All language subtitles for Hotel America (Hôtel des Amériques) (1981) FR BRD 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,667 --> 00:00:51,081 HOTEL AMERICA 2 00:02:34,208 --> 00:02:36,199 Don't move. 3 00:02:36,250 --> 00:02:39,162 I didn't even have time to be scared. 4 00:02:39,250 --> 00:02:41,866 All I did was jump backwards to avoid your car. 5 00:02:43,250 --> 00:02:45,707 What happened? 6 00:02:45,750 --> 00:02:48,036 I'm tired. It's all my fault. 7 00:02:58,625 --> 00:03:01,241 We should file a report. 8 00:03:06,250 --> 00:03:08,662 You're shaking. 9 00:03:09,833 --> 00:03:12,825 Would you like to have something to drink? That would perk you up. 10 00:03:19,500 --> 00:03:21,582 May I have your name? 11 00:03:25,833 --> 00:03:28,495 Tisserand, gilles. 12 00:03:28,542 --> 00:03:31,375 Tisserand with a "d." 13 00:03:32,833 --> 00:03:34,539 Like Donald duck. 14 00:03:41,083 --> 00:03:42,823 Are you visiting? 15 00:03:44,375 --> 00:03:46,741 No, I've been living here for a year. 16 00:03:51,500 --> 00:03:53,616 So now it adds up 17 00:03:53,708 --> 00:03:57,246 to five... six... seven. 18 00:04:02,000 --> 00:04:04,958 There were six beautiful women in town, 19 00:04:05,042 --> 00:04:08,910 but number seven is just staggering! 20 00:04:09,000 --> 00:04:12,822 - Number seven is thirsty. - I'll take care of that. 21 00:04:12,875 --> 00:04:15,241 And I'll put some music on too. It'll be more cheerful. 22 00:04:31,292 --> 00:04:33,829 We'll have the same. 23 00:05:26,792 --> 00:05:28,703 - Everything okay? - Everything's okay. 24 00:05:30,000 --> 00:05:32,787 - Couldn't you pick another table? - Me? 25 00:05:32,875 --> 00:05:34,285 Can't you see she's resting? 26 00:05:38,375 --> 00:05:41,208 Hello, Jacqueline. 27 00:05:41,250 --> 00:05:42,956 You're still here? 28 00:05:50,958 --> 00:05:52,539 Thanks for staying. 29 00:05:53,875 --> 00:05:55,740 Any stiffness? 30 00:05:55,792 --> 00:05:58,534 You're the one who almost got killed. 31 00:05:58,583 --> 00:06:00,494 You're right. 32 00:06:00,542 --> 00:06:03,830 But all I got is a sore throat 'cause I smoked all your cigarettes. 33 00:06:05,292 --> 00:06:07,533 Aren't you going to work? 34 00:06:07,583 --> 00:06:09,699 I'm not. Well, yes. 35 00:06:09,750 --> 00:06:14,494 I have a meeting. Something big might happen. 36 00:06:14,542 --> 00:06:16,703 I might go to Arabia. 37 00:06:22,125 --> 00:06:26,824 - Will you have the same? - No, I'll have a burger. 38 00:06:26,875 --> 00:06:29,537 There's a gas outage. I can make you a steak tartar. 39 00:06:32,958 --> 00:06:35,495 Is this our report? 40 00:06:39,458 --> 00:06:41,073 Do you come here often? 41 00:06:44,000 --> 00:06:46,707 Every day. I work next door. 42 00:06:48,375 --> 00:06:51,447 They make great coffee. And Jacqueline's nice. 43 00:06:51,542 --> 00:06:53,407 It's funny... 44 00:06:54,542 --> 00:06:56,157 We spent the night together. 45 00:06:57,542 --> 00:07:00,659 Do you usually fall asleep like that? 46 00:07:00,750 --> 00:07:03,036 When I don't feel well, I work too much. 47 00:07:03,125 --> 00:07:06,242 And when I work too much, I can fall asleep anywhere. 48 00:07:08,292 --> 00:07:10,658 So you're not feeling well? 49 00:07:12,500 --> 00:07:14,115 Would you like some bread? 50 00:07:16,042 --> 00:07:19,239 May I stay here with you a little bit longer? 51 00:07:28,292 --> 00:07:30,374 Your place is really nice. 52 00:07:30,458 --> 00:07:32,119 It's not really my place. 53 00:07:32,208 --> 00:07:34,324 It's a furnished rental. 54 00:07:35,792 --> 00:07:39,239 I'll be quick. Check out the beautiful view. 55 00:08:36,375 --> 00:08:39,287 Well... 56 00:08:39,375 --> 00:08:41,331 I'm off to the hospital. 57 00:08:47,750 --> 00:08:50,116 - It's broken again. - Might be the battery. 58 00:08:50,208 --> 00:08:52,745 - I can fix that. - No, I'm used to it. 59 00:08:52,833 --> 00:08:54,994 I'm late. I'll just take the bus. 60 00:09:03,083 --> 00:09:05,039 What are you going to the hospital for? 61 00:09:05,125 --> 00:09:08,242 I'm an anesthesiologist. I gotta go. 62 00:09:08,292 --> 00:09:09,998 Well, uh... 63 00:09:11,500 --> 00:09:14,788 It'd be too bad to part ways like this. Any plans tonight? 64 00:09:14,875 --> 00:09:18,038 I have no plans, but I need to be alone. 65 00:09:18,083 --> 00:09:20,369 I'm in a hurry. 66 00:09:22,750 --> 00:09:24,832 So, I'll be waiting for you here at 8:00. 67 00:09:35,792 --> 00:09:39,535 We should fix this place up. People prefer the beachfront hotels. 68 00:09:39,625 --> 00:09:43,618 Fix what up? If we're going to sell, why the expense? 69 00:09:43,708 --> 00:09:46,745 Elise, you gave room 9 two pots of coffee. 70 00:09:48,250 --> 00:09:51,538 Having different pots for milk and coffee would be more convenient. 71 00:10:06,500 --> 00:10:08,456 Fuck! Have the spaniards left? 72 00:10:08,542 --> 00:10:10,624 Of course. They took the 6:12 train. 73 00:10:10,708 --> 00:10:13,871 - Did they mention anything about Arabia? - I asked if I could take a message, 74 00:10:13,958 --> 00:10:16,574 - and they didn't leave one. - I looked at their passports. 75 00:10:16,667 --> 00:10:19,374 They've never been to Arabia. That was hogwash. 76 00:10:22,333 --> 00:10:25,655 - Is Bernard here? - Can't you hear? 77 00:10:25,750 --> 00:10:28,617 I'm tired of him. You're giving him the star treatment 78 00:10:28,708 --> 00:10:31,040 and he's been waking up our guests with his music. 79 00:10:31,083 --> 00:10:34,780 - I like his music. - Yeah, but that's no excuse. 80 00:10:34,875 --> 00:10:37,116 I'll ask him to stop. 81 00:10:37,208 --> 00:10:39,699 Bernard's a bum. 82 00:10:41,083 --> 00:10:42,744 This isn't the salvation army. 83 00:10:54,125 --> 00:10:57,538 No earlier than 11:00 a. M. And no later than 10:00 p. M. 84 00:10:57,583 --> 00:10:59,665 That's not enough. 85 00:11:01,708 --> 00:11:04,871 Style doesn't happen overnight. 86 00:11:08,583 --> 00:11:10,665 Say... 87 00:11:10,750 --> 00:11:13,457 You promised you'd fix me up with your sister. 88 00:11:13,542 --> 00:11:15,828 She doesn't care for men. 89 00:11:17,542 --> 00:11:19,578 Is she a lesbian or what? 90 00:11:19,667 --> 00:11:21,749 She can't be a virgin her whole life. 91 00:11:21,792 --> 00:11:24,750 She's not interested in sex. It's not my fault. 92 00:11:24,833 --> 00:11:27,370 She reads all day. 93 00:11:27,458 --> 00:11:29,870 That might go to her head. 94 00:11:30,958 --> 00:11:33,495 How do you think she finds me? 95 00:11:33,583 --> 00:11:35,824 Didn't she say anything? 96 00:11:35,875 --> 00:11:38,708 - She didn't. - You're lying. 97 00:11:39,958 --> 00:11:42,370 Well... 98 00:11:44,750 --> 00:11:47,537 She thinks we're both nuts. 99 00:11:47,583 --> 00:11:50,199 She says we're pitiful, if you want to know. 100 00:11:51,542 --> 00:11:53,828 Pitiful? 101 00:11:53,875 --> 00:11:55,866 We're getting laid left and right. 102 00:11:56,958 --> 00:12:00,246 Last night, I fucked a German girl. 103 00:12:00,333 --> 00:12:03,291 I put a word in for you, but hurry. She's leaving tomorrow. 104 00:12:03,375 --> 00:12:05,661 I thought you were with Colette last night. 105 00:12:06,708 --> 00:12:09,700 I'll see her tonight. 106 00:12:11,958 --> 00:12:15,371 - How about you? What did you do? - Last night? 107 00:12:17,458 --> 00:12:18,994 Nothing. 108 00:12:21,250 --> 00:12:23,582 Could you help me fix a car? 109 00:12:34,625 --> 00:12:37,913 Look. Your boyfriend came to pick you up. 110 00:12:38,958 --> 00:12:40,994 I like him. 111 00:12:41,042 --> 00:12:46,207 He's a little too much, always checking himself out in the mirror or posing. 112 00:12:47,708 --> 00:12:51,030 Yep. But I'd still do him. 113 00:12:52,042 --> 00:12:54,579 So good luck. 114 00:12:54,667 --> 00:12:57,033 Bye, angel. 115 00:12:57,083 --> 00:12:59,165 Our date was last night. 116 00:12:59,250 --> 00:13:02,367 I forgot. It can happen. 117 00:13:02,458 --> 00:13:04,119 Hi. 118 00:13:13,250 --> 00:13:15,616 What do you want? 119 00:13:15,708 --> 00:13:18,290 I need 500 francs so I can leave town. 120 00:13:18,375 --> 00:13:20,411 That way, I won't bug anyone anymore. 121 00:13:20,500 --> 00:13:22,741 Where are you going this time? New York again? 122 00:13:22,833 --> 00:13:25,495 New York's not the only place. I want to move back to Paris. 123 00:13:25,542 --> 00:13:28,033 Right. They've been waiting for you. You're gonna make it big. 124 00:13:28,125 --> 00:13:31,538 I don't want to waste my time. 125 00:13:37,542 --> 00:13:39,749 How about you take me out to dinner tonight? 126 00:13:39,792 --> 00:13:42,454 We could meet up with gilles at the casino restaurant. 127 00:13:43,667 --> 00:13:46,864 The casino restaurant? What, he won the lottery? 128 00:13:46,958 --> 00:13:50,075 Not at all. He says he met the most beautiful woman on earth. 129 00:13:52,708 --> 00:13:54,664 I'd like to see that. 130 00:13:57,542 --> 00:14:01,239 We have at least two things in common. 131 00:14:01,333 --> 00:14:05,246 You like to drink and you're from Paris, just like me. 132 00:14:05,333 --> 00:14:06,448 - Would you like some? - No. 133 00:14:08,042 --> 00:14:10,454 Why did you bury yourself here? 134 00:14:11,792 --> 00:14:14,283 It's none of your business. And she's not buried. 135 00:14:16,667 --> 00:14:19,033 Don't you think she looks like the models... 136 00:14:20,208 --> 00:14:23,575 Who lived at the Lincoln center, 137 00:14:23,667 --> 00:14:29,082 remember? The vegetarians who never said hello. Remember? 138 00:14:29,167 --> 00:14:32,034 They must sound like veterans to you. 139 00:14:32,125 --> 00:14:35,993 "They must sound like this, they must sound like that." 140 00:14:37,042 --> 00:14:39,078 She's allowed to have opinions. 141 00:14:40,542 --> 00:14:43,079 What's this about anyways? 142 00:14:44,542 --> 00:14:46,954 You guys are putting on airs. 143 00:14:47,042 --> 00:14:49,374 Can't you just be yourselves? 144 00:14:49,458 --> 00:14:51,414 Do you have a pen? 145 00:14:53,250 --> 00:14:55,206 Let's go somewhere else. 146 00:14:56,375 --> 00:14:58,866 - Bye. - Bye. 147 00:15:00,167 --> 00:15:02,203 Don't ask us to join you. 148 00:15:13,042 --> 00:15:16,034 What are you doing here? I thought you didn't like to go out. 149 00:15:16,125 --> 00:15:17,661 No, I want 500. 150 00:15:21,333 --> 00:15:23,540 I didn't know you liked gambling. 151 00:15:23,583 --> 00:15:26,120 I don't. I was at the restaurant. 152 00:15:26,208 --> 00:15:28,199 - I'm not alone. - Okay. 153 00:15:32,083 --> 00:15:34,244 You know rudel? 154 00:15:34,292 --> 00:15:36,499 He's the only person I know in town. 155 00:15:37,792 --> 00:15:39,953 How do you know him? 156 00:15:40,042 --> 00:15:42,374 He took my tonsils out. 157 00:15:42,458 --> 00:15:44,744 Listen... 158 00:15:44,792 --> 00:15:47,408 Don't worry about what just happened. 159 00:15:52,458 --> 00:15:54,414 Your car's running really well now. 160 00:15:54,500 --> 00:15:56,365 Bernard helped me fix it. 161 00:15:56,458 --> 00:15:59,165 What does he do for a living? 162 00:15:59,250 --> 00:16:01,912 This and that. He wants to sing. 163 00:16:02,000 --> 00:16:04,742 Until that happens, he begs for money in the street. 164 00:16:04,792 --> 00:16:07,829 There's no money to be made that way outside of Paris. 165 00:16:07,875 --> 00:16:10,867 - He did really well in New York. - New York? 166 00:16:10,958 --> 00:16:13,370 I went there once. That's where we met. 167 00:16:13,458 --> 00:16:15,540 We had all kinds of jobs. 168 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 How romantic! 169 00:16:18,542 --> 00:16:20,749 He helped me out of my shell. 170 00:16:20,792 --> 00:16:22,953 He used to call me "zombie." 171 00:16:23,042 --> 00:16:25,499 Have you noticed how he talks to Paulette? 172 00:16:25,542 --> 00:16:27,032 You don't have a problem with that? 173 00:16:27,083 --> 00:16:29,119 First, her name's Colette. 174 00:16:29,208 --> 00:16:31,494 Second, she knows how he is. 175 00:16:31,542 --> 00:16:35,034 For my part, I don't want to be around guys like him. 176 00:16:36,250 --> 00:16:38,536 He's no worse than others. 177 00:16:38,583 --> 00:16:41,541 He's dumb and pretentious... A loser. 178 00:16:41,583 --> 00:16:43,699 Really? 179 00:16:43,750 --> 00:16:45,331 What? 180 00:16:49,167 --> 00:16:51,158 I really like Bernard. 181 00:16:51,250 --> 00:16:54,208 And if you feel superior to him, 182 00:16:54,292 --> 00:16:58,240 then I'm out of your league and we should end things now. 183 00:16:58,333 --> 00:17:03,202 Too bad, I've lost all my illusions about you. 184 00:17:29,250 --> 00:17:31,036 Hold your bets. 185 00:17:32,958 --> 00:17:35,199 30 red. 186 00:17:41,208 --> 00:17:43,494 Did you ditch your friends? 187 00:17:44,542 --> 00:17:46,749 They're not my friends. 188 00:17:47,875 --> 00:17:49,740 That's what I thought. 189 00:17:49,833 --> 00:17:52,495 I just needed to take my mind off things. 190 00:17:53,792 --> 00:17:56,329 They ended up ditching me. 191 00:17:56,375 --> 00:17:59,698 Good evening. 192 00:18:21,958 --> 00:18:24,950 I had dinner earlier, and I'd like to pay the bill. 193 00:18:25,042 --> 00:18:26,623 That's already been taken care of. 194 00:18:26,708 --> 00:18:28,664 I'd like to treat them. 195 00:18:28,750 --> 00:18:31,332 Could you give me their check? I'll write another one. 196 00:18:31,375 --> 00:18:34,333 It means a lot to me, and it doesn't change a thing for you. 197 00:18:40,625 --> 00:18:41,910 Is this the check? 198 00:19:30,583 --> 00:19:33,495 I'm looking for gilles tisserand. Does he live here? 199 00:19:33,542 --> 00:19:36,830 He's my brother. He's upstairs. Room 37. 200 00:19:36,875 --> 00:19:38,911 - 37? - Yes. 201 00:20:20,042 --> 00:20:22,328 I thought I wasn't your type. 202 00:20:24,250 --> 00:20:25,990 You're... 203 00:20:34,458 --> 00:20:36,164 You're not. 204 00:20:36,250 --> 00:20:37,911 You're not my type at all. 205 00:20:44,667 --> 00:20:47,534 - No mail for me? - No mail, Mr. bauchard. 206 00:20:47,583 --> 00:20:49,539 But I have a gift for you. 207 00:20:49,625 --> 00:20:52,992 - Happy birthday! - You're the only one who never forgets. 208 00:20:54,042 --> 00:20:57,205 When you're gone next year, no one will think of it. 209 00:20:57,250 --> 00:20:59,912 But next year, you'll have other perks: 210 00:21:00,000 --> 00:21:02,036 The rooms will be more comfortable. 211 00:21:02,125 --> 00:21:04,707 The new owners have a lot of great ideas. 212 00:21:04,750 --> 00:21:06,490 There'll probably be an elevator. 213 00:21:06,542 --> 00:21:08,533 You won't have to walk up and down the stairs. 214 00:21:08,583 --> 00:21:11,655 I won't be able to stay. It'll be too expensive. 215 00:21:11,750 --> 00:21:14,742 - Let's celebrate with some port. - Not at this hour of day! 216 00:21:14,833 --> 00:21:18,451 Just a drop! That'll perk you up! 217 00:21:31,042 --> 00:21:33,249 I have a gift for you. 218 00:21:35,000 --> 00:21:36,991 I know you read a lot. 219 00:21:44,500 --> 00:21:46,411 New York again? 220 00:21:46,500 --> 00:21:48,832 You're obsessed! 221 00:21:50,750 --> 00:21:53,492 Why are you always so mean? 222 00:21:55,667 --> 00:21:58,625 I can't stand the fact that you want to sleep with me. 223 00:21:58,708 --> 00:22:00,790 I don't care whether you're refined or vulgar. 224 00:22:00,875 --> 00:22:03,036 It doesn't change a thing. 225 00:22:15,000 --> 00:22:16,991 How's Colette, by the way? 226 00:22:17,083 --> 00:22:19,950 - I don't know. - You don't? 227 00:22:21,667 --> 00:22:23,623 We don't see each other anymore. 228 00:22:23,708 --> 00:22:26,324 Too bad. She's sweet. 229 00:22:26,458 --> 00:22:28,164 Unlike me. 230 00:22:28,250 --> 00:22:30,992 Why don't you marry her? 231 00:22:35,250 --> 00:22:38,913 Tell me, have you ever heard of generosity? 232 00:22:39,000 --> 00:22:42,163 Having some talent doesn't allow you to break my balls! 233 00:22:45,042 --> 00:22:49,035 - When's the next train to Paris? - In 28 minutes. Hurry. 234 00:22:58,458 --> 00:23:01,746 Gilles, am I waking you? Our guest in room 38 is packing up. 235 00:23:08,167 --> 00:23:09,748 What's the hurry? 236 00:23:09,833 --> 00:23:13,200 I'm out of here, and I don't want to miss my train. 237 00:23:14,250 --> 00:23:16,036 I've had it with this hole. 238 00:23:16,083 --> 00:23:18,290 You're all nothing but Hicks. 239 00:23:21,042 --> 00:23:23,909 People treat me like a parasite. 240 00:23:24,000 --> 00:23:26,161 I'm an artist. 241 00:23:28,667 --> 00:23:30,874 What's this? 242 00:23:30,958 --> 00:23:34,997 - Calculators? - Easier to steal than television sets. 243 00:23:36,167 --> 00:23:39,330 At 50 francs each, it ads up to 2,150 francs. 244 00:23:39,375 --> 00:23:43,414 And this is my latest find. I'll triple its price. 245 00:23:43,500 --> 00:23:44,956 Here. 246 00:23:45,042 --> 00:23:47,749 As for the posters... 247 00:23:47,792 --> 00:23:49,578 You can keep them. 248 00:23:49,667 --> 00:23:51,999 Put this away. You're getting on my nerves. 249 00:23:56,625 --> 00:23:59,082 You're welcome to join me. 250 00:23:59,167 --> 00:24:02,034 I'll take you around Paris. 251 00:24:02,083 --> 00:24:06,201 Aren't you tired of your part-time touristy jobs? 252 00:24:06,250 --> 00:24:08,741 I don't know how to do anything. What am I going to do? 253 00:24:09,792 --> 00:24:13,489 I do things too well, and it's not any easier. 254 00:24:20,458 --> 00:24:23,996 Gilles? It's me. 255 00:24:24,083 --> 00:24:26,449 I can't tonight. 256 00:24:26,542 --> 00:24:27,873 Tomorrow either. 257 00:24:27,958 --> 00:24:29,869 I think we should stop seeing each other. 258 00:24:29,958 --> 00:24:32,199 Sorry, I must get back to work. Bye now. 259 00:24:36,667 --> 00:24:40,285 - Coffee? - I'll have a whiskey, Jacqueline. 260 00:24:43,000 --> 00:24:44,865 I relapsed. 261 00:24:44,958 --> 00:24:48,121 - I started gambling again. - Did you lose any money? 262 00:24:48,208 --> 00:24:49,573 A lot? 263 00:24:49,667 --> 00:24:52,409 - I could lend you some money. - Don't tempt me. 264 00:25:02,500 --> 00:25:05,162 He won't tell me his name, but he says you know him. 265 00:25:05,250 --> 00:25:07,241 He's insisting. 266 00:25:07,333 --> 00:25:09,494 I'll take care of it. Thank you. 267 00:25:14,625 --> 00:25:17,992 I looked for an opportunity to see you again, 268 00:25:18,042 --> 00:25:19,873 so I got into a fight... 269 00:25:20,875 --> 00:25:22,456 And here I am. 270 00:25:24,750 --> 00:25:26,456 Well done. 271 00:25:31,458 --> 00:25:34,495 - Can I call you héléne? - If that can calm you down... 272 00:25:34,583 --> 00:25:36,744 Lie down. 273 00:25:38,375 --> 00:25:41,788 - Should I take my pants off? - That won't be necessary. 274 00:25:46,125 --> 00:25:47,911 Do you think I'll be all right? 275 00:25:49,042 --> 00:25:51,033 By tomorrow, you won't even have a bruise. 276 00:25:52,375 --> 00:25:55,037 What if I was disfigured? 277 00:25:55,083 --> 00:25:57,540 Would I be more your type? 278 00:25:57,583 --> 00:26:00,620 - Kiss me. - It's going to sting a little. 279 00:26:00,708 --> 00:26:04,030 Oh no... I'm not feeling well. 280 00:26:04,125 --> 00:26:06,332 I think I'm going to pass out. 281 00:26:07,875 --> 00:26:10,207 What time are you leaving work? 282 00:26:10,250 --> 00:26:13,697 Late. Very late. 283 00:26:15,750 --> 00:26:17,832 Put these on my desk. 284 00:26:17,958 --> 00:26:19,368 Where are we going? 285 00:26:19,458 --> 00:26:21,494 Your place? 286 00:26:21,542 --> 00:26:23,373 I'll drop you off wherever you want. 287 00:26:25,458 --> 00:26:27,870 I'm missing something. 288 00:26:27,958 --> 00:26:30,495 I've had flings... That's all I've had, actually... 289 00:26:30,583 --> 00:26:32,289 But with you, I don't know where we stand. 290 00:26:33,583 --> 00:26:36,416 You slept with me once and then you disappeared. 291 00:26:37,458 --> 00:26:40,996 It's too easy to keep people in the dark. 292 00:26:43,458 --> 00:26:46,655 You want to come to my place? Let's go, then. 293 00:26:51,083 --> 00:26:52,539 Where are you taking me? 294 00:27:38,375 --> 00:27:40,536 Do you know this place? 295 00:27:42,750 --> 00:27:45,457 Everybody here knows the salamander. 296 00:27:45,542 --> 00:27:46,998 Why? 297 00:27:47,042 --> 00:27:49,158 If you want to buy it, it's too late. 298 00:27:49,250 --> 00:27:52,822 But your friend, Dr. rudel, knew the owner, 299 00:27:52,875 --> 00:27:55,366 a guy from Paris. 300 00:27:55,458 --> 00:27:57,574 An architect, I think. 301 00:27:57,667 --> 00:28:01,489 I guess he died before he had a chance to live here. 302 00:28:02,750 --> 00:28:04,786 He was planning on living here with me. 303 00:28:06,000 --> 00:28:08,241 He wanted to oversee the renovations himself. 304 00:28:10,167 --> 00:28:12,283 He said it would be our place. 305 00:28:13,500 --> 00:28:15,536 Now it's mine only. 306 00:28:15,625 --> 00:28:18,367 Get out of the car. I'll give you a tour. 307 00:28:37,375 --> 00:28:40,822 That's a terrible gift. What will you do with it? 308 00:28:42,958 --> 00:28:44,573 I don't know. 309 00:28:48,875 --> 00:28:51,867 But... that man... 310 00:28:51,958 --> 00:28:53,869 I loved him. 311 00:28:53,958 --> 00:28:55,994 Never happened to you? 312 00:28:56,083 --> 00:28:58,870 Me? No. 313 00:29:05,458 --> 00:29:07,198 How did he die? 314 00:29:10,583 --> 00:29:12,744 He drowned. 315 00:29:14,542 --> 00:29:17,409 We used to vacation at rudel's every summer. 316 00:29:18,708 --> 00:29:21,950 We had gone to the love chamber, behind the lighthouse and... 317 00:29:24,625 --> 00:29:26,741 Come take a look. It's really spacious. 318 00:29:36,708 --> 00:29:38,915 Shit! 319 00:29:39,000 --> 00:29:41,457 I totally forgot 320 00:29:41,542 --> 00:29:45,330 I was supposed to meet Bernard. 321 00:29:46,583 --> 00:29:49,040 Can you take me back? 322 00:29:50,333 --> 00:29:52,369 I forgot. 323 00:29:53,458 --> 00:29:55,790 You'll show me some other time. 324 00:29:57,042 --> 00:29:59,784 - Some other time? - Sure. 325 00:29:59,875 --> 00:30:01,581 The house is not going anywhere. 326 00:30:47,042 --> 00:30:48,748 Hi. 327 00:30:53,375 --> 00:30:55,331 I've come... 328 00:30:55,375 --> 00:30:57,286 To say goodbye. 329 00:30:57,375 --> 00:31:00,947 Speak up. I can't hear you. 330 00:31:02,167 --> 00:31:04,783 Shall we go some place else? 331 00:31:05,833 --> 00:31:07,164 I'll be a minute. 332 00:31:19,833 --> 00:31:22,870 Looks like vacation time. 333 00:31:22,958 --> 00:31:25,495 Where are you going? 334 00:31:25,542 --> 00:31:28,249 Like everybody else, I'm emigrating. 335 00:31:30,792 --> 00:31:34,660 I'm going to London. I'll stay with some people I met last summer. 336 00:31:43,458 --> 00:31:46,291 Okay... have a nice trip. 337 00:31:55,167 --> 00:31:57,658 Hey, what are you doing? 338 00:31:57,750 --> 00:31:59,741 Wait, wait. 339 00:32:01,875 --> 00:32:03,831 I can stay, if you want me to. 340 00:32:06,750 --> 00:32:09,822 - Why aren't you saying anything? - What do you want me to say? 341 00:32:09,958 --> 00:32:12,700 Last night, you asked me to open up... 342 00:32:12,750 --> 00:32:14,536 And I think I said too much. 343 00:32:14,583 --> 00:32:17,871 - Now, get lost. - "Get lost"? 344 00:32:17,958 --> 00:32:19,994 I want to live with you. 345 00:32:21,042 --> 00:32:25,911 - Are you kidding? - Don't say anything. You'll say too much. 346 00:32:26,000 --> 00:32:29,697 I'll go tell Bernard. Stay right here. I'll be back. 347 00:32:42,500 --> 00:32:45,867 - What's wrong? - My watch stopped. 348 00:32:45,958 --> 00:32:47,789 Do you know what time it is? 349 00:32:55,833 --> 00:32:58,040 It's not midnight yet. 350 00:32:58,125 --> 00:33:00,582 The monument is still lit up. 351 00:33:02,250 --> 00:33:04,457 I can't sleep. 352 00:33:06,292 --> 00:33:09,409 I need to get up early. I'll go sleep on the couch. 353 00:33:11,792 --> 00:33:13,953 Why is that monument called "the witches' rock"? 354 00:33:14,042 --> 00:33:16,158 A long time ago, some girls in biarritz were said 355 00:33:16,250 --> 00:33:18,161 to have the Mark of the devil in their left eye. 356 00:33:18,250 --> 00:33:22,493 When it was not witches, it was whales... 357 00:33:24,667 --> 00:33:26,248 What about nowadays? 358 00:33:29,083 --> 00:33:32,701 The witches and the whales are gone. 359 00:33:32,750 --> 00:33:34,741 They made way for tourists. 360 00:33:34,833 --> 00:33:37,199 What a strange city. 361 00:33:37,250 --> 00:33:41,038 It's nothing like Paris, but it's nothing like the rest of France. 362 00:33:42,542 --> 00:33:44,908 It doesn't feel like France, 363 00:33:45,000 --> 00:33:47,082 yet, it's not a foreign town. 364 00:33:52,042 --> 00:33:54,624 I feel bad about you sleeping on the couch. 365 00:33:54,708 --> 00:33:58,155 No, look, it's perfectly fine. 366 00:34:04,250 --> 00:34:07,322 Can't you fall asleep next to me? 367 00:34:07,458 --> 00:34:09,369 I've been sleeping alone for a long time. 368 00:34:09,458 --> 00:34:11,323 It takes a while to switch habits. 369 00:34:13,583 --> 00:34:16,541 We slept in each other's arms when you visited me at the hotel. 370 00:34:17,958 --> 00:34:20,700 But that was different. It was a neutral place. 371 00:34:23,750 --> 00:34:25,957 Plus, I wanted you. 372 00:34:26,042 --> 00:34:28,249 I hadn't felt that way in a long time. 373 00:34:29,375 --> 00:34:31,991 We didn't even sleep. But now, we've got to sleep. 374 00:34:32,042 --> 00:34:33,578 It's a different situation. 375 00:34:39,625 --> 00:34:41,536 You don't feel good with me, do you? 376 00:35:46,833 --> 00:35:48,448 It's in ruins. 377 00:36:12,958 --> 00:36:15,074 Have you ever shown it to anyone? 378 00:36:15,167 --> 00:36:18,034 I showed rudel the outside. 379 00:36:18,083 --> 00:36:20,199 I never wanted to show the inside. 380 00:36:31,500 --> 00:36:34,367 This place is crumbling down. Did you actually live here? 381 00:36:34,458 --> 00:36:36,699 Not in this part of the house. Come with me. 382 00:36:42,250 --> 00:36:43,740 Here. 383 00:36:46,083 --> 00:36:48,540 This is where I lived. 384 00:36:48,583 --> 00:36:50,574 There's a bedroom upstairs. 385 00:36:51,875 --> 00:36:53,991 Everything else is still in construction. 386 00:36:57,458 --> 00:37:00,780 This is my furniture from Paris. It doesn't match the place. 387 00:37:01,833 --> 00:37:05,030 I can't afford to fix it up anyway. 388 00:37:11,875 --> 00:37:15,823 I had decided to live here, but then I couldn't. 389 00:37:18,042 --> 00:37:20,454 So I rented the studio apartment. 390 00:37:20,542 --> 00:37:22,954 It was better situated and more practical. 391 00:37:26,667 --> 00:37:30,080 Reminds me of our guests at the hotel, with their sandwiches. 392 00:37:36,250 --> 00:37:38,241 Maybe we could eat outside. 393 00:37:38,333 --> 00:37:40,073 The weather's beautiful. 394 00:37:56,500 --> 00:37:58,115 Gilles! 395 00:38:29,375 --> 00:38:32,572 - Has this city ever been built? - No. 396 00:38:32,667 --> 00:38:35,534 He always worked on commission, 397 00:38:35,583 --> 00:38:37,949 so this was his personal project. 398 00:38:39,125 --> 00:38:41,741 It could have been turned into a modern city. 399 00:38:41,833 --> 00:38:43,824 He worked on it for two years. 400 00:38:43,958 --> 00:38:45,573 He hardly ever left the house. 401 00:38:46,667 --> 00:38:47,827 What about you? 402 00:38:49,250 --> 00:38:52,947 - What did you do for all that time? - I stayed with him. 403 00:38:55,250 --> 00:38:57,286 Did you ever cheat on him? 404 00:39:03,375 --> 00:39:04,660 That would have broken us up. 405 00:39:12,375 --> 00:39:13,956 What about me? 406 00:39:15,167 --> 00:39:16,703 Am I too late? 407 00:39:18,583 --> 00:39:20,494 It's not the same thing. 408 00:39:21,875 --> 00:39:25,823 You're right. I'm the thing that sleeps on the floor because he's dead... 409 00:39:25,875 --> 00:39:28,241 While you're still sleeping with him. 410 00:39:33,375 --> 00:39:35,240 Gilles! 411 00:39:39,042 --> 00:39:40,157 Gilles! 412 00:39:57,458 --> 00:39:58,789 Please don't leave me. 413 00:40:42,292 --> 00:40:44,578 I'm sorry, I just haven't heard from him. 414 00:40:44,667 --> 00:40:46,658 I apologize for barging in. 415 00:40:46,750 --> 00:40:48,456 Gilles works as a guide at the museum. 416 00:40:49,542 --> 00:40:52,739 - What about you? - Nothing new. 417 00:41:02,625 --> 00:41:05,037 - How old are you? - 20. 418 00:41:05,083 --> 00:41:07,699 Except for Bernard, don't you have any friends? 419 00:41:07,750 --> 00:41:11,368 I don't want any friends, especially not Bernard! 420 00:41:11,458 --> 00:41:13,244 I couldn't care less about Bernard. 421 00:41:15,333 --> 00:41:18,996 In this area, everybody knows each other, but nobody really loves each other. 422 00:41:19,042 --> 00:41:21,033 So what is love for you? 423 00:41:21,125 --> 00:41:23,366 My ideal is... 424 00:41:24,958 --> 00:41:26,994 To love someone I don't know anything about. 425 00:41:27,042 --> 00:41:28,873 Have you ever experienced that? 426 00:41:28,958 --> 00:41:30,949 Yes. 427 00:41:31,042 --> 00:41:32,998 With a guest at the hotel. 428 00:41:34,042 --> 00:41:36,249 - Did you ever see him again? - No. 429 00:41:36,333 --> 00:41:38,119 He left the next day. 430 00:41:39,833 --> 00:41:42,119 And you didn't try to make him stay? 431 00:41:42,208 --> 00:41:44,665 Of course not. 432 00:41:44,750 --> 00:41:47,036 I think it didn't mean anything to him. 433 00:41:48,708 --> 00:41:51,324 It was a random encounter... 434 00:41:51,458 --> 00:41:54,996 And he had nothing else better to do. 435 00:41:57,000 --> 00:41:59,742 I'd never told anyone, not even gilles. 436 00:41:59,833 --> 00:42:03,655 Do you know what they call this beach "the love chamber"? 437 00:42:05,625 --> 00:42:07,911 No, but I know it's a dangerous place. 438 00:42:28,875 --> 00:42:30,911 Can I take a bath? 439 00:42:31,000 --> 00:42:32,865 Well... 440 00:42:32,958 --> 00:42:33,993 Hello. 441 00:42:35,667 --> 00:42:38,124 Beachfront apartment... 442 00:42:39,292 --> 00:42:41,874 Living big, huh? 443 00:42:41,958 --> 00:42:44,449 Are you going to paint it all blue? 444 00:42:47,167 --> 00:42:51,160 Well, except for the baby's clothes. That will be pink. 445 00:42:51,250 --> 00:42:53,832 Do you have any booze? 446 00:42:53,958 --> 00:42:55,869 We have nothing to drink and nothing to eat. 447 00:42:55,958 --> 00:42:58,370 We're defrosting the fridge. 448 00:42:58,458 --> 00:43:00,824 Love doesn't treat you well. 449 00:43:00,875 --> 00:43:02,957 You look like shit. 450 00:43:03,042 --> 00:43:06,284 Really. You look 10 years older. 451 00:43:10,875 --> 00:43:12,866 Those are only smile lines. 452 00:43:12,958 --> 00:43:14,573 Right. 453 00:43:14,667 --> 00:43:17,079 When I show up in a new place, I need to take a bath, 454 00:43:17,167 --> 00:43:19,533 otherwise I feel like I'm only visiting. 455 00:43:19,625 --> 00:43:22,867 - Like a tourist. - So what's new? 456 00:43:22,958 --> 00:43:25,415 I've completed that new song. 457 00:43:26,625 --> 00:43:29,412 - I liked the beginning. - Yep. 458 00:43:29,500 --> 00:43:32,537 You're lucky you found a sexually frustrated woman. 459 00:43:34,958 --> 00:43:37,324 That's why she's holding on to you. 460 00:43:40,708 --> 00:43:42,824 Sex is the way to her heart. 461 00:43:44,125 --> 00:43:47,743 I've had enough of that shit! Get the fuck out of here! 462 00:44:00,208 --> 00:44:02,449 Hi, Bernard! What a pleasant surprise! 463 00:44:02,542 --> 00:44:04,684 Come on in. I have two days off, so I bought champagne. 464 00:44:04,708 --> 00:44:06,573 Let's celebrate! 465 00:44:32,333 --> 00:44:34,198 I want you. 466 00:44:40,958 --> 00:44:42,869 Don't you want me? 467 00:44:43,875 --> 00:44:45,740 Of course I do. 468 00:45:10,958 --> 00:45:14,371 Nobody's here tonight. Can't wait for peak season. 469 00:45:15,375 --> 00:45:17,741 Well, look at this one. 470 00:45:17,792 --> 00:45:19,532 What a surprise. 471 00:45:19,625 --> 00:45:21,331 I'm going. Bye. 472 00:45:25,042 --> 00:45:27,078 What are you doing here? 473 00:45:28,333 --> 00:45:30,198 Are you playing for the other team now? 474 00:45:33,458 --> 00:45:35,744 Don't you recognize me? 475 00:45:35,792 --> 00:45:38,909 - Never seen you before. - I work with Colette. 476 00:45:41,125 --> 00:45:43,616 So you're the post-office faggot? 477 00:45:43,708 --> 00:45:45,289 I thought you wore glasses. 478 00:45:45,375 --> 00:45:47,411 When I try to get laid, I wear contact lenses. 479 00:45:47,500 --> 00:45:50,867 Doesn't make a difference, since it's dead around here. 480 00:45:52,250 --> 00:45:54,491 During off season, it's always the same people. 481 00:45:56,833 --> 00:45:59,745 Before she was with you, Colette used to help me out. 482 00:46:00,875 --> 00:46:03,537 She'd go talk to the guys I liked and we'd have fun together. 483 00:46:04,583 --> 00:46:06,539 The good old days... 484 00:46:06,625 --> 00:46:08,957 Colette was into that kind of stuff? 485 00:46:10,250 --> 00:46:12,536 She felt safer with me. 486 00:46:12,583 --> 00:46:15,746 - Where are you off to? - Nowhere. I'm depressed. 487 00:46:15,833 --> 00:46:18,495 - I'm going to get plastered. - I'll join you. 488 00:46:29,000 --> 00:46:33,448 - You're all pale. - Yeah, it's because of all the... 489 00:46:38,542 --> 00:46:40,783 "Fuck me in the ass... You're plastered... 490 00:46:40,875 --> 00:46:43,412 You're plastered and you're all pale. 491 00:47:18,000 --> 00:47:19,661 Are you painting everything pink? 492 00:47:23,167 --> 00:47:26,910 - Don't you like it? - It might look like a kid's room. 493 00:47:29,875 --> 00:47:32,366 I thought we agreed. 494 00:47:32,458 --> 00:47:34,540 Yeah, but now I'm not so sure. 495 00:47:35,958 --> 00:47:38,700 It's the third time you've changed your mind. 496 00:47:40,708 --> 00:47:43,620 I think we should paint it white. 497 00:47:43,708 --> 00:47:45,824 White is cold. 498 00:47:48,667 --> 00:47:50,908 Don't you see enough white at the hospital? 499 00:47:51,000 --> 00:47:53,161 At least it will match your white coat. 500 00:47:53,250 --> 00:47:55,707 How original. Don't I get a kiss? 501 00:47:55,792 --> 00:47:57,373 What are you doing? 502 00:47:59,583 --> 00:48:01,073 Are you going on vacation? 503 00:48:01,167 --> 00:48:03,829 I have to go to Paris. I need to catch the next train. 504 00:48:03,875 --> 00:48:05,661 Don't you worry. 505 00:48:08,083 --> 00:48:10,039 What do you mean, "don't you worry"? 506 00:48:10,125 --> 00:48:12,537 Are you fucking with me? 507 00:48:19,375 --> 00:48:21,206 You're driving me nuts. 508 00:48:22,250 --> 00:48:24,332 I can't take this anymore. You need some help. 509 00:48:26,500 --> 00:48:28,832 I don't need any help. I'm all better, 510 00:48:28,875 --> 00:48:31,366 what the fuck will you do in Paris? 511 00:48:32,375 --> 00:48:34,866 I'll file some legal papers for the salamander. 512 00:48:34,958 --> 00:48:37,244 I'll do what I didn't have the courage to face. 513 00:48:37,292 --> 00:48:39,829 Now I feel up to it, thanks to you. 514 00:48:41,625 --> 00:48:44,241 I've really turned the page. 515 00:48:44,292 --> 00:48:46,704 How long will you be gone for? 516 00:48:48,875 --> 00:48:50,536 A week. 517 00:48:59,875 --> 00:49:01,536 - Hi, mom! - Hi, sweetie! 518 00:49:01,583 --> 00:49:04,871 Your friend is perfect! The boss is really happy with him... 519 00:49:04,958 --> 00:49:06,914 I have to hurry, mom! 520 00:49:07,000 --> 00:49:08,956 "The inextricable labyrinth of rocks, 521 00:49:09,042 --> 00:49:12,079 of chambers, of arcades, of caves and caverns, 522 00:49:12,167 --> 00:49:14,374 strange architecture, 523 00:49:14,458 --> 00:49:16,995 randomly spread about amongst the waters, 524 00:49:17,042 --> 00:49:20,910 covered in blue sky and sun... 525 00:49:23,208 --> 00:49:26,200 Of light and shadows." 526 00:49:26,292 --> 00:49:28,123 Ladies and gentlemen, I will let you meditate 527 00:49:28,208 --> 00:49:31,166 on these eternal thoughts and on this eternal site. 528 00:49:32,208 --> 00:49:35,371 - What's going on? - Bernard is in jail. 529 00:49:35,458 --> 00:49:38,120 The cops came by my place to pick him up. Lovely morning. 530 00:49:38,208 --> 00:49:39,618 Read this. 531 00:49:50,042 --> 00:49:52,328 The owner filed a complaint. 532 00:49:52,375 --> 00:49:54,161 The cops searched your mother's hotel. 533 00:50:01,667 --> 00:50:03,703 They thought Bernard was a junkie, 534 00:50:03,750 --> 00:50:05,240 so they searched his room. 535 00:50:05,292 --> 00:50:08,910 So they found the calculators and a gun! 536 00:50:12,250 --> 00:50:14,832 This guy is really bad luck. 537 00:50:17,750 --> 00:50:20,708 Now I'm scared of losing my job. 538 00:50:20,792 --> 00:50:22,908 It's crazy over there, so I'm trying to be discreet. 539 00:50:24,750 --> 00:50:27,332 Just because my friend Luc tried to cop a feel. 540 00:50:28,875 --> 00:50:31,582 I love Luc. He's my angel. 541 00:50:31,667 --> 00:50:35,080 - You call that an angel? - Yes, he's an angel. 542 00:50:35,167 --> 00:50:36,828 Do you think Bernard had second thoughts 543 00:50:36,875 --> 00:50:39,287 about grabbing my ass the first time he saw me? 544 00:51:17,125 --> 00:51:21,289 I talked to the judge to get a visiting permit. 545 00:51:21,375 --> 00:51:23,575 It was easy to get one since you're remanded in custody. 546 00:51:23,625 --> 00:51:25,832 And so what? What do you want? 547 00:51:25,875 --> 00:51:29,288 Nothing. I've only come to see you. 548 00:51:29,375 --> 00:51:32,242 I wanted to know how you're doing. 549 00:51:32,292 --> 00:51:33,873 How I'm doing, huh? 550 00:51:33,958 --> 00:51:36,825 You worry about it now? 551 00:51:36,875 --> 00:51:39,116 You kicked me out on the curb like a dog. 552 00:51:39,208 --> 00:51:41,950 I could have been dying, you wouldn't have cared. 553 00:51:43,792 --> 00:51:46,329 You're the one who told me about this piece of shit town 554 00:51:46,375 --> 00:51:48,991 when we were in New York. 555 00:51:49,083 --> 00:51:51,369 You made me come with you. 556 00:51:52,458 --> 00:51:54,323 You were afraid you'd get bored? 557 00:51:54,375 --> 00:51:58,163 You really fucked me over. There's nothing else to say. 558 00:51:59,375 --> 00:52:02,162 Listen, you were about to forget about me, 559 00:52:02,250 --> 00:52:05,162 so you'd better forget about me for good. 560 00:53:10,958 --> 00:53:13,074 I wrote to you every day. 561 00:53:13,167 --> 00:53:15,158 Did you get my letters? 562 00:53:21,042 --> 00:53:23,158 Why is it all dark in here? 563 00:53:28,792 --> 00:53:30,828 I couldn't make it to the train station. 564 00:53:30,875 --> 00:53:33,457 It's okay. 565 00:53:35,042 --> 00:53:38,614 I called you quite often. Where were you? 566 00:53:38,708 --> 00:53:40,915 At the salamander. 567 00:53:41,000 --> 00:53:43,742 We're moving. 568 00:53:43,792 --> 00:53:45,657 I talked to the owners of the studio, 569 00:53:45,750 --> 00:53:48,162 and I've even found new tenants. 570 00:53:49,208 --> 00:53:52,996 You did say this place was temporary. 571 00:53:54,083 --> 00:53:55,994 So let's move into the salamander, 572 00:53:59,042 --> 00:54:01,408 you can't seem to do anything with the house. 573 00:54:01,500 --> 00:54:03,456 It's been a year already. 574 00:54:03,542 --> 00:54:06,079 So I've taken care of it and we're moving there. 575 00:54:10,708 --> 00:54:12,573 As you wish. 576 00:54:22,458 --> 00:54:25,040 We might feel a little isolated here. 577 00:54:28,250 --> 00:54:31,322 I wish we could get lost, never to be found again. 578 00:54:34,542 --> 00:54:36,373 I can see that you've been to Paris. 579 00:54:37,708 --> 00:54:39,824 I'm sure I'd hate that place. 580 00:54:39,958 --> 00:54:42,119 I'll never go there. 581 00:54:45,542 --> 00:54:47,954 Rudel asked if you could call him back at the hospital. 582 00:54:53,000 --> 00:54:54,991 How did you meet him anyway? 583 00:54:56,583 --> 00:54:59,416 He was my professor when I was a medical student. 584 00:54:59,500 --> 00:55:02,287 Did you sleep together? 585 00:55:02,375 --> 00:55:05,333 We did, at the time. But he wasn't the only one. 586 00:55:05,375 --> 00:55:09,368 I had many lovers, I think to protect myself. 587 00:55:10,542 --> 00:55:13,284 I had a great time. 588 00:55:17,167 --> 00:55:19,783 Then one day, rudel introduced me to his best friend. 589 00:55:19,875 --> 00:55:23,038 An architect. I dropped everything to go live with him. 590 00:55:23,125 --> 00:55:25,832 I even quit my job. 591 00:55:25,875 --> 00:55:28,036 This is my second life. 592 00:55:28,125 --> 00:55:31,288 "Second life"? 593 00:55:31,375 --> 00:55:34,037 What's that all about? 594 00:55:34,083 --> 00:55:36,574 You get one life, and that's it. 595 00:55:36,667 --> 00:55:39,158 You live your life... generally. 596 00:55:39,250 --> 00:55:41,741 Sometimes I feel like I don't really live mine. 597 00:55:48,542 --> 00:55:51,375 It's all over, sir. Take a deep breath. 598 00:55:52,875 --> 00:55:55,537 Take a deep breath. Open your eyes. 599 00:55:56,667 --> 00:55:59,249 We're done. Wake up now. 600 00:55:59,292 --> 00:56:01,573 - Nobody's picking up the phone. - It's all right. Thanks. 601 00:56:12,458 --> 00:56:14,494 What time is it? 602 00:56:14,542 --> 00:56:16,783 Almost midnight. 603 00:56:16,875 --> 00:56:18,831 You've been here all day? 604 00:56:18,875 --> 00:56:21,207 What about work? 605 00:56:21,250 --> 00:56:23,536 - Did you eat anything? - No. 606 00:56:25,375 --> 00:56:27,787 It's really cold in here. 607 00:56:36,542 --> 00:56:38,578 You're freezing. 608 00:56:39,833 --> 00:56:42,040 I called quite a few times. 609 00:56:43,875 --> 00:56:47,117 I didn't hear the phone. It's on the other side of the house. 610 00:56:47,208 --> 00:56:49,790 This house is too big. It's not very convenient. 611 00:56:49,875 --> 00:56:51,740 And we're far from everything. 612 00:56:53,958 --> 00:56:56,950 No, I like it. 613 00:57:36,708 --> 00:57:38,869 What are you doing here? 614 00:57:38,958 --> 00:57:41,825 Are you crazy? This attic's freezing cold. 615 00:57:46,208 --> 00:57:47,869 Look. 616 00:57:47,958 --> 00:57:50,870 I've found all the paperwork. 617 00:57:50,958 --> 00:57:54,280 It's funny. It's like a toy. 618 00:57:55,333 --> 00:57:57,244 I'm trying to understand how it works. 619 00:57:58,333 --> 00:58:01,746 - You looked into the boxes? - Of course. 620 00:58:01,792 --> 00:58:04,283 I started while you were in Paris. 621 00:58:05,500 --> 00:58:07,240 And I kept going. 622 00:58:09,958 --> 00:58:12,995 You got me out of it. Don't get trapped like I was. 623 00:58:13,042 --> 00:58:16,785 Don't forget. It wouldn't be right. 624 00:58:16,875 --> 00:58:19,116 I don't want you to forget him. 625 00:58:19,208 --> 00:58:23,030 If you forget about him, it'll mean that love is temporary 626 00:58:23,083 --> 00:58:25,449 and that one day, you'll forget about me too. 627 00:58:25,542 --> 00:58:27,373 Stop it... 628 00:58:27,458 --> 00:58:29,824 Stop it. 629 00:58:29,875 --> 00:58:32,617 Stop it, you idiot! 630 00:59:27,667 --> 00:59:29,248 How are you? 631 00:59:30,292 --> 00:59:32,499 I'll show you how I am. 632 00:59:34,167 --> 00:59:36,829 The new owner has so many ideas! 633 00:59:38,042 --> 00:59:40,875 He wants to do things like in America. 634 00:59:40,958 --> 00:59:43,290 America? 635 00:59:43,375 --> 00:59:46,822 He made his money in Mexico and came back. 636 00:59:46,958 --> 00:59:50,246 Now he wants to compete with the beachfront hotels. 637 00:59:50,333 --> 00:59:52,244 With each day comes a hew concept. 638 00:59:53,458 --> 00:59:55,995 He wants to put a bar in here! 639 00:59:57,542 --> 01:00:00,739 Is he planning on tearing down this wall? 640 01:00:00,833 --> 01:00:02,289 Gilles! 641 01:00:02,375 --> 01:00:05,037 Don't you love the changes? 642 01:00:05,125 --> 01:00:07,707 My hands are wet. 643 01:00:07,750 --> 01:00:10,332 You've lost some weight, haven't you? 644 01:00:10,458 --> 01:00:13,950 - And you've stopped shaving? - Leave him alone. He looks great. 645 01:00:14,042 --> 01:00:17,455 All right. I have a hair appointment. 646 01:00:19,000 --> 01:00:21,366 Put up the "no vacancy" sign. 647 01:00:21,458 --> 01:00:23,289 There are no more rooms? 648 01:00:23,375 --> 01:00:25,832 It's a holiday weekend. 649 01:00:48,792 --> 01:00:50,828 What's wrong? 650 01:00:50,875 --> 01:00:52,831 Nothing. I'm fine. 651 01:00:52,875 --> 01:00:55,742 - How about hélene? - We're fine. 652 01:01:16,750 --> 01:01:18,741 I'm taking you to London. 653 01:01:18,833 --> 01:01:22,246 - Boarding's in two hours. - London? 654 01:01:22,333 --> 01:01:25,951 We need a vacation. It'll be nice. 655 01:01:26,042 --> 01:01:27,998 But I can't just leave work. 656 01:01:29,500 --> 01:01:33,664 Then go tell them you've got an emergency. 657 01:01:33,750 --> 01:01:36,537 An emergency is when something's happened. 658 01:01:36,583 --> 01:01:38,995 Well, something's happening now. 659 01:01:42,167 --> 01:01:44,158 Why London? 660 01:01:44,250 --> 01:01:46,726 I know some people there. Bernard and I were supposed to visit them. 661 01:01:46,750 --> 01:01:50,197 - Don't you like the idea? - Don't drive so fast. 662 01:01:50,250 --> 01:01:52,411 Do you want to miss the flight? 663 01:02:09,250 --> 01:02:11,036 Thanks. 664 01:02:11,125 --> 01:02:14,993 In London, we'll go out every night. 665 01:02:16,750 --> 01:02:19,332 We'll go clubbing. 666 01:02:19,458 --> 01:02:21,574 Before you met me, you were out all night, right? 667 01:02:21,667 --> 01:02:24,283 Before I met you... yep. 668 01:02:24,375 --> 01:02:27,742 ♪ I was always muddy ♪ 669 01:02:27,792 --> 01:02:29,657 ♪ My mind, so groggy... ♪ 670 01:02:29,750 --> 01:02:32,617 It's the other way around... "I was always groggy, my mind, so muddy." 671 01:02:32,708 --> 01:02:34,664 Bernard wrote that song. 672 01:02:36,625 --> 01:02:38,536 Do you ever long for that time? 673 01:02:40,333 --> 01:02:42,324 No, but you seem to be longing for something else. 674 01:02:43,708 --> 01:02:45,539 I understand, you know. 675 01:02:47,208 --> 01:02:49,540 We're like beauty and the beast. 676 01:02:49,625 --> 01:02:51,581 Don't you worry. 677 01:02:51,667 --> 01:02:53,282 Things will be different. 678 01:02:54,708 --> 01:02:56,664 We're going to live big. 679 01:02:58,625 --> 01:03:01,913 What does that mean? Escaping to London? 680 01:03:02,000 --> 01:03:04,207 Getting plastered? 681 01:03:31,583 --> 01:03:34,871 So you're doing everything for me and I'm ungrateful? Is that it? 682 01:03:34,958 --> 01:03:36,869 Vacation time? Bullshit! 683 01:03:36,958 --> 01:03:38,976 We should move into the studio and get our old life back. 684 01:03:39,000 --> 01:03:41,366 The studio's gone. 685 01:03:41,458 --> 01:03:44,245 So the studio's gone, the house is gone, the job is gone. 686 01:03:44,292 --> 01:03:46,533 What's next? Are you going to drop everything? 687 01:03:47,542 --> 01:03:50,705 I thought you'd dropped everything for someone. Is your memory failing? 688 01:03:50,750 --> 01:03:52,786 My memory is none of your business. 689 01:04:02,375 --> 01:04:04,832 What are you doing? 690 01:04:04,875 --> 01:04:06,490 Nothing. 691 01:04:07,958 --> 01:04:09,323 I'm doing nothing. 692 01:04:16,333 --> 01:04:17,743 I don't know what to do anymore. 693 01:04:21,083 --> 01:04:24,621 Gilles. Gilles! 694 01:04:24,708 --> 01:04:26,448 - Gilles. - What? 695 01:04:26,542 --> 01:04:28,407 Looking for your suitcase? It's gone. 696 01:04:28,500 --> 01:04:30,707 You might have time to get it back. 697 01:04:30,750 --> 01:04:33,457 Like everything else. No risk taken. 698 01:04:33,542 --> 01:04:36,409 You'll get your suitcase back, your job back... everything. 699 01:05:01,250 --> 01:05:03,582 I tossed the keys to the salamander. 700 01:05:03,667 --> 01:05:05,749 Good riddance. 701 01:05:18,542 --> 01:05:21,249 We should get married. 702 01:05:21,292 --> 01:05:23,032 We could have children. 703 01:05:23,083 --> 01:05:24,698 That's what the future is all about. 704 01:05:24,750 --> 01:05:27,662 Gilles, stop it! I can't see anything. 705 01:05:27,750 --> 01:05:30,162 - Don't you agree? - I do. Stop it. 706 01:05:51,750 --> 01:05:54,241 Where are we going to go? 707 01:05:54,292 --> 01:05:57,534 - Where are we going to go? - Let's find a hotel. 708 01:06:00,042 --> 01:06:03,364 I can't carry you. I can't carry you! 709 01:07:43,667 --> 01:07:45,578 I need your help. 710 01:08:49,333 --> 01:08:51,289 Gilles! 711 01:08:54,375 --> 01:08:57,367 We'll never be able to live together. 712 01:08:57,458 --> 01:09:00,325 I'd be better off dead. 713 01:09:00,375 --> 01:09:03,822 - Right? - Stop. Stop! Stop! 714 01:09:05,750 --> 01:09:08,162 I'd be better off! 715 01:09:08,250 --> 01:09:10,582 'Cause then you'd still love me. 716 01:09:10,667 --> 01:09:12,828 Just as much as you love the other guy. 717 01:09:14,042 --> 01:09:16,078 Otherwise, you'll never love me. 718 01:09:16,167 --> 01:09:18,624 You'll never love a guy like me. 719 01:09:22,292 --> 01:09:25,034 I love you. I love you. 720 01:09:38,875 --> 01:09:40,536 Excuse me. 721 01:09:45,000 --> 01:09:48,697 The revolution starts today. We're launching the "quick breakfast” menu. 722 01:09:48,750 --> 01:09:52,447 The boss is conducting a survey with the customers. Here's the form. 723 01:09:52,542 --> 01:09:54,874 Just speak your heart and say this is all bullshit. 724 01:10:00,792 --> 01:10:03,579 Today's June 21st, first day of summer. 725 01:10:05,542 --> 01:10:07,248 The weather's getting better and better. 726 01:10:07,333 --> 01:10:09,369 I'm tired of these shots. 727 01:10:11,083 --> 01:10:13,574 It's the last one. 728 01:10:13,667 --> 01:10:15,578 That's what you tell me every day... 729 01:10:19,750 --> 01:10:23,072 With a smile on your face, needle in hand. 730 01:10:27,042 --> 01:10:29,658 You can be quite a grump when you're being yourself. 731 01:10:32,625 --> 01:10:34,161 All done. 732 01:10:37,375 --> 01:10:40,822 Every time I run into your mother, she tells me horror stories about the hotel. 733 01:10:40,875 --> 01:10:42,866 I've learned a lot over time. 734 01:10:45,250 --> 01:10:47,832 You're breaking my balls talking about my mother! 735 01:10:51,375 --> 01:10:53,912 Why did you bring me here? 736 01:10:54,958 --> 01:10:56,994 So that you would feel at home. 737 01:10:58,208 --> 01:11:00,415 I don't feel at home anywhere. 738 01:11:00,500 --> 01:11:03,663 Your fever dropped three days ago. 739 01:11:03,750 --> 01:11:05,741 You could easily get up. Here. 740 01:11:06,792 --> 01:11:08,703 You're a pain in the ass! 741 01:11:14,875 --> 01:11:17,366 Get up! Come on! 742 01:11:17,458 --> 01:11:20,450 Where do you think you are? This isn't the hospital. Leave me alone. 743 01:11:22,125 --> 01:11:25,083 You can't stay in bed like this. Get up and we'll go out. 744 01:11:27,250 --> 01:11:28,956 Are you crazy?! 745 01:11:30,000 --> 01:11:31,581 Stop it! 746 01:11:34,042 --> 01:11:36,624 Who do you think you are? 747 01:11:39,042 --> 01:11:40,782 You're doing your duty? 748 01:11:40,875 --> 01:11:43,787 I don't give a fuck. And I don't need a social worker! 749 01:11:43,875 --> 01:11:46,035 I can't take it anymore. I don't want to see you again! 750 01:12:09,375 --> 01:12:11,240 You're not going to last long 751 01:12:11,292 --> 01:12:13,248 with those uppers and downers. 752 01:12:13,292 --> 01:12:16,614 - Plus you're working like a dog. - At least I have that. 753 01:12:30,708 --> 01:12:32,573 Well... 754 01:12:32,667 --> 01:12:36,740 You look like a zombie again. Just like when we met in New York. 755 01:12:36,792 --> 01:12:38,874 I came down with the flu. 756 01:12:40,958 --> 01:12:43,620 How are things with hélene? 757 01:12:43,708 --> 01:12:46,541 Things have changed. We don't see each other too much. 758 01:12:46,625 --> 01:12:48,911 We're free again. 759 01:12:56,083 --> 01:12:58,018 Do you wish to order now, or would you rather wait? 760 01:12:58,042 --> 01:12:59,873 I'll wait. 761 01:13:07,542 --> 01:13:09,282 May I? 762 01:13:20,250 --> 01:13:23,037 Elise? Good evening. This is héléne. 763 01:13:23,125 --> 01:13:25,241 Is gilles still there? 764 01:13:25,292 --> 01:13:26,828 Yes, please. 765 01:13:28,125 --> 01:13:31,197 Gilles? What are you doing? 766 01:13:31,250 --> 01:13:33,206 What do you mean, asleep? 767 01:13:33,250 --> 01:13:35,787 We did say tonight. 768 01:13:37,458 --> 01:13:39,665 Not tomorrow. 769 01:13:39,750 --> 01:13:41,911 What are you talking about? 770 01:13:42,000 --> 01:13:44,742 Hello? Hello? 771 01:14:11,958 --> 01:14:14,950 I'll go get my guitar. I'll sing you a song. 772 01:14:15,042 --> 01:14:17,579 I wrote it in jail, thinking of you. 773 01:14:17,667 --> 01:14:19,282 Some other time, maybe. 774 01:14:21,292 --> 01:14:24,329 What are you doing here, in the middle of the constructions? 775 01:14:24,375 --> 01:14:26,536 There are no guests. 776 01:14:26,625 --> 01:14:29,116 There isn't enough light to read. 777 01:14:32,458 --> 01:14:36,155 Listen... just leave me alone. 778 01:14:38,750 --> 01:14:41,332 It's the only thing you can do for me. 779 01:14:47,542 --> 01:14:49,248 Hi. 780 01:14:49,333 --> 01:14:52,040 Listen... 781 01:14:52,125 --> 01:14:54,286 Could I spend the night at your place? 782 01:14:54,375 --> 01:14:56,036 You're fucking kidding me. 783 01:14:58,458 --> 01:15:01,825 I'm sorry about last time. I was drunk. 784 01:15:01,875 --> 01:15:05,572 Feeling sorry is not enough. Fucking loser. 785 01:15:14,958 --> 01:15:16,744 It's nice out. 786 01:15:20,500 --> 01:15:22,912 Going fag-bashing? 787 01:15:23,000 --> 01:15:25,332 You fucking asshole! Leave us alone! 788 01:15:25,375 --> 01:15:28,742 - Stop it. - Don't get involved, okay? 789 01:15:28,833 --> 01:15:31,165 It's none of your business. 790 01:15:52,750 --> 01:15:54,490 Already here? 791 01:15:55,583 --> 01:15:58,416 Yes. 792 01:15:58,500 --> 01:16:01,572 I open the place, I close the place... 793 01:16:02,625 --> 01:16:04,741 Those are my favorite moments. 794 01:16:04,833 --> 01:16:06,744 Are you alone? 795 01:16:07,833 --> 01:16:09,744 Shall we sit down? 796 01:16:24,458 --> 01:16:26,915 Would you still be interested in living at the salamander? 797 01:16:30,250 --> 01:16:34,118 You should be the rightul owner. You were his only friend. 798 01:16:42,167 --> 01:16:45,204 I've been here a year. 799 01:16:45,250 --> 01:16:48,037 And it's been going on for a year. I can't take it anymore. 800 01:16:51,208 --> 01:16:54,655 I can't live there and I can't sell it... 801 01:16:56,125 --> 01:16:59,197 But I don't want to abandon it. 802 01:17:01,750 --> 01:17:03,240 Yeah... 803 01:17:04,625 --> 01:17:07,742 Time flew, huh? 804 01:17:37,708 --> 01:17:41,030 Reminds me of your first visit here. 805 01:17:41,083 --> 01:17:44,041 Your luggage came back from London. I've stored it here. 806 01:17:45,875 --> 01:17:49,493 - Isn't gilles moving out? - No, he'll just pay for his room. 807 01:17:49,542 --> 01:17:51,658 The new owner agreed to it. 808 01:17:53,667 --> 01:17:55,498 Look at this. 809 01:18:00,167 --> 01:18:02,624 - May I keep it? - Sure. 810 01:18:02,708 --> 01:18:05,245 Gilles left after you called. 811 01:18:06,792 --> 01:18:10,455 He went for a walk. He'll be back. 812 01:18:20,333 --> 01:18:22,324 Do you have any rooms left? 813 01:18:22,375 --> 01:18:24,331 Settle down in gilles's room. 814 01:18:41,375 --> 01:18:43,912 You're damn lucky, you know? 815 01:18:45,333 --> 01:18:47,619 You're living a real passion. 816 01:18:49,833 --> 01:18:51,824 Passion has known better times. 817 01:18:54,500 --> 01:18:57,663 We see each other once a week and it never ends well. 818 01:18:58,958 --> 01:19:01,495 Don't worry. You're just going through a bad patch. 819 01:19:03,875 --> 01:19:06,412 She treats me like a four-year-old. 820 01:19:06,500 --> 01:19:10,698 It freaks me out. I can't even get a hard-on. Nothing. 821 01:19:14,042 --> 01:19:16,704 Would you mind fucking me? 822 01:19:16,750 --> 01:19:19,332 Are you nuts? Who do you think I am? 823 01:19:19,375 --> 01:19:23,573 - It's happened before. - I'm not a nurse, you know. 824 01:19:24,750 --> 01:19:27,583 Here. Drink this and you'll feel better. 825 01:19:27,667 --> 01:19:31,364 Listen, I swear things will get better. 826 01:19:31,458 --> 01:19:34,495 It's good to hit bottom once and for all. 827 01:19:34,583 --> 01:19:36,665 Soon, you'll rise from your own ashes. 828 01:19:38,458 --> 01:19:40,449 I'm going to go now. 829 01:19:40,542 --> 01:19:43,033 - Already? - I want to go to bed early. 830 01:19:43,125 --> 01:19:44,831 Bye. 831 01:19:54,958 --> 01:19:58,780 - Please don't leave. - I need to be rested for tomorrow night. 832 01:19:58,875 --> 01:20:01,241 I don't want to miss the grand opening. 833 01:20:04,958 --> 01:20:07,495 You really seem lost. 834 01:20:10,042 --> 01:20:13,364 If it makes you feel better, my friend's got a thing for you. 835 01:20:14,500 --> 01:20:17,242 - Which one? - The one with the cigarette. 836 01:20:17,292 --> 01:20:20,034 Oh, she put it out. 837 01:20:20,125 --> 01:20:22,867 They're playing slow songs. Take advantage of it. 838 01:20:22,958 --> 01:20:24,994 I'll see you at your place tomorrow. 839 01:20:25,083 --> 01:20:27,074 Be cool, okay? 840 01:21:55,042 --> 01:21:56,873 You're leaving already? 841 01:21:56,958 --> 01:21:59,074 It's not even 6:00. 842 01:21:59,167 --> 01:22:01,874 Where did you put my suitcases again? 843 01:22:01,958 --> 01:22:03,823 In the kitchen. 844 01:22:03,875 --> 01:22:06,366 I'll go get them. 845 01:22:17,375 --> 01:22:18,990 Héléne... 846 01:22:19,042 --> 01:22:21,249 We're decorating the place for tonight. 847 01:22:22,292 --> 01:22:23,998 Will you be there? 848 01:22:24,042 --> 01:22:27,239 We'll dance and I'll pick the music, for once. 849 01:22:27,292 --> 01:22:29,408 The place is unrecognizable. 850 01:22:29,500 --> 01:22:31,582 Don't you like it? 851 01:22:31,667 --> 01:22:33,373 Those flowers in the lobby are beautiful. 852 01:22:33,458 --> 01:22:36,325 It's Elise's idea. I hope they'll still be fresh tonight. 853 01:22:40,458 --> 01:22:42,699 Aren't you practicing today? 854 01:22:42,750 --> 01:22:45,822 Sorry, we're closed. We'll open at 2:00pm. 855 01:22:48,625 --> 01:22:51,162 So you've found a new pad? 856 01:22:53,250 --> 01:22:55,115 Same as usual. 857 01:22:57,458 --> 01:23:00,245 I went by the hotel this morning. Things are going to be tough. 858 01:23:00,292 --> 01:23:02,624 Have you seen their new rates? 859 01:23:02,708 --> 01:23:04,915 You look pretty good for a freshly-liberated ex-con. 860 01:23:05,000 --> 01:23:06,490 Right... 861 01:23:06,542 --> 01:23:08,908 I've spent the day basking in the sun. 862 01:23:09,000 --> 01:23:11,662 How about we scram? 863 01:23:11,750 --> 01:23:14,162 There's a train for Paris in one hour. 864 01:23:15,292 --> 01:23:18,284 Paris? I told you I'd rather die than go there. 865 01:23:19,542 --> 01:23:21,373 I can't keep wasting my life here. 866 01:23:21,458 --> 01:23:23,619 I have to tend to my music. 867 01:23:23,708 --> 01:23:25,699 I'm getting old, you know. 868 01:23:25,792 --> 01:23:27,328 So am I. 869 01:23:27,458 --> 01:23:29,619 I'm getting old and I long for a quiet life... 870 01:23:30,667 --> 01:23:34,114 - With héléne. - What do you mean, "a quiet life"? 871 01:23:36,208 --> 01:23:40,030 I want to take care of her. She's so much better than the others. 872 01:23:40,083 --> 01:23:41,573 Which "others"? 873 01:23:44,542 --> 01:23:46,157 Forget it. 874 01:23:46,250 --> 01:23:50,118 I don't know how some couples manage to do things right on their first try. 875 01:23:51,625 --> 01:23:53,206 All right... 876 01:24:04,958 --> 01:24:06,994 You should play on the street. 877 01:24:08,083 --> 01:24:10,290 It's peak season and there's lots of people. 878 01:24:11,792 --> 01:24:13,657 Really? 879 01:24:13,750 --> 01:24:15,286 Lots of people... 880 01:24:27,458 --> 01:24:29,164 Are you waiting for that young man? 881 01:24:30,875 --> 01:24:33,161 No, I'm waiting for the train. 882 01:24:33,250 --> 01:24:36,083 Really? Going on vacation? 883 01:24:36,167 --> 01:24:39,079 No, I'm going back to Paris. 884 01:24:39,167 --> 01:24:40,657 Do you have any family there? 885 01:24:40,750 --> 01:24:43,287 Not really. 886 01:24:43,375 --> 01:24:45,331 Some friends, maybe? 887 01:24:47,042 --> 01:24:49,124 We've sort of lost touch. 888 01:24:51,750 --> 01:24:55,242 I'd really like to get your address there. 889 01:24:55,333 --> 01:24:57,824 I don't know it. 890 01:24:57,958 --> 01:24:59,823 Well, I don't have one yet. 891 01:24:59,875 --> 01:25:04,790 And I'm not even sure I'll stay. I don't want to think of it. 892 01:25:05,833 --> 01:25:08,324 Of course. 893 01:25:10,958 --> 01:25:13,370 Thank god it's summer, 894 01:25:13,458 --> 01:25:15,244 here's my train. I've got to go. 895 01:25:16,875 --> 01:25:18,740 That train's going to Spain. 896 01:25:22,083 --> 01:25:23,869 Right. 897 01:25:28,625 --> 01:25:31,082 I have nothing but time. 898 01:27:45,042 --> 01:27:46,953 I don't understand why héléne's not here. 899 01:27:47,042 --> 01:27:49,533 I left several messages at the hospital. 900 01:27:49,625 --> 01:27:52,617 - I don't think she'll show. - Have you seen her? 901 01:27:55,792 --> 01:27:57,498 Are you hiding something from me? 902 01:27:58,583 --> 01:28:00,539 Hi, gilles! 903 01:28:00,583 --> 01:28:03,199 I want to introduce you to my friend Luc. 904 01:28:06,625 --> 01:28:09,367 So you're the angel? 905 01:28:09,458 --> 01:28:11,665 The angel was up all night comforting Bernard. 906 01:28:11,750 --> 01:28:14,366 I even had to give him money so he could go back to Paris. 907 01:28:14,458 --> 01:28:16,790 So he left. I guess it's for the best. 908 01:28:16,875 --> 01:28:19,287 I'm sure he'll make it. 909 01:28:30,458 --> 01:28:32,244 What's wrong? 910 01:28:32,292 --> 01:28:34,533 Bernard left without even saying goodbye. 911 01:28:38,375 --> 01:28:40,240 Don't you worry. 912 01:28:40,292 --> 01:28:42,283 A lot of tourists are coming into town. 913 01:28:42,375 --> 01:28:43,956 We'll find another guy. 914 01:28:45,000 --> 01:28:47,366 But... I don't get it. 915 01:28:47,458 --> 01:28:49,369 I thought you didn't care. 916 01:28:50,958 --> 01:28:53,620 You said you didn't want to see him again. 917 01:29:04,167 --> 01:29:06,283 Hélene has asked me to... 918 01:29:07,625 --> 01:29:09,661 She moved back to Paris. 919 01:29:10,708 --> 01:29:12,414 Paris? 920 01:29:13,583 --> 01:29:15,869 - Where in Paris? - I don't know. 921 01:29:15,958 --> 01:29:19,997 I don't know where she is. She seemed distressed and didn't say a word. 922 01:29:28,292 --> 01:29:30,533 I'm gilles's sister. 923 01:29:30,625 --> 01:29:32,286 Have you come here to see hélene? 924 01:29:33,333 --> 01:29:35,494 I've come on her behalf. 925 01:29:37,042 --> 01:29:38,873 Are you in love with her? 926 01:29:40,958 --> 01:29:42,949 I used to be. 927 01:29:43,042 --> 01:29:44,998 I loved her passionately. 928 01:29:45,042 --> 01:29:48,079 It's always risky to see again someone you've loved before. 929 01:29:49,375 --> 01:29:52,947 I sort of hoped we could rekindle things, but... 930 01:29:54,542 --> 01:29:56,828 That was too peaceful for her. 931 01:29:56,875 --> 01:29:59,207 She's always wanted to be challenged. 932 01:30:00,667 --> 01:30:02,623 I guess gilles was too much of a challenge. 933 01:30:05,750 --> 01:30:07,832 May I kiss you? 934 01:30:44,500 --> 01:30:46,456 I'd like a one-way ticket to Paris, please. 935 01:30:46,542 --> 01:30:49,454 - The next train is at 7:00 a. M. - That's all right. 936 01:30:49,542 --> 01:30:51,498 Give me a ticket. 937 01:30:53,625 --> 01:30:56,037 Give me a ticket. 938 01:31:06,542 --> 01:31:08,749 I knew I would find you. 939 01:31:09,792 --> 01:31:11,828 I've followed your smell, like a dog. 940 01:31:11,958 --> 01:31:14,745 I'll never let you loose. I'll follow you wherever you go. 941 01:31:15,792 --> 01:31:18,829 Listen, let's just start over. 942 01:31:19,875 --> 01:31:21,581 We'll start over, 943 01:31:23,042 --> 01:31:25,909 we can even pretend we don't know each other, 944 01:31:26,000 --> 01:31:27,956 like we've never even seen each other. 945 01:31:28,000 --> 01:31:30,241 As if it were the first time. 946 01:31:40,750 --> 01:31:43,537 We can survive a storm. 947 01:31:44,750 --> 01:31:46,786 We're stronger than that. 948 01:31:48,208 --> 01:31:51,325 Aren't we stronger than that? 949 01:31:53,125 --> 01:31:55,366 Tell me we are. 950 01:31:55,458 --> 01:31:57,824 Please, tell me we are... 951 01:31:59,583 --> 01:32:01,323 Please tell me we are. 64925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.