All language subtitles for Melancholia E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,476 --> 00:00:21,396 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 2 00:00:22,021 --> 00:00:24,232 You didn't solve it? You couldn’t? 3 00:00:25,942 --> 00:00:27,360 No, I couldn't. 4 00:00:27,444 --> 00:00:28,445 So? 5 00:00:29,821 --> 00:00:32,365 Do I have to work on a problem like this? What's the point? 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,492 Why are you so angry? 7 00:00:36,369 --> 00:00:39,372 Are you embarrassed that you couldn't solve a problem like that? 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,750 I don't feel those emotions anymore. 9 00:00:42,751 --> 00:00:45,920 What does not solving a problem have to do with my life? 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,047 Does it change anything? 11 00:00:49,132 --> 00:00:50,675 It's just trivial math. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,470 You wanted to solve it! 13 00:00:55,180 --> 00:00:56,723 You worked on it for hours 14 00:00:56,806 --> 00:00:59,225 and then came to the library to find the answer. 15 00:01:02,771 --> 00:01:05,273 You can't get the problem out of your head 16 00:01:07,025 --> 00:01:09,027 and you see it even if you try hard not to. 17 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 Your hand scribbles 18 00:01:13,406 --> 00:01:15,283 possible solutions without even thinking. 19 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 We stayed up all night at school once 20 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 to solve a problem. It was pure joy. 21 00:02:37,448 --> 00:02:39,367 You don't have to hide your feelings. 22 00:02:41,202 --> 00:02:42,662 You said these words to me. 23 00:02:43,538 --> 00:02:46,708 "Don't shut yourself to others. Don't hide who you are." 24 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 Wait here. 25 00:03:34,589 --> 00:03:36,299 -Are you going? -Yes. 26 00:03:38,259 --> 00:03:39,177 Let's go together. 27 00:03:40,678 --> 00:03:42,680 Shi-an says she's with the professor. 28 00:03:43,640 --> 00:03:46,601 -Let's pick her up together. -Go ahead. 29 00:04:29,602 --> 00:04:30,687 Drive safely. 30 00:05:06,014 --> 00:05:08,933 There was another private eye besides me taking pictures. 31 00:05:27,702 --> 00:05:29,829 -Is this all you have? -Yes. 32 00:05:30,621 --> 00:05:33,374 Our guy followed them into the library, 33 00:05:34,542 --> 00:05:37,295 but he retreated when he sensed they noticed him. 34 00:05:41,716 --> 00:05:43,134 You're dismissed. 35 00:05:43,676 --> 00:05:45,762 -What? -I said you're dismissed! 36 00:05:47,805 --> 00:05:48,890 Okay. 37 00:06:05,990 --> 00:06:08,701 I also heard you run a very special clinic. 38 00:06:08,785 --> 00:06:11,120 It seems like you hired a very capable instructor. 39 00:06:11,204 --> 00:06:15,750 Then our instructor will be happy to take on Ji-na as a new student. 40 00:06:18,086 --> 00:06:21,005 She would like to meet you first. 41 00:06:21,547 --> 00:06:22,799 I'd be happy to meet her. 42 00:06:23,382 --> 00:06:24,884 I'm so sorry. 43 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 You came alone? 44 00:06:28,304 --> 00:06:31,974 I just got a call from the instructor. She couldn't make it here. 45 00:07:33,161 --> 00:07:34,996 I told you that the professor helped me 46 00:07:35,079 --> 00:07:38,541 solve the problem you gave us and I came up with a brilliant solution. 47 00:07:38,624 --> 00:07:39,959 Would you like to see it? 48 00:07:40,042 --> 00:07:41,711 That's a school assignment. 49 00:07:41,794 --> 00:07:44,213 You can't show it to me before it's due. 50 00:07:44,297 --> 00:07:45,339 That's right. 51 00:07:45,423 --> 00:07:47,383 I'm sorry. I was just excited. 52 00:07:50,011 --> 00:07:53,181 -Say bye. -Professor, I had a lot of fun today. 53 00:07:53,264 --> 00:07:54,765 Good night. 54 00:07:56,017 --> 00:07:57,185 Wait outside for a while. 55 00:08:12,074 --> 00:08:15,536 MATH INSIDE 56 00:08:28,883 --> 00:08:30,218 Professor. 57 00:08:32,136 --> 00:08:34,263 I won't make excuses if you get angry with me. 58 00:08:37,433 --> 00:08:39,310 But I like your daughter very much. 59 00:08:42,522 --> 00:08:43,689 I know 60 00:08:44,774 --> 00:08:47,735 you don't think I'm reliable. 61 00:08:49,320 --> 00:08:51,280 But please believe what I say next. 62 00:08:52,323 --> 00:08:53,741 My love for her… 63 00:08:56,244 --> 00:08:57,161 is true. 64 00:08:59,747 --> 00:09:01,457 No margin of error. 65 00:09:04,043 --> 00:09:05,169 No contradictions. 66 00:09:46,669 --> 00:09:47,920 Are you okay? 67 00:09:48,879 --> 00:09:49,964 Let's get out of here. 68 00:10:12,153 --> 00:10:15,531 You're supposed to apologize 69 00:10:16,115 --> 00:10:18,492 after doing something wrong 70 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 that destroyed a person's life. 71 00:10:22,246 --> 00:10:24,290 You should admit you were wrong. 72 00:10:26,751 --> 00:10:29,587 If I hadn't used that photo, what would have happened to you? 73 00:10:32,381 --> 00:10:34,133 I like someone. 74 00:10:34,216 --> 00:10:37,261 I like her even more after not seeing her for a long time. 75 00:10:37,887 --> 00:10:39,889 The circumstances will drastically change. 76 00:10:41,640 --> 00:10:43,976 I had excluded you until now, you know. 77 00:11:00,993 --> 00:11:02,787 Did you tell Seung-yoo everything? 78 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 No. 79 00:11:05,414 --> 00:11:06,415 Why? 80 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 Aren't you mad? 81 00:11:09,335 --> 00:11:11,796 He lied to you and used you. 82 00:11:11,879 --> 00:11:12,838 So what? 83 00:11:13,589 --> 00:11:16,175 I once did the same to him. I lied and used him. 84 00:11:17,218 --> 00:11:18,427 I feel like 85 00:11:19,512 --> 00:11:22,640 he and I are even now. It's better this way. 86 00:11:24,141 --> 00:11:28,354 I wanted to damage his life before. 87 00:11:30,022 --> 00:11:31,774 To bring him down 88 00:11:32,608 --> 00:11:34,652 to my level by scarring him. 89 00:11:35,403 --> 00:11:36,404 That way, 90 00:11:37,988 --> 00:11:39,657 I wouldn't look so pathetic 91 00:11:40,825 --> 00:11:44,662 and insignificant compared to him. 92 00:11:47,623 --> 00:11:49,041 Hey, Ye-lin. 93 00:11:56,966 --> 00:11:58,509 What should I do now? 94 00:12:00,177 --> 00:12:02,012 Where did it all go wrong? 95 00:12:08,227 --> 00:12:09,770 I don't know what to do. 96 00:12:19,697 --> 00:12:22,741 Yes, it's trivial math. It's just math. 97 00:13:09,830 --> 00:13:12,374 -Prepare it right away. -Okay. 98 00:13:45,449 --> 00:13:46,534 I came, Dad. 99 00:13:47,409 --> 00:13:49,036 Hi. 100 00:13:49,119 --> 00:13:50,454 Turn. 101 00:13:54,041 --> 00:13:55,876 -Dad, you've gotten better. -I have? 102 00:13:55,960 --> 00:13:57,670 Seems like you practiced. 103 00:14:06,053 --> 00:14:07,888 This seafood was flown here from Jeju this morning. 104 00:14:07,972 --> 00:14:10,641 I know that white wine goes with seafood. 105 00:14:10,724 --> 00:14:14,144 But I enjoy drinking red wine. 106 00:14:14,228 --> 00:14:17,231 It's perfect to have dry-aged steak. 107 00:14:17,815 --> 00:14:18,732 -Okay. -Here. 108 00:14:20,234 --> 00:14:22,236 -Try it. -Sure. 109 00:14:35,082 --> 00:14:38,711 You're aware that there's an empty board seat, right? 110 00:14:39,253 --> 00:14:42,506 The board will decide which of you to appoint 111 00:14:42,590 --> 00:14:44,884 as a new board member. 112 00:14:44,967 --> 00:14:46,260 That's how it'll be handled. 113 00:14:46,343 --> 00:14:48,429 -Okay, Dad. -Okay. 114 00:14:58,022 --> 00:15:00,107 How is it going with your boyfriend? 115 00:15:03,319 --> 00:15:04,778 Since you're my precious sister, 116 00:15:05,446 --> 00:15:07,448 I have to keep tabs on your personal life. 117 00:15:07,531 --> 00:15:12,036 Does it worry you that Sung-jae doesn't like you? 118 00:15:12,119 --> 00:15:13,913 I'm worried that he'll use you. 119 00:15:15,122 --> 00:15:17,041 Why do you have to date him? 120 00:15:17,124 --> 00:15:21,712 Do you feel like a winner if you marry a guy who almost married Yoon-su? 121 00:15:22,671 --> 00:15:25,132 You seemed to consider Yoon-su as competition. 122 00:15:26,091 --> 00:15:28,802 Isn't it you who finds Yoon-su threatening? 123 00:15:29,511 --> 00:15:31,180 You know she's back, don’t you? 124 00:15:31,805 --> 00:15:33,098 I'll enjoy the spectacle. 125 00:15:40,272 --> 00:15:43,192 Senator, you need to think big. 126 00:15:43,859 --> 00:15:45,903 You'll become the majority leader of the party soon. 127 00:15:45,986 --> 00:15:47,905 And you have your sights on the highest office in the nation. 128 00:15:48,864 --> 00:15:51,951 That's clearly Principal Noh's voice. 129 00:15:53,494 --> 00:15:54,828 Why is she being flirty? 130 00:15:56,205 --> 00:15:57,289 See you. 131 00:15:57,373 --> 00:16:00,417 After the audit is finished, let's enjoy some wine too. 132 00:16:01,585 --> 00:16:04,463 He's talking so sweetly to her. 133 00:16:08,384 --> 00:16:11,679 Are they having an affair? 134 00:16:18,602 --> 00:16:20,145 -What are you doing? -Oh… 135 00:16:20,229 --> 00:16:22,648 I dropped my lipstick in your car last time. 136 00:16:22,731 --> 00:16:24,942 I'm in a hurry. Can you come out quickly? 137 00:16:25,025 --> 00:16:26,318 You're going out? 138 00:16:27,027 --> 00:16:28,570 You came home late last night. 139 00:16:30,197 --> 00:16:33,659 Did you know that Ye-lin likes Seung-yoo? 140 00:16:33,742 --> 00:16:35,327 What? Seung-yoo? 141 00:16:35,411 --> 00:16:36,787 Pay more attention to her. 142 00:16:40,374 --> 00:16:42,042 Why does she have to like Seung-yoo? 143 00:16:43,001 --> 00:16:44,378 Wait a minute. 144 00:16:45,254 --> 00:16:46,964 Seung-yoo is a good catch. 145 00:16:47,548 --> 00:16:51,385 He's smart, good-looking, and has a bright future. 146 00:16:53,053 --> 00:16:56,849 What? You saw Senator Sung with Principal Noh? 147 00:16:57,474 --> 00:16:59,059 Yes, they were together. 148 00:17:00,602 --> 00:17:02,438 They were acting so familiar. 149 00:17:03,856 --> 00:17:06,316 So sweetly. 150 00:17:08,277 --> 00:17:09,361 -Hello, Yoo Hye-mi. -Hello. 151 00:17:09,445 --> 00:17:12,030 Don't tell anyone. Gossiping about it could hurt people. 152 00:17:12,614 --> 00:17:14,992 Where should I put this? 153 00:17:15,075 --> 00:17:17,077 You can put it down anywhere. 154 00:17:17,161 --> 00:17:18,787 Here? 155 00:17:21,165 --> 00:17:24,251 -What's it for? -I thought I'd get one for you too. 156 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 Enjoy it. 157 00:17:26,628 --> 00:17:29,548 What? I mean… 158 00:17:30,215 --> 00:17:32,843 -What's the occasion? -My gosh. 159 00:17:33,761 --> 00:17:38,599 My son is coming over for dinner today. I could treat him to this. 160 00:17:38,682 --> 00:17:40,184 That's nice. 161 00:17:40,267 --> 00:17:42,186 I picked the fresh and big ones. 162 00:17:42,269 --> 00:17:43,687 Enjoy it, Hee-sung. 163 00:17:46,273 --> 00:17:50,027 What did you just say? Hee-sung? 164 00:17:53,197 --> 00:17:56,950 I should have treated you nicer before. 165 00:17:57,034 --> 00:17:58,952 Better late than never, Hee-sung. 166 00:18:00,496 --> 00:18:03,874 Let's be friends now, Hee-sung. 167 00:18:03,957 --> 00:18:05,959 Well. That's nice. 168 00:18:09,004 --> 00:18:13,008 Anyway, thanks for the fruit basket, 169 00:18:13,717 --> 00:18:14,885 Hye-mi. 170 00:18:22,726 --> 00:18:26,271 So they were plotting behind our backs. 171 00:18:29,441 --> 00:18:31,026 Let's drop the plan. 172 00:18:31,109 --> 00:18:32,820 Fire Paik Seung-yoo first. 173 00:18:32,903 --> 00:18:35,322 Drive Yoon-su out of Hangok-dong so that she'll never come back. 174 00:18:35,405 --> 00:18:37,199 -What about the math museum? -Scrap it. 175 00:18:37,991 --> 00:18:39,493 We have no choice. 176 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 There's an empty board seat in our foundation. 177 00:18:42,871 --> 00:18:44,248 My father will decide 178 00:18:44,331 --> 00:18:48,126 whether to appoint me or Yeon-woo to the board at the next board meeting. 179 00:18:48,210 --> 00:18:52,631 So whoever he picks will later become his successor? 180 00:18:52,714 --> 00:18:57,177 I need Paik Seung-yoo to boost my chances. 181 00:19:00,180 --> 00:19:01,932 VICE-PRINCIPAL CHOI SUNG-HAN 182 00:19:06,937 --> 00:19:09,398 -Yes? -There's something you need to see. 183 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 Choi Shi-an did what? 184 00:19:13,527 --> 00:19:14,528 Okay. 185 00:19:15,779 --> 00:19:19,199 MATH INSIDE, SHARING A PROBLEM THAT TOOK A WEEK TO SOLVE 186 00:19:19,283 --> 00:19:20,117 CHOI SHI-AN 187 00:19:22,452 --> 00:19:23,996 RESPECT ARE YOU A MATH MAJOR? 188 00:19:24,079 --> 00:19:25,747 YOU SHOULD BE PROUD ELEGANT SOLUTION 189 00:19:25,831 --> 00:19:28,125 KEEP SHARING OTHER PROBLEMS YOU'VE SOLVED 190 00:19:32,880 --> 00:19:34,923 I'd like to meet Yoon-su. 191 00:19:37,050 --> 00:19:38,886 Shouldn't I see her at least once? 192 00:19:40,554 --> 00:19:42,222 After that, 193 00:19:42,306 --> 00:19:44,808 I'll think about a way… 194 00:19:46,268 --> 00:19:47,686 to break the two apart. 195 00:20:04,244 --> 00:20:05,829 PAIK SEUNG-YOO 196 00:20:11,668 --> 00:20:13,003 Did you sleep well? 197 00:20:17,591 --> 00:20:18,717 Yes. 198 00:20:26,141 --> 00:20:27,226 You? 199 00:20:28,060 --> 00:20:30,354 Would you like to come to my book signing? 200 00:20:30,437 --> 00:20:34,733 BOOK-SIGNING EVENT 201 00:20:34,816 --> 00:20:37,736 AUTHOR PAIK SEUNG-YOO PUBLISHES TIME TO PROVE 202 00:20:44,701 --> 00:20:45,953 BOOK-SIGNING EVENT 203 00:20:46,036 --> 00:20:47,371 AUTHOR PAIK SEUNG-YOO PUBLISHES TIME TO PROVE 204 00:20:47,454 --> 00:20:49,248 TIME TO PROVE 205 00:20:50,707 --> 00:20:52,501 You're so handsome. 206 00:20:52,584 --> 00:20:54,169 -Congratulations. -Thanks. 207 00:20:54,252 --> 00:20:56,421 Nice to meet you. I'm a big fan. 208 00:20:56,505 --> 00:20:57,631 Thank you. 209 00:21:01,093 --> 00:21:02,844 -Here you are. -Thank you. 210 00:21:03,470 --> 00:21:05,013 -Hello. -Hi there. 211 00:21:13,981 --> 00:21:15,983 TIME TO PROVE 212 00:21:28,787 --> 00:21:31,832 I dedicate this book to J, my math teacher. 213 00:21:50,350 --> 00:21:53,020 -Congratulations. -When did you get here? 214 00:21:55,939 --> 00:21:57,441 Can you sign this? 215 00:22:06,408 --> 00:22:07,617 Thanks for coming. 216 00:22:10,078 --> 00:22:12,664 Could I get a photo of you together? It's for the event. 217 00:22:12,748 --> 00:22:15,709 I'm sorry, but could you delete that photo? 218 00:22:15,792 --> 00:22:17,836 Sure. I'm sorry. 219 00:22:26,887 --> 00:22:28,388 Do you have to leave now? 220 00:22:30,599 --> 00:22:31,892 Why don't you have lunch with me? 221 00:22:31,975 --> 00:22:34,478 You gave me flowers, so let me treat you to lunch. 222 00:22:36,980 --> 00:22:39,191 -I'll have your order ready soon. -Sure. 223 00:22:44,488 --> 00:22:47,741 TIME TO PROVE 224 00:22:50,952 --> 00:22:52,662 It's a nice book title. 225 00:22:55,415 --> 00:22:56,333 "Do you like math?" 226 00:22:57,459 --> 00:22:59,044 "No, I don't." 227 00:22:59,127 --> 00:23:00,921 "Try to solve this problem." 228 00:23:01,004 --> 00:23:02,047 "Why should I?" 229 00:23:02,756 --> 00:23:05,592 Here I am today publishing a book and winning prizes. 230 00:23:06,259 --> 00:23:07,511 I've come a long way. 231 00:23:08,261 --> 00:23:09,930 I knew you'd accomplish something. 232 00:23:10,931 --> 00:23:13,850 Although you said you didn't like math, 233 00:23:14,810 --> 00:23:16,728 you didn't hide that talent of yours. 234 00:23:18,146 --> 00:23:19,439 It's not talent. 235 00:23:21,817 --> 00:23:22,776 Anyone can accomplish 236 00:23:23,568 --> 00:23:25,779 what they want in life if they have 237 00:23:25,862 --> 00:23:29,699 one person who believes in them and gives encouragement. 238 00:23:34,037 --> 00:23:37,040 You'll keep working on proofs, right? 239 00:23:37,124 --> 00:23:38,375 To win another prize? 240 00:23:38,959 --> 00:23:41,336 I hope you'll keep up what you're doing. 241 00:23:42,003 --> 00:23:43,547 Rather than dwell on the past. 242 00:23:50,262 --> 00:23:51,847 Take a photo for me. 243 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Get a shot. 244 00:24:08,572 --> 00:24:09,865 Let's see it. 245 00:24:19,332 --> 00:24:20,709 What are you doing? 246 00:24:21,668 --> 00:24:23,962 Can't you take a selfie together? 247 00:24:24,045 --> 00:24:26,715 I wrote the book and dedicated it to you, after all. 248 00:24:26,798 --> 00:24:29,467 All right. One, two, three. 249 00:24:31,803 --> 00:24:32,888 Another one. 250 00:24:33,513 --> 00:24:34,723 Try to smile. 251 00:24:35,432 --> 00:24:37,893 -Come on. -Just once. 252 00:24:40,061 --> 00:24:43,398 All right. One, two, three. 253 00:25:03,126 --> 00:25:04,794 Do you still love Yoon-su? 254 00:25:08,131 --> 00:25:09,883 I love who? 255 00:25:10,592 --> 00:25:12,219 What's love? 256 00:25:12,302 --> 00:25:16,306 For you and me, love is more like a conquest. 257 00:25:17,307 --> 00:25:18,725 What are you talking about? 258 00:25:21,645 --> 00:25:23,855 I saw Yoon-su in Hangok-dong. 259 00:25:25,398 --> 00:25:27,150 You already knew, didn't you? 260 00:25:28,443 --> 00:25:29,736 Have you met her? 261 00:25:32,822 --> 00:25:34,491 Do I have to answer that? 262 00:25:37,327 --> 00:25:38,995 Can you give me her number? 263 00:25:40,664 --> 00:25:42,832 In the upcoming board meeting, 264 00:25:42,916 --> 00:25:45,377 my dad will pick either me or Jung-ah for a board seat. 265 00:25:46,169 --> 00:25:48,672 If Yoon-su is back to settle a score with Jung-ah, 266 00:25:50,423 --> 00:25:52,092 then I'd like to help her. 267 00:26:06,273 --> 00:26:07,774 Are those shoes comfy? 268 00:26:09,025 --> 00:26:11,278 Yes, they are. 269 00:26:11,361 --> 00:26:13,029 They look good on you. 270 00:26:13,738 --> 00:26:16,241 -Ride safely. -Thank you for coming. 271 00:26:17,367 --> 00:26:18,368 Me too. 272 00:26:20,161 --> 00:26:21,871 Thanks for the shoes, I mean. 273 00:26:27,294 --> 00:26:30,005 Driving your sports car gets me out of my funky mood. 274 00:26:30,088 --> 00:26:31,172 I'm glad I can help. 275 00:26:32,007 --> 00:26:34,843 Want to go for a beer? 276 00:26:34,926 --> 00:26:36,011 Sure. 277 00:26:44,144 --> 00:26:45,437 Unbelievable. 278 00:26:47,272 --> 00:26:48,565 You're not getting out? 279 00:26:58,575 --> 00:27:00,118 -Good night. -Bye. 280 00:27:00,201 --> 00:27:01,953 Hi, Ms. Ji. 281 00:27:02,787 --> 00:27:03,830 Hello. 282 00:27:05,081 --> 00:27:06,207 It's been a long time. 283 00:27:07,375 --> 00:27:10,879 Yes, it has. How have you been? 284 00:27:10,962 --> 00:27:12,964 Good. I also live here. 285 00:27:13,673 --> 00:27:17,135 But you two still hang out a lot. 286 00:27:17,844 --> 00:27:20,263 Have you gotten closer in the last four years? 287 00:27:21,056 --> 00:27:22,807 You haven't changed a bit. 288 00:27:22,891 --> 00:27:24,392 You still speak without thinking. 289 00:27:25,810 --> 00:27:28,813 It was nice seeing you, Gyu-young. See you around. 290 00:27:37,906 --> 00:27:38,948 Bye. 291 00:28:03,556 --> 00:28:04,766 He's here. 292 00:28:05,934 --> 00:28:07,310 Is it you, Seung-yoo? 293 00:28:17,529 --> 00:28:18,488 Honey. 294 00:28:23,159 --> 00:28:24,494 Welcome. 295 00:28:28,164 --> 00:28:29,332 Mom. 296 00:28:33,169 --> 00:28:34,129 Hi. 297 00:28:43,263 --> 00:28:44,389 Come in. 298 00:28:45,682 --> 00:28:48,309 -You must be hungry. -Yes. 299 00:28:51,229 --> 00:28:53,064 What is this? 300 00:28:56,192 --> 00:28:58,194 Oh my. It's cheonggukjang. 301 00:28:59,154 --> 00:29:00,905 You like it. 302 00:29:00,989 --> 00:29:02,365 Let me prepare it for you. 303 00:29:32,437 --> 00:29:36,274 You know how to cook? You're all grown up now. 304 00:29:39,819 --> 00:29:41,779 -Have it while it's hot. -Okay. 305 00:29:42,989 --> 00:29:45,158 Looks delicious. Let's see how it tastes. 306 00:29:51,206 --> 00:29:52,707 Oh, my goodness. 307 00:29:52,790 --> 00:29:55,418 It doesn't give off a strong smell. It's really good. 308 00:29:56,169 --> 00:29:57,170 It is. 309 00:29:57,837 --> 00:30:01,674 Eat a lot. Your mom cooked all of your favorite dishes. 310 00:30:02,509 --> 00:30:03,551 Here. 311 00:30:06,387 --> 00:30:09,933 It's like my birthday. 312 00:30:12,227 --> 00:30:14,020 You could say it is. 313 00:30:15,396 --> 00:30:18,316 I'm as happy as the day you were born. 314 00:30:19,609 --> 00:30:21,736 So come visit us more often, okay? 315 00:30:23,154 --> 00:30:25,698 -I will. -All right. Let's eat. 316 00:30:32,413 --> 00:30:33,581 Have some dessert. 317 00:30:33,665 --> 00:30:36,417 Macarons? Why did you buy these? 318 00:30:36,501 --> 00:30:38,378 I got them from that cafe. You like them. 319 00:30:38,461 --> 00:30:40,713 Mr. Paik's mother made them herself. 320 00:30:40,797 --> 00:30:42,882 -Mr. Paik's parents own a cafe? -Yes. 321 00:30:42,966 --> 00:30:45,844 I'm a regular there. I'm good friends with them. 322 00:30:48,012 --> 00:30:52,016 You have to study math hard, so that you don't embarrass yourself. 323 00:30:52,100 --> 00:30:54,143 Why are we talking about that? 324 00:30:54,227 --> 00:30:55,436 Why you! 325 00:30:56,020 --> 00:30:57,146 Hurry up! 326 00:31:01,901 --> 00:31:02,944 Seung-yoo. 327 00:31:04,237 --> 00:31:08,032 Ms. Yoo bought these fruits for us. They're very fresh and sweet. 328 00:31:08,116 --> 00:31:10,743 You can't accept gifts from school parents, Mom. 329 00:31:10,827 --> 00:31:14,873 Well. You see… She's not exactly a school parent. 330 00:31:15,582 --> 00:31:18,001 We're friends now. 331 00:31:18,668 --> 00:31:21,087 But I'll be more careful in the future. 332 00:31:21,880 --> 00:31:24,340 How long are you going to teach high school math there? 333 00:31:24,424 --> 00:31:26,801 You're not thinking about doing it for long, are you? 334 00:31:27,927 --> 00:31:30,888 -Son, I think… -Gosh. This is sweet. 335 00:31:30,972 --> 00:31:34,559 Honey, try this. Take a bite. Taste it. 336 00:31:34,642 --> 00:31:37,770 Seung-yoo. Have one too. 337 00:31:37,854 --> 00:31:39,939 I'll go peel some more. 338 00:32:01,169 --> 00:32:03,671 Yes, I'm here. I'm on the second floor. 339 00:32:15,224 --> 00:32:16,476 This is a surprise. 340 00:32:17,727 --> 00:32:20,939 You calling me first. You blew me off last time. 341 00:32:21,022 --> 00:32:23,733 -You're being investigated, right? -Yes. 342 00:32:24,442 --> 00:32:27,070 Why do you ask? You know of a good lawyer? 343 00:32:29,322 --> 00:32:30,490 Why would I help you? 344 00:32:31,240 --> 00:32:34,827 This investigation could be damaging to you. 345 00:32:34,911 --> 00:32:36,829 Are you threatening me? 346 00:32:36,913 --> 00:32:39,999 Ye-lin, I was your teacher. 347 00:32:40,917 --> 00:32:44,671 -You're very disrespectful. -Excuse me. Listen carefully. 348 00:32:45,755 --> 00:32:49,008 Wagging your tongue about the past will only get you in hot water. 349 00:32:49,092 --> 00:32:53,096 So accept whatever sentence they give you 350 00:32:53,179 --> 00:32:55,181 and don't ever return to the school. 351 00:32:56,808 --> 00:32:57,934 All right. 352 00:32:59,018 --> 00:33:01,020 Let's say I tell them everything. 353 00:33:02,397 --> 00:33:05,274 You think you'll get off scot-free because you were a minor? 354 00:33:05,942 --> 00:33:09,278 You, your dad, your mom, and Principal Noh 355 00:33:10,071 --> 00:33:11,531 are all guilty. 356 00:33:13,366 --> 00:33:15,785 You think I'll go down all by myself? 357 00:33:15,868 --> 00:33:18,287 Just because we're involved, doesn't mean we're as guilty as you. 358 00:33:18,371 --> 00:33:20,957 -Ye-lin. -Don't create bigger problems. 359 00:33:21,040 --> 00:33:22,834 I made myself clear. 360 00:33:25,211 --> 00:33:26,879 Are you behind this? 361 00:33:28,297 --> 00:33:31,843 Did you tip off the authorities because I'm a loose end 362 00:33:31,926 --> 00:33:34,303 who knows about what you did in the past? Is it you? 363 00:33:34,387 --> 00:33:35,722 You still don't get it. 364 00:33:36,431 --> 00:33:39,142 I didn't fire you. Principal Noh did. 365 00:33:45,648 --> 00:33:48,526 TIME TO PROVE 366 00:34:07,086 --> 00:34:08,546 You look good in the photos. 367 00:34:24,270 --> 00:34:25,605 Good night. 368 00:34:28,524 --> 00:34:29,734 Sweet dreams. 369 00:34:43,748 --> 00:34:46,375 It's me, Noh Yeon-woo. Call me at this number. 370 00:34:48,711 --> 00:34:51,798 I have something to talk about concerning Principal Noh. 371 00:35:03,476 --> 00:35:05,478 REPORTER CHO YOON-AH 372 00:35:09,941 --> 00:35:10,942 Hello? 373 00:35:11,025 --> 00:35:13,778 I'm sorry for calling at this hour. I found her. 374 00:35:14,946 --> 00:35:16,656 She wouldn't take my calls 375 00:35:16,739 --> 00:35:18,783 but after she read about Mr. Han Myung-jin's arrest, 376 00:35:18,866 --> 00:35:20,535 she changed her mind. 377 00:35:21,244 --> 00:35:23,287 She agreed to meet. What should we do? 378 00:35:24,121 --> 00:35:25,790 I'll meet with her then. 379 00:35:25,873 --> 00:35:27,834 Thank you for all your hard work. 380 00:35:36,509 --> 00:35:38,427 -I can't believe it. -Is she crazy? 381 00:35:38,511 --> 00:35:39,637 I'm going to get her. 382 00:35:40,304 --> 00:35:42,223 She claims I plagiarized her work. 383 00:35:42,932 --> 00:35:44,225 There she is. 384 00:35:44,308 --> 00:35:45,768 Hey, Shi-an. 385 00:35:48,980 --> 00:35:50,356 You're such a hypocrite. 386 00:35:51,607 --> 00:35:55,194 You accused me of plagiarizing your assignment. So why did you do it? 387 00:35:55,278 --> 00:35:57,446 What are you talking about? I have no idea. 388 00:36:00,283 --> 00:36:01,367 You did this, right? 389 00:36:03,619 --> 00:36:05,580 IT'S THE SAME PROOF 390 00:36:07,623 --> 00:36:10,251 IT'S THE SAME PROOF 391 00:36:20,595 --> 00:36:23,639 THEREFORE, K IS THE PERFECT SQUARE NUMBER 392 00:36:25,558 --> 00:36:26,559 CHOI SHI-AN 393 00:36:30,730 --> 00:36:31,731 What is this? 394 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 I think they're talking about our school. 395 00:36:33,774 --> 00:36:36,611 A student from our school posted an assignment 396 00:36:36,694 --> 00:36:38,237 on an online math community. 397 00:36:39,572 --> 00:36:42,408 Mr. Paik, you need to take a look at this. 398 00:36:44,994 --> 00:36:46,412 What? 399 00:36:48,497 --> 00:36:49,874 SPECIALIZED HIGH SCHOOL STUDENT PLAGIARIZES THESIS? 400 00:36:54,086 --> 00:36:56,172 What? My dad's paper? 401 00:36:56,255 --> 00:36:58,174 I really didn't know. 402 00:36:58,799 --> 00:37:02,345 The professor didn't mention his paper. He just helped me out. 403 00:37:02,428 --> 00:37:05,723 Right. If you had known, you wouldn't have posted it. 404 00:37:07,391 --> 00:37:09,101 Did you talk with Mr. Paik? 405 00:37:09,769 --> 00:37:11,604 -Not yet. -Choi Shi-an! 406 00:37:13,439 --> 00:37:15,107 The principal would like to see you. 407 00:37:15,942 --> 00:37:18,653 Ms. Ji, let me call you back. 408 00:37:19,445 --> 00:37:20,905 Hurry up! 409 00:37:33,709 --> 00:37:36,754 SHARING A PROBLEM THAT TOOK A WEEK TO SOLVE 410 00:37:42,760 --> 00:37:45,179 I think I've seen this proof before in a thesis paper. 411 00:37:48,808 --> 00:37:50,059 It's plagiarized. 412 00:37:50,142 --> 00:37:52,228 The key solution is similar so it's plagiarism. 413 00:37:52,311 --> 00:37:53,521 Is this plagiarism? 414 00:37:57,692 --> 00:38:01,153 You admit that a professor assisted you in solving the problem, 415 00:38:01,237 --> 00:38:04,407 but you weren't aware that your solution was identical to his paper's? 416 00:38:04,490 --> 00:38:06,742 No, I swear I didn't know. 417 00:38:06,826 --> 00:38:08,202 That's your defense. 418 00:38:09,036 --> 00:38:10,329 Can anyone back you up? 419 00:38:10,413 --> 00:38:11,872 Back me up? 420 00:38:12,540 --> 00:38:15,001 The professor is staying at a nursing home. He can't travel. 421 00:38:15,084 --> 00:38:18,212 So the name of this professor is 422 00:38:19,213 --> 00:38:20,423 Ji Hyeon-wook, isn't it? 423 00:38:21,257 --> 00:38:23,551 -Yes. -And his daughter is Ji Yoon-su. 424 00:38:24,218 --> 00:38:26,804 She's a math instructor at your cram school 425 00:38:26,887 --> 00:38:28,431 and also your benefactor, right? 426 00:38:31,726 --> 00:38:33,978 She could probably prove you're telling the truth. 427 00:38:34,061 --> 00:38:38,399 Because she's aware of her dad's frail condition 428 00:38:38,482 --> 00:38:40,276 and your relationship with him. 429 00:38:40,359 --> 00:38:42,945 -But that's… -You'll have to plead your case. 430 00:38:43,779 --> 00:38:44,697 Otherwise… 431 00:38:47,283 --> 00:38:50,453 Using my authority as the principal, 432 00:38:50,536 --> 00:38:53,998 I might have to take disciplinary action if it turns out that 433 00:38:54,081 --> 00:38:56,042 you have harmed the reputation of Asung Academy 434 00:38:56,125 --> 00:38:58,669 by committing plagiarism, which would entail withdrawing 435 00:38:59,336 --> 00:39:02,340 your scholarship in addition to being suspended or expelled. 436 00:39:06,093 --> 00:39:07,011 Hello? 437 00:39:07,094 --> 00:39:08,721 I heard what happened to Shi-an. 438 00:39:08,804 --> 00:39:10,973 I'm on my way to see the principal right now. 439 00:39:11,057 --> 00:39:13,267 I knew that the professor helped her, but I didn't foresee this. 440 00:39:13,351 --> 00:39:16,812 Neither Shi-an nor my dad could've known that people would accuse her like this. 441 00:39:16,896 --> 00:39:17,730 Accuse her? 442 00:39:17,813 --> 00:39:21,984 I have a feeling that Principal Noh knows everything. 443 00:39:23,152 --> 00:39:25,613 She knows I'm back in Hangok-dong and teaching Shi-an. 444 00:39:25,696 --> 00:39:28,032 That's why she's making this into a big deal. 445 00:39:28,699 --> 00:39:29,700 I'll talk to her. 446 00:39:36,957 --> 00:39:38,125 Let's go. 447 00:39:41,837 --> 00:39:42,922 She's expecting you. 448 00:39:56,435 --> 00:39:58,687 Shi-an didn't intentionally copy the thesis paper, 449 00:39:58,771 --> 00:40:02,024 but I'll give her an F for not disclosing her source material. 450 00:40:02,983 --> 00:40:04,485 Do as you please. 451 00:40:05,486 --> 00:40:06,403 Is that all? 452 00:40:10,032 --> 00:40:11,492 What else do you want? 453 00:40:17,873 --> 00:40:19,667 You have a class to teach, don't you? 454 00:40:19,750 --> 00:40:21,710 PAIK SEUNG-YOO 455 00:40:23,504 --> 00:40:25,798 I told the principal I would give Shi-an an F. 456 00:40:25,881 --> 00:40:27,883 I'll call you if anything else comes up. 457 00:40:29,093 --> 00:40:32,388 I'm really sorry to ask you this. 458 00:40:33,514 --> 00:40:36,058 But can you come to my school right now? 459 00:41:45,461 --> 00:41:46,712 Welcome, Ms. Ji. 460 00:41:51,258 --> 00:41:52,510 Have a seat. 461 00:41:57,556 --> 00:41:59,016 It's been a long time. 462 00:42:00,434 --> 00:42:02,186 How have you been? 463 00:42:08,359 --> 00:42:09,527 Wow. 464 00:42:11,362 --> 00:42:14,156 I never imagined we'd meet again like this. 465 00:42:15,950 --> 00:42:16,951 You heard the requirement? 466 00:42:17,034 --> 00:42:21,330 You asked for a doctor's note from the nursing home as proof 467 00:42:22,039 --> 00:42:26,126 that my dad, Professor Ji Hyeon-wook, can't come in person to defend Shi-an. 468 00:42:26,210 --> 00:42:28,128 -Did you bring it? -No. 469 00:42:30,506 --> 00:42:32,341 You already made your decision. 470 00:42:32,424 --> 00:42:36,220 Even if I brought the doctor's note, you would still frame her as being guilty. 471 00:42:42,601 --> 00:42:45,604 So you know me very well, Ms. Ji. 472 00:42:48,816 --> 00:42:50,276 Why did you do it then? 473 00:42:50,943 --> 00:42:53,696 You shouldn't have brought my daughter into this. 474 00:42:55,864 --> 00:42:59,994 How awkward is this after not seeing each other for so long. 475 00:43:02,955 --> 00:43:04,707 But there is one good outcome. 476 00:43:05,791 --> 00:43:06,959 I guess 477 00:43:07,835 --> 00:43:11,088 you haven't changed at all in how you react. 478 00:43:12,965 --> 00:43:16,010 You came straight here when Shi-an told you she was in trouble. 479 00:43:16,093 --> 00:43:17,636 You're quite predictable. 480 00:43:18,554 --> 00:43:21,932 If you came back to settle a score, 481 00:43:23,475 --> 00:43:25,603 you shouldn't have kept it close. 482 00:43:26,478 --> 00:43:29,481 Someone precious that you want to protect. 483 00:43:30,190 --> 00:43:31,358 Like Shi-an 484 00:43:32,860 --> 00:43:34,445 and Paik Seung-yoo. 485 00:43:37,031 --> 00:43:42,202 It's quite fortunate for me that they're precious to you. 486 00:43:52,463 --> 00:43:54,214 I thought I was the only one scared. 487 00:43:56,842 --> 00:43:57,801 You seem… 488 00:44:01,055 --> 00:44:02,473 to be scared too. 489 00:44:04,433 --> 00:44:09,063 Your feeble attempts to threaten me by bringing up Shi-an and Seung-yoo. 490 00:44:10,773 --> 00:44:11,982 I'm amused. 491 00:44:16,487 --> 00:44:19,740 Do you know your daughter well? 492 00:44:22,743 --> 00:44:25,037 She needs better parental guidance, you know. 493 00:44:25,829 --> 00:44:27,581 I mean her kleptomania. 494 00:44:30,292 --> 00:44:32,211 Ms. Ji Yoon-su came to the school. 495 00:44:32,294 --> 00:44:34,380 Ms. Ji? Really? 496 00:44:34,463 --> 00:44:37,091 Yes, I saw her in the hallway. 497 00:44:37,174 --> 00:44:39,677 -The math teacher from four years ago? -What's going on? 498 00:44:40,469 --> 00:44:43,013 Even if Ji-na doesn't sign up for my math clinic, 499 00:44:43,806 --> 00:44:46,392 I'm planning to keep an eye on her. 500 00:44:49,269 --> 00:44:53,357 There's no guarantee that she won't turn out like Ye-lin. 501 00:44:56,193 --> 00:44:57,277 By the way, 502 00:44:57,861 --> 00:45:00,906 there's one more thing that's precious to you like Ji-na. 503 00:45:04,076 --> 00:45:05,536 It's Asung Academy. 504 00:45:10,207 --> 00:45:11,792 This place 505 00:45:13,043 --> 00:45:15,838 has become palatial and very grand. 506 00:45:18,799 --> 00:45:22,052 I'll see you around then. 507 00:45:35,607 --> 00:45:38,569 You have no intentions of apologizing, do you? 508 00:45:46,326 --> 00:45:47,494 I will. 509 00:46:10,350 --> 00:46:12,519 If my apology can alleviate 510 00:46:13,520 --> 00:46:16,899 the pain and anguish you suffered for four years, 511 00:46:17,900 --> 00:46:21,028 which were like hell for you, 512 00:46:23,447 --> 00:46:25,908 then I'll apologize and do anything else you ask. 513 00:46:34,666 --> 00:46:36,210 But it's meaningless, though. 514 00:46:41,465 --> 00:46:44,718 You act like you're superior and different from me. 515 00:46:45,427 --> 00:46:47,221 But we're not different, after all. 516 00:46:48,639 --> 00:46:49,765 But… 517 00:47:21,004 --> 00:47:23,757 When did you get here? Did you meet with Principal Noh? 518 00:47:26,009 --> 00:47:27,844 Why did you come without telling me? 519 00:47:27,928 --> 00:47:30,138 Can't you just trust me and let me handle this? 520 00:47:30,847 --> 00:47:32,558 I did the right thing by coming here. 521 00:47:34,935 --> 00:47:36,478 It was very stimulating. 522 00:47:56,456 --> 00:47:58,709 NATIONAL MATH MUSEUM LAUNCH COMMITTEE AND ASUNG ACADEMY OF MATHEMATICS AND ARTS 523 00:47:58,792 --> 00:48:00,377 Prepare a speech. 524 00:48:00,460 --> 00:48:04,381 We're having a signing ceremony with the National Math Museum launch committee, 525 00:48:04,965 --> 00:48:06,216 and it has to go well. 526 00:48:06,758 --> 00:48:09,595 If that's the reason you're working as a teacher at our school. 527 00:48:16,476 --> 00:48:17,477 Sure. 528 00:48:18,520 --> 00:48:19,730 I'll try my best. 529 00:48:21,023 --> 00:48:24,568 You're controlling yourself quite well. Even though you must have a lot to say. 530 00:48:25,360 --> 00:48:27,321 Does it look like I'm controlling myself? 531 00:48:30,741 --> 00:48:32,826 I'll see you at the ceremony. 532 00:49:10,405 --> 00:49:12,407 You can't go in without an appointment. 533 00:49:17,287 --> 00:49:18,455 It's fine. You can go. 534 00:49:29,341 --> 00:49:31,051 Why didn't you call ahead? 535 00:49:31,134 --> 00:49:32,719 You can't come like this. 536 00:49:38,183 --> 00:49:39,976 Did you meet Principal Noh earlier? 537 00:49:40,060 --> 00:49:42,688 What damning evidence do you have? 538 00:49:44,606 --> 00:49:47,192 Show me everything you've got. 539 00:49:49,569 --> 00:49:50,487 She drove to the international middle school? 540 00:49:50,570 --> 00:49:52,406 Yes. She went straight there. 541 00:49:54,616 --> 00:49:56,535 Bring me the accounting report 542 00:49:56,618 --> 00:49:59,287 for Asung Academy that we'll present to the board. 543 00:49:59,371 --> 00:50:00,747 I need to check it again. 544 00:50:00,831 --> 00:50:02,332 Yes, ma'am. 545 00:50:09,548 --> 00:50:14,928 I've collected a lot of dirt on my sister over the past four years. 546 00:50:15,011 --> 00:50:17,347 Evidence of bribery and so on. 547 00:50:17,931 --> 00:50:20,642 But my dad will not consider it bribery 548 00:50:20,726 --> 00:50:22,728 if it was done to grow the Asung Foundation 549 00:50:23,562 --> 00:50:24,563 So? 550 00:50:24,646 --> 00:50:26,773 If I attack her with it, it'll bring shame to the family. 551 00:50:26,857 --> 00:50:28,859 And my dad would turn against me. 552 00:50:28,942 --> 00:50:34,239 But there is one matter that could sway my dad to fire her. 553 00:50:36,283 --> 00:50:37,617 It's my dad's money. 554 00:50:38,535 --> 00:50:42,080 If she took any money or moved any funds secretly, that'll be serious. 555 00:50:45,167 --> 00:50:48,211 I heard that my sister and the director of your cram school 556 00:50:48,295 --> 00:50:50,589 created a scholarship fund together. 557 00:50:52,048 --> 00:50:53,550 How did you know that? 558 00:50:55,594 --> 00:50:57,137 Sung-jae told me. 559 00:50:58,555 --> 00:51:01,808 They submitted an application to the MOE for approval. 560 00:51:04,060 --> 00:51:06,104 Did he give you my number? 561 00:51:06,980 --> 00:51:08,231 I didn't know you knew him. 562 00:51:08,940 --> 00:51:12,819 After you two broke up, we've been seeing each other. 563 00:51:15,071 --> 00:51:17,157 Sung-jae and I share the same goal. 564 00:51:17,240 --> 00:51:20,994 He wants to get revenge against Jung-ah for wrecking his wedding. 565 00:51:21,578 --> 00:51:22,662 So 566 00:51:23,705 --> 00:51:25,791 what do you want from me? 567 00:51:32,005 --> 00:51:34,090 -Hello? -Hi, Ms. Ji. 568 00:51:35,884 --> 00:51:39,471 I'm so sorry. I put you in a difficult spot, didn't I? 569 00:51:40,347 --> 00:51:43,308 -Where are you? At the cram school? -No. 570 00:51:45,560 --> 00:51:47,395 I went in, 571 00:51:49,815 --> 00:51:51,650 but they told me to never come back. 572 00:51:52,692 --> 00:51:56,947 They said they won't waive my fees because of the trouble I caused. 573 00:51:57,823 --> 00:51:59,115 What? 574 00:52:00,951 --> 00:52:03,870 Ms. Ji Yoon-su was plotting? 575 00:52:04,454 --> 00:52:06,832 I'm sorry to have to tell you this. 576 00:52:06,915 --> 00:52:10,210 So she planned this all along? 577 00:52:10,293 --> 00:52:11,545 Yes, that's right. 578 00:52:12,337 --> 00:52:15,882 She was using you to deal a blow to me. 579 00:52:18,218 --> 00:52:19,427 Come in. 580 00:52:19,511 --> 00:52:21,054 Hello, Director. 581 00:52:21,721 --> 00:52:23,765 Hello, Ms. Ji. 582 00:52:24,766 --> 00:52:26,768 You've talked to Principal Noh, I presume. 583 00:52:29,062 --> 00:52:31,982 Looks like she told you a lot about me. 584 00:52:32,858 --> 00:52:33,900 It's true 585 00:52:34,860 --> 00:52:37,988 that I dislike her greatly. 586 00:52:39,948 --> 00:52:42,868 I can see your discomfort in continuing to have me around here. 587 00:52:43,535 --> 00:52:45,495 That's why I came to tell you this. 588 00:52:46,580 --> 00:52:49,958 Always be wary about whatever deals you do with Principal Noh. 589 00:52:50,917 --> 00:52:53,420 She always takes steps 590 00:52:53,503 --> 00:52:56,298 to make her business partner take the fall if things go south. 591 00:52:58,216 --> 00:52:59,968 So I advise you to have a backup plan. 592 00:53:00,051 --> 00:53:04,347 And I can be of help in providing you with backup. 593 00:53:06,474 --> 00:53:08,351 Think about it and give me a call. 594 00:53:27,996 --> 00:53:30,415 Hello. Are you Ms. Park Hye-young? 595 00:53:31,124 --> 00:53:32,375 Yes. 596 00:53:32,459 --> 00:53:35,962 I merely followed Mr. Han Myung-jin's orders. 597 00:53:36,046 --> 00:53:38,173 -Ms. Park. -Yes? 598 00:53:39,466 --> 00:53:42,427 Could you put these answer sheets in the right envelopes? 599 00:53:42,510 --> 00:53:43,595 Sure. 600 00:53:44,638 --> 00:53:46,473 2017 MIDTERM EXAM FOR THE 2ND TERM 11TH GRADE MATH ANSWER SHEET 601 00:53:46,556 --> 00:53:48,058 I was fired unfairly. 602 00:53:48,892 --> 00:53:52,437 Mr. Han fired me because he thought I could be a liability to him. 603 00:53:55,690 --> 00:53:57,734 I want one thing. 604 00:53:57,817 --> 00:54:01,738 And that's to take Asung Academy away from her. 605 00:54:01,821 --> 00:54:02,822 Me, too. 606 00:54:02,906 --> 00:54:04,574 Though there's no guarantee I'll replace her. 607 00:54:04,658 --> 00:54:06,159 I'm not interested in that. 608 00:54:07,035 --> 00:54:08,870 I'll call you after I think about it. 609 00:54:10,288 --> 00:54:11,957 So you've changed. 610 00:54:13,333 --> 00:54:15,126 When we went to high school together, 611 00:54:15,794 --> 00:54:19,172 you didn't back down from your principles, like I did. 612 00:54:20,423 --> 00:54:24,928 It makes you quite uncomfortable when there's someone in your class 613 00:54:25,011 --> 00:54:27,305 who has steadfast beliefs. 614 00:54:27,389 --> 00:54:29,307 Like a splinter lodged in your foot. 615 00:54:30,100 --> 00:54:32,811 I suppose Sung-jae felt that way around you too. 616 00:54:34,020 --> 00:54:37,941 Why do I matter in your relationship with him? 617 00:54:48,952 --> 00:54:50,245 Did you wait long? 618 00:54:51,246 --> 00:54:52,455 It's okay. 619 00:54:53,456 --> 00:54:54,958 I'm hungry. Let's eat. 620 00:54:55,041 --> 00:54:56,376 What will you have? 621 00:54:57,210 --> 00:54:58,795 Can I take your order? 622 00:54:59,838 --> 00:55:01,923 -Two bowls of sundubu-jjigae. -Okay. 623 00:55:05,468 --> 00:55:07,637 It was a tough day today, wasn't it? 624 00:55:22,944 --> 00:55:23,987 Shi-an. 625 00:55:25,989 --> 00:55:27,574 Promise me one thing. 626 00:55:30,326 --> 00:55:33,163 School might get tough from here on out. 627 00:55:35,081 --> 00:55:36,916 Don't tolerate it. 628 00:55:37,542 --> 00:55:39,377 Don't try to deal with it alone. 629 00:55:40,086 --> 00:55:42,797 You have to come and tell me, okay? 630 00:55:43,465 --> 00:55:44,424 Okay, Ms. Ji. 631 00:55:45,133 --> 00:55:49,512 Instead of coming to the cram school, let's do our lessons somewhere else. 632 00:55:50,847 --> 00:55:51,848 Okay. 633 00:56:07,739 --> 00:56:08,740 We need to talk. 634 00:56:09,449 --> 00:56:10,283 Go ahead. 635 00:56:10,366 --> 00:56:12,952 Hand over all the evidence you've collected concerning that day. 636 00:56:13,036 --> 00:56:14,079 No. 637 00:56:14,788 --> 00:56:16,915 Give me whatever you have. Everything. 638 00:56:18,875 --> 00:56:21,044 I'm going to find another way without your help. 639 00:56:21,127 --> 00:56:21,961 Another way? 640 00:56:22,045 --> 00:56:24,172 Principal Noh knows what we're doing. 641 00:56:24,255 --> 00:56:26,216 She's going to keep an eye on us. So teaming up won't help. 642 00:56:26,299 --> 00:56:29,010 Can't you see that's exactly what they want us to do? 643 00:56:30,178 --> 00:56:32,013 They want us to go separate ways. 644 00:56:33,223 --> 00:56:34,974 I'll give them what they want then. 645 00:56:35,058 --> 00:56:37,185 What's wrong? Are you already getting weak? 646 00:56:37,268 --> 00:56:38,978 Or are you afraid? 647 00:56:39,062 --> 00:56:41,147 Something became clear after I talked to Principal Noh. 648 00:56:41,231 --> 00:56:42,857 I'm not handing over what I've got. 649 00:56:43,525 --> 00:56:45,193 And I'm going to handle this myself. 650 00:57:11,678 --> 00:57:15,056 You act like you're superior and different from me. 651 00:57:15,890 --> 00:57:18,017 But we're not different, after all. 652 00:57:18,601 --> 00:57:19,686 But… 653 00:57:22,438 --> 00:57:24,232 Paik Seung-yoo is a different matter. 654 00:57:25,400 --> 00:57:27,986 Wouldn't it be a waste to ruin his reputation now? 655 00:57:31,739 --> 00:57:33,449 Why do you look so shocked? 656 00:57:33,533 --> 00:57:37,454 You've seen it before. The photo of you two at the airport. 657 00:57:47,881 --> 00:57:50,675 NATIONAL MATH MUSEUM LAUNCH COMMITTEE AND ASUNG ACADEMY OF MATHEMATICS AND ARTS 658 00:57:50,758 --> 00:57:51,926 MOU SIGNING CEREMONY 659 00:58:07,108 --> 00:58:09,903 -Who's going to the ceremony tonight? -All the mentors are supposed to be there. 660 00:58:09,986 --> 00:58:11,905 I'll be attending after I finish tutoring. 661 00:58:17,327 --> 00:58:18,494 Me too. 662 00:59:13,091 --> 00:59:14,717 I heard about the plan. 663 00:59:16,052 --> 00:59:17,804 Are you serious about it? 664 00:59:20,139 --> 00:59:21,391 I'm contemplating it. 665 00:59:26,896 --> 00:59:28,106 In my life, 666 00:59:29,274 --> 00:59:32,819 that was the first time that someone did serious damage to me. 667 00:59:35,029 --> 00:59:36,906 It wasn't a mistake on my part. 668 00:59:38,449 --> 00:59:40,410 I couldn't recover 669 00:59:41,619 --> 00:59:43,496 after someone inflicted that wound on me. 670 00:59:45,123 --> 00:59:47,959 For a while, time just froze. 671 00:59:48,543 --> 00:59:52,463 I think I'll have to resolve this for me to stop dwelling in the past. 672 00:59:53,423 --> 00:59:54,924 I hope that'll happen. 673 00:59:57,468 --> 01:00:00,013 There's one condition before we work together as a team. 674 01:00:01,347 --> 01:00:02,557 Say it. 675 01:00:05,310 --> 01:00:07,478 Seung-yoo stays out of this. 676 01:00:14,027 --> 01:00:15,695 Now I'm curious. 677 01:00:17,322 --> 01:00:19,907 What does Seung-yoo mean to you? 678 01:00:22,577 --> 01:00:23,619 Is he a love interest? 679 01:00:25,621 --> 01:00:27,498 He wasn't before, but now he is? 680 01:00:28,082 --> 01:00:30,543 -If we're done talking… -I'm asking you a question. 681 01:00:38,343 --> 01:00:40,094 - Minister. -How have you been? 682 01:00:40,178 --> 01:00:42,347 Very good. Senator Sung is here. 683 01:00:42,430 --> 01:00:44,140 -Oh, my. It's been a while, hasn't it? -Senator Sung. 684 01:00:44,223 --> 01:00:45,308 Minister. 685 01:00:45,975 --> 01:00:48,353 -Hello. - gosh. Nice to see you. 686 01:00:49,062 --> 01:00:49,979 Ms. Yoo. 687 01:00:52,106 --> 01:00:53,775 -Hello. -You came early. 688 01:00:53,858 --> 01:00:54,901 I'm not early. 689 01:00:58,279 --> 01:01:00,698 -Welcome. -Why isn't Seung-yoo here yet? 690 01:01:00,782 --> 01:01:02,742 I know. He's one of the speakers. 691 01:01:02,825 --> 01:01:04,202 Welcome. 692 01:01:04,285 --> 01:01:07,080 I came to attend the ceremony so why am I doing this work? 693 01:01:07,163 --> 01:01:09,374 It's because they're not doing their jobs. 694 01:01:09,457 --> 01:01:10,833 Hey, Ye-lin. 695 01:01:10,917 --> 01:01:12,377 -Hi. -You came? 696 01:01:12,460 --> 01:01:14,545 Ye-lin, you look fabulous. 697 01:01:14,629 --> 01:01:16,255 You're getting prettier. 698 01:01:16,339 --> 01:01:18,091 -Wow. -What? 699 01:01:18,174 --> 01:01:20,468 What? She looks like a celebrity. 700 01:01:25,348 --> 01:01:27,308 The principal is here. 701 01:01:27,392 --> 01:01:28,518 Hello. 702 01:01:29,477 --> 01:01:30,520 Welcome, Minister. 703 01:01:30,603 --> 01:01:32,271 -She looks so glamorous. -You look beautiful. 704 01:01:32,355 --> 01:01:33,648 Thank you. 705 01:01:45,952 --> 01:01:48,204 Is working with him your "other way"? 706 01:01:50,331 --> 01:01:51,916 Now you're teaming up with him? 707 01:01:53,501 --> 01:01:54,836 You trust him 708 01:01:56,170 --> 01:01:57,422 more than you trust me? 709 01:02:03,636 --> 01:02:06,222 Do you know who worries me the most right now? 710 01:02:07,724 --> 01:02:08,724 It's you. 711 01:02:09,976 --> 01:02:13,062 You drive me crazy, Seung-yoo. 712 01:02:17,150 --> 01:02:18,443 So, 713 01:02:20,069 --> 01:02:22,905 stay out of this and stop worrying me. 714 01:02:22,989 --> 01:02:24,574 Why do I worry you? 715 01:02:26,200 --> 01:02:27,952 What about me drives you crazy? 716 01:02:29,412 --> 01:02:31,038 It's the same with me. 717 01:02:31,122 --> 01:02:34,041 Because of you, I got worried sick and was going crazy. 718 01:02:35,626 --> 01:02:37,587 But I knew why it hurt. 719 01:02:39,839 --> 01:02:40,923 Search for the reason. 720 01:02:41,674 --> 01:02:44,469 What is it that causes you pain and makes you worry? 721 01:02:46,429 --> 01:02:49,724 I went through this four years ago so I know the reason. 722 01:03:03,946 --> 01:03:05,281 -Hello. -Hello. 723 01:03:05,364 --> 01:03:06,824 Welcome, Minister. 724 01:03:06,908 --> 01:03:09,160 You look so radiant tonight. 725 01:03:09,243 --> 01:03:10,745 Thank you. Please be seated. 726 01:03:10,828 --> 01:03:13,206 -Minister. - Senator. 727 01:03:13,289 --> 01:03:14,707 This way. 728 01:03:14,791 --> 01:03:16,334 -Hello. -Hello. 729 01:03:17,585 --> 01:03:19,253 Seung-yoo isn't here yet. 730 01:03:19,337 --> 01:03:21,339 Do you think he changed his mind? 731 01:03:21,422 --> 01:03:23,466 Let's begin to stay on schedule. 732 01:03:29,430 --> 01:03:33,684 I express my sincere thanks to everyone here at this event 733 01:03:33,768 --> 01:03:35,686 to commemorate the signing of a cooperative agreement 734 01:03:35,770 --> 01:03:37,730 between the National Math Museum launch committee 735 01:03:37,813 --> 01:03:40,483 and Asung Academy of Mathematics and Arts. 736 01:03:40,566 --> 01:03:44,070 I am Noh Jung-ah, the principal of Asung Academy. 737 01:03:53,287 --> 01:03:56,624 To start off today's ceremony, we planned to have 738 01:03:56,707 --> 01:04:00,211 math teacher and Lucifer Prize winner Paik Seung-yoo 739 01:04:00,294 --> 01:04:03,923 to explain the purpose of the museum. 740 01:04:08,511 --> 01:04:09,387 There he is. 741 01:04:18,771 --> 01:04:20,314 I'm sorry for being late. 742 01:04:20,398 --> 01:04:21,858 You can begin. 743 01:04:34,787 --> 01:04:36,080 Hello, everyone. 744 01:04:36,163 --> 01:04:38,791 I'm Paik Seung-yoo, and I teach math at Asung Academy. 745 01:04:38,875 --> 01:04:43,170 I express my sincere gratitude to the people who have supported 746 01:04:43,754 --> 01:04:45,673 establishing the National Math Museum. 747 01:05:09,572 --> 01:05:14,493 A math proof is either true or false. Those are the only two things that matter. 748 01:05:15,244 --> 01:05:17,330 You can't call a math proof true if it's not. 749 01:05:17,413 --> 01:05:20,583 Nor can you call a proof false when it's true. 750 01:05:21,375 --> 01:05:23,002 Mathematicians cannot lie. 751 01:05:33,554 --> 01:05:36,057 What does Seung-yoo mean to you? 752 01:05:37,892 --> 01:05:39,310 Is he a love interest? 753 01:05:44,649 --> 01:05:46,817 However, in the messy world we live in, 754 01:05:46,901 --> 01:05:48,986 sometimes what's false is considered to be true 755 01:05:49,070 --> 01:05:52,615 while what is true is considered to be false. 756 01:05:54,325 --> 01:05:55,451 That's exactly 757 01:05:56,327 --> 01:05:58,788 what happened here at Asung High, 758 01:05:58,871 --> 01:06:01,290 the predecessor of Asung Academy, four years ago. 759 01:06:05,044 --> 01:06:06,754 There was a rumor about a teacher 760 01:06:06,837 --> 01:06:09,632 having an inappropriate relationship with a student. 761 01:06:11,092 --> 01:06:13,719 This so-called scandal rocked Hangok-dong 762 01:06:13,803 --> 01:06:16,472 and it was sensationalized. 763 01:06:17,974 --> 01:06:19,850 The truth was buried by false claims. 764 01:06:19,934 --> 01:06:22,645 And a false narrative became the truth. 765 01:06:23,980 --> 01:06:25,731 I was at the center 766 01:06:27,191 --> 01:06:29,360 of the teacher-student scandal. 767 01:06:30,903 --> 01:06:32,154 I was the high school student. 768 01:06:50,256 --> 01:06:51,716 Search for the reason. 769 01:06:52,341 --> 01:06:55,094 What is it that causes you pain and makes you worry? 770 01:08:05,790 --> 01:08:09,043 Why did you have to do this while putting your reputation on the line? 771 01:08:09,126 --> 01:08:11,837 I told you I made up my mind. I know why I have to do this. 772 01:08:11,921 --> 01:08:13,631 You're picking a fight with me, aren't you? 773 01:08:13,714 --> 01:08:16,050 Principal Noh, prepare yourself for a fight. 774 01:08:16,133 --> 01:08:17,718 If she's not using you, then what is it? 775 01:08:17,802 --> 01:08:19,970 -Did she say she loves you? -I'm in love with her. 776 01:08:20,054 --> 01:08:21,972 You brought me something very useful. 777 01:08:22,056 --> 01:08:23,307 Just wait a little longer. 778 01:08:23,390 --> 01:08:25,476 It'll just be the two of us. 779 01:08:25,559 --> 01:08:29,104 Why cannot it appear false when, in fact, it is true? 780 01:08:29,188 --> 01:08:30,397 I'm scared. 781 01:08:30,481 --> 01:08:32,650 Because I feel like I'm falling in love with the problem. 782 01:08:33,776 --> 01:08:38,197 Subtitle translation by: Eric Park 56517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.