All language subtitles for Melancholia E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,476 --> 00:00:21,354 ALL CHARACTERS, ORGANIZATION AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 2 00:00:37,954 --> 00:00:41,708 I want to see the CCTV footage inside of the library on September 14th 3 00:00:41,791 --> 00:00:43,710 from 4:20 p.m. to 6:30 p.m. 4 00:00:43,793 --> 00:00:45,170 Give us a minute. 5 00:00:52,343 --> 00:00:54,471 It's me. Ji Yoon-su. 6 00:00:54,554 --> 00:00:56,890 Can we meet right now? 7 00:01:22,415 --> 00:01:23,708 Yoon-su. 8 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 It's been a long time. 9 00:01:38,181 --> 00:01:39,015 How have you been? 10 00:01:40,225 --> 00:01:41,768 Were you following me? 11 00:01:42,894 --> 00:01:43,853 Yes. 12 00:01:44,479 --> 00:01:46,231 Sorry I had to follow you. 13 00:01:47,106 --> 00:01:48,108 Surprised, right? 14 00:01:50,985 --> 00:01:52,320 Can we talk for a minute? 15 00:01:53,613 --> 00:01:55,031 I don't have anything to say. 16 00:01:55,698 --> 00:01:57,492 I do. 17 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 Yoon-su, wait. 18 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 I… 19 00:02:06,417 --> 00:02:08,336 She says she doesn't have anything to say. 20 00:02:17,971 --> 00:02:19,097 You came to see him? 21 00:02:20,181 --> 00:02:21,766 Have you been talking to him? 22 00:02:22,559 --> 00:02:23,434 Since when? 23 00:02:24,394 --> 00:02:26,938 Recently? Or for a while? 24 00:02:27,021 --> 00:02:28,815 What are you trying to do? 25 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 Go inside. 26 00:02:34,320 --> 00:02:35,947 Go inside first. 27 00:02:49,252 --> 00:02:50,879 What do you need to say? 28 00:02:50,962 --> 00:02:51,838 I forgot. 29 00:02:53,214 --> 00:02:56,467 I totally forgot what I was about to say. 30 00:02:59,512 --> 00:03:01,097 What are you thinking? 31 00:03:02,307 --> 00:03:03,850 How could you be with him? 32 00:03:03,933 --> 00:03:06,728 Do I have to explain myself? 33 00:03:06,811 --> 00:03:08,897 Do I have to explain why I'm asking? 34 00:03:08,980 --> 00:03:11,649 Did you forget what he did to your life? 35 00:03:12,442 --> 00:03:13,985 What about my life? 36 00:03:15,612 --> 00:03:18,781 Anyway, none of that matters to you anymore. 37 00:03:20,658 --> 00:03:22,577 I don't know how you found me, 38 00:03:23,453 --> 00:03:25,121 but don't follow me 39 00:03:25,830 --> 00:03:27,332 or do any background checks. 40 00:03:30,251 --> 00:03:31,836 Don't you… 41 00:03:33,379 --> 00:03:34,839 have any shame? 42 00:03:36,132 --> 00:03:39,969 I see you for the first time in four years and this is what I see. Unbelievable! 43 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 You're not even explaining yourself. 44 00:03:45,475 --> 00:03:47,352 I know it's none of my business. 45 00:03:47,435 --> 00:03:49,896 But you'll need to be careful how you act. 46 00:03:51,439 --> 00:03:54,484 If you had been careful back then, none of this would've happened. 47 00:04:49,998 --> 00:04:50,915 Are you okay? 48 00:04:50,999 --> 00:04:52,000 I saw Shi-an… 49 00:04:53,418 --> 00:04:54,752 give her presentation. 50 00:04:56,295 --> 00:04:57,964 What did the school decide to do? 51 00:04:58,715 --> 00:05:00,133 No decision has been made yet. 52 00:05:00,216 --> 00:05:03,720 Shi-an and Ji-na are accusing each other of plagiarizing their speech. 53 00:05:03,803 --> 00:05:05,179 We're looking into who's telling the truth. 54 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 Do you know when Ji-na lent her laptop to Shi-an? 55 00:05:07,557 --> 00:05:09,350 On the 14th. A Tuesday. 56 00:05:10,059 --> 00:05:12,186 Shi-an showed me her draft a day before it was due. 57 00:05:12,270 --> 00:05:15,398 Don't worry too much. I'll straighten this out. 58 00:05:15,481 --> 00:05:16,774 How will you? 59 00:05:18,568 --> 00:05:20,028 Do you have a plan? 60 00:05:22,113 --> 00:05:24,407 If you don't have one, I'll fix this my way. 61 00:05:24,490 --> 00:05:26,701 -Your way? -Don't tell Shi-an that we met. 62 00:05:27,744 --> 00:05:30,913 Can't you tell me what your plan is and what you intend to do? 63 00:05:43,509 --> 00:05:45,219 I'll handle this. 64 00:05:45,303 --> 00:05:46,220 You don't trust me? 65 00:05:47,388 --> 00:05:48,973 Why should I trust you? 66 00:06:10,912 --> 00:06:12,288 You scared me. 67 00:06:13,748 --> 00:06:14,707 What is it, Ji-na? 68 00:06:20,254 --> 00:06:22,298 -Where should I stab you? -What? 69 00:06:24,133 --> 00:06:26,469 When someone gets on your nerves, you stab them, right? 70 00:06:26,552 --> 00:06:27,970 I'm going to do the same. 71 00:06:30,515 --> 00:06:31,390 You're insane. 72 00:06:34,352 --> 00:06:37,396 -Are you afraid of me? -Yes, you frighten me. 73 00:06:38,272 --> 00:06:39,315 That's not right. 74 00:06:40,191 --> 00:06:41,692 You should be thanking me. 75 00:06:43,027 --> 00:06:46,072 The other kids don't see you as competition and look down on you. 76 00:06:46,155 --> 00:06:49,784 But I, at least, consider you as competition. 77 00:06:54,789 --> 00:06:56,249 Aren't you grateful? 78 00:07:03,005 --> 00:07:04,757 Don't get on my nerves, okay? 79 00:07:34,537 --> 00:07:39,041 Are you really protecting the reputation and dignity of this school? 80 00:07:39,709 --> 00:07:40,543 What? 81 00:07:40,626 --> 00:07:42,295 I didn't steal the watch 82 00:07:42,378 --> 00:07:44,714 nor the presentation. 83 00:08:09,155 --> 00:08:10,239 Yes, Mr. Lim? 84 00:08:11,741 --> 00:08:12,992 An orientation? 85 00:08:13,075 --> 00:08:14,994 Yes, we'd like to interview her. 86 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 By the way, 87 00:08:17,413 --> 00:08:22,126 our instructor rarely does this, but she would like to meet you first. 88 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 I'd be happy to meet her. 89 00:08:24,295 --> 00:08:25,713 How is lunch tomorrow? 90 00:08:25,796 --> 00:08:27,840 Noon is fine. 91 00:08:27,924 --> 00:08:30,176 I'll text you the name of the restaurant. 92 00:08:30,259 --> 00:08:34,680 And I'm positively considering the offer you made. 93 00:08:35,264 --> 00:08:39,143 Then I think we should have another discussion soon. 94 00:08:40,228 --> 00:08:41,687 I'll be in touch. 95 00:09:03,459 --> 00:09:05,544 Principal Noh Jung-ah. At noon. 96 00:09:05,628 --> 00:09:07,421 This is the address. 97 00:09:18,975 --> 00:09:20,726 Do I have to explain why I'm asking? 98 00:09:20,810 --> 00:09:23,729 Did you forget what he did to your life? 99 00:10:00,474 --> 00:10:04,103 You got off scot-free after that scandal 100 00:10:04,687 --> 00:10:06,355 because you were a minor. 101 00:10:06,439 --> 00:10:08,858 Not because you were a hotshot mathematician. 102 00:10:08,941 --> 00:10:12,236 If you keep this up with Yoon-su, you'll get yourself in hot water. 103 00:10:12,737 --> 00:10:14,447 Are you giving me advice? 104 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 No. 105 00:10:16,657 --> 00:10:17,491 This is a warning. 106 00:10:19,076 --> 00:10:20,911 Don't go anywhere near Yoon-su. 107 00:10:22,455 --> 00:10:24,665 Just stay out of her life, please. 108 00:10:25,708 --> 00:10:26,834 You're not her fiance. 109 00:10:28,586 --> 00:10:31,797 Even when you were, you didn't do anything. Now, you're nothing. 110 00:10:32,548 --> 00:10:33,549 And… 111 00:10:35,092 --> 00:10:37,053 I don't care what you say to me. 112 00:10:37,136 --> 00:10:39,096 But don't say upsetting things to Yoon-su. 113 00:10:41,182 --> 00:10:42,391 To Yoon-su? 114 00:10:43,517 --> 00:10:45,019 It's the same with you too. 115 00:10:45,102 --> 00:10:46,812 You weren't her boyfriend then 116 00:10:48,105 --> 00:10:49,398 and neither are you now. 117 00:10:49,482 --> 00:10:51,859 Well, like you said, I was a minor back then. 118 00:10:52,526 --> 00:10:54,070 But not anymore. 119 00:11:19,011 --> 00:11:20,721 MYEONYEOK SAUNA 120 00:11:20,805 --> 00:11:24,225 It's toasty in here. I love it. 121 00:11:24,308 --> 00:11:27,728 Ye-lin, you're losing your complexion. 122 00:11:28,521 --> 00:11:31,524 So sweat a lot here. Okay? 123 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 It's nice. 124 00:11:38,322 --> 00:11:40,074 -Share some. -No. 125 00:11:41,242 --> 00:11:43,786 -Mom, just a minute. -Okay. 126 00:11:43,869 --> 00:11:45,746 Don't tell anyone I'm here. 127 00:11:45,830 --> 00:11:48,582 -Get closer. My face looks bigger. -No, it doesn't. 128 00:11:48,666 --> 00:11:50,126 -So-jung and Hyung-do? -Geez. 129 00:11:50,209 --> 00:11:51,419 Oh my. 130 00:11:52,044 --> 00:11:53,712 Hi, Ye-lin. 131 00:11:53,796 --> 00:11:56,132 What's going on here? You two are dating? 132 00:11:58,759 --> 00:12:02,221 You got us. We're in a relationship. 133 00:12:04,348 --> 00:12:08,769 But Ye-lin, could you not tell the guys? 134 00:12:08,853 --> 00:12:11,605 Yes, So-jung isn't ready to tell the guys that we're dating. 135 00:12:11,689 --> 00:12:13,566 -Please. -Sure. 136 00:12:16,360 --> 00:12:17,945 I finished moving. Who's coming to my housewarming party? 137 00:12:18,028 --> 00:12:20,906 Gyu-young has his own place. He's inviting us to his place. 138 00:12:20,990 --> 00:12:23,075 -Should we go? -Of course, we should go. 139 00:12:23,159 --> 00:12:24,243 Ye-lin, you're coming too, right? 140 00:12:24,326 --> 00:12:26,120 -Should we also call Seung-yoo? -Yes, call him. 141 00:12:26,203 --> 00:12:27,288 -I should? -Yes. 142 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 You have a new number, don't you? Give me your digits. 143 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 I'll see you around. 144 00:12:34,879 --> 00:12:36,255 Ye-lin, you're coming, right? 145 00:12:36,338 --> 00:12:37,882 Come on. You should come. 146 00:12:37,965 --> 00:12:39,341 Sure. 147 00:12:40,050 --> 00:12:41,218 Welcome. 148 00:12:41,302 --> 00:12:42,970 This way, please. 149 00:13:56,669 --> 00:13:58,420 DIRECTOR LIM HYUNG-BIN 150 00:14:09,139 --> 00:14:10,307 This way please. 151 00:14:14,770 --> 00:14:16,230 I'm so sorry. 152 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 You came alone? 153 00:14:20,776 --> 00:14:23,070 I just got a call from the instructor. 154 00:14:23,153 --> 00:14:24,989 She couldn't make it here. 155 00:14:38,127 --> 00:14:39,211 Choi Shi-an? 156 00:14:39,295 --> 00:14:40,963 The instructor 157 00:14:41,839 --> 00:14:43,507 -has her back? -Yes. 158 00:14:44,341 --> 00:14:47,928 I heard Shi-an was involved in an unfortunate matter at school. 159 00:14:48,012 --> 00:14:50,723 The instructor is upset after she heard what happened. 160 00:14:52,725 --> 00:14:54,685 What a coincidence. 161 00:14:55,561 --> 00:14:58,314 We're looking into the matter. 162 00:14:58,397 --> 00:15:00,524 It'd be great if you could resolve it fairly. 163 00:15:00,608 --> 00:15:03,360 If you personally take Shi-an's side, 164 00:15:03,444 --> 00:15:08,198 then our instructor will be happy to take on Ji-na as a new student. 165 00:15:11,910 --> 00:15:15,080 Since we're here, shall we talk business? 166 00:15:36,685 --> 00:15:37,519 Ms. Ji. 167 00:15:38,145 --> 00:15:39,355 I brought you some snacks. 168 00:15:39,438 --> 00:15:41,523 Gosh, thank you for always bringing snacks. 169 00:15:41,607 --> 00:15:44,318 You came right on time. Terrific timing. 170 00:15:49,281 --> 00:15:50,616 Mr. Paik. 171 00:15:53,994 --> 00:15:57,247 -What brings you here? -I would like to ask you that. 172 00:15:57,331 --> 00:16:01,210 Mr. Paik brought these math puzzles for the kids. 173 00:16:01,293 --> 00:16:03,545 And he's also teaching math. 174 00:16:05,089 --> 00:16:06,840 Hey kids. Snack time. 175 00:16:08,676 --> 00:16:09,802 Enjoy. 176 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 I'm doing volunteer work. 177 00:16:14,098 --> 00:16:16,183 Did you get home without any trouble yesterday? 178 00:16:16,266 --> 00:16:18,852 -Shi-an, I'll get going. -So soon? 179 00:16:21,980 --> 00:16:22,940 I'll be back. 180 00:16:25,025 --> 00:16:26,318 Why are you leaving so soon? 181 00:16:26,944 --> 00:16:29,488 -Do I make it uncomfortable for you? -Yes, very. 182 00:16:30,614 --> 00:16:32,116 Let me be clear. 183 00:16:32,199 --> 00:16:33,492 Go on and live your life. 184 00:16:34,159 --> 00:16:37,413 Don't mind with what I do with mine. Stop showing up at places I go to. 185 00:16:37,496 --> 00:16:39,331 When I shut myself off from the world 186 00:16:39,415 --> 00:16:41,875 and couldn't admit that I still liked math, 187 00:16:42,710 --> 00:16:43,794 you changed me. 188 00:16:46,672 --> 00:16:48,465 I'd like to do what you did for me. 189 00:16:51,176 --> 00:16:53,512 I almost forgot. I have something for you. Just a minute. 190 00:17:00,936 --> 00:17:04,148 I was going to give it to you when I saw you again. And here you are. 191 00:17:07,985 --> 00:17:10,571 Don't your feet kill you when you wear high heels? 192 00:17:11,280 --> 00:17:14,616 You used to wear comfortable shoes, didn't you? 193 00:17:16,368 --> 00:17:17,828 Take care. 194 00:17:19,705 --> 00:17:21,165 Let's snack together, kids. 195 00:17:21,790 --> 00:17:24,543 Don't eat them all. Leave some for me! 196 00:17:37,723 --> 00:17:39,016 DESTINATION 197 00:17:39,099 --> 00:17:40,809 NO RECORD FOUND 198 00:17:47,399 --> 00:17:48,984 RECENT LOCATIONS 199 00:17:53,530 --> 00:17:54,948 HANDAMDAE-RO 14-2 HANDAM RESTAURANT 200 00:17:55,032 --> 00:17:56,325 MICHAENA 6 P.M. 201 00:18:02,873 --> 00:18:03,957 HUSBAND 202 00:18:04,666 --> 00:18:05,834 Yes, Honey. 203 00:18:05,918 --> 00:18:07,961 I'm on my way to the center. 204 00:18:09,004 --> 00:18:11,799 Sure. Don't worry. Okay. 205 00:18:17,930 --> 00:18:20,265 NO MEMORY 206 00:18:26,063 --> 00:18:27,606 Sung Min-joon. 207 00:18:29,358 --> 00:18:31,235 So you're having an affair. 208 00:18:37,783 --> 00:18:39,284 A Math Museum? 209 00:18:40,035 --> 00:18:42,663 Can you get it built under Paik Seung-yoo's name? 210 00:18:44,123 --> 00:18:45,541 I could do it. 211 00:18:46,750 --> 00:18:48,335 It'll take a lot of work. 212 00:18:48,418 --> 00:18:51,338 It's going to be a landmark in my educational business. 213 00:18:51,421 --> 00:18:52,756 A national math museum. 214 00:18:52,840 --> 00:18:54,967 You always think big. 215 00:18:55,592 --> 00:18:57,594 I'll talk to the Minister of Education and get it off the ground. 216 00:18:58,846 --> 00:19:01,557 Isn't Ryu Sung-jae his aide? 217 00:19:01,640 --> 00:19:03,392 Yes. I see Sung-jae now and then. 218 00:19:03,475 --> 00:19:05,978 When I play golf with the minister, he comes along. 219 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 -Is he married? -I don't think he is. 220 00:19:08,397 --> 00:19:11,150 Because he can't forget Ji Yoon-su? 221 00:19:12,442 --> 00:19:14,653 That was four years ago. Come on. 222 00:19:15,904 --> 00:19:19,032 Let me see. I'll set up an appointment now. 223 00:19:39,344 --> 00:19:42,306 Can you reserve a group of three at Western Cape Country Club? 224 00:19:44,308 --> 00:19:46,226 -With who? -Minister Shin 225 00:19:47,769 --> 00:19:49,479 and Senator Sung Min-joon. 226 00:19:50,147 --> 00:19:51,398 -I'll take care of it. -Thanks. 227 00:20:02,534 --> 00:20:04,161 Here are the first-choice colleges 228 00:20:04,244 --> 00:20:06,622 picked by the students in the global class. 229 00:20:07,205 --> 00:20:10,417 Please form a relationship with the admissions officer in advance. 230 00:20:10,500 --> 00:20:12,753 There's something I need to tell you first. 231 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Go ahead. 232 00:20:13,921 --> 00:20:17,466 Due the Ivy League college admissions bribery scandal, 233 00:20:17,549 --> 00:20:19,843 it has gotten harder to bribe admissions officers. 234 00:20:19,927 --> 00:20:22,930 So the commission fee will be quite high. 235 00:20:23,013 --> 00:20:25,432 You don't have to worry about the fees. 236 00:20:26,058 --> 00:20:29,394 There is also the matter of how to send the money. 237 00:20:29,478 --> 00:20:30,938 It'll have to be done secretly. 238 00:20:31,980 --> 00:20:34,399 I'll explain to you how we can move the money. 239 00:20:35,150 --> 00:20:36,860 Just follow this method. 240 00:20:37,402 --> 00:20:39,404 First, set up a foundation. 241 00:20:40,197 --> 00:20:44,242 A non-profit organization that helps needy students. 242 00:20:44,326 --> 00:20:45,494 You mean a scholarship fund? 243 00:20:45,577 --> 00:20:48,956 I'll make sure that the MOE will approve your non-profit. 244 00:20:49,039 --> 00:20:51,667 So just prepare the necessary papers. 245 00:20:51,750 --> 00:20:52,793 NOH JUNG-AH 4 246 00:20:52,876 --> 00:20:55,379 The non-profit will launder the consulting fee payments. 247 00:20:55,963 --> 00:20:57,923 The school parents will make donations. 248 00:20:58,006 --> 00:21:02,970 That'll be used to bribe admissions officers in the form of a donation. 249 00:21:04,972 --> 00:21:06,682 -Good morning. -Hi. 250 00:21:09,142 --> 00:21:13,021 Mr. Paik, the principal would like to see you. 251 00:21:13,105 --> 00:21:14,982 -Yes, I was just about to… -No, 252 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 alone. 253 00:21:19,152 --> 00:21:20,237 Okay. 254 00:21:21,446 --> 00:21:23,740 Is this about the open classroom incident? 255 00:21:23,824 --> 00:21:26,326 Did you hear how it'll be taken care of? 256 00:21:28,370 --> 00:21:32,541 The principal will make her decision. So mind your own business. 257 00:21:32,624 --> 00:21:35,752 How can I not care about it when Mr. Paik is a teacher 258 00:21:35,836 --> 00:21:37,337 in our math department? 259 00:21:37,421 --> 00:21:39,423 If you care so much, 260 00:21:39,506 --> 00:21:43,135 then why didn't you prevent this from happening in the first place? 261 00:21:46,179 --> 00:21:48,473 Is this my fault? Did I cause this problem? 262 00:21:51,184 --> 00:21:54,604 Hello? This is the Asung Academy of Mathematics and Arts. 263 00:21:55,981 --> 00:21:57,065 What? 264 00:22:26,094 --> 00:22:27,804 Ji-na confessed to plagiarizing 265 00:22:29,306 --> 00:22:32,601 Shi-an's speech and asked for forgiveness. 266 00:22:36,438 --> 00:22:38,857 As her mother, 267 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 I'm very sorry this happened. 268 00:22:42,778 --> 00:22:46,656 She got excited about being involved in your project. 269 00:22:46,740 --> 00:22:48,366 And her enthusiasm got out of hand. 270 00:22:48,450 --> 00:22:51,369 Since the assignment wasn't going to be included in their grades, 271 00:22:52,746 --> 00:22:54,915 I hope you could forgive her. 272 00:22:54,998 --> 00:22:56,708 I will drop Ji-na from my project. 273 00:22:58,293 --> 00:23:00,587 The project involves the next paper I'm preparing. 274 00:23:01,671 --> 00:23:04,132 So I choose who will assist me on it. 275 00:23:05,467 --> 00:23:06,718 If you disagree, 276 00:23:07,719 --> 00:23:09,554 then I'll have to pursue 277 00:23:10,722 --> 00:23:12,307 the math museum on my own. 278 00:23:12,891 --> 00:23:14,976 I'll leave the school and the students too. 279 00:23:17,354 --> 00:23:19,272 I'm so shortsighted. 280 00:23:19,356 --> 00:23:21,817 Yes, it's your decision to make. However… 281 00:23:23,777 --> 00:23:27,614 To make amends, we'll use all our resources to support your project. 282 00:23:29,574 --> 00:23:33,286 We'll be establishing a math museum launch committee this week. You've heard? 283 00:23:34,412 --> 00:23:36,957 -Yes. -We're counting on you, Mr. Paik. 284 00:23:50,637 --> 00:23:52,097 We've got a serious problem. 285 00:23:53,098 --> 00:23:55,559 I just got a call from the Office of Education. 286 00:23:55,642 --> 00:23:57,018 -Office of Education? -Yes. 287 00:23:57,561 --> 00:24:00,522 I think it's because of this. 288 00:24:01,481 --> 00:24:04,442 ASUNG ACADEMY OF MATHEMATICS AND ARTS BRIBERY ALLEGATIONS 289 00:24:09,865 --> 00:24:12,242 CHO YOON-AH, YOUNGHAN DAILY REPORTER 290 00:24:22,210 --> 00:24:25,672 EXCLUSIVE REPORT: ASUNG ACADEMY OF MATHEMATICS AND ARTS BRIBERY ALLEGATIONS 291 00:24:28,550 --> 00:24:30,260 JUNG-AH 292 00:24:31,636 --> 00:24:34,681 -Hello? -Hey! Why did you do this? 293 00:24:34,764 --> 00:24:36,057 It's not me. 294 00:24:36,725 --> 00:24:39,394 Think about it. Why would I talk to her? That would look so obvious. 295 00:24:39,477 --> 00:24:42,355 -Then who's behind this? -You're asking me who did this? 296 00:24:49,154 --> 00:24:50,864 SENATOR SUNG MIN-JOON 297 00:24:52,741 --> 00:24:54,492 -Yes? -I saw the article. 298 00:24:54,576 --> 00:24:56,077 I just talked with someone at the Office of Education. 299 00:24:56,161 --> 00:24:57,204 What did they say? 300 00:24:59,873 --> 00:25:02,334 They said they'll audit the academy. 301 00:25:03,501 --> 00:25:07,505 Find out who'll be participating in the audit and how many they'll send. 302 00:25:21,603 --> 00:25:24,272 -Did you call for me? -Sit down. 303 00:25:27,692 --> 00:25:31,279 Kim Ji-na admitted to plagiarizing. I dropped her from the project. 304 00:25:31,863 --> 00:25:32,906 Really? 305 00:25:34,032 --> 00:25:35,325 How did you do it? 306 00:25:36,618 --> 00:25:38,036 You don't need to know. 307 00:25:39,955 --> 00:25:41,081 Mr. Paik. 308 00:25:44,125 --> 00:25:46,586 Thank you for taking my side. 309 00:25:46,670 --> 00:25:48,630 I wasn't taking your side. 310 00:25:49,422 --> 00:25:52,175 I checked the library CCTV and took disciplinary action accordingly. 311 00:25:52,259 --> 00:25:55,929 But I'm still grateful. Because I feel like you believed me. 312 00:26:05,230 --> 00:26:07,607 So you're kicked off the project while Shi-an is staying on? 313 00:26:07,691 --> 00:26:09,776 Did you really plagiarize her speech? 314 00:26:10,568 --> 00:26:11,778 That damn girl. Shi-an. 315 00:26:12,737 --> 00:26:13,905 Move it! 316 00:26:19,035 --> 00:26:20,996 What's going on between you and Seung-yoo? 317 00:26:21,621 --> 00:26:23,206 Why is he taking your side? 318 00:26:23,290 --> 00:26:25,709 Don't call him by his first name. It's Mr. Paik. 319 00:26:26,376 --> 00:26:28,545 You don't show any respect or manners. 320 00:26:28,628 --> 00:26:30,213 Don't lecture me. 321 00:26:30,297 --> 00:26:32,132 -Hey. -Shi-an. 322 00:26:33,883 --> 00:26:35,385 Hey! 323 00:26:35,468 --> 00:26:38,513 I know you don't like me, but I don't cause trouble to anyone 324 00:26:38,596 --> 00:26:41,308 and I surely didn't plagiarize someone else's speech. 325 00:26:42,392 --> 00:26:44,686 You saw what happens if you mess with me. 326 00:26:45,770 --> 00:26:46,855 So watch out. 327 00:26:54,446 --> 00:26:57,699 Allegedly, certain students were given relatively easier questions 328 00:26:57,782 --> 00:27:00,160 to answer in the admissions process at Asung Academy. 329 00:27:00,243 --> 00:27:03,038 There is evidence supporting this allegation. 330 00:27:03,705 --> 00:27:04,664 An audit? 331 00:27:05,373 --> 00:27:07,417 What on earth is happening? 332 00:27:07,500 --> 00:27:09,419 It'll be such a headache. 333 00:27:09,502 --> 00:27:11,671 We'll have to hand over files to the auditors. 334 00:27:12,297 --> 00:27:15,300 Teachers involved in the admissions process will have a tough time. 335 00:27:15,383 --> 00:27:16,968 The officers will pepper them with questions. 336 00:27:17,052 --> 00:27:18,178 It'll be chaotic. 337 00:27:18,261 --> 00:27:21,348 Director Han, didn't you also work on the admissions process? 338 00:27:21,431 --> 00:27:22,724 -What's it to you? -Well… 339 00:27:23,350 --> 00:27:25,393 It looks like you'll be busy. 340 00:27:25,477 --> 00:27:28,688 Because you're talking about it in whispered tones, 341 00:27:28,772 --> 00:27:31,358 you're bringing down morale. 342 00:27:31,441 --> 00:27:35,779 Don't let the audit affect you. Just work as usual. 343 00:27:35,862 --> 00:27:37,238 As usual! 344 00:27:45,121 --> 00:27:47,707 Now, the Office of Education will conduct a special audit. 345 00:27:47,791 --> 00:27:51,044 However, the parents of the students who were given special treatment 346 00:27:51,127 --> 00:27:53,296 are high-ranking officials, and this is creating an uproar. 347 00:28:21,199 --> 00:28:23,785 -What happened? -I resolved the matter involving Shi-an. 348 00:28:25,495 --> 00:28:28,081 Principal Noh acknowledged rather easily and admitted Ji-na lied. 349 00:28:28,164 --> 00:28:29,541 How did you pull it off? 350 00:28:29,624 --> 00:28:31,418 I want to know what you did first. 351 00:28:31,501 --> 00:28:33,336 Are you the whistleblower? 352 00:28:34,254 --> 00:28:36,256 I'm going to reveal all their wrongdoings. 353 00:28:36,965 --> 00:28:40,218 Eventually, the truth behind the incident four years ago will surface too. 354 00:28:40,760 --> 00:28:44,013 -And who was behind it… -You think you can uncover the truth? 355 00:28:44,097 --> 00:28:46,474 If it were that easy, why couldn't I do it? 356 00:28:47,976 --> 00:28:49,936 Then tell me what you're trying to do. 357 00:28:51,312 --> 00:28:53,940 Tell me now. It's driving me crazy. I have to know. 358 00:28:55,859 --> 00:28:57,277 I'm going to expose them. 359 00:28:58,653 --> 00:29:01,906 Not what they did in the past, but what they're currently doing. 360 00:29:02,824 --> 00:29:05,368 I'm going to do to them what they did to me. 361 00:29:07,036 --> 00:29:08,288 Let's work together then. 362 00:29:09,664 --> 00:29:12,208 I told you to go on living your life and forget the past. 363 00:29:12,292 --> 00:29:13,710 How can I forget what happened? 364 00:29:16,546 --> 00:29:18,006 I haven't forgotten any of it. 365 00:29:19,132 --> 00:29:21,468 The more I think about it, the more helpless I feel. 366 00:29:21,551 --> 00:29:23,219 Why didn't I do anything? 367 00:29:23,303 --> 00:29:24,804 Why couldn't I protect you? 368 00:29:26,014 --> 00:29:27,474 I'll do what has to be done. 369 00:29:28,141 --> 00:29:30,769 I'll confront the people who need to be dealt with. 370 00:29:31,519 --> 00:29:33,813 I'm not working together with you. 371 00:29:34,939 --> 00:29:37,734 In my plan, I didn't factor in that you would return. 372 00:29:41,988 --> 00:29:43,698 So you might ruin it. 373 00:30:16,689 --> 00:30:18,399 -Welcome… -Welcome… 374 00:30:24,614 --> 00:30:26,574 I thought I told you not to come here. 375 00:30:26,658 --> 00:30:28,159 I didn't want to come actually. 376 00:30:28,243 --> 00:30:31,079 But my son likes the macarons you sell. 377 00:30:32,539 --> 00:30:33,706 Please. 378 00:30:35,291 --> 00:30:38,294 -How many? -Twelve macarons. Please. 379 00:30:45,677 --> 00:30:47,637 Mr. Paik Seung-yoo 380 00:30:48,805 --> 00:30:50,723 is building a museum, you know. 381 00:30:51,432 --> 00:30:52,892 A museum? 382 00:30:52,976 --> 00:30:54,435 What kind of museum? 383 00:30:54,519 --> 00:30:56,104 A National Math Museum. 384 00:30:58,106 --> 00:30:59,566 -You've seen him? -What? 385 00:31:00,400 --> 00:31:01,859 -My son. -Oh, yes. 386 00:31:02,443 --> 00:31:03,528 I saw him. 387 00:31:04,070 --> 00:31:07,073 He looked radiant. Quite a young gentleman. 388 00:31:24,215 --> 00:31:26,342 -Mr. Paik Min-shik. -Yes, that'll be me. 389 00:31:27,010 --> 00:31:28,052 Okay. 390 00:31:29,178 --> 00:31:30,388 TO: PAIK MIN-SHIK 391 00:31:30,471 --> 00:31:31,639 FROM: ASUNG ACADEMY OF MATHEMATICS AND ARTS 392 00:31:31,723 --> 00:31:34,142 Asung Academy of Mathematics and Arts. 393 00:31:42,525 --> 00:31:43,693 What is it? 394 00:31:43,776 --> 00:31:46,487 Honey, Seung-yoo sent… 395 00:31:46,571 --> 00:31:48,114 Seung-yoo sent what? 396 00:31:49,532 --> 00:31:50,867 He sent us his paper. 397 00:31:55,580 --> 00:31:56,456 Look at this. 398 00:32:18,936 --> 00:32:20,480 Hey, Dad. 399 00:32:35,578 --> 00:32:37,121 That's not it. 400 00:32:38,915 --> 00:32:40,166 Okay. I won't touch it. 401 00:32:42,585 --> 00:32:44,337 Would you like to go outside? 402 00:32:46,339 --> 00:32:47,465 Dad. 403 00:32:50,093 --> 00:32:53,638 You played chess with Shi-an and had fun. 404 00:32:54,889 --> 00:32:58,226 And you're chatty around Seung-yoo too. 405 00:32:58,893 --> 00:33:00,603 But why are you so cold towards me? 406 00:33:03,314 --> 00:33:05,400 Because I held a grudge against you? 407 00:33:07,777 --> 00:33:10,905 You're right. I did. 408 00:33:12,365 --> 00:33:15,451 You missed my middle school and high school graduations. 409 00:33:16,244 --> 00:33:19,747 You didn't even show up on my first day of college. 410 00:33:21,541 --> 00:33:23,292 You were always home 411 00:33:24,043 --> 00:33:26,129 and busy working on the math proof. 412 00:33:29,590 --> 00:33:32,468 Even when mom passed away. 413 00:33:40,727 --> 00:33:43,521 Sorry, Dad. I don't know why I said that. 414 00:33:44,439 --> 00:33:46,399 I don't feel resentful anymore. 415 00:33:56,492 --> 00:33:59,495 You still work on problems every day. 416 00:34:00,288 --> 00:34:01,497 So math is still fun? 417 00:34:05,126 --> 00:34:08,588 What proof are you working on? 418 00:34:10,882 --> 00:34:13,634 What are you working on? 419 00:34:16,804 --> 00:34:18,347 Dad, I… 420 00:34:24,353 --> 00:34:27,356 no longer solve math problems. 421 00:34:33,070 --> 00:34:34,655 I used to like problems 422 00:34:35,823 --> 00:34:38,117 that were unsolvable. 423 00:34:40,870 --> 00:34:43,873 But I don't get excited anymore when I see a problem. 424 00:34:45,374 --> 00:34:46,709 It's no longer interesting. 425 00:34:48,127 --> 00:34:50,213 I don't even have the urge to work on it. 426 00:34:53,049 --> 00:34:54,592 I stopped 427 00:34:55,635 --> 00:34:57,220 being a mathematician. 428 00:34:58,179 --> 00:35:00,473 Everyone goes through that. 429 00:35:02,600 --> 00:35:06,479 You stop getting excited over a problem. 430 00:35:07,271 --> 00:35:10,858 It's not fun and you don't want to tackle it. 431 00:35:11,609 --> 00:35:12,735 That happens. 432 00:35:15,571 --> 00:35:18,950 All mathematicians go through that. 433 00:35:19,659 --> 00:35:22,036 A mathematician who doesn't face such struggles 434 00:35:22,870 --> 00:35:24,997 cannot go on and solve the next problem. 435 00:36:00,867 --> 00:36:03,661 Will you come to Gyu-young's housewarming party? 436 00:36:03,744 --> 00:36:06,080 LEE HYUN-JAE 437 00:36:31,856 --> 00:36:35,401 MS. JI YOON-SU 438 00:36:45,036 --> 00:36:47,163 -That's cute. -So-jung, you always look cute. 439 00:36:47,246 --> 00:36:49,123 -Really? -What the? Get out of the frame. 440 00:36:49,206 --> 00:36:51,125 Could you guys stop it? 441 00:36:51,709 --> 00:36:53,628 I'll show you pictures of us at the sauna. 442 00:36:53,711 --> 00:36:55,671 -Need any help? -That made me shudder. 443 00:36:55,755 --> 00:36:59,091 -Hyung-do, I'm not your friend anymore. -Okay. At last. Thanks a lot. Yes! 444 00:36:59,967 --> 00:37:01,052 -Let me see. -Here. 445 00:37:01,135 --> 00:37:03,679 -You two are inseparable. -If you're envious, find a girlfriend. 446 00:37:03,763 --> 00:37:05,514 Here's the bread. 447 00:37:05,598 --> 00:37:07,975 Hey, let's take a selfie together. 448 00:37:08,059 --> 00:37:10,645 With you? No way. Someone might get the wrong idea. 449 00:37:10,728 --> 00:37:12,772 Wrong idea? Who is that someone? 450 00:37:13,481 --> 00:37:14,649 It's Seung-yoo! 451 00:37:15,316 --> 00:37:17,526 What took you so long? 452 00:37:18,736 --> 00:37:19,946 Hey, come on. Hurry. 453 00:37:20,029 --> 00:37:21,697 Since he's here, let's eat. 454 00:37:23,741 --> 00:37:25,242 -Hi. -Hey. 455 00:37:25,993 --> 00:37:27,161 Sit with us. 456 00:37:29,538 --> 00:37:30,957 How long have you been dating? 457 00:37:31,040 --> 00:37:33,084 -About 30 days? -About that long. 458 00:37:33,167 --> 00:37:35,336 What attracted you to him? 459 00:37:35,419 --> 00:37:38,005 -We finished this bottle already. -Are you okay? You're drunk? 460 00:37:38,089 --> 00:37:39,674 -No, I'm not drunk. -Who am I? 461 00:37:39,757 --> 00:37:41,592 I'll go to the store and buy some more. 462 00:37:41,676 --> 00:37:42,843 Need anything else? 463 00:37:42,927 --> 00:37:44,637 -You're going with her? -Yes, why not? 464 00:37:44,720 --> 00:37:47,223 -Wine and ice cream. -I'll be back. Keep eating. 465 00:37:47,807 --> 00:37:49,183 -Get back soon. -Hurry. 466 00:37:49,266 --> 00:37:51,477 Could you guys hurry? 467 00:37:59,151 --> 00:38:00,319 Let me. 468 00:38:06,617 --> 00:38:08,869 Let's sit on the bench for a minute. 469 00:38:23,509 --> 00:38:25,136 Is it awkward to be around me? 470 00:38:25,970 --> 00:38:27,179 What? 471 00:38:27,972 --> 00:38:29,515 I'd like to get along with you. 472 00:38:46,615 --> 00:38:50,161 -Get along? What do you mean by that? -I'd like to be your friend. 473 00:38:51,454 --> 00:38:53,122 And forget the past. 474 00:38:54,749 --> 00:38:56,125 What past? 475 00:38:59,503 --> 00:39:01,672 The photo taken at Jeju Airport. 476 00:39:02,631 --> 00:39:04,091 You took it, right? 477 00:39:05,760 --> 00:39:07,636 You were in Jeju, attending a symposium. 478 00:39:14,393 --> 00:39:15,478 Then, 479 00:39:17,021 --> 00:39:19,857 why would you want to be my friend? 480 00:39:22,151 --> 00:39:23,736 Don't you hate me for it? 481 00:39:25,071 --> 00:39:27,156 You had a crush on Ms. Ji. 482 00:39:27,907 --> 00:39:31,035 -And she had to quit because-- -You probably had your reasons. 483 00:39:32,870 --> 00:39:35,664 I don't think you did it without a good reason. 484 00:39:43,881 --> 00:39:45,174 Actually… 485 00:39:46,133 --> 00:39:47,510 At the time… 486 00:39:57,436 --> 00:39:58,979 Why are you crying? 487 00:40:01,649 --> 00:40:03,025 Let's go. 488 00:40:17,540 --> 00:40:19,166 Do you like Ye-lin now? 489 00:40:19,875 --> 00:40:20,960 Does it matter to you? 490 00:40:25,131 --> 00:40:26,132 No, 491 00:40:27,550 --> 00:40:29,009 it doesn't. 492 00:40:39,645 --> 00:40:40,771 Coming? 493 00:40:42,356 --> 00:40:44,150 I have to make a call. Go ahead. 494 00:41:01,333 --> 00:41:03,586 Gyu-young is having a housewarming party and he invited me. 495 00:41:04,712 --> 00:41:06,380 Why were you waiting in your car? 496 00:41:07,631 --> 00:41:10,634 -You don't want to be around me? -That's not the reason. 497 00:41:11,218 --> 00:41:15,139 I don't want my plan to be ruined by having my identity exposed. That's all. 498 00:41:54,845 --> 00:41:56,972 -And you? -How did you do this? 499 00:41:57,973 --> 00:42:00,226 -Ye-lin and Seung-yoo bought this. -Really? 500 00:42:00,309 --> 00:42:03,395 Where is my brilliant friend, Seung-yoo? 501 00:42:03,479 --> 00:42:05,022 He said he had to make a call. 502 00:42:07,650 --> 00:42:09,068 Why did you leave first? 503 00:42:10,152 --> 00:42:12,071 Who was Seung-yoo with a moment ago? 504 00:42:12,154 --> 00:42:13,405 With whom? 505 00:42:14,114 --> 00:42:15,366 I didn't see anyone. 506 00:42:17,868 --> 00:42:19,912 What were you talking about with Seung-yoo? 507 00:42:21,205 --> 00:42:22,414 It's nothing. 508 00:42:24,959 --> 00:42:26,460 I saw you crying. 509 00:42:26,543 --> 00:42:28,337 Why would you cry if it's nothing? 510 00:42:29,797 --> 00:42:31,465 It doesn't matter to you. 511 00:42:32,341 --> 00:42:33,592 Gyu-young! 512 00:42:33,676 --> 00:42:35,761 Didn't you tell me that you saw Ms. Ji Yoon-su? 513 00:42:36,762 --> 00:42:38,430 You saw her? Where? 514 00:42:40,599 --> 00:42:42,810 -Sorry. -My friend is back. Seung-yoo. 515 00:42:42,893 --> 00:42:44,270 -Dig in. -Okay. 516 00:42:47,231 --> 00:42:49,942 You're single, right? You want to go on a blind date? 517 00:42:50,526 --> 00:42:52,945 There are a lot of girls who would like to meet you. 518 00:42:53,028 --> 00:42:55,197 -What about me? -Wait. Me first. 519 00:42:55,281 --> 00:42:57,199 Would you like to meet a few? 520 00:42:59,326 --> 00:43:00,869 I like someone. 521 00:43:00,953 --> 00:43:02,997 -Oh, my. -Since when? 522 00:43:03,080 --> 00:43:04,915 Without telling us? Who? 523 00:43:05,749 --> 00:43:06,792 Someone. 524 00:43:17,094 --> 00:43:20,180 I like her even more after not seeing her for a long time. 525 00:43:20,264 --> 00:43:21,557 What the? 526 00:43:21,640 --> 00:43:23,017 Wait. 527 00:43:23,809 --> 00:43:25,644 Do we also know her? 528 00:43:26,353 --> 00:43:29,898 So you were reunited with her after a long time passed? 529 00:43:30,941 --> 00:43:32,276 It can't be… 530 00:43:35,029 --> 00:43:36,447 Is it me? 531 00:43:37,656 --> 00:43:38,991 Hey. 532 00:43:39,074 --> 00:43:40,826 It's not you, okay? 533 00:43:42,244 --> 00:43:44,663 I'm just kidding, man. It was for the laughs. 534 00:43:45,581 --> 00:43:46,623 Cute joke. 535 00:43:46,707 --> 00:43:47,666 PAIK SEUNG-YOO 536 00:43:47,750 --> 00:43:49,168 A 3-sphere? 537 00:43:52,004 --> 00:43:53,380 A 3-sphere. 538 00:43:54,089 --> 00:43:56,675 People might assume you wrote the paper. 539 00:43:56,759 --> 00:43:59,511 Can you understand it by looking up the terms? 540 00:43:59,595 --> 00:44:01,930 I couldn't understand any of it. 541 00:44:08,812 --> 00:44:10,939 During the audit, Senior officer Shim Sang-wook 542 00:44:11,023 --> 00:44:13,484 will be the person you'll want to talk to. 543 00:44:15,569 --> 00:44:17,196 He especially likes this wine. 544 00:44:18,530 --> 00:44:19,657 I'll make sure he gets this. 545 00:44:19,740 --> 00:44:23,952 I have all the documents prepared. We removed the original copies, of course. 546 00:44:24,036 --> 00:44:25,788 Good job. 547 00:44:26,914 --> 00:44:28,499 Give them all the documentation they request. 548 00:44:28,582 --> 00:44:30,376 It'll be best to cooperate with them. 549 00:44:30,459 --> 00:44:31,710 All right. 550 00:44:43,013 --> 00:44:44,431 -Thank you. -Have a good day. 551 00:44:48,394 --> 00:44:51,855 How is the approval coming along for the non-profit foundation? 552 00:44:52,815 --> 00:44:54,191 It'll be approved soon. 553 00:44:55,025 --> 00:44:57,653 Have the foundation prepare a small scholarship ceremony. 554 00:44:57,736 --> 00:44:59,863 I've already chosen a student to receive it. 555 00:45:01,990 --> 00:45:04,827 Aren't you taking on too much work? 556 00:45:05,494 --> 00:45:08,205 The museum project itself is a big project. 557 00:45:08,288 --> 00:45:11,250 Senator, you need to think big. 558 00:45:12,042 --> 00:45:14,420 You'll become the majority leader of the party soon. 559 00:45:14,962 --> 00:45:17,381 And you have your sights on the highest office in the nation. 560 00:45:18,924 --> 00:45:20,092 See you. 561 00:45:20,175 --> 00:45:22,928 After the audit is finished, let's enjoy some wine too. 562 00:45:26,014 --> 00:45:29,601 Oh my goodness. Principal Noh with Senator Sung? 563 00:45:30,436 --> 00:45:32,187 What is going on? 564 00:45:32,271 --> 00:45:35,858 Why did she touch his jacket like that? 565 00:45:44,241 --> 00:45:45,075 Yes, Mr. Lim? 566 00:45:45,159 --> 00:45:47,411 Ji-na will have her orientation at 6 p.m. today. 567 00:45:47,494 --> 00:45:50,247 I'll make sure she won't be late. 568 00:45:51,206 --> 00:45:54,501 And thanks to you submitting the forms promptly, 569 00:45:54,585 --> 00:45:55,961 the non-profit will be approved soon. 570 00:45:56,044 --> 00:45:58,714 That's great. You must be preoccupied with the audit. 571 00:45:58,797 --> 00:46:01,550 Don't worry about that. It's just a small matter. 572 00:46:02,926 --> 00:46:04,011 Yes. 573 00:46:04,970 --> 00:46:06,138 Bye. 574 00:46:13,270 --> 00:46:14,813 Call Choi Shi-an to my office. 575 00:46:21,904 --> 00:46:23,530 I haven't had this in a long time. 576 00:46:23,614 --> 00:46:24,823 Tteokbokki is so good. 577 00:46:25,699 --> 00:46:28,368 Your mom won't let you have it because it'll make you fat, right? 578 00:46:28,452 --> 00:46:30,078 -So enjoy. -Sure. 579 00:46:34,750 --> 00:46:38,337 -What's the situation like at school? -It's not good because of the audit. 580 00:46:38,420 --> 00:46:40,589 The teachers try not to show it, but it's tense. 581 00:46:45,135 --> 00:46:47,554 Your orientation is at 6 p.m. Don't be late. 582 00:46:47,638 --> 00:46:50,933 I have to go, Aunt. Can you give me a ride to cram school? 583 00:46:55,229 --> 00:46:57,523 -Thanks for the ride, Aunt. -Sure. Do well. 584 00:46:57,606 --> 00:46:58,815 Okay. 585 00:47:26,593 --> 00:47:28,720 I've been meaning to see you. 586 00:47:28,804 --> 00:47:31,640 But I was caught up with so many things to do. 587 00:47:31,723 --> 00:47:34,518 -Why me? -You'll be awarded a scholarship. 588 00:47:35,060 --> 00:47:36,812 It'll cover your school fees. 589 00:47:37,479 --> 00:47:40,649 You're already on a full scholarship. This is another one. 590 00:47:40,732 --> 00:47:41,900 It's so sudden. 591 00:47:41,984 --> 00:47:44,361 How long have you been going to the math clinic? 592 00:47:45,571 --> 00:47:48,574 How did you get to know the instructor? 593 00:47:50,325 --> 00:47:51,535 I don't know… 594 00:47:52,160 --> 00:47:54,538 That cram school is very exclusive 595 00:47:54,621 --> 00:47:57,708 and it's difficult to get into no matter how much money they offer. 596 00:47:59,543 --> 00:48:03,338 I'm curious how someone like you cozied up to the instructor. 597 00:48:04,923 --> 00:48:07,050 You're not in any relationship, are you? 598 00:48:07,134 --> 00:48:08,927 The instructor is a woman. 599 00:48:12,681 --> 00:48:14,766 She's single 600 00:48:15,350 --> 00:48:18,395 and doesn't have any kids. So she showers you with attention? 601 00:48:19,146 --> 00:48:21,106 If you're done speaking, I think I'll go. 602 00:48:21,189 --> 00:48:24,693 She makes a crazy amount of money but has no time to spend it. 603 00:48:24,776 --> 00:48:29,948 To fill the void in her heart, she chose you as her pet project. 604 00:48:31,199 --> 00:48:32,200 Do you know this? 605 00:48:33,785 --> 00:48:36,747 Students like you are a dime a dozen. 606 00:48:37,372 --> 00:48:38,373 So? 607 00:48:38,457 --> 00:48:40,584 So you can be dropped anytime. 608 00:48:41,293 --> 00:48:44,963 Don't trust her too much and don't act so cocky. 609 00:48:57,559 --> 00:49:00,562 You have to leave all your belongings outside. 610 00:49:00,646 --> 00:49:02,773 You can only use this pen and notepad. 611 00:49:03,690 --> 00:49:04,608 Why? 612 00:49:04,691 --> 00:49:07,861 We don't allow taking videos, photos, and voice recording. 613 00:49:08,779 --> 00:49:10,822 Read this non-disclosure agreement. 614 00:49:11,490 --> 00:49:13,784 After you're done reading it, sign your name. 615 00:49:13,867 --> 00:49:15,702 The instructor will be with you shortly. 616 00:49:19,956 --> 00:49:21,833 This is really strict. 617 00:49:21,917 --> 00:49:23,043 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 618 00:49:23,126 --> 00:49:24,294 MUST NOT DISCLOSE TO A 3RD PARTY THAT YOU ARE ATTENDING THIS MATH ACADEMY 619 00:49:24,378 --> 00:49:25,587 MUST NOT LEND OR SHARE MATH ACADEMY'S TEXTBOOKS 620 00:49:42,479 --> 00:49:43,605 Hi there. 621 00:49:46,858 --> 00:49:48,694 You look prettier in person. 622 00:49:49,778 --> 00:49:54,157 I saw an interesting video and you were in it. 623 00:49:54,825 --> 00:49:55,784 A video? 624 00:50:12,426 --> 00:50:13,593 How did you get this? 625 00:50:14,386 --> 00:50:16,138 Are you a member of the meditation clinic too? 626 00:50:17,723 --> 00:50:20,016 Why did you show that to me? What do you want? 627 00:50:20,100 --> 00:50:21,852 Why would you ask that? 628 00:50:22,561 --> 00:50:25,856 -Does it look like I'm threatening you? -Then why are you doing this? 629 00:50:37,492 --> 00:50:39,077 Don't be scared. 630 00:50:39,995 --> 00:50:41,371 I'm not a scary person. 631 00:50:44,708 --> 00:50:48,587 I want to know why a pretty girl like you, who is no different 632 00:50:48,670 --> 00:50:51,089 from other teenage girls, would behave this way. 633 00:50:52,382 --> 00:50:55,427 Could you open up about your problems to me? 634 00:50:57,846 --> 00:51:01,016 In return, I'll keep this a secret forever. 635 00:51:02,726 --> 00:51:04,311 Even from my mom? 636 00:51:06,021 --> 00:51:07,147 Of course. 637 00:51:13,195 --> 00:51:14,696 We're prepared for the audit. 638 00:51:14,780 --> 00:51:16,114 What should we do about the original copies? 639 00:51:16,198 --> 00:51:17,449 Have them destroyed. 640 00:51:17,532 --> 00:51:19,409 Yes, ma'am. 641 00:52:06,998 --> 00:52:08,291 SEOUL OFFICE OF EDUCATION AUDITS ASUNG ACADEMY 642 00:52:08,375 --> 00:52:09,876 ALLEGATIONS OF BRIBERY CONNECTED TO COLLEGE ADMISSIONS 643 00:52:14,589 --> 00:52:15,841 Are you busy? 644 00:52:18,885 --> 00:52:20,679 -I have time. -How did it go with Ji-na? 645 00:52:21,429 --> 00:52:23,723 She's smart and learns quickly. 646 00:52:23,807 --> 00:52:25,475 Surprisingly, she has a soft side. 647 00:52:25,559 --> 00:52:28,687 She's Principal Noh's daughter. Please pay special attention to her. 648 00:52:30,355 --> 00:52:31,356 I will. 649 00:52:31,439 --> 00:52:33,149 Do you have time for dinner? 650 00:52:33,233 --> 00:52:35,068 I'd like to discuss something with you. 651 00:52:35,735 --> 00:52:36,987 Sure. 652 00:52:37,571 --> 00:52:40,323 I'm going to find out what I can about reporter Cho Yoon-ah. 653 00:52:40,991 --> 00:52:42,951 Unless she had hard evidence, 654 00:52:43,034 --> 00:52:46,037 the Office of Education wouldn't have taken such quick action. 655 00:52:46,663 --> 00:52:48,832 I'm not sure about Paik Seung-yoo. 656 00:52:50,458 --> 00:52:53,044 We should get rid of him after we get what we want. 657 00:52:54,254 --> 00:52:55,547 You're going to the event, right? 658 00:52:55,630 --> 00:52:58,133 Of course. It's the first official event I'm attending. 659 00:52:58,800 --> 00:52:59,885 You're not attending? 660 00:53:00,802 --> 00:53:02,178 I want to play it safe. 661 00:53:02,262 --> 00:53:05,557 Then join us later at the dinner. 662 00:53:05,640 --> 00:53:07,183 The minister will be there. 663 00:53:07,267 --> 00:53:08,894 Okay. See you then. 664 00:53:14,900 --> 00:53:16,568 Let's pull it on the count of three. 665 00:53:16,651 --> 00:53:17,736 -Okay. -Sure. 666 00:53:17,819 --> 00:53:21,072 -All right. One, two, three. -One, two, three. 667 00:53:21,156 --> 00:53:24,034 NATIONAL MATH MUSEUM PROMOTION COMMITTEE CEREMONY 668 00:53:25,994 --> 00:53:27,412 Great job. 669 00:53:27,495 --> 00:53:28,747 Thank you. 670 00:53:28,830 --> 00:53:29,664 One, two, three. 671 00:53:30,165 --> 00:53:31,207 -Go! -Go! 672 00:53:42,260 --> 00:53:43,428 This way. 673 00:53:51,478 --> 00:53:53,313 -Welcome. -How come you don't age at all? 674 00:53:53,396 --> 00:53:55,023 I'm flattered. 675 00:53:55,899 --> 00:53:58,234 -It's great that the ceremony went well. -Sure. 676 00:53:58,318 --> 00:54:01,071 If there's any assistance you need, feel free to call me. 677 00:54:01,154 --> 00:54:02,364 Thank you. 678 00:54:02,447 --> 00:54:05,241 A lot of reporters came to cover the ceremony today 679 00:54:05,325 --> 00:54:06,952 to launch the Math Museum project. 680 00:54:29,307 --> 00:54:30,892 Welcome. 681 00:54:30,976 --> 00:54:34,020 The senator and his guests have already arrived. 682 00:54:34,104 --> 00:54:35,313 I see. 683 00:54:36,022 --> 00:54:39,734 The director you had dinner with before is also in another room. 684 00:54:40,443 --> 00:54:42,404 -Mr. Lim? -Yes. 685 00:54:54,457 --> 00:54:57,127 -You're here. -It's been a long time. 686 00:54:57,210 --> 00:54:58,378 How have you been? 687 00:54:58,461 --> 00:55:00,130 I heard you've been appointed the committee chair. 688 00:55:00,213 --> 00:55:02,757 Yes, it's quite a big responsibility. 689 00:55:03,633 --> 00:55:05,760 The minister will be arriving soon. 690 00:55:05,844 --> 00:55:07,262 Where is Mr. Paik Seung-yoo? 691 00:55:16,438 --> 00:55:17,689 We didn't order this. 692 00:55:17,772 --> 00:55:21,234 Principal Noh told us to serve you this dish 693 00:55:21,317 --> 00:55:24,571 -if you were to come here again. -Really? Thank you. 694 00:55:26,156 --> 00:55:28,742 I had dinner here with Principal Noh before. 695 00:55:28,825 --> 00:55:31,619 The food was very good, so I thought I'd treat you here too. 696 00:55:31,703 --> 00:55:33,830 Seems like she had this prepared. 697 00:55:34,748 --> 00:55:35,874 Let's eat. 698 00:55:38,501 --> 00:55:40,336 Are you at the Michaena restaurant? 699 00:55:42,213 --> 00:55:43,840 How is Ye-lin? 700 00:55:43,923 --> 00:55:44,924 She's fine. 701 00:55:45,008 --> 00:55:48,053 She's busy studying lately. 702 00:55:48,136 --> 00:55:52,140 Professor Kim in the computer science department is a friend of mine. I could… 703 00:55:52,223 --> 00:55:55,977 Thank you for this delicious dish. I'm here with the math clinic instructor. 704 00:55:56,061 --> 00:55:58,980 I told her that this was your treat. 705 00:56:02,067 --> 00:56:04,486 ARE YOU AT THE MICHAENA RESTAURANT? 706 00:56:07,739 --> 00:56:08,698 Yes. 707 00:56:30,762 --> 00:56:32,180 Enjoy the food. 708 00:56:34,516 --> 00:56:36,768 Are you okay? I'm so sorry. 709 00:56:43,817 --> 00:56:46,486 I'm setting up a scholarship fund. 710 00:56:47,153 --> 00:56:50,115 It'll be a non-profit foundation that will give student aid 711 00:56:50,198 --> 00:56:51,950 to needy students who are gifted. 712 00:56:52,659 --> 00:56:54,410 -I have to take this call. -Sure. 713 00:56:58,540 --> 00:57:00,291 -Hello? -Come out. 714 00:57:00,375 --> 00:57:01,417 What? 715 00:57:02,210 --> 00:57:03,086 Now. 716 00:57:13,388 --> 00:57:14,806 What? 717 00:57:19,769 --> 00:57:21,521 Once the math museum is built, 718 00:57:21,604 --> 00:57:24,732 it'll raise the position of Korea's education system in the world. 719 00:57:24,816 --> 00:57:26,234 I agree with that. 720 00:57:30,989 --> 00:57:34,117 I'll make sure we cover everything. We'll consult with mathematicians… 721 00:58:15,033 --> 00:58:16,075 What's going on? 722 00:58:16,159 --> 00:58:19,287 I'm having dinner with Principal Noh here. Senator Sung is also here. 723 00:58:20,496 --> 00:58:23,458 The principal somehow knew and she was going to your room. 724 00:58:50,818 --> 00:58:52,195 Stay still for a moment. 725 00:59:58,761 --> 01:00:01,180 Apologize for everything you did. 726 01:00:01,264 --> 01:00:02,098 Isn't that Han Myung-jin? 727 01:00:02,181 --> 01:00:04,601 What if he talks to the authorities and tells them everything? 728 01:00:04,684 --> 01:00:08,146 -Ms. Ji Yoon-su has returned. -That's how you always handle a matter. 729 01:00:08,229 --> 01:00:12,275 You never get your own hands dirty and make someone else get what you want. 730 01:00:12,358 --> 01:00:14,319 You can't get the problem out of your head 731 01:00:14,402 --> 01:00:16,112 and you see it even if you try hard not to. 732 01:00:16,195 --> 01:00:17,739 Just because your life was destroyed, 733 01:00:17,822 --> 01:00:21,200 doesn't give you the right to ruin Seung-yoo's. 734 01:00:21,284 --> 01:00:25,038 The circumstances will drastically change, now that you've said that. 735 01:00:25,580 --> 01:00:30,585 Subtitle translation by: Eric Park 53772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.