Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,684 --> 00:00:08,644
You want to learn the bow?
2
00:00:08,667 --> 00:00:10,628
Then let one of our best archers
3
00:00:10,669 --> 00:00:13,548
teach you, my daughter.
4
00:00:13,589 --> 00:00:15,800
The day we fell down here,
I was actually on my way
5
00:00:15,842 --> 00:00:16,884
to a job interview.
6
00:00:16,925 --> 00:00:18,760
This is their business card.
7
00:00:18,803 --> 00:00:20,096
I went back out to the chopper,
8
00:00:20,138 --> 00:00:21,347
and I got the tail number.
9
00:00:21,388 --> 00:00:23,390
It's from Ladera Air Force Base.
10
00:00:23,432 --> 00:00:24,725
That's in Los Angeles.
11
00:00:24,766 --> 00:00:26,686
If it's in the same place
it was up there,
12
00:00:26,728 --> 00:00:28,730
then I can find it down here.
13
00:00:28,771 --> 00:00:31,481
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
14
00:00:31,524 --> 00:00:33,234
She could help bring
our families back.
15
00:00:33,276 --> 00:00:35,485
When are you going
to give this up, Gavin?
16
00:00:35,527 --> 00:00:36,945
You don't pull
yourself together,
17
00:00:36,987 --> 00:00:38,090
you're going
to lose your family.
18
00:00:38,113 --> 00:00:39,573
Don't you think I know that?
19
00:00:39,615 --> 00:00:43,243
About a year before we got
down here, me and my wife,
20
00:00:43,286 --> 00:00:44,871
we were going
through a tough time,
21
00:00:44,911 --> 00:00:46,747
I have a brain tumor.
22
00:00:46,789 --> 00:00:49,417
Since I was diagnosed,
I just pushed my wife away.
23
00:00:49,459 --> 00:00:51,627
She would always tell me
I never put her first,
24
00:00:51,668 --> 00:00:53,087
and she was right.
25
00:00:53,128 --> 00:00:55,006
Can you tell me what date it is?
26
00:00:55,048 --> 00:00:58,051
September 12, 2021.
27
00:00:58,091 --> 00:00:59,594
Unbelievable.
28
00:00:59,634 --> 00:01:01,637
I found a connection
between Maya Schmidt
29
00:01:01,679 --> 00:01:03,805
and the top secret
military program being run
30
00:01:03,847 --> 00:01:05,307
out of Ladera Air Force Base.
31
00:01:05,349 --> 00:01:06,492
I think we need to find someone
32
00:01:06,516 --> 00:01:07,894
who knows more
about that program.
33
00:01:07,935 --> 00:01:10,103
I know exactly
who we can talk to.
34
00:01:10,146 --> 00:01:11,730
Who the hell are you two?
35
00:01:11,772 --> 00:01:12,899
Why did you bail me out?
36
00:01:41,510 --> 00:01:42,637
It's a lot to take in.
37
00:01:42,677 --> 00:01:44,055
I know.
38
00:01:44,097 --> 00:01:46,848
But I truly believe
the three of us
39
00:01:46,890 --> 00:01:49,102
can help to bring everyone home.
40
00:01:49,143 --> 00:01:51,436
If what you're saying is true,
41
00:01:51,478 --> 00:01:53,730
shouldn't we be
warning our families,
42
00:01:53,772 --> 00:01:55,400
warning everyone we know?
43
00:01:55,441 --> 00:01:57,859
That sinkhole
won't open for weeks.
44
00:01:57,902 --> 00:01:59,611
Right now, we need your help.
45
00:01:59,653 --> 00:02:01,322
I'm sorry.
46
00:02:01,364 --> 00:02:04,033
I don't know how
I can help anyone.
47
00:02:06,368 --> 00:02:10,163
I just time traveled
to 2021 from the Ice Age,
48
00:02:10,205 --> 00:02:12,082
and you worked
on a classified project
49
00:02:12,125 --> 00:02:15,419
at Ladera Air Base
studying quantum physics.
50
00:02:15,461 --> 00:02:18,506
I believe there's
a connection there.
51
00:02:18,548 --> 00:02:22,134
Look, maybe Ladera has
the answers we're looking for.
52
00:02:22,175 --> 00:02:25,513
Can you get us on that base?
53
00:02:25,555 --> 00:02:27,473
No.
54
00:02:28,515 --> 00:02:30,268
I've been to Ladera
a thousand times.
55
00:02:30,308 --> 00:02:33,603
I don't remember anything
about a secret project, OK?
56
00:02:33,646 --> 00:02:36,566
I can't explain the gaps
in your memory yet.
57
00:02:36,606 --> 00:02:39,569
And I understand why
this is frightening.
58
00:02:41,194 --> 00:02:44,031
But if you explore this
with us, it will be worth it.
59
00:02:44,073 --> 00:02:48,036
The lives of the people
you love depend on this.
60
00:02:50,829 --> 00:02:52,748
I have to go to the bathroom.
61
00:02:59,796 --> 00:03:01,799
Sure about him?
62
00:03:01,841 --> 00:03:03,592
I'm sure about
the man that I knew.
63
00:03:03,633 --> 00:03:05,844
But this Gavin,
he's hiding in a bottle.
64
00:03:05,887 --> 00:03:08,473
His memory loss, that
separation from his family,
65
00:03:08,514 --> 00:03:11,349
not to mention what a trauma
he endured on this project,
66
00:03:11,391 --> 00:03:13,311
it's all things
he's trying to suppress,
67
00:03:13,352 --> 00:03:16,480
and we're asking him
to do the exact opposite.
68
00:03:16,521 --> 00:03:18,356
What do you think
he's going to do?
69
00:03:18,399 --> 00:03:22,277
Either our entreaty will help
pull him out of his tailspin
70
00:03:22,319 --> 00:03:25,031
or it will push him
further into it.
71
00:03:27,408 --> 00:03:29,409
I'm going to check on him.
72
00:03:40,170 --> 00:03:42,173
He's not there.
73
00:03:47,677 --> 00:03:50,389
Do you see him?
74
00:03:50,430 --> 00:03:52,557
No.
75
00:03:54,811 --> 00:03:57,312
Well, I guess we know
which way he chose.
76
00:04:03,777 --> 00:04:05,362
One thing
I learned as a pilot is
77
00:04:05,405 --> 00:04:07,782
memorize the terrain you fly.
78
00:04:07,824 --> 00:04:11,828
I used to make a milk run
to Ladera Air Base every week.
79
00:04:11,868 --> 00:04:14,747
This is a map to the base.
80
00:04:14,788 --> 00:04:17,250
The terrain is going to look
a lot different in 10,000 BC.
81
00:04:17,290 --> 00:04:18,584
Not the mountains.
82
00:04:18,625 --> 00:04:19,961
That's Santiago Peak.
83
00:04:20,002 --> 00:04:21,295
You can see it from the fort.
84
00:04:21,336 --> 00:04:23,548
Pilots use it
as a navigation marker.
85
00:04:23,588 --> 00:04:26,466
Ladera Air Base is 15
miles west, right there.
86
00:04:26,509 --> 00:04:28,468
And you really think
Maya Schmidt will be there?
87
00:04:28,511 --> 00:04:30,113
Look, they already
captured her daughter.
88
00:04:30,137 --> 00:04:32,223
Maybe they've got her, too.
89
00:04:32,264 --> 00:04:34,307
Sam, this is
our best shot at finding out
90
00:04:34,350 --> 00:04:37,353
what Maya knows about Eve,
Josh, and Riley, all of it.
91
00:04:39,187 --> 00:04:41,064
So what's
the rescue plan, fellas?
92
00:04:41,106 --> 00:04:42,983
Levi and Petra are
also on that base.
93
00:04:43,024 --> 00:04:44,485
There's no rescue plan today.
94
00:04:44,526 --> 00:04:46,403
No, this is just for recon.
95
00:04:46,446 --> 00:04:48,613
We'll bring them back next time.
96
00:04:50,615 --> 00:04:52,701
OK, yeah.
97
00:04:54,411 --> 00:04:56,079
Stay safe out there, all right?
98
00:04:56,122 --> 00:04:57,831
Yeah.
99
00:05:15,600 --> 00:05:17,143
You've been pretty damn quiet.
100
00:05:17,185 --> 00:05:19,562
Everything OK?
101
00:05:19,603 --> 00:05:20,771
Yeah, fine.
102
00:05:20,812 --> 00:05:22,523
Just keep moving.
103
00:05:22,564 --> 00:05:24,317
Yeah, that's not
going to work for me.
104
00:05:24,358 --> 00:05:25,942
We're approaching
enemy territory.
105
00:05:25,985 --> 00:05:27,528
I need you watching my back.
106
00:05:27,569 --> 00:05:30,156
So if you're not 100%
right now, I got to know.
107
00:05:31,615 --> 00:05:34,242
OK, the closer
we get to this base,
108
00:05:34,284 --> 00:05:36,120
the more I get the feeling
we're in danger.
109
00:05:36,161 --> 00:05:37,723
Well, we knew
that much when we started.
110
00:05:37,747 --> 00:05:39,206
I know.
111
00:05:39,247 --> 00:05:41,018
It's different, like there's
something I should remember
112
00:05:41,042 --> 00:05:43,418
about this place, but I can't.
113
00:05:43,461 --> 00:05:46,672
There's another hole
in your memory?
114
00:05:46,713 --> 00:05:49,216
I just don't know what
I'm trying to remember.
115
00:05:49,257 --> 00:05:50,884
All I know is
everything is telling me
116
00:05:50,927 --> 00:05:53,221
we should turn back,
and I don't know why.
117
00:05:54,430 --> 00:05:56,932
One of the ways
I survived Afghanistan
118
00:05:56,973 --> 00:06:01,646
was trusting gut instincts,
and not just my own.
119
00:06:01,687 --> 00:06:03,230
We don't take
another step until we
120
00:06:03,271 --> 00:06:05,608
figure out what's going on.
121
00:06:14,701 --> 00:06:16,619
Stay still.
122
00:06:23,625 --> 00:06:25,293
Or we run.
123
00:06:45,273 --> 00:06:47,483
Don't move.
124
00:06:49,860 --> 00:06:52,237
We're in the middle
of a minefield.
125
00:07:04,577 --> 00:07:08,456
Look for tripwires,
cracks in the ground,
126
00:07:08,499 --> 00:07:11,793
places plants don't grow.
127
00:07:11,834 --> 00:07:14,088
People from the base
must've laid these mines.
128
00:07:16,882 --> 00:07:19,677
Hey, see those rocks over there?
129
00:07:21,887 --> 00:07:25,516
Maybe there's a path out here.
130
00:07:25,557 --> 00:07:26,975
I don't trust that right now.
131
00:07:28,935 --> 00:07:30,603
Sam, chopper.
132
00:07:30,646 --> 00:07:32,523
Coming in fast.
133
00:07:34,774 --> 00:07:36,735
Guess we don't have a choice.
134
00:07:39,153 --> 00:07:40,447
Ready to run?
135
00:07:40,488 --> 00:07:42,240
Yeah.
136
00:07:56,588 --> 00:07:59,007
I can't believe that worked.
137
00:08:05,598 --> 00:08:07,807
Do not move.
138
00:08:17,567 --> 00:08:18,795
I just finished
sweeping the area.
139
00:08:18,819 --> 00:08:20,653
Still no sign of him.
140
00:08:20,696 --> 00:08:22,363
Maybe we try his home?
141
00:08:22,406 --> 00:08:25,658
No, no, Gavin's already moved
out of the house at this point.
142
00:08:25,701 --> 00:08:27,244
He is in the depths
of his alcoholism.
143
00:08:27,286 --> 00:08:29,663
Given that and how he left,
144
00:08:29,704 --> 00:08:31,915
I'd say he's probably
at the nearest bar.
145
00:08:31,956 --> 00:08:35,336
There's a half a dozen
of them around here.
146
00:08:35,376 --> 00:08:37,629
How about I take these three?
147
00:08:40,423 --> 00:08:42,091
- Are you OK there?
- Yeah.
148
00:08:42,134 --> 00:08:44,302
You've been checking
your watch all morning.
149
00:08:45,136 --> 00:08:48,014
Look, it's just, seeing Gavin
like this, it reminds me
150
00:08:48,057 --> 00:08:51,434
of the dark place I was
in my life right about now.
151
00:08:51,476 --> 00:08:53,812
I get it.
152
00:08:53,854 --> 00:08:56,565
But right now,
we need to find Gavin.
153
00:08:56,606 --> 00:08:58,399
No, you're right.
154
00:08:58,442 --> 00:09:00,027
I'll take these three bars.
155
00:09:00,068 --> 00:09:01,361
You get the rest.
156
00:09:01,403 --> 00:09:02,613
OK.
157
00:09:20,588 --> 00:09:23,884
Yeah, I understand.
158
00:09:23,926 --> 00:09:25,469
Thank you.
159
00:09:31,933 --> 00:09:33,936
Sophie.
160
00:09:34,644 --> 00:09:36,522
Ty.
161
00:09:37,690 --> 00:09:40,400
What are you...
what are you doing here?
162
00:09:40,442 --> 00:09:43,988
I thought you could
use someone to talk to.
163
00:09:44,028 --> 00:09:45,364
That was your editor, wasn't it?
164
00:09:45,405 --> 00:09:47,658
Why the hell are you here?
165
00:09:47,700 --> 00:09:49,326
- Look, I just...
- The divorce is final.
166
00:09:49,368 --> 00:09:51,287
You made it clear
you wanted to be on your own,
167
00:09:51,327 --> 00:09:53,306
and frankly, I don't want
to be anywhere near you, so...
168
00:09:53,330 --> 00:09:55,164
oh.
169
00:10:04,841 --> 00:10:07,510
I don't need you
to therapize me.
170
00:10:07,552 --> 00:10:09,846
I won't.
171
00:10:09,888 --> 00:10:13,182
I am just here as your friend.
172
00:10:13,225 --> 00:10:15,269
A friend, huh?
173
00:10:17,020 --> 00:10:20,024
I was cruel to you for too long.
174
00:10:20,065 --> 00:10:22,817
I pushed you away
when I shouldn't have.
175
00:10:22,860 --> 00:10:24,110
The cancer made me...
176
00:10:24,153 --> 00:10:25,838
It is far too late
to try and make amends.
177
00:10:25,863 --> 00:10:27,780
I realize that, I do.
178
00:10:27,822 --> 00:10:30,826
But it's not too late
for me to try and help you.
179
00:10:32,912 --> 00:10:36,456
See, I'd say you're wrong
180
00:10:36,498 --> 00:10:38,667
because I failed
at being a lawyer.
181
00:10:38,709 --> 00:10:41,086
I failed at our marriage.
182
00:10:41,128 --> 00:10:43,923
I'm clearly failing at being a
writer, which you've said all
183
00:10:43,963 --> 00:10:45,423
along was a waste of my time.
184
00:10:45,466 --> 00:10:47,216
No, Sophie,
185
00:10:47,259 --> 00:10:49,510
I just said those things
to take my anger out on you.
186
00:10:49,552 --> 00:10:50,888
Your book is good.
187
00:10:50,929 --> 00:10:52,365
Now, what part of,
I don't want to talk to you,
188
00:10:52,389 --> 00:10:53,932
don't you understand?
189
00:10:53,974 --> 00:10:57,061
Soph, wait, please.
190
00:10:57,101 --> 00:10:59,980
Tonight, you're going
to make a mistake,
191
00:11:00,022 --> 00:11:03,734
one that you can't undo,
unless you make a change.
192
00:11:03,775 --> 00:11:06,653
Mistakes are
the only thing I'm good at.
193
00:11:08,739 --> 00:11:10,783
Sophie.
194
00:11:24,587 --> 00:11:27,548
Look at you.
195
00:11:27,591 --> 00:11:30,260
This is like
a romance novel cover,
196
00:11:30,302 --> 00:11:33,429
which means I'm in a tawdry
tryst with the stable boy.
197
00:11:33,471 --> 00:11:34,639
How naughty.
198
00:11:34,682 --> 00:11:36,517
Get your fantasizing
in while you can.
199
00:11:36,557 --> 00:11:39,477
With any luck, I'm not going
to be a stable boy much longer.
200
00:11:39,519 --> 00:11:42,273
Mm.
201
00:11:42,313 --> 00:11:45,317
So there's an open seat
in the leadership council.
202
00:11:45,359 --> 00:11:47,403
Apparently one
of the members got hurt
203
00:11:47,443 --> 00:11:48,547
during the pterodactyl attack.
204
00:11:48,571 --> 00:11:50,614
But I'm thinking
about asking Ruth
205
00:11:50,655 --> 00:11:52,658
to put my hat in the ring.
206
00:11:54,534 --> 00:11:57,663
I feel like we just started
making inroads with her.
207
00:11:57,705 --> 00:11:59,456
You really think
now's the time to push?
208
00:11:59,498 --> 00:12:01,082
Oh, it's got to be now.
209
00:12:01,125 --> 00:12:02,458
Why?
210
00:12:02,500 --> 00:12:04,144
We need someone from
the clearing on the council
211
00:12:04,168 --> 00:12:06,212
to be advocating our position.
212
00:12:06,254 --> 00:12:09,466
Our life is here now, and
we need to take control of it.
213
00:12:09,508 --> 00:12:10,967
Oh, it's on.
214
00:12:11,009 --> 00:12:13,596
We are getting you
on that council.
215
00:12:13,636 --> 00:12:15,471
Damn right we are.
216
00:12:21,437 --> 00:12:22,980
Trespassers apprehended.
217
00:12:23,022 --> 00:12:25,149
Standing by at rendezvous point.
218
00:12:31,529 --> 00:12:33,240
Sam.
219
00:12:33,282 --> 00:12:34,825
Is it an animal?
220
00:12:34,866 --> 00:12:37,327
I think someone else
is out there.
221
00:12:38,703 --> 00:12:40,748
Sam, what's happening?
222
00:12:46,461 --> 00:12:47,587
We need to get moving.
223
00:12:47,629 --> 00:12:49,590
More of them are coming.
224
00:12:49,631 --> 00:12:52,176
Hey, I appreciate the help,
but we're not going anywhere
225
00:12:52,216 --> 00:12:54,177
until you tell us who you are.
226
00:12:57,722 --> 00:13:00,183
Oh, my God.
227
00:13:00,225 --> 00:13:01,684
Sam, I think
we should go with her.
228
00:13:01,726 --> 00:13:04,605
Why would we do that?
229
00:13:04,647 --> 00:13:06,523
Because that's Maya Schmidt.
230
00:13:13,892 --> 00:13:15,851
Over there.
231
00:13:24,568 --> 00:13:27,447
We'll be safe
until the patrols pass.
232
00:13:32,534 --> 00:13:34,537
Why were you out
there in the woods?
233
00:13:34,578 --> 00:13:36,538
I'm trying to find my daughter.
234
00:13:36,581 --> 00:13:37,581
You mean Petra?
235
00:13:37,624 --> 00:13:39,125
You've seen her?
236
00:13:39,167 --> 00:13:40,543
Where is she?
237
00:13:40,585 --> 00:13:42,544
Those people came for her
and took her away.
238
00:13:42,586 --> 00:13:43,672
Where?
239
00:13:43,712 --> 00:13:45,923
Listen,
we'll help you find Petra, OK?
240
00:13:45,965 --> 00:13:48,301
But I need to ask you
some questions first.
241
00:13:48,342 --> 00:13:50,886
I got a message saying you
were the key to helping
242
00:13:50,928 --> 00:13:52,054
me find my wife, Eve.
243
00:13:52,096 --> 00:13:53,139
You know where she is?
244
00:13:53,181 --> 00:13:55,350
Gavin, I have no idea.
245
00:13:56,558 --> 00:13:58,519
I didn't know
your wife was missing.
246
00:13:58,561 --> 00:13:59,895
No, no, no, no, no.
247
00:13:59,937 --> 00:14:02,106
I was very specifically
given your call sign.
248
00:14:02,148 --> 00:14:03,524
I need to know why.
249
00:14:03,566 --> 00:14:05,317
Hey, why would
someone tell me that?
250
00:14:05,360 --> 00:14:08,238
I'm sorry.
I don't know what to say.
251
00:14:08,278 --> 00:14:09,489
Hold on.
252
00:14:09,530 --> 00:14:10,907
Let's start from the beginning.
253
00:14:10,948 --> 00:14:13,368
This classified program
you two worked on together,
254
00:14:13,409 --> 00:14:14,785
what was it about?
255
00:14:14,827 --> 00:14:16,413
Right.
256
00:14:16,453 --> 00:14:18,789
Well given that we're
standing in 10,000 BC,
257
00:14:18,831 --> 00:14:20,432
I don't think it'll
come as a great shock
258
00:14:20,457 --> 00:14:22,501
when I tell you that
the government was conducting
259
00:14:22,543 --> 00:14:25,422
time travel experiments
at the Ladera Air Base,
260
00:14:25,462 --> 00:14:28,008
and you and a handful of pilots
261
00:14:28,048 --> 00:14:30,759
were at the center
of testing that technology.
262
00:14:30,802 --> 00:14:32,595
What was the objective?
263
00:14:32,636 --> 00:14:33,804
Weaponization.
264
00:14:33,846 --> 00:14:37,182
Imagine your unit
was bombed, a tragedy.
265
00:14:37,225 --> 00:14:38,600
But what if he
could send a plane
266
00:14:38,643 --> 00:14:40,120
playing back in time
and destroy the enemy
267
00:14:40,144 --> 00:14:41,437
before they attacked?
268
00:14:41,479 --> 00:14:44,316
It would change war forever.
269
00:14:44,356 --> 00:14:45,859
What you're saying is on a level
270
00:14:45,899 --> 00:14:48,610
with breaking the sound barrier
or building the atom bomb.
271
00:14:48,653 --> 00:14:50,739
- I should remember that.
- You should.
272
00:14:50,779 --> 00:14:53,533
But it was my job
to make sure you didn't.
273
00:14:54,783 --> 00:14:57,828
The program valued
secrecy above all else.
274
00:14:57,870 --> 00:14:59,621
Once an asset's work
was complete,
275
00:14:59,663 --> 00:15:01,017
I was tasked
with making sure they didn't
276
00:15:01,041 --> 00:15:02,250
remember any part of it.
277
00:15:02,292 --> 00:15:03,835
How?
278
00:15:03,876 --> 00:15:06,129
Over the years, we've
perfected a biological cocktail
279
00:15:06,171 --> 00:15:08,423
that induces
targeted memory loss.
280
00:15:08,465 --> 00:15:11,926
I have a year of my life
that I can't remember.
281
00:15:11,967 --> 00:15:13,802
I am truly sorry.
282
00:15:13,845 --> 00:15:15,388
- That's not good enough!
- Hey, hey.
283
00:15:15,429 --> 00:15:16,639
You're right.
284
00:15:16,681 --> 00:15:17,514
I know that now.
285
00:15:17,557 --> 00:15:19,643
I know that firsthand.
286
00:15:19,683 --> 00:15:21,311
Firsthand?
287
00:15:21,352 --> 00:15:22,937
What does that mean?
288
00:15:22,979 --> 00:15:25,440
I was going
to become a whistleblower,
289
00:15:25,481 --> 00:15:26,857
expose the project.
290
00:15:26,899 --> 00:15:29,152
But before I could,
I was caught.
291
00:15:29,193 --> 00:15:33,530
Petra and I were locked up and
brought here, but we escaped.
292
00:15:33,572 --> 00:15:35,866
We ran, but we got separated.
293
00:15:35,908 --> 00:15:37,326
It doesn't make any sense.
294
00:15:37,369 --> 00:15:40,455
Why would someone tell me
that you could find Eve, huh?
295
00:15:40,496 --> 00:15:44,167
Maybe it's about
something I made you forget.
296
00:15:44,209 --> 00:15:47,253
There could be a way
to find out.
297
00:15:47,294 --> 00:15:49,315
You're saying there's a way
to bring back my memories?
298
00:15:49,338 --> 00:15:51,006
I'm saying I can try.
299
00:15:59,890 --> 00:16:03,311
Thanks for coming
with me on the hunt.
300
00:16:03,352 --> 00:16:07,565
So what do you miss most
about where you're from?
301
00:16:07,606 --> 00:16:10,402
I miss mint chip ice cream.
302
00:16:11,903 --> 00:16:16,740
Imagine a combination
of snow, cream, and sugar.
303
00:16:18,618 --> 00:16:20,703
Sometimes I feel like
the world is this huge place,
304
00:16:20,745 --> 00:16:24,039
and I know absolutely
nothing about it.
305
00:16:24,081 --> 00:16:26,333
I feel that way all the time.
306
00:16:27,751 --> 00:16:29,230
After my accident,
I was told there was
307
00:16:29,254 --> 00:16:31,463
a lot of things I couldn't do.
308
00:16:33,091 --> 00:16:35,134
Not by my mom.
309
00:16:35,176 --> 00:16:38,053
You know what she would
say about those people?
310
00:16:38,096 --> 00:16:40,557
Screw them.
311
00:16:40,597 --> 00:16:43,058
I wish my mom was like that.
312
00:16:43,100 --> 00:16:45,102
What does your mom think
of you being a warrior?
313
00:16:45,144 --> 00:16:46,645
She hates it.
314
00:16:46,687 --> 00:16:48,690
She wants me training
to be on the council.
315
00:16:48,731 --> 00:16:50,875
But you know what I'm going to
say about her rules next time
316
00:16:50,899 --> 00:16:52,235
she brings them up?
317
00:16:52,277 --> 00:16:53,945
Screw them.
318
00:16:53,986 --> 00:16:55,989
She's going to love that.
319
00:17:00,451 --> 00:17:02,662
What's wrong?
320
00:17:02,703 --> 00:17:05,582
This is where the hunting
party was supposed to gather,
321
00:17:05,623 --> 00:17:08,792
but they didn't wait.
322
00:17:08,835 --> 00:17:10,252
It doesn't matter.
323
00:17:10,295 --> 00:17:13,714
We're going
to find our own boar.
324
00:17:13,757 --> 00:17:14,840
Hold on.
325
00:17:14,883 --> 00:17:16,468
You said these boars
were dangerous.
326
00:17:16,509 --> 00:17:18,094
Are you sure it's safe
with just us?
327
00:17:18,135 --> 00:17:19,596
We'll be fine.
328
00:17:19,637 --> 00:17:20,905
So what if we don't
get our own boar?
329
00:17:20,930 --> 00:17:22,432
You don't have
to prove anything.
330
00:17:26,810 --> 00:17:28,480
Watch out!
331
00:17:36,153 --> 00:17:38,323
Leyla?
332
00:17:38,365 --> 00:17:39,949
- Leyla?
- Down here.
333
00:17:39,990 --> 00:17:42,951
Leyla?
334
00:17:48,333 --> 00:17:50,376
Can you get out?
335
00:17:50,417 --> 00:17:52,127
It's a tar pit.
336
00:17:52,170 --> 00:17:54,130
I can't move.
337
00:17:59,914 --> 00:18:01,124
Stop.
338
00:18:01,147 --> 00:18:02,500
Struggling is only going
to make you sink faster.
339
00:18:02,525 --> 00:18:03,901
What am I supposed to do?
340
00:18:10,574 --> 00:18:12,259
You're not strong enough
to get me out yourself.
341
00:18:12,284 --> 00:18:14,411
Go back to the fort
and get help.
342
00:18:14,452 --> 00:18:16,431
Izzy, you're not going to pull
me out with a dead branch.
343
00:18:16,454 --> 00:18:18,374
There's boars all
over here, right?
344
00:18:18,414 --> 00:18:20,750
And saber-tooths, and dinosaurs
and who knows what else.
345
00:18:20,792 --> 00:18:22,126
So leave me my bow.
346
00:18:22,169 --> 00:18:23,813
You taught me, you can't
fire without leverage.
347
00:18:23,836 --> 00:18:25,631
You're a sitting duck right now.
348
00:18:25,673 --> 00:18:27,590
There's no way I'm leaving you.
349
00:18:27,633 --> 00:18:30,094
Take it.
350
00:18:30,134 --> 00:18:32,471
Don't fall in, too.
351
00:18:36,558 --> 00:18:38,227
You ready?
352
00:19:06,005 --> 00:19:07,231
You said it would take a while
353
00:19:07,256 --> 00:19:08,715
for our groups to begin to mesh,
354
00:19:08,757 --> 00:19:10,925
but I'm starting
to see progress.
355
00:19:15,972 --> 00:19:18,049
Me as well.
356
00:19:18,192 --> 00:19:19,986
A lot of that's thanks to you.
357
00:19:20,027 --> 00:19:22,821
Oh, all I try to do
is figure out how to turn
358
00:19:22,863 --> 00:19:25,782
obstacles into opportunities.
359
00:19:25,825 --> 00:19:27,451
Sounds like something
Lucas would say.
360
00:19:27,492 --> 00:19:29,286
- Really?
- Yeah.
361
00:19:29,327 --> 00:19:34,040
Actually, I think
I see a bit of you in him,
362
00:19:34,083 --> 00:19:37,961
the same calm under pressure,
the same ability
363
00:19:38,003 --> 00:19:39,422
to get along with everyone.
364
00:19:39,462 --> 00:19:43,467
The same desire to sit
on the Leadership Council?
365
00:19:43,509 --> 00:19:46,052
Mm.
366
00:19:46,095 --> 00:19:48,013
I know what you are doing.
367
00:19:48,055 --> 00:19:50,849
It's only fair that we
have a voice on the Council.
368
00:19:50,891 --> 00:19:53,477
And I'm only pushing Lucas
because he'd
369
00:19:53,519 --> 00:19:54,519
be good at the job.
370
00:19:54,561 --> 00:19:56,980
But also you love him,
371
00:19:57,022 --> 00:20:01,652
and love blinds people.
372
00:20:01,693 --> 00:20:03,945
Not when it comes to this.
373
00:20:05,239 --> 00:20:08,576
Lucas isn't who anyone
expected would lead us.
374
00:20:08,616 --> 00:20:09,951
When he first showed up here,
375
00:20:09,993 --> 00:20:11,828
he wasn't
the best person at all.
376
00:20:11,871 --> 00:20:14,914
But then he made
a decision to change,
377
00:20:14,957 --> 00:20:17,375
to be more than what he was.
378
00:20:18,344 --> 00:20:21,012
With your help.
379
00:20:21,055 --> 00:20:22,472
Yeah.
380
00:20:22,515 --> 00:20:25,268
I helped him live what he said.
381
00:20:25,308 --> 00:20:31,273
And then I watched him grow
into a person who everyone
382
00:20:31,315 --> 00:20:33,151
agreed should speak for us.
383
00:20:33,192 --> 00:20:36,737
He's fair,
he's honest, and he wants
384
00:20:36,778 --> 00:20:38,447
what's best for everyone.
385
00:20:38,489 --> 00:20:41,784
That's the kind of person you
should want on your Council.
386
00:20:43,618 --> 00:20:45,829
It is fascinating
to learn how a person
387
00:20:45,872 --> 00:20:48,708
finds the means to grow.
388
00:20:48,749 --> 00:20:51,618
Thank you
for sharing your story.
389
00:20:51,760 --> 00:20:53,813
Mm-hmm.
390
00:20:55,807 --> 00:20:57,683
Veronica?
391
00:21:00,185 --> 00:21:03,815
Actually, there is something
else I'd like to discuss.
392
00:21:05,525 --> 00:21:07,818
Even if you get
that fire started,
393
00:21:07,859 --> 00:21:09,505
the hunting party's
two valleys away by now.
394
00:21:09,528 --> 00:21:10,547
They're not going to see it.
395
00:21:10,570 --> 00:21:12,781
Stop.
You're making me nervous.
396
00:21:12,824 --> 00:21:14,575
What do you want me to do, then?
397
00:21:14,616 --> 00:21:17,161
I don't know.
Just talk about something else.
398
00:21:17,202 --> 00:21:19,454
I don't want to talk
about something else.
399
00:21:19,497 --> 00:21:20,798
Fine.
400
00:21:20,839 --> 00:21:23,425
I'll ask you a question.
401
00:21:23,468 --> 00:21:25,511
How many boar have you killed?
402
00:21:28,181 --> 00:21:29,848
None.
403
00:21:31,351 --> 00:21:33,185
I thought you were a great shot.
404
00:21:33,228 --> 00:21:35,355
I am.
405
00:21:35,396 --> 00:21:38,525
But maybe I'm scared to miss.
406
00:21:42,194 --> 00:21:45,155
What if I don't hit it,
407
00:21:45,198 --> 00:21:48,410
and that proves my mother right?
408
00:21:48,451 --> 00:21:51,162
I shouldn't be a warrior.
409
00:21:51,203 --> 00:21:53,957
I don't want to live in a box
that anyone makes for me.
410
00:21:53,998 --> 00:21:56,143
I get it.
411
00:21:56,284 --> 00:21:58,054
I spent a lot of time fighting
against the same thing
412
00:21:58,077 --> 00:21:59,663
back home.
413
00:22:01,832 --> 00:22:04,917
I'm kind of an outsider, too.
414
00:22:06,545 --> 00:22:09,548
I did have one person
that got me,
415
00:22:09,588 --> 00:22:11,508
but then I lost him.
416
00:22:12,759 --> 00:22:13,684
Your boyfriend?
417
00:22:13,727 --> 00:22:16,813
No, my brother.
418
00:22:19,191 --> 00:22:21,192
My twin.
419
00:22:21,234 --> 00:22:23,903
We were completely inseparable.
420
00:22:24,988 --> 00:22:27,240
What happened to him?
421
00:22:27,281 --> 00:22:30,911
A few months ago,
a sickness came over the fort.
422
00:22:31,994 --> 00:22:36,959
My brother
and my father passed away.
423
00:22:39,294 --> 00:22:41,337
My brother told me
I was destined
424
00:22:41,380 --> 00:22:43,923
to become a great hunter.
425
00:22:46,093 --> 00:22:49,680
I wanted to come back
with a boar so he could see me,
426
00:22:49,721 --> 00:22:52,098
so he could be proud.
427
00:22:53,432 --> 00:22:56,478
Whenever I doubted myself
or others doubted me,
428
00:22:56,519 --> 00:22:57,563
he would say...
429
00:22:57,604 --> 00:22:59,272
Screw them?
430
00:23:00,941 --> 00:23:02,858
Something like that.
431
00:23:07,114 --> 00:23:12,160
That's why I wanted
to hunt a boar today.
432
00:23:13,369 --> 00:23:15,872
That's why I have
something to prove.
433
00:23:22,003 --> 00:23:24,463
No, we don't have time for fire.
434
00:23:37,486 --> 00:23:39,197
Hey.
435
00:23:41,156 --> 00:23:42,700
I just got your message.
436
00:23:42,741 --> 00:23:44,160
Thank God you found him.
437
00:23:44,201 --> 00:23:45,577
Did you talk to him?
438
00:23:45,619 --> 00:23:47,413
Did you ask if he could
get us on the base?
439
00:23:47,454 --> 00:23:50,415
Yeah, I tried.
He's not listening.
440
00:23:50,458 --> 00:23:52,460
Maybe you'll have better luck.
441
00:23:56,297 --> 00:23:59,634
Hey, can I get
a scotch neat, please?
442
00:23:59,674 --> 00:24:02,929
You're going to try and bribe
me with a drink now, huh?
443
00:24:02,970 --> 00:24:04,721
No.
444
00:24:04,763 --> 00:24:06,723
This one's for me.
445
00:24:06,766 --> 00:24:09,101
Nothing you can do
is going to change my mind.
446
00:24:09,143 --> 00:24:10,496
Besides, there's
nothing in my mind
447
00:24:10,519 --> 00:24:12,270
that can help you, anyway.
448
00:24:12,313 --> 00:24:13,664
What I think this
is really about
449
00:24:13,689 --> 00:24:15,416
is your fear of facing
a painful part of your life.
450
00:24:15,441 --> 00:24:19,194
But I'm done trying
to convince you.
451
00:24:25,034 --> 00:24:27,036
Excuse me.
Another one, please.
452
00:24:27,077 --> 00:24:28,496
You know, you say
you have it bad.
453
00:24:28,538 --> 00:24:30,705
And to be fair, you do.
454
00:24:30,748 --> 00:24:34,460
But for me, being back
here, all it's done
455
00:24:34,501 --> 00:24:38,088
is forced me to relive every
awful mistake I've made.
456
00:24:38,130 --> 00:24:40,967
And what's worse, no matter
how hard I try to fix
457
00:24:41,008 --> 00:24:43,903
those mistakes, I can't.
458
00:24:48,106 --> 00:24:50,942
What kind of mistakes?
459
00:24:50,984 --> 00:24:56,740
My ex-wife, she relied heavily
460
00:24:56,782 --> 00:25:00,452
on alcohol and pills.
461
00:25:00,494 --> 00:25:04,414
Over the course of our divorce,
it all started up again.
462
00:25:04,457 --> 00:25:08,377
My life was ending, and I
allowed that to swallow hers.
463
00:25:12,548 --> 00:25:15,384
Tonight, Sophie
will try to fight
464
00:25:15,425 --> 00:25:17,929
her demons at an AA meeting.
465
00:25:17,970 --> 00:25:19,471
It won't work.
466
00:25:19,513 --> 00:25:22,349
She'll walk out
into the parking lot,
467
00:25:22,392 --> 00:25:25,394
drink a fifth of vodka,
get in her car,
468
00:25:25,435 --> 00:25:29,523
and accidentally blindside
a young family's SUV.
469
00:25:29,565 --> 00:25:32,234
The father will
slip into a coma.
470
00:25:32,276 --> 00:25:34,862
- What happens to him?
- I don't know.
471
00:25:34,903 --> 00:25:38,156
He was still in the coma
when I fell in the sinkhole.
472
00:25:38,199 --> 00:25:41,035
What I do know is
that my mistakes have
473
00:25:41,076 --> 00:25:43,704
left a path of destruction.
474
00:25:43,746 --> 00:25:48,875
I broke a good woman's heart,
and it ruined her life.
475
00:25:56,634 --> 00:25:59,095
You should tell her
what you know.
476
00:25:59,136 --> 00:26:01,722
Me as the messenger
is the problem.
477
00:26:02,515 --> 00:26:06,144
Maybe when it comes
to you as well.
478
00:26:08,395 --> 00:26:12,275
You're being a coward, Gavin.
479
00:26:12,317 --> 00:26:13,919
I'm trying to get you
back to your family,
480
00:26:13,942 --> 00:26:16,738
but it's never going to happen
if you're sitting here.
481
00:26:18,480 --> 00:26:21,901
All I need to know is,
are you ready to face
482
00:26:21,942 --> 00:26:24,487
your fears or not?
483
00:26:48,194 --> 00:26:49,738
This should be enough.
484
00:26:49,779 --> 00:26:52,490
Care to explain why
you're picking mushrooms?
485
00:26:52,531 --> 00:26:55,576
What I've picked is poison.
486
00:26:55,618 --> 00:26:57,828
Ingest too much, and you'll
slip into cardiac arrest,
487
00:26:57,871 --> 00:26:59,789
but native people
have been using
488
00:26:59,830 --> 00:27:02,500
this fungus for centuries
to open their minds.
489
00:27:02,541 --> 00:27:04,752
Great.
So you want to get me high.
490
00:27:04,795 --> 00:27:06,797
I want to expand
your mind and guide
491
00:27:06,837 --> 00:27:08,589
you to the memories you lost.
492
00:27:08,632 --> 00:27:10,008
I'm a doctor.
493
00:27:10,049 --> 00:27:11,568
I'm going to need more
than a caveman version
494
00:27:11,593 --> 00:27:13,086
of "Fear and Loathing
in Las Vegas."
495
00:27:13,127 --> 00:27:14,712
In my line of work, I've used it
496
00:27:14,755 --> 00:27:17,590
and other drugs
like it extensively.
497
00:27:17,633 --> 00:27:20,259
What exactly is it that you do?
498
00:27:20,301 --> 00:27:22,346
I'm a PSYOPs officer
in the Air Force.
499
00:27:22,387 --> 00:27:25,432
Essentially, my job is
to manipulate behavior.
500
00:27:25,473 --> 00:27:29,144
I've done it for ill, but
now I want to do it for good.
501
00:27:29,185 --> 00:27:31,689
This will just take a minute.
502
00:27:40,072 --> 00:27:42,865
Hey, you up for this?
503
00:27:42,907 --> 00:27:45,285
That drug could be dangerous.
504
00:27:46,996 --> 00:27:48,663
Yeah, it could be.
505
00:27:48,705 --> 00:27:50,374
But, Sam,
if this woman can help me
506
00:27:50,415 --> 00:27:51,558
see something
that will get Eve back,
507
00:27:51,583 --> 00:27:53,669
I got to take that chance.
508
00:27:57,506 --> 00:27:59,674
It's ready if you are.
509
00:28:25,770 --> 00:28:27,730
OK, good boy.
510
00:28:29,900 --> 00:28:32,152
- Hey.
- Hey.
511
00:28:35,029 --> 00:28:36,530
What was that for?
512
00:28:36,573 --> 00:28:38,741
I thought you had
a thing for stable boys.
513
00:28:38,784 --> 00:28:40,576
Hm.
514
00:28:40,618 --> 00:28:42,828
You OK?
515
00:28:42,871 --> 00:28:44,748
I got to tell you something.
516
00:28:44,789 --> 00:28:46,124
Uh-oh.
517
00:28:46,165 --> 00:28:48,125
That doesn't sound good.
518
00:28:49,211 --> 00:28:53,089
Ruth is impressed with you.
519
00:28:54,340 --> 00:28:57,719
But she's also
impressed with me.
520
00:28:57,760 --> 00:29:00,137
OK.
521
00:29:00,180 --> 00:29:02,974
She offered me the Council seat.
522
00:29:03,016 --> 00:29:05,602
Why would she do that?
523
00:29:05,644 --> 00:29:08,814
I told you,
she's impressed with me.
524
00:29:08,855 --> 00:29:11,482
Is that so hard to believe?
525
00:29:11,525 --> 00:29:13,067
I mean, no, of course not.
526
00:29:13,109 --> 00:29:14,611
You're amazing.
527
00:29:14,653 --> 00:29:18,574
I'm just wondering why she
chose you out of the blue.
528
00:29:18,615 --> 00:29:21,576
Look, I know what
this means to you,
529
00:29:21,617 --> 00:29:23,096
but you don't need
to be on the Council
530
00:29:23,119 --> 00:29:24,288
to get everyone's respect.
531
00:29:24,328 --> 00:29:26,455
- You already have that.
- OK, I know that.
532
00:29:26,498 --> 00:29:29,375
So then why can't you
just be happy for me?
533
00:29:29,417 --> 00:29:30,751
Veronica, I'm sorry.
534
00:29:30,794 --> 00:29:32,170
I am happy for you.
535
00:29:32,211 --> 00:29:33,672
OK.
536
00:29:33,713 --> 00:29:35,923
I am.
537
00:29:35,965 --> 00:29:39,385
We don't need to talk
about this anymore.
538
00:29:39,427 --> 00:29:41,154
Ruth wanted me to meet
the rest of the Council,
539
00:29:41,179 --> 00:29:43,390
so I'll see you later, OK?
540
00:30:00,490 --> 00:30:02,659
I think it's almost
long enough to reach you.
541
00:30:02,701 --> 00:30:03,743
Hang in there.
542
00:30:06,663 --> 00:30:08,957
We gotta get you out of there.
543
00:30:15,547 --> 00:30:16,964
OK.
544
00:30:17,007 --> 00:30:18,925
Come on. Keep going.
545
00:30:18,967 --> 00:30:21,303
Come on.
546
00:30:21,345 --> 00:30:23,221
Keep going.
547
00:30:24,388 --> 00:30:25,973
It's a boar!
548
00:30:26,016 --> 00:30:27,601
Get your bow.
549
00:30:42,782 --> 00:30:44,769
Damn it.
550
00:31:01,184 --> 00:31:03,103
- You did it.
- We did it.
551
00:31:03,144 --> 00:31:04,563
Yeah, we did.
552
00:31:04,605 --> 00:31:05,855
Mm.
553
00:31:05,897 --> 00:31:08,317
I need a bath.
554
00:31:08,358 --> 00:31:11,028
- A little bit, yeah.
- Mm-hmm.
555
00:31:21,872 --> 00:31:25,291
Thank you, Sara, for sharing.
556
00:31:25,334 --> 00:31:27,461
So it's time to wrap up.
557
00:31:27,502 --> 00:31:31,214
But first, I want
to acknowledge something.
558
00:31:31,256 --> 00:31:34,218
Sophie, we haven't seen
you in a few months,
559
00:31:34,259 --> 00:31:36,177
but you're here today.
560
00:31:36,220 --> 00:31:38,846
Care to share anything?
561
00:31:38,888 --> 00:31:41,349
No.
562
00:31:41,392 --> 00:31:44,019
Not today.
- OK.
563
00:31:44,060 --> 00:31:46,563
I'd like to say a few words.
564
00:31:48,065 --> 00:31:50,651
Sorry,
it's been a while, but I...
565
00:31:50,692 --> 00:31:53,194
I felt like I had to come today.
566
00:32:04,748 --> 00:32:06,165
Hi.
567
00:32:06,208 --> 00:32:08,669
I'm Gavin, and I'm an alcoholic.
568
00:32:08,711 --> 00:32:10,753
Hi, Gavin.
569
00:32:12,423 --> 00:32:17,094
The last few years, I've
been hiding, not from anyone
570
00:32:17,135 --> 00:32:19,762
out there, but from myself.
571
00:32:21,265 --> 00:32:24,226
I've been hiding
in bars, alleys,
572
00:32:24,268 --> 00:32:26,561
anywhere there's alcohol.
573
00:32:26,603 --> 00:32:29,440
It's just easier than
facing my problems head on.
574
00:32:29,480 --> 00:32:32,526
Liquor makes us believe
the biggest lie we all
575
00:32:32,567 --> 00:32:35,528
have to face in this room,
that we're
576
00:32:35,570 --> 00:32:38,615
broken and can't be fixed.
577
00:32:41,451 --> 00:32:44,913
Recently,
somebody came into my life,
578
00:32:44,954 --> 00:32:49,125
and they said that they could
help get me back on track.
579
00:32:50,919 --> 00:32:53,505
But I didn't believe them.
580
00:32:53,547 --> 00:32:57,092
In fact, when they said
the words that I needed help,
581
00:32:57,134 --> 00:32:59,552
I got angry.
582
00:32:59,595 --> 00:33:02,431
I got scared,
and I did what I always do
583
00:33:02,472 --> 00:33:04,516
when help comes along.
584
00:33:04,557 --> 00:33:08,228
I ran,
585
00:33:08,269 --> 00:33:10,271
ran straight to the bottle.
586
00:33:16,444 --> 00:33:19,030
And that person came back.
587
00:33:19,073 --> 00:33:21,784
And I think if you try
and knock someone down so hard,
588
00:33:21,825 --> 00:33:24,202
but they still come back
and try to help you,
589
00:33:24,243 --> 00:33:25,512
then I think you have to believe
590
00:33:25,537 --> 00:33:27,705
that that person gives a damn.
591
00:33:27,748 --> 00:33:31,000
Everyone in this room
needs someone
592
00:33:31,042 --> 00:33:33,628
who gives a damn...
593
00:33:36,298 --> 00:33:38,967
As none of us
can do it on our own.
594
00:33:51,605 --> 00:33:53,648
Hey.
595
00:33:53,691 --> 00:33:55,733
Can we talk?
596
00:33:57,986 --> 00:34:00,239
OK.
597
00:34:18,005 --> 00:34:23,344
Gavin, you're ready to
access the memories you lost.
598
00:34:23,387 --> 00:34:26,431
But we have to guide you
to the right one.
599
00:34:26,472 --> 00:34:29,851
You told me you got
a message about Eve.
600
00:34:29,893 --> 00:34:32,061
Where did it come from?
601
00:34:33,063 --> 00:34:37,860
It was a signal,
came through a double aurora.
602
00:34:37,900 --> 00:34:38,985
Good.
603
00:34:39,027 --> 00:34:40,362
I want you to focus on that.
604
00:34:40,403 --> 00:34:42,489
Picture that aurora.
605
00:34:46,492 --> 00:34:48,286
What else does it trigger?
606
00:35:06,179 --> 00:35:07,931
Gavin, are you all right?
607
00:35:07,972 --> 00:35:09,599
Gavin?
608
00:35:11,018 --> 00:35:13,436
Help me steady him.
609
00:35:13,478 --> 00:35:15,188
Gavin. Gavin.
610
00:35:15,230 --> 00:35:16,440
Gavin!
611
00:35:27,445 --> 00:35:29,197
Let him rest.
612
00:35:29,239 --> 00:35:30,907
That's what he needs right now.
613
00:35:30,949 --> 00:35:32,492
OK.
614
00:35:53,054 --> 00:35:54,889
Hey.
615
00:35:56,181 --> 00:35:57,976
How's your dad?
616
00:35:58,018 --> 00:35:59,351
He's asleep.
617
00:35:59,393 --> 00:36:01,730
Sam says he's going to be OK.
618
00:36:01,771 --> 00:36:03,815
What about you?
619
00:36:03,856 --> 00:36:06,650
Much better now that
I got the tar off.
620
00:36:06,693 --> 00:36:09,112
Really glad you had
that baby powder stuff.
621
00:36:09,153 --> 00:36:11,072
Worked miracles.
622
00:36:11,114 --> 00:36:12,699
Where did you learn that?
623
00:36:12,740 --> 00:36:14,617
From the internet.
624
00:36:17,829 --> 00:36:19,998
I'll explain later.
625
00:36:22,000 --> 00:36:24,501
I never got to thank you
for staying with me
626
00:36:24,543 --> 00:36:26,713
and keeping me safe.
627
00:36:26,755 --> 00:36:28,840
You don't have to.
628
00:36:28,882 --> 00:36:30,507
I do.
629
00:36:31,760 --> 00:36:34,846
It's really nice
to have someone who cares.
630
00:36:37,306 --> 00:36:41,478
You do feel that way, right?
631
00:36:41,518 --> 00:36:43,480
I do.
632
00:36:51,695 --> 00:36:53,489
I thought so.
633
00:37:18,472 --> 00:37:20,432
Whoa, whoa. Take it easy.
634
00:37:20,474 --> 00:37:21,726
What happened?
635
00:37:21,768 --> 00:37:23,811
You scared the hell out of us.
636
00:37:23,853 --> 00:37:26,648
You've been out for hours.
637
00:37:26,690 --> 00:37:28,942
How are you feeling?
638
00:37:32,070 --> 00:37:34,322
Sam, I feel like
a ten-beer hangover.
639
00:37:34,364 --> 00:37:37,199
- Did it work?
You get back any memories?
640
00:37:38,994 --> 00:37:42,871
Yeah, I saw something,
a double aurora.
641
00:37:42,914 --> 00:37:44,456
And there was a safe.
642
00:37:44,498 --> 00:37:45,708
I opened it.
643
00:37:45,750 --> 00:37:48,003
What was inside?
644
00:37:48,043 --> 00:37:49,753
Um...
645
00:37:56,677 --> 00:37:58,137
There was some
kind of microchip,
646
00:37:58,179 --> 00:38:00,097
and I think I was stealing it.
647
00:38:03,226 --> 00:38:04,894
But nothing about Eve or where
648
00:38:04,936 --> 00:38:06,186
she could be, how to find her?
649
00:38:06,228 --> 00:38:09,773
- No, no, no, no, no.
It was just a chip.
650
00:38:11,483 --> 00:38:13,235
What do you think that means?
651
00:38:15,780 --> 00:38:17,740
Maybe whoever sent
that message was never
652
00:38:17,782 --> 00:38:19,784
trying to help us find Eve.
653
00:38:19,826 --> 00:38:21,262
Could be they only
want the information
654
00:38:21,286 --> 00:38:22,704
inside of your head.
655
00:38:22,746 --> 00:38:25,289
And they just wanted
the microchip all along.
656
00:38:30,128 --> 00:38:31,670
Look, I...
657
00:38:31,713 --> 00:38:36,842
I think some time in rehab is
what I really need right now.
658
00:38:36,885 --> 00:38:39,929
You have no idea how
happy that makes me.
659
00:38:41,639 --> 00:38:46,518
Sophie, I am sorry
about everything.
660
00:38:46,561 --> 00:38:49,648
I know we didn't work out,
but I wouldn't be the man
661
00:38:49,688 --> 00:38:51,315
I am today without you.
662
00:38:53,485 --> 00:38:56,612
I'm sorry I can't do
anything to help you.
663
00:38:56,655 --> 00:38:58,239
I know you don't have much time.
664
00:38:58,280 --> 00:39:01,992
No, I'm actually hopeful
in that department,
665
00:39:02,034 --> 00:39:04,913
taking something experimental.
666
00:39:06,539 --> 00:39:10,751
But I need you to focus
on your better place.
667
00:39:10,793 --> 00:39:16,715
You deserve love and happiness.
668
00:39:18,050 --> 00:39:20,762
You need to promise me
you'll keep writing.
669
00:39:20,804 --> 00:39:23,306
Do you really think
it's worth it?
670
00:39:23,347 --> 00:39:25,391
I do.
671
00:39:26,893 --> 00:39:29,688
Thank you, Ty.
672
00:39:32,565 --> 00:39:35,318
Be well, Soph.
673
00:39:51,458 --> 00:39:53,503
So what did Sophie say?
674
00:39:53,545 --> 00:39:56,422
I think Gavin's speech made
her see things differently.
675
00:39:56,463 --> 00:39:58,340
I just said what I felt.
676
00:39:58,382 --> 00:40:00,844
Well, what I heard made me
think you're ready to take
677
00:40:00,885 --> 00:40:03,471
a step forward, too.
678
00:40:03,512 --> 00:40:05,891
I am.
679
00:40:05,931 --> 00:40:07,492
If there's a way
to get us onto the base,
680
00:40:07,516 --> 00:40:09,226
I'm going to find it.
681
00:40:10,603 --> 00:40:11,688
That's the Gavin I know.
682
00:40:11,730 --> 00:40:13,063
All right.
683
00:40:13,106 --> 00:40:14,876
Let's say we get out of here
and talk next steps.
684
00:40:14,900 --> 00:40:16,150
Yeah, works for me.
685
00:40:16,192 --> 00:40:18,277
Let's do it
over a coffee this time.
686
00:40:18,320 --> 00:40:19,945
Yeah.
48124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.