All language subtitles for Hudson.and.rex.S05E02.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:18,370 --> 00:00:20,334 All right, let's go. 3 00:00:24,710 --> 00:00:26,068 Again, left right left. 4 00:00:33,586 --> 00:00:35,943 - Ohh. - Ooh, you all right there, Doc? 5 00:00:36,003 --> 00:00:38,847 Mm-hmm. Yeah, I just put too much into that burnout 6 00:00:38,865 --> 00:00:40,279 and now I'm paying for it. 7 00:00:40,327 --> 00:00:41,616 Yeah, let me take a look. 8 00:00:41,670 --> 00:00:43,388 Let's see. 9 00:00:44,622 --> 00:00:48,172 Ooh, yeah. You've got some tender fascia here by the QL. 10 00:00:48,436 --> 00:00:49,574 Mmm. 11 00:00:49,965 --> 00:00:51,710 Yeah, your lats are pretty inflamed too. 12 00:00:51,752 --> 00:00:53,505 - Probably from all those hooks. - Oh, great. 13 00:00:53,517 --> 00:00:55,882 Well, maybe my trainer should have eased me into things. 14 00:00:55,900 --> 00:00:57,923 Oh, I wanted you to see what Rex and I were up to. 15 00:00:57,935 --> 00:00:59,166 Okay, take a deep breath for me. 16 00:00:59,214 --> 00:01:00,877 Right there? 17 00:01:00,956 --> 00:01:02,430 No, that's not... 18 00:01:02,482 --> 00:01:03,658 that's not the right spot. 19 00:01:04,849 --> 00:01:06,396 Is it there? 20 00:01:06,586 --> 00:01:08,127 No. Lower. 21 00:01:08,705 --> 00:01:10,035 There? 22 00:01:10,480 --> 00:01:11,758 Lower. 23 00:01:12,905 --> 00:01:15,741 Uh-huh. You think I'm an easy mark, do you? 24 00:01:15,758 --> 00:01:17,170 I hope you are. 25 00:01:17,218 --> 00:01:18,548 You don't tell me nothing! 26 00:01:18,614 --> 00:01:19,980 Save it for the ring! 27 00:01:22,256 --> 00:01:23,875 What is it, pal? 28 00:01:28,724 --> 00:01:31,310 Seriously. You tell me what were you thinking. 29 00:01:31,379 --> 00:01:32,379 Huh? 30 00:01:32,429 --> 00:01:34,862 Do you really want to challenge a fighter like me? 31 00:01:35,035 --> 00:01:36,137 Really? 32 00:01:36,172 --> 00:01:38,258 Huh? I'm too pretty. 33 00:01:38,360 --> 00:01:39,689 And too fast. 34 00:01:39,810 --> 00:01:42,034 - How far's he going, Rickie? - Oh-ho! 35 00:01:42,464 --> 00:01:43,965 He'll go far. 36 00:01:44,204 --> 00:01:45,586 He'll go down. 37 00:01:45,620 --> 00:01:47,364 All the way to bumsville. 38 00:01:51,544 --> 00:01:52,825 Whoah! 39 00:01:53,517 --> 00:01:54,592 Huh! 40 00:01:54,626 --> 00:01:56,571 Your dog's about to catch these hands, hey? 41 00:01:56,585 --> 00:01:57,977 That's a fight you don't want to start. 42 00:01:58,896 --> 00:01:59,896 Lizzie. 43 00:01:59,980 --> 00:02:01,344 Hold your boys back. 44 00:02:03,311 --> 00:02:04,332 All right. 45 00:02:04,497 --> 00:02:05,537 You heard him. 46 00:02:05,620 --> 00:02:06,731 Let's get out of here, boys. 47 00:02:15,543 --> 00:02:16,896 Who is that? 48 00:02:16,931 --> 00:02:18,307 Oh, that's Lizzie. 49 00:02:18,379 --> 00:02:19,968 Manager of sorts. 50 00:02:20,247 --> 00:02:23,623 Protecting me just like old days, huh, Charlie? 51 00:02:26,941 --> 00:02:29,643 - You guys know each other? - We go back. 52 00:02:30,203 --> 00:02:31,344 Sarah. 53 00:02:31,665 --> 00:02:33,447 Meet Jack Hudson. 54 00:02:34,079 --> 00:02:35,439 My brother. 55 00:02:47,965 --> 00:02:49,223 So, when did you get here? 56 00:02:49,518 --> 00:02:50,764 Late last night. 57 00:02:51,317 --> 00:02:53,586 I got the call last minute for a fight tonight. 58 00:02:55,236 --> 00:02:56,708 Hey, good to see you, Rex! 59 00:02:56,828 --> 00:02:58,248 How're you doing, buddy? 60 00:02:58,827 --> 00:02:59,833 Ohhh. 61 00:03:01,085 --> 00:03:02,351 How are you doing? 62 00:03:02,409 --> 00:03:04,859 He did a number on you. How's your head? 63 00:03:04,862 --> 00:03:06,241 That was a cheap shot. 64 00:03:06,347 --> 00:03:08,393 Oh, that? No, that was nothing. 65 00:03:08,517 --> 00:03:11,042 Just a show to promote the fight on social media. 66 00:03:11,068 --> 00:03:12,517 Well, you should've called. 67 00:03:12,928 --> 00:03:14,049 You want to come stay at the house? 68 00:03:14,078 --> 00:03:15,489 I got a motel room. 69 00:03:15,689 --> 00:03:17,034 I didn't want to impose. 70 00:03:18,441 --> 00:03:19,688 So, you train here too? 71 00:03:20,319 --> 00:03:21,981 Uh, no. First time. 72 00:03:22,354 --> 00:03:24,942 Well, I see Charlie here is punching above his weight. 73 00:03:24,978 --> 00:03:26,435 Yeah, I have a girlfriend 74 00:03:26,459 --> 00:03:27,751 who can put up with the smell here 75 00:03:27,758 --> 00:03:29,620 - so I'm living the dream. - Right. 76 00:03:30,013 --> 00:03:31,988 Well, I've got to get a few rounds in myself. 77 00:03:32,018 --> 00:03:33,172 Get the blood pumping. 78 00:03:33,172 --> 00:03:35,712 Maybe one of these tomato cans'll spar with me. 79 00:03:35,802 --> 00:03:37,147 Well, I've got gloves in my bag. 80 00:03:37,162 --> 00:03:38,799 Maybe we should go a few rounds. 81 00:03:40,061 --> 00:03:41,602 You think you can go the distance, old man? 82 00:03:41,645 --> 00:03:42,806 Without breaking a sweat. 83 00:03:59,630 --> 00:04:01,877 Oh you want some of this? Huh? Come on. 84 00:04:02,281 --> 00:04:03,655 What you want, man? 85 00:04:18,207 --> 00:04:19,766 You're slow cutting your angles, Charlie. 86 00:04:19,826 --> 00:04:21,362 Keep your hands up and bob around a bit. 87 00:04:21,374 --> 00:04:23,083 I know my way around the ring, Jackie boy. 88 00:04:23,275 --> 00:04:25,033 Don't forget I taught you everything you know. 89 00:04:39,334 --> 00:04:40,477 Ha. 90 00:04:40,501 --> 00:04:42,993 Your moves don't work as good as you think they do, pal. 91 00:04:44,068 --> 00:04:46,973 If you'd used my shoulder roll you might be champ by now. 92 00:05:08,838 --> 00:05:11,802 Your shoulder roll just got you laid out, old man. 93 00:05:11,898 --> 00:05:13,956 Easy, pal. 94 00:05:14,430 --> 00:05:16,371 Jack just doesn't know his own strength. 95 00:05:18,139 --> 00:05:19,501 Hey. 96 00:05:19,667 --> 00:05:21,608 Looking forward to the fight tonight. 97 00:05:22,448 --> 00:05:24,136 Want to grab some dinner after? 98 00:05:26,379 --> 00:05:27,586 Maybe. 99 00:05:30,410 --> 00:05:32,467 - Are you okay? - Yeah. 100 00:05:33,634 --> 00:05:35,795 Well, that was a bit of a surprise. 101 00:05:35,861 --> 00:05:37,486 What? Jack's left hook? 102 00:05:37,534 --> 00:05:38,793 No, his visit. 103 00:05:39,304 --> 00:05:41,620 Is it strange that he didn't call ahead? 104 00:05:41,655 --> 00:05:44,658 Ah, nah. Jack's not much of a communicator. Hey. 105 00:05:45,049 --> 00:05:47,448 When was the last time you guys saw each other? 106 00:05:47,724 --> 00:05:50,055 A couple of years. Used to be close. 107 00:05:50,097 --> 00:05:51,655 Been hard to keep in touch. 108 00:05:51,824 --> 00:05:54,406 I tried but you know, Jack does his own thing. 109 00:05:54,437 --> 00:05:56,651 Well, maybe, this visit can be a chance to reconnect. 110 00:05:56,717 --> 00:05:58,829 I still remember him connecting with my jaw. 111 00:05:58,862 --> 00:06:00,941 - I'm serious, Charlie. - So am I. 112 00:06:01,916 --> 00:06:04,419 No, okay. Yeah I hear you, I hear you. 113 00:06:04,461 --> 00:06:06,137 But let's just see how tonight goes, okay? 114 00:06:21,638 --> 00:06:24,517 I haven't seen a beating this bad since Apollo and Drago. 115 00:06:24,551 --> 00:06:26,589 Jesse, that's Charlie's brother. Don't forget! 116 00:06:26,638 --> 00:06:28,865 No, I'm sure he's just warming up, Charlie. 117 00:06:28,877 --> 00:06:30,610 Don't count him out, Jesse. 118 00:06:31,008 --> 00:06:32,711 He's got a mean left hook. 119 00:06:35,793 --> 00:06:38,034 Is he being too restrained? 120 00:06:38,068 --> 00:06:39,981 Yeah that's his job as a journeyman. He'd better be. 121 00:06:39,999 --> 00:06:42,714 He's here to build up the record of guys like Rickie. 122 00:06:46,224 --> 00:06:47,620 He's not here to win. 123 00:06:47,655 --> 00:06:49,642 Which is why he has more than a hundred losses. 124 00:06:49,991 --> 00:06:52,206 Being a journeyman is a regular paying job. 125 00:06:52,356 --> 00:06:55,494 You know, he fights a lot more than guys on the competitive track. 126 00:06:55,655 --> 00:06:57,087 It's an option taken by boxers 127 00:06:57,103 --> 00:06:58,887 who lose the drive to be a champ. 128 00:07:12,172 --> 00:07:13,588 That's it! That's it! 129 00:07:13,654 --> 00:07:15,877 Ah, come on! Keep the pressure on! 130 00:07:15,895 --> 00:07:17,413 Yeah, let's do it! 131 00:07:17,448 --> 00:07:18,620 Break him down! 132 00:07:18,655 --> 00:07:20,025 I don't like this sport. 133 00:07:20,043 --> 00:07:21,692 It brings out the worst in people. 134 00:07:24,862 --> 00:07:26,931 He's really working on Jack's eye. 135 00:07:27,413 --> 00:07:28,793 Leave it alone, Rickie. 136 00:07:28,827 --> 00:07:30,756 Let me see your right for a change. 137 00:07:45,896 --> 00:07:48,068 Give them a show but don't go for the eye. 138 00:07:48,099 --> 00:07:50,011 You'll get me sidelined. 139 00:08:02,290 --> 00:08:04,758 The winner by technical knockout 140 00:08:04,793 --> 00:08:06,467 and still undefeated, 141 00:08:06,497 --> 00:08:10,586 Rickie Hitman Morgan! 142 00:08:12,896 --> 00:08:15,000 You're a disgrace to the sport. 143 00:08:20,616 --> 00:08:22,001 We should take you to the hospital. 144 00:08:22,019 --> 00:08:23,518 You're gonna need stitches. 145 00:08:33,846 --> 00:08:35,176 That looks better. 146 00:08:35,194 --> 00:08:36,343 Shouldn't have happened. 147 00:08:36,398 --> 00:08:37,776 A technical knockout due to cuts 148 00:08:37,793 --> 00:08:40,344 - is an automatic 30-day suspension. - Oh. 149 00:08:40,698 --> 00:08:41,998 That's my paycheque. 150 00:08:42,206 --> 00:08:44,610 For a kid who doesn't understand how this works. 151 00:08:44,863 --> 00:08:46,686 Did you see what I did to his face? 152 00:08:47,241 --> 00:08:49,215 Huh? I knew I'd beat his ass! 153 00:08:49,282 --> 00:08:51,793 But hey, papi, it took a warrior to break him! 154 00:08:57,724 --> 00:08:58,724 It's okay, Rex. 155 00:08:59,378 --> 00:09:00,461 It's the business. 156 00:09:00,529 --> 00:09:02,816 Why don't you come stay with me until you get better? 157 00:09:03,275 --> 00:09:04,492 No, thanks. 158 00:09:05,301 --> 00:09:08,093 Nothing an ice bath at the motel can't fix. 159 00:09:10,491 --> 00:09:11,931 Is he going to be okay? 160 00:09:11,965 --> 00:09:15,103 Yeah, for sure. He's a professional. 161 00:09:15,137 --> 00:09:16,370 He'll be fine. 162 00:09:24,724 --> 00:09:25,862 Hey. 163 00:09:25,964 --> 00:09:27,830 Did you hear back from Jack? 164 00:09:27,866 --> 00:09:29,426 No, not yet. 165 00:09:29,480 --> 00:09:31,887 His loss probably bothered us more than it did him. 166 00:09:34,096 --> 00:09:35,344 What is it? 167 00:09:36,068 --> 00:09:38,436 They found a body at your boxing gym. 168 00:09:50,261 --> 00:09:51,379 You okay? 169 00:09:52,724 --> 00:09:55,526 Yeah, just for a second I thought it might be Jack. 170 00:09:57,217 --> 00:09:58,413 Hey, Charlie. 171 00:09:59,269 --> 00:10:00,344 Grant. 172 00:10:01,241 --> 00:10:02,809 They said you found the body. 173 00:10:03,158 --> 00:10:04,158 Yeah. 174 00:10:04,301 --> 00:10:06,068 Still no CCTV in here? 175 00:10:06,967 --> 00:10:08,103 You know me. 176 00:10:08,598 --> 00:10:11,264 The only camera I got is an old Kodak point and shoot 177 00:10:11,276 --> 00:10:13,103 and I can't even buy film for that anymore. 178 00:10:13,678 --> 00:10:15,815 What was he doing in here before you? 179 00:10:16,448 --> 00:10:17,795 I gave him the key. 180 00:10:19,103 --> 00:10:22,368 Lizzie paid extra to have her fighters come in and train after hours. 181 00:10:23,295 --> 00:10:26,087 I sure hope your brother didn't have anything to do with this. 182 00:10:27,310 --> 00:10:28,988 Landed that big left hook. 183 00:10:29,078 --> 00:10:30,993 Seen this happen once before. 184 00:10:31,379 --> 00:10:33,352 Guy got a slow brain bleed. 185 00:10:33,482 --> 00:10:34,682 Died the next day. 186 00:10:34,730 --> 00:10:35,988 An accident. 187 00:10:36,247 --> 00:10:37,379 Yeah. 188 00:10:38,192 --> 00:10:40,491 But the other fellow never got over it. 189 00:10:54,250 --> 00:10:55,755 What have you got, pal? 190 00:10:58,896 --> 00:11:02,304 I think Rex believes this belongs to Rickie. 191 00:11:07,095 --> 00:11:08,172 Good job, buddy. 192 00:11:09,725 --> 00:11:10,887 Detective? 193 00:11:11,068 --> 00:11:14,353 Charlie. What the hell happened? He was a strong kid. 194 00:11:14,388 --> 00:11:15,738 We're going to find out, Lizzie. 195 00:11:15,758 --> 00:11:18,588 Do you know why he would come back here by himself last night? 196 00:11:18,608 --> 00:11:20,818 I don't know. Talk to Max, his cornerman. 197 00:11:20,827 --> 00:11:22,494 They're joined at the hip. 198 00:11:23,331 --> 00:11:24,506 Hey, Max. 199 00:11:25,724 --> 00:11:26,758 You want to come with me? 200 00:11:26,758 --> 00:11:28,367 I have a few questions for you. 201 00:11:32,577 --> 00:11:34,000 Based on algor mortis, 202 00:11:34,065 --> 00:11:36,381 I'd say he died between midnight and 2:00 a.m. 203 00:11:36,448 --> 00:11:38,052 When we initially reviewed the body, 204 00:11:38,076 --> 00:11:40,448 we wondered if Rickie died because of the boxing match. 205 00:11:40,482 --> 00:11:43,648 - Yeah. - But we found a second set of bruises. 206 00:11:43,677 --> 00:11:45,848 Broken capillaries show damage to the skin 207 00:11:45,862 --> 00:11:47,894 consistent with that of bare knuckle punches. 208 00:11:48,005 --> 00:11:50,476 Wait are you saying there was another fight outside the ring? 209 00:11:50,494 --> 00:11:51,704 It appears that way. 210 00:11:52,354 --> 00:11:53,539 Okay. 211 00:11:53,804 --> 00:11:55,604 Well, I'm going to reconstruct the rest of the night. 212 00:11:55,610 --> 00:11:57,456 - You think you can keep me posted? - Yeah. 213 00:11:57,793 --> 00:11:58,943 Rex. 214 00:12:02,471 --> 00:12:03,994 You seem unsettled. 215 00:12:04,793 --> 00:12:08,526 Yeah. That's one way to put it. 216 00:12:08,578 --> 00:12:11,511 A worry held too close can't be transformed. 217 00:12:12,739 --> 00:12:15,689 I mean, I'd be happy to listen if you want to talk. 218 00:12:18,210 --> 00:12:21,467 A friend is just having some trouble. 219 00:12:21,491 --> 00:12:23,310 , And you know I just want to fix it. 220 00:12:23,344 --> 00:12:24,344 Charlie. 221 00:12:25,523 --> 00:12:27,689 You two have great energy by the way. 222 00:12:28,123 --> 00:12:29,363 Good pairing. 223 00:12:30,922 --> 00:12:33,968 Oh! No one is supposed to know! Oh! 224 00:12:34,335 --> 00:12:36,034 I'm sure they don't. 225 00:12:36,254 --> 00:12:38,144 I'm just really intuitive. 226 00:12:38,931 --> 00:12:40,582 I won't say anything. I promise. 227 00:12:41,413 --> 00:12:43,032 So, uh, 228 00:12:43,275 --> 00:12:46,471 fixing problems for loved ones, that can be tricky. 229 00:12:47,241 --> 00:12:49,204 I have some oracle cards. 230 00:12:49,551 --> 00:12:52,413 - Uh... - I find they help me when I'm stuck. 231 00:12:52,869 --> 00:12:54,127 Uh... 232 00:12:54,200 --> 00:12:56,789 Yeah, no thanks, Karma. 233 00:12:56,819 --> 00:12:58,213 I'll figure it out myself. 234 00:12:58,242 --> 00:13:00,275 - You sure? - Yeah, thank you. 235 00:13:03,034 --> 00:13:05,655 How long have you been a part of Lizzie's crew, Max? 236 00:13:05,960 --> 00:13:08,872 Came into her circle around the same time as Rickie. 237 00:13:08,951 --> 00:13:11,275 I can't believe he's gone. 238 00:13:13,351 --> 00:13:16,089 I noticed you were his cornerman at the fight last night. 239 00:13:16,143 --> 00:13:17,623 I wasn't much of a boxer myself. 240 00:13:17,655 --> 00:13:19,567 Lizzie put me to work as Rickie's guy. 241 00:13:19,758 --> 00:13:22,851 Cutman, trainer, driver, nutritionist. Anything he needed. 242 00:13:23,471 --> 00:13:26,635 Well last night, Rickie, he went to the club after the fight. 243 00:13:26,671 --> 00:13:27,996 Then he went back to the gym? 244 00:13:29,034 --> 00:13:30,698 - Yeah. - You drove him? 245 00:13:32,034 --> 00:13:33,412 He didn't want me to. 246 00:13:34,448 --> 00:13:36,137 Had that argument. Kind of shook him. 247 00:13:36,469 --> 00:13:37,789 What argument? 248 00:13:38,827 --> 00:13:39,827 No one told you? 249 00:13:41,679 --> 00:13:43,701 Jack Hudson came to the club after the fight, 250 00:13:43,724 --> 00:13:45,743 all bent out of shape. 251 00:13:45,965 --> 00:13:46,965 Charlie. 252 00:13:47,056 --> 00:13:48,056 I've got something. 253 00:13:55,465 --> 00:13:58,113 Seems like the last person to see Rickie alive was my brother. 254 00:13:58,157 --> 00:14:00,551 - We know. - Someone posted this an hour ago. 255 00:14:30,493 --> 00:14:31,586 I'll be back. 256 00:14:46,206 --> 00:14:47,336 How did you know where to find me? 257 00:14:47,346 --> 00:14:49,681 I figured you'd come back to our old spot. 258 00:14:50,741 --> 00:14:52,999 Listen, I don't need you hounding me every time I lose. 259 00:14:53,028 --> 00:14:54,896 - Okay? I'm fine. - Hound... ? 260 00:14:56,198 --> 00:14:57,853 That's not why I'm here. 261 00:14:58,758 --> 00:15:00,273 Rickie Morgan's dead. 262 00:15:01,006 --> 00:15:03,551 I've got to take you in. Okay? For questioning. 263 00:15:07,120 --> 00:15:08,252 Jack. 264 00:15:08,890 --> 00:15:10,431 Don't even think about it. 265 00:15:11,508 --> 00:15:12,910 Rex would take you down. 266 00:15:31,402 --> 00:15:32,689 It's not what it looks like. 267 00:15:32,724 --> 00:15:34,379 I have no reason to kill Rickie. 268 00:15:35,731 --> 00:15:37,667 He sidelined you with that cut above your eye. 269 00:15:38,034 --> 00:15:39,106 You were mad. 270 00:15:39,289 --> 00:15:41,560 I saw it. If you weren't, why'd you get back in the ring with him? 271 00:15:41,589 --> 00:15:42,965 Is this my brother asking? 272 00:15:43,000 --> 00:15:44,580 - Or a cop? - Both. 273 00:15:44,605 --> 00:15:46,299 And you know what? You should be thankful right now 274 00:15:46,310 --> 00:15:48,516 - that the cop in front of you is your brother. - Right. 275 00:15:48,555 --> 00:15:50,241 Because you're in my corner? 276 00:15:50,896 --> 00:15:53,383 I'm always in your corner, Jack. Come on! 277 00:15:53,587 --> 00:15:56,068 I need you to tell me the truth now! No more lies! 278 00:15:56,279 --> 00:15:58,372 - I didn't lie. - I told you about Rickie. 279 00:15:58,402 --> 00:16:00,358 You didn't tell me anything about the second fight. 280 00:16:00,382 --> 00:16:02,038 I had to think, all right? 281 00:16:02,062 --> 00:16:04,420 - It's not like I know what side you're on here. - What side I'm on? 282 00:16:04,463 --> 00:16:06,509 You expect me to mess up! 283 00:16:06,563 --> 00:16:07,827 I don't expect... 284 00:16:08,230 --> 00:16:10,710 - What are you talking about? - I bet you wish that you'd made sure 285 00:16:10,711 --> 00:16:12,701 that I went back to the motel last night, don't you? 286 00:16:12,725 --> 00:16:15,569 Oh, don't turn this around, Jack. You said you were fine! 287 00:16:15,647 --> 00:16:16,896 Believe what you want, 288 00:16:17,428 --> 00:16:18,655 Detective. 289 00:16:21,401 --> 00:16:23,724 Fine. You don't want my help. Good luck. 290 00:16:26,842 --> 00:16:28,672 You know police can't interrogate family members. 291 00:16:28,689 --> 00:16:29,808 I told you to bring him in, 292 00:16:29,846 --> 00:16:31,725 not to interrogate him, Charlie! 293 00:16:31,785 --> 00:16:33,235 I thought he'd tell me the truth. 294 00:16:33,277 --> 00:16:35,678 Looks like he got you more heated than anything else. 295 00:16:36,034 --> 00:16:38,770 He knows how to push my buttons. 296 00:16:39,846 --> 00:16:41,850 It's all right, pal. I just need to calm down. 297 00:16:41,910 --> 00:16:43,692 He may have caused you to jeopardize the case 298 00:16:43,716 --> 00:16:44,977 before it even gets to court. 299 00:16:45,016 --> 00:16:46,318 - Joe, come on! - No. 300 00:16:46,348 --> 00:16:48,593 I'm taking over the lead of this investigation. 301 00:16:48,618 --> 00:16:50,176 No more freelancing from you. 302 00:16:50,275 --> 00:16:51,551 I can't just sit on my hands. 303 00:16:51,586 --> 00:16:53,062 Good! Well, go find the person 304 00:16:53,086 --> 00:16:54,826 who videotaped their little rematch, Charlie. 305 00:16:54,840 --> 00:16:56,344 That's the witness we need to talk to. 306 00:16:59,965 --> 00:17:00,965 Aghhh! 307 00:17:05,663 --> 00:17:07,379 It's okay. You go. 308 00:17:11,364 --> 00:17:13,206 So, I saw your fight last night. 309 00:17:13,837 --> 00:17:15,583 A lot of those rounds were really close. 310 00:17:15,607 --> 00:17:16,960 Too bad you had to hold back. 311 00:17:19,897 --> 00:17:21,644 You ever get used to that as a journeyman? 312 00:17:22,551 --> 00:17:23,551 Part of the gig. 313 00:17:23,561 --> 00:17:25,827 You are a controlled defensive fighter. 314 00:17:25,862 --> 00:17:27,665 You know how to hit a man without hurting him. 315 00:17:27,743 --> 00:17:29,320 That job takes skill. 316 00:17:30,620 --> 00:17:32,317 You should explain that part to Charlie. 317 00:17:33,793 --> 00:17:36,517 You know the thing that I, can't quite understand is 318 00:17:36,551 --> 00:17:38,739 if you aren't attached to the outcome, 319 00:17:39,660 --> 00:17:41,845 why would you have a rematch with Rickie last night? 320 00:17:48,413 --> 00:17:49,413 Look. 321 00:17:51,565 --> 00:17:53,083 I was mad about the cut. 322 00:17:54,427 --> 00:17:55,907 I showed poor judgement. 323 00:17:56,655 --> 00:17:58,137 He messes with my livelihood 324 00:17:58,172 --> 00:18:00,210 and then fronts on social media. 325 00:18:00,264 --> 00:18:01,526 When you were just trying to do your job. 326 00:18:01,550 --> 00:18:03,240 I'm happy to help the kid pad his record 327 00:18:03,259 --> 00:18:05,470 but he needs to show some basic respect. 328 00:18:06,534 --> 00:18:07,827 So I went down to the club. 329 00:18:08,229 --> 00:18:09,620 And we exchanged a few words. 330 00:18:09,732 --> 00:18:10,862 A few words about what? 331 00:18:11,068 --> 00:18:13,379 Can you believe Lizzie hadn't even told him the deal? 332 00:18:14,342 --> 00:18:16,358 That she had hired you to give him a win? 333 00:18:17,550 --> 00:18:18,655 So I told him. 334 00:18:18,689 --> 00:18:20,565 And I didn't break it to him too gently. 335 00:18:20,950 --> 00:18:23,038 He didn't believe he didn't win on skill. 336 00:18:23,231 --> 00:18:24,741 He wanted to prove me wrong. 337 00:18:26,427 --> 00:18:28,034 So he challenged you? 338 00:18:28,497 --> 00:18:30,297 One-on-one grudge match at the gym. 339 00:18:30,310 --> 00:18:32,060 No audience, no points. 340 00:18:32,120 --> 00:18:34,034 So we got in a cab and we went down to Grant's. 341 00:18:34,068 --> 00:18:35,363 You had to teach him a lesson. 342 00:18:35,758 --> 00:18:38,001 I just wanted to show him what type of fighter he was. 343 00:18:38,410 --> 00:18:39,542 He's all sizzle. 344 00:18:39,629 --> 00:18:41,180 He wants to go after the belt, 345 00:18:41,241 --> 00:18:42,517 the moneymaking fights. 346 00:18:42,551 --> 00:18:43,793 Sure, shoot your shot. 347 00:18:43,891 --> 00:18:46,433 But show some respect for the guys who get you there. 348 00:18:46,944 --> 00:18:48,422 Right, so you didn't hold back. 349 00:18:54,310 --> 00:18:55,722 It was a fair fight. 350 00:18:56,483 --> 00:18:58,125 When I left, he was still alive. 351 00:19:01,573 --> 00:19:02,651 Look, 352 00:19:02,984 --> 00:19:04,517 if one of my punches killed him, 353 00:19:06,045 --> 00:19:07,206 I didn't mean it. 354 00:19:14,985 --> 00:19:16,664 Hey. I unlocked the victim's phone. 355 00:19:16,689 --> 00:19:18,103 I'll see what else I can find. 356 00:19:18,137 --> 00:19:20,530 Yeah, that's great. Maybe you can help me verify Jack's statement. 357 00:19:20,563 --> 00:19:22,259 - Did he have an alibi? - Yeah. 358 00:19:22,295 --> 00:19:24,553 Yeah, he said that he left Rickie alive. 359 00:19:24,631 --> 00:19:26,707 Got back to his motel at around 12:50. 360 00:19:26,724 --> 00:19:28,705 So, if we take his word for it 361 00:19:29,000 --> 00:19:30,817 and nothing else comes to light, maybe... 362 00:19:31,433 --> 00:19:33,201 maybe we get a manslaughter charge. 363 00:19:33,697 --> 00:19:34,931 Didn't mean to hurt the guy. 364 00:19:35,676 --> 00:19:36,791 I mean, still, he'd be looking at 365 00:19:36,818 --> 00:19:38,232 a couple of years in jail though, wouldn't he? 366 00:19:39,808 --> 00:19:40,857 Yeah. 367 00:19:43,597 --> 00:19:45,942 No sign of our videographer witness at the gym. 368 00:19:45,965 --> 00:19:47,804 Are we still waiting on an autopsy report? 369 00:19:47,827 --> 00:19:50,387 We'll get it soon, I hope. How's Jack? 370 00:19:50,808 --> 00:19:52,614 Mad at me somehow. 371 00:19:52,850 --> 00:19:55,604 You sure? Sure he's not just scared? 372 00:19:56,221 --> 00:19:57,517 Uh... 373 00:19:57,683 --> 00:20:00,322 It's the worst day of his life and he won't even let me help him. 374 00:20:00,912 --> 00:20:02,476 I'm sorry. 375 00:20:02,551 --> 00:20:03,965 I'm sorry this is happening. 376 00:20:04,000 --> 00:20:05,210 I just remember 377 00:20:05,234 --> 00:20:07,207 being so thrilled when my mom told me 378 00:20:07,237 --> 00:20:08,838 that I was gonna have a brother, and then, 379 00:20:09,254 --> 00:20:11,125 I used to let him tag along with me everywhere 380 00:20:11,137 --> 00:20:12,823 even when he was too young to keep up. 381 00:20:12,847 --> 00:20:14,379 I just... 382 00:20:16,337 --> 00:20:18,053 We were best friends. I... 383 00:20:20,827 --> 00:20:22,574 I don't know how it all changed. 384 00:20:23,982 --> 00:20:25,172 Charlie. 385 00:20:25,276 --> 00:20:27,578 Why don't you just go talk to him? 386 00:20:27,608 --> 00:20:29,396 Just tell him what you told me. 387 00:20:35,137 --> 00:20:36,769 I always say the wrong thing. 388 00:20:39,241 --> 00:20:40,428 I've got to go. 389 00:20:50,206 --> 00:20:51,344 Hey. 390 00:20:52,436 --> 00:20:55,464 I wanted to check your dressing. 391 00:21:03,312 --> 00:21:04,697 Do you mind holding that for me? 392 00:21:06,172 --> 00:21:07,172 Thanks. 393 00:21:12,726 --> 00:21:13,862 Sorry. 394 00:21:17,734 --> 00:21:20,655 Charlie's worried about you. 395 00:21:20,689 --> 00:21:23,235 Not exactly the visit I expected, either. 396 00:21:25,172 --> 00:21:27,513 - How long have you two been together? - A few months. 397 00:21:27,513 --> 00:21:29,931 Friends before that for a long time. 398 00:21:30,920 --> 00:21:32,673 Yeah, I think I remember him mentioning you 399 00:21:32,693 --> 00:21:34,264 to Mom and Dad one Christmas. 400 00:21:35,275 --> 00:21:36,774 I could tell you'd made an impression. 401 00:21:36,808 --> 00:21:38,638 It's nice, 402 00:21:39,100 --> 00:21:40,458 to be able to talk about it. 403 00:21:40,482 --> 00:21:42,230 We haven't told our coworkers. 404 00:21:42,241 --> 00:21:43,505 Rules against dating at work? 405 00:21:43,517 --> 00:21:45,397 Yeah, I bet Charlie's a real stickler. 406 00:21:46,182 --> 00:21:48,190 No, it was me, actually. 407 00:21:48,214 --> 00:21:50,390 I just didn't want it to be a distraction. 408 00:21:50,413 --> 00:21:51,444 Hmm. 409 00:21:51,724 --> 00:21:53,505 Well, I'm sure Charlie's fine with it. 410 00:21:54,344 --> 00:21:56,620 The job always comes first for him, right? 411 00:21:58,413 --> 00:21:59,861 He's very dedicated. 412 00:22:01,127 --> 00:22:03,150 It's one of the things I admire about him. 413 00:22:05,689 --> 00:22:07,108 I'm happy for you guys. 414 00:22:13,175 --> 00:22:15,808 It obviously bothers them both that they're not closer. 415 00:22:16,054 --> 00:22:17,176 If it was me and my sister, 416 00:22:17,190 --> 00:22:19,260 my mother would have locked us in a room years ago 417 00:22:19,275 --> 00:22:20,296 to sort it all out. 418 00:22:20,689 --> 00:22:21,862 Is that what you want to do? 419 00:22:24,161 --> 00:22:26,287 Yeah. Charlie would love that. 420 00:22:33,323 --> 00:22:37,362 What do you get out of these oracle cards? 421 00:22:38,172 --> 00:22:40,034 Is it basically like going to a psychic? 422 00:22:40,068 --> 00:22:41,467 No, not at all. 423 00:22:41,515 --> 00:22:42,931 It's just a different perspective. 424 00:22:44,338 --> 00:22:45,379 You should try it. 425 00:22:45,764 --> 00:22:47,034 Mmmmm. 426 00:22:47,310 --> 00:22:48,744 But actually, first, 427 00:22:49,344 --> 00:22:51,728 I have some results I think you're going to want to see. 428 00:22:58,344 --> 00:22:59,655 What am I looking at here? 429 00:22:59,689 --> 00:23:00,689 There. 430 00:23:00,745 --> 00:23:02,594 On his back and at the base of his skull. 431 00:23:02,618 --> 00:23:04,117 That wasn't made by a punch. 432 00:23:04,135 --> 00:23:06,079 Tramline bruises caused by blunt force trauma 433 00:23:06,103 --> 00:23:07,608 with a cylindrical object. Here. 434 00:23:07,698 --> 00:23:08,860 A basilar fracture. 435 00:23:08,896 --> 00:23:09,896 That is what killed him. 436 00:23:09,931 --> 00:23:11,629 Jack may not have done this at all. 437 00:23:19,394 --> 00:23:20,627 We can say with certainty 438 00:23:20,652 --> 00:23:22,698 that the blow to the back of the head killed Rickie on impact. 439 00:23:22,740 --> 00:23:24,422 And Jack said he left Rickie alive. 440 00:23:24,441 --> 00:23:26,352 Yeah, that's what he said but I'd prefer confirmation. 441 00:23:26,376 --> 00:23:27,893 Yeah, I might be able to help with that. 442 00:23:27,917 --> 00:23:30,662 I just found a series of angry text messages on Rickie's phone. 443 00:23:30,680 --> 00:23:32,450 You're never getting off this rock. 444 00:23:33,359 --> 00:23:34,994 - This is from Lizzie! - Yeah and after the texts, 445 00:23:35,008 --> 00:23:36,702 - there was a FaceTime call. - And this all happened 446 00:23:36,703 --> 00:23:37,935 around the time of Rickie's death. 447 00:23:37,950 --> 00:23:39,106 Jesse, what about the motel? 448 00:23:39,144 --> 00:23:41,634 CCTV got Jack going into his room just before one 449 00:23:41,658 --> 00:23:42,968 and didn't leave for the rest of the night. 450 00:23:43,000 --> 00:23:44,494 The FaceTime happened after 1:00 a.m. 451 00:23:44,517 --> 00:23:47,517 which means that Lizzie saw Rickie alive after Jack left. 452 00:23:47,551 --> 00:23:48,836 This exonerates Jack? 453 00:23:48,931 --> 00:23:50,300 Well... It... it does! 454 00:23:53,083 --> 00:23:54,402 Okay! We cut him loose. 455 00:23:54,454 --> 00:23:56,310 Charlie. You want the honour? 456 00:23:57,655 --> 00:24:00,309 I'm going to follow up with Lizzie to confirm the FaceTime. 457 00:24:00,339 --> 00:24:01,988 No there's no need for that. 458 00:24:02,000 --> 00:24:03,640 - I can do that. - Good. 459 00:24:03,730 --> 00:24:06,609 I'm going to chat with my source at the gym. Rex. 460 00:24:12,093 --> 00:24:14,145 Charlie, hey, hey. Hey, wait. 461 00:24:14,530 --> 00:24:17,847 If you want to fix this with Jack, this would be your chance. 462 00:24:17,871 --> 00:24:20,160 I think the best thing I can do for him right now is to find this killer. 463 00:24:20,179 --> 00:24:22,172 - Maybe that can wait! - He doesn't want me to! 464 00:24:26,090 --> 00:24:27,344 Look, can I... 465 00:24:27,653 --> 00:24:29,000 Can I invite him to dinner? 466 00:24:33,834 --> 00:24:35,000 Sure. 467 00:24:35,393 --> 00:24:37,794 But don't be disappointed if he says no. 468 00:24:39,010 --> 00:24:40,068 Come on, pal. 469 00:24:44,862 --> 00:24:47,370 Any shady dealings in Lizzie's past? 470 00:24:49,892 --> 00:24:52,047 I don't know if I should be getting into that, Charlie. 471 00:24:52,053 --> 00:24:54,792 I mean, she's made donations to keep this gym afloat. 472 00:24:54,895 --> 00:24:57,689 I appreciate the discretion but you know it's gone too far. 473 00:25:01,717 --> 00:25:03,510 All I know is the business end of it. 474 00:25:04,268 --> 00:25:05,713 From what it looks like, 475 00:25:05,900 --> 00:25:07,758 Lizzie's what you'd call a steer. 476 00:25:08,413 --> 00:25:11,604 She signs naive kids to controlling management contracts, 477 00:25:11,646 --> 00:25:14,241 pads their records, then sells them off to investors. 478 00:25:15,482 --> 00:25:17,476 How long have you known about this? 479 00:25:17,693 --> 00:25:19,574 From what I understand, it's not illegal. 480 00:25:19,597 --> 00:25:21,658 No. Predatory, though. 481 00:25:22,206 --> 00:25:23,930 Any of these kids ever rebel? 482 00:25:25,260 --> 00:25:26,681 This is just a rumour. 483 00:25:26,819 --> 00:25:28,342 But a few years back, 484 00:25:28,724 --> 00:25:30,424 one of her fighters tried to leave. 485 00:25:30,845 --> 00:25:31,931 He got injured. 486 00:25:32,633 --> 00:25:33,722 How? 487 00:25:34,378 --> 00:25:36,684 Rumour has it, she had his fingers broken. 488 00:25:36,876 --> 00:25:38,279 He couldn't box anymore. 489 00:25:38,712 --> 00:25:40,126 Brittle hands. 490 00:25:40,409 --> 00:25:42,100 Who was this boxer? 491 00:25:44,856 --> 00:25:46,265 Is that Rickie's gear? 492 00:25:49,931 --> 00:25:51,001 Hey, Max. 493 00:25:51,109 --> 00:25:53,679 You mind if I ask you a couple of questions about Lizzie? 494 00:25:55,517 --> 00:25:56,793 Not much to say. 495 00:25:56,827 --> 00:25:58,368 We have a great relationship. 496 00:25:58,862 --> 00:26:00,186 Can I just get the stuff, Grant? 497 00:26:00,216 --> 00:26:01,889 I'll leave you two alone for a minute. 498 00:26:09,298 --> 00:26:11,875 Were Lizzie and Rickie... were they getting along? 499 00:26:12,355 --> 00:26:14,021 - Far as I know. Sure. - Really? 500 00:26:14,046 --> 00:26:15,919 - Yeah. - Because I heard that he was pretty upset 501 00:26:15,934 --> 00:26:17,349 because she fixed that fight. 502 00:26:17,388 --> 00:26:18,896 He was more mad at Jack Hudson. 503 00:26:28,068 --> 00:26:29,523 Did Lizzie ever hurt you, Max? 504 00:26:30,818 --> 00:26:32,415 Because if she did the same to Rickie, 505 00:26:32,458 --> 00:26:34,095 you don't want that on your conscience. 506 00:26:36,796 --> 00:26:38,496 She's not the type you'd want to cross. 507 00:26:40,075 --> 00:26:41,206 If you tell me the truth, 508 00:26:42,103 --> 00:26:43,103 I can help you. 509 00:26:50,216 --> 00:26:51,265 Rickie and I, 510 00:26:51,896 --> 00:26:53,441 were considering a move to L.A. 511 00:26:53,485 --> 00:26:55,092 A manager there is interested. 512 00:26:55,295 --> 00:26:57,620 Lizzie may have found out and felt some type of way. 513 00:26:58,699 --> 00:27:01,592 Well, so what did... what did Lizzie do? 514 00:27:01,679 --> 00:27:03,037 Did she threaten Rickie? 515 00:27:04,245 --> 00:27:05,304 No. 516 00:27:05,468 --> 00:27:07,760 For him she hustled. Got him a fight with Furious George. 517 00:27:07,793 --> 00:27:08,994 Big influencer kid. 518 00:27:09,493 --> 00:27:11,635 Million dollar bout. It would have put Rickie on the map. 519 00:27:12,978 --> 00:27:15,413 He still wanted to leave after she did all that? 520 00:27:16,151 --> 00:27:17,567 I heard she did worse to you 521 00:27:17,658 --> 00:27:18,867 for a lot less. 522 00:27:20,441 --> 00:27:22,286 That was just a misunderstanding. 523 00:27:22,758 --> 00:27:24,034 That's all I can tell you. 524 00:27:25,834 --> 00:27:26,931 Max. 525 00:27:28,212 --> 00:27:29,310 Before you go, 526 00:27:31,761 --> 00:27:33,431 I need one of Rickie's gloves. 527 00:27:37,034 --> 00:27:39,103 Why are you yelling at me? He's your partner. 528 00:27:40,914 --> 00:27:42,561 You mind telling Rex what you're doing? 529 00:27:43,427 --> 00:27:44,800 He'll know soon enough. 530 00:27:45,681 --> 00:27:46,827 You mind telling me? 531 00:27:47,857 --> 00:27:48,984 I'm playing a hunch. 532 00:27:52,275 --> 00:27:53,275 Okay, pal. 533 00:27:54,332 --> 00:27:55,776 Get the scent. 534 00:27:56,565 --> 00:27:57,689 Find it. 535 00:28:11,206 --> 00:28:12,671 What's he got? 536 00:28:14,620 --> 00:28:16,463 Rex just found the murder weapon. 537 00:28:23,680 --> 00:28:24,896 Am I in the clear? 538 00:28:24,931 --> 00:28:26,123 Getting there. 539 00:28:26,189 --> 00:28:29,297 Charlie's still working the case. 540 00:28:29,460 --> 00:28:31,655 Hopefully, we'll have more answers soon. 541 00:28:32,872 --> 00:28:34,900 Oh. That's a relief. 542 00:28:34,924 --> 00:28:36,241 So, can I leave town? 543 00:28:36,275 --> 00:28:37,764 Yeah. If you want 544 00:28:37,800 --> 00:28:40,244 but I was hoping you'd be staying for a bit. 545 00:28:40,896 --> 00:28:42,539 Charlie and I want to invite you to dinner. 546 00:28:42,539 --> 00:28:44,448 Really? Charlie said that? 547 00:28:45,055 --> 00:28:46,275 Yeah! 548 00:28:46,951 --> 00:28:49,503 When did you last have a home-cooked meal with family? 549 00:28:51,905 --> 00:28:53,290 What time should I be there? 550 00:29:00,031 --> 00:29:01,415 You got a minute Lizzie? 551 00:29:01,451 --> 00:29:02,689 Leave. 552 00:29:04,563 --> 00:29:05,833 Superintendent? 553 00:29:08,541 --> 00:29:10,569 You'll never make it off this island. 554 00:29:11,129 --> 00:29:14,201 That's your message to Rickie at 1:05 am. 555 00:29:14,993 --> 00:29:16,829 Is this you threatening your fighter the night he was killed? 556 00:29:19,718 --> 00:29:21,656 Rickie was upset 557 00:29:21,819 --> 00:29:23,733 after his fight with Hudson. 558 00:29:24,317 --> 00:29:25,587 He threatened to leave. 559 00:29:25,655 --> 00:29:27,827 So I told him the truth. 560 00:29:27,862 --> 00:29:29,638 He won't make it out there on his own. 561 00:29:29,692 --> 00:29:31,780 Why didn't you tell him what Hudson's real job was? 562 00:29:33,038 --> 00:29:34,946 I was building the kid's confidence. 563 00:29:34,976 --> 00:29:37,137 Did he thank you when you explained it to him? 564 00:29:37,703 --> 00:29:39,069 He listened to reason. 565 00:29:39,153 --> 00:29:41,903 Yeah, we hung up and I went back inside to celebrate. 566 00:29:41,951 --> 00:29:43,482 Did you tell him the whole story? 567 00:29:45,058 --> 00:29:48,053 Padding wins to sell fighters to investors. 568 00:29:48,137 --> 00:29:49,137 You a steer, Lizzie? 569 00:29:49,141 --> 00:29:51,736 Taking advantage of desperate kids looking for a family? 570 00:29:52,398 --> 00:29:54,739 Advantage? 571 00:29:54,934 --> 00:29:57,732 They should thank me, along with Jesus 572 00:29:57,793 --> 00:29:59,655 that I saved them from themselves. 573 00:29:59,689 --> 00:30:01,538 I am a mentor. 574 00:30:01,827 --> 00:30:04,352 And a businesswomen. My fighters understand that. 575 00:30:05,237 --> 00:30:07,638 If anything, it was your brother who did this. 576 00:30:07,722 --> 00:30:09,245 We all saw the video. 577 00:30:09,275 --> 00:30:11,241 But Rickie, he told you he wanted out. 578 00:30:11,580 --> 00:30:13,350 Just like Max did a few years ago 579 00:30:13,379 --> 00:30:14,862 before you had his fingers broken. 580 00:30:14,896 --> 00:30:16,618 I gave that kid everything. 581 00:30:17,100 --> 00:30:18,482 Everything he had. 582 00:30:18,517 --> 00:30:20,310 Fed him. Taught him to box. 583 00:30:21,068 --> 00:30:22,619 He threatens to leave? 584 00:30:22,691 --> 00:30:24,021 Disrespectful. 585 00:30:24,058 --> 00:30:25,482 I've got a right to feel betrayed. 586 00:30:25,517 --> 00:30:27,831 Doesn't mean I had Rickie clipped. 587 00:30:28,764 --> 00:30:31,034 Where did you go after your FaceTime with Rickie? 588 00:30:31,216 --> 00:30:33,835 I was in the club. Celebrating. 589 00:30:34,793 --> 00:30:36,381 There's witnesses. 590 00:30:44,753 --> 00:30:49,172 So what does it take to be a working journeyman? 591 00:30:49,206 --> 00:30:50,206 Well, 592 00:30:51,310 --> 00:30:52,879 you've got to have a strong chin. 593 00:30:53,306 --> 00:30:54,600 If you have a glass jaw, 594 00:30:54,630 --> 00:30:56,201 you're going to get knocked out all the time. 595 00:30:56,255 --> 00:30:57,573 Then you're just a bum. 596 00:30:57,633 --> 00:30:59,523 And Charlie got you into boxing? 597 00:30:59,950 --> 00:31:01,991 Something like that. Yeah. 598 00:31:02,579 --> 00:31:04,216 I used to get knocked around a bit in school. 599 00:31:04,249 --> 00:31:05,877 I taught him how to defend himself. 600 00:31:05,931 --> 00:31:07,682 But then I fell hard and fast 601 00:31:07,716 --> 00:31:09,068 for the sweet science. 602 00:31:09,127 --> 00:31:11,511 And pretty soon after that, I was lighting you up, wasn't I? 603 00:31:11,550 --> 00:31:13,584 Well, I mean that's because I taught you everything, 604 00:31:13,597 --> 00:31:15,146 everything you know. 605 00:31:15,190 --> 00:31:16,919 - Saw that coming. - Don't forget it. 606 00:31:17,027 --> 00:31:18,448 He loves to say that. 607 00:31:18,482 --> 00:31:20,316 - He tells everyone. - Yeah, but the truth be told 608 00:31:20,344 --> 00:31:22,742 he was a thing of beauty in the ring. 609 00:31:22,778 --> 00:31:24,548 He was fast and loose. 610 00:31:25,288 --> 00:31:26,551 And could've gone far. 611 00:31:30,542 --> 00:31:31,854 What do you mean by that? 612 00:31:38,620 --> 00:31:41,148 - Oh I don't think he was... - No no no no no. 613 00:31:41,855 --> 00:31:44,395 Charlie's a big boy. He can speak for himself, can't you? 614 00:31:44,413 --> 00:31:45,620 What did you mean by that? 615 00:31:45,655 --> 00:31:48,046 Come on, Jack. I meant it as a compliment. 616 00:31:49,000 --> 00:31:50,417 You're very talented. 617 00:31:50,550 --> 00:31:52,102 You could have been more than a journeyman. 618 00:31:52,137 --> 00:31:53,180 Mmmm. 619 00:31:54,344 --> 00:31:55,620 Then why aren't I? 620 00:31:56,758 --> 00:31:58,519 - It sounds like... - I don't know Jack. 621 00:31:58,645 --> 00:31:59,855 Why aren't you? 622 00:32:06,275 --> 00:32:07,275 Maybe... 623 00:32:07,782 --> 00:32:10,563 because when the biggest fight of my career happened, 624 00:32:11,689 --> 00:32:13,668 you bailed on me. 625 00:32:15,862 --> 00:32:16,896 What? 626 00:32:19,448 --> 00:32:21,448 - The Underhay card? - Mm-hmm. 627 00:32:21,793 --> 00:32:23,634 I had just made detective. 628 00:32:23,724 --> 00:32:26,085 I got my first case. I couldn't just leave. 629 00:32:26,115 --> 00:32:28,366 I apologized for that. 630 00:32:28,692 --> 00:32:30,612 What you've been hanging on to this this whole time? 631 00:32:30,636 --> 00:32:32,802 That was the most important day of my life. 632 00:32:32,832 --> 00:32:35,528 I lost my step the minute I walked out of that locker room. 633 00:32:35,555 --> 00:32:37,344 - Jack, hey! - Nobody was in my corner! 634 00:32:37,511 --> 00:32:40,344 Everybody loses sometimes, Jack. 635 00:32:40,429 --> 00:32:43,234 Yeah. Including my manager who lost interest in me. 636 00:32:43,252 --> 00:32:44,715 - Come on. - So I had to decide 637 00:32:44,721 --> 00:32:46,621 where to go from there. I chose journeyman 638 00:32:46,655 --> 00:32:48,794 - so that I could keep fighting. - One fight. 639 00:32:48,818 --> 00:32:52,112 One loss and you blame me for everything that happens afterwards? 640 00:32:52,379 --> 00:32:54,056 That makes sense. 641 00:32:54,098 --> 00:32:55,807 We're upsetting Rex. 642 00:32:55,855 --> 00:32:58,209 You never get tired of calling me a failure. 643 00:32:58,305 --> 00:33:00,237 But you weren't there for me. 644 00:33:00,249 --> 00:33:03,222 Well, I'm the one here on the phone that you never pick up 645 00:33:03,241 --> 00:33:06,237 but you'd rather blame me for all your mistakes. 646 00:33:12,388 --> 00:33:13,551 Yeah. 647 00:33:13,664 --> 00:33:14,793 Yeah, you're right. 648 00:33:15,896 --> 00:33:17,059 It is my fault 649 00:33:17,068 --> 00:33:18,275 I'm a nobody. 650 00:33:19,393 --> 00:33:20,711 I get it. 651 00:33:21,463 --> 00:33:25,483 But, you don't have to play the role of big brother anymore. 652 00:33:25,579 --> 00:33:27,965 I found out years ago that I'm all on my own. 653 00:33:28,000 --> 00:33:29,344 You're off the hook, pal. 654 00:33:30,966 --> 00:33:32,489 Thank you for dinner. 655 00:33:50,137 --> 00:33:52,231 I've never seen Charlie this upset 656 00:33:52,231 --> 00:33:54,151 and I feel like it's my fault. 657 00:33:54,169 --> 00:33:55,448 I made it worse. 658 00:33:57,582 --> 00:34:00,200 Maybe it calls for drastic measures. 659 00:34:05,206 --> 00:34:07,137 Mm-hmm. 660 00:34:09,172 --> 00:34:11,068 Okay. 661 00:34:11,103 --> 00:34:13,419 So the card you select 662 00:34:13,576 --> 00:34:16,896 focuses your attention on the meaningful part of the problem. 663 00:34:17,127 --> 00:34:18,205 Now, 664 00:34:18,855 --> 00:34:22,069 let your intuition guide you to a card. 665 00:34:27,666 --> 00:34:28,906 Ooooh! 666 00:34:28,936 --> 00:34:30,671 The pillar card. 667 00:34:30,717 --> 00:34:35,268 - The pillar. - That one represents stability and support. 668 00:34:37,413 --> 00:34:39,137 Okay. 669 00:34:39,172 --> 00:34:42,482 So Charlie needs to support Jack? 670 00:34:42,482 --> 00:34:44,168 Only you can know the true meaning 671 00:34:44,206 --> 00:34:47,275 - and interpretation of the cards. - Ohhh. 672 00:34:47,896 --> 00:34:50,068 Nancy, we really appreciate your cooperation. 673 00:34:50,137 --> 00:34:53,309 Um... If this is about the gift baskets, I know nothing. 674 00:34:53,586 --> 00:34:56,758 Gift baskets? No no no. We're investigating a murder. 675 00:34:57,741 --> 00:34:59,068 How can I help? 676 00:35:01,071 --> 00:35:02,220 Um... 677 00:35:02,257 --> 00:35:05,254 I understand that you were running the valet 678 00:35:05,275 --> 00:35:07,252 at the Cosmo Club the night of the 16th. 679 00:35:07,724 --> 00:35:10,293 Do you remember this car? Personalized license plate. 680 00:35:10,344 --> 00:35:12,068 MamaBear? That's Lizzie's car. 681 00:35:12,232 --> 00:35:13,555 Yes. Yeah, okay. 682 00:35:13,585 --> 00:35:16,379 Any memory of what time she might have left? 683 00:35:16,433 --> 00:35:18,756 Look, I know you have to keep track of a bunch of cars. 684 00:35:18,758 --> 00:35:20,183 It was 1:10 in the morning. 685 00:35:20,793 --> 00:35:22,836 Oh! That's a... 686 00:35:23,172 --> 00:35:24,689 really good memory. 687 00:35:24,724 --> 00:35:28,858 I remember it special because I just came back from my break 688 00:35:28,882 --> 00:35:30,905 and Lizzie wasn't the one driving. 689 00:35:32,933 --> 00:35:34,034 So, Bubba, 690 00:35:34,076 --> 00:35:36,690 we have a witness that says that they saw you leave the club 691 00:35:36,696 --> 00:35:38,405 right after Lizzie's chat with Rickie. 692 00:35:38,435 --> 00:35:39,874 Where were you going? 693 00:35:41,348 --> 00:35:43,353 - Direct your questions to me. - Why? 694 00:35:43,482 --> 00:35:45,103 Does he have something to hide? 695 00:35:45,137 --> 00:35:48,571 Or do not want him to tell me that you sent him to lean on Rickie? 696 00:35:48,902 --> 00:35:50,425 Things got out of hand? 697 00:35:50,443 --> 00:35:52,228 - You killed him instead? - Wait, wait, wait. 698 00:35:52,240 --> 00:35:53,270 I never did any of that. 699 00:35:53,300 --> 00:35:55,275 You didn't swing a metal rod at the back of Rickie's head? 700 00:35:55,275 --> 00:35:57,630 No! I never even went into the gym. 701 00:35:58,789 --> 00:36:00,758 When I got there, I saw Rickie's car pull out, 702 00:36:00,793 --> 00:36:02,103 so, I followed him. 703 00:36:03,170 --> 00:36:05,172 - Where? - I don't know. I lost his tail. 704 00:36:05,254 --> 00:36:06,693 So I went to the house and waited up 705 00:36:06,717 --> 00:36:07,965 but he never came home. 706 00:36:08,000 --> 00:36:10,360 Until Grant called me from the gym the next morning, 707 00:36:10,379 --> 00:36:11,381 we thought he'd taken off. 708 00:36:11,410 --> 00:36:13,979 So, he didn't listen to reason 709 00:36:14,003 --> 00:36:15,103 like you said before? 710 00:36:16,260 --> 00:36:17,965 Look, Jack embarrassed him. 711 00:36:18,282 --> 00:36:19,998 He was on a rampage. 712 00:36:20,040 --> 00:36:21,394 Yelling at me. 713 00:36:21,635 --> 00:36:25,758 So, I made up a story about getting him a fight with Furious George. 714 00:36:26,393 --> 00:36:28,113 I thought that would turn his head. 715 00:36:28,890 --> 00:36:30,461 He didn't fall for it. 716 00:36:39,363 --> 00:36:41,355 When you were waiting up for Rickie, 717 00:36:42,252 --> 00:36:43,649 did you see Max? 718 00:36:44,600 --> 00:36:46,635 So you think Max filmed the second fight with Jack 719 00:36:46,671 --> 00:36:48,862 - and posted it online? - I think that he was there. 720 00:36:49,101 --> 00:36:51,668 Lizzie said that she lied during the FaceTime with Rickie 721 00:36:51,678 --> 00:36:53,767 about setting up a fight with Furious George. 722 00:36:53,777 --> 00:36:55,735 - Okay? - It was a lie. 723 00:36:55,837 --> 00:36:57,517 She made it up on the spot. 724 00:36:57,624 --> 00:37:00,109 And one other person heard it and repeated it to me. 725 00:37:00,127 --> 00:37:01,169 Max. 726 00:37:01,211 --> 00:37:02,451 So knowing that detail 727 00:37:02,475 --> 00:37:04,517 places him at the gym at the time of the murder. 728 00:37:05,105 --> 00:37:06,275 You think he's our killer? 729 00:37:08,542 --> 00:37:10,119 I don't know why he'd do it. 730 00:37:10,197 --> 00:37:11,437 I think you should ask him. 731 00:37:30,711 --> 00:37:31,827 Hey, Max. 732 00:37:32,758 --> 00:37:34,677 I need you to come down to the station. 733 00:37:48,896 --> 00:37:50,941 Let's do this the easy way, shall we? 734 00:37:51,399 --> 00:37:53,006 Rex go! 735 00:38:04,689 --> 00:38:06,679 Ughh! 736 00:38:09,413 --> 00:38:10,723 Okay, Max. 737 00:38:14,955 --> 00:38:16,635 Ughh! 738 00:38:17,165 --> 00:38:18,344 Come on. 739 00:38:19,530 --> 00:38:21,491 Hey! What are you doing? 740 00:38:21,517 --> 00:38:24,347 - Get off of my boy! - Your boy killed Rickie. 741 00:38:24,931 --> 00:38:26,034 What? 742 00:38:26,931 --> 00:38:28,448 He was your brother! 743 00:38:30,763 --> 00:38:32,683 Max, what did you do? 744 00:38:36,348 --> 00:38:37,551 Good job, pal. 745 00:38:44,546 --> 00:38:45,984 I didn't kill Rickie. 746 00:38:48,172 --> 00:38:49,656 You had a key to the gym. 747 00:38:50,872 --> 00:38:54,116 You had information that only the witness who shot that video 748 00:38:54,134 --> 00:38:57,620 would have had and we have the murder weapon 749 00:38:58,169 --> 00:39:00,064 with your fingerprints on it. 750 00:39:00,714 --> 00:39:02,388 One of Grant's ancient stretching rods. 751 00:39:02,413 --> 00:39:05,164 - Must be lots of people's fingerprints on it. - That's right. 752 00:39:05,724 --> 00:39:07,036 Exactly. 753 00:39:07,354 --> 00:39:10,129 One of Grant's ancient stretching rods. 754 00:39:11,766 --> 00:39:14,529 Only the killer and Rex would know that. 755 00:39:17,876 --> 00:39:18,896 Come on, kid. 756 00:39:18,931 --> 00:39:20,277 Tell me what happened. 757 00:39:22,408 --> 00:39:24,000 When I got there, 758 00:39:25,483 --> 00:39:26,580 they were already fighting. 759 00:39:26,586 --> 00:39:28,005 I thought Rickie was going to pound this guy 760 00:39:28,034 --> 00:39:30,158 and he'd love to have a record for his social. 761 00:39:31,054 --> 00:39:32,402 Yeah, it didn't turn out that way. 762 00:39:32,421 --> 00:39:34,342 Only one more surprised than me was Rickie. 763 00:39:35,508 --> 00:39:37,092 He must have been embarrassed. 764 00:39:37,551 --> 00:39:40,195 After Jack left, I came out to give Rickie a hand up. 765 00:39:40,430 --> 00:39:42,542 But I guess he was mad I saw him get beat. 766 00:39:43,206 --> 00:39:44,462 Told me to leave him alone. 767 00:39:44,470 --> 00:39:45,492 Yeah but you didn't 768 00:39:45,492 --> 00:39:47,206 because you were still there when he talked to Lizzie. 769 00:39:47,241 --> 00:39:49,806 He told her that he was going to Los Angeles. 770 00:39:49,907 --> 00:39:51,332 Getting in his car that night. 771 00:39:51,429 --> 00:39:52,448 So when he hung up, 772 00:39:52,482 --> 00:39:53,482 I said, Okay, man. 773 00:39:54,586 --> 00:39:56,517 I said, I'm ready. I said, Let's go. 774 00:39:56,953 --> 00:39:57,953 Mm-hmm. 775 00:39:58,014 --> 00:39:59,793 Called me a leech. Same as Lizzie. 776 00:40:00,163 --> 00:40:01,842 Said I was going nowhere with him. 777 00:40:03,724 --> 00:40:05,237 He was going to abandon you. 778 00:40:05,652 --> 00:40:07,265 That's when I grabbed the rod. 779 00:40:07,770 --> 00:40:10,346 I didn't... I didn't mean to do it. 780 00:40:14,689 --> 00:40:17,816 Yeah, but then you dragged his body into the ring 781 00:40:17,853 --> 00:40:19,982 and you posted that video 782 00:40:21,080 --> 00:40:22,724 to make it look like Jack did it. 783 00:40:22,839 --> 00:40:24,126 I think, like, if I hadn't done it, 784 00:40:24,150 --> 00:40:25,823 he probably would have changed his mind. 785 00:40:26,308 --> 00:40:28,655 You know? He probably would have taken me with him. 786 00:40:34,950 --> 00:40:36,172 I love you too, ***. 787 00:40:36,206 --> 00:40:38,896 Oh can you tell *** that I'll be there for his birthday? 788 00:40:39,807 --> 00:40:40,942 Okay! Great. 789 00:40:41,034 --> 00:40:42,862 Okay, I love you! Bye! 790 00:40:43,724 --> 00:40:46,111 Our families are very different. 791 00:40:46,379 --> 00:40:48,716 Which is why I wanted to apologize. 792 00:40:49,153 --> 00:40:51,994 - No no. - Yeah yeah. I tried to fix things 793 00:40:52,024 --> 00:40:54,482 between you and Jack. 794 00:40:54,726 --> 00:40:58,096 You know? Confront it head-on like I would with my sister. 795 00:41:00,344 --> 00:41:01,746 I love that you tried. 796 00:41:04,206 --> 00:41:05,454 But... 797 00:41:06,597 --> 00:41:07,965 I know you can fix things 798 00:41:08,505 --> 00:41:10,931 on your own time in your own way. 799 00:41:14,273 --> 00:41:15,620 I'm sorry. 800 00:41:34,586 --> 00:41:36,229 Thanks for meeting me. 801 00:41:37,132 --> 00:41:39,776 Yeah, I wanted to let you know I got a confession out of that killer. 802 00:41:40,107 --> 00:41:42,586 Oh, yeah? Is that why you asked me here? 803 00:41:42,620 --> 00:41:45,277 Talk shop? Get a pat on the back? 804 00:41:48,000 --> 00:41:50,339 I came to apologize. 805 00:41:51,435 --> 00:41:53,402 I didn't know how much it bothered you 806 00:41:53,427 --> 00:41:55,232 that I wasn't there for that fight. 807 00:41:57,862 --> 00:41:58,976 And I want to apologize 808 00:41:59,000 --> 00:42:01,377 for saying that you should've been something else. 809 00:42:04,379 --> 00:42:06,586 Well, I suppose I wouldn't have got so bent out of shape 810 00:42:06,620 --> 00:42:08,413 if you didn't have a point. 811 00:42:09,382 --> 00:42:11,669 Journeyman is a respectable career. 812 00:42:12,837 --> 00:42:14,865 Whatever you decide to do for your career, 813 00:42:14,914 --> 00:42:17,746 I just want you to be happy. 814 00:42:23,355 --> 00:42:24,620 Yeah. 815 00:42:25,534 --> 00:42:28,249 But I think it's time I try a different kind of fight. 816 00:42:29,073 --> 00:42:30,777 Olympic trials are coming up. 817 00:42:31,415 --> 00:42:33,480 I could take a run at that. See how far I can go. 818 00:42:33,649 --> 00:42:35,241 Maybe you could teach me a few things. 819 00:42:38,000 --> 00:42:39,355 Sorry, I didn't hear that. 820 00:42:39,365 --> 00:42:41,502 I said maybe you could show me a couple of things. 821 00:42:41,517 --> 00:42:43,034 Yeah, well... 822 00:42:43,133 --> 00:42:44,524 You know what? How about right now? 823 00:42:44,606 --> 00:42:45,606 Come on. 824 00:42:45,776 --> 00:42:47,275 - Ready? - Yeah. 825 00:42:47,310 --> 00:42:48,879 - Come on, boy. - You think you can keep up? 826 00:42:50,574 --> 00:42:52,491 Try and keep up. 827 00:42:52,539 --> 00:42:53,646 Rex! Fast! 828 00:42:53,695 --> 00:42:55,379 Oh, don't even start! 829 00:43:04,262 --> 00:43:06,862 Think you can go the distance, old man? 830 00:43:06,896 --> 00:43:08,819 Without even breaking a sweat. 831 00:43:15,049 --> 00:43:20,049 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 59672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.