That means natural filtration,
341
00:17:35,801 --> 00:17:38,802
geothermal heating,
the whole shebang.
342
00:17:38,837 --> 00:17:41,772
Yeah, we'll give it a shock,
but these spring pools
343
00:17:41,807 --> 00:17:43,741
are supposed to work miracles
on your skin.
344
00:17:43,776 --> 00:17:46,414
This whole area
had natural pools all around.
345
00:17:46,449 --> 00:17:48,185
Wellness centers, health spas.
346
00:17:48,220 --> 00:17:49,912
- That's great. Lucky us, huh?
- EVE: Mm.
347
00:17:49,947 --> 00:17:50,913
Yeah.
348
00:17:50,948 --> 00:17:53,289
- It's funny, isn't it, though?
- RAY: Uh-huh.
349
00:17:53,324 --> 00:17:54,455
I mean...
350
00:17:54,490 --> 00:17:57,293
we evolved out of the water
351
00:17:57,328 --> 00:17:59,889
and some part of our
reptilian brain knows
352
00:17:59,924 --> 00:18:01,825
we're not supposed
to be there anymore,
353
00:18:01,860 --> 00:18:03,431
but-- (clicks tongue)--
354
00:18:03,466 --> 00:18:07,204
I guess that's why we try
to tame it so hard.
355
00:18:08,339 --> 00:18:11,439
It's like trying
to conquer death--
356
00:18:11,474 --> 00:18:12,671
- Oh!
- Jesus. Be Careful.
357
00:18:12,706 --> 00:18:13,705
Are you okay?
358
00:18:13,740 --> 00:18:14,772
God, sorry.
359
00:18:14,807 --> 00:18:15,938
Butterfingers.
360
00:18:15,973 --> 00:18:17,709
- (chuckling)
- What an idiot.
361
00:18:17,744 --> 00:18:19,711
All right, well,
here's your invoice.
362
00:18:19,746 --> 00:18:21,383
I'll come back tomorrow.
363
00:18:21,418 --> 00:18:23,451
You should be set up
by next week.
364
00:18:23,486 --> 00:18:25,222
- Okay.
- Great. Thanks.
365
00:18:25,257 --> 00:18:26,685
Hey, Gecko, let's wrap it up.
366
00:18:26,720 --> 00:18:28,423
Come on. Let's boogie, baby.
367
00:18:28,458 --> 00:18:31,987
("You've Got Another Thing
Coming" by Judas Priest plays)
368
00:18:32,022 --> 00:18:34,330
All right, we're good to go!
369
00:18:34,365 --> 00:18:36,431
♪ ♪
370
00:18:40,371 --> 00:18:42,437
(burbling)
371
00:18:46,608 --> 00:18:48,542
EVE:
Ready?
372
00:18:48,577 --> 00:18:49,840
Yeah.
373
00:18:49,875 --> 00:18:52,744
♪ One life,
I'm gonna live it up... ♪
374
00:18:52,779 --> 00:18:55,516
(music continues muffled)
375
00:19:03,790 --> 00:19:05,790
ELLIOT:
Come on, Dad. Throw some more.
376
00:19:05,825 --> 00:19:09,431
Hold on. I just got to finish
these exercises.
377
00:19:09,466 --> 00:19:11,268
Are you watching this?
378
00:19:11,303 --> 00:19:14,403
The water takes all the strain
off my muscles. It's amazing.
379
00:19:14,438 --> 00:19:16,405
Give me those muscles.
380
00:19:16,440 --> 00:19:18,506
(grunting, laughing)
381
00:19:19,872 --> 00:19:21,278
ELLIOT:
They're all down there.
382
00:19:21,313 --> 00:19:23,610
I'll get 'em all in one breath.
383
00:19:23,645 --> 00:19:25,282
Yeah, sure. Why not?
384
00:19:25,317 --> 00:19:26,943
Go.
385
00:19:27,781 --> 00:19:28,846
IZZY:
Are you ready?
386
00:19:28,881 --> 00:19:30,617
RAY:
You know, this is, um...
387
00:19:30,652 --> 00:19:32,751
It's gonna sound crazy, but
I think that maybe getting sick
388
00:19:32,786 --> 00:19:34,588
happened for a reason, you know?
389
00:19:35,492 --> 00:19:37,624
I don't think I could've
walked away healthy.
390
00:19:37,659 --> 00:19:38,790
ELLIOT:
Look, right here.
391
00:19:38,825 --> 00:19:41,298
You'll always be
a baseball player.
392
00:19:41,333 --> 00:19:42,761
ELLIOT:
I got it fair and square.
393
00:19:42,796 --> 00:19:45,335
But it's not all you are.
394
00:19:45,370 --> 00:19:47,502
It's not why I fell in love
with you.
395
00:19:47,537 --> 00:19:49,735
- No?
- No.
396
00:19:49,770 --> 00:19:52,375
Don't look back.
397
00:19:52,410 --> 00:19:53,310
Remember?
398
00:19:53,345 --> 00:19:56,346
- This is all we need.
- Mm.
399
00:19:56,381 --> 00:19:57,809
Right?
400
00:19:57,844 --> 00:19:59,415
Yeah.
401
00:20:00,418 --> 00:20:02,286
Yeah.
402
00:20:04,884 --> 00:20:06,851
You know my kiss is magic?
403
00:20:06,886 --> 00:20:08,050
Oh, really?
404
00:20:08,085 --> 00:20:09,689
Yep. If we kiss,
you'll be healed.
405
00:20:09,724 --> 00:20:11,361
Wow.
406
00:20:12,826 --> 00:20:14,089
IZZY:
Ew, guys.
407
00:20:14,124 --> 00:20:16,432
You know we're here, right?
408
00:20:16,467 --> 00:20:17,500
Okay.
409
00:20:17,535 --> 00:20:18,797
ELLIOT: "Oh, I love you
so much." -RAY: All right.
410
00:20:18,832 --> 00:20:20,337
- Ruined it.
- Done.
411
00:20:20,372 --> 00:20:21,470
- ELLIOT: Mwah. Mwah.
- You ruined the moment.
412
00:20:21,505 --> 00:20:22,271
Now you're gonna pay.
413
00:20:22,306 --> 00:20:23,571
- IZZY: So cringe.
- ELLIOT: No, Dad.
414
00:20:23,606 --> 00:20:25,100
Don't do it, don't do it.
415
00:20:25,135 --> 00:20:26,838
Please, no. -IZZY: Could you
at least wait until we're gone?
416
00:20:26,873 --> 00:20:28,004
ELLIOT (laughs):
No.
417
00:20:28,039 --> 00:20:30,842
♪ It's comin' now, oh... ♪
418
00:20:30,877 --> 00:20:31,942
- Dad?
- (yells)
419
00:20:31,977 --> 00:20:33,713
(screams)
Dad, no! Please, no!
420
00:20:33,748 --> 00:20:35,979
(crickets chirping)
421
00:20:38,621 --> 00:20:40,456
(cutting open box)
422
00:20:45,628 --> 00:20:47,694
♪ ♪
423
00:21:05,582 --> 00:21:06,878
(beeping)
424
00:21:06,913 --> 00:21:10,013
(indistinct chatter
and laughter on video)
425
00:21:10,048 --> 00:21:11,619
RAY (on video):
You can't catch us.
426
00:21:11,654 --> 00:21:14,017
You can't catch us!
You can't catch us!
427
00:21:14,052 --> 00:21:15,623
Elliot's mine!
428
00:21:15,658 --> 00:21:17,086
(yelling playfully)
429
00:21:17,121 --> 00:21:18,692
- EVE: Don't let him go.
- Come on! You can't catch us!
430
00:21:18,727 --> 00:21:21,057
WOMAN (over laptop):
Teachers need to implement
431
00:21:21,092 --> 00:21:22,696
backdoor strategies
432
00:21:22,731 --> 00:21:26,161
because students with ADHD
and deeply feeling kids
433
00:21:26,196 --> 00:21:29,538
can be easily overwhelmed
by sensory stimulation,
434
00:21:29,573 --> 00:21:33,674
and they may shut down
when emotionally dysregulated.
435
00:21:34,809 --> 00:21:36,908
Kids who are struggling
with anxiety
436
00:21:36,943 --> 00:21:38,943
- and in-class performance...
- (sighs)
437
00:21:38,978 --> 00:21:40,813
...they're inclined to...
438
00:21:40,848 --> 00:21:42,683
(water splashing)
439
00:21:56,930 --> 00:21:59,029
(exhales)
440
00:22:00,230 --> 00:22:03,803
- (Cider meows, hisses)
- (collar bell jingling)
441
00:22:03,838 --> 00:22:06,135
- Hey, what's the matter?
- (growling)
442
00:22:07,842 --> 00:22:09,710
- Huh?
- (meowing)
443
00:22:09,745 --> 00:22:12,680
You don't want to swim?
444
00:22:12,715 --> 00:22:13,780
Hmm?
445
00:22:13,815 --> 00:22:15,683
(growling, meows shrilly)
446
00:22:15,718 --> 00:22:17,883
(clicks tongue) Pussy.
447
00:22:17,918 --> 00:22:19,720
(laughs quietly)
448
00:22:39,808 --> 00:22:41,742
(burbling)
449
00:22:57,793 --> 00:23:00,123
(laughs):
Ray, you scared me.
450
00:23:12,038 --> 00:23:14,236
- (pulsating thrumming)
- (gasps softly)
451
00:23:23,786 --> 00:23:25,819
(thrumming stops)
452
00:23:42,739 --> 00:23:44,101
(water burbling quietly)
453
00:23:44,136 --> 00:23:45,773
(door opens)
454
00:24:05,157 --> 00:24:07,190
ANNOUNCER (over TV):
His 27th home run this season,
455
00:24:07,225 --> 00:24:09,324
and the crowd is fully
back in the game.
456
00:24:09,359 --> 00:24:11,194
So many times,
we talk about how momentum
457
00:24:11,229 --> 00:24:13,163
can change
with one swing of the bat.
458
00:24:13,198 --> 00:24:15,572
- One pitch, one play...
- (turns off TV)
459
00:24:21,371 --> 00:24:22,909
RAY:
You're all wet.
460
00:24:24,374 --> 00:24:27,111
Were you outside a minute ago?
461
00:24:27,949 --> 00:24:29,212
No.
462
00:24:29,247 --> 00:24:32,281
(stammers):
I think I just fell asleep.
463
00:24:34,791 --> 00:24:38,661
I think we should put in
a pool cover just to be safe.
464
00:24:39,664 --> 00:24:42,797
And we need to check out
the lights.
465
00:24:42,832 --> 00:24:44,568
Yeah, s... Yeah, for sure.
466
00:24:45,670 --> 00:24:46,966
Everything okay?
467
00:24:47,001 --> 00:24:48,198
EVE:
Yeah.
468
00:24:48,233 --> 00:24:50,739
Yeah. Go back to sleep.
469
00:24:52,908 --> 00:24:56,272
- (crickets chirping)
- (pulsating thrumming)
470
00:25:03,083 --> 00:25:05,589
(burbling)
471
00:25:06,955 --> 00:25:09,153
(motor puttering)
472
00:25:13,764 --> 00:25:15,192
(Cider meows)
473
00:25:17,196 --> 00:25:19,636
(growling)
474
00:25:22,905 --> 00:25:24,399
ELLIOT:
Mom! Dad!
475
00:25:24,434 --> 00:25:26,302
Come look!
476
00:25:27,371 --> 00:25:29,844
He probably fell in
and got scared.
477
00:25:30,946 --> 00:25:34,244
Well, he, he'll come back
when he's hungry, huh?
478
00:25:34,279 --> 00:25:36,246
We have to find him.
479
00:25:36,281 --> 00:25:38,182
Yeah, that's...
We'll go look for him.
480
00:25:38,217 --> 00:25:40,151
RAY:
We'll find him.
481
00:25:40,186 --> 00:25:41,790
EVE: It's okay, Ellie.
He'll come back.
482
00:25:41,825 --> 00:25:44,155
IZZY: Pshh-pshh-pshh-pshh-
pshh-pshh-pshh!
483
00:25:44,190 --> 00:25:45,288
Cider.
484
00:25:45,323 --> 00:25:46,993
ELLIOT:
Come here, Cider.
485
00:25:47,028 --> 00:25:48,962
EVE:
Come on, puss.
486
00:25:48,997 --> 00:25:50,898
IZZY:
Cider, where'd you go?
487
00:25:50,933 --> 00:25:52,966
ELLIOT:
Cider?
488
00:25:53,001 --> 00:25:55,166
(grunting) -EVE: Izzy,
did you look down there?
489
00:25:55,201 --> 00:25:57,201
IZZY:
No, I didn't check there.
490
00:25:57,236 --> 00:25:58,433
EVE:
Here, puss.
491
00:25:58,468 --> 00:26:00,402
IZZY:
Maybe he's up in this tree?
492
00:26:01,339 --> 00:26:03,240
ELLIOT:
Come here, Cider.
493
00:26:03,275 --> 00:26:05,011
EVE:
Cider.
494
00:26:05,046 --> 00:26:06,749
ELLIOT:
Cider!
495
00:26:07,477 --> 00:26:09,686
EVE:
You guys look inside the house?
496
00:26:09,721 --> 00:26:11,820
- IZZY: Uh, yeah.
- ELLIOT: Come here, buddy!
497
00:26:11,855 --> 00:26:13,888
IZZY: Not upstairs, though.
Did you look upstairs?
498
00:26:13,923 --> 00:26:17,221
ELLIOT: Again? I promise you,
I already checked upstairs.
499
00:26:18,488 --> 00:26:20,323
♪ ♪
500
00:26:20,358 --> 00:26:22,325
ELLIOT:
Cider!
501
00:26:23,361 --> 00:26:24,965
Here, Cider.
502
00:26:25,935 --> 00:26:27,737
Come on, Cider.
503
00:26:28,872 --> 00:26:30,740
Cider!
504
00:26:34,504 --> 00:26:36,372
Cider.
505
00:26:40,851 --> 00:26:42,312
ELLIOT:
Cider.
506
00:26:43,150 --> 00:26:44,985
(sighs)
Want some food?
507
00:26:48,386 --> 00:26:51,024
Come on, Cider.
508
00:26:51,059 --> 00:26:53,257
♪ ♪
509
00:26:56,064 --> 00:26:58,196
RAY: Come on, put your back
into it. -(clicking)
510
00:26:58,231 --> 00:26:59,802
We gotta roll it up,
make it tight,
511
00:26:59,837 --> 00:27:01,364
so when we roll it back out,
it's all clean and nice.
512
00:27:01,399 --> 00:27:03,102
Keep cranking.
One turn at a time.
513
00:27:03,137 --> 00:27:04,939
- (straining): I'm trying.
- Come on.
514
00:27:04,974 --> 00:27:06,336
Keep going. You strike out,
you keep going.
515
00:27:06,371 --> 00:27:07,744
Isn't that right?
516
00:27:07,779 --> 00:27:09,504
Yeah. Don't give up.
That's the key.
517
00:27:09,539 --> 00:27:12,243
That's the only thing that
matters. Let's go, come on.
518
00:27:12,278 --> 00:27:14,113
- Good job. Little wins.
- (clicking continues)
519
00:27:14,148 --> 00:27:15,411
Here we go. Come on.
520
00:27:15,446 --> 00:27:17,886
Be nice to your brother
right now.
521
00:27:18,856 --> 00:27:20,823
None of this has been
easy on him.
522
00:27:20,858 --> 00:27:24,123
RAY: Keep going, keep going.
Good job.
523
00:27:24,158 --> 00:27:25,828
There you go. See?
524
00:27:25,863 --> 00:27:28,765
I know it hasn't been easy
on you, either.
525
00:27:30,164 --> 00:27:31,526
Oh, no. Baby, I'm fine.
526
00:27:31,561 --> 00:27:34,298
I don't want you worrying
about me.
527
00:27:36,302 --> 00:27:38,269
(clicking, metallic squeaking)
528
00:27:38,304 --> 00:27:40,502
♪ ♪
529
00:27:45,476 --> 00:27:47,883
(voices whispering indistinctly)
530
00:28:01,228 --> 00:28:03,030
(gasping)
531
00:28:03,065 --> 00:28:04,933
(clicking, metallic squeaking)
532
00:28:04,968 --> 00:28:06,495
What is that?
533
00:28:19,950 --> 00:28:21,950
(splashing)
534
00:28:24,086 --> 00:28:27,153
♪ ♪
535
00:28:37,363 --> 00:28:39,561
♪ ♪
536
00:28:42,236 --> 00:28:44,434
(high-pitched tone rings)
537
00:28:52,114 --> 00:28:54,510
- (air whooshing)
- (machine beeping steadily)
538
00:28:57,515 --> 00:28:59,922
(machine beeping rhythmically)
539
00:29:01,486 --> 00:29:03,486
- (treadmill whirring)
- (buttons beeping)
540
00:29:03,521 --> 00:29:05,895
(whirring increases)
541
00:29:08,262 --> 00:29:09,492
Um, s...
542
00:29:09,527 --> 00:29:12,099
Uh, what-what is it?
543
00:29:15,500 --> 00:29:18,468
I've never seen such
a dramatic improvement
544
00:29:18,503 --> 00:29:21,009
in such a short time.
545
00:29:21,044 --> 00:29:24,045
We need to do more tests,
but... (inhales)
546
00:29:24,080 --> 00:29:26,509
...it appears there are
no new lesions
547
00:29:26,544 --> 00:29:30,480
and the white tissue
is actually improving.
548
00:29:30,515 --> 00:29:33,890
We started the new diet
like you said,
549
00:29:33,925 --> 00:29:36,189
and the water therapy and...
550
00:29:36,224 --> 00:29:37,894
Twice a day.
551
00:29:37,929 --> 00:29:39,192
♪ ♪
552
00:29:39,227 --> 00:29:41,590
We have a pool.
553
00:29:43,429 --> 00:29:45,594
♪ ♪
554
00:29:55,980 --> 00:29:58,409
ELLIOT: Hey, Mom, I finished
all my work in study hall.
555
00:29:58,444 --> 00:29:59,641
Can I go swimming?
556
00:29:59,676 --> 00:30:01,280
EVE:
Okay, but don't go alone.
557
00:30:01,315 --> 00:30:03,150
Ask your dad.
558
00:30:08,091 --> 00:30:10,388
RAY (over speakers):
A progress report.
559
00:30:10,423 --> 00:30:11,994
I, uh, you all know
560
00:30:12,029 --> 00:30:14,359
I was diagnosed with MS
not too long ago,
561
00:30:14,394 --> 00:30:16,064
um, a little while back.
562
00:30:16,099 --> 00:30:18,066
Dad -I've been able
to work out in rehab
563
00:30:18,101 --> 00:30:21,168
and been getting back at it
for the last little while
564
00:30:21,203 --> 00:30:24,171
and I've made a lot of strides
that I'm proud of.
565
00:30:24,206 --> 00:30:26,041
I think that I can show you,
566
00:30:26,076 --> 00:30:29,110
demonstrate my ability
is still at a level that
567
00:30:29,145 --> 00:30:32,179
I'd be able to make an impact
on a team rather quickly.
568
00:30:32,214 --> 00:30:34,016
Hey, pal. (panting)
569
00:30:35,019 --> 00:30:37,085
Can you help me out
with something?
570
00:30:38,055 --> 00:30:39,285
Yeah.
571
00:30:39,320 --> 00:30:41,188
Can you throw on a 25?
572
00:30:41,223 --> 00:30:43,619
(grunting)
573
00:30:50,496 --> 00:30:52,496
What are you doing
with the camera?
574
00:30:52,531 --> 00:30:55,103
Helps me with my training.
575
00:30:56,469 --> 00:30:58,568
(Ray grunting)
576
00:31:00,374 --> 00:31:01,736
(exhales)
577
00:31:01,771 --> 00:31:03,243
(grunts)
578
00:31:04,180 --> 00:31:06,081
(exhales)
579
00:31:09,614 --> 00:31:11,988
Can you dive for coins with me?
580
00:31:12,023 --> 00:31:14,122
Mom says I can't swim alone.
581
00:31:14,157 --> 00:31:16,553
(Ray exhales, grunts)
582
00:31:18,557 --> 00:31:21,096
Yeah, um...
583
00:31:22,099 --> 00:31:23,967
Uh...
584
00:31:24,530 --> 00:31:25,661
Yeah.
585
00:31:25,696 --> 00:31:27,729
Hand me one of those coins.
586
00:31:31,141 --> 00:31:32,305
Here.
587
00:31:34,276 --> 00:31:36,144
You gotta promise me
588
00:31:36,179 --> 00:31:37,607
you're gonna stay
in the shallow end.
589
00:31:37,642 --> 00:31:39,015
- Okay?
- Okay.
590
00:31:39,050 --> 00:31:41,215
Throw this one in the pool
for me.
591
00:31:42,482 --> 00:31:45,219
And I'll come find it. Okay?
592
00:31:45,254 --> 00:31:47,221
All right.
593
00:32:11,148 --> 00:32:13,181
♪ ♪
594
00:32:31,135 --> 00:32:33,069
Hey, Dad.
595
00:33:02,760 --> 00:33:05,200
(coin clinks)
596
00:33:13,639 --> 00:33:15,342
(clinks)
597
00:33:30,491 --> 00:33:32,293
GIRL (muffled):
Hello?
598
00:33:33,263 --> 00:33:35,296
♪ ♪
599
00:33:41,733 --> 00:33:43,766
I got 'em all in one breath.
600
00:33:53,250 --> 00:33:54,546
Izzy?
601
00:33:54,581 --> 00:33:56,218
It's not funny.
602
00:33:58,321 --> 00:33:59,617
(grunts)
603
00:33:59,652 --> 00:34:01,421
Izzy?
604
00:34:04,393 --> 00:34:06,327
I know that's you.
605
00:34:09,431 --> 00:34:11,497
I'm keeping the money.
606
00:34:15,569 --> 00:34:18,273
Okay, I'm going under.
607
00:34:25,381 --> 00:34:27,909
(bird cawing in distance)
608
00:34:35,490 --> 00:34:38,227
(banging, creaking)
609
00:34:44,301 --> 00:34:46,334
(muffled humming)
610
00:34:51,902 --> 00:34:54,210
(humming stops)
611
00:35:05,883 --> 00:35:08,224
GIRL:
Hello?
612
00:35:12,659 --> 00:35:14,857
Can you hear me?
613
00:35:18,566 --> 00:35:20,764
I need help.
614
00:35:25,034 --> 00:35:27,408
I'm looking for my mom.
615
00:35:28,609 --> 00:35:30,873
ELLIOT:
Who are you?
616
00:35:30,908 --> 00:35:33,579
GIRL:
My name is Rebecca Summers.
617
00:35:36,881 --> 00:35:39,354
REBECCA:
I found your toy.
618
00:35:45,021 --> 00:35:46,790
(grunts)
619
00:35:52,633 --> 00:35:54,831
(grunting)
620
00:36:06,812 --> 00:36:08,416
(screams)
621
00:36:08,451 --> 00:36:10,451
Let go of me!
622
00:36:10,486 --> 00:36:11,881
(screams)
623
00:36:13,588 --> 00:36:16,017
(screams) Help!
624
00:36:16,822 --> 00:36:19,020
♪ ♪
625
00:36:24,566 --> 00:36:26,632
Mom.
626
00:36:27,668 --> 00:36:29,536
Is someone out here?
627
00:36:35,676 --> 00:36:36,939
Ellie, are you sure?
628
00:36:36,974 --> 00:36:38,809
Her name is Rebecca.
629
00:36:38,844 --> 00:36:41,515
She said she was looking
for her mom.
630
00:36:41,550 --> 00:36:43,583
♪ ♪
631
00:36:53,562 --> 00:36:55,595
♪ ♪
632
00:37:04,474 --> 00:37:06,001
(whirring loudly)
633
00:37:06,971 --> 00:37:09,642
It was probably just a kid
who snuck over the gate.
634
00:37:09,677 --> 00:37:10,874
That's all.
635
00:37:10,909 --> 00:37:12,909
Anyway, we have a lock
on it now, so...
636
00:37:12,944 --> 00:37:15,010
I didn't see anyone out there.
637
00:37:15,848 --> 00:37:17,848
Maybe he's pretending.
638
00:37:17,883 --> 00:37:20,048
'Cause he doesn't have
any real friends yet.
639
00:37:20,083 --> 00:37:22,886
Remember he talked to that pet
gecko or lizard, or whatever?
640
00:37:22,921 --> 00:37:24,492
He was five.
641
00:37:24,527 --> 00:37:26,494
Yeah, but he talked to him
for months after he died.
642
00:37:26,529 --> 00:37:28,793
He's gonna make friends.
He just...
643
00:37:28,828 --> 00:37:31,125
(whispering):
It just takes him time.
644
00:37:31,160 --> 00:37:31,992
Yeah.
645
00:37:32,028 --> 00:37:34,865
I'm going to his practice
later today.
646
00:37:34,900 --> 00:37:38,638
So, maybe that'll help, like,
break the ice with the kids.
647
00:37:38,673 --> 00:37:40,574
Yeah.
648
00:37:40,609 --> 00:37:42,741
You should come,
'cause he always plays better
649
00:37:42,776 --> 00:37:44,908
when you're there.
He's more himself.
650
00:37:46,483 --> 00:37:48,043
Hmm.
651
00:37:49,079 --> 00:37:51,387
Maybe we should have
the team over.
652
00:37:51,422 --> 00:37:53,917
You know, for a cookout
or something? -Yes.
653
00:37:53,952 --> 00:37:55,050
That's a great idea.
654
00:37:55,085 --> 00:37:57,052
- Yeah?
- Yeah, like a pool party.
655
00:37:57,087 --> 00:37:59,087
That's why I married you,
because you're a genius.
656
00:37:59,122 --> 00:38:00,891
Invite your coworkers,
friends, whoever.
657
00:38:00,926 --> 00:38:02,530
- Just "Meet the Wallers," right?
- Mm-hmm.
658
00:38:02,565 --> 00:38:04,499
- Sounds great.
- Can I invite some friends?
659
00:38:04,534 --> 00:38:06,160
Yes, invite whoever you want.
It's a great idea.
660
00:38:06,195 --> 00:38:07,766
We should invite
everybody you know.
661
00:38:07,801 --> 00:38:09,636
- We're a welcoming family.
- IZZY (laughing): Stop.
662
00:38:09,671 --> 00:38:10,967
RAY: How many people you think
we can fit in the pool?
663
00:38:11,002 --> 00:38:12,034
IZZY:
We're the pool family now.
664
00:38:13,202 --> 00:38:14,773
All right. Get in front of it.
665
00:38:14,808 --> 00:38:16,907
Good. Move it around.
666
00:38:16,942 --> 00:38:18,678
There you go, in front of it,
in front of it.
667
00:38:19,714 --> 00:38:20,944
It's all right. It's all right.
668
00:38:20,979 --> 00:38:22,649
Get in front of it.
In front of it.
669
00:38:22,684 --> 00:38:23,881
(hip-hop music playing nearby)
670
00:38:23,916 --> 00:38:25,883
COACH:
Come on, wake up, man.
671
00:38:25,918 --> 00:38:27,181
Let's hustle.
Let's hustle, boys.
672
00:38:27,216 --> 00:38:29,557
You know what baseball is, right?
673
00:38:30,824 --> 00:38:33,429
It's a stick and a ball
674
00:38:33,464 --> 00:38:36,157
and a bunch of guys
wearing long socks.
675
00:38:37,897 --> 00:38:40,029
It's play.
676
00:38:40,064 --> 00:38:43,197
How come it's so easy
for Dad and Izzy?
677
00:38:43,232 --> 00:38:45,540
It's not.
678
00:38:45,575 --> 00:38:47,938
Everyone's scared of something.
679
00:38:47,973 --> 00:38:51,579
Izzy used to hate
drop-off in kindergarten.
680
00:38:51,614 --> 00:38:53,812
Every day, I'd wait outside
until I saw her
681
00:38:53,847 --> 00:38:57,013
in the classroom window,
and she'd give me the signal.
682
00:38:57,048 --> 00:38:58,553
Show him, Iz.
683
00:38:58,588 --> 00:39:01,688
COACH: There we go!
Good job, good job.
684
00:39:01,723 --> 00:39:03,459
Green light to swing.
685
00:39:03,494 --> 00:39:04,823
COACH:
Wait for the ball, boys!
686
00:39:04,858 --> 00:39:05,989
- Come on, come on!
- (clicks tongue)
687
00:39:06,024 --> 00:39:07,628
- Hey, there he is.
- RAY: Hey, Coach.
688
00:39:07,663 --> 00:39:08,827
Sorry I'm late.
689
00:39:08,862 --> 00:39:10,565
- Hey, guys.
- EVE: Hey.
690
00:39:10,600 --> 00:39:11,566
RAY:
All right.
691
00:39:11,601 --> 00:39:13,832
(whispering):
You got this.
692
00:39:13,867 --> 00:39:15,966
Hey, boys, this is Elliot's dad.
693
00:39:16,001 --> 00:39:18,001
He's a former Brewers
third baseman,
694
00:39:18,036 --> 00:39:20,773
and he's here to turn you
into all-star hitters.
695
00:39:20,808 --> 00:39:22,104
Uh, you got this.
696
00:39:22,139 --> 00:39:24,073
You got this. Nice and easy.
697
00:39:26,011 --> 00:39:27,846
You gotta follow through
the ball.
698
00:39:27,881 --> 00:39:29,243
Don't just, like, check swing.
699
00:39:29,278 --> 00:39:31,113
- There you go.
- Yes! Nice!
700
00:39:31,148 --> 00:39:32,983
All right. Line drive
up the middle. There you go.
701
00:39:33,018 --> 00:39:34,523
All right, move it around,
move it around.
702
00:39:34,558 --> 00:39:36,085
RAY: You're bent way over
at the waist, right?
703
00:39:36,120 --> 00:39:37,823
And you turn out with your body.
704
00:39:37,858 --> 00:39:39,726
Don't hit it with your hands.
You turn out with your body.
705
00:39:39,761 --> 00:39:41,123
- All right. Good job.
- BOY: There you go!
706
00:39:41,158 --> 00:39:42,729
Way to get on top of it.
Good job.
707
00:39:42,764 --> 00:39:44,500
Oh, hey, Ray, that's my son, Ty.
708
00:39:44,535 --> 00:39:46,568
Yeah, keep an eye.
He's got good mechanics.
709
00:39:46,603 --> 00:39:48,570
RAY: All right, Ty.
Let's see what you got.
710
00:39:49,903 --> 00:39:51,133
RAY:
There you go.
711
00:39:51,168 --> 00:39:52,871
Yes, Ty. Yes.
712
00:39:52,906 --> 00:39:54,642
- Good swing. Good hit.
- TY: Yeah, I got you, Dad.
713
00:39:54,677 --> 00:39:56,105
- Good job.
- TY: Thanks, Mr. Waller.
714
00:39:56,140 --> 00:39:58,514
All right, El, you ready?
715
00:39:58,549 --> 00:39:59,878
Go, Ellie!
716
00:39:59,913 --> 00:40:01,143
- RAY: All right, let's go.
- TY: Hey.
717
00:40:01,178 --> 00:40:03,079
Good luck out there, man.
You got this.
718
00:40:03,114 --> 00:40:05,081
Way to go. Whoo. Good job, Ty.
719
00:40:05,116 --> 00:40:06,753
(whispering):
Hey, Ellie.
720
00:40:12,662 --> 00:40:14,563
All right, Elliot.
721
00:40:14,598 --> 00:40:16,895
All right, come on.
You got this.
722
00:40:16,930 --> 00:40:18,501
TY:
You got it, Elliot.
723
00:40:19,031 --> 00:40:20,294
- RAY: There you go. Nice!
- TY: Nice going.
724
00:40:20,329 --> 00:40:22,901
There you go. All right.
Good job.
725
00:40:22,936 --> 00:40:24,166
- Yes, Elliot.
- RAY: All right.
726
00:40:24,201 --> 00:40:25,640
That's what stepping
into the ball does.
727
00:40:25,675 --> 00:40:27,037
You go after it and you get it.
728
00:40:27,072 --> 00:40:28,544
Good job. Way to go.
729
00:40:28,579 --> 00:40:29,941
Try for the other side
of the field. Way to go.
730
00:40:29,976 --> 00:40:31,173
We'll work on it.
Don't worry about it.
731
00:40:31,208 --> 00:40:32,680
COACH: Hey, Ray,
you want to take some?
732
00:40:32,715 --> 00:40:33,347
Um...
733
00:40:33,383 --> 00:40:35,947
I mean, if you're up for it.
734
00:40:35,982 --> 00:40:37,883
Um...
735
00:40:37,918 --> 00:40:39,786
- COACH: Yeah?
- RAY: Sure, right?
736
00:40:39,821 --> 00:40:41,282
Take a couple. I'll be fine.
737
00:40:41,317 --> 00:40:43,856
All right. All right,
get ready, boys! Get ready!
738
00:40:43,891 --> 00:40:45,121
RAY:
All right.
739
00:40:45,156 --> 00:40:46,727
COACH:
Okay, you ready?
740
00:40:46,762 --> 00:40:48,058
You guys ready out there?
741
00:40:48,093 --> 00:40:49,323
Bend your knees.
Bend your knees.
742
00:40:49,358 --> 00:40:51,325
RAY:
Take it easy on me.
743
00:40:51,360 --> 00:40:54,097
I haven't swung in a while.
744
00:40:57,003 --> 00:41:00,169
(grunts) All right, hold on.
Let me loosen up real quick.
745
00:41:00,204 --> 00:41:03,579
- Okay, okay. Next one.
- Just let me... Yeah.
746
00:41:04,208 --> 00:41:06,549
♪ ♪
747
00:41:10,753 --> 00:41:11,983
(grunts)
748
00:41:12,018 --> 00:41:13,688
- (groaning)
- IZZY: Dad?
749
00:41:13,723 --> 00:41:15,756
Ooh. You okay, boss?
750
00:41:15,791 --> 00:41:17,351
Ooh.
751
00:41:17,386 --> 00:41:18,726
Ray?
752
00:41:18,761 --> 00:41:19,892
(quietly):
You okay?
753
00:41:19,927 --> 00:41:22,356
Uh, I'm okay.
754
00:41:22,391 --> 00:41:24,358
(coughs)
755
00:41:24,393 --> 00:41:25,865
I'm good. Let's keep going.
756
00:41:25,900 --> 00:41:27,702
- Okay.
- I'm good. I'm good.
757
00:41:27,737 --> 00:41:29,099
(sighs):
Shit.
758
00:41:29,134 --> 00:41:30,771
RAY:
Why don't you throw that again?
759
00:41:30,806 --> 00:41:31,904
COACH:
All right.
760
00:41:32,874 --> 00:41:34,940
♪ ♪
761
00:41:40,013 --> 00:41:42,178
(heart beating)
762
00:41:45,854 --> 00:41:48,591
(crowd cheering)
763
00:41:57,261 --> 00:41:59,668
(high-pitched ringing)
764
00:42:01,397 --> 00:42:04,167
- (sharp crack)
- (ball whistling)
765
00:42:09,042 --> 00:42:11,240
♪ ♪
766
00:42:13,783 --> 00:42:16,949
- (laughter, cheering)
- BOY: Oh! Oh, my God!
767
00:42:16,984 --> 00:42:18,148
Oh, my God!
768
00:42:18,183 --> 00:42:20,183
(coach chuckles)
769
00:42:20,955 --> 00:42:22,416
COACH:
Whoo!
770
00:42:22,451 --> 00:42:25,892
- (Ray laughing)
- (excited chatter)
771
00:42:29,931 --> 00:42:32,195
COACH: See, boys,
that's how you hit a ball.
772
00:42:32,230 --> 00:42:34,230
That's how you hit it, man.
773
00:42:49,181 --> 00:42:50,246
You know the deal.
774
00:42:50,281 --> 00:42:51,819
Stay in the house, bed by 10:00.
775
00:42:51,854 --> 00:42:53,348
- We'll be back after dinner.
- Mm-hmm.
776
00:42:53,383 --> 00:42:55,383
Don't make me regret
not getting a sitter.
777
00:42:55,418 --> 00:42:57,451
- IZZY: Yeah, okay, I know.
- Yeah?
778
00:42:57,486 --> 00:42:59,794
- EVE: Ray, you ready?
- (baseball broadcast playing)
779
00:42:59,829 --> 00:43:01,323
We gotta go.
780
00:43:01,358 --> 00:43:03,765
(vehicle departing)
781
00:43:06,033 --> 00:43:07,835
(footsteps nearby)
782
00:43:09,971 --> 00:43:11,938
Hey, someone's coming over
in a minute.
783
00:43:11,973 --> 00:43:13,742
It's not a big deal.
784
00:43:13,777 --> 00:43:15,238
Okay.
785
00:43:16,505 --> 00:43:19,242
It's for the swim team.
786
00:43:20,047 --> 00:43:22,344
Okay.
787
00:43:32,125 --> 00:43:33,421
(whispering):
If you tell Mom,
788
00:43:33,456 --> 00:43:36,864
I'm gonna put a Tide POD
in your fish tank.
789
00:43:37,526 --> 00:43:39,229
(whispering):
Okay.
790
00:43:39,264 --> 00:43:41,198
("Break" by No Devotion
playing over speakers)
791
00:43:41,233 --> 00:43:43,035
RONIN:
Marco.
792
00:43:43,070 --> 00:43:44,498
IZZY:
Polo.
793
00:43:44,533 --> 00:43:45,906
Marco.
794
00:43:45,941 --> 00:43:47,105
Polo.
795
00:43:47,140 --> 00:43:49,943
(Izzy squeals, laughs)
796
00:43:50,913 --> 00:43:53,375
Marco. Marco.
797
00:43:53,410 --> 00:43:55,443
(whispers):
Polo.
798
00:43:56,281 --> 00:43:58,281
(Izzy laughing)
799
00:43:58,316 --> 00:43:59,986
You're cheating.
You opened your eyes.
800
00:44:00,021 --> 00:44:01,317
- Uh-uh.
- Uh-huh.
801
00:44:01,352 --> 00:44:02,857
I mean, you look great
with your hair wet.
802
00:44:02,892 --> 00:44:04,221
(Ronin laughs)
803
00:44:04,256 --> 00:44:05,860
You're supposed to say "Polo."
804
00:44:05,895 --> 00:44:06,993
(raspy):
Polo.
805
00:44:07,028 --> 00:44:09,226
- Stop.
- (both laughing)
806
00:44:09,261 --> 00:44:10,260
Okay.
807
00:44:10,295 --> 00:44:11,459
Marco.
808
00:44:11,494 --> 00:44:13,769
RONIN (muffled):
Polo.
809
00:44:14,904 --> 00:44:16,530
Fish out of water.
810
00:44:16,565 --> 00:44:17,905
Nope.
811
00:44:17,940 --> 00:44:19,269
(Izzy laughs)
812
00:44:19,304 --> 00:44:21,403
♪ They want to see you
break... ♪
813
00:44:21,438 --> 00:44:23,405
IZZY:
Marco.
814
00:44:24,342 --> 00:44:27,277
Come on. You have to say
something back.
815
00:44:27,312 --> 00:44:29,312
(whispers):
Polo.
816
00:44:31,316 --> 00:44:33,382
Marco.
817
00:44:33,417 --> 00:44:36,858
♪ They want to see you
break... ♪
818
00:44:38,829 --> 00:44:41,027
(song stops)
819
00:44:42,932 --> 00:44:44,558
(rattling)
820
00:44:44,593 --> 00:44:47,000
VOICE (whispering):
Polo.
821
00:44:47,035 --> 00:44:48,529
Marco.
822
00:44:50,071 --> 00:44:52,104
(pulsating thrumming)
823
00:44:54,438 --> 00:44:58,011
Ronin, stop, please. Marco.
824
00:45:02,413 --> 00:45:04,952
VOICE (whispering):
Polo.
825
00:45:04,987 --> 00:45:06,888
I hear you.
826
00:45:15,228 --> 00:45:16,898
You're right there.
827
00:45:16,933 --> 00:45:18,526
(voice breathing)
828
00:45:20,266 --> 00:45:22,068
Marco. Come on.
829
00:45:25,040 --> 00:45:26,908
Come on.
830
00:45:28,538 --> 00:45:31,176
Got you. No! Oh, oh!
831
00:45:34,610 --> 00:45:37,853
- (pulsating thrumming)
- (trembling breaths)
832
00:45:44,323 --> 00:45:46,521
(burbling)
833
00:45:53,167 --> 00:45:54,870
- (raspy voice): Polo.
- (gasps)
834
00:45:58,205 --> 00:46:00,436
(sighs)
Ronin, you're dead.
835
00:46:03,012 --> 00:46:04,880
♪ ♪
836
00:46:27,168 --> 00:46:29,465
♪ ♪
837
00:46:36,309 --> 00:46:38,573
(Izzy screaming)
838
00:46:45,450 --> 00:46:47,890
♪ ♪
839
00:46:58,199 --> 00:47:00,463
- RONIN: I got you. (laughs)
- (song resumes playing)
840
00:47:00,498 --> 00:47:03,268
Wait, why didn't you call
"fish out of water"?
841
00:47:03,303 --> 00:47:05,303
- Izzy?
- Oh, my God.
842
00:47:05,338 --> 00:47:07,239
- Hey.
- (breathing heavily)
843
00:47:07,274 --> 00:47:09,043
Izzy?
844
00:47:09,078 --> 00:47:10,539
Izzy, you okay?
845
00:47:10,574 --> 00:47:13,080
Hey, hey, hey, hey. Talk to me.
846
00:47:13,115 --> 00:47:14,609
Something was down there.
Something grabbed me.
847
00:47:14,644 --> 00:47:16,677
- Something grabbed you?
- Were you not down there?
848
00:47:16,712 --> 00:47:18,316
No. Look, look, it's okay.
849
00:47:18,351 --> 00:47:19,515
Look, I'm right here.
850
00:47:19,550 --> 00:47:21,055
I didn't see anything.
851
00:47:21,090 --> 00:47:22,991
You were only down there
for a couple seconds.
852
00:47:23,026 --> 00:47:25,158
Maybe your foot got stuck
in the pool cleaner.
853
00:47:28,328 --> 00:47:30,130
- Did it?
- I-I...
854
00:47:30,165 --> 00:47:32,231
I don't know. Maybe.
855
00:47:33,234 --> 00:47:34,530
It's okay. It's okay.
856
00:47:34,565 --> 00:47:36,202
There's nothing there.
857
00:47:36,237 --> 00:47:37,467
ELLIOT:
Izzy!
858
00:47:37,502 --> 00:47:38,732
- Mom and Dad are home!
- Shit. Oh, shit.
859
00:47:38,767 --> 00:47:40,503
I didn't tell my parents
you were coming over.
860
00:47:40,538 --> 00:47:42,010
Oh, uh, wow. -I'm sorry.
You gotta grab your stuff
861
00:47:42,045 --> 00:47:43,671
- and get out the back gate.
- All right. Um...
862
00:47:43,706 --> 00:47:45,508
Thanks for inviting me over.
863
00:47:47,512 --> 00:47:49,545
Okay, great.
I'll catch you on Saturday?
864
00:47:49,580 --> 00:47:51,514
Uh, Saturday?
865
00:47:51,549 --> 00:47:53,351
Uh, the pool party.
866
00:47:53,386 --> 00:47:55,716
Oh. Yeah.
867
00:47:59,161 --> 00:48:03,361
(song fading): ♪ They want
to see you break... ♪
868
00:48:03,396 --> 00:48:05,627
♪ ♪
869
00:48:06,762 --> 00:48:09,169
- (gate rattling)
- RONIN: The gate won't open.
870
00:48:14,275 --> 00:48:15,637
(balloon pops)
871
00:48:16,409 --> 00:48:18,079
Izzy.
872
00:48:18,114 --> 00:48:20,774
I know something scared you
last night.
873
00:48:20,809 --> 00:48:23,348
I saw the way you got
out of the water.
874
00:48:23,383 --> 00:48:25,548
IZZY:
Go away.
875
00:48:27,585 --> 00:48:29,453
Tell me.
876
00:48:30,423 --> 00:48:33,688
Or I'm gonna tell Mom and Dad
your boyfriend was here.
877
00:48:39,300 --> 00:48:41,663
You saw something, didn't you?
878
00:48:43,568 --> 00:48:44,798
No.
879
00:48:44,833 --> 00:48:47,042
My leg just got caught
in the pool cleaner.
880
00:48:47,077 --> 00:48:49,209
- You're lying. I can tell.
- Shh, shh, shh.
881
00:48:49,244 --> 00:48:51,046
Shh, shh. Stop.
882
00:48:54,744 --> 00:48:57,646
Things have been better
since we moved here.
883
00:48:58,715 --> 00:49:01,584
I mean, Dad's healthier.
884
00:49:01,619 --> 00:49:03,454
Mom's happy.
885
00:49:03,489 --> 00:49:06,556
Do you want to freak them out
just so we have to move again?
886
00:49:06,591 --> 00:49:08,261
What makes more sense,
887
00:49:08,296 --> 00:49:11,330
that the pool's helping us
or that it's haunted?
888
00:49:12,300 --> 00:49:14,168
What if it's both?
889
00:49:14,203 --> 00:49:15,400
(door opening)
890
00:49:15,435 --> 00:49:16,368
EVE:
Hey, I'm back!
891
00:49:16,403 --> 00:49:18,733
(door closing)
892
00:49:19,637 --> 00:49:21,175
(whispering):
Keep your mouth shut.
893
00:49:21,210 --> 00:49:23,111
EVE:
Hey. Where are you two?
894
00:49:23,146 --> 00:49:25,410
No one's gonna believe us
anyway.
895
00:49:25,445 --> 00:49:27,181
Coming, Mom.
896
00:49:27,216 --> 00:49:28,644
I can help.
897
00:49:29,482 --> 00:49:31,680
Everything okay?
898
00:49:32,782 --> 00:49:35,717
Yeah, Mom. Everything's fine.
899
00:49:36,522 --> 00:49:38,225
(doorbell ringing)
900
00:49:38,260 --> 00:49:39,622
Oh, shit.
901
00:49:39,657 --> 00:49:41,657
(playing over speakers):
♪ Are you ready now ♪
902
00:49:41,692 --> 00:49:43,395
♪ To get on down? ♪
903
00:49:45,432 --> 00:49:46,662
(door opening)
904
00:49:46,697 --> 00:49:49,137
♪ Get on down, baby ♪
905
00:49:50,635 --> 00:49:52,668
♪ Get on down... ♪
906
00:49:55,904 --> 00:49:57,838
It's so nice to meet you guys.
907
00:49:57,873 --> 00:49:59,510
I mean, you really didn't
have to bring that.
908
00:49:59,545 --> 00:50:00,709
Are you kidding?
909
00:50:00,744 --> 00:50:02,414
You're hosting
the entire neighborhood.
910
00:50:02,449 --> 00:50:03,712
- Thank you.
- Of course.
911
00:50:03,747 --> 00:50:05,813
Uh, is Mr. Waller here?
912
00:50:05,848 --> 00:50:07,452
Oh, yeah. He's out back.
913
00:50:07,487 --> 00:50:10,125
You-you guys can go say hi.
914
00:50:10,160 --> 00:50:11,192
KAY:
Hey.
915
00:50:11,227 --> 00:50:12,886
Oh, my God,
the house looks great.
916
00:50:12,921 --> 00:50:13,587
Oh, wow.
917
00:50:13,622 --> 00:50:16,395
Oh, I made my jiggly rum cake.
918
00:50:16,430 --> 00:50:17,627
Wow.
919
00:50:17,662 --> 00:50:19,299
But this is not
for the kids. Okay?
920
00:50:19,334 --> 00:50:20,762
There's enough Captain Morgan
in here
921
00:50:20,797 --> 00:50:23,402
to get Phil into his famous
Bermuda G-string.
922
00:50:23,437 --> 00:50:25,173
(purring)
923
00:50:25,208 --> 00:50:27,868
("Backwards Hat"
by Team Callahan playing)
924
00:50:33,546 --> 00:50:35,414
COACH: You seem to be doing
a lot better, man. -Thank you.
925
00:50:35,449 --> 00:50:37,383
I don't think I've ever seen
anybody hit a ball that hard.
926
00:50:37,418 --> 00:50:39,847
RAY (laughing): Tell my agent
that when you see him.
927
00:50:39,882 --> 00:50:42,784
Yeah, he used to rep, uh,
Evan Longoria, Mark Teixeira.
928
00:50:42,819 --> 00:50:44,324
He repped a lot
of good people. -No shit.
929
00:50:44,359 --> 00:50:46,260
Yeah. -You know, I'd love
for Ty to meet him.
930
00:50:46,295 --> 00:50:47,756
RAY: Yeah, sure. Maybe I can
get him to come to practice.
931
00:50:47,791 --> 00:50:49,395
MAN:
Sun's out, guns out.
932
00:50:49,430 --> 00:50:51,199
You ready? Let's go.
933
00:50:51,234 --> 00:50:53,135
Coming in.
934
00:51:00,936 --> 00:51:03,541
Yeah, so he, he came over
for a swim last night.
935
00:51:03,576 --> 00:51:05,840
Um, it was cool.
936
00:51:06,975 --> 00:51:10,680
But, uh, he... he kissed me.
937
00:51:10,715 --> 00:51:12,814
- Shut up. No, he didn't.
- (laughing)
938
00:51:12,849 --> 00:51:15,421
But I, I actually think it's
hotter that he's Christian.
939
00:51:15,456 --> 00:51:16,719
- (laughs): Really?
- Really?
940
00:51:16,754 --> 00:51:18,193
Yeah. Yeah, yeah.
It's, like, forbidden.
941
00:51:18,228 --> 00:51:20,228
RONIN:
Hey, Izzy, I got this for you.
942
00:51:20,263 --> 00:51:21,724
- You all right?
- IZZY: Yeah.
943
00:51:21,759 --> 00:51:24,496
- (girls laughing)
- What?
944
00:51:24,531 --> 00:51:26,300
Nothing. We were just... We're
saying we should go for a swim.
945
00:51:26,335 --> 00:51:27,598
- We're gonna go for a swim.
- Yeah.
946
00:51:27,633 --> 00:51:29,369
We're gonna head
out to the water.
947
00:51:29,404 --> 00:51:30,535
Come on. Come on.
948
00:51:30,570 --> 00:51:31,734
I'm good, thanks.
949
00:51:31,769 --> 00:51:33,307
- You sure?
- Yeah.
950
00:51:33,342 --> 00:51:34,836
All right.
951
00:51:34,871 --> 00:51:37,905
♪ In this land
of mirrors and weed ♪
952
00:51:37,940 --> 00:51:39,874
♪ Walk the line... ♪
953
00:51:40,745 --> 00:51:43,548
(rock music playing outside)
954
00:51:43,583 --> 00:51:45,418
(beeps)
955
00:51:47,950 --> 00:51:50,555
ANGEL:
The kids must love the pool.
956
00:51:50,590 --> 00:51:51,655
- Mmm.
- Do you swim?
957
00:51:51,690 --> 00:51:52,986
Oh, my dad was Navy.
958
00:51:53,021 --> 00:51:55,890
I was doing dive drills
before I could walk.
959
00:51:55,925 --> 00:51:58,464
Oh, you should have
seen her eyes light up
960
00:51:58,499 --> 00:51:59,894
when she saw this place.
961
00:52:00,864 --> 00:52:02,996
I can tell that
you're used to hosting.
962
00:52:03,031 --> 00:52:04,536
- (laughing)
- ANGEL: Mm-hmm.
963
00:52:04,571 --> 00:52:06,802
Well, we moved so much
when Ray was playing.
964
00:52:06,837 --> 00:52:08,771
It's just nice to meet people
965
00:52:08,806 --> 00:52:10,740
you might actually know
next year.
966
00:52:10,775 --> 00:52:12,643
Aw, you're gonna know us.
967
00:52:12,678 --> 00:52:14,777
This is an annual event,
like it or not.
968
00:52:14,812 --> 00:52:16,383
(laughing)
969
00:52:16,418 --> 00:52:17,217
(boy screams outside)
970
00:52:17,252 --> 00:52:18,913
- (boy coughing)
- (water splashing)
971
00:52:18,948 --> 00:52:21,454
(laughing, shouting playfully)
972
00:52:21,489 --> 00:52:22,752
(laughing)
973
00:52:22,787 --> 00:52:24,017
KAY: And did you bring
your suit today?
974
00:52:24,052 --> 00:52:25,491
ANGEL: Oh, I did.
I'm wearing it already.
975
00:52:25,526 --> 00:52:26,657
KAY:
Okay, good.
976
00:52:26,692 --> 00:52:29,396
I haven't had a suit
in 25 years.
977
00:52:29,431 --> 00:52:31,497
(both women chuckling)
978
00:52:32,797 --> 00:52:34,632
♪ Throw a little color
on it... ♪
979
00:52:34,667 --> 00:52:37,030
(music continues muffled)
980
00:52:37,065 --> 00:52:40,935
- ♪ On the canvas, bottoms up ♪
- ♪ Bottoms up... ♪
981
00:52:42,840 --> 00:52:45,280
Hey, El!
982
00:52:45,315 --> 00:52:46,677
El!
983
00:52:46,712 --> 00:52:48,778
Where are you?
Let's get in the pool.
984
00:52:48,813 --> 00:52:50,516
- TY: Mr. Waller?
- Hey.
985
00:52:50,551 --> 00:52:51,616
Hey, El!
986
00:52:51,651 --> 00:52:53,915
Will you sign this for me?
987
00:52:53,950 --> 00:52:56,918
It took me like an hour
to find it last night.
988
00:53:06,798 --> 00:53:08,501
Yeah, of course.
989
00:53:09,966 --> 00:53:11,603
TY:
Thank you so much.
990
00:53:11,638 --> 00:53:12,835
RAY:
Yeah.
991
00:53:14,839 --> 00:53:16,003
There you go.
992
00:53:16,038 --> 00:53:17,906
- Now hold on to that.
- Oh, I will.
993
00:53:17,941 --> 00:53:19,611
It's gonna be worth something
someday.
994
00:53:19,646 --> 00:53:21,646
- Yeah.
- Yeah.
995
00:53:21,681 --> 00:53:22,680
Hey.
996
00:53:22,715 --> 00:53:23,747
Yeah?
997
00:53:24,983 --> 00:53:27,982
RAY: Steroid Shrek over here
thinks he owns the damn pool.
998
00:53:28,017 --> 00:53:30,050
Think we can take him?
999
00:53:32,923 --> 00:53:35,627
(laughs)
Yeah, I got you, man!
1000
00:53:37,598 --> 00:53:39,565
- All right, we got this, okay?
- Yeah. All right.
1001
00:53:39,600 --> 00:53:41,303
- Let's go. Come on.
- Okay.
1002
00:53:42,130 --> 00:53:44,966
♪ ♪
1003
00:53:45,936 --> 00:53:47,903
(man clucking like a chicken)
1004
00:53:47,938 --> 00:53:50,312
MAN:
You ready, Big League?
1005
00:53:51,744 --> 00:53:53,942
(laughter outside)
1006
00:53:54,747 --> 00:53:56,450
MAN:
Nice, buddy.
1007
00:53:56,485 --> 00:53:57,418
Get 'em, Mikey!
1008
00:53:57,453 --> 00:53:59,453
You know, when we were
fixing up the pool,
1009
00:53:59,488 --> 00:54:02,819
they said it hadn't been used
in probably 15 years.
1010
00:54:02,854 --> 00:54:03,985
Maybe longer.
1011
00:54:04,020 --> 00:54:06,086
It's weird, right?
1012
00:54:06,990 --> 00:54:08,462
No. No, I don't know.
1013
00:54:08,497 --> 00:54:10,893
Maybe they weren't pool people.
1014
00:54:12,765 --> 00:54:13,797
(sets down plate)
1015
00:54:13,832 --> 00:54:14,798
Kay?
1016
00:54:14,833 --> 00:54:16,503
Hmm?
1017
00:54:18,034 --> 00:54:19,638
Okay, you know what?
1018
00:54:21,609 --> 00:54:22,872
(chuckles)
1019
00:54:22,907 --> 00:54:24,478
You know, this is your new home,
1020
00:54:24,513 --> 00:54:26,106
and I-I didn't want to
say anything
1021
00:54:26,141 --> 00:54:29,582
that would taint your...
your feelings about this house.
1022
00:54:29,617 --> 00:54:32,145
Come on, we closed months ago.
What is it?
1023
00:54:32,180 --> 00:54:33,784
- MAN: Get it, buddy. Yeah.
- RAY: Ty, use your core.
1024
00:54:33,819 --> 00:54:35,115
- MAN: Let's go!
- RAY: Use your core, Ty.
1025
00:54:35,150 --> 00:54:36,490
- There you go.
- Lean forward a little bit.
1026
00:54:36,525 --> 00:54:38,019
- Yeah. That's it.
- Lean forward.
1027
00:54:38,054 --> 00:54:39,757
- Use your arms. Your arms.
- Going down, Mikey.
1028
00:54:39,792 --> 00:54:43,629
I swear, I had no idea
that this was the same house
1029
00:54:43,664 --> 00:54:45,763
until my friend told me
after you'd already moved in.
1030
00:54:45,798 --> 00:54:49,162
And I was gonna tell you,
but you seemed so happy here.
1031
00:54:49,197 --> 00:54:52,968
And I... I didn't want to put
any poo in the pudding.
1032
00:54:53,003 --> 00:54:54,937
(laughing)
1033
00:54:56,204 --> 00:54:58,072
Um...
1034
00:54:58,107 --> 00:54:59,678
it-it's very possible
1035
00:54:59,713 --> 00:55:02,450
that the people who lived here
before, that they...
1036
00:55:02,485 --> 00:55:04,012
You know,
they liked the neighborhood,
1037
00:55:04,047 --> 00:55:05,552
and they wanted
the good school district,
1038
00:55:05,587 --> 00:55:08,852
but they didn't feel comfortable
using the pool
1039
00:55:08,887 --> 00:55:11,052
because of certain
alleged events.
1040
00:55:11,087 --> 00:55:12,922
Alleged events?
1041
00:55:12,957 --> 00:55:14,759
(sighs)
1042
00:55:14,794 --> 00:55:16,057
Yeah, I...
1043
00:55:16,092 --> 00:55:17,663
You know, I don't remember
much about it.
1044
00:55:17,698 --> 00:55:19,093
Just, there were these stories
1045
00:55:19,128 --> 00:55:22,899
about this little girl who--
uh, from Harold Holt--
1046
00:55:22,934 --> 00:55:26,067
and she drowned here.
1047
00:55:27,070 --> 00:55:31,072
I know, it's just...
Oh, it is a tragedy.
1048
00:55:31,107 --> 00:55:32,777
You know, I-I mean, I don't
know why that would make
1049
00:55:32,812 --> 00:55:34,845
someone not want to use
a perfectly good swimming pool,
1050
00:55:34,880 --> 00:55:36,077
but you know what?
1051
00:55:36,112 --> 00:55:38,079
People are...
They're superstitious.
1052
00:55:38,114 --> 00:55:39,718
Aren't they, really?
1053
00:55:40,985 --> 00:55:43,458
Was the little girl's name
Rebecca?
1054
00:55:43,493 --> 00:55:44,954
(Kay gasps)
1055
00:55:44,989 --> 00:55:46,857
Wait. How did you know that?
1056
00:55:46,892 --> 00:55:48,925
- (grunting)
- RAY: Okay, keep pushing.
1057
00:55:48,960 --> 00:55:50,795
Let's go. Let's take 'em down.
1058
00:55:50,830 --> 00:55:52,126
Come on, Ty.
1059
00:55:52,161 --> 00:55:54,194
- Don't give up. Use your legs.
- MAN: Let's go.
1060
00:55:54,229 --> 00:55:55,833
- Come on, Ty.
- Keep going.
1061
00:55:55,868 --> 00:55:56,966
- Use your legs, Ty.
- You got him. Keep pushing.
1062
00:55:57,001 --> 00:55:58,506
(muffled grunting)
1063
00:55:58,541 --> 00:56:00,167
- RAY: Don't give up.
- MAN: Get him, Mikey.
1064
00:56:00,202 --> 00:56:02,708
- That's it, buddy.
- You're going down!
1065
00:56:02,743 --> 00:56:05,480
♪ ♪
1066
00:56:06,274 --> 00:56:08,142
(grunting)
1067
00:56:09,750 --> 00:56:10,947
Let's go! We won!
1068
00:56:10,982 --> 00:56:12,586
Whoo!
1069
00:56:12,621 --> 00:56:13,851
Let's go!
1070
00:56:13,886 --> 00:56:16,722
We did it, Mr. Waller! Whoo!
1071
00:56:16,757 --> 00:56:18,988
All right, you can let go now.
1072
00:56:19,023 --> 00:56:21,496
Mr. Waller. Mr. Waller.
1073
00:56:22,158 --> 00:56:24,224
Hey, let go. Hey!
1074
00:56:24,259 --> 00:56:26,996
Mr. Waller, please let go.
1075
00:56:27,031 --> 00:56:29,768
You've got my legs, Mr. Waller.
1076
00:56:29,803 --> 00:56:32,738
- Let go! Let go!
- (gurgling)
1077
00:56:34,137 --> 00:56:36,544
(raspy voice growling)
1078
00:56:40,308 --> 00:56:41,912
TY (muffled):
Mr. Waller.
1079
00:56:41,947 --> 00:56:43,881
You're grabbing on my legs.
Stop.
1080
00:56:43,916 --> 00:56:45,883
Let go. Mr. Waller!
1081
00:56:45,918 --> 00:56:48,215
(voice whispering indistinctly)
1082
00:56:51,957 --> 00:56:53,154
Mr. Waller...
1083
00:56:53,189 --> 00:56:55,860
(voice whispering indistinctly,
hissing)
1084
00:56:55,895 --> 00:56:57,026
Let go!
1085
00:56:57,061 --> 00:57:00,029
(muffled yelling)
1086
00:57:00,064 --> 00:57:02,196
(motor puttering)
1087
00:57:02,231 --> 00:57:05,067
(muffled grunting)
1088
00:57:11,911 --> 00:57:13,515
Mom!
1089
00:57:14,309 --> 00:57:16,210
Hey, Ty.
1090
00:57:17,015 --> 00:57:19,147
Ty.
1091
00:57:19,182 --> 00:57:20,786
Baby, you seen Ty?
1092
00:57:20,821 --> 00:57:22,656
ELLIOT:
Mom! Mom!
1093
00:57:23,285 --> 00:57:25,626
Mom. Outside in the pool.
1094
00:57:29,027 --> 00:57:30,631
Oh, my God. Ty!
1095
00:57:30,666 --> 00:57:31,799
Oh, my...
1096
00:57:31,834 --> 00:57:35,328
Ty? -Out of the way!
Out of the way! Out of the way!
1097
00:57:35,363 --> 00:57:37,836
♪ ♪
1098
00:57:37,871 --> 00:57:39,574
ANGEL:
Ty! What happened?
1099
00:57:39,609 --> 00:57:40,938
COACH:
Help me! Someone help!
1100
00:57:40,973 --> 00:57:42,005
- Give him to me.
- ANGEL: Get him out.
1101
00:57:42,040 --> 00:57:43,809
Pull him over the edge.
1102
00:57:43,844 --> 00:57:45,173
Someone call for help!
1103
00:57:45,208 --> 00:57:46,812
- ELLIOT: Mom, look! It's Dad!
- COACH: Move!
1104
00:57:46,847 --> 00:57:48,682
- Ty, breathe. Breathe.
- ANGEL: It's okay. It's okay.
1105
00:57:48,717 --> 00:57:50,145
I got him. -Come on, breathe,
breathe. Wh-What happened?
1106
00:57:50,180 --> 00:57:52,114
What happened?
1107
00:57:52,149 --> 00:57:53,280
What the hell happened?
1108
00:57:53,315 --> 00:57:55,051
Someone call for help.
1109
00:57:55,086 --> 00:57:56,690
Call 911! Someone call for help.
1110
00:57:56,725 --> 00:57:58,285
EVE (breathing shakily):
Ray. Ray.
1111
00:57:58,320 --> 00:58:00,287
COACH:
What happened, Ty?
1112
00:58:05,096 --> 00:58:07,030
(inhales)
1113
00:58:07,065 --> 00:58:08,834
(gasping, coughing)
1114
00:58:08,869 --> 00:58:11,969
IZZY:
Dad? Dad?
1115
00:58:12,004 --> 00:58:13,608
- You're okay.
- Okay.
1116
00:58:13,643 --> 00:58:15,775
- Yeah, just hold on to my arm.
- It's okay. It's okay.
1117
00:58:15,810 --> 00:58:17,370
- IZZY: Okay.
- EVE: Let's get him inside.
1118
00:58:17,405 --> 00:58:19,845
- IZZY: Okay, one, two...
- EVE: It's okay. You're okay.
1119
00:58:19,880 --> 00:58:21,880
♪ ♪
1120
00:58:21,915 --> 00:58:23,948
(indistinct police radio
chatter)
1121
00:58:29,989 --> 00:58:31,692
Ty said he wouldn't let go.
1122
00:58:31,727 --> 00:58:34,123
No, Coach, you know the disease
attacks his nervous system.
1123
00:58:34,158 --> 00:58:36,323
I mean...
No. He nearly drowned, too.
1124
00:58:36,358 --> 00:58:38,930
We're not gonna press charges,
Officer.
1125
00:58:38,965 --> 00:58:40,162
We're fine.
1126
00:58:40,197 --> 00:58:41,999
Uh, hey, Eve, I just...
1127
00:58:42,034 --> 00:58:45,739
I don't think Ray should come
to practice anymore.
1128
00:58:47,336 --> 00:58:49,039
Look, I'm so sorry.
1129
00:58:49,074 --> 00:58:51,107
Do you hear what he's saying?
1130
00:58:51,142 --> 00:58:54,308
Don't come near
our family again.
1131
00:59:01,922 --> 00:59:04,153
(thunder rumbling)
1132
00:59:04,188 --> 00:59:06,386
♪ ♪
1133
00:59:12,768 --> 00:59:14,768
EVE: Come on, let's go.
Let's go. -RAY: Wait. Wait.
1134
00:59:14,803 --> 00:59:16,165
- Stop, stop. Stop.
- Here, just put the...
1135
00:59:16,200 --> 00:59:17,298
- Stop. God, wait.
- Get in the car.
1136
00:59:17,333 --> 00:59:19,300
Wait. Where are we going?
1137
00:59:19,335 --> 00:59:21,676
EVE:
I don't know. Just not here.
1138
00:59:21,711 --> 00:59:23,909
There's something wrong
with that pool.
1139
00:59:23,944 --> 00:59:25,944
Eve, there's nothing wrong
with the pool.
1140
00:59:25,979 --> 00:59:27,715
(laughing):
The pool's fine.
1141
00:59:27,750 --> 00:59:30,047
The pool's the greatest thing
to ever happen to me.
1142
00:59:30,082 --> 00:59:31,444
Look.
1143
00:59:31,479 --> 00:59:33,149
Listen. I mean, honey,
it would be different this time.
1144
00:59:33,184 --> 00:59:34,315
It would be so different.
1145
00:59:34,350 --> 00:59:35,723
We wouldn't have to make
the same sacri...
1146
00:59:35,758 --> 00:59:37,857
What are you talking about?
1147
00:59:37,892 --> 00:59:40,222
You almost drowned today.
1148
00:59:43,194 --> 00:59:45,194
That little boy almost drowned.
1149
00:59:45,229 --> 00:59:47,669
♪ ♪
1150
00:59:50,168 --> 00:59:52,300
(engine starts)
1151
00:59:54,271 --> 00:59:56,238
(Ray coughing)
1152
01:00:00,211 --> 01:00:02,475
- (coughing continues)
- Dad?
1153
01:00:02,510 --> 01:00:05,082
- Dad, stop.
- ELLIOT: Mom, what's going on?
1154
01:00:05,117 --> 01:00:07,348
- Stop the car.
- (gasping)
1155
01:00:07,383 --> 01:00:09,482
- Mom, do something.
- I don't know what to do.
1156
01:00:09,517 --> 01:00:11,352
IZZY:
Is he breathing?
1157
01:00:11,387 --> 01:00:12,760
What is happening?
1158
01:00:12,795 --> 01:00:14,289
ELLIOT:
Please! He can't breathe!
1159
01:00:14,324 --> 01:00:15,455
(gasping)
1160
01:00:15,490 --> 01:00:17,226
- IZZY: Cough it out.
- Oh, my God.
1161
01:00:17,261 --> 01:00:19,294
- IZZY: Dad.
- Get him out of the car!
1162
01:00:19,329 --> 01:00:21,098
EVE:
No, no, no, he's stable now,
1163
01:00:21,133 --> 01:00:24,937
but I... I've never seen him
like this before.
1164
01:00:26,006 --> 01:00:28,501
It was like something was
attacking him from the inside.
1165
01:00:28,536 --> 01:00:30,239
DOCTOR (over phone):
Look, I know these episodes
1166
01:00:30,274 --> 01:00:31,746
are frightening.
1167
01:00:31,781 --> 01:00:33,440
I can have him come in
on Tuesday
1168
01:00:33,475 --> 01:00:35,783
for another round of tests,
but in the meantime,
1169
01:00:35,818 --> 01:00:39,017
- just let him rest and recover.
- (wheezing)
1170
01:00:43,859 --> 01:00:44,990
Eve.
1171
01:00:45,025 --> 01:00:46,519
I'm sorry.
I don't know what's happening.
1172
01:00:46,554 --> 01:00:47,253
It's okay.
1173
01:00:47,288 --> 01:00:49,027
I didn't mean to hurt that boy.
1174
01:00:49,062 --> 01:00:50,798
You don't have to talk.
1175
01:00:54,397 --> 01:00:56,199
We'll just get you stable
and just...
1176
01:00:56,234 --> 01:00:58,366
We'll figure out what to do.
1177
01:01:01,305 --> 01:01:03,404
It's just one more time.
It's just one more.
1178
01:01:03,439 --> 01:01:05,175
I just need one more time.
1179
01:01:05,210 --> 01:01:06,539
You can carry me into the pool.
1180
01:01:06,574 --> 01:01:08,948
I just need to get in
one more time.
1181
01:01:12,547 --> 01:01:14,789
♪ ♪
1182
01:01:18,927 --> 01:01:21,389
It's so cool in the deep water.
1183
01:01:24,427 --> 01:01:27,461
It's so cool in the deep.
1184
01:01:40,245 --> 01:01:42,476
(water whooshing)
1185
01:02:00,100 --> 01:02:02,463
I told him he could
sleep here tonight.
1186
01:02:08,009 --> 01:02:09,844
(Izzy sighs)
1187
01:02:19,647 --> 01:02:23,583
You know your dad talks about
being at bat and...
1188
01:02:23,618 --> 01:02:28,390
feeling this rush of strength
when you were born?
1189
01:02:29,657 --> 01:02:36,365
I was 22 in a hospital
surrounded by strangers, and...
1190
01:02:36,400 --> 01:02:39,566
and I felt totally alone.
1191
01:02:42,208 --> 01:02:43,504
And I didn't...
1192
01:02:43,539 --> 01:02:45,044
And I didn't think
I could keep pushing.
1193
01:02:45,079 --> 01:02:48,476
I didn't think I would...
I didn't...
1194
01:02:48,511 --> 01:02:51,545
I didn't think I would be
a good mom.
1195
01:02:52,581 --> 01:02:55,516
And I just wanted to give up.
1196
01:02:57,091 --> 01:03:01,555
And you must have felt
how scared I was.
1197
01:03:01,590 --> 01:03:07,495
Because suddenly,
there you were.
1198
01:03:08,696 --> 01:03:11,906
And I wasn't alone anymore.
1199
01:03:13,074 --> 01:03:15,140
♪ ♪
1200
01:03:19,377 --> 01:03:22,543
We're never alone
if we have each other.
1201
01:03:24,316 --> 01:03:27,988
I'm not gonna let anything
bad happen to us, okay?
1202
01:03:28,716 --> 01:03:31,189
- Okay.
- (phone ringing)
1203
01:03:36,724 --> 01:03:38,625
KAY: Hi, Eve.
I'm sorry your party ended
1204
01:03:38,660 --> 01:03:40,528
on a sour note,
but you give people time
1205
01:03:40,563 --> 01:03:42,563
and they're gonna
forget all about it.
1206
01:03:42,598 --> 01:03:45,104
EVE:
Kay, it's not that. It's...
1207
01:03:45,139 --> 01:03:48,437
Would you consider yourself
an open-minded person?
1208
01:03:48,472 --> 01:03:50,208
KAY:
Yeah, I like to think so.
1209
01:03:50,243 --> 01:03:51,440
Why are you asking?
1210
01:03:51,475 --> 01:03:52,980
It wasn't just Rebecca.
1211
01:03:53,015 --> 01:03:54,674
If you go back,
there's more people
1212
01:03:54,709 --> 01:03:56,709
who lived at the house
who just went missing.
1213
01:03:56,744 --> 01:03:58,546
I need to know what's going on.
1214
01:03:58,581 --> 01:04:00,416
KAY:
Eve, I swear I told you
1215
01:04:00,451 --> 01:04:01,681
everything I knew at the house.
1216
01:04:01,716 --> 01:04:04,321
I don't know anything
about this.
1217
01:04:04,356 --> 01:04:06,026
Just tell me what I can do
to help.
1218
01:04:06,061 --> 01:04:07,929
EVE: Does the Summers family
live nearby?
1219
01:04:11,132 --> 01:04:14,100
♪ ♪
1220
01:04:23,507 --> 01:04:25,947
♪ ♪
1221
01:04:44,264 --> 01:04:46,330
(doorbell rings)
1222
01:04:52,404 --> 01:04:54,503
Hi.
1223
01:04:54,538 --> 01:04:57,473
My name is Eve Waller.
1224
01:04:57,508 --> 01:04:59,244
I tried to call you yesterday.
1225
01:04:59,279 --> 01:05:02,313
I think my family lives
in your old house.
1226
01:05:02,348 --> 01:05:04,381
With the pool?
1227
01:05:04,416 --> 01:05:06,251
Oh.
1228
01:05:06,286 --> 01:05:07,516
Yes.
1229
01:05:07,551 --> 01:05:09,089
Come in.
1230
01:05:10,092 --> 01:05:12,290
That's Thomas.
1231
01:05:12,325 --> 01:05:15,722
USAID ambassador in Washington.
1232
01:05:15,757 --> 01:05:19,231
His work in Sudan
saved thousands
1233
01:05:19,266 --> 01:05:22,102
during the refugee crisis.
1234
01:05:22,137 --> 01:05:22,795
Your son?
1235
01:05:22,830 --> 01:05:25,369
Yeah. My pride and joy.
1236
01:05:26,669 --> 01:05:30,143
He's responsible
for this beautiful home.
1237
01:05:30,178 --> 01:05:32,475
Though he doesn't visit
as much as I'd like.
1238
01:05:32,510 --> 01:05:34,477
This is about as far
1239
01:05:34,512 --> 01:05:37,249
as I can make it,
if you don't mind.
1240
01:05:37,284 --> 01:05:38,745
Please.
1241
01:05:40,551 --> 01:05:42,320
(air hissing)
1242
01:05:42,355 --> 01:05:45,818
I know this is strange,
but I wanted to ask you about
1243
01:05:45,853 --> 01:05:47,622
when you lived at the house.
1244
01:05:47,657 --> 01:05:49,624
(chuckles):
Oh.
1245
01:05:49,659 --> 01:05:52,825
What a special place. (sighs)
1246
01:05:52,860 --> 01:05:54,299
Tommy loved that pool.
1247
01:05:54,334 --> 01:05:57,599
I could hardly
get him out of the water.
1248
01:05:59,405 --> 01:06:02,208
Did you have a daughter, too?
1249
01:06:04,839 --> 01:06:07,675
No, it's-it's just Thomas and I.
1250
01:06:07,710 --> 01:06:11,580
Oh, he writes
the most wonderful letters.
1251
01:06:11,615 --> 01:06:13,714
He's in Washington,
1252
01:06:13,749 --> 01:06:16,123
doing so much good.
1253
01:06:19,623 --> 01:06:22,492
Mrs. Summers,
I'm not here to upset you.
1254
01:06:22,527 --> 01:06:25,792
But I don't know
who else to talk to.
1255
01:06:27,367 --> 01:06:29,466
My husband was sick,
1256
01:06:29,501 --> 01:06:33,338
and we moved into the house,
1257
01:06:33,373 --> 01:06:35,439
and he started getting better.
1258
01:06:37,179 --> 01:06:39,608
And I think...
1259
01:06:39,643 --> 01:06:42,314
the pool made him better.
1260
01:06:44,516 --> 01:06:48,254
But my kids have seen things.
1261
01:06:49,587 --> 01:06:51,785
And so have I.
1262
01:06:55,395 --> 01:06:59,859
There's something bad
in the water, isn't there?
1263
01:07:03,271 --> 01:07:05,337
(coughing)
1264
01:07:09,541 --> 01:07:11,772
What happened to your daughter?
1265
01:07:12,643 --> 01:07:14,280
To Rebecca?
1266
01:07:14,315 --> 01:07:16,678
(air hissing)
1267
01:07:17,879 --> 01:07:20,154
Please. I'm worried
that the same thing
1268
01:07:20,189 --> 01:07:21,683
is going to happen
to my husband.
1269
01:07:21,718 --> 01:07:23,883
(coughing)
1270
01:07:43,212 --> 01:07:46,774
Did you ever use
a wishing well as a child?
1271
01:07:48,580 --> 01:07:50,679
Throw a coin in the water
1272
01:07:50,714 --> 01:07:55,189
and pray with all your heart.
1273
01:07:57,820 --> 01:08:01,195
Some water is magic.
1274
01:08:11,603 --> 01:08:15,407
Before there was a house
1275
01:08:15,442 --> 01:08:17,805
or a pool...
1276
01:08:17,840 --> 01:08:21,182
there was a spring
in the ground.
1277
01:08:22,009 --> 01:08:23,877
I don't know
what's beneath the surface.
1278
01:08:23,912 --> 01:08:26,352
Maybe no one does.
1279
01:08:26,387 --> 01:08:31,324
But I know it gives us
our deepest desires.
1280
01:08:31,359 --> 01:08:35,724
The people then
must have worshipped it
1281
01:08:35,759 --> 01:08:39,398
when they found out
what it could do.
1282
01:08:41,567 --> 01:08:43,402
Temagami.
1283
01:08:44,537 --> 01:08:46,900
The deep water.
1284
01:08:47,870 --> 01:08:51,443
WHISPERING VOICES:
Temagami. Temagami.
1285
01:08:51,478 --> 01:08:54,281
MRS. SUMMERS:
The well has a wish of its own.
1286
01:08:54,316 --> 01:08:58,285
Once the water is woken,
it will take a life.
1287
01:08:58,320 --> 01:09:02,520
Someone has to pay
so the water can keep giving.
1288
01:09:02,555 --> 01:09:04,786
The way it gave to me.
1289
01:09:06,592 --> 01:09:08,988
Tommy was so sick.
1290
01:09:11,465 --> 01:09:13,399
(short chuckle)
1291
01:09:13,434 --> 01:09:15,269
And look at him now.
1292
01:09:19,770 --> 01:09:22,507
But what happened
to your daughter?
1293
01:09:22,542 --> 01:09:24,509
It was...
1294
01:09:24,544 --> 01:09:27,446
better with Rebecca,
1295
01:09:27,481 --> 01:09:30,416
more humane for a child
1296
01:09:30,451 --> 01:09:32,616
not to know
1297
01:09:32,651 --> 01:09:34,816
what was coming.
1298
01:09:35,621 --> 01:09:36,917
Mom! Help!
1299
01:09:36,952 --> 01:09:40,393
(in distance):
Mom! Mom!
1300
01:09:40,428 --> 01:09:43,759
- (Rebecca screaming)
- (coughing)
1301
01:09:43,794 --> 01:09:45,398
REBECCA:
Mom!
1302
01:09:45,433 --> 01:09:47,532
Becky? Becky!
1303
01:09:47,567 --> 01:09:49,765
(screams) Mom! Mom!
1304
01:09:49,800 --> 01:09:51,800
- Help! (screams)
- (Tommy coughing)
1305
01:09:51,835 --> 01:09:53,538
TOMMY:
Mom, Becky's outside!
1306
01:09:53,573 --> 01:09:55,837
(crying):
Mom! Mom!
1307
01:09:56,708 --> 01:09:58,675
REBECCA (screams):
Mom!
1308
01:09:58,710 --> 01:10:01,348
TOMMY:
Mom, Becky's outside!
1309
01:10:01,383 --> 01:10:04,747
MRS. SUMMERS:
The water used me as a vessel
1310
01:10:04,782 --> 01:10:07,651
to do what must be done.
1311
01:10:08,951 --> 01:10:11,556
Don't worry about your husband.
1312
01:10:12,394 --> 01:10:15,659
He's the one who gets the wish.
1313
01:10:15,694 --> 01:10:16,825
He gets his health.
1314
01:10:16,860 --> 01:10:18,695
I got my son back.
1315
01:10:18,730 --> 01:10:20,730
It'll be worth it.
1316
01:10:20,765 --> 01:10:22,567
You'll see.
1317
01:10:22,602 --> 01:10:25,735
Love requires sacrifice.
1318
01:10:25,770 --> 01:10:27,935
That's not love.
1319
01:10:29,004 --> 01:10:33,105
It's not a sacrifice
if you get something back.
1320
01:10:33,140 --> 01:10:36,009
Rebecca asked where you were.
1321
01:10:37,144 --> 01:10:39,617
She's still looking for you.
1322
01:10:39,652 --> 01:10:41,586
You can still help us.
1323
01:10:41,621 --> 01:10:45,392
There has to be
some way to stop this.
1324
01:10:47,055 --> 01:10:49,891
(ragged coughing)
1325
01:10:58,033 --> 01:11:00,506
(gasping, coughing)
1326
01:11:00,541 --> 01:11:02,607
(water burbling)
1327
01:11:06,514 --> 01:11:08,514
♪ ♪
1328
01:11:17,921 --> 01:11:20,020
(wheezing)
1329
01:11:21,826 --> 01:11:24,365
(wheezy chuckling)
1330
01:11:26,567 --> 01:11:29,403
It'll be over soon.
1331
01:11:30,769 --> 01:11:34,408
The water will sleep again.
1332
01:11:36,940 --> 01:11:39,006
And...
1333
01:11:39,041 --> 01:11:42,416
someone else
will find the house.
1334
01:11:43,210 --> 01:11:48,389
Someone else who needs its help.
1335
01:12:04,671 --> 01:12:06,704
(gasping, gagging)
1336
01:12:25,824 --> 01:12:28,022
♪ ♪
1337
01:12:37,033 --> 01:12:39,440
(crickets chirping)
1338
01:12:41,004 --> 01:12:43,609
IZZY: Thanks, Ronin.
See you tomorrow.
1339
01:12:44,711 --> 01:12:46,007
(door opens)
1340
01:12:46,042 --> 01:12:48,108
ELLIOT:
Hey, Mom, Dad, we're home.
1341
01:12:48,143 --> 01:12:50,011
(keys jingling)
1342
01:12:50,882 --> 01:12:52,486
Mom?
1343
01:12:54,556 --> 01:12:56,149
Dad, we're home.
1344
01:12:59,759 --> 01:13:02,122
She's not answering.
1345
01:13:02,157 --> 01:13:04,960
Think Dad might be with her.
1346
01:13:04,995 --> 01:13:07,061
I'm gonna go check the garage.
1347
01:13:17,942 --> 01:13:20,140
(cat meows)
1348
01:13:21,308 --> 01:13:23,715
- (sets glass down)
- Cider?
1349
01:13:35,729 --> 01:13:37,531
Cider?
1350
01:13:41,867 --> 01:13:43,768
Come here, Cider.
1351
01:13:54,682 --> 01:13:56,209
(smacking lips)
1352
01:13:57,784 --> 01:13:59,685
Come here, Cider.
1353
01:14:12,634 --> 01:14:14,161
What?
1354
01:14:16,704 --> 01:14:18,704
- (cat meows)
- (collar bell jingling)
1355
01:14:21,104 --> 01:14:23,104
- (cat meows)
- (collar bell jingling)
1356
01:14:23,975 --> 01:14:25,678
Cider?
1357
01:14:26,945 --> 01:14:28,582
(collar bell jingling)
1358
01:14:28,617 --> 01:14:29,748
(cat meows)
1359
01:14:33,116 --> 01:14:35,787
♪ ♪
1360
01:14:35,822 --> 01:14:37,855
(creaking)
1361
01:14:38,957 --> 01:14:40,792
(cat meows)
1362
01:14:40,827 --> 01:14:42,222
It's okay, buddy.
1363
01:14:42,257 --> 01:14:44,697
I'm right here.
1364
01:14:47,031 --> 01:14:48,800
(cat whimpers)
1365
01:14:51,739 --> 01:14:53,365
(clicking, creaking)
1366
01:14:53,400 --> 01:14:55,807
(pulsating thrumming)
1367
01:15:06,952 --> 01:15:09,282
(grunting)
1368
01:15:15,895 --> 01:15:17,763
(grunting)
1369
01:15:20,669 --> 01:15:22,064
Cider?
1370
01:15:22,099 --> 01:15:23,703
(snarls)
1371
01:15:23,738 --> 01:15:25,232
(screams)
1372
01:15:28,743 --> 01:15:30,743
♪ ♪
1373
01:15:30,778 --> 01:15:33,779
(muffled yelling)
1374
01:15:36,377 --> 01:15:38,718
IZZY:
Elliot!
1375
01:15:42,086 --> 01:15:45,318
Elliot! Elliot!
1376
01:15:47,927 --> 01:15:49,993
(grunting)
1377
01:15:58,003 --> 01:15:59,431
- (Eve yells)
- IZZY: Mom.
1378
01:15:59,466 --> 01:16:01,433
- Come on. Okay, okay.
- Izzy, help me. Come on.
1379
01:16:01,468 --> 01:16:04,678
(both grunting, straining)
1380
01:16:08,816 --> 01:16:11,113
(grunting)
1381
01:16:11,148 --> 01:16:12,378
I don't know what happened.
1382
01:16:12,413 --> 01:16:13,786
I don't know...
Elliot's down there.
1383
01:16:13,821 --> 01:16:15,183
- All I know is that he...
- Go in the house.
1384
01:16:15,218 --> 01:16:16,888
- Call for help. Go!
- Okay.
1385
01:16:16,923 --> 01:16:18,890
Okay, I'm going.
1386
01:16:29,771 --> 01:16:31,397
Dad! (grunts)
1387
01:16:33,368 --> 01:16:35,742
(coughing, panting)
1388
01:16:43,818 --> 01:16:45,851
♪ ♪
1389
01:17:01,528 --> 01:17:03,033
(grunts)
1390
01:17:05,433 --> 01:17:07,873
(hyperventilating)
1391
01:17:14,277 --> 01:17:16,046
(whimpers)
1392
01:17:17,148 --> 01:17:19,016
(glass clinks on floor)
1393
01:17:24,386 --> 01:17:26,793
- (creaking)
- (gasps)
1394
01:17:38,037 --> 01:17:40,070
Dad?
1395
01:17:45,176 --> 01:17:47,341
(floorboards creaking)
1396
01:17:54,317 --> 01:17:56,790
- (thump)
- (gasps)
1397
01:17:56,825 --> 01:17:58,154
Dad!
1398
01:17:58,189 --> 01:18:00,024
RAY:
There you are.
1399
01:18:00,829 --> 01:18:02,455
I've been looking for you, Iz.
1400
01:18:02,490 --> 01:18:04,226
(water trickling)
1401
01:18:04,261 --> 01:18:05,491
What's the matter?
1402
01:18:05,526 --> 01:18:07,933
(Izzy whimpering,
breath trembling)
1403
01:18:12,335 --> 01:18:14,335
- (wet footsteps)
- (whimpering)
1404
01:18:14,370 --> 01:18:16,073
(footsteps stop)
1405
01:18:18,209 --> 01:18:21,342
Okay, I'm...
I-I'm calling for help.
1406
01:18:26,085 --> 01:18:27,447
- Don't do that!
- (screams)
1407
01:18:27,482 --> 01:18:29,284
(Izzy gasps, screams)
1408
01:18:29,319 --> 01:18:31,858
♪ ♪
1409
01:18:48,272 --> 01:18:50,074
- (yelps)
- RAY: I know you want me
1410
01:18:50,109 --> 01:18:51,570
to get better.
1411
01:18:52,606 --> 01:18:54,507
You understand, don't you?
1412
01:18:56,313 --> 01:18:58,280
We have to get help.
1413
01:18:58,315 --> 01:19:01,184
Baby, we already got help.
1414
01:19:03,320 --> 01:19:05,419
Life is too hard for Elliot.
1415
01:19:05,454 --> 01:19:07,586
It's better this way.
1416
01:19:10,129 --> 01:19:11,898
Aah! (grunts)
1417
01:19:11,933 --> 01:19:13,526
(screams)
1418
01:19:15,266 --> 01:19:16,595
(shrieks)
1419
01:19:18,940 --> 01:19:20,566
(screams)
1420
01:19:22,504 --> 01:19:25,604
Help! Help! Help!
1421
01:19:25,639 --> 01:19:27,276
Marco.
1422
01:19:27,311 --> 01:19:29,542
♪ ♪
1423
01:19:44,163 --> 01:19:46,196
♪ ♪
1424
01:19:53,700 --> 01:19:56,140
(distorted voices howling)
1425
01:19:58,177 --> 01:19:59,880
(snarls)
1426
01:20:01,378 --> 01:20:03,444
(shrieking)
1427
01:20:16,063 --> 01:20:17,997
(panting)
1428
01:20:20,463 --> 01:20:22,034
Help!
1429
01:20:22,069 --> 01:20:24,498
- (pounding continues)
- Please! Help!
1430
01:20:24,533 --> 01:20:27,204
Is anyone out there?
Call for help!
1431
01:20:27,239 --> 01:20:29,272
(panting)
1432
01:20:36,083 --> 01:20:37,676
RAY:
Marco.
1433
01:20:43,354 --> 01:20:44,551
- (static burst)
- (screams)
1434
01:20:44,586 --> 01:20:48,687
♪ Take me out to the ball game ♪
1435
01:20:48,722 --> 01:20:52,592
♪ Take me out with the crowd ♪
1436
01:20:52,627 --> 01:20:56,299
♪ Buy me some peanuts
and Cracker Jack ♪
1437
01:20:56,334 --> 01:20:58,202
♪ I don't care... ♪
1438
01:20:58,237 --> 01:21:00,270
(static droning)
1439
01:21:03,176 --> 01:21:06,672
- You're supposed to say "Polo."
- (screams)
1440
01:21:20,193 --> 01:21:22,490
♪ ♪
1441
01:21:22,525 --> 01:21:24,327
(muffled whimpering)
1442
01:21:41,313 --> 01:21:43,346
♪ ♪
1443
01:22:01,168 --> 01:22:03,234
♪ ♪
1444
01:22:17,250 --> 01:22:19,646
(gasping)
1445
01:22:25,852 --> 01:22:29,656
Why don't you stay here,
and it'll all be over soon.
1446
01:22:30,461 --> 01:22:32,428
(lock clicks)
1447
01:22:32,463 --> 01:22:34,661
(trembling breaths)
1448
01:22:38,601 --> 01:22:40,799
(footsteps approaching)
1449
01:22:42,539 --> 01:22:45,276
(Eve gasps, pants)
1450
01:22:45,311 --> 01:22:47,113
Ellie.
1451
01:22:48,611 --> 01:22:50,314
Oh, God. Come on.
1452
01:22:50,349 --> 01:22:51,513
Come on, Ellie. Come on.
1453
01:22:51,548 --> 01:22:54,582
One, two, three, four, five.
1454
01:22:54,617 --> 01:22:56,452
Come on. Come on.
1455
01:22:56,487 --> 01:22:59,158
(panting)
1456
01:22:59,193 --> 01:23:00,753
(sobbing)
1457
01:23:00,788 --> 01:23:02,227
RAY:
It's too late.
1458
01:23:02,262 --> 01:23:04,361
(panting)
1459
01:23:05,364 --> 01:23:07,199
Love requires sacrifice.
1460
01:23:07,234 --> 01:23:08,662
Ray.
1461
01:23:09,500 --> 01:23:10,829
Oh, Ray, please.
1462
01:23:10,864 --> 01:23:13,469
Please, we need
to get him to a hospital, Ray.
1463
01:23:13,504 --> 01:23:15,801
He needs your help. Look at him.
1464
01:23:15,836 --> 01:23:18,309
- (Ray grunts)
- (gasps)
1465
01:23:19,477 --> 01:23:21,543
(Ray breathing heavily)
1466
01:23:21,578 --> 01:23:22,808
(Eve grunts)
1467
01:23:22,843 --> 01:23:25,778
The water chose him.
1468
01:23:27,254 --> 01:23:29,485
He loves the pool.
1469
01:23:29,520 --> 01:23:31,487
Elliot will always be here.
1470
01:23:31,522 --> 01:23:33,687
He'll always be here.
1471
01:23:34,525 --> 01:23:37,229
- (yelling)
- (grunting)
1472
01:23:37,264 --> 01:23:38,329
(coughs)
1473
01:23:38,364 --> 01:23:40,793
- (yells)
- (groans, coughs)
1474
01:23:46,933 --> 01:23:48,471
(groans)
1475
01:23:48,506 --> 01:23:50,473
(water burbling)
1476
01:23:50,508 --> 01:23:52,442
(high-pitched ringing)
1477
01:23:52,477 --> 01:23:53,707
IZZY:
Dad.
1478
01:23:53,742 --> 01:23:55,841
(gurgling)
1479
01:23:55,876 --> 01:23:57,447
Something has you.
1480
01:23:58,714 --> 01:24:00,252
You have to fight it.
1481
01:24:00,287 --> 01:24:01,682
(groans)
1482
01:24:01,717 --> 01:24:03,288
DOCTOR:
It's going to take sacrifice,
1483
01:24:03,323 --> 01:24:05,389
but you can have
a good life together.
1484
01:24:05,424 --> 01:24:08,524
EVE: I just need to know
that you want that, too.
1485
01:24:08,559 --> 01:24:09,789
IZZY:
Please come back.
1486
01:24:09,824 --> 01:24:10,922
RAY:
I want that, too.
1487
01:24:10,957 --> 01:24:12,528
IZZY:
Elliot needs you.
1488
01:24:12,563 --> 01:24:15,267
(high-pitched ringing continues)
1489
01:24:15,302 --> 01:24:16,697
Ray?
1490
01:24:16,732 --> 01:24:18,534
Come back.
1491
01:24:18,569 --> 01:24:20,701
- Come back. Come back.
- (retching)
1492
01:24:20,736 --> 01:24:22,472
- (gasps)
- (Ray groans)
1493
01:24:23,442 --> 01:24:25,310
(grunts, coughs)
1494
01:24:25,345 --> 01:24:27,279
(panting)
1495
01:24:27,314 --> 01:24:29,677
♪ ♪
1496
01:24:29,712 --> 01:24:31,481
RAY:
Izzy, no...
1497
01:24:32,748 --> 01:24:34,715
(grunts softly)
1498
01:24:38,292 --> 01:24:39,621
It's me.
1499
01:24:39,656 --> 01:24:40,952
I'm so sorry. I'm so sorry.
1500
01:24:40,987 --> 01:24:42,822
ELLIOT:
Mom. (coughs)
1501
01:24:42,857 --> 01:24:44,758
- EVE: Ellie!
- Is he okay?
1502
01:24:44,793 --> 01:24:48,300
EVE: He's breathing.
We gotta get him out of here.
1503
01:24:48,995 --> 01:24:52,271
- Come on. Come on, baby.
- (groaning)
1504
01:24:53,241 --> 01:24:54,768
IZZY:
Dad, come on. Let's go.
1505
01:24:54,803 --> 01:24:56,209
(groaning)
1506
01:24:56,244 --> 01:24:58,442
WHISPERING VOICES:
Temagami.
1507
01:24:58,477 --> 01:25:00,972
(whooshing)
1508
01:25:01,007 --> 01:25:03,414
♪ ♪
1509
01:25:07,981 --> 01:25:10,718
- (Elliot groaning)
- IZZY: Dad?
1510
01:25:10,753 --> 01:25:12,522
Oh, my God. Mom?
1511
01:25:12,557 --> 01:25:14,656
(groaning)
1512
01:25:14,691 --> 01:25:16,592
(coughing, choking)
1513
01:25:16,627 --> 01:25:18,429
EVE:
Baby, what's wrong?
1514
01:25:19,762 --> 01:25:21,498
- RAY: Elliot.
- Mom, it's the water.
1515
01:25:21,533 --> 01:25:23,797
- It's not gonna let him leave.
- (Eve gasping, whimpering)
1516
01:25:23,832 --> 01:25:25,733
EVE:
Ray, it's-it's getting worse.
1517
01:25:25,768 --> 01:25:27,801
(Elliot coughing)
1518
01:25:27,836 --> 01:25:30,540
EVE:
Get him up, Izzy. Help me.
1519
01:25:31,840 --> 01:25:34,478
Someone has to pay.
1520
01:25:34,513 --> 01:25:36,678
♪ ♪
1521
01:25:36,713 --> 01:25:39,780
(deep gasp)
1522
01:25:43,016 --> 01:25:46,523
- (indistinct, frantic chatter)
- (voice wheezing)
1523
01:25:50,430 --> 01:25:53,266
- (water splashing)
- (Elliot coughing, gasping)
1524
01:25:53,928 --> 01:25:55,367
IZZY:
Dad?
1525
01:25:57,668 --> 01:25:59,635
Dad, where are you going?
1526
01:25:59,670 --> 01:26:01,736
Don't look back.
1527
01:26:01,771 --> 01:26:04,508
(water burbling)
1528
01:26:04,543 --> 01:26:05,641
EVE:
Ray?
1529
01:26:05,676 --> 01:26:07,808
Dad!
1530
01:26:08,646 --> 01:26:10,448
Dad!
1531
01:26:12,485 --> 01:26:14,551
♪ ♪
1532
01:26:25,828 --> 01:26:28,026
(voices whispering)
1533
01:26:34,738 --> 01:26:36,705
(coughing)
1534
01:26:36,740 --> 01:26:39,576
(retching)
1535
01:26:39,611 --> 01:26:41,314
Ellie!
1536
01:26:42,581 --> 01:26:43,778
Are you okay?
1537
01:26:43,813 --> 01:26:46,352
- Are you okay?
- I'm okay.
1538
01:26:46,387 --> 01:26:47,584
I'm good.
1539
01:26:47,619 --> 01:26:48,783
I'm okay.
1540
01:26:48,818 --> 01:26:49,916
IZZY:
Where's Dad?
1541
01:26:49,951 --> 01:26:52,358
(all breathing heavily)
1542
01:27:00,566 --> 01:27:02,764
♪ ♪
1543
01:27:02,799 --> 01:27:04,095
IZZY:
I got you.
1544
01:27:04,130 --> 01:27:05,635
Okay.
1545
01:27:05,670 --> 01:27:07,538
(sighs) Okay.
1546
01:27:15,746 --> 01:27:17,449
(birds chirping)
1547
01:27:17,484 --> 01:27:19,517
♪ ♪
1548
01:27:27,494 --> 01:27:29,527
(static crackles)
1549
01:27:33,830 --> 01:27:35,995
Hey, Eve, kids.
1550
01:27:36,030 --> 01:27:38,437
(chuckles) Um...
1551
01:27:38,472 --> 01:27:42,067
I-I don't know
what's gonna come of all this,
1552
01:27:42,102 --> 01:27:46,676
but I just feel like
I still got something to prove.
1553
01:27:47,646 --> 01:27:49,745
You know, and...
1554
01:27:49,780 --> 01:27:52,011
I want to make you proud.
1555
01:27:54,917 --> 01:27:57,621
Baseball's always
just come easy to me.
1556
01:27:57,656 --> 01:27:59,392
And...
1557
01:27:59,427 --> 01:28:01,955
the other stuff, not so much.
1558
01:28:03,794 --> 01:28:05,497
So...
1559
01:28:07,061 --> 01:28:09,127
I guess I just...
1560
01:28:10,064 --> 01:28:12,471
...wish I knew a better way
1561
01:28:12,506 --> 01:28:15,540
to let you know
how much you mean to me.
1562
01:28:17,203 --> 01:28:18,906
(sighs)
1563
01:28:18,941 --> 01:28:20,545
Love you.
1564
01:28:29,149 --> 01:28:31,149
EVE:
This yours?
1565
01:28:35,694 --> 01:28:38,695
You know,
we could still sell the house.
1566
01:28:39,698 --> 01:28:41,731
I mean, we could go anywhere.
1567
01:28:44,098 --> 01:28:48,133
But then it's going to happen
to someone else, isn't it?
1568
01:28:49,840 --> 01:28:51,972
Dad wouldn't want that.
1569
01:28:52,909 --> 01:28:55,448
- (vehicle engine whirring)
- (Eve sighs)
1570
01:29:12,566 --> 01:29:15,028
♪ ♪
1571
01:29:24,842 --> 01:29:27,007
(water burbling)
1572
01:29:29,616 --> 01:29:31,649
♪ ♪
1573
01:29:35,589 --> 01:29:37,985
(screaming over
heavy electronic beat)
1574
01:29:38,020 --> 01:29:41,219
("Deeper" by
Even Beyond Even Beyond playing)
1575
01:29:47,634 --> 01:29:52,131
♪ Can you speak,
can you call my name? ♪
1576
01:29:52,166 --> 01:29:53,671
♪ Take my hand ♪
1577
01:29:53,706 --> 01:29:57,136
♪ Maybe we could be
together somehow ♪
1578
01:29:57,171 --> 01:30:01,272
♪ Jumping in,
but I'm so afraid ♪
1579
01:30:01,307 --> 01:30:06,079
♪ I feel the rush, but I'm
rising to the surface now ♪
1580
01:30:06,114 --> 01:30:09,819
♪ But you say go deeper ♪
1581
01:30:09,854 --> 01:30:12,019
♪ Go deeper ♪
1582
01:30:12,054 --> 01:30:15,891
♪ Take me deeper
into your love ♪
1583
01:30:15,926 --> 01:30:18,960
♪ You say go deeper ♪
1584
01:30:18,995 --> 01:30:21,160
♪ Go deeper ♪
1585
01:30:21,195 --> 01:30:25,032
♪ Fall deeper into me ♪
1586
01:30:25,067 --> 01:30:28,673
♪ Take me deeper ♪
1587
01:30:29,676 --> 01:30:34,811
♪ Drag me down
to the other side ♪
1588
01:30:34,846 --> 01:30:37,814
♪ Pull me under ♪
1589
01:30:38,982 --> 01:30:43,820
♪ Fill my lungs
with your memories ♪
1590
01:30:43,855 --> 01:30:46,790
♪ How is it real? ♪
1591
01:30:46,825 --> 01:30:50,288
♪ I can hear your heart
through the screams ♪
1592
01:30:50,323 --> 01:30:52,664
♪ And it's calling me ♪
1593
01:30:52,699 --> 01:30:54,732
(screaming)
1594
01:30:57,132 --> 01:30:59,572
(screaming)
1595
01:31:02,709 --> 01:31:06,106
♪ Take me deeper ♪
1596
01:31:07,142 --> 01:31:11,815
♪ Drag me down
to the other side ♪
1597
01:31:11,850 --> 01:31:15,082
♪ How is it real? ♪
1598
01:31:15,117 --> 01:31:18,624
♪ I can hear your heart
through the screams ♪
1599
01:31:18,659 --> 01:31:22,056
- ♪ And it's calling me deep. ♪
- (song ends)
1600
01:31:22,091 --> 01:31:24,289
♪ ♪
1601
01:31:54,156 --> 01:31:56,321
♪ ♪
1602
01:32:26,188 --> 01:32:28,353
♪ ♪
1603
01:32:58,220 --> 01:33:00,385
♪ ♪
1604
01:33:30,252 --> 01:33:32,417
♪ ♪
1605
01:34:02,284 --> 01:34:04,449
♪ ♪
1606
01:34:34,316 --> 01:34:36,481
♪ ♪
1607
01:35:06,348 --> 01:35:08,513
♪ ♪
1608
01:35:38,380 --> 01:35:40,545
♪ ♪
1609
01:36:10,412 --> 01:36:12,577
♪ ♪
1610
01:36:42,444 --> 01:36:44,609
♪ ♪
1611
01:37:14,476 --> 01:37:16,641
♪ ♪
1612
01:37:46,508 --> 01:37:48,673
♪ ♪
1613
01:38:16,406 --> 01:38:18,571
(music fades)
102030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.