All language subtitles for Laurent.Garnier.Off.The.Record.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,519 Oh, the good life 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,439 Without love 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,439 Without worries Without problems 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,119 Mmm, the good life 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,559 You're alone You're free 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,719 You're coasting along 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,439 You enjoy 10 00:00:40,280 --> 00:00:41,799 Spending time 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,799 With your friends 12 00:00:49,040 --> 00:00:51,239 Sleepless nights 13 00:00:51,880 --> 00:00:53,479 Which stretch out 14 00:00:54,640 --> 00:00:57,879 Into the early morning 15 00:01:00,440 --> 00:01:02,879 But the good life... 16 00:02:33,880 --> 00:02:37,199 It's a movement, but techno is a revolution. 17 00:02:37,360 --> 00:02:38,799 Yes, there was rock and punk, 18 00:02:38,960 --> 00:02:42,359 but this social emancipation that coursed through music 19 00:02:42,520 --> 00:02:45,239 which didn't tell you what to think 20 00:02:45,400 --> 00:02:46,959 or how to think 21 00:02:47,160 --> 00:02:49,239 was also pretty new. 22 00:02:49,400 --> 00:02:52,919 Many were quick to understand that something crucial was happening. 23 00:02:53,080 --> 00:02:56,839 It was able to develop into a fully-fledged culture 24 00:02:57,000 --> 00:03:00,159 thanks to, or because of, big DJs and artists. 25 00:03:24,120 --> 00:03:27,519 As a French, small-town raver, 26 00:03:27,680 --> 00:03:30,399 he was the first icon of this type of music. 27 00:03:30,560 --> 00:03:33,199 He doesn't just get into your head, he conceptualises, 28 00:03:33,360 --> 00:03:36,079 then gets into your heart and makes it spread. 29 00:04:35,240 --> 00:04:38,399 Sometimes you get there, and if you're tired or stressed, 30 00:04:38,560 --> 00:04:42,079 you struggle to read the crowd and start off on the wrong record. 31 00:04:43,120 --> 00:04:46,439 If I feel like I can't figure them out or they're not feeling it, 32 00:04:46,600 --> 00:04:49,559 it's awful. Just awful. 33 00:04:49,720 --> 00:04:51,919 If I don't manage to do it, it's awful. 34 00:05:56,600 --> 00:05:57,879 But when things go well, 35 00:05:58,040 --> 00:06:00,439 you forget about everything going on outside, 36 00:06:00,600 --> 00:06:03,759 you forget about time, you forget about your problems. 37 00:06:03,920 --> 00:06:05,119 We're all together. 38 00:06:06,600 --> 00:06:10,039 And something really does happen. 39 00:06:10,640 --> 00:06:13,039 The people and I become one. 40 00:06:14,080 --> 00:06:16,599 We can keep going for hours and hours. 41 00:06:38,640 --> 00:06:40,959 The aim is to get to a point where 42 00:06:41,120 --> 00:06:43,759 we feel good together, we're on the same wavelength. 43 00:06:43,920 --> 00:06:46,519 Those are the moments you have to look for 44 00:06:46,680 --> 00:06:48,959 because they're unforgettable. 45 00:06:49,120 --> 00:06:50,679 Some things, you don't forget. 46 00:07:01,760 --> 00:07:03,639 What I need to know, 47 00:07:04,200 --> 00:07:08,719 because I know there will be racks all over the place, 48 00:07:08,880 --> 00:07:13,639 is the linear metres and the way it's split 49 00:07:13,800 --> 00:07:17,159 because you know the collection isn't just... 50 00:07:19,600 --> 00:07:23,159 It's not just 55,000 records stacked next to each other. 51 00:07:23,320 --> 00:07:26,919 I mean, I've arranged the collection. 52 00:07:27,080 --> 00:07:30,279 I went to check it out and arranged it in linear metres. 53 00:07:30,440 --> 00:07:34,039 So, I know that I have 1.70 metres of funk EPs, 54 00:07:34,200 --> 00:07:38,359 I have four metres of funk albums, 55 00:07:38,520 --> 00:07:42,039 I have 1.10 metres of French pop, that kind of thing. 56 00:07:42,200 --> 00:07:45,399 I already have a general idea of lengths and sizes. 57 00:07:45,560 --> 00:07:49,759 That will determine how I'll move the collection. 58 00:07:50,880 --> 00:07:54,359 I am already obsessing over 59 00:07:54,520 --> 00:07:57,439 moving the collection and how it'll be re-arranged. 60 00:07:57,600 --> 00:08:00,199 I keep hassling the architect, saying, 61 00:08:00,360 --> 00:08:02,999 "Could you tell me which wall it's going on 62 00:08:03,520 --> 00:08:07,239 "and how the CDs and vinyl will be arranged?" 63 00:08:07,400 --> 00:08:12,239 Because I'm already calculating how many linear metres of funk I have, 64 00:08:12,400 --> 00:08:17,519 how many linear metres of German techno, Detroit techno, jazz and reggae I have 65 00:08:17,680 --> 00:08:20,759 and thinking: "This will go there, that will go there..." 66 00:08:20,920 --> 00:08:22,159 It's insane. 67 00:08:39,680 --> 00:08:42,839 So, the Year 9 students have a much more minimalist approach, 68 00:08:43,000 --> 00:08:44,239 but it works well. 69 00:08:44,400 --> 00:08:45,879 It's about trends. 70 00:08:46,040 --> 00:08:47,919 Quentin, that's awesome. 71 00:08:48,080 --> 00:08:50,479 People will come to the exhibition, clueless. 72 00:08:50,640 --> 00:08:52,919 Afrika Bambaataa, not bad. 73 00:08:53,080 --> 00:08:56,839 We'll see more of that with Year 10 doing hip hop which will tie in with... 74 00:08:57,000 --> 00:08:59,639 The 808, that's sick. 75 00:09:01,040 --> 00:09:04,999 They're Year 9 students, awesome! 76 00:09:05,160 --> 00:09:06,799 That really is amazing. 77 00:09:06,960 --> 00:09:10,479 We'll get to really know each other. Some of them come all the time. 78 00:09:10,640 --> 00:09:14,239 There are four who are massive techno fans. 79 00:09:14,400 --> 00:09:16,999 They've made videos. - They were here this morning. 80 00:09:17,160 --> 00:09:19,559 They're great. - It'll be hard to get rid of them. 81 00:09:19,720 --> 00:09:21,719 That girl is really interesting. 82 00:09:24,080 --> 00:09:26,559 She's the one with dreadlocks, right? - Yeah. 83 00:09:29,240 --> 00:09:30,719 I know who "Dead Parents" is. 84 00:09:30,880 --> 00:09:35,039 Her CD was all: "I'm gonna kill you, I'm gonna do you in." 85 00:09:35,200 --> 00:09:37,639 But she's such a lovely girl. 86 00:09:38,120 --> 00:09:40,999 Use it as inspiration when making your new-wave T-shirt. 87 00:09:41,160 --> 00:09:43,599 I wrote about dark stuff, but I'm not dark. 88 00:09:43,720 --> 00:09:46,159 I can't write about happy stuff. 89 00:09:46,880 --> 00:09:48,639 But you're always laughing! 90 00:09:48,800 --> 00:09:50,879 I don't get it. How does that work? 91 00:09:51,040 --> 00:09:54,479 I don't either. All logic has gone out the window. 92 00:09:54,640 --> 00:09:56,639 There's no logic? OK. - No. 93 00:09:56,800 --> 00:09:58,399 Find something similar to your CD 94 00:09:59,400 --> 00:10:00,879 where you've got... 95 00:10:01,040 --> 00:10:03,919 Maybe use one of the drawings from your CD. 96 00:10:05,600 --> 00:10:08,759 Anything that's new wave tends to be a lot darker. 97 00:10:08,920 --> 00:10:11,399 This is a much darker world 98 00:10:11,560 --> 00:10:15,119 with darker colours and pretty dark ideals, so go for it. 99 00:10:15,280 --> 00:10:17,759 Does no image come to mind when you listen to music? 100 00:10:17,920 --> 00:10:19,599 Any emotions? 101 00:10:20,360 --> 00:10:23,399 Is there anything that makes you happy or sad? 102 00:10:23,560 --> 00:10:25,439 It depends on the music. 103 00:10:26,920 --> 00:10:29,599 I'm trying to find out what's going on in there. 104 00:10:29,760 --> 00:10:32,639 Take five minutes, close your eyes and listen to the track. 105 00:10:32,800 --> 00:10:35,879 Be alone with it and see where the track takes you. 106 00:10:36,040 --> 00:10:40,639 Do you get lost in a maze? Does the sound make you angry? 107 00:10:40,800 --> 00:10:44,199 Try to look for words that will help you with your work. 108 00:10:45,840 --> 00:10:47,999 You're saying you get lost in it. - Yeah. 109 00:10:48,200 --> 00:10:51,759 I feel like I'm falling, in a way. 110 00:10:51,920 --> 00:10:53,759 That could work, graphically. 111 00:10:53,920 --> 00:10:56,279 Falling could be a drawing. 112 00:10:56,440 --> 00:10:57,759 Yeah, but how? 113 00:10:59,040 --> 00:11:02,279 I don't know. I'll draw some small circles. 114 00:11:02,440 --> 00:11:04,599 I don't know. It's up to you to figure it out. 115 00:11:04,720 --> 00:11:07,759 I think your teacher is looking for feelings 116 00:11:07,920 --> 00:11:09,639 rather than something concrete. 117 00:11:09,800 --> 00:11:13,639 It's about feelings, try to work with that. 118 00:11:13,800 --> 00:11:17,839 I'll come back afterwards and we'll figure it out. OK? 119 00:11:18,000 --> 00:11:20,439 Cool. Take five. 120 00:11:21,200 --> 00:11:23,199 Listen to it loud, it's better. 121 00:11:28,280 --> 00:11:29,719 There you go. 122 00:11:29,880 --> 00:11:31,879 Someone has taken a liking to it. 123 00:15:37,640 --> 00:15:39,839 His passionate side is really moving. 124 00:15:40,000 --> 00:15:43,919 I feel the love behind all that passion. 125 00:15:45,040 --> 00:15:47,439 I say to myself: "I'm sure he'll take a break, 126 00:15:47,600 --> 00:15:50,319 "he must be tired after all this time", and he doesn't. 127 00:16:39,680 --> 00:16:43,839 I'd turn up, his flag would be there and I'd be like: "Damn it, he was here!" 128 00:16:44,000 --> 00:16:47,759 You know when you go to a concert venue, you see loads of stickers, 129 00:16:47,920 --> 00:16:50,759 it feels like he's left a trail of stickers on everyone. 130 00:16:50,920 --> 00:16:55,039 You're in China, feeling like the first to do a techno concert there 131 00:16:55,200 --> 00:16:57,159 and someone says, "Laurent Garnier", 132 00:16:57,320 --> 00:16:59,719 and you're like, "OK, this guy's paved the way." 133 00:17:01,400 --> 00:17:03,799 We talk about music. 134 00:17:03,960 --> 00:17:07,319 That's what I like. You could be talking about anything, 135 00:17:07,480 --> 00:17:09,959 such as management, etc., 136 00:17:10,120 --> 00:17:12,599 but, no, he takes in all his news. 137 00:17:12,720 --> 00:17:15,079 If he gets 400 in a day, he'll listen to all of it. 138 00:19:00,280 --> 00:19:01,959 It's seven in the morning 139 00:19:02,640 --> 00:19:04,159 Gotta get up 140 00:19:05,080 --> 00:19:06,799 Oh, I'm sleepy 141 00:19:07,920 --> 00:19:09,599 Let's put on some music to get going 142 00:19:09,760 --> 00:19:11,719 I don't know something like: 143 00:19:15,400 --> 00:19:17,519 I cleaned that one 50,000 times. 144 00:19:18,400 --> 00:19:20,079 This is really good. Bloody hell! 145 00:36:17,560 --> 00:36:22,919 Back then, the gay scene was really open to house and techno. 146 00:36:23,080 --> 00:36:28,359 It's the scene that most embraced this type of music 147 00:36:28,520 --> 00:36:29,719 during its infancy. 148 00:38:58,680 --> 00:39:02,719 My professional life is closely linked to this club. 149 00:39:04,080 --> 00:39:08,919 We met Christian and he already had English promoters organising parties. 150 00:39:09,080 --> 00:39:11,239 I turned up with ร‰ric Morand 151 00:39:11,760 --> 00:39:14,639 and we told him we wanted to organise nights at his club 152 00:39:14,800 --> 00:39:17,319 because we liked the venue and the sound. 153 00:39:17,480 --> 00:39:20,279 He said yes 30 years ago and we've been going ever since. 154 00:40:02,560 --> 00:40:05,439 Laurent's "Wake Up" parties were really the place 155 00:40:05,600 --> 00:40:08,279 where we were able to invite 156 00:40:08,440 --> 00:40:12,999 all the American actors we admired, and the European ones too, of course. 157 00:40:30,760 --> 00:40:34,159 I wanted to showcase the whole music scene: 158 00:40:34,320 --> 00:40:38,079 trance, hardcore, 159 00:40:38,240 --> 00:40:43,839 drum and bass, jungle, acid house, all sorts of styles. 160 00:41:56,520 --> 00:41:59,519 Tonight, you'll be playing in front of Derrick May 161 00:41:59,680 --> 00:42:03,119 and some of your idols from when you were 20. 162 00:42:05,600 --> 00:42:08,519 Are you feeling the pressure? - Shut up. 163 00:52:48,560 --> 00:52:51,199 That culture blew me away. 164 00:52:51,360 --> 00:52:53,839 There were 30,000 guys in a single room, 165 00:52:54,000 --> 00:52:59,439 all dressed the same in tracksuits, ponytails and red glasses, 166 00:52:59,600 --> 00:53:01,599 with blaring music. 167 00:54:43,000 --> 00:54:45,999 When a culture establishes itself the way it did, 168 00:54:46,160 --> 00:54:47,999 there's bound to be conflict. But to that extent? 169 00:54:51,120 --> 00:54:53,119 A rave shouldn't be a drug party. 170 00:54:54,560 --> 00:54:59,759 We're pretty sure that these organisers are operating like a mafia. 171 00:55:02,360 --> 00:55:05,599 Electronic music concerts as well as raves 172 00:55:05,720 --> 00:55:09,999 were demonised, singled out, 173 00:55:10,160 --> 00:55:12,599 condemned, banned. 174 00:55:14,160 --> 00:55:18,079 It was simply a space to be free. 175 00:55:18,240 --> 00:55:22,639 I think that when there's a space where you can truly be free, 176 00:55:22,800 --> 00:55:26,999 it means that it's not under control and that scares people. 177 00:55:30,520 --> 00:55:34,239 People would meet at supermarket car parks 178 00:55:34,400 --> 00:55:37,439 and set off in droves, 179 00:55:38,600 --> 00:55:43,119 driving in a single file to go to some mysterious location. 180 00:55:43,280 --> 00:55:48,279 This created a sense of the unknown which was completely new 181 00:55:48,440 --> 00:55:52,759 and, by its very nature, caused panic 182 00:55:52,920 --> 00:55:55,199 among the authorities, the middle-class, 183 00:55:55,360 --> 00:55:58,199 family men didn't want their kids getting mixed up in that. 184 00:55:58,360 --> 00:56:00,479 My family would call me an idiot. 185 00:56:00,640 --> 00:56:03,639 My parents threw me out, saying I would become a homeless dealer. 186 00:56:03,800 --> 00:56:07,039 Of course, the message that we were all drug traffickers 187 00:56:07,200 --> 00:56:09,679 was quite something. 188 00:56:09,840 --> 00:56:12,359 One in three dates were cancelled. 189 00:56:12,520 --> 00:56:15,159 There would be countless times that I'd go to a venue 190 00:56:15,320 --> 00:56:17,399 and there would be roadblocks. 191 00:56:18,760 --> 00:56:20,519 It really was a witch hunt. 192 00:56:20,680 --> 00:56:26,959 It was because certain people in power were scared stiff, 193 00:56:27,600 --> 00:56:29,079 petrified, 194 00:56:29,240 --> 00:56:31,599 and also ignorant. 195 00:56:31,760 --> 00:56:34,199 We'd get there and say, "Hi, we want to do techno." 196 00:56:34,360 --> 00:56:35,479 They'd reply, 197 00:56:35,640 --> 00:56:38,599 "Whoa, we can't do techno. We're feeling the pressure. 198 00:56:38,720 --> 00:56:43,839 "We're not supposed to rent out our space for barbaric music." 199 00:56:44,000 --> 00:56:46,239 Apparently, techno music was barbaric. 200 00:56:46,400 --> 00:56:52,159 You would want to organise something completely legal 201 00:56:52,320 --> 00:56:55,839 and would invest a lot of time and money into it, 202 00:56:56,000 --> 00:56:59,119 it would be important to you, your baby, 203 00:56:59,280 --> 00:57:01,079 and then they'd turn around and say no. 204 00:57:01,240 --> 00:57:03,639 When you asked why, they'd say, "Just because." 205 00:57:03,800 --> 00:57:08,359 The Prefecture's Safety Commission will not stop splitting hairs. 206 00:57:08,520 --> 00:57:13,119 After ordering that 3,660 chairs be fastened to the floor, 207 00:57:13,280 --> 00:57:16,519 they must now be attached to each other. 208 00:57:16,680 --> 00:57:18,759 Either way, we're doing it. 209 00:57:19,480 --> 00:57:22,919 After two days of harassment, dejection is kicking in. 210 00:57:23,080 --> 00:57:25,239 They're doing this just to screw with us. 211 00:57:25,400 --> 00:57:27,079 Their anti-techno plan is a joke. 212 00:57:27,240 --> 00:57:30,359 If I don't play in France, I'll just go play elsewhere. 213 00:57:30,520 --> 00:57:34,119 It's fine, it doesn't bother me if they shut the country off. 214 00:57:34,280 --> 00:57:38,639 Techno's blowing up in France cos they're becoming more opposed to it. 215 00:57:38,800 --> 00:57:42,679 Tell a child not to play with a socket and he'll electrocute himself. 216 00:58:00,680 --> 00:58:04,359 When they started talking about volume levels, they showed two CDs: 217 00:58:04,520 --> 00:58:06,479 classical music, which was good, 218 00:58:06,640 --> 00:58:09,239 it was music that wouldn't kill your kids' eardrums. 219 00:58:09,400 --> 00:58:13,399 Then they showed Laurent Garnier which was in the red zone. 220 00:58:13,560 --> 00:58:18,199 If some guy turns the bass right up, of course it'll be in the red zone. 221 00:58:18,360 --> 00:58:22,479 They said my music would make kids deaf, that's what they said on TV. 222 00:58:22,640 --> 00:58:26,159 If classical music were on full blast, that would make you deaf too. 223 00:58:26,320 --> 00:58:30,719 It depends on the volume. That was such a cop-out excuse. 224 00:58:30,880 --> 00:58:33,039 Rather than march and chant, 225 00:58:33,200 --> 00:58:36,559 "Techno's cool, shove it up your arse", which doesn't interest me, 226 00:58:36,720 --> 00:58:40,079 I'd rather work with people who are quirky and different, 227 00:58:40,240 --> 00:58:44,359 people who are promising, artistically speaking, in France, 228 00:58:44,520 --> 00:58:45,999 to get our own back. 229 00:58:51,560 --> 00:58:54,079 With an estimated turnover of 15 million this year 230 00:58:54,240 --> 00:58:56,119 and over hundreds of titles, 231 00:58:56,280 --> 00:59:00,279 F Communications is exploring the whole spectrum of electro music. 232 00:59:00,440 --> 00:59:03,039 It saw rising success with this track, 233 00:59:03,200 --> 00:59:05,919 music from an ad for a jeans manufacturer. 234 00:59:11,320 --> 00:59:16,359 We came onto the scene in 1999 with Mr. Oizo's Flat Beat. 235 00:59:16,520 --> 00:59:21,719 We sold three or four million singles in just a few weeks. 236 00:59:21,880 --> 00:59:25,959 Yes, it contributed to the explosion, you had a French artist 237 00:59:26,560 --> 00:59:30,599 topping European charts for weeks on end. 238 00:59:30,760 --> 00:59:36,079 All this pop and charts stuff was something I didn't even know existed. 239 00:59:36,240 --> 00:59:39,959 When people started telling me what was happening with that track, 240 00:59:40,120 --> 00:59:42,399 an educated guy like Laurent, 241 00:59:42,560 --> 00:59:45,519 who had been following the entire evolution of this genre, 242 00:59:45,680 --> 00:59:49,519 understood exactly what was going on. I didn't have a clue. 243 00:59:49,680 --> 00:59:51,679 I didn't know what MTV was. 244 00:59:51,840 --> 00:59:57,319 In a nutshell, I was so lost and was in way over my head, 245 00:59:57,480 --> 01:00:00,359 so it was more of a burden than a blessing. 246 01:00:01,200 --> 01:00:04,999 Laurent Garnier, Stardust, Cassius or Mr. Oizo, 247 01:00:05,160 --> 01:00:06,999 names which you may have never heard, 248 01:00:07,160 --> 01:00:09,719 and yet from New York to Tokyo, from Milan to London, 249 01:00:09,880 --> 01:00:12,839 they're making people dance and are making the front pages. 250 01:00:15,880 --> 01:00:18,599 French rock never managed to cross the borders, 251 01:00:18,760 --> 01:00:21,439 but today, disc jockeys, or DJs, as they say now, 252 01:00:21,600 --> 01:00:23,839 and techno producers are exporting. 253 01:00:29,280 --> 01:00:32,239 Spearheading this French invasion is Daft Punk, 254 01:00:32,400 --> 01:00:34,479 a duo who have sold over 1.5 million albums 255 01:00:34,640 --> 01:00:36,839 without ever having shown their faces. 256 01:00:39,040 --> 01:00:42,199 Whatever you thought of this movement, 257 01:00:42,360 --> 01:00:43,439 it was catching on. 258 01:00:43,600 --> 01:00:46,479 Daft Punk offered something that was... 259 01:00:46,640 --> 01:00:50,999 It had the pleasures of techno with its sound and synths, etc., 260 01:00:51,160 --> 01:00:54,879 but the instant gratification of something like Michael Jackson. 261 01:00:55,040 --> 01:00:57,879 That's what was crazy, but it annoyed a lot of people. 262 01:00:58,040 --> 01:01:02,359 There were many who felt their music was being violated by trash 263 01:01:02,520 --> 01:01:05,639 because it was too commercial, I don't know. 264 01:01:05,800 --> 01:01:08,999 It was something we'd talk a lot about back in the day. 265 01:02:36,760 --> 01:02:42,479 It was precisely so that techno music would come out from the shadows, 266 01:02:42,640 --> 01:02:46,759 from the fringes, from exile, from demonisation 267 01:02:46,920 --> 01:02:50,359 and have a rightful place in the streets, 268 01:02:50,520 --> 01:02:52,079 in the capital, in Paris. 269 01:04:38,080 --> 01:04:41,519 We're in Bologna, in Italy. I'm on the crapper. 270 01:04:42,640 --> 01:04:43,919 And, uh, 271 01:04:44,560 --> 01:04:46,279 we're going to party hard. 272 01:07:54,000 --> 01:07:56,279 Anything that breaks away from the norm, 273 01:07:56,440 --> 01:07:58,519 inevitably causes fear and concern. 274 01:08:01,960 --> 01:08:04,079 And as usual, since it's always cyclic, 275 01:08:04,240 --> 01:08:08,519 at some point, it ends up becoming institutionalised. 276 01:08:08,680 --> 01:08:10,959 It's a logical, normal progression. 277 01:08:19,640 --> 01:08:23,719 The amazing thing, and this goes for all musical trends, 278 01:08:23,880 --> 01:08:26,839 is that with these trends, amid the initial confusion, 279 01:08:27,000 --> 01:08:30,679 people emerge, particular artists emerge 280 01:08:30,840 --> 01:08:35,159 who, in a way, clear up any confusion about the movement. 281 01:09:28,040 --> 01:09:32,159 Techno, house, what's known as electro now in France, 282 01:09:32,320 --> 01:09:36,919 became a fully-fledged culture, like jazz, rock and hip hop, 283 01:09:37,080 --> 01:09:41,879 because it was the soundtrack of several generations of artists. 284 01:09:46,320 --> 01:09:50,279 I was at the conservatory on weekdays and at clubs on weekends. 285 01:09:50,440 --> 01:09:51,559 That's how it was. 286 01:09:57,400 --> 01:10:02,919 When I met Laurent Garnier, as I said, I was 16 or 17, 287 01:10:03,080 --> 01:10:05,799 and I brought him my electro music demo tapes, 288 01:10:05,960 --> 01:10:08,399 which was more techno back then. 289 01:10:08,560 --> 01:10:12,639 He very kindly said to me, "That's cool, but it really sounds like Daft Punk." 290 01:10:12,800 --> 01:10:15,959 I copied Daft Punk way too much around 1996. 291 01:10:16,120 --> 01:10:20,399 But I was so happy that he'd listened to my stuff and gotten back to me. 292 01:10:20,560 --> 01:10:23,839 It also taught me not to copy people I admire when creating music. 293 01:10:24,000 --> 01:10:27,759 If I found my style, it was thanks to his feedback at the time 294 01:10:27,920 --> 01:10:29,239 which was important to me. 295 01:13:53,120 --> 01:13:56,159 This is my first time here, so it's the great unknown. 296 01:13:56,720 --> 01:13:57,999 The complete unknown. 297 01:13:58,160 --> 01:14:01,119 I'm playing tonight at a club called Bassiani. 298 01:14:01,280 --> 01:14:04,239 This isn't just any old trip. 299 01:14:05,760 --> 01:14:08,999 I'm kind of stressed, actually. 300 01:14:09,160 --> 01:14:11,239 Weirdly enough, it's stressing me out. 301 01:14:12,000 --> 01:14:14,759 But I like coming to these types of places. 302 01:14:36,600 --> 01:14:39,559 Bassiani is the spot in town which plays 140 bpm. 303 01:14:39,720 --> 01:14:42,039 Clubbers go to Bassiani 304 01:14:42,840 --> 01:14:44,479 because it's an act of defiance. 305 01:14:44,640 --> 01:14:50,279 This is because you can meet people at the bar or on the dancefloor 306 01:14:50,440 --> 01:14:54,239 who talk about the various struggles for civil rights in Georgia, 307 01:14:54,400 --> 01:14:56,159 for LGBTQ rights, 308 01:14:56,320 --> 01:15:00,799 but that could also include the few rights minors have in Georgia. 309 01:15:00,960 --> 01:15:04,119 People talk here and that's what scares the authorities. 310 01:15:04,280 --> 01:15:06,599 The dancefloor becomes political 311 01:15:06,760 --> 01:15:09,719 because it's a place where people have conversations. 312 01:15:16,080 --> 01:15:19,039 There was a special forces police raid 313 01:15:19,200 --> 01:15:20,639 right in the middle of a set. 314 01:15:20,800 --> 01:15:26,319 Clubbers saw 250 heavily-armed guys storm into the club 315 01:15:26,480 --> 01:15:29,439 on a supposed drug bust. 316 01:15:30,160 --> 01:15:32,159 Techno, drugs... 317 01:15:32,960 --> 01:15:35,079 A natural leap, apparently. 318 01:15:39,040 --> 01:15:42,399 People's reactions around Bassiani, 319 01:15:42,560 --> 01:15:45,839 so, not just clubbers, but various activists, 320 01:15:46,000 --> 01:15:49,839 was to meet in front of Parliament on Rustaveli Avenue in Georgia. 321 01:15:50,000 --> 01:15:53,119 There were around 10,000 to 15,000 people there 322 01:15:53,280 --> 01:15:55,879 blasting out music in the street. 323 01:15:56,040 --> 01:15:59,359 It's not dissimilar to the Champs-ร‰lysรฉes or Times Square, 324 01:15:59,520 --> 01:16:01,599 so that place is a pretty big deal. 325 01:16:01,760 --> 01:16:05,519 They staged musical protests for two days 326 01:16:06,160 --> 01:16:07,599 in front of Parliament. 327 01:16:14,400 --> 01:16:18,879 It's very important to preserve this heritage 328 01:16:19,040 --> 01:16:21,799 which provides an area for freedom 329 01:16:21,960 --> 01:16:24,719 because we all need an escape. 330 01:16:24,880 --> 01:16:27,359 We all need moments where we can be ourselves, 331 01:16:27,520 --> 01:16:29,599 express ourselves without being judged. 332 01:16:49,720 --> 01:16:52,879 The youth says fuck you to the National Front 333 01:16:53,040 --> 01:16:55,639 The youth says fuck you to the National Front. 334 01:16:58,240 --> 01:17:01,399 You know, when Laurent mixes, 335 01:17:01,560 --> 01:17:06,559 thousands of people from all walks of life, 336 01:17:06,720 --> 01:17:10,119 all with their own personal world-views, 337 01:17:10,280 --> 01:17:12,919 peacefully come together. 338 01:17:13,080 --> 01:17:16,719 That's political. That's extremely political. 339 01:20:30,000 --> 01:20:34,119 When it comes to the evolution of music, I often compare it to chaos theory. 340 01:20:34,280 --> 01:20:37,039 In other words, it's never where you expect it to be. 341 01:20:37,200 --> 01:20:38,959 There is no logical evolution. 342 01:21:46,720 --> 01:21:51,199 I think about reverse polarity, about making music without electricity. 343 01:21:51,400 --> 01:21:53,759 That would be the most revolutionary thing, 344 01:21:53,920 --> 01:21:59,119 to make extremely acoustic music with a very modern vision. 345 01:21:59,280 --> 01:22:02,799 Music that's totally innate, organic, spiritual. 346 01:22:03,760 --> 01:22:04,879 That would do us good. 347 01:22:35,400 --> 01:22:39,959 Any movement creates a countermovement. 348 01:22:40,120 --> 01:22:43,439 Alternatively, musicians will get inspiration from the past, 349 01:22:43,600 --> 01:22:45,119 but completely reinvent it. 350 01:22:45,280 --> 01:22:47,319 It's almost impossible to predict. 351 01:24:15,160 --> 01:24:18,599 Thanks for bringing the festival-goers, it's revamped the castle. 352 01:24:18,760 --> 01:24:20,679 I didn't do it, the guys did. 353 01:24:20,840 --> 01:24:22,759 That's what has revamped us. 354 01:24:22,920 --> 01:24:24,159 You're terrific. 355 01:24:32,640 --> 01:24:34,439 So, I'm... 356 01:24:35,080 --> 01:24:36,679 I hope I don't injure you. 357 01:24:37,800 --> 01:24:39,319 It's an instrument of torture. 358 01:24:39,480 --> 01:24:42,159 It's an awful instrument, that bit is. 359 01:24:42,640 --> 01:24:43,879 I said to Laurent earlier 360 01:24:44,040 --> 01:24:48,799 that the first decoration I awarded, as a budding Minister of Culture, 361 01:24:48,960 --> 01:24:50,999 was to Rostropovich. 362 01:24:51,760 --> 01:24:54,479 From Rostropovich to Laurent Garnier... 363 01:24:55,440 --> 01:24:58,439 With Miles Davis in between. Yes, sorry. 364 01:25:00,600 --> 01:25:03,679 I was very clumsy, I still am, plus, I injured myself. 365 01:25:03,840 --> 01:25:05,639 Rest assured, I'm being careful. 366 01:25:05,800 --> 01:25:10,959 So, I dug it into his jacket... 367 01:25:12,280 --> 01:25:14,079 There was an actual pool of blood. 368 01:25:15,400 --> 01:25:18,079 Rostropovich was like: "Look, don't worry about it, 369 01:25:18,240 --> 01:25:20,759 "we'll wash it off with vodka." 370 01:25:22,360 --> 01:25:24,559 So, I'm going to be very careful. 371 01:25:24,720 --> 01:25:26,239 On behalf of the President 372 01:25:26,400 --> 01:25:28,839 and by virtue of the authority vested in me, 373 01:25:29,000 --> 01:25:33,479 I pronounce you a Knight of the Legion of Honour. 374 01:28:57,040 --> 01:29:00,039 Subtitles: Babel Subtitling - babelSUB.be 29100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.