All language subtitles for NIGHT SWIN[_16868]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,453 --> 00:00:06,652 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,640 --> 00:00:27,640 (distant barking) 3 00:00:27,675 --> 00:00:30,181 - (electrical buzzing) - (creaking) 4 00:00:32,284 --> 00:00:34,185 (whimpering) 5 00:00:43,691 --> 00:00:46,164 (monster roars) 6 00:00:54,768 --> 00:00:57,175 (burbling under water) 7 00:01:07,319 --> 00:01:09,352 (deep gasp) 8 00:01:10,949 --> 00:01:13,191 ♪ ♪ 9 00:01:15,789 --> 00:01:18,196 (water burbling) 10 00:01:25,403 --> 00:01:27,733 (pulsating thrumming) 11 00:01:33,345 --> 00:01:35,345 (motor puttering) 12 00:01:39,483 --> 00:01:41,549 (puttering continues) 13 00:01:57,402 --> 00:01:59,468 (puttering continues) 14 00:02:10,448 --> 00:02:12,514 (hinges creaking) 15 00:02:12,549 --> 00:02:14,879 (oxygen whooshing rhythmically) 16 00:02:14,914 --> 00:02:17,387 (whispering): Tommy? 17 00:02:19,622 --> 00:02:22,359 Tommy, are you awake? 18 00:02:24,858 --> 00:02:27,727 I saw your missing boat outside. 19 00:02:27,762 --> 00:02:29,630 (medical monitor beeping) 20 00:02:29,665 --> 00:02:31,830 I'm gonna get it for you. 21 00:02:33,471 --> 00:02:35,966 - (knocking on door) - WOMAN: Mrs. Summers. 22 00:02:36,001 --> 00:02:38,441 Are you sure I should go? 23 00:02:38,476 --> 00:02:39,904 I don't mind staying. 24 00:02:39,939 --> 00:02:42,544 MRS. SUMMERS: No, it's fine. You should go home. 25 00:02:42,579 --> 00:02:44,315 I'll check on the kids later. 26 00:02:44,350 --> 00:02:46,042 WOMAN: Okay, Mrs. Summers. 27 00:02:46,077 --> 00:02:48,286 I'll see you tomorrow. 28 00:02:48,849 --> 00:02:51,289 (crickets chirping) 29 00:03:08,374 --> 00:03:09,934 There you are. 30 00:03:10,739 --> 00:03:12,475 (pole rattling) 31 00:03:21,981 --> 00:03:23,882 (pole squeaking) 32 00:03:37,403 --> 00:03:39,568 (grunting) 33 00:03:47,578 --> 00:03:50,040 (grunting) 34 00:03:52,451 --> 00:03:53,912 (yelps) 35 00:04:00,756 --> 00:04:02,723 ♪ ♪ 36 00:04:02,758 --> 00:04:04,956 MRS. SUMMERS (muffled): Rebecca? 37 00:04:04,991 --> 00:04:07,090 What are you doing? 38 00:04:16,541 --> 00:04:18,607 (gasping) 39 00:04:18,642 --> 00:04:19,938 Sorry, Mom. 40 00:04:19,973 --> 00:04:21,940 I didn't mean... 41 00:04:26,914 --> 00:04:28,980 Mom? 42 00:04:31,787 --> 00:04:33,985 (pulsating thrumming) 43 00:04:34,020 --> 00:04:36,053 (shuddered breathing) 44 00:04:42,567 --> 00:04:44,831 (grunting) 45 00:04:44,866 --> 00:04:46,965 (splashing) 46 00:05:03,115 --> 00:05:05,522 (motor puttering) 47 00:05:13,565 --> 00:05:15,092 (gasps) 48 00:05:19,703 --> 00:05:21,703 (metallic creaking) 49 00:05:23,575 --> 00:05:26,675 WHISPERING VOICES: Temagami. Temagami. 50 00:05:26,710 --> 00:05:29,007 Temagami. Temagami... 51 00:05:29,042 --> 00:05:31,207 (gasping) 52 00:05:31,242 --> 00:05:32,582 (screams) 53 00:05:32,617 --> 00:05:34,947 (muffled): Mom! Mom! 54 00:05:34,982 --> 00:05:37,048 Help! 55 00:05:41,087 --> 00:05:43,560 (dog barking in distance) 56 00:05:45,861 --> 00:05:47,762 (burbling) 57 00:05:47,797 --> 00:05:49,995 ♪ ♪ 58 00:06:00,271 --> 00:06:02,106 ANNOUNCER (over radio): Brewers played extra innings 59 00:06:02,141 --> 00:06:03,844 with the Marlins yesterday. 60 00:06:03,879 --> 00:06:05,109 They fell in 12. 61 00:06:05,144 --> 00:06:06,847 One-one. Foul ball up the first baseline, 62 00:06:06,882 --> 00:06:08,244 and it is two strikes. 63 00:06:08,279 --> 00:06:10,081 Brewers are eight and nine 64 00:06:10,116 --> 00:06:12,248 in extra-inning games so far this season. 65 00:06:12,283 --> 00:06:14,492 Hoping to keep that streak alive. 66 00:06:14,527 --> 00:06:16,824 (distantly): Ray, they're ready for us. 67 00:06:16,859 --> 00:06:19,024 (high-pitched ringing) 68 00:06:24,537 --> 00:06:25,965 Dad. 69 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 You okay? 70 00:06:28,035 --> 00:06:30,739 - (ringing stops) - Yeah. Yeah, I'm good. 71 00:06:30,774 --> 00:06:32,741 I'll just give you a head start. 72 00:06:32,776 --> 00:06:34,644 I'll meet you inside. 73 00:06:39,178 --> 00:06:41,651 This has got every single thing that you asked for. 74 00:06:41,686 --> 00:06:43,884 It has 24-hour emergency call service. 75 00:06:43,919 --> 00:06:45,952 Right? Which is great. 76 00:06:45,987 --> 00:06:48,592 It's got, uh, single-level bedrooms. 77 00:06:48,627 --> 00:06:51,221 It's got bath-- All the bathrooms have handrails. 78 00:06:51,256 --> 00:06:52,959 And you're just minutes away 79 00:06:52,994 --> 00:06:55,896 from one of the best medical facilities in the Twin Cities. 80 00:06:55,931 --> 00:06:57,161 Yeah. 81 00:06:57,196 --> 00:06:58,899 KAY: It's... I mean, it's really kind of 82 00:06:58,934 --> 00:07:00,769 a perfect lease for when you just need a little extra help. 83 00:07:00,804 --> 00:07:01,869 (whispering): Hey. 84 00:07:01,904 --> 00:07:03,167 Do you not like it? 85 00:07:03,202 --> 00:07:05,136 - Well, it's nice. - Are you... are you looking 86 00:07:05,171 --> 00:07:07,842 for a place to throw the ball around? 87 00:07:07,877 --> 00:07:10,042 Is there any chance that you're gonna bring 88 00:07:10,077 --> 00:07:12,913 that Waller swing here once you get better? 89 00:07:12,948 --> 00:07:14,552 (Ray and Kay laughing) 90 00:07:14,587 --> 00:07:16,554 I'm sorry. I google all my clients, 91 00:07:16,589 --> 00:07:18,886 and it's just not every day that I get a... 92 00:07:18,921 --> 00:07:20,987 a big-league third baseman. 93 00:07:21,022 --> 00:07:22,252 Yeah, no. I, um... 94 00:07:22,287 --> 00:07:24,221 I'm just focused on getting better now 95 00:07:24,256 --> 00:07:25,794 and spending some time at home 96 00:07:25,829 --> 00:07:27,631 - and being with family. - Well, you know what? 97 00:07:27,666 --> 00:07:30,161 You can spend some of that baseball money right here. 98 00:07:30,196 --> 00:07:32,834 You can't put a price on peace of mind. 99 00:07:32,869 --> 00:07:34,066 Yeah. 100 00:07:34,101 --> 00:07:35,265 Yeah, well, apparently, here you can. 101 00:07:35,300 --> 00:07:37,069 (laughing): It's 4,200 bucks. 102 00:07:37,104 --> 00:07:38,301 Oh, just... 103 00:07:38,336 --> 00:07:39,808 You know what? In the kitchen. 104 00:07:39,843 --> 00:07:40,842 Come here. I want to show you. 105 00:07:40,877 --> 00:07:42,580 There's this accessible design. 106 00:07:42,615 --> 00:07:44,648 And I don't know who did it, but I think I want one myself. 107 00:07:44,683 --> 00:07:46,243 - I'll tell you that much. - RAY: You guys like it or... 108 00:07:46,278 --> 00:07:48,245 - EVE: Yeah. - KAY: I might be your neighbor. 109 00:07:48,280 --> 00:07:50,819 (chatter fades) 110 00:07:50,854 --> 00:07:53,250 ♪ ♪ 111 00:08:04,098 --> 00:08:06,835 (kids chattering) 112 00:08:09,004 --> 00:08:11,202 (kids shouting playfully) 113 00:08:14,845 --> 00:08:17,076 ♪ ♪ 114 00:08:17,111 --> 00:08:19,309 (playful chatter, laughter) 115 00:08:24,118 --> 00:08:25,722 Uh, wait, wait. Honey, honey. 116 00:08:25,757 --> 00:08:27,086 Wait, stop, stop. Stop, stop, stop. -What? 117 00:08:27,121 --> 00:08:29,055 Honey, stop, stop, stop. Look. 118 00:08:29,090 --> 00:08:31,255 - Look. Look. - EVE: Oh. 119 00:08:32,896 --> 00:08:35,028 Huh. 120 00:08:35,063 --> 00:08:36,359 KAY: I would've shown you this place, 121 00:08:36,394 --> 00:08:38,097 but it didn't really meet your checklist. 122 00:08:38,132 --> 00:08:39,197 And this is not a rental, right? 123 00:08:39,232 --> 00:08:40,330 Oh, I know. 124 00:08:40,365 --> 00:08:42,035 - We were just curious. - Okay. 125 00:08:42,070 --> 00:08:44,939 Right, well, it's only one owner for the last couple decades. 126 00:08:44,974 --> 00:08:48,712 And, uh, you know, it needs just a little work, I think. 127 00:08:48,747 --> 00:08:51,407 But it's not gonna be on the market very long at this price. 128 00:08:51,442 --> 00:08:54,113 Oh, and you're in a great school district 129 00:08:54,148 --> 00:08:55,279 with Harold Holt. 130 00:08:55,314 --> 00:08:56,753 That's where I start in the fall. 131 00:08:56,788 --> 00:08:59,019 No, really? Oh, I'm a proud alum myself. 132 00:08:59,054 --> 00:09:00,284 Go, Lake Trout. 133 00:09:00,319 --> 00:09:01,791 (both laughing) 134 00:09:01,826 --> 00:09:03,826 And, uh, what subject do you teach there? 135 00:09:03,861 --> 00:09:05,696 Oh, no. I'm just in the admin office 136 00:09:05,731 --> 00:09:08,798 while I finish my degree online for special education. 137 00:09:09,460 --> 00:09:11,295 Oh, good for you. Good for you. 138 00:09:11,330 --> 00:09:14,771 Well, it's never too late to follow your dream. 139 00:09:16,808 --> 00:09:18,434 - (kids talking in distance) - Yeah. 140 00:09:18,469 --> 00:09:22,174 (gasps) Oh, my gosh. This is amazing. 141 00:09:22,209 --> 00:09:24,341 What is that? Oh, the fruit baskets. 142 00:09:24,376 --> 00:09:26,882 Where did Ray get off to? 143 00:09:26,917 --> 00:09:28,719 I didn't see him. 144 00:09:29,953 --> 00:09:31,381 EVE: There you are. 145 00:09:31,416 --> 00:09:32,987 Hey. 146 00:09:33,022 --> 00:09:34,890 There's a pool. 147 00:09:34,925 --> 00:09:36,694 (chuckles) 148 00:09:37,323 --> 00:09:39,829 I used to be scared of pools. 149 00:09:40,766 --> 00:09:43,327 My dad pushed me into one of the training tanks 150 00:09:43,362 --> 00:09:45,197 at Fort Benning when I was three. 151 00:09:45,232 --> 00:09:46,330 RAY: Mm-hmm. 152 00:09:46,365 --> 00:09:48,200 Sink or swim. 153 00:09:48,235 --> 00:09:50,433 I guess I swam. 154 00:09:52,371 --> 00:09:54,844 I always wanted a pool. 155 00:09:54,879 --> 00:09:57,176 When we were kids, we used to go down the street, 156 00:09:57,211 --> 00:09:59,277 break into the KOA, go swimming. 157 00:09:59,312 --> 00:10:02,819 We used to pretend that we were the rich kids from the suburbs. 158 00:10:02,854 --> 00:10:04,150 (chuckling) 159 00:10:04,185 --> 00:10:05,921 ELLIOT: Hey, Mom, can we get lunch? 160 00:10:05,956 --> 00:10:08,220 IZZY: Yeah, I'm ready to go. Can we get some food? 161 00:10:08,255 --> 00:10:10,222 Mm. Come on, old man. 162 00:10:10,257 --> 00:10:12,059 Before we get too nostalgic. 163 00:10:16,934 --> 00:10:18,967 ♪ ♪ 164 00:10:28,539 --> 00:10:30,011 (grunts) 165 00:10:31,014 --> 00:10:33,014 (straining) 166 00:10:34,017 --> 00:10:35,786 (grunts) 167 00:10:36,987 --> 00:10:38,855 (gasping) 168 00:10:40,551 --> 00:10:43,222 (creaking) 169 00:10:43,257 --> 00:10:44,762 ♪ ♪ 170 00:10:44,797 --> 00:10:46,192 ANNOUNCER: Familiar face makes his way 171 00:10:46,227 --> 00:10:47,490 down to the plate. 172 00:10:47,525 --> 00:10:49,866 What a story this has been, folks. 173 00:10:49,901 --> 00:10:51,769 After a year battling illness, 174 00:10:51,804 --> 00:10:54,134 Ray Waller is trying to do the impossible 175 00:10:54,169 --> 00:10:56,400 with a Major League comeback. 176 00:10:58,206 --> 00:10:59,304 Slider inside. 177 00:10:59,339 --> 00:11:01,339 Waller digs for it... 178 00:11:01,374 --> 00:11:03,308 and connects! 179 00:11:03,343 --> 00:11:05,376 It's a deep ball into far center field, 180 00:11:05,411 --> 00:11:07,884 and it is gone! 181 00:11:07,919 --> 00:11:10,315 ♪ ♪ 182 00:11:14,585 --> 00:11:17,421 (gasping) 183 00:11:22,164 --> 00:11:23,295 Dad! 184 00:11:23,330 --> 00:11:25,902 - Mom, hurry! Dad fell in! - (coughing) 185 00:11:25,937 --> 00:11:26,969 (wheezing) 186 00:11:27,004 --> 00:11:29,169 Ray, what happened? Are you okay? 187 00:11:29,204 --> 00:11:30,533 - Dad? - RAY: Yeah. 188 00:11:30,568 --> 00:11:31,974 - IZZY: What happened? - ELLIOT: Mom, is he okay? 189 00:11:32,009 --> 00:11:33,569 Just breathe. It's okay. It's okay. 190 00:11:33,604 --> 00:11:35,505 - (quietly): Yeah, I'm fine. - Mom, his cane. -Yep. 191 00:11:35,540 --> 00:11:37,914 - Izzy, give me... Help me here. - Yep. 192 00:11:37,949 --> 00:11:39,344 - IZZY: Yeah. - EVE: You got it? 193 00:11:39,379 --> 00:11:41,786 (Ray panting, sighs) 194 00:11:42,514 --> 00:11:44,184 - EVE: You got it? - RAY: Okay. 195 00:11:44,219 --> 00:11:46,219 - Yeah? - Yeah. Okay. 196 00:11:46,254 --> 00:11:49,288 (muffled chatter) 197 00:11:49,323 --> 00:11:51,521 ♪ ♪ 198 00:11:55,461 --> 00:11:57,934 How long has it been since your last episode? 199 00:11:57,969 --> 00:12:00,299 RAY: Um, well, it wasn't really an episode, 200 00:12:00,334 --> 00:12:01,597 I don't think. It's like... 201 00:12:01,632 --> 00:12:03,500 At spring training about six months ago. 202 00:12:03,535 --> 00:12:08,208 My recommendation is to escalate the diagnosis 203 00:12:08,243 --> 00:12:11,343 to secondary progressive MS. 204 00:12:11,378 --> 00:12:13,884 No, but the doctor said he was stabilizing 205 00:12:13,919 --> 00:12:16,480 and that it's about managing now. 206 00:12:16,515 --> 00:12:19,417 It's better to have a more accurate diagnosis. 207 00:12:19,452 --> 00:12:21,155 Are you in PT? 208 00:12:21,190 --> 00:12:23,421 No, um, well, I mean, I'm throwing the ball around 209 00:12:23,456 --> 00:12:25,357 in the front yard with the kids, and, like, that... 210 00:12:25,392 --> 00:12:28,228 We just got insurance through the school where I'm working. 211 00:12:28,263 --> 00:12:29,493 - RAY: Yeah. - Forget baseball. 212 00:12:29,528 --> 00:12:32,628 For now, we need to find a low-impact activity 213 00:12:32,663 --> 00:12:34,366 that you can do every day. 214 00:12:34,401 --> 00:12:36,874 Walking, yoga. 215 00:12:36,909 --> 00:12:39,569 Most therapists recommend swimming. 216 00:12:39,604 --> 00:12:41,637 Look, I know it feels like your whole world 217 00:12:41,672 --> 00:12:44,145 is turning upside down. 218 00:12:44,180 --> 00:12:47,115 It's going to take sacrifice from you both, 219 00:12:47,150 --> 00:12:49,381 but you can build a good life together. 220 00:12:49,416 --> 00:12:52,219 First, you have to let go of the old one. 221 00:12:53,552 --> 00:12:55,651 Use the wheelchair for the next few days 222 00:12:55,686 --> 00:12:59,160 while you regulate, and I will bring you back in next week. 223 00:13:03,694 --> 00:13:05,562 Honey, if we rent that townhome, 224 00:13:05,597 --> 00:13:07,971 it'd be like living in a hospital. 225 00:13:10,437 --> 00:13:12,272 I don't want to be the sick guy anymore. 226 00:13:12,307 --> 00:13:13,471 But you're sick, Ray. 227 00:13:13,506 --> 00:13:15,176 We need to deal with that head-on. 228 00:13:15,211 --> 00:13:18,443 I know. I just don't want it to define our whole life now. 229 00:13:19,479 --> 00:13:22,150 What about that other house? 230 00:13:22,185 --> 00:13:25,186 The kids will love it, with all that room. 231 00:13:25,221 --> 00:13:26,451 And with a swimming pool, 232 00:13:26,486 --> 00:13:30,455 we'll have water therapy in our own backyard. 233 00:13:31,260 --> 00:13:32,589 (chuckles) 234 00:13:37,101 --> 00:13:39,167 (Eve sighs) 235 00:13:40,632 --> 00:13:43,567 You know I want our own place. 236 00:13:43,602 --> 00:13:46,636 I'm tired of the kids changing schools, 237 00:13:46,671 --> 00:13:49,914 making new friends every time you get traded. 238 00:13:50,983 --> 00:13:54,952 I want us to put down roots, you know? 239 00:13:54,987 --> 00:13:58,219 I just need to know that you want that, too. 240 00:13:58,254 --> 00:13:59,616 I do. 241 00:14:00,487 --> 00:14:02,091 Eve. 242 00:14:04,524 --> 00:14:07,195 I want that, too. 243 00:14:07,230 --> 00:14:09,934 I promise. 244 00:14:11,498 --> 00:14:14,070 Also, you know what else I was wondering about? 245 00:14:14,105 --> 00:14:18,338 Um, do you have that black bikini still? 246 00:14:18,373 --> 00:14:19,735 You know which one I'm talking about? 247 00:14:19,770 --> 00:14:21,308 - With the crisscross straps? - Guy's in a hospital. 248 00:14:21,343 --> 00:14:23,079 This is what he's thinking? 249 00:14:23,114 --> 00:14:25,576 ♪ This summer I went swimming ♪ 250 00:14:25,611 --> 00:14:27,611 ♪ This summer I might have drowned ♪ 251 00:14:27,646 --> 00:14:30,988 ♪ But I held my breath and I kicked my feet ♪ 252 00:14:31,023 --> 00:14:33,584 ♪ And I moved my arms around ♪ 253 00:14:33,619 --> 00:14:35,124 ♪ I moved my arms around... ♪ 254 00:14:35,159 --> 00:14:37,390 ELLIOT: Hey, there you are, Cider. 255 00:14:37,425 --> 00:14:39,359 Come here, buddy. 256 00:14:39,394 --> 00:14:40,998 How do you like our new home? 257 00:14:41,033 --> 00:14:43,099 Isn't it awesome? It's so big, right? 258 00:14:43,134 --> 00:14:45,365 ♪ Chlorine my eyes, I'm a self-destructive fool... ♪ 259 00:14:45,400 --> 00:14:46,663 EVE: Izzy, I'll see you later. 260 00:14:46,698 --> 00:14:48,335 - IZZY: Okay. - EVE: Good luck. 261 00:14:48,370 --> 00:14:49,501 - Thanks. - You got it. 262 00:14:49,536 --> 00:14:51,107 - Yeah. - Oh, wait, wait, wait. 263 00:14:51,142 --> 00:14:52,768 What? Oh, thanks. 264 00:14:52,803 --> 00:14:54,374 (quietly): See you later, dipshit. 265 00:14:54,409 --> 00:14:55,408 ELLIOT: See you, barf bag. 266 00:14:56,345 --> 00:14:57,344 EVE: Think you're gonna go out this year? 267 00:14:57,380 --> 00:15:01,447 Yeah. Dad says I'm about to hit my growth spurt. 268 00:15:01,482 --> 00:15:04,285 EVE: Actually, wait. 269 00:15:04,320 --> 00:15:06,650 Yeah. I think you're hitting it right now. 270 00:15:06,685 --> 00:15:08,223 (Elliot chuckling) 271 00:15:08,258 --> 00:15:10,456 ELLIOT: Here. Wait, wait. I got it. I got it. 272 00:15:10,491 --> 00:15:12,425 (school bell ringing) 273 00:15:12,460 --> 00:15:14,757 ♪ The old Australian crawl ♪ 274 00:15:14,792 --> 00:15:17,529 ♪ This summer I went swimming ♪ 275 00:15:17,564 --> 00:15:19,168 ♪ This summer I might have drowned... ♪ 276 00:15:19,203 --> 00:15:21,368 Hey, how tall are you? 277 00:15:21,403 --> 00:15:22,732 Like, um... 278 00:15:22,767 --> 00:15:24,668 Can you just put your arm up real quick? 279 00:15:24,703 --> 00:15:27,143 Like, yeah. Just like that. 280 00:15:27,178 --> 00:15:29,112 Yeah, you have a great wingspan. (laughs) 281 00:15:29,147 --> 00:15:29,805 Thanks. 282 00:15:29,840 --> 00:15:32,181 You should come on Friday. 283 00:15:32,843 --> 00:15:35,151 - Okay. - My name's Ronin. 284 00:15:35,186 --> 00:15:37,582 Hey, you should come on Friday, for real. 285 00:15:37,617 --> 00:15:40,156 It's gonna be dope. 286 00:15:40,191 --> 00:15:43,654 ♪ Hey-ee! ♪ 287 00:15:44,459 --> 00:15:46,723 (school bell ringing) 288 00:15:47,726 --> 00:15:50,727 ("The Swimming Song" by Loudon Wainwright III continues) 289 00:15:54,535 --> 00:15:56,238 (flies buzzing) 290 00:15:56,273 --> 00:15:58,174 ELLIOT: Does it smell weird to you guys? 291 00:15:58,209 --> 00:16:00,176 IZZY: Nah, you're just turning back into a dog. 292 00:16:00,211 --> 00:16:01,705 Have to take you back to the shelter 293 00:16:01,740 --> 00:16:04,180 where Mom and Dad found you. (blows raspberry) 294 00:16:04,215 --> 00:16:06,578 EVE: What is with the PYX 106 playlist? 295 00:16:06,613 --> 00:16:08,679 RAY: I'm bringing back the classics, babe. 296 00:16:08,714 --> 00:16:10,681 - IZZY: I like it, Dad. - Hey, El, I, uh... 297 00:16:10,716 --> 00:16:13,156 I talked with your coach at orientation. 298 00:16:13,191 --> 00:16:16,687 He thought it might be good if I come and help with practice. 299 00:16:16,722 --> 00:16:18,788 I thought it might be kinda fun, right? 300 00:16:18,823 --> 00:16:20,361 Yeah, Dad. This is my year, right? 301 00:16:20,396 --> 00:16:22,231 Yeah. 302 00:16:22,266 --> 00:16:23,595 It is. 303 00:16:23,630 --> 00:16:25,465 I think I'm going out for the swim team. 304 00:16:25,500 --> 00:16:27,104 - EVE: Ooh. - RAY: Oh, really? 305 00:16:27,139 --> 00:16:28,864 - Yeah. - That's great, Iz. 306 00:16:28,899 --> 00:16:30,734 Yeah, you're gonna be a natural. -(chuckles) 307 00:16:30,769 --> 00:16:33,770 That trophy bat, that came alive the day you were born. 308 00:16:33,805 --> 00:16:35,211 IZZY: Mm-hmm. 309 00:16:35,246 --> 00:16:38,808 I absolutely launched one into the Bay. 310 00:16:38,843 --> 00:16:40,183 Pop! 311 00:16:40,218 --> 00:16:41,217 Splash. 312 00:16:41,253 --> 00:16:43,879 It was the ninth inning, and I was at the plate, 313 00:16:43,914 --> 00:16:46,255 and I don't know what it was. 314 00:16:46,290 --> 00:16:49,423 Just this sense of strength came over me. 315 00:16:50,393 --> 00:16:51,722 I knew it. 316 00:16:51,757 --> 00:16:53,361 I knew it right then. 317 00:16:53,396 --> 00:16:54,560 My Izzy is... 318 00:16:54,595 --> 00:16:55,726 (cries out in pain) 319 00:16:55,761 --> 00:16:56,760 - IZZY: Dad? Oh, my gosh. - (groaning) 320 00:16:56,795 --> 00:16:57,893 EVE: What happened? 321 00:16:57,928 --> 00:16:59,301 - Ray? - ELLIOT: Are you okay? 322 00:16:59,336 --> 00:17:00,500 RAY: Ah, God, I sliced it pretty good. 323 00:17:00,535 --> 00:17:02,436 What happened? Oh, that looks... 324 00:17:02,471 --> 00:17:03,569 EVE: Oh, God. 325 00:17:03,604 --> 00:17:05,241 Oh, my gosh. 326 00:17:05,276 --> 00:17:07,474 - ELLIOT: Ew. What is that? - Oh, God. 327 00:17:07,509 --> 00:17:09,278 EVE: Be careful. 328 00:17:10,413 --> 00:17:11,610 Is that supposed to happen? 329 00:17:11,645 --> 00:17:12,908 IZZY: I don't think so. 330 00:17:12,943 --> 00:17:14,646 EVE: Is it safe? 331 00:17:14,681 --> 00:17:16,516 - No pool is absolutely safe. - (vacuum whirring) 332 00:17:16,551 --> 00:17:18,452 But you see that cap? 333 00:17:18,487 --> 00:17:20,190 That's a wellhead. 334 00:17:20,225 --> 00:17:23,391 I-I've never seen an actual spring-fed pool before 335 00:17:23,426 --> 00:17:26,526 in person, but you're tapped into groundwater. 336 00:17:26,561 --> 00:17:28,165 I'm talking aquiclude. 337 00:17:28,200 --> 00:17:30,266 That's some sublevel aquifer shit. 338 00:17:30,301 --> 00:17:32,169 - EVE: What does that mean? - Yeah, what does that mean? 339 00:17:32,204 --> 00:17:33,566 I'm about to tell you what that means. 340 00:17:33,601 --> 00:17:35,766 That means natural filtration, 341 00:17:35,801 --> 00:17:38,802 geothermal heating, the whole shebang. 342 00:17:38,837 --> 00:17:41,772 Yeah, we'll give it a shock, but these spring pools 343 00:17:41,807 --> 00:17:43,741 are supposed to work miracles on your skin. 344 00:17:43,776 --> 00:17:46,414 This whole area had natural pools all around. 345 00:17:46,449 --> 00:17:48,185 Wellness centers, health spas. 346 00:17:48,220 --> 00:17:49,912 - That's great. Lucky us, huh? - EVE: Mm. 347 00:17:49,947 --> 00:17:50,913 Yeah. 348 00:17:50,948 --> 00:17:53,289 - It's funny, isn't it, though? - RAY: Uh-huh. 349 00:17:53,324 --> 00:17:54,455 I mean... 350 00:17:54,490 --> 00:17:57,293 we evolved out of the water 351 00:17:57,328 --> 00:17:59,889 and some part of our reptilian brain knows 352 00:17:59,924 --> 00:18:01,825 we're not supposed to be there anymore, 353 00:18:01,860 --> 00:18:03,431 but-- (clicks tongue)-- 354 00:18:03,466 --> 00:18:07,204 I guess that's why we try to tame it so hard. 355 00:18:08,339 --> 00:18:11,439 It's like trying to conquer death-- 356 00:18:11,474 --> 00:18:12,671 - Oh! - Jesus. Be Careful. 357 00:18:12,706 --> 00:18:13,705 Are you okay? 358 00:18:13,740 --> 00:18:14,772 God, sorry. 359 00:18:14,807 --> 00:18:15,938 Butterfingers. 360 00:18:15,973 --> 00:18:17,709 - (chuckling) - What an idiot. 361 00:18:17,744 --> 00:18:19,711 All right, well, here's your invoice. 362 00:18:19,746 --> 00:18:21,383 I'll come back tomorrow. 363 00:18:21,418 --> 00:18:23,451 You should be set up by next week. 364 00:18:23,486 --> 00:18:25,222 - Okay. - Great. Thanks. 365 00:18:25,257 --> 00:18:26,685 Hey, Gecko, let's wrap it up. 366 00:18:26,720 --> 00:18:28,423 Come on. Let's boogie, baby. 367 00:18:28,458 --> 00:18:31,987 ("You've Got Another Thing Coming" by Judas Priest plays) 368 00:18:32,022 --> 00:18:34,330 All right, we're good to go! 369 00:18:34,365 --> 00:18:36,431 ♪ ♪ 370 00:18:40,371 --> 00:18:42,437 (burbling) 371 00:18:46,608 --> 00:18:48,542 EVE: Ready? 372 00:18:48,577 --> 00:18:49,840 Yeah. 373 00:18:49,875 --> 00:18:52,744 ♪ One life, I'm gonna live it up... ♪ 374 00:18:52,779 --> 00:18:55,516 (music continues muffled) 375 00:19:03,790 --> 00:19:05,790 ELLIOT: Come on, Dad. Throw some more. 376 00:19:05,825 --> 00:19:09,431 Hold on. I just got to finish these exercises. 377 00:19:09,466 --> 00:19:11,268 Are you watching this? 378 00:19:11,303 --> 00:19:14,403 The water takes all the strain off my muscles. It's amazing. 379 00:19:14,438 --> 00:19:16,405 Give me those muscles. 380 00:19:16,440 --> 00:19:18,506 (grunting, laughing) 381 00:19:19,872 --> 00:19:21,278 ELLIOT: They're all down there. 382 00:19:21,313 --> 00:19:23,610 I'll get 'em all in one breath. 383 00:19:23,645 --> 00:19:25,282 Yeah, sure. Why not? 384 00:19:25,317 --> 00:19:26,943 Go. 385 00:19:27,781 --> 00:19:28,846 IZZY: Are you ready? 386 00:19:28,881 --> 00:19:30,617 RAY: You know, this is, um... 387 00:19:30,652 --> 00:19:32,751 It's gonna sound crazy, but I think that maybe getting sick 388 00:19:32,786 --> 00:19:34,588 happened for a reason, you know? 389 00:19:35,492 --> 00:19:37,624 I don't think I could've walked away healthy. 390 00:19:37,659 --> 00:19:38,790 ELLIOT: Look, right here. 391 00:19:38,825 --> 00:19:41,298 You'll always be a baseball player. 392 00:19:41,333 --> 00:19:42,761 ELLIOT: I got it fair and square. 393 00:19:42,796 --> 00:19:45,335 But it's not all you are. 394 00:19:45,370 --> 00:19:47,502 It's not why I fell in love with you. 395 00:19:47,537 --> 00:19:49,735 - No? - No. 396 00:19:49,770 --> 00:19:52,375 Don't look back. 397 00:19:52,410 --> 00:19:53,310 Remember? 398 00:19:53,345 --> 00:19:56,346 - This is all we need. - Mm. 399 00:19:56,381 --> 00:19:57,809 Right? 400 00:19:57,844 --> 00:19:59,415 Yeah. 401 00:20:00,418 --> 00:20:02,286 Yeah. 402 00:20:04,884 --> 00:20:06,851 You know my kiss is magic? 403 00:20:06,886 --> 00:20:08,050 Oh, really? 404 00:20:08,085 --> 00:20:09,689 Yep. If we kiss, you'll be healed. 405 00:20:09,724 --> 00:20:11,361 Wow. 406 00:20:12,826 --> 00:20:14,089 IZZY: Ew, guys. 407 00:20:14,124 --> 00:20:16,432 You know we're here, right? 408 00:20:16,467 --> 00:20:17,500 Okay. 409 00:20:17,535 --> 00:20:18,797 ELLIOT: "Oh, I love you so much." -RAY: All right. 410 00:20:18,832 --> 00:20:20,337 - Ruined it. - Done. 411 00:20:20,372 --> 00:20:21,470 - ELLIOT: Mwah. Mwah. - You ruined the moment. 412 00:20:21,505 --> 00:20:22,271 Now you're gonna pay. 413 00:20:22,306 --> 00:20:23,571 - IZZY: So cringe. - ELLIOT: No, Dad. 414 00:20:23,606 --> 00:20:25,100 Don't do it, don't do it. 415 00:20:25,135 --> 00:20:26,838 Please, no. -IZZY: Could you at least wait until we're gone? 416 00:20:26,873 --> 00:20:28,004 ELLIOT (laughs): No. 417 00:20:28,039 --> 00:20:30,842 ♪ It's comin' now, oh... ♪ 418 00:20:30,877 --> 00:20:31,942 - Dad? - (yells) 419 00:20:31,977 --> 00:20:33,713 (screams) Dad, no! Please, no! 420 00:20:33,748 --> 00:20:35,979 (crickets chirping) 421 00:20:38,621 --> 00:20:40,456 (cutting open box) 422 00:20:45,628 --> 00:20:47,694 ♪ ♪ 423 00:21:05,582 --> 00:21:06,878 (beeping) 424 00:21:06,913 --> 00:21:10,013 (indistinct chatter and laughter on video) 425 00:21:10,048 --> 00:21:11,619 RAY (on video): You can't catch us. 426 00:21:11,654 --> 00:21:14,017 You can't catch us! You can't catch us! 427 00:21:14,052 --> 00:21:15,623 Elliot's mine! 428 00:21:15,658 --> 00:21:17,086 (yelling playfully) 429 00:21:17,121 --> 00:21:18,692 - EVE: Don't let him go. - Come on! You can't catch us! 430 00:21:18,727 --> 00:21:21,057 WOMAN (over laptop): Teachers need to implement 431 00:21:21,092 --> 00:21:22,696 backdoor strategies 432 00:21:22,731 --> 00:21:26,161 because students with ADHD and deeply feeling kids 433 00:21:26,196 --> 00:21:29,538 can be easily overwhelmed by sensory stimulation, 434 00:21:29,573 --> 00:21:33,674 and they may shut down when emotionally dysregulated. 435 00:21:34,809 --> 00:21:36,908 Kids who are struggling with anxiety 436 00:21:36,943 --> 00:21:38,943 - and in-class performance... - (sighs) 437 00:21:38,978 --> 00:21:40,813 ...they're inclined to... 438 00:21:40,848 --> 00:21:42,683 (water splashing) 439 00:21:56,930 --> 00:21:59,029 (exhales) 440 00:22:00,230 --> 00:22:03,803 - (Cider meows, hisses) - (collar bell jingling) 441 00:22:03,838 --> 00:22:06,135 - Hey, what's the matter? - (growling) 442 00:22:07,842 --> 00:22:09,710 - Huh? - (meowing) 443 00:22:09,745 --> 00:22:12,680 You don't want to swim? 444 00:22:12,715 --> 00:22:13,780 Hmm? 445 00:22:13,815 --> 00:22:15,683 (growling, meows shrilly) 446 00:22:15,718 --> 00:22:17,883 (clicks tongue) Pussy. 447 00:22:17,918 --> 00:22:19,720 (laughs quietly) 448 00:22:39,808 --> 00:22:41,742 (burbling) 449 00:22:57,793 --> 00:23:00,123 (laughs): Ray, you scared me. 450 00:23:12,038 --> 00:23:14,236 - (pulsating thrumming) - (gasps softly) 451 00:23:23,786 --> 00:23:25,819 (thrumming stops) 452 00:23:42,739 --> 00:23:44,101 (water burbling quietly) 453 00:23:44,136 --> 00:23:45,773 (door opens) 454 00:24:05,157 --> 00:24:07,190 ANNOUNCER (over TV): His 27th home run this season, 455 00:24:07,225 --> 00:24:09,324 and the crowd is fully back in the game. 456 00:24:09,359 --> 00:24:11,194 So many times, we talk about how momentum 457 00:24:11,229 --> 00:24:13,163 can change with one swing of the bat. 458 00:24:13,198 --> 00:24:15,572 - One pitch, one play... - (turns off TV) 459 00:24:21,371 --> 00:24:22,909 RAY: You're all wet. 460 00:24:24,374 --> 00:24:27,111 Were you outside a minute ago? 461 00:24:27,949 --> 00:24:29,212 No. 462 00:24:29,247 --> 00:24:32,281 (stammers): I think I just fell asleep. 463 00:24:34,791 --> 00:24:38,661 I think we should put in a pool cover just to be safe. 464 00:24:39,664 --> 00:24:42,797 And we need to check out the lights. 465 00:24:42,832 --> 00:24:44,568 Yeah, s... Yeah, for sure. 466 00:24:45,670 --> 00:24:46,966 Everything okay? 467 00:24:47,001 --> 00:24:48,198 EVE: Yeah. 468 00:24:48,233 --> 00:24:50,739 Yeah. Go back to sleep. 469 00:24:52,908 --> 00:24:56,272 - (crickets chirping) - (pulsating thrumming) 470 00:25:03,083 --> 00:25:05,589 (burbling) 471 00:25:06,955 --> 00:25:09,153 (motor puttering) 472 00:25:13,764 --> 00:25:15,192 (Cider meows) 473 00:25:17,196 --> 00:25:19,636 (growling) 474 00:25:22,905 --> 00:25:24,399 ELLIOT: Mom! Dad! 475 00:25:24,434 --> 00:25:26,302 Come look! 476 00:25:27,371 --> 00:25:29,844 He probably fell in and got scared. 477 00:25:30,946 --> 00:25:34,244 Well, he, he'll come back when he's hungry, huh? 478 00:25:34,279 --> 00:25:36,246 We have to find him. 479 00:25:36,281 --> 00:25:38,182 Yeah, that's... We'll go look for him. 480 00:25:38,217 --> 00:25:40,151 RAY: We'll find him. 481 00:25:40,186 --> 00:25:41,790 EVE: It's okay, Ellie. He'll come back. 482 00:25:41,825 --> 00:25:44,155 IZZY: Pshh-pshh-pshh-pshh- pshh-pshh-pshh! 483 00:25:44,190 --> 00:25:45,288 Cider. 484 00:25:45,323 --> 00:25:46,993 ELLIOT: Come here, Cider. 485 00:25:47,028 --> 00:25:48,962 EVE: Come on, puss. 486 00:25:48,997 --> 00:25:50,898 IZZY: Cider, where'd you go? 487 00:25:50,933 --> 00:25:52,966 ELLIOT: Cider? 488 00:25:53,001 --> 00:25:55,166 (grunting) -EVE: Izzy, did you look down there? 489 00:25:55,201 --> 00:25:57,201 IZZY: No, I didn't check there. 490 00:25:57,236 --> 00:25:58,433 EVE: Here, puss. 491 00:25:58,468 --> 00:26:00,402 IZZY: Maybe he's up in this tree? 492 00:26:01,339 --> 00:26:03,240 ELLIOT: Come here, Cider. 493 00:26:03,275 --> 00:26:05,011 EVE: Cider. 494 00:26:05,046 --> 00:26:06,749 ELLIOT: Cider! 495 00:26:07,477 --> 00:26:09,686 EVE: You guys look inside the house? 496 00:26:09,721 --> 00:26:11,820 - IZZY: Uh, yeah. - ELLIOT: Come here, buddy! 497 00:26:11,855 --> 00:26:13,888 IZZY: Not upstairs, though. Did you look upstairs? 498 00:26:13,923 --> 00:26:17,221 ELLIOT: Again? I promise you, I already checked upstairs. 499 00:26:18,488 --> 00:26:20,323 ♪ ♪ 500 00:26:20,358 --> 00:26:22,325 ELLIOT: Cider! 501 00:26:23,361 --> 00:26:24,965 Here, Cider. 502 00:26:25,935 --> 00:26:27,737 Come on, Cider. 503 00:26:28,872 --> 00:26:30,740 Cider! 504 00:26:34,504 --> 00:26:36,372 Cider. 505 00:26:40,851 --> 00:26:42,312 ELLIOT: Cider. 506 00:26:43,150 --> 00:26:44,985 (sighs) Want some food? 507 00:26:48,386 --> 00:26:51,024 Come on, Cider. 508 00:26:51,059 --> 00:26:53,257 ♪ ♪ 509 00:26:56,064 --> 00:26:58,196 RAY: Come on, put your back into it. -(clicking) 510 00:26:58,231 --> 00:26:59,802 We gotta roll it up, make it tight, 511 00:26:59,837 --> 00:27:01,364 so when we roll it back out, it's all clean and nice. 512 00:27:01,399 --> 00:27:03,102 Keep cranking. One turn at a time. 513 00:27:03,137 --> 00:27:04,939 - (straining): I'm trying. - Come on. 514 00:27:04,974 --> 00:27:06,336 Keep going. You strike out, you keep going. 515 00:27:06,371 --> 00:27:07,744 Isn't that right? 516 00:27:07,779 --> 00:27:09,504 Yeah. Don't give up. That's the key. 517 00:27:09,539 --> 00:27:12,243 That's the only thing that matters. Let's go, come on. 518 00:27:12,278 --> 00:27:14,113 - Good job. Little wins. - (clicking continues) 519 00:27:14,148 --> 00:27:15,411 Here we go. Come on. 520 00:27:15,446 --> 00:27:17,886 Be nice to your brother right now. 521 00:27:18,856 --> 00:27:20,823 None of this has been easy on him. 522 00:27:20,858 --> 00:27:24,123 RAY: Keep going, keep going. Good job. 523 00:27:24,158 --> 00:27:25,828 There you go. See? 524 00:27:25,863 --> 00:27:28,765 I know it hasn't been easy on you, either. 525 00:27:30,164 --> 00:27:31,526 Oh, no. Baby, I'm fine. 526 00:27:31,561 --> 00:27:34,298 I don't want you worrying about me. 527 00:27:36,302 --> 00:27:38,269 (clicking, metallic squeaking) 528 00:27:38,304 --> 00:27:40,502 ♪ ♪ 529 00:27:45,476 --> 00:27:47,883 (voices whispering indistinctly) 530 00:28:01,228 --> 00:28:03,030 (gasping) 531 00:28:03,065 --> 00:28:04,933 (clicking, metallic squeaking) 532 00:28:04,968 --> 00:28:06,495 What is that? 533 00:28:19,950 --> 00:28:21,950 (splashing) 534 00:28:24,086 --> 00:28:27,153 ♪ ♪ 535 00:28:37,363 --> 00:28:39,561 ♪ ♪ 536 00:28:42,236 --> 00:28:44,434 (high-pitched tone rings) 537 00:28:52,114 --> 00:28:54,510 - (air whooshing) - (machine beeping steadily) 538 00:28:57,515 --> 00:28:59,922 (machine beeping rhythmically) 539 00:29:01,486 --> 00:29:03,486 - (treadmill whirring) - (buttons beeping) 540 00:29:03,521 --> 00:29:05,895 (whirring increases) 541 00:29:08,262 --> 00:29:09,492 Um, s... 542 00:29:09,527 --> 00:29:12,099 Uh, what-what is it? 543 00:29:15,500 --> 00:29:18,468 I've never seen such a dramatic improvement 544 00:29:18,503 --> 00:29:21,009 in such a short time. 545 00:29:21,044 --> 00:29:24,045 We need to do more tests, but... (inhales) 546 00:29:24,080 --> 00:29:26,509 ...it appears there are no new lesions 547 00:29:26,544 --> 00:29:30,480 and the white tissue is actually improving. 548 00:29:30,515 --> 00:29:33,890 We started the new diet like you said, 549 00:29:33,925 --> 00:29:36,189 and the water therapy and... 550 00:29:36,224 --> 00:29:37,894 Twice a day. 551 00:29:37,929 --> 00:29:39,192 ♪ ♪ 552 00:29:39,227 --> 00:29:41,590 We have a pool. 553 00:29:43,429 --> 00:29:45,594 ♪ ♪ 554 00:29:55,980 --> 00:29:58,409 ELLIOT: Hey, Mom, I finished all my work in study hall. 555 00:29:58,444 --> 00:29:59,641 Can I go swimming? 556 00:29:59,676 --> 00:30:01,280 EVE: Okay, but don't go alone. 557 00:30:01,315 --> 00:30:03,150 Ask your dad. 558 00:30:08,091 --> 00:30:10,388 RAY (over speakers): A progress report. 559 00:30:10,423 --> 00:30:11,994 I, uh, you all know 560 00:30:12,029 --> 00:30:14,359 I was diagnosed with MS not too long ago, 561 00:30:14,394 --> 00:30:16,064 um, a little while back. 562 00:30:16,099 --> 00:30:18,066 Dad -I've been able to work out in rehab 563 00:30:18,101 --> 00:30:21,168 and been getting back at it for the last little while 564 00:30:21,203 --> 00:30:24,171 and I've made a lot of strides that I'm proud of. 565 00:30:24,206 --> 00:30:26,041 I think that I can show you, 566 00:30:26,076 --> 00:30:29,110 demonstrate my ability is still at a level that 567 00:30:29,145 --> 00:30:32,179 I'd be able to make an impact on a team rather quickly. 568 00:30:32,214 --> 00:30:34,016 Hey, pal. (panting) 569 00:30:35,019 --> 00:30:37,085 Can you help me out with something? 570 00:30:38,055 --> 00:30:39,285 Yeah. 571 00:30:39,320 --> 00:30:41,188 Can you throw on a 25? 572 00:30:41,223 --> 00:30:43,619 (grunting) 573 00:30:50,496 --> 00:30:52,496 What are you doing with the camera? 574 00:30:52,531 --> 00:30:55,103 Helps me with my training. 575 00:30:56,469 --> 00:30:58,568 (Ray grunting) 576 00:31:00,374 --> 00:31:01,736 (exhales) 577 00:31:01,771 --> 00:31:03,243 (grunts) 578 00:31:04,180 --> 00:31:06,081 (exhales) 579 00:31:09,614 --> 00:31:11,988 Can you dive for coins with me? 580 00:31:12,023 --> 00:31:14,122 Mom says I can't swim alone. 581 00:31:14,157 --> 00:31:16,553 (Ray exhales, grunts) 582 00:31:18,557 --> 00:31:21,096 Yeah, um... 583 00:31:22,099 --> 00:31:23,967 Uh... 584 00:31:24,530 --> 00:31:25,661 Yeah. 585 00:31:25,696 --> 00:31:27,729 Hand me one of those coins. 586 00:31:31,141 --> 00:31:32,305 Here. 587 00:31:34,276 --> 00:31:36,144 You gotta promise me 588 00:31:36,179 --> 00:31:37,607 you're gonna stay in the shallow end. 589 00:31:37,642 --> 00:31:39,015 - Okay? - Okay. 590 00:31:39,050 --> 00:31:41,215 Throw this one in the pool for me. 591 00:31:42,482 --> 00:31:45,219 And I'll come find it. Okay? 592 00:31:45,254 --> 00:31:47,221 All right. 593 00:32:11,148 --> 00:32:13,181 ♪ ♪ 594 00:32:31,135 --> 00:32:33,069 Hey, Dad. 595 00:33:02,760 --> 00:33:05,200 (coin clinks) 596 00:33:13,639 --> 00:33:15,342 (clinks) 597 00:33:30,491 --> 00:33:32,293 GIRL (muffled): Hello? 598 00:33:33,263 --> 00:33:35,296 ♪ ♪ 599 00:33:41,733 --> 00:33:43,766 I got 'em all in one breath. 600 00:33:53,250 --> 00:33:54,546 Izzy? 601 00:33:54,581 --> 00:33:56,218 It's not funny. 602 00:33:58,321 --> 00:33:59,617 (grunts) 603 00:33:59,652 --> 00:34:01,421 Izzy? 604 00:34:04,393 --> 00:34:06,327 I know that's you. 605 00:34:09,431 --> 00:34:11,497 I'm keeping the money. 606 00:34:15,569 --> 00:34:18,273 Okay, I'm going under. 607 00:34:25,381 --> 00:34:27,909 (bird cawing in distance) 608 00:34:35,490 --> 00:34:38,227 (banging, creaking) 609 00:34:44,301 --> 00:34:46,334 (muffled humming) 610 00:34:51,902 --> 00:34:54,210 (humming stops) 611 00:35:05,883 --> 00:35:08,224 GIRL: Hello? 612 00:35:12,659 --> 00:35:14,857 Can you hear me? 613 00:35:18,566 --> 00:35:20,764 I need help. 614 00:35:25,034 --> 00:35:27,408 I'm looking for my mom. 615 00:35:28,609 --> 00:35:30,873 ELLIOT: Who are you? 616 00:35:30,908 --> 00:35:33,579 GIRL: My name is Rebecca Summers. 617 00:35:36,881 --> 00:35:39,354 REBECCA: I found your toy. 618 00:35:45,021 --> 00:35:46,790 (grunts) 619 00:35:52,633 --> 00:35:54,831 (grunting) 620 00:36:06,812 --> 00:36:08,416 (screams) 621 00:36:08,451 --> 00:36:10,451 Let go of me! 622 00:36:10,486 --> 00:36:11,881 (screams) 623 00:36:13,588 --> 00:36:16,017 (screams) Help! 624 00:36:16,822 --> 00:36:19,020 ♪ ♪ 625 00:36:24,566 --> 00:36:26,632 Mom. 626 00:36:27,668 --> 00:36:29,536 Is someone out here? 627 00:36:35,676 --> 00:36:36,939 Ellie, are you sure? 628 00:36:36,974 --> 00:36:38,809 Her name is Rebecca. 629 00:36:38,844 --> 00:36:41,515 She said she was looking for her mom. 630 00:36:41,550 --> 00:36:43,583 ♪ ♪ 631 00:36:53,562 --> 00:36:55,595 ♪ ♪ 632 00:37:04,474 --> 00:37:06,001 (whirring loudly) 633 00:37:06,971 --> 00:37:09,642 It was probably just a kid who snuck over the gate. 634 00:37:09,677 --> 00:37:10,874 That's all. 635 00:37:10,909 --> 00:37:12,909 Anyway, we have a lock on it now, so... 636 00:37:12,944 --> 00:37:15,010 I didn't see anyone out there. 637 00:37:15,848 --> 00:37:17,848 Maybe he's pretending. 638 00:37:17,883 --> 00:37:20,048 'Cause he doesn't have any real friends yet. 639 00:37:20,083 --> 00:37:22,886 Remember he talked to that pet gecko or lizard, or whatever? 640 00:37:22,921 --> 00:37:24,492 He was five. 641 00:37:24,527 --> 00:37:26,494 Yeah, but he talked to him for months after he died. 642 00:37:26,529 --> 00:37:28,793 He's gonna make friends. He just... 643 00:37:28,828 --> 00:37:31,125 (whispering): It just takes him time. 644 00:37:31,160 --> 00:37:31,992 Yeah. 645 00:37:32,028 --> 00:37:34,865 I'm going to his practice later today. 646 00:37:34,900 --> 00:37:38,638 So, maybe that'll help, like, break the ice with the kids. 647 00:37:38,673 --> 00:37:40,574 Yeah. 648 00:37:40,609 --> 00:37:42,741 You should come, 'cause he always plays better 649 00:37:42,776 --> 00:37:44,908 when you're there. He's more himself. 650 00:37:46,483 --> 00:37:48,043 Hmm. 651 00:37:49,079 --> 00:37:51,387 Maybe we should have the team over. 652 00:37:51,422 --> 00:37:53,917 You know, for a cookout or something? -Yes. 653 00:37:53,952 --> 00:37:55,050 That's a great idea. 654 00:37:55,085 --> 00:37:57,052 - Yeah? - Yeah, like a pool party. 655 00:37:57,087 --> 00:37:59,087 That's why I married you, because you're a genius. 656 00:37:59,122 --> 00:38:00,891 Invite your coworkers, friends, whoever. 657 00:38:00,926 --> 00:38:02,530 - Just "Meet the Wallers," right? - Mm-hmm. 658 00:38:02,565 --> 00:38:04,499 - Sounds great. - Can I invite some friends? 659 00:38:04,534 --> 00:38:06,160 Yes, invite whoever you want. It's a great idea. 660 00:38:06,195 --> 00:38:07,766 We should invite everybody you know. 661 00:38:07,801 --> 00:38:09,636 - We're a welcoming family. - IZZY (laughing): Stop. 662 00:38:09,671 --> 00:38:10,967 RAY: How many people you think we can fit in the pool? 663 00:38:11,002 --> 00:38:12,034 IZZY: We're the pool family now. 664 00:38:13,202 --> 00:38:14,773 All right. Get in front of it. 665 00:38:14,808 --> 00:38:16,907 Good. Move it around. 666 00:38:16,942 --> 00:38:18,678 There you go, in front of it, in front of it. 667 00:38:19,714 --> 00:38:20,944 It's all right. It's all right. 668 00:38:20,979 --> 00:38:22,649 Get in front of it. In front of it. 669 00:38:22,684 --> 00:38:23,881 (hip-hop music playing nearby) 670 00:38:23,916 --> 00:38:25,883 COACH: Come on, wake up, man. 671 00:38:25,918 --> 00:38:27,181 Let's hustle. Let's hustle, boys. 672 00:38:27,216 --> 00:38:29,557 You know what baseball is, right? 673 00:38:30,824 --> 00:38:33,429 It's a stick and a ball 674 00:38:33,464 --> 00:38:36,157 and a bunch of guys wearing long socks. 675 00:38:37,897 --> 00:38:40,029 It's play. 676 00:38:40,064 --> 00:38:43,197 How come it's so easy for Dad and Izzy? 677 00:38:43,232 --> 00:38:45,540 It's not. 678 00:38:45,575 --> 00:38:47,938 Everyone's scared of something. 679 00:38:47,973 --> 00:38:51,579 Izzy used to hate drop-off in kindergarten. 680 00:38:51,614 --> 00:38:53,812 Every day, I'd wait outside until I saw her 681 00:38:53,847 --> 00:38:57,013 in the classroom window, and she'd give me the signal. 682 00:38:57,048 --> 00:38:58,553 Show him, Iz. 683 00:38:58,588 --> 00:39:01,688 COACH: There we go! Good job, good job. 684 00:39:01,723 --> 00:39:03,459 Green light to swing. 685 00:39:03,494 --> 00:39:04,823 COACH: Wait for the ball, boys! 686 00:39:04,858 --> 00:39:05,989 - Come on, come on! - (clicks tongue) 687 00:39:06,024 --> 00:39:07,628 - Hey, there he is. - RAY: Hey, Coach. 688 00:39:07,663 --> 00:39:08,827 Sorry I'm late. 689 00:39:08,862 --> 00:39:10,565 - Hey, guys. - EVE: Hey. 690 00:39:10,600 --> 00:39:11,566 RAY: All right. 691 00:39:11,601 --> 00:39:13,832 (whispering): You got this. 692 00:39:13,867 --> 00:39:15,966 Hey, boys, this is Elliot's dad. 693 00:39:16,001 --> 00:39:18,001 He's a former Brewers third baseman, 694 00:39:18,036 --> 00:39:20,773 and he's here to turn you into all-star hitters. 695 00:39:20,808 --> 00:39:22,104 Uh, you got this. 696 00:39:22,139 --> 00:39:24,073 You got this. Nice and easy. 697 00:39:26,011 --> 00:39:27,846 You gotta follow through the ball. 698 00:39:27,881 --> 00:39:29,243 Don't just, like, check swing. 699 00:39:29,278 --> 00:39:31,113 - There you go. - Yes! Nice! 700 00:39:31,148 --> 00:39:32,983 All right. Line drive up the middle. There you go. 701 00:39:33,018 --> 00:39:34,523 All right, move it around, move it around. 702 00:39:34,558 --> 00:39:36,085 RAY: You're bent way over at the waist, right? 703 00:39:36,120 --> 00:39:37,823 And you turn out with your body. 704 00:39:37,858 --> 00:39:39,726 Don't hit it with your hands. You turn out with your body. 705 00:39:39,761 --> 00:39:41,123 - All right. Good job. - BOY: There you go! 706 00:39:41,158 --> 00:39:42,729 Way to get on top of it. Good job. 707 00:39:42,764 --> 00:39:44,500 Oh, hey, Ray, that's my son, Ty. 708 00:39:44,535 --> 00:39:46,568 Yeah, keep an eye. He's got good mechanics. 709 00:39:46,603 --> 00:39:48,570 RAY: All right, Ty. Let's see what you got. 710 00:39:49,903 --> 00:39:51,133 RAY: There you go. 711 00:39:51,168 --> 00:39:52,871 Yes, Ty. Yes. 712 00:39:52,906 --> 00:39:54,642 - Good swing. Good hit. - TY: Yeah, I got you, Dad. 713 00:39:54,677 --> 00:39:56,105 - Good job. - TY: Thanks, Mr. Waller. 714 00:39:56,140 --> 00:39:58,514 All right, El, you ready? 715 00:39:58,549 --> 00:39:59,878 Go, Ellie! 716 00:39:59,913 --> 00:40:01,143 - RAY: All right, let's go. - TY: Hey. 717 00:40:01,178 --> 00:40:03,079 Good luck out there, man. You got this. 718 00:40:03,114 --> 00:40:05,081 Way to go. Whoo. Good job, Ty. 719 00:40:05,116 --> 00:40:06,753 (whispering): Hey, Ellie. 720 00:40:12,662 --> 00:40:14,563 All right, Elliot. 721 00:40:14,598 --> 00:40:16,895 All right, come on. You got this. 722 00:40:16,930 --> 00:40:18,501 TY: You got it, Elliot. 723 00:40:19,031 --> 00:40:20,294 - RAY: There you go. Nice! - TY: Nice going. 724 00:40:20,329 --> 00:40:22,901 There you go. All right. Good job. 725 00:40:22,936 --> 00:40:24,166 - Yes, Elliot. - RAY: All right. 726 00:40:24,201 --> 00:40:25,640 That's what stepping into the ball does. 727 00:40:25,675 --> 00:40:27,037 You go after it and you get it. 728 00:40:27,072 --> 00:40:28,544 Good job. Way to go. 729 00:40:28,579 --> 00:40:29,941 Try for the other side of the field. Way to go. 730 00:40:29,976 --> 00:40:31,173 We'll work on it. Don't worry about it. 731 00:40:31,208 --> 00:40:32,680 COACH: Hey, Ray, you want to take some? 732 00:40:32,715 --> 00:40:33,347 Um... 733 00:40:33,383 --> 00:40:35,947 I mean, if you're up for it. 734 00:40:35,982 --> 00:40:37,883 Um... 735 00:40:37,918 --> 00:40:39,786 - COACH: Yeah? - RAY: Sure, right? 736 00:40:39,821 --> 00:40:41,282 Take a couple. I'll be fine. 737 00:40:41,317 --> 00:40:43,856 All right. All right, get ready, boys! Get ready! 738 00:40:43,891 --> 00:40:45,121 RAY: All right. 739 00:40:45,156 --> 00:40:46,727 COACH: Okay, you ready? 740 00:40:46,762 --> 00:40:48,058 You guys ready out there? 741 00:40:48,093 --> 00:40:49,323 Bend your knees. Bend your knees. 742 00:40:49,358 --> 00:40:51,325 RAY: Take it easy on me. 743 00:40:51,360 --> 00:40:54,097 I haven't swung in a while. 744 00:40:57,003 --> 00:41:00,169 (grunts) All right, hold on. Let me loosen up real quick. 745 00:41:00,204 --> 00:41:03,579 - Okay, okay. Next one. - Just let me... Yeah. 746 00:41:04,208 --> 00:41:06,549 ♪ ♪ 747 00:41:10,753 --> 00:41:11,983 (grunts) 748 00:41:12,018 --> 00:41:13,688 - (groaning) - IZZY: Dad? 749 00:41:13,723 --> 00:41:15,756 Ooh. You okay, boss? 750 00:41:15,791 --> 00:41:17,351 Ooh. 751 00:41:17,386 --> 00:41:18,726 Ray? 752 00:41:18,761 --> 00:41:19,892 (quietly): You okay? 753 00:41:19,927 --> 00:41:22,356 Uh, I'm okay. 754 00:41:22,391 --> 00:41:24,358 (coughs) 755 00:41:24,393 --> 00:41:25,865 I'm good. Let's keep going. 756 00:41:25,900 --> 00:41:27,702 - Okay. - I'm good. I'm good. 757 00:41:27,737 --> 00:41:29,099 (sighs): Shit. 758 00:41:29,134 --> 00:41:30,771 RAY: Why don't you throw that again? 759 00:41:30,806 --> 00:41:31,904 COACH: All right. 760 00:41:32,874 --> 00:41:34,940 ♪ ♪ 761 00:41:40,013 --> 00:41:42,178 (heart beating) 762 00:41:45,854 --> 00:41:48,591 (crowd cheering) 763 00:41:57,261 --> 00:41:59,668 (high-pitched ringing) 764 00:42:01,397 --> 00:42:04,167 - (sharp crack) - (ball whistling) 765 00:42:09,042 --> 00:42:11,240 ♪ ♪ 766 00:42:13,783 --> 00:42:16,949 - (laughter, cheering) - BOY: Oh! Oh, my God! 767 00:42:16,984 --> 00:42:18,148 Oh, my God! 768 00:42:18,183 --> 00:42:20,183 (coach chuckles) 769 00:42:20,955 --> 00:42:22,416 COACH: Whoo! 770 00:42:22,451 --> 00:42:25,892 - (Ray laughing) - (excited chatter) 771 00:42:29,931 --> 00:42:32,195 COACH: See, boys, that's how you hit a ball. 772 00:42:32,230 --> 00:42:34,230 That's how you hit it, man. 773 00:42:49,181 --> 00:42:50,246 You know the deal. 774 00:42:50,281 --> 00:42:51,819 Stay in the house, bed by 10:00. 775 00:42:51,854 --> 00:42:53,348 - We'll be back after dinner. - Mm-hmm. 776 00:42:53,383 --> 00:42:55,383 Don't make me regret not getting a sitter. 777 00:42:55,418 --> 00:42:57,451 - IZZY: Yeah, okay, I know. - Yeah? 778 00:42:57,486 --> 00:42:59,794 - EVE: Ray, you ready? - (baseball broadcast playing) 779 00:42:59,829 --> 00:43:01,323 We gotta go. 780 00:43:01,358 --> 00:43:03,765 (vehicle departing) 781 00:43:06,033 --> 00:43:07,835 (footsteps nearby) 782 00:43:09,971 --> 00:43:11,938 Hey, someone's coming over in a minute. 783 00:43:11,973 --> 00:43:13,742 It's not a big deal. 784 00:43:13,777 --> 00:43:15,238 Okay. 785 00:43:16,505 --> 00:43:19,242 It's for the swim team. 786 00:43:20,047 --> 00:43:22,344 Okay. 787 00:43:32,125 --> 00:43:33,421 (whispering): If you tell Mom, 788 00:43:33,456 --> 00:43:36,864 I'm gonna put a Tide POD in your fish tank. 789 00:43:37,526 --> 00:43:39,229 (whispering): Okay. 790 00:43:39,264 --> 00:43:41,198 ("Break" by No Devotion playing over speakers) 791 00:43:41,233 --> 00:43:43,035 RONIN: Marco. 792 00:43:43,070 --> 00:43:44,498 IZZY: Polo. 793 00:43:44,533 --> 00:43:45,906 Marco. 794 00:43:45,941 --> 00:43:47,105 Polo. 795 00:43:47,140 --> 00:43:49,943 (Izzy squeals, laughs) 796 00:43:50,913 --> 00:43:53,375 Marco. Marco. 797 00:43:53,410 --> 00:43:55,443 (whispers): Polo. 798 00:43:56,281 --> 00:43:58,281 (Izzy laughing) 799 00:43:58,316 --> 00:43:59,986 You're cheating. You opened your eyes. 800 00:44:00,021 --> 00:44:01,317 - Uh-uh. - Uh-huh. 801 00:44:01,352 --> 00:44:02,857 I mean, you look great with your hair wet. 802 00:44:02,892 --> 00:44:04,221 (Ronin laughs) 803 00:44:04,256 --> 00:44:05,860 You're supposed to say "Polo." 804 00:44:05,895 --> 00:44:06,993 (raspy): Polo. 805 00:44:07,028 --> 00:44:09,226 - Stop. - (both laughing) 806 00:44:09,261 --> 00:44:10,260 Okay. 807 00:44:10,295 --> 00:44:11,459 Marco. 808 00:44:11,494 --> 00:44:13,769 RONIN (muffled): Polo. 809 00:44:14,904 --> 00:44:16,530 Fish out of water. 810 00:44:16,565 --> 00:44:17,905 Nope. 811 00:44:17,940 --> 00:44:19,269 (Izzy laughs) 812 00:44:19,304 --> 00:44:21,403 ♪ They want to see you break... ♪ 813 00:44:21,438 --> 00:44:23,405 IZZY: Marco. 814 00:44:24,342 --> 00:44:27,277 Come on. You have to say something back. 815 00:44:27,312 --> 00:44:29,312 (whispers): Polo. 816 00:44:31,316 --> 00:44:33,382 Marco. 817 00:44:33,417 --> 00:44:36,858 ♪ They want to see you break... ♪ 818 00:44:38,829 --> 00:44:41,027 (song stops) 819 00:44:42,932 --> 00:44:44,558 (rattling) 820 00:44:44,593 --> 00:44:47,000 VOICE (whispering): Polo. 821 00:44:47,035 --> 00:44:48,529 Marco. 822 00:44:50,071 --> 00:44:52,104 (pulsating thrumming) 823 00:44:54,438 --> 00:44:58,011 Ronin, stop, please. Marco. 824 00:45:02,413 --> 00:45:04,952 VOICE (whispering): Polo. 825 00:45:04,987 --> 00:45:06,888 I hear you. 826 00:45:15,228 --> 00:45:16,898 You're right there. 827 00:45:16,933 --> 00:45:18,526 (voice breathing) 828 00:45:20,266 --> 00:45:22,068 Marco. Come on. 829 00:45:25,040 --> 00:45:26,908 Come on. 830 00:45:28,538 --> 00:45:31,176 Got you. No! Oh, oh! 831 00:45:34,610 --> 00:45:37,853 - (pulsating thrumming) - (trembling breaths) 832 00:45:44,323 --> 00:45:46,521 (burbling) 833 00:45:53,167 --> 00:45:54,870 - (raspy voice): Polo. - (gasps) 834 00:45:58,205 --> 00:46:00,436 (sighs) Ronin, you're dead. 835 00:46:03,012 --> 00:46:04,880 ♪ ♪ 836 00:46:27,168 --> 00:46:29,465 ♪ ♪ 837 00:46:36,309 --> 00:46:38,573 (Izzy screaming) 838 00:46:45,450 --> 00:46:47,890 ♪ ♪ 839 00:46:58,199 --> 00:47:00,463 - RONIN: I got you. (laughs) - (song resumes playing) 840 00:47:00,498 --> 00:47:03,268 Wait, why didn't you call "fish out of water"? 841 00:47:03,303 --> 00:47:05,303 - Izzy? - Oh, my God. 842 00:47:05,338 --> 00:47:07,239 - Hey. - (breathing heavily) 843 00:47:07,274 --> 00:47:09,043 Izzy? 844 00:47:09,078 --> 00:47:10,539 Izzy, you okay? 845 00:47:10,574 --> 00:47:13,080 Hey, hey, hey, hey. Talk to me. 846 00:47:13,115 --> 00:47:14,609 Something was down there. Something grabbed me. 847 00:47:14,644 --> 00:47:16,677 - Something grabbed you? - Were you not down there? 848 00:47:16,712 --> 00:47:18,316 No. Look, look, it's okay. 849 00:47:18,351 --> 00:47:19,515 Look, I'm right here. 850 00:47:19,550 --> 00:47:21,055 I didn't see anything. 851 00:47:21,090 --> 00:47:22,991 You were only down there for a couple seconds. 852 00:47:23,026 --> 00:47:25,158 Maybe your foot got stuck in the pool cleaner. 853 00:47:28,328 --> 00:47:30,130 - Did it? - I-I... 854 00:47:30,165 --> 00:47:32,231 I don't know. Maybe. 855 00:47:33,234 --> 00:47:34,530 It's okay. It's okay. 856 00:47:34,565 --> 00:47:36,202 There's nothing there. 857 00:47:36,237 --> 00:47:37,467 ELLIOT: Izzy! 858 00:47:37,502 --> 00:47:38,732 - Mom and Dad are home! - Shit. Oh, shit. 859 00:47:38,767 --> 00:47:40,503 I didn't tell my parents you were coming over. 860 00:47:40,538 --> 00:47:42,010 Oh, uh, wow. -I'm sorry. You gotta grab your stuff 861 00:47:42,045 --> 00:47:43,671 - and get out the back gate. - All right. Um... 862 00:47:43,706 --> 00:47:45,508 Thanks for inviting me over. 863 00:47:47,512 --> 00:47:49,545 Okay, great. I'll catch you on Saturday? 864 00:47:49,580 --> 00:47:51,514 Uh, Saturday? 865 00:47:51,549 --> 00:47:53,351 Uh, the pool party. 866 00:47:53,386 --> 00:47:55,716 Oh. Yeah. 867 00:47:59,161 --> 00:48:03,361 (song fading): ♪ They want to see you break... ♪ 868 00:48:03,396 --> 00:48:05,627 ♪ ♪ 869 00:48:06,762 --> 00:48:09,169 - (gate rattling) - RONIN: The gate won't open. 870 00:48:14,275 --> 00:48:15,637 (balloon pops) 871 00:48:16,409 --> 00:48:18,079 Izzy. 872 00:48:18,114 --> 00:48:20,774 I know something scared you last night. 873 00:48:20,809 --> 00:48:23,348 I saw the way you got out of the water. 874 00:48:23,383 --> 00:48:25,548 IZZY: Go away. 875 00:48:27,585 --> 00:48:29,453 Tell me. 876 00:48:30,423 --> 00:48:33,688 Or I'm gonna tell Mom and Dad your boyfriend was here. 877 00:48:39,300 --> 00:48:41,663 You saw something, didn't you? 878 00:48:43,568 --> 00:48:44,798 No. 879 00:48:44,833 --> 00:48:47,042 My leg just got caught in the pool cleaner. 880 00:48:47,077 --> 00:48:49,209 - You're lying. I can tell. - Shh, shh, shh. 881 00:48:49,244 --> 00:48:51,046 Shh, shh. Stop. 882 00:48:54,744 --> 00:48:57,646 Things have been better since we moved here. 883 00:48:58,715 --> 00:49:01,584 I mean, Dad's healthier. 884 00:49:01,619 --> 00:49:03,454 Mom's happy. 885 00:49:03,489 --> 00:49:06,556 Do you want to freak them out just so we have to move again? 886 00:49:06,591 --> 00:49:08,261 What makes more sense, 887 00:49:08,296 --> 00:49:11,330 that the pool's helping us or that it's haunted? 888 00:49:12,300 --> 00:49:14,168 What if it's both? 889 00:49:14,203 --> 00:49:15,400 (door opening) 890 00:49:15,435 --> 00:49:16,368 EVE: Hey, I'm back! 891 00:49:16,403 --> 00:49:18,733 (door closing) 892 00:49:19,637 --> 00:49:21,175 (whispering): Keep your mouth shut. 893 00:49:21,210 --> 00:49:23,111 EVE: Hey. Where are you two? 894 00:49:23,146 --> 00:49:25,410 No one's gonna believe us anyway. 895 00:49:25,445 --> 00:49:27,181 Coming, Mom. 896 00:49:27,216 --> 00:49:28,644 I can help. 897 00:49:29,482 --> 00:49:31,680 Everything okay? 898 00:49:32,782 --> 00:49:35,717 Yeah, Mom. Everything's fine. 899 00:49:36,522 --> 00:49:38,225 (doorbell ringing) 900 00:49:38,260 --> 00:49:39,622 Oh, shit. 901 00:49:39,657 --> 00:49:41,657 (playing over speakers): ♪ Are you ready now ♪ 902 00:49:41,692 --> 00:49:43,395 ♪ To get on down? ♪ 903 00:49:45,432 --> 00:49:46,662 (door opening) 904 00:49:46,697 --> 00:49:49,137 ♪ Get on down, baby ♪ 905 00:49:50,635 --> 00:49:52,668 ♪ Get on down... ♪ 906 00:49:55,904 --> 00:49:57,838 It's so nice to meet you guys. 907 00:49:57,873 --> 00:49:59,510 I mean, you really didn't have to bring that. 908 00:49:59,545 --> 00:50:00,709 Are you kidding? 909 00:50:00,744 --> 00:50:02,414 You're hosting the entire neighborhood. 910 00:50:02,449 --> 00:50:03,712 - Thank you. - Of course. 911 00:50:03,747 --> 00:50:05,813 Uh, is Mr. Waller here? 912 00:50:05,848 --> 00:50:07,452 Oh, yeah. He's out back. 913 00:50:07,487 --> 00:50:10,125 You-you guys can go say hi. 914 00:50:10,160 --> 00:50:11,192 KAY: Hey. 915 00:50:11,227 --> 00:50:12,886 Oh, my God, the house looks great. 916 00:50:12,921 --> 00:50:13,587 Oh, wow. 917 00:50:13,622 --> 00:50:16,395 Oh, I made my jiggly rum cake. 918 00:50:16,430 --> 00:50:17,627 Wow. 919 00:50:17,662 --> 00:50:19,299 But this is not for the kids. Okay? 920 00:50:19,334 --> 00:50:20,762 There's enough Captain Morgan in here 921 00:50:20,797 --> 00:50:23,402 to get Phil into his famous Bermuda G-string. 922 00:50:23,437 --> 00:50:25,173 (purring) 923 00:50:25,208 --> 00:50:27,868 ("Backwards Hat" by Team Callahan playing) 924 00:50:33,546 --> 00:50:35,414 COACH: You seem to be doing a lot better, man. -Thank you. 925 00:50:35,449 --> 00:50:37,383 I don't think I've ever seen anybody hit a ball that hard. 926 00:50:37,418 --> 00:50:39,847 RAY (laughing): Tell my agent that when you see him. 927 00:50:39,882 --> 00:50:42,784 Yeah, he used to rep, uh, Evan Longoria, Mark Teixeira. 928 00:50:42,819 --> 00:50:44,324 He repped a lot of good people. -No shit. 929 00:50:44,359 --> 00:50:46,260 Yeah. -You know, I'd love for Ty to meet him. 930 00:50:46,295 --> 00:50:47,756 RAY: Yeah, sure. Maybe I can get him to come to practice. 931 00:50:47,791 --> 00:50:49,395 MAN: Sun's out, guns out. 932 00:50:49,430 --> 00:50:51,199 You ready? Let's go. 933 00:50:51,234 --> 00:50:53,135 Coming in. 934 00:51:00,936 --> 00:51:03,541 Yeah, so he, he came over for a swim last night. 935 00:51:03,576 --> 00:51:05,840 Um, it was cool. 936 00:51:06,975 --> 00:51:10,680 But, uh, he... he kissed me. 937 00:51:10,715 --> 00:51:12,814 - Shut up. No, he didn't. - (laughing) 938 00:51:12,849 --> 00:51:15,421 But I, I actually think it's hotter that he's Christian. 939 00:51:15,456 --> 00:51:16,719 - (laughs): Really? - Really? 940 00:51:16,754 --> 00:51:18,193 Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden. 941 00:51:18,228 --> 00:51:20,228 RONIN: Hey, Izzy, I got this for you. 942 00:51:20,263 --> 00:51:21,724 - You all right? - IZZY: Yeah. 943 00:51:21,759 --> 00:51:24,496 - (girls laughing) - What? 944 00:51:24,531 --> 00:51:26,300 Nothing. We were just... We're saying we should go for a swim. 945 00:51:26,335 --> 00:51:27,598 - We're gonna go for a swim. - Yeah. 946 00:51:27,633 --> 00:51:29,369 We're gonna head out to the water. 947 00:51:29,404 --> 00:51:30,535 Come on. Come on. 948 00:51:30,570 --> 00:51:31,734 I'm good, thanks. 949 00:51:31,769 --> 00:51:33,307 - You sure? - Yeah. 950 00:51:33,342 --> 00:51:34,836 All right. 951 00:51:34,871 --> 00:51:37,905 ♪ In this land of mirrors and weed ♪ 952 00:51:37,940 --> 00:51:39,874 ♪ Walk the line... ♪ 953 00:51:40,745 --> 00:51:43,548 (rock music playing outside) 954 00:51:43,583 --> 00:51:45,418 (beeps) 955 00:51:47,950 --> 00:51:50,555 ANGEL: The kids must love the pool. 956 00:51:50,590 --> 00:51:51,655 - Mmm. - Do you swim? 957 00:51:51,690 --> 00:51:52,986 Oh, my dad was Navy. 958 00:51:53,021 --> 00:51:55,890 I was doing dive drills before I could walk. 959 00:51:55,925 --> 00:51:58,464 Oh, you should have seen her eyes light up 960 00:51:58,499 --> 00:51:59,894 when she saw this place. 961 00:52:00,864 --> 00:52:02,996 I can tell that you're used to hosting. 962 00:52:03,031 --> 00:52:04,536 - (laughing) - ANGEL: Mm-hmm. 963 00:52:04,571 --> 00:52:06,802 Well, we moved so much when Ray was playing. 964 00:52:06,837 --> 00:52:08,771 It's just nice to meet people 965 00:52:08,806 --> 00:52:10,740 you might actually know next year. 966 00:52:10,775 --> 00:52:12,643 Aw, you're gonna know us. 967 00:52:12,678 --> 00:52:14,777 This is an annual event, like it or not. 968 00:52:14,812 --> 00:52:16,383 (laughing) 969 00:52:16,418 --> 00:52:17,217 (boy screams outside) 970 00:52:17,252 --> 00:52:18,913 - (boy coughing) - (water splashing) 971 00:52:18,948 --> 00:52:21,454 (laughing, shouting playfully) 972 00:52:21,489 --> 00:52:22,752 (laughing) 973 00:52:22,787 --> 00:52:24,017 KAY: And did you bring your suit today? 974 00:52:24,052 --> 00:52:25,491 ANGEL: Oh, I did. I'm wearing it already. 975 00:52:25,526 --> 00:52:26,657 KAY: Okay, good. 976 00:52:26,692 --> 00:52:29,396 I haven't had a suit in 25 years. 977 00:52:29,431 --> 00:52:31,497 (both women chuckling) 978 00:52:32,797 --> 00:52:34,632 ♪ Throw a little color on it... ♪ 979 00:52:34,667 --> 00:52:37,030 (music continues muffled) 980 00:52:37,065 --> 00:52:40,935 - ♪ On the canvas, bottoms up ♪ - ♪ Bottoms up... ♪ 981 00:52:42,840 --> 00:52:45,280 Hey, El! 982 00:52:45,315 --> 00:52:46,677 El! 983 00:52:46,712 --> 00:52:48,778 Where are you? Let's get in the pool. 984 00:52:48,813 --> 00:52:50,516 - TY: Mr. Waller? - Hey. 985 00:52:50,551 --> 00:52:51,616 Hey, El! 986 00:52:51,651 --> 00:52:53,915 Will you sign this for me? 987 00:52:53,950 --> 00:52:56,918 It took me like an hour to find it last night. 988 00:53:06,798 --> 00:53:08,501 Yeah, of course. 989 00:53:09,966 --> 00:53:11,603 TY: Thank you so much. 990 00:53:11,638 --> 00:53:12,835 RAY: Yeah. 991 00:53:14,839 --> 00:53:16,003 There you go. 992 00:53:16,038 --> 00:53:17,906 - Now hold on to that. - Oh, I will. 993 00:53:17,941 --> 00:53:19,611 It's gonna be worth something someday. 994 00:53:19,646 --> 00:53:21,646 - Yeah. - Yeah. 995 00:53:21,681 --> 00:53:22,680 Hey. 996 00:53:22,715 --> 00:53:23,747 Yeah? 997 00:53:24,983 --> 00:53:27,982 RAY: Steroid Shrek over here thinks he owns the damn pool. 998 00:53:28,017 --> 00:53:30,050 Think we can take him? 999 00:53:32,923 --> 00:53:35,627 (laughs) Yeah, I got you, man! 1000 00:53:37,598 --> 00:53:39,565 - All right, we got this, okay? - Yeah. All right. 1001 00:53:39,600 --> 00:53:41,303 - Let's go. Come on. - Okay. 1002 00:53:42,130 --> 00:53:44,966 ♪ ♪ 1003 00:53:45,936 --> 00:53:47,903 (man clucking like a chicken) 1004 00:53:47,938 --> 00:53:50,312 MAN: You ready, Big League? 1005 00:53:51,744 --> 00:53:53,942 (laughter outside) 1006 00:53:54,747 --> 00:53:56,450 MAN: Nice, buddy. 1007 00:53:56,485 --> 00:53:57,418 Get 'em, Mikey! 1008 00:53:57,453 --> 00:53:59,453 You know, when we were fixing up the pool, 1009 00:53:59,488 --> 00:54:02,819 they said it hadn't been used in probably 15 years. 1010 00:54:02,854 --> 00:54:03,985 Maybe longer. 1011 00:54:04,020 --> 00:54:06,086 It's weird, right? 1012 00:54:06,990 --> 00:54:08,462 No. No, I don't know. 1013 00:54:08,497 --> 00:54:10,893 Maybe they weren't pool people. 1014 00:54:12,765 --> 00:54:13,797 (sets down plate) 1015 00:54:13,832 --> 00:54:14,798 Kay? 1016 00:54:14,833 --> 00:54:16,503 Hmm? 1017 00:54:18,034 --> 00:54:19,638 Okay, you know what? 1018 00:54:21,609 --> 00:54:22,872 (chuckles) 1019 00:54:22,907 --> 00:54:24,478 You know, this is your new home, 1020 00:54:24,513 --> 00:54:26,106 and I-I didn't want to say anything 1021 00:54:26,141 --> 00:54:29,582 that would taint your... your feelings about this house. 1022 00:54:29,617 --> 00:54:32,145 Come on, we closed months ago. What is it? 1023 00:54:32,180 --> 00:54:33,784 - MAN: Get it, buddy. Yeah. - RAY: Ty, use your core. 1024 00:54:33,819 --> 00:54:35,115 - MAN: Let's go! - RAY: Use your core, Ty. 1025 00:54:35,150 --> 00:54:36,490 - There you go. - Lean forward a little bit. 1026 00:54:36,525 --> 00:54:38,019 - Yeah. That's it. - Lean forward. 1027 00:54:38,054 --> 00:54:39,757 - Use your arms. Your arms. - Going down, Mikey. 1028 00:54:39,792 --> 00:54:43,629 I swear, I had no idea that this was the same house 1029 00:54:43,664 --> 00:54:45,763 until my friend told me after you'd already moved in. 1030 00:54:45,798 --> 00:54:49,162 And I was gonna tell you, but you seemed so happy here. 1031 00:54:49,197 --> 00:54:52,968 And I... I didn't want to put any poo in the pudding. 1032 00:54:53,003 --> 00:54:54,937 (laughing) 1033 00:54:56,204 --> 00:54:58,072 Um... 1034 00:54:58,107 --> 00:54:59,678 it-it's very possible 1035 00:54:59,713 --> 00:55:02,450 that the people who lived here before, that they... 1036 00:55:02,485 --> 00:55:04,012 You know, they liked the neighborhood, 1037 00:55:04,047 --> 00:55:05,552 and they wanted the good school district, 1038 00:55:05,587 --> 00:55:08,852 but they didn't feel comfortable using the pool 1039 00:55:08,887 --> 00:55:11,052 because of certain alleged events. 1040 00:55:11,087 --> 00:55:12,922 Alleged events? 1041 00:55:12,957 --> 00:55:14,759 (sighs) 1042 00:55:14,794 --> 00:55:16,057 Yeah, I... 1043 00:55:16,092 --> 00:55:17,663 You know, I don't remember much about it. 1044 00:55:17,698 --> 00:55:19,093 Just, there were these stories 1045 00:55:19,128 --> 00:55:22,899 about this little girl who-- uh, from Harold Holt-- 1046 00:55:22,934 --> 00:55:26,067 and she drowned here. 1047 00:55:27,070 --> 00:55:31,072 I know, it's just... Oh, it is a tragedy. 1048 00:55:31,107 --> 00:55:32,777 You know, I-I mean, I don't know why that would make 1049 00:55:32,812 --> 00:55:34,845 someone not want to use a perfectly good swimming pool, 1050 00:55:34,880 --> 00:55:36,077 but you know what? 1051 00:55:36,112 --> 00:55:38,079 People are... They're superstitious. 1052 00:55:38,114 --> 00:55:39,718 Aren't they, really? 1053 00:55:40,985 --> 00:55:43,458 Was the little girl's name Rebecca? 1054 00:55:43,493 --> 00:55:44,954 (Kay gasps) 1055 00:55:44,989 --> 00:55:46,857 Wait. How did you know that? 1056 00:55:46,892 --> 00:55:48,925 - (grunting) - RAY: Okay, keep pushing. 1057 00:55:48,960 --> 00:55:50,795 Let's go. Let's take 'em down. 1058 00:55:50,830 --> 00:55:52,126 Come on, Ty. 1059 00:55:52,161 --> 00:55:54,194 - Don't give up. Use your legs. - MAN: Let's go. 1060 00:55:54,229 --> 00:55:55,833 - Come on, Ty. - Keep going. 1061 00:55:55,868 --> 00:55:56,966 - Use your legs, Ty. - You got him. Keep pushing. 1062 00:55:57,001 --> 00:55:58,506 (muffled grunting) 1063 00:55:58,541 --> 00:56:00,167 - RAY: Don't give up. - MAN: Get him, Mikey. 1064 00:56:00,202 --> 00:56:02,708 - That's it, buddy. - You're going down! 1065 00:56:02,743 --> 00:56:05,480 ♪ ♪ 1066 00:56:06,274 --> 00:56:08,142 (grunting) 1067 00:56:09,750 --> 00:56:10,947 Let's go! We won! 1068 00:56:10,982 --> 00:56:12,586 Whoo! 1069 00:56:12,621 --> 00:56:13,851 Let's go! 1070 00:56:13,886 --> 00:56:16,722 We did it, Mr. Waller! Whoo! 1071 00:56:16,757 --> 00:56:18,988 All right, you can let go now. 1072 00:56:19,023 --> 00:56:21,496 Mr. Waller. Mr. Waller. 1073 00:56:22,158 --> 00:56:24,224 Hey, let go. Hey! 1074 00:56:24,259 --> 00:56:26,996 Mr. Waller, please let go. 1075 00:56:27,031 --> 00:56:29,768 You've got my legs, Mr. Waller. 1076 00:56:29,803 --> 00:56:32,738 - Let go! Let go! - (gurgling) 1077 00:56:34,137 --> 00:56:36,544 (raspy voice growling) 1078 00:56:40,308 --> 00:56:41,912 TY (muffled): Mr. Waller. 1079 00:56:41,947 --> 00:56:43,881 You're grabbing on my legs. Stop. 1080 00:56:43,916 --> 00:56:45,883 Let go. Mr. Waller! 1081 00:56:45,918 --> 00:56:48,215 (voice whispering indistinctly) 1082 00:56:51,957 --> 00:56:53,154 Mr. Waller... 1083 00:56:53,189 --> 00:56:55,860 (voice whispering indistinctly, hissing) 1084 00:56:55,895 --> 00:56:57,026 Let go! 1085 00:56:57,061 --> 00:57:00,029 (muffled yelling) 1086 00:57:00,064 --> 00:57:02,196 (motor puttering) 1087 00:57:02,231 --> 00:57:05,067 (muffled grunting) 1088 00:57:11,911 --> 00:57:13,515 Mom! 1089 00:57:14,309 --> 00:57:16,210 Hey, Ty. 1090 00:57:17,015 --> 00:57:19,147 Ty. 1091 00:57:19,182 --> 00:57:20,786 Baby, you seen Ty? 1092 00:57:20,821 --> 00:57:22,656 ELLIOT: Mom! Mom! 1093 00:57:23,285 --> 00:57:25,626 Mom. Outside in the pool. 1094 00:57:29,027 --> 00:57:30,631 Oh, my God. Ty! 1095 00:57:30,666 --> 00:57:31,799 Oh, my... 1096 00:57:31,834 --> 00:57:35,328 Ty? -Out of the way! Out of the way! Out of the way! 1097 00:57:35,363 --> 00:57:37,836 ♪ ♪ 1098 00:57:37,871 --> 00:57:39,574 ANGEL: Ty! What happened? 1099 00:57:39,609 --> 00:57:40,938 COACH: Help me! Someone help! 1100 00:57:40,973 --> 00:57:42,005 - Give him to me. - ANGEL: Get him out. 1101 00:57:42,040 --> 00:57:43,809 Pull him over the edge. 1102 00:57:43,844 --> 00:57:45,173 Someone call for help! 1103 00:57:45,208 --> 00:57:46,812 - ELLIOT: Mom, look! It's Dad! - COACH: Move! 1104 00:57:46,847 --> 00:57:48,682 - Ty, breathe. Breathe. - ANGEL: It's okay. It's okay. 1105 00:57:48,717 --> 00:57:50,145 I got him. -Come on, breathe, breathe. Wh-What happened? 1106 00:57:50,180 --> 00:57:52,114 What happened? 1107 00:57:52,149 --> 00:57:53,280 What the hell happened? 1108 00:57:53,315 --> 00:57:55,051 Someone call for help. 1109 00:57:55,086 --> 00:57:56,690 Call 911! Someone call for help. 1110 00:57:56,725 --> 00:57:58,285 EVE (breathing shakily): Ray. Ray. 1111 00:57:58,320 --> 00:58:00,287 COACH: What happened, Ty? 1112 00:58:05,096 --> 00:58:07,030 (inhales) 1113 00:58:07,065 --> 00:58:08,834 (gasping, coughing) 1114 00:58:08,869 --> 00:58:11,969 IZZY: Dad? Dad? 1115 00:58:12,004 --> 00:58:13,608 - You're okay. - Okay. 1116 00:58:13,643 --> 00:58:15,775 - Yeah, just hold on to my arm. - It's okay. It's okay. 1117 00:58:15,810 --> 00:58:17,370 - IZZY: Okay. - EVE: Let's get him inside. 1118 00:58:17,405 --> 00:58:19,845 - IZZY: Okay, one, two... - EVE: It's okay. You're okay. 1119 00:58:19,880 --> 00:58:21,880 ♪ ♪ 1120 00:58:21,915 --> 00:58:23,948 (indistinct police radio chatter) 1121 00:58:29,989 --> 00:58:31,692 Ty said he wouldn't let go. 1122 00:58:31,727 --> 00:58:34,123 No, Coach, you know the disease attacks his nervous system. 1123 00:58:34,158 --> 00:58:36,323 I mean... No. He nearly drowned, too. 1124 00:58:36,358 --> 00:58:38,930 We're not gonna press charges, Officer. 1125 00:58:38,965 --> 00:58:40,162 We're fine. 1126 00:58:40,197 --> 00:58:41,999 Uh, hey, Eve, I just... 1127 00:58:42,034 --> 00:58:45,739 I don't think Ray should come to practice anymore. 1128 00:58:47,336 --> 00:58:49,039 Look, I'm so sorry. 1129 00:58:49,074 --> 00:58:51,107 Do you hear what he's saying? 1130 00:58:51,142 --> 00:58:54,308 Don't come near our family again. 1131 00:59:01,922 --> 00:59:04,153 (thunder rumbling) 1132 00:59:04,188 --> 00:59:06,386 ♪ ♪ 1133 00:59:12,768 --> 00:59:14,768 EVE: Come on, let's go. Let's go. -RAY: Wait. Wait. 1134 00:59:14,803 --> 00:59:16,165 - Stop, stop. Stop. - Here, just put the... 1135 00:59:16,200 --> 00:59:17,298 - Stop. God, wait. - Get in the car. 1136 00:59:17,333 --> 00:59:19,300 Wait. Where are we going? 1137 00:59:19,335 --> 00:59:21,676 EVE: I don't know. Just not here. 1138 00:59:21,711 --> 00:59:23,909 There's something wrong with that pool. 1139 00:59:23,944 --> 00:59:25,944 Eve, there's nothing wrong with the pool. 1140 00:59:25,979 --> 00:59:27,715 (laughing): The pool's fine. 1141 00:59:27,750 --> 00:59:30,047 The pool's the greatest thing to ever happen to me. 1142 00:59:30,082 --> 00:59:31,444 Look. 1143 00:59:31,479 --> 00:59:33,149 Listen. I mean, honey, it would be different this time. 1144 00:59:33,184 --> 00:59:34,315 It would be so different. 1145 00:59:34,350 --> 00:59:35,723 We wouldn't have to make the same sacri... 1146 00:59:35,758 --> 00:59:37,857 What are you talking about? 1147 00:59:37,892 --> 00:59:40,222 You almost drowned today. 1148 00:59:43,194 --> 00:59:45,194 That little boy almost drowned. 1149 00:59:45,229 --> 00:59:47,669 ♪ ♪ 1150 00:59:50,168 --> 00:59:52,300 (engine starts) 1151 00:59:54,271 --> 00:59:56,238 (Ray coughing) 1152 01:00:00,211 --> 01:00:02,475 - (coughing continues) - Dad? 1153 01:00:02,510 --> 01:00:05,082 - Dad, stop. - ELLIOT: Mom, what's going on? 1154 01:00:05,117 --> 01:00:07,348 - Stop the car. - (gasping) 1155 01:00:07,383 --> 01:00:09,482 - Mom, do something. - I don't know what to do. 1156 01:00:09,517 --> 01:00:11,352 IZZY: Is he breathing? 1157 01:00:11,387 --> 01:00:12,760 What is happening? 1158 01:00:12,795 --> 01:00:14,289 ELLIOT: Please! He can't breathe! 1159 01:00:14,324 --> 01:00:15,455 (gasping) 1160 01:00:15,490 --> 01:00:17,226 - IZZY: Cough it out. - Oh, my God. 1161 01:00:17,261 --> 01:00:19,294 - IZZY: Dad. - Get him out of the car! 1162 01:00:19,329 --> 01:00:21,098 EVE: No, no, no, he's stable now, 1163 01:00:21,133 --> 01:00:24,937 but I... I've never seen him like this before. 1164 01:00:26,006 --> 01:00:28,501 It was like something was attacking him from the inside. 1165 01:00:28,536 --> 01:00:30,239 DOCTOR (over phone): Look, I know these episodes 1166 01:00:30,274 --> 01:00:31,746 are frightening. 1167 01:00:31,781 --> 01:00:33,440 I can have him come in on Tuesday 1168 01:00:33,475 --> 01:00:35,783 for another round of tests, but in the meantime, 1169 01:00:35,818 --> 01:00:39,017 - just let him rest and recover. - (wheezing) 1170 01:00:43,859 --> 01:00:44,990 Eve. 1171 01:00:45,025 --> 01:00:46,519 I'm sorry. I don't know what's happening. 1172 01:00:46,554 --> 01:00:47,253 It's okay. 1173 01:00:47,288 --> 01:00:49,027 I didn't mean to hurt that boy. 1174 01:00:49,062 --> 01:00:50,798 You don't have to talk. 1175 01:00:54,397 --> 01:00:56,199 We'll just get you stable and just... 1176 01:00:56,234 --> 01:00:58,366 We'll figure out what to do. 1177 01:01:01,305 --> 01:01:03,404 It's just one more time. It's just one more. 1178 01:01:03,439 --> 01:01:05,175 I just need one more time. 1179 01:01:05,210 --> 01:01:06,539 You can carry me into the pool. 1180 01:01:06,574 --> 01:01:08,948 I just need to get in one more time. 1181 01:01:12,547 --> 01:01:14,789 ♪ ♪ 1182 01:01:18,927 --> 01:01:21,389 It's so cool in the deep water. 1183 01:01:24,427 --> 01:01:27,461 It's so cool in the deep. 1184 01:01:40,245 --> 01:01:42,476 (water whooshing) 1185 01:02:00,100 --> 01:02:02,463 I told him he could sleep here tonight. 1186 01:02:08,009 --> 01:02:09,844 (Izzy sighs) 1187 01:02:19,647 --> 01:02:23,583 You know your dad talks about being at bat and... 1188 01:02:23,618 --> 01:02:28,390 feeling this rush of strength when you were born? 1189 01:02:29,657 --> 01:02:36,365 I was 22 in a hospital surrounded by strangers, and... 1190 01:02:36,400 --> 01:02:39,566 and I felt totally alone. 1191 01:02:42,208 --> 01:02:43,504 And I didn't... 1192 01:02:43,539 --> 01:02:45,044 And I didn't think I could keep pushing. 1193 01:02:45,079 --> 01:02:48,476 I didn't think I would... I didn't... 1194 01:02:48,511 --> 01:02:51,545 I didn't think I would be a good mom. 1195 01:02:52,581 --> 01:02:55,516 And I just wanted to give up. 1196 01:02:57,091 --> 01:03:01,555 And you must have felt how scared I was. 1197 01:03:01,590 --> 01:03:07,495 Because suddenly, there you were. 1198 01:03:08,696 --> 01:03:11,906 And I wasn't alone anymore. 1199 01:03:13,074 --> 01:03:15,140 ♪ ♪ 1200 01:03:19,377 --> 01:03:22,543 We're never alone if we have each other. 1201 01:03:24,316 --> 01:03:27,988 I'm not gonna let anything bad happen to us, okay? 1202 01:03:28,716 --> 01:03:31,189 - Okay. - (phone ringing) 1203 01:03:36,724 --> 01:03:38,625 KAY: Hi, Eve. I'm sorry your party ended 1204 01:03:38,660 --> 01:03:40,528 on a sour note, but you give people time 1205 01:03:40,563 --> 01:03:42,563 and they're gonna forget all about it. 1206 01:03:42,598 --> 01:03:45,104 EVE: Kay, it's not that. It's... 1207 01:03:45,139 --> 01:03:48,437 Would you consider yourself an open-minded person? 1208 01:03:48,472 --> 01:03:50,208 KAY: Yeah, I like to think so. 1209 01:03:50,243 --> 01:03:51,440 Why are you asking? 1210 01:03:51,475 --> 01:03:52,980 It wasn't just Rebecca. 1211 01:03:53,015 --> 01:03:54,674 If you go back, there's more people 1212 01:03:54,709 --> 01:03:56,709 who lived at the house who just went missing. 1213 01:03:56,744 --> 01:03:58,546 I need to know what's going on. 1214 01:03:58,581 --> 01:04:00,416 KAY: Eve, I swear I told you 1215 01:04:00,451 --> 01:04:01,681 everything I knew at the house. 1216 01:04:01,716 --> 01:04:04,321 I don't know anything about this. 1217 01:04:04,356 --> 01:04:06,026 Just tell me what I can do to help. 1218 01:04:06,061 --> 01:04:07,929 EVE: Does the Summers family live nearby? 1219 01:04:11,132 --> 01:04:14,100 ♪ ♪ 1220 01:04:23,507 --> 01:04:25,947 ♪ ♪ 1221 01:04:44,264 --> 01:04:46,330 (doorbell rings) 1222 01:04:52,404 --> 01:04:54,503 Hi. 1223 01:04:54,538 --> 01:04:57,473 My name is Eve Waller. 1224 01:04:57,508 --> 01:04:59,244 I tried to call you yesterday. 1225 01:04:59,279 --> 01:05:02,313 I think my family lives in your old house. 1226 01:05:02,348 --> 01:05:04,381 With the pool? 1227 01:05:04,416 --> 01:05:06,251 Oh. 1228 01:05:06,286 --> 01:05:07,516 Yes. 1229 01:05:07,551 --> 01:05:09,089 Come in. 1230 01:05:10,092 --> 01:05:12,290 That's Thomas. 1231 01:05:12,325 --> 01:05:15,722 USAID ambassador in Washington. 1232 01:05:15,757 --> 01:05:19,231 His work in Sudan saved thousands 1233 01:05:19,266 --> 01:05:22,102 during the refugee crisis. 1234 01:05:22,137 --> 01:05:22,795 Your son? 1235 01:05:22,830 --> 01:05:25,369 Yeah. My pride and joy. 1236 01:05:26,669 --> 01:05:30,143 He's responsible for this beautiful home. 1237 01:05:30,178 --> 01:05:32,475 Though he doesn't visit as much as I'd like. 1238 01:05:32,510 --> 01:05:34,477 This is about as far 1239 01:05:34,512 --> 01:05:37,249 as I can make it, if you don't mind. 1240 01:05:37,284 --> 01:05:38,745 Please. 1241 01:05:40,551 --> 01:05:42,320 (air hissing) 1242 01:05:42,355 --> 01:05:45,818 I know this is strange, but I wanted to ask you about 1243 01:05:45,853 --> 01:05:47,622 when you lived at the house. 1244 01:05:47,657 --> 01:05:49,624 (chuckles): Oh. 1245 01:05:49,659 --> 01:05:52,825 What a special place. (sighs) 1246 01:05:52,860 --> 01:05:54,299 Tommy loved that pool. 1247 01:05:54,334 --> 01:05:57,599 I could hardly get him out of the water. 1248 01:05:59,405 --> 01:06:02,208 Did you have a daughter, too? 1249 01:06:04,839 --> 01:06:07,675 No, it's-it's just Thomas and I. 1250 01:06:07,710 --> 01:06:11,580 Oh, he writes the most wonderful letters. 1251 01:06:11,615 --> 01:06:13,714 He's in Washington, 1252 01:06:13,749 --> 01:06:16,123 doing so much good. 1253 01:06:19,623 --> 01:06:22,492 Mrs. Summers, I'm not here to upset you. 1254 01:06:22,527 --> 01:06:25,792 But I don't know who else to talk to. 1255 01:06:27,367 --> 01:06:29,466 My husband was sick, 1256 01:06:29,501 --> 01:06:33,338 and we moved into the house, 1257 01:06:33,373 --> 01:06:35,439 and he started getting better. 1258 01:06:37,179 --> 01:06:39,608 And I think... 1259 01:06:39,643 --> 01:06:42,314 the pool made him better. 1260 01:06:44,516 --> 01:06:48,254 But my kids have seen things. 1261 01:06:49,587 --> 01:06:51,785 And so have I. 1262 01:06:55,395 --> 01:06:59,859 There's something bad in the water, isn't there? 1263 01:07:03,271 --> 01:07:05,337 (coughing) 1264 01:07:09,541 --> 01:07:11,772 What happened to your daughter? 1265 01:07:12,643 --> 01:07:14,280 To Rebecca? 1266 01:07:14,315 --> 01:07:16,678 (air hissing) 1267 01:07:17,879 --> 01:07:20,154 Please. I'm worried that the same thing 1268 01:07:20,189 --> 01:07:21,683 is going to happen to my husband. 1269 01:07:21,718 --> 01:07:23,883 (coughing) 1270 01:07:43,212 --> 01:07:46,774 Did you ever use a wishing well as a child? 1271 01:07:48,580 --> 01:07:50,679 Throw a coin in the water 1272 01:07:50,714 --> 01:07:55,189 and pray with all your heart. 1273 01:07:57,820 --> 01:08:01,195 Some water is magic. 1274 01:08:11,603 --> 01:08:15,407 Before there was a house 1275 01:08:15,442 --> 01:08:17,805 or a pool... 1276 01:08:17,840 --> 01:08:21,182 there was a spring in the ground. 1277 01:08:22,009 --> 01:08:23,877 I don't know what's beneath the surface. 1278 01:08:23,912 --> 01:08:26,352 Maybe no one does. 1279 01:08:26,387 --> 01:08:31,324 But I know it gives us our deepest desires. 1280 01:08:31,359 --> 01:08:35,724 The people then must have worshipped it 1281 01:08:35,759 --> 01:08:39,398 when they found out what it could do. 1282 01:08:41,567 --> 01:08:43,402 Temagami. 1283 01:08:44,537 --> 01:08:46,900 The deep water. 1284 01:08:47,870 --> 01:08:51,443 WHISPERING VOICES: Temagami. Temagami. 1285 01:08:51,478 --> 01:08:54,281 MRS. SUMMERS: The well has a wish of its own. 1286 01:08:54,316 --> 01:08:58,285 Once the water is woken, it will take a life. 1287 01:08:58,320 --> 01:09:02,520 Someone has to pay so the water can keep giving. 1288 01:09:02,555 --> 01:09:04,786 The way it gave to me. 1289 01:09:06,592 --> 01:09:08,988 Tommy was so sick. 1290 01:09:11,465 --> 01:09:13,399 (short chuckle) 1291 01:09:13,434 --> 01:09:15,269 And look at him now. 1292 01:09:19,770 --> 01:09:22,507 But what happened to your daughter? 1293 01:09:22,542 --> 01:09:24,509 It was... 1294 01:09:24,544 --> 01:09:27,446 better with Rebecca, 1295 01:09:27,481 --> 01:09:30,416 more humane for a child 1296 01:09:30,451 --> 01:09:32,616 not to know 1297 01:09:32,651 --> 01:09:34,816 what was coming. 1298 01:09:35,621 --> 01:09:36,917 Mom! Help! 1299 01:09:36,952 --> 01:09:40,393 (in distance): Mom! Mom! 1300 01:09:40,428 --> 01:09:43,759 - (Rebecca screaming) - (coughing) 1301 01:09:43,794 --> 01:09:45,398 REBECCA: Mom! 1302 01:09:45,433 --> 01:09:47,532 Becky? Becky! 1303 01:09:47,567 --> 01:09:49,765 (screams) Mom! Mom! 1304 01:09:49,800 --> 01:09:51,800 - Help! (screams) - (Tommy coughing) 1305 01:09:51,835 --> 01:09:53,538 TOMMY: Mom, Becky's outside! 1306 01:09:53,573 --> 01:09:55,837 (crying): Mom! Mom! 1307 01:09:56,708 --> 01:09:58,675 REBECCA (screams): Mom! 1308 01:09:58,710 --> 01:10:01,348 TOMMY: Mom, Becky's outside! 1309 01:10:01,383 --> 01:10:04,747 MRS. SUMMERS: The water used me as a vessel 1310 01:10:04,782 --> 01:10:07,651 to do what must be done. 1311 01:10:08,951 --> 01:10:11,556 Don't worry about your husband. 1312 01:10:12,394 --> 01:10:15,659 He's the one who gets the wish. 1313 01:10:15,694 --> 01:10:16,825 He gets his health. 1314 01:10:16,860 --> 01:10:18,695 I got my son back. 1315 01:10:18,730 --> 01:10:20,730 It'll be worth it. 1316 01:10:20,765 --> 01:10:22,567 You'll see. 1317 01:10:22,602 --> 01:10:25,735 Love requires sacrifice. 1318 01:10:25,770 --> 01:10:27,935 That's not love. 1319 01:10:29,004 --> 01:10:33,105 It's not a sacrifice if you get something back. 1320 01:10:33,140 --> 01:10:36,009 Rebecca asked where you were. 1321 01:10:37,144 --> 01:10:39,617 She's still looking for you. 1322 01:10:39,652 --> 01:10:41,586 You can still help us. 1323 01:10:41,621 --> 01:10:45,392 There has to be some way to stop this. 1324 01:10:47,055 --> 01:10:49,891 (ragged coughing) 1325 01:10:58,033 --> 01:11:00,506 (gasping, coughing) 1326 01:11:00,541 --> 01:11:02,607 (water burbling) 1327 01:11:06,514 --> 01:11:08,514 ♪ ♪ 1328 01:11:17,921 --> 01:11:20,020 (wheezing) 1329 01:11:21,826 --> 01:11:24,365 (wheezy chuckling) 1330 01:11:26,567 --> 01:11:29,403 It'll be over soon. 1331 01:11:30,769 --> 01:11:34,408 The water will sleep again. 1332 01:11:36,940 --> 01:11:39,006 And... 1333 01:11:39,041 --> 01:11:42,416 someone else will find the house. 1334 01:11:43,210 --> 01:11:48,389 Someone else who needs its help. 1335 01:12:04,671 --> 01:12:06,704 (gasping, gagging) 1336 01:12:25,824 --> 01:12:28,022 ♪ ♪ 1337 01:12:37,033 --> 01:12:39,440 (crickets chirping) 1338 01:12:41,004 --> 01:12:43,609 IZZY: Thanks, Ronin. See you tomorrow. 1339 01:12:44,711 --> 01:12:46,007 (door opens) 1340 01:12:46,042 --> 01:12:48,108 ELLIOT: Hey, Mom, Dad, we're home. 1341 01:12:48,143 --> 01:12:50,011 (keys jingling) 1342 01:12:50,882 --> 01:12:52,486 Mom? 1343 01:12:54,556 --> 01:12:56,149 Dad, we're home. 1344 01:12:59,759 --> 01:13:02,122 She's not answering. 1345 01:13:02,157 --> 01:13:04,960 Think Dad might be with her. 1346 01:13:04,995 --> 01:13:07,061 I'm gonna go check the garage. 1347 01:13:17,942 --> 01:13:20,140 (cat meows) 1348 01:13:21,308 --> 01:13:23,715 - (sets glass down) - Cider? 1349 01:13:35,729 --> 01:13:37,531 Cider? 1350 01:13:41,867 --> 01:13:43,768 Come here, Cider. 1351 01:13:54,682 --> 01:13:56,209 (smacking lips) 1352 01:13:57,784 --> 01:13:59,685 Come here, Cider. 1353 01:14:12,634 --> 01:14:14,161 What? 1354 01:14:16,704 --> 01:14:18,704 - (cat meows) - (collar bell jingling) 1355 01:14:21,104 --> 01:14:23,104 - (cat meows) - (collar bell jingling) 1356 01:14:23,975 --> 01:14:25,678 Cider? 1357 01:14:26,945 --> 01:14:28,582 (collar bell jingling) 1358 01:14:28,617 --> 01:14:29,748 (cat meows) 1359 01:14:33,116 --> 01:14:35,787 ♪ ♪ 1360 01:14:35,822 --> 01:14:37,855 (creaking) 1361 01:14:38,957 --> 01:14:40,792 (cat meows) 1362 01:14:40,827 --> 01:14:42,222 It's okay, buddy. 1363 01:14:42,257 --> 01:14:44,697 I'm right here. 1364 01:14:47,031 --> 01:14:48,800 (cat whimpers) 1365 01:14:51,739 --> 01:14:53,365 (clicking, creaking) 1366 01:14:53,400 --> 01:14:55,807 (pulsating thrumming) 1367 01:15:06,952 --> 01:15:09,282 (grunting) 1368 01:15:15,895 --> 01:15:17,763 (grunting) 1369 01:15:20,669 --> 01:15:22,064 Cider? 1370 01:15:22,099 --> 01:15:23,703 (snarls) 1371 01:15:23,738 --> 01:15:25,232 (screams) 1372 01:15:28,743 --> 01:15:30,743 ♪ ♪ 1373 01:15:30,778 --> 01:15:33,779 (muffled yelling) 1374 01:15:36,377 --> 01:15:38,718 IZZY: Elliot! 1375 01:15:42,086 --> 01:15:45,318 Elliot! Elliot! 1376 01:15:47,927 --> 01:15:49,993 (grunting) 1377 01:15:58,003 --> 01:15:59,431 - (Eve yells) - IZZY: Mom. 1378 01:15:59,466 --> 01:16:01,433 - Come on. Okay, okay. - Izzy, help me. Come on. 1379 01:16:01,468 --> 01:16:04,678 (both grunting, straining) 1380 01:16:08,816 --> 01:16:11,113 (grunting) 1381 01:16:11,148 --> 01:16:12,378 I don't know what happened. 1382 01:16:12,413 --> 01:16:13,786 I don't know... Elliot's down there. 1383 01:16:13,821 --> 01:16:15,183 - All I know is that he... - Go in the house. 1384 01:16:15,218 --> 01:16:16,888 - Call for help. Go! - Okay. 1385 01:16:16,923 --> 01:16:18,890 Okay, I'm going. 1386 01:16:29,771 --> 01:16:31,397 Dad! (grunts) 1387 01:16:33,368 --> 01:16:35,742 (coughing, panting) 1388 01:16:43,818 --> 01:16:45,851 ♪ ♪ 1389 01:17:01,528 --> 01:17:03,033 (grunts) 1390 01:17:05,433 --> 01:17:07,873 (hyperventilating) 1391 01:17:14,277 --> 01:17:16,046 (whimpers) 1392 01:17:17,148 --> 01:17:19,016 (glass clinks on floor) 1393 01:17:24,386 --> 01:17:26,793 - (creaking) - (gasps) 1394 01:17:38,037 --> 01:17:40,070 Dad? 1395 01:17:45,176 --> 01:17:47,341 (floorboards creaking) 1396 01:17:54,317 --> 01:17:56,790 - (thump) - (gasps) 1397 01:17:56,825 --> 01:17:58,154 Dad! 1398 01:17:58,189 --> 01:18:00,024 RAY: There you are. 1399 01:18:00,829 --> 01:18:02,455 I've been looking for you, Iz. 1400 01:18:02,490 --> 01:18:04,226 (water trickling) 1401 01:18:04,261 --> 01:18:05,491 What's the matter? 1402 01:18:05,526 --> 01:18:07,933 (Izzy whimpering, breath trembling) 1403 01:18:12,335 --> 01:18:14,335 - (wet footsteps) - (whimpering) 1404 01:18:14,370 --> 01:18:16,073 (footsteps stop) 1405 01:18:18,209 --> 01:18:21,342 Okay, I'm... I-I'm calling for help. 1406 01:18:26,085 --> 01:18:27,447 - Don't do that! - (screams) 1407 01:18:27,482 --> 01:18:29,284 (Izzy gasps, screams) 1408 01:18:29,319 --> 01:18:31,858 ♪ ♪ 1409 01:18:48,272 --> 01:18:50,074 - (yelps) - RAY: I know you want me 1410 01:18:50,109 --> 01:18:51,570 to get better. 1411 01:18:52,606 --> 01:18:54,507 You understand, don't you? 1412 01:18:56,313 --> 01:18:58,280 We have to get help. 1413 01:18:58,315 --> 01:19:01,184 Baby, we already got help. 1414 01:19:03,320 --> 01:19:05,419 Life is too hard for Elliot. 1415 01:19:05,454 --> 01:19:07,586 It's better this way. 1416 01:19:10,129 --> 01:19:11,898 Aah! (grunts) 1417 01:19:11,933 --> 01:19:13,526 (screams) 1418 01:19:15,266 --> 01:19:16,595 (shrieks) 1419 01:19:18,940 --> 01:19:20,566 (screams) 1420 01:19:22,504 --> 01:19:25,604 Help! Help! Help! 1421 01:19:25,639 --> 01:19:27,276 Marco. 1422 01:19:27,311 --> 01:19:29,542 ♪ ♪ 1423 01:19:44,163 --> 01:19:46,196 ♪ ♪ 1424 01:19:53,700 --> 01:19:56,140 (distorted voices howling) 1425 01:19:58,177 --> 01:19:59,880 (snarls) 1426 01:20:01,378 --> 01:20:03,444 (shrieking) 1427 01:20:16,063 --> 01:20:17,997 (panting) 1428 01:20:20,463 --> 01:20:22,034 Help! 1429 01:20:22,069 --> 01:20:24,498 - (pounding continues) - Please! Help! 1430 01:20:24,533 --> 01:20:27,204 Is anyone out there? Call for help! 1431 01:20:27,239 --> 01:20:29,272 (panting) 1432 01:20:36,083 --> 01:20:37,676 RAY: Marco. 1433 01:20:43,354 --> 01:20:44,551 - (static burst) - (screams) 1434 01:20:44,586 --> 01:20:48,687 ♪ Take me out to the ball game ♪ 1435 01:20:48,722 --> 01:20:52,592 ♪ Take me out with the crowd ♪ 1436 01:20:52,627 --> 01:20:56,299 ♪ Buy me some peanuts and Cracker Jack ♪ 1437 01:20:56,334 --> 01:20:58,202 ♪ I don't care... ♪ 1438 01:20:58,237 --> 01:21:00,270 (static droning) 1439 01:21:03,176 --> 01:21:06,672 - You're supposed to say "Polo." - (screams) 1440 01:21:20,193 --> 01:21:22,490 ♪ ♪ 1441 01:21:22,525 --> 01:21:24,327 (muffled whimpering) 1442 01:21:41,313 --> 01:21:43,346 ♪ ♪ 1443 01:22:01,168 --> 01:22:03,234 ♪ ♪ 1444 01:22:17,250 --> 01:22:19,646 (gasping) 1445 01:22:25,852 --> 01:22:29,656 Why don't you stay here, and it'll all be over soon. 1446 01:22:30,461 --> 01:22:32,428 (lock clicks) 1447 01:22:32,463 --> 01:22:34,661 (trembling breaths) 1448 01:22:38,601 --> 01:22:40,799 (footsteps approaching) 1449 01:22:42,539 --> 01:22:45,276 (Eve gasps, pants) 1450 01:22:45,311 --> 01:22:47,113 Ellie. 1451 01:22:48,611 --> 01:22:50,314 Oh, God. Come on. 1452 01:22:50,349 --> 01:22:51,513 Come on, Ellie. Come on. 1453 01:22:51,548 --> 01:22:54,582 One, two, three, four, five. 1454 01:22:54,617 --> 01:22:56,452 Come on. Come on. 1455 01:22:56,487 --> 01:22:59,158 (panting) 1456 01:22:59,193 --> 01:23:00,753 (sobbing) 1457 01:23:00,788 --> 01:23:02,227 RAY: It's too late. 1458 01:23:02,262 --> 01:23:04,361 (panting) 1459 01:23:05,364 --> 01:23:07,199 Love requires sacrifice. 1460 01:23:07,234 --> 01:23:08,662 Ray. 1461 01:23:09,500 --> 01:23:10,829 Oh, Ray, please. 1462 01:23:10,864 --> 01:23:13,469 Please, we need to get him to a hospital, Ray. 1463 01:23:13,504 --> 01:23:15,801 He needs your help. Look at him. 1464 01:23:15,836 --> 01:23:18,309 - (Ray grunts) - (gasps) 1465 01:23:19,477 --> 01:23:21,543 (Ray breathing heavily) 1466 01:23:21,578 --> 01:23:22,808 (Eve grunts) 1467 01:23:22,843 --> 01:23:25,778 The water chose him. 1468 01:23:27,254 --> 01:23:29,485 He loves the pool. 1469 01:23:29,520 --> 01:23:31,487 Elliot will always be here. 1470 01:23:31,522 --> 01:23:33,687 He'll always be here. 1471 01:23:34,525 --> 01:23:37,229 - (yelling) - (grunting) 1472 01:23:37,264 --> 01:23:38,329 (coughs) 1473 01:23:38,364 --> 01:23:40,793 - (yells) - (groans, coughs) 1474 01:23:46,933 --> 01:23:48,471 (groans) 1475 01:23:48,506 --> 01:23:50,473 (water burbling) 1476 01:23:50,508 --> 01:23:52,442 (high-pitched ringing) 1477 01:23:52,477 --> 01:23:53,707 IZZY: Dad. 1478 01:23:53,742 --> 01:23:55,841 (gurgling) 1479 01:23:55,876 --> 01:23:57,447 Something has you. 1480 01:23:58,714 --> 01:24:00,252 You have to fight it. 1481 01:24:00,287 --> 01:24:01,682 (groans) 1482 01:24:01,717 --> 01:24:03,288 DOCTOR: It's going to take sacrifice, 1483 01:24:03,323 --> 01:24:05,389 but you can have a good life together. 1484 01:24:05,424 --> 01:24:08,524 EVE: I just need to know that you want that, too. 1485 01:24:08,559 --> 01:24:09,789 IZZY: Please come back. 1486 01:24:09,824 --> 01:24:10,922 RAY: I want that, too. 1487 01:24:10,957 --> 01:24:12,528 IZZY: Elliot needs you. 1488 01:24:12,563 --> 01:24:15,267 (high-pitched ringing continues) 1489 01:24:15,302 --> 01:24:16,697 Ray? 1490 01:24:16,732 --> 01:24:18,534 Come back. 1491 01:24:18,569 --> 01:24:20,701 - Come back. Come back. - (retching) 1492 01:24:20,736 --> 01:24:22,472 - (gasps) - (Ray groans) 1493 01:24:23,442 --> 01:24:25,310 (grunts, coughs) 1494 01:24:25,345 --> 01:24:27,279 (panting) 1495 01:24:27,314 --> 01:24:29,677 ♪ ♪ 1496 01:24:29,712 --> 01:24:31,481 RAY: Izzy, no... 1497 01:24:32,748 --> 01:24:34,715 (grunts softly) 1498 01:24:38,292 --> 01:24:39,621 It's me. 1499 01:24:39,656 --> 01:24:40,952 I'm so sorry. I'm so sorry. 1500 01:24:40,987 --> 01:24:42,822 ELLIOT: Mom. (coughs) 1501 01:24:42,857 --> 01:24:44,758 - EVE: Ellie! - Is he okay? 1502 01:24:44,793 --> 01:24:48,300 EVE: He's breathing. We gotta get him out of here. 1503 01:24:48,995 --> 01:24:52,271 - Come on. Come on, baby. - (groaning) 1504 01:24:53,241 --> 01:24:54,768 IZZY: Dad, come on. Let's go. 1505 01:24:54,803 --> 01:24:56,209 (groaning) 1506 01:24:56,244 --> 01:24:58,442 WHISPERING VOICES: Temagami. 1507 01:24:58,477 --> 01:25:00,972 (whooshing) 1508 01:25:01,007 --> 01:25:03,414 ♪ ♪ 1509 01:25:07,981 --> 01:25:10,718 - (Elliot groaning) - IZZY: Dad? 1510 01:25:10,753 --> 01:25:12,522 Oh, my God. Mom? 1511 01:25:12,557 --> 01:25:14,656 (groaning) 1512 01:25:14,691 --> 01:25:16,592 (coughing, choking) 1513 01:25:16,627 --> 01:25:18,429 EVE: Baby, what's wrong? 1514 01:25:19,762 --> 01:25:21,498 - RAY: Elliot. - Mom, it's the water. 1515 01:25:21,533 --> 01:25:23,797 - It's not gonna let him leave. - (Eve gasping, whimpering) 1516 01:25:23,832 --> 01:25:25,733 EVE: Ray, it's-it's getting worse. 1517 01:25:25,768 --> 01:25:27,801 (Elliot coughing) 1518 01:25:27,836 --> 01:25:30,540 EVE: Get him up, Izzy. Help me. 1519 01:25:31,840 --> 01:25:34,478 Someone has to pay. 1520 01:25:34,513 --> 01:25:36,678 ♪ ♪ 1521 01:25:36,713 --> 01:25:39,780 (deep gasp) 1522 01:25:43,016 --> 01:25:46,523 - (indistinct, frantic chatter) - (voice wheezing) 1523 01:25:50,430 --> 01:25:53,266 - (water splashing) - (Elliot coughing, gasping) 1524 01:25:53,928 --> 01:25:55,367 IZZY: Dad? 1525 01:25:57,668 --> 01:25:59,635 Dad, where are you going? 1526 01:25:59,670 --> 01:26:01,736 Don't look back. 1527 01:26:01,771 --> 01:26:04,508 (water burbling) 1528 01:26:04,543 --> 01:26:05,641 EVE: Ray? 1529 01:26:05,676 --> 01:26:07,808 Dad! 1530 01:26:08,646 --> 01:26:10,448 Dad! 1531 01:26:12,485 --> 01:26:14,551 ♪ ♪ 1532 01:26:25,828 --> 01:26:28,026 (voices whispering) 1533 01:26:34,738 --> 01:26:36,705 (coughing) 1534 01:26:36,740 --> 01:26:39,576 (retching) 1535 01:26:39,611 --> 01:26:41,314 Ellie! 1536 01:26:42,581 --> 01:26:43,778 Are you okay? 1537 01:26:43,813 --> 01:26:46,352 - Are you okay? - I'm okay. 1538 01:26:46,387 --> 01:26:47,584 I'm good. 1539 01:26:47,619 --> 01:26:48,783 I'm okay. 1540 01:26:48,818 --> 01:26:49,916 IZZY: Where's Dad? 1541 01:26:49,951 --> 01:26:52,358 (all breathing heavily) 1542 01:27:00,566 --> 01:27:02,764 ♪ ♪ 1543 01:27:02,799 --> 01:27:04,095 IZZY: I got you. 1544 01:27:04,130 --> 01:27:05,635 Okay. 1545 01:27:05,670 --> 01:27:07,538 (sighs) Okay. 1546 01:27:15,746 --> 01:27:17,449 (birds chirping) 1547 01:27:17,484 --> 01:27:19,517 ♪ ♪ 1548 01:27:27,494 --> 01:27:29,527 (static crackles) 1549 01:27:33,830 --> 01:27:35,995 Hey, Eve, kids. 1550 01:27:36,030 --> 01:27:38,437 (chuckles) Um... 1551 01:27:38,472 --> 01:27:42,067 I-I don't know what's gonna come of all this, 1552 01:27:42,102 --> 01:27:46,676 but I just feel like I still got something to prove. 1553 01:27:47,646 --> 01:27:49,745 You know, and... 1554 01:27:49,780 --> 01:27:52,011 I want to make you proud. 1555 01:27:54,917 --> 01:27:57,621 Baseball's always just come easy to me. 1556 01:27:57,656 --> 01:27:59,392 And... 1557 01:27:59,427 --> 01:28:01,955 the other stuff, not so much. 1558 01:28:03,794 --> 01:28:05,497 So... 1559 01:28:07,061 --> 01:28:09,127 I guess I just... 1560 01:28:10,064 --> 01:28:12,471 ...wish I knew a better way 1561 01:28:12,506 --> 01:28:15,540 to let you know how much you mean to me. 1562 01:28:17,203 --> 01:28:18,906 (sighs) 1563 01:28:18,941 --> 01:28:20,545 Love you. 1564 01:28:29,149 --> 01:28:31,149 EVE: This yours? 1565 01:28:35,694 --> 01:28:38,695 You know, we could still sell the house. 1566 01:28:39,698 --> 01:28:41,731 I mean, we could go anywhere. 1567 01:28:44,098 --> 01:28:48,133 But then it's going to happen to someone else, isn't it? 1568 01:28:49,840 --> 01:28:51,972 Dad wouldn't want that. 1569 01:28:52,909 --> 01:28:55,448 - (vehicle engine whirring) - (Eve sighs) 1570 01:29:12,566 --> 01:29:15,028 ♪ ♪ 1571 01:29:24,842 --> 01:29:27,007 (water burbling) 1572 01:29:29,616 --> 01:29:31,649 ♪ ♪ 1573 01:29:35,589 --> 01:29:37,985 (screaming over heavy electronic beat) 1574 01:29:38,020 --> 01:29:41,219 ("Deeper" by Even Beyond Even Beyond playing) 1575 01:29:47,634 --> 01:29:52,131 ♪ Can you speak, can you call my name? ♪ 1576 01:29:52,166 --> 01:29:53,671 ♪ Take my hand ♪ 1577 01:29:53,706 --> 01:29:57,136 ♪ Maybe we could be together somehow ♪ 1578 01:29:57,171 --> 01:30:01,272 ♪ Jumping in, but I'm so afraid ♪ 1579 01:30:01,307 --> 01:30:06,079 ♪ I feel the rush, but I'm rising to the surface now ♪ 1580 01:30:06,114 --> 01:30:09,819 ♪ But you say go deeper ♪ 1581 01:30:09,854 --> 01:30:12,019 ♪ Go deeper ♪ 1582 01:30:12,054 --> 01:30:15,891 ♪ Take me deeper into your love ♪ 1583 01:30:15,926 --> 01:30:18,960 ♪ You say go deeper ♪ 1584 01:30:18,995 --> 01:30:21,160 ♪ Go deeper ♪ 1585 01:30:21,195 --> 01:30:25,032 ♪ Fall deeper into me ♪ 1586 01:30:25,067 --> 01:30:28,673 ♪ Take me deeper ♪ 1587 01:30:29,676 --> 01:30:34,811 ♪ Drag me down to the other side ♪ 1588 01:30:34,846 --> 01:30:37,814 ♪ Pull me under ♪ 1589 01:30:38,982 --> 01:30:43,820 ♪ Fill my lungs with your memories ♪ 1590 01:30:43,855 --> 01:30:46,790 ♪ How is it real? ♪ 1591 01:30:46,825 --> 01:30:50,288 ♪ I can hear your heart through the screams ♪ 1592 01:30:50,323 --> 01:30:52,664 ♪ And it's calling me ♪ 1593 01:30:52,699 --> 01:30:54,732 (screaming) 1594 01:30:57,132 --> 01:30:59,572 (screaming) 1595 01:31:02,709 --> 01:31:06,106 ♪ Take me deeper ♪ 1596 01:31:07,142 --> 01:31:11,815 ♪ Drag me down to the other side ♪ 1597 01:31:11,850 --> 01:31:15,082 ♪ How is it real? ♪ 1598 01:31:15,117 --> 01:31:18,624 ♪ I can hear your heart through the screams ♪ 1599 01:31:18,659 --> 01:31:22,056 - ♪ And it's calling me deep. ♪ - (song ends) 1600 01:31:22,091 --> 01:31:24,289 ♪ ♪ 1601 01:31:54,156 --> 01:31:56,321 ♪ ♪ 1602 01:32:26,188 --> 01:32:28,353 ♪ ♪ 1603 01:32:58,220 --> 01:33:00,385 ♪ ♪ 1604 01:33:30,252 --> 01:33:32,417 ♪ ♪ 1605 01:34:02,284 --> 01:34:04,449 ♪ ♪ 1606 01:34:34,316 --> 01:34:36,481 ♪ ♪ 1607 01:35:06,348 --> 01:35:08,513 ♪ ♪ 1608 01:35:38,380 --> 01:35:40,545 ♪ ♪ 1609 01:36:10,412 --> 01:36:12,577 ♪ ♪ 1610 01:36:42,444 --> 01:36:44,609 ♪ ♪ 1611 01:37:14,476 --> 01:37:16,641 ♪ ♪ 1612 01:37:46,508 --> 01:37:48,673 ♪ ♪ 1613 01:38:16,406 --> 01:38:18,571 (music fades) 102030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.