Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,667 --> 00:00:51,081
HOTEL AMERICA
2
00:02:34,208 --> 00:02:36,199
Don't move.
3
00:02:36,250 --> 00:02:39,162
I didn't even have time to be scared.
4
00:02:39,250 --> 00:02:41,866
All I did was jump backwards
to avoid your car.
5
00:02:43,250 --> 00:02:45,707
What happened?
6
00:02:45,750 --> 00:02:48,036
I'm tired. It's all my fault.
7
00:02:58,625 --> 00:03:01,241
We should file a report.
8
00:03:06,250 --> 00:03:08,662
You're shaking.
9
00:03:09,833 --> 00:03:12,825
Would you like to have something to drink?
That would perk you up.
10
00:03:19,500 --> 00:03:21,582
May I have your name?
11
00:03:25,833 --> 00:03:28,495
Tisserand, gilles.
12
00:03:28,542 --> 00:03:31,375
Tisserand with a "d."
13
00:03:32,833 --> 00:03:34,539
Like Donald duck.
14
00:03:41,083 --> 00:03:42,823
Are you visiting?
15
00:03:44,375 --> 00:03:46,741
No, I've been living here
for a year.
16
00:03:51,500 --> 00:03:53,616
So now it adds up
17
00:03:53,708 --> 00:03:57,246
to five... six... seven.
18
00:04:02,000 --> 00:04:04,958
There were six beautiful
women in town,
19
00:04:05,042 --> 00:04:08,910
but number seven
is just staggering!
20
00:04:09,000 --> 00:04:12,822
- Number seven is thirsty.
- I'll take care of that.
21
00:04:12,875 --> 00:04:15,241
And I'll put some music on too.
It'll be more cheerful.
22
00:04:31,292 --> 00:04:33,829
We'll have the same.
23
00:05:26,792 --> 00:05:28,703
- Everything okay?
- Everything's okay.
24
00:05:30,000 --> 00:05:32,787
- Couldn't you pick another table?
- Me?
25
00:05:32,875 --> 00:05:34,285
Can't you see she's resting?
26
00:05:38,375 --> 00:05:41,208
Hello, Jacqueline.
27
00:05:41,250 --> 00:05:42,956
You're still here?
28
00:05:50,958 --> 00:05:52,539
Thanks for staying.
29
00:05:53,875 --> 00:05:55,740
Any stiffness?
30
00:05:55,792 --> 00:05:58,534
You're the one
who almost got killed.
31
00:05:58,583 --> 00:06:00,494
You're right.
32
00:06:00,542 --> 00:06:03,830
But all I got is a sore throat
'cause I smoked all your cigarettes.
33
00:06:05,292 --> 00:06:07,533
Aren't you going to work?
34
00:06:07,583 --> 00:06:09,699
I'm not. Well, yes.
35
00:06:09,750 --> 00:06:14,494
I have a meeting.
Something big might happen.
36
00:06:14,542 --> 00:06:16,703
I might go to Arabia.
37
00:06:22,125 --> 00:06:26,824
- Will you have the same?
- No, I'll have a burger.
38
00:06:26,875 --> 00:06:29,537
There's a gas outage.
I can make you a steak tartar.
39
00:06:32,958 --> 00:06:35,495
Is this our report?
40
00:06:39,458 --> 00:06:41,073
Do you come here often?
41
00:06:44,000 --> 00:06:46,707
Every day. I work next door.
42
00:06:48,375 --> 00:06:51,447
They make great coffee.
And Jacqueline's nice.
43
00:06:51,542 --> 00:06:53,407
It's funny...
44
00:06:54,542 --> 00:06:56,157
We spent the night together.
45
00:06:57,542 --> 00:07:00,659
Do you usually fall asleep like that?
46
00:07:00,750 --> 00:07:03,036
When I don't feel well,
I work too much.
47
00:07:03,125 --> 00:07:06,242
And when I work too much,
I can fall asleep anywhere.
48
00:07:08,292 --> 00:07:10,658
So you're not feeling well?
49
00:07:12,500 --> 00:07:14,115
Would you like some bread?
50
00:07:16,042 --> 00:07:19,239
May I stay here with you
a little bit longer?
51
00:07:28,292 --> 00:07:30,374
Your place is really nice.
52
00:07:30,458 --> 00:07:32,119
It's not really my place.
53
00:07:32,208 --> 00:07:34,324
It's a furnished rental.
54
00:07:35,792 --> 00:07:39,239
I'll be quick.
Check out the beautiful view.
55
00:08:36,375 --> 00:08:39,287
Well...
56
00:08:39,375 --> 00:08:41,331
I'm off to the hospital.
57
00:08:47,750 --> 00:08:50,116
- It's broken again.
- Might be the battery.
58
00:08:50,208 --> 00:08:52,745
- I can fix that.
- No, I'm used to it.
59
00:08:52,833 --> 00:08:54,994
I'm late.
I'll just take the bus.
60
00:09:03,083 --> 00:09:05,039
What are you going
to the hospital for?
61
00:09:05,125 --> 00:09:08,242
I'm an anesthesiologist.
I gotta go.
62
00:09:08,292 --> 00:09:09,998
Well, uh...
63
00:09:11,500 --> 00:09:14,788
It'd be too bad to part ways like this.
Any plans tonight?
64
00:09:14,875 --> 00:09:18,038
I have no plans,
but I need to be alone.
65
00:09:18,083 --> 00:09:20,369
I'm in a hurry.
66
00:09:22,750 --> 00:09:24,832
So, I'll be waiting
for you here at 8:00.
67
00:09:35,792 --> 00:09:39,535
We should fix this place up.
People prefer the beachfront hotels.
68
00:09:39,625 --> 00:09:43,618
Fix what up?
If we're going to sell, why the expense?
69
00:09:43,708 --> 00:09:46,745
Elise, you gave room 9
two pots of coffee.
70
00:09:48,250 --> 00:09:51,538
Having different pots for milk and coffee
would be more convenient.
71
00:10:06,500 --> 00:10:08,456
Fuck! Have the spaniards left?
72
00:10:08,542 --> 00:10:10,624
Of course.
They took the 6:12 train.
73
00:10:10,708 --> 00:10:13,871
- Did they mention anything about Arabia?
- I asked if I could take a message,
74
00:10:13,958 --> 00:10:16,574
- and they didn't leave one.
- I looked at their passports.
75
00:10:16,667 --> 00:10:19,374
They've never been to Arabia.
That was hogwash.
76
00:10:22,333 --> 00:10:25,655
- Is Bernard here?
- Can't you hear?
77
00:10:25,750 --> 00:10:28,617
I'm tired of him.
You're giving him the star treatment
78
00:10:28,708 --> 00:10:31,040
and he's been waking up
our guests with his music.
79
00:10:31,083 --> 00:10:34,780
- I like his music.
- Yeah, but that's no excuse.
80
00:10:34,875 --> 00:10:37,116
I'll ask him to stop.
81
00:10:37,208 --> 00:10:39,699
Bernard's a bum.
82
00:10:41,083 --> 00:10:42,744
This isn't the salvation army.
83
00:10:54,125 --> 00:10:57,538
No earlier than 11:00 a. M.
And no later than 10:00 p. M.
84
00:10:57,583 --> 00:10:59,665
That's not enough.
85
00:11:01,708 --> 00:11:04,871
Style doesn't happen overnight.
86
00:11:08,583 --> 00:11:10,665
Say...
87
00:11:10,750 --> 00:11:13,457
You promised you'd
fix me up with your sister.
88
00:11:13,542 --> 00:11:15,828
She doesn't care for men.
89
00:11:17,542 --> 00:11:19,578
Is she a lesbian or what?
90
00:11:19,667 --> 00:11:21,749
She can't be a virgin
her whole life.
91
00:11:21,792 --> 00:11:24,750
She's not interested in sex.
It's not my fault.
92
00:11:24,833 --> 00:11:27,370
She reads all day.
93
00:11:27,458 --> 00:11:29,870
That might go to her head.
94
00:11:30,958 --> 00:11:33,495
How do you think she finds me?
95
00:11:33,583 --> 00:11:35,824
Didn't she say anything?
96
00:11:35,875 --> 00:11:38,708
- She didn't.
- You're lying.
97
00:11:39,958 --> 00:11:42,370
Well...
98
00:11:44,750 --> 00:11:47,537
She thinks we're both nuts.
99
00:11:47,583 --> 00:11:50,199
She says we're pitiful,
if you want to know.
100
00:11:51,542 --> 00:11:53,828
Pitiful?
101
00:11:53,875 --> 00:11:55,866
We're getting laid left and right.
102
00:11:56,958 --> 00:12:00,246
Last night, I fucked
a German girl.
103
00:12:00,333 --> 00:12:03,291
I put a word in for you, but hurry.
She's leaving tomorrow.
104
00:12:03,375 --> 00:12:05,661
I thought you were
with Colette last night.
105
00:12:06,708 --> 00:12:09,700
I'll see her tonight.
106
00:12:11,958 --> 00:12:15,371
- How about you? What did you do?
- Last night?
107
00:12:17,458 --> 00:12:18,994
Nothing.
108
00:12:21,250 --> 00:12:23,582
Could you help me fix a car?
109
00:12:34,625 --> 00:12:37,913
Look. Your boyfriend
came to pick you up.
110
00:12:38,958 --> 00:12:40,994
I like him.
111
00:12:41,042 --> 00:12:46,207
He's a little too much, always checking
himself out in the mirror or posing.
112
00:12:47,708 --> 00:12:51,030
Yep. But I'd still do him.
113
00:12:52,042 --> 00:12:54,579
So good luck.
114
00:12:54,667 --> 00:12:57,033
Bye, angel.
115
00:12:57,083 --> 00:12:59,165
Our date was last night.
116
00:12:59,250 --> 00:13:02,367
I forgot. It can happen.
117
00:13:02,458 --> 00:13:04,119
Hi.
118
00:13:13,250 --> 00:13:15,616
What do you want?
119
00:13:15,708 --> 00:13:18,290
I need 500 francs
so I can leave town.
120
00:13:18,375 --> 00:13:20,411
That way, I won't bug
anyone anymore.
121
00:13:20,500 --> 00:13:22,741
Where are you going this time?
New York again?
122
00:13:22,833 --> 00:13:25,495
New York's not the only place.
I want to move back to Paris.
123
00:13:25,542 --> 00:13:28,033
Right. They've been waiting for you.
You're gonna make it big.
124
00:13:28,125 --> 00:13:31,538
I don't want to waste my time.
125
00:13:37,542 --> 00:13:39,749
How about you take me
out to dinner tonight?
126
00:13:39,792 --> 00:13:42,454
We could meet up with gilles
at the casino restaurant.
127
00:13:43,667 --> 00:13:46,864
The casino restaurant?
What, he won the lottery?
128
00:13:46,958 --> 00:13:50,075
Not at all. He says he met the most
beautiful woman on earth.
129
00:13:52,708 --> 00:13:54,664
I'd like to see that.
130
00:13:57,542 --> 00:14:01,239
We have at least
two things in common.
131
00:14:01,333 --> 00:14:05,246
You like to drink
and you're from Paris, just like me.
132
00:14:05,333 --> 00:14:06,448
- Would you like some?
- No.
133
00:14:08,042 --> 00:14:10,454
Why did you bury yourself here?
134
00:14:11,792 --> 00:14:14,283
It's none of your business.
And she's not buried.
135
00:14:16,667 --> 00:14:19,033
Don't you think
she looks like the models...
136
00:14:20,208 --> 00:14:23,575
Who lived at the Lincoln center,
137
00:14:23,667 --> 00:14:29,082
remember? The vegetarians
who never said hello. Remember?
138
00:14:29,167 --> 00:14:32,034
They must sound
like veterans to you.
139
00:14:32,125 --> 00:14:35,993
"They must sound like this,
they must sound like that."
140
00:14:37,042 --> 00:14:39,078
She's allowed to have opinions.
141
00:14:40,542 --> 00:14:43,079
What's this about anyways?
142
00:14:44,542 --> 00:14:46,954
You guys are putting on airs.
143
00:14:47,042 --> 00:14:49,374
Can't you just be yourselves?
144
00:14:49,458 --> 00:14:51,414
Do you have a pen?
145
00:14:53,250 --> 00:14:55,206
Let's go somewhere else.
146
00:14:56,375 --> 00:14:58,866
- Bye.
- Bye.
147
00:15:00,167 --> 00:15:02,203
Don't ask us to join you.
148
00:15:13,042 --> 00:15:16,034
What are you doing here?
I thought you didn't like to go out.
149
00:15:16,125 --> 00:15:17,661
No, I want 500.
150
00:15:21,333 --> 00:15:23,540
I didn't know
you liked gambling.
151
00:15:23,583 --> 00:15:26,120
I don't.
I was at the restaurant.
152
00:15:26,208 --> 00:15:28,199
- I'm not alone.
- Okay.
153
00:15:32,083 --> 00:15:34,244
You know rudel?
154
00:15:34,292 --> 00:15:36,499
He's the only person
I know in town.
155
00:15:37,792 --> 00:15:39,953
How do you know him?
156
00:15:40,042 --> 00:15:42,374
He took my tonsils out.
157
00:15:42,458 --> 00:15:44,744
Listen...
158
00:15:44,792 --> 00:15:47,408
Don't worry about
what just happened.
159
00:15:52,458 --> 00:15:54,414
Your car's running
really well now.
160
00:15:54,500 --> 00:15:56,365
Bernard helped me fix it.
161
00:15:56,458 --> 00:15:59,165
What does he do for a living?
162
00:15:59,250 --> 00:16:01,912
This and that. He wants to sing.
163
00:16:02,000 --> 00:16:04,742
Until that happens,
he begs for money in the street.
164
00:16:04,792 --> 00:16:07,829
There's no money to be made that way
outside of Paris.
165
00:16:07,875 --> 00:16:10,867
- He did really well in New York.
- New York?
166
00:16:10,958 --> 00:16:13,370
I went there once.
That's where we met.
167
00:16:13,458 --> 00:16:15,540
We had all kinds of jobs.
168
00:16:15,625 --> 00:16:18,458
How romantic!
169
00:16:18,542 --> 00:16:20,749
He helped me out of my shell.
170
00:16:20,792 --> 00:16:22,953
He used to call me "zombie."
171
00:16:23,042 --> 00:16:25,499
Have you noticed
how he talks to Paulette?
172
00:16:25,542 --> 00:16:27,032
You don't have
a problem with that?
173
00:16:27,083 --> 00:16:29,119
First, her name's Colette.
174
00:16:29,208 --> 00:16:31,494
Second, she knows how he is.
175
00:16:31,542 --> 00:16:35,034
For my part, I don't want
to be around guys like him.
176
00:16:36,250 --> 00:16:38,536
He's no worse than others.
177
00:16:38,583 --> 00:16:41,541
He's dumb and pretentious...
A loser.
178
00:16:41,583 --> 00:16:43,699
Really?
179
00:16:43,750 --> 00:16:45,331
What?
180
00:16:49,167 --> 00:16:51,158
I really like Bernard.
181
00:16:51,250 --> 00:16:54,208
And if you feel superior to him,
182
00:16:54,292 --> 00:16:58,240
then I'm out of your league
and we should end things now.
183
00:16:58,333 --> 00:17:03,202
Too bad, I've lost
all my illusions about you.
184
00:17:29,250 --> 00:17:31,036
Hold your bets.
185
00:17:32,958 --> 00:17:35,199
30 red.
186
00:17:41,208 --> 00:17:43,494
Did you ditch your friends?
187
00:17:44,542 --> 00:17:46,749
They're not my friends.
188
00:17:47,875 --> 00:17:49,740
That's what I thought.
189
00:17:49,833 --> 00:17:52,495
I just needed
to take my mind off things.
190
00:17:53,792 --> 00:17:56,329
They ended up ditching me.
191
00:17:56,375 --> 00:17:59,698
Good evening.
192
00:18:21,958 --> 00:18:24,950
I had dinner earlier,
and I'd like to pay the bill.
193
00:18:25,042 --> 00:18:26,623
That's already been
taken care of.
194
00:18:26,708 --> 00:18:28,664
I'd like to treat them.
195
00:18:28,750 --> 00:18:31,332
Could you give me their check?
I'll write another one.
196
00:18:31,375 --> 00:18:34,333
It means a lot to me,
and it doesn't change a thing for you.
197
00:18:40,625 --> 00:18:41,910
Is this the check?
198
00:19:30,583 --> 00:19:33,495
I'm looking for gilles tisserand.
Does he live here?
199
00:19:33,542 --> 00:19:36,830
He's my brother.
He's upstairs. Room 37.
200
00:19:36,875 --> 00:19:38,911
- 37?
- Yes.
201
00:20:20,042 --> 00:20:22,328
I thought I wasn't your type.
202
00:20:24,250 --> 00:20:25,990
You're...
203
00:20:34,458 --> 00:20:36,164
You're not.
204
00:20:36,250 --> 00:20:37,911
You're not my type at all.
205
00:20:44,667 --> 00:20:47,534
- No mail for me?
- No mail, Mr. bauchard.
206
00:20:47,583 --> 00:20:49,539
But I have a gift for you.
207
00:20:49,625 --> 00:20:52,992
- Happy birthday!
- You're the only one who never forgets.
208
00:20:54,042 --> 00:20:57,205
When you're gone next year,
no one will think of it.
209
00:20:57,250 --> 00:20:59,912
But next year,
you'll have other perks:
210
00:21:00,000 --> 00:21:02,036
The rooms will be
more comfortable.
211
00:21:02,125 --> 00:21:04,707
The new owners
have a lot of great ideas.
212
00:21:04,750 --> 00:21:06,490
There'll probably be an elevator.
213
00:21:06,542 --> 00:21:08,533
You won't have to walk up
and down the stairs.
214
00:21:08,583 --> 00:21:11,655
I won't be able to stay.
It'll be too expensive.
215
00:21:11,750 --> 00:21:14,742
- Let's celebrate with some port.
- Not at this hour of day!
216
00:21:14,833 --> 00:21:18,451
Just a drop!
That'll perk you up!
217
00:21:31,042 --> 00:21:33,249
I have a gift for you.
218
00:21:35,000 --> 00:21:36,991
I know you read a lot.
219
00:21:44,500 --> 00:21:46,411
New York again?
220
00:21:46,500 --> 00:21:48,832
You're obsessed!
221
00:21:50,750 --> 00:21:53,492
Why are you always so mean?
222
00:21:55,667 --> 00:21:58,625
I can't stand the fact
that you want to sleep with me.
223
00:21:58,708 --> 00:22:00,790
I don't care whether you're
refined or vulgar.
224
00:22:00,875 --> 00:22:03,036
It doesn't change a thing.
225
00:22:15,000 --> 00:22:16,991
How's Colette, by the way?
226
00:22:17,083 --> 00:22:19,950
- I don't know.
- You don't?
227
00:22:21,667 --> 00:22:23,623
We don't see each other anymore.
228
00:22:23,708 --> 00:22:26,324
Too bad. She's sweet.
229
00:22:26,458 --> 00:22:28,164
Unlike me.
230
00:22:28,250 --> 00:22:30,992
Why don't you marry her?
231
00:22:35,250 --> 00:22:38,913
Tell me, have you ever
heard of generosity?
232
00:22:39,000 --> 00:22:42,163
Having some talent doesn't
allow you to break my balls!
233
00:22:45,042 --> 00:22:49,035
- When's the next train to Paris?
- In 28 minutes. Hurry.
234
00:22:58,458 --> 00:23:01,746
Gilles, am I waking you?
Our guest in room 38 is packing up.
235
00:23:08,167 --> 00:23:09,748
What's the hurry?
236
00:23:09,833 --> 00:23:13,200
I'm out of here, and I don't want
to miss my train.
237
00:23:14,250 --> 00:23:16,036
I've had it with this hole.
238
00:23:16,083 --> 00:23:18,290
You're all nothing but Hicks.
239
00:23:21,042 --> 00:23:23,909
People treat me like a parasite.
240
00:23:24,000 --> 00:23:26,161
I'm an artist.
241
00:23:28,667 --> 00:23:30,874
What's this?
242
00:23:30,958 --> 00:23:34,997
- Calculators?
- Easier to steal than television sets.
243
00:23:36,167 --> 00:23:39,330
At 50 francs each,
it ads up to 2,150 francs.
244
00:23:39,375 --> 00:23:43,414
And this is my latest find.
I'll triple its price.
245
00:23:43,500 --> 00:23:44,956
Here.
246
00:23:45,042 --> 00:23:47,749
As for the posters...
247
00:23:47,792 --> 00:23:49,578
You can keep them.
248
00:23:49,667 --> 00:23:51,999
Put this away.
You're getting on my nerves.
249
00:23:56,625 --> 00:23:59,082
You're welcome to join me.
250
00:23:59,167 --> 00:24:02,034
I'll take you around Paris.
251
00:24:02,083 --> 00:24:06,201
Aren't you tired
of your part-time touristy jobs?
252
00:24:06,250 --> 00:24:08,741
I don't know how to do anything.
What am I going to do?
253
00:24:09,792 --> 00:24:13,489
I do things too well,
and it's not any easier.
254
00:24:20,458 --> 00:24:23,996
Gilles? It's me.
255
00:24:24,083 --> 00:24:26,449
I can't tonight.
256
00:24:26,542 --> 00:24:27,873
Tomorrow either.
257
00:24:27,958 --> 00:24:29,869
I think we should stop
seeing each other.
258
00:24:29,958 --> 00:24:32,199
Sorry, I must get back to work.
Bye now.
259
00:24:36,667 --> 00:24:40,285
- Coffee?
- I'll have a whiskey, Jacqueline.
260
00:24:43,000 --> 00:24:44,865
I relapsed.
261
00:24:44,958 --> 00:24:48,121
- I started gambling again.
- Did you lose any money?
262
00:24:48,208 --> 00:24:49,573
A lot?
263
00:24:49,667 --> 00:24:52,409
- I could lend you some money.
- Don't tempt me.
264
00:25:02,500 --> 00:25:05,162
He won't tell me his name,
but he says you know him.
265
00:25:05,250 --> 00:25:07,241
He's insisting.
266
00:25:07,333 --> 00:25:09,494
I'll take care of it. Thank you.
267
00:25:14,625 --> 00:25:17,992
I looked for an opportunity
to see you again,
268
00:25:18,042 --> 00:25:19,873
so I got into a fight...
269
00:25:20,875 --> 00:25:22,456
And here I am.
270
00:25:24,750 --> 00:25:26,456
Well done.
271
00:25:31,458 --> 00:25:34,495
- Can I call you héléne?
- If that can calm you down...
272
00:25:34,583 --> 00:25:36,744
Lie down.
273
00:25:38,375 --> 00:25:41,788
- Should I take my pants off?
- That won't be necessary.
274
00:25:46,125 --> 00:25:47,911
Do you think I'll be all right?
275
00:25:49,042 --> 00:25:51,033
By tomorrow, you won't
even have a bruise.
276
00:25:52,375 --> 00:25:55,037
What if I was disfigured?
277
00:25:55,083 --> 00:25:57,540
Would I be more your type?
278
00:25:57,583 --> 00:26:00,620
- Kiss me.
- It's going to sting a little.
279
00:26:00,708 --> 00:26:04,030
Oh no... I'm not feeling well.
280
00:26:04,125 --> 00:26:06,332
I think I'm going to pass out.
281
00:26:07,875 --> 00:26:10,207
What time are you leaving work?
282
00:26:10,250 --> 00:26:13,697
Late. Very late.
283
00:26:15,750 --> 00:26:17,832
Put these on my desk.
284
00:26:17,958 --> 00:26:19,368
Where are we going?
285
00:26:19,458 --> 00:26:21,494
Your place?
286
00:26:21,542 --> 00:26:23,373
I'll drop you off
wherever you want.
287
00:26:25,458 --> 00:26:27,870
I'm missing something.
288
00:26:27,958 --> 00:26:30,495
I've had flings...
That's all I've had, actually...
289
00:26:30,583 --> 00:26:32,289
But with you, I don't know
where we stand.
290
00:26:33,583 --> 00:26:36,416
You slept with me once
and then you disappeared.
291
00:26:37,458 --> 00:26:40,996
It's too easy to keep
people in the dark.
292
00:26:43,458 --> 00:26:46,655
You want to come to my place?
Let's go, then.
293
00:26:51,083 --> 00:26:52,539
Where are you taking me?
294
00:27:38,375 --> 00:27:40,536
Do you know this place?
295
00:27:42,750 --> 00:27:45,457
Everybody here knows
the salamander.
296
00:27:45,542 --> 00:27:46,998
Why?
297
00:27:47,042 --> 00:27:49,158
If you want to buy it,
it's too late.
298
00:27:49,250 --> 00:27:52,822
But your friend, Dr. rudel,
knew the owner,
299
00:27:52,875 --> 00:27:55,366
a guy from Paris.
300
00:27:55,458 --> 00:27:57,574
An architect, I think.
301
00:27:57,667 --> 00:28:01,489
I guess he died before he had
a chance to live here.
302
00:28:02,750 --> 00:28:04,786
He was planning
on living here with me.
303
00:28:06,000 --> 00:28:08,241
He wanted to oversee
the renovations himself.
304
00:28:10,167 --> 00:28:12,283
He said it would be our place.
305
00:28:13,500 --> 00:28:15,536
Now it's mine only.
306
00:28:15,625 --> 00:28:18,367
Get out of the car.
I'll give you a tour.
307
00:28:37,375 --> 00:28:40,822
That's a terrible gift.
What will you do with it?
308
00:28:42,958 --> 00:28:44,573
I don't know.
309
00:28:48,875 --> 00:28:51,867
But... that man...
310
00:28:51,958 --> 00:28:53,869
I loved him.
311
00:28:53,958 --> 00:28:55,994
Never happened to you?
312
00:28:56,083 --> 00:28:58,870
Me? No.
313
00:29:05,458 --> 00:29:07,198
How did he die?
314
00:29:10,583 --> 00:29:12,744
He drowned.
315
00:29:14,542 --> 00:29:17,409
We used to vacation
at rudel's every summer.
316
00:29:18,708 --> 00:29:21,950
We had gone to the love chamber,
behind the lighthouse and...
317
00:29:24,625 --> 00:29:26,741
Come take a look.
It's really spacious.
318
00:29:36,708 --> 00:29:38,915
Shit!
319
00:29:39,000 --> 00:29:41,457
I totally forgot
320
00:29:41,542 --> 00:29:45,330
I was supposed to meet Bernard.
321
00:29:46,583 --> 00:29:49,040
Can you take me back?
322
00:29:50,333 --> 00:29:52,369
I forgot.
323
00:29:53,458 --> 00:29:55,790
You'll show me some other time.
324
00:29:57,042 --> 00:29:59,784
- Some other time?
- Sure.
325
00:29:59,875 --> 00:30:01,581
The house is not going anywhere.
326
00:30:47,042 --> 00:30:48,748
Hi.
327
00:30:53,375 --> 00:30:55,331
I've come...
328
00:30:55,375 --> 00:30:57,286
To say goodbye.
329
00:30:57,375 --> 00:31:00,947
Speak up. I can't hear you.
330
00:31:02,167 --> 00:31:04,783
Shall we go some place else?
331
00:31:05,833 --> 00:31:07,164
I'll be a minute.
332
00:31:19,833 --> 00:31:22,870
Looks like vacation time.
333
00:31:22,958 --> 00:31:25,495
Where are you going?
334
00:31:25,542 --> 00:31:28,249
Like everybody else,
I'm emigrating.
335
00:31:30,792 --> 00:31:34,660
I'm going to London. I'll stay
with some people I met last summer.
336
00:31:43,458 --> 00:31:46,291
Okay... have a nice trip.
337
00:31:55,167 --> 00:31:57,658
Hey, what are you doing?
338
00:31:57,750 --> 00:31:59,741
Wait, wait.
339
00:32:01,875 --> 00:32:03,831
I can stay, if you want me to.
340
00:32:06,750 --> 00:32:09,822
- Why aren't you saying anything?
- What do you want me to say?
341
00:32:09,958 --> 00:32:12,700
Last night,
you asked me to open up...
342
00:32:12,750 --> 00:32:14,536
And I think I said too much.
343
00:32:14,583 --> 00:32:17,871
- Now, get lost.
- "Get lost"?
344
00:32:17,958 --> 00:32:19,994
I want to live with you.
345
00:32:21,042 --> 00:32:25,911
- Are you kidding?
- Don't say anything. You'll say too much.
346
00:32:26,000 --> 00:32:29,697
I'll go tell Bernard.
Stay right here. I'll be back.
347
00:32:42,500 --> 00:32:45,867
- What's wrong?
- My watch stopped.
348
00:32:45,958 --> 00:32:47,789
Do you know what time it is?
349
00:32:55,833 --> 00:32:58,040
It's not midnight yet.
350
00:32:58,125 --> 00:33:00,582
The monument is still lit up.
351
00:33:02,250 --> 00:33:04,457
I can't sleep.
352
00:33:06,292 --> 00:33:09,409
I need to get up early.
I'll go sleep on the couch.
353
00:33:11,792 --> 00:33:13,953
Why is that monument called
"the witches' rock"?
354
00:33:14,042 --> 00:33:16,158
A long time ago, some girls
in biarritz were said
355
00:33:16,250 --> 00:33:18,161
to have the Mark of the devil
in their left eye.
356
00:33:18,250 --> 00:33:22,493
When it was not witches,
it was whales...
357
00:33:24,667 --> 00:33:26,248
What about nowadays?
358
00:33:29,083 --> 00:33:32,701
The witches and
the whales are gone.
359
00:33:32,750 --> 00:33:34,741
They made way for tourists.
360
00:33:34,833 --> 00:33:37,199
What a strange city.
361
00:33:37,250 --> 00:33:41,038
It's nothing like Paris,
but it's nothing like the rest of France.
362
00:33:42,542 --> 00:33:44,908
It doesn't feel like France,
363
00:33:45,000 --> 00:33:47,082
yet, it's not a foreign town.
364
00:33:52,042 --> 00:33:54,624
I feel bad about you
sleeping on the couch.
365
00:33:54,708 --> 00:33:58,155
No, look, it's perfectly fine.
366
00:34:04,250 --> 00:34:07,322
Can't you fall asleep
next to me?
367
00:34:07,458 --> 00:34:09,369
I've been sleeping alone
for a long time.
368
00:34:09,458 --> 00:34:11,323
It takes a while to switch habits.
369
00:34:13,583 --> 00:34:16,541
We slept in each other's arms
when you visited me at the hotel.
370
00:34:17,958 --> 00:34:20,700
But that was different.
It was a neutral place.
371
00:34:23,750 --> 00:34:25,957
Plus, I wanted you.
372
00:34:26,042 --> 00:34:28,249
I hadn't felt that way
in a long time.
373
00:34:29,375 --> 00:34:31,991
We didn't even sleep.
But now, we've got to sleep.
374
00:34:32,042 --> 00:34:33,578
It's a different situation.
375
00:34:39,625 --> 00:34:41,536
You don't feel good
with me, do you?
376
00:35:46,833 --> 00:35:48,448
It's in ruins.
377
00:36:12,958 --> 00:36:15,074
Have you ever
shown it to anyone?
378
00:36:15,167 --> 00:36:18,034
I showed rudel the outside.
379
00:36:18,083 --> 00:36:20,199
I never wanted to show the inside.
380
00:36:31,500 --> 00:36:34,367
This place is crumbling down.
Did you actually live here?
381
00:36:34,458 --> 00:36:36,699
Not in this part of the house.
Come with me.
382
00:36:42,250 --> 00:36:43,740
Here.
383
00:36:46,083 --> 00:36:48,540
This is where I lived.
384
00:36:48,583 --> 00:36:50,574
There's a bedroom upstairs.
385
00:36:51,875 --> 00:36:53,991
Everything else
is still in construction.
386
00:36:57,458 --> 00:37:00,780
This is my furniture from Paris.
It doesn't match the place.
387
00:37:01,833 --> 00:37:05,030
I can't afford to fix it up anyway.
388
00:37:11,875 --> 00:37:15,823
I had decided to live here,
but then I couldn't.
389
00:37:18,042 --> 00:37:20,454
So I rented the studio apartment.
390
00:37:20,542 --> 00:37:22,954
It was better situated
and more practical.
391
00:37:26,667 --> 00:37:30,080
Reminds me of our guests at the hotel,
with their sandwiches.
392
00:37:36,250 --> 00:37:38,241
Maybe we could eat outside.
393
00:37:38,333 --> 00:37:40,073
The weather's beautiful.
394
00:37:56,500 --> 00:37:58,115
Gilles!
395
00:38:29,375 --> 00:38:32,572
- Has this city ever been built?
- No.
396
00:38:32,667 --> 00:38:35,534
He always worked on commission,
397
00:38:35,583 --> 00:38:37,949
so this was his personal project.
398
00:38:39,125 --> 00:38:41,741
It could have been turned
into a modern city.
399
00:38:41,833 --> 00:38:43,824
He worked on it for two years.
400
00:38:43,958 --> 00:38:45,573
He hardly ever left the house.
401
00:38:46,667 --> 00:38:47,827
What about you?
402
00:38:49,250 --> 00:38:52,947
- What did you do for all that time?
- I stayed with him.
403
00:38:55,250 --> 00:38:57,286
Did you ever cheat on him?
404
00:39:03,375 --> 00:39:04,660
That would have broken us up.
405
00:39:12,375 --> 00:39:13,956
What about me?
406
00:39:15,167 --> 00:39:16,703
Am I too late?
407
00:39:18,583 --> 00:39:20,494
It's not the same thing.
408
00:39:21,875 --> 00:39:25,823
You're right. I'm the thing that sleeps
on the floor because he's dead...
409
00:39:25,875 --> 00:39:28,241
While you're still sleeping with him.
410
00:39:33,375 --> 00:39:35,240
Gilles!
411
00:39:39,042 --> 00:39:40,157
Gilles!
412
00:39:57,458 --> 00:39:58,789
Please don't leave me.
413
00:40:42,292 --> 00:40:44,578
I'm sorry,
I just haven't heard from him.
414
00:40:44,667 --> 00:40:46,658
I apologize for barging in.
415
00:40:46,750 --> 00:40:48,456
Gilles works as a guide
at the museum.
416
00:40:49,542 --> 00:40:52,739
- What about you?
- Nothing new.
417
00:41:02,625 --> 00:41:05,037
- How old are you?
- 20.
418
00:41:05,083 --> 00:41:07,699
Except for Bernard,
don't you have any friends?
419
00:41:07,750 --> 00:41:11,368
I don't want any friends,
especially not Bernard!
420
00:41:11,458 --> 00:41:13,244
I couldn't care less
about Bernard.
421
00:41:15,333 --> 00:41:18,996
In this area, everybody knows each other,
but nobody really loves each other.
422
00:41:19,042 --> 00:41:21,033
So what is love for you?
423
00:41:21,125 --> 00:41:23,366
My ideal is...
424
00:41:24,958 --> 00:41:26,994
To love someone
I don't know anything about.
425
00:41:27,042 --> 00:41:28,873
Have you ever experienced that?
426
00:41:28,958 --> 00:41:30,949
Yes.
427
00:41:31,042 --> 00:41:32,998
With a guest at the hotel.
428
00:41:34,042 --> 00:41:36,249
- Did you ever see him again?
- No.
429
00:41:36,333 --> 00:41:38,119
He left the next day.
430
00:41:39,833 --> 00:41:42,119
And you didn't try
to make him stay?
431
00:41:42,208 --> 00:41:44,665
Of course not.
432
00:41:44,750 --> 00:41:47,036
I think it didn't mean
anything to him.
433
00:41:48,708 --> 00:41:51,324
It was a random encounter...
434
00:41:51,458 --> 00:41:54,996
And he had
nothing else better to do.
435
00:41:57,000 --> 00:41:59,742
I'd never told anyone,
not even gilles.
436
00:41:59,833 --> 00:42:03,655
Do you know what they call
this beach "the love chamber"?
437
00:42:05,625 --> 00:42:07,911
No, but I know
it's a dangerous place.
438
00:42:28,875 --> 00:42:30,911
Can I take a bath?
439
00:42:31,000 --> 00:42:32,865
Well...
440
00:42:32,958 --> 00:42:33,993
Hello.
441
00:42:35,667 --> 00:42:38,124
Beachfront apartment...
442
00:42:39,292 --> 00:42:41,874
Living big, huh?
443
00:42:41,958 --> 00:42:44,449
Are you going to paint it all blue?
444
00:42:47,167 --> 00:42:51,160
Well, except for the baby's clothes.
That will be pink.
445
00:42:51,250 --> 00:42:53,832
Do you have any booze?
446
00:42:53,958 --> 00:42:55,869
We have nothing to drink
and nothing to eat.
447
00:42:55,958 --> 00:42:58,370
We're defrosting the fridge.
448
00:42:58,458 --> 00:43:00,824
Love doesn't treat you well.
449
00:43:00,875 --> 00:43:02,957
You look like shit.
450
00:43:03,042 --> 00:43:06,284
Really. You look 10 years older.
451
00:43:10,875 --> 00:43:12,866
Those are only smile lines.
452
00:43:12,958 --> 00:43:14,573
Right.
453
00:43:14,667 --> 00:43:17,079
When I show up in a new place,
I need to take a bath,
454
00:43:17,167 --> 00:43:19,533
otherwise I feel
like I'm only visiting.
455
00:43:19,625 --> 00:43:22,867
- Like a tourist.
- So what's new?
456
00:43:22,958 --> 00:43:25,415
I've completed that new song.
457
00:43:26,625 --> 00:43:29,412
- I liked the beginning.
- Yep.
458
00:43:29,500 --> 00:43:32,537
You're lucky you found
a sexually frustrated woman.
459
00:43:34,958 --> 00:43:37,324
That's why she's
holding on to you.
460
00:43:40,708 --> 00:43:42,824
Sex is the way to her heart.
461
00:43:44,125 --> 00:43:47,743
I've had enough of that shit!
Get the fuck out of here!
462
00:44:00,208 --> 00:44:02,449
Hi, Bernard!
What a pleasant surprise!
463
00:44:02,542 --> 00:44:04,684
Come on in. I have two days off,
so I bought champagne.
464
00:44:04,708 --> 00:44:06,573
Let's celebrate!
465
00:44:32,333 --> 00:44:34,198
I want you.
466
00:44:40,958 --> 00:44:42,869
Don't you want me?
467
00:44:43,875 --> 00:44:45,740
Of course I do.
468
00:45:10,958 --> 00:45:14,371
Nobody's here tonight.
Can't wait for peak season.
469
00:45:15,375 --> 00:45:17,741
Well, look at this one.
470
00:45:17,792 --> 00:45:19,532
What a surprise.
471
00:45:19,625 --> 00:45:21,331
I'm going. Bye.
472
00:45:25,042 --> 00:45:27,078
What are you doing here?
473
00:45:28,333 --> 00:45:30,198
Are you playing
for the other team now?
474
00:45:33,458 --> 00:45:35,744
Don't you recognize me?
475
00:45:35,792 --> 00:45:38,909
- Never seen you before.
- I work with Colette.
476
00:45:41,125 --> 00:45:43,616
So you're the post-office faggot?
477
00:45:43,708 --> 00:45:45,289
I thought you wore glasses.
478
00:45:45,375 --> 00:45:47,411
When I try to get laid,
I wear contact lenses.
479
00:45:47,500 --> 00:45:50,867
Doesn't make a difference,
since it's dead around here.
480
00:45:52,250 --> 00:45:54,491
During off season,
it's always the same people.
481
00:45:56,833 --> 00:45:59,745
Before she was with you,
Colette used to help me out.
482
00:46:00,875 --> 00:46:03,537
She'd go talk to the guys I liked
and we'd have fun together.
483
00:46:04,583 --> 00:46:06,539
The good old days...
484
00:46:06,625 --> 00:46:08,957
Colette was into that kind of stuff?
485
00:46:10,250 --> 00:46:12,536
She felt safer with me.
486
00:46:12,583 --> 00:46:15,746
- Where are you off to?
- Nowhere. I'm depressed.
487
00:46:15,833 --> 00:46:18,495
- I'm going to get plastered.
- I'll join you.
488
00:46:29,000 --> 00:46:33,448
- You're all pale.
- Yeah, it's because of all the...
489
00:46:38,542 --> 00:46:40,783
"Fuck me in the ass...
You're plastered...
490
00:46:40,875 --> 00:46:43,412
You're plastered
and you're all pale.
491
00:47:18,000 --> 00:47:19,661
Are you painting everything pink?
492
00:47:23,167 --> 00:47:26,910
- Don't you like it?
- It might look like a kid's room.
493
00:47:29,875 --> 00:47:32,366
I thought we agreed.
494
00:47:32,458 --> 00:47:34,540
Yeah, but now I'm not so sure.
495
00:47:35,958 --> 00:47:38,700
It's the third time
you've changed your mind.
496
00:47:40,708 --> 00:47:43,620
I think we should paint it white.
497
00:47:43,708 --> 00:47:45,824
White is cold.
498
00:47:48,667 --> 00:47:50,908
Don't you see enough white
at the hospital?
499
00:47:51,000 --> 00:47:53,161
At least it will match
your white coat.
500
00:47:53,250 --> 00:47:55,707
How original.
Don't I get a kiss?
501
00:47:55,792 --> 00:47:57,373
What are you doing?
502
00:47:59,583 --> 00:48:01,073
Are you going on vacation?
503
00:48:01,167 --> 00:48:03,829
I have to go to Paris.
I need to catch the next train.
504
00:48:03,875 --> 00:48:05,661
Don't you worry.
505
00:48:08,083 --> 00:48:10,039
What do you mean,
"don't you worry"?
506
00:48:10,125 --> 00:48:12,537
Are you fucking with me?
507
00:48:19,375 --> 00:48:21,206
You're driving me nuts.
508
00:48:22,250 --> 00:48:24,332
I can't take this anymore.
You need some help.
509
00:48:26,500 --> 00:48:28,832
I don't need any help.
I'm all better,
510
00:48:28,875 --> 00:48:31,366
what the fuck
will you do in Paris?
511
00:48:32,375 --> 00:48:34,866
I'll file some legal papers
for the salamander.
512
00:48:34,958 --> 00:48:37,244
I'll do what I didn't have
the courage to face.
513
00:48:37,292 --> 00:48:39,829
Now I feel up to it,
thanks to you.
514
00:48:41,625 --> 00:48:44,241
I've really turned the page.
515
00:48:44,292 --> 00:48:46,704
How long will you be gone for?
516
00:48:48,875 --> 00:48:50,536
A week.
517
00:48:59,875 --> 00:49:01,536
- Hi, mom!
- Hi, sweetie!
518
00:49:01,583 --> 00:49:04,871
Your friend is perfect!
The boss is really happy with him...
519
00:49:04,958 --> 00:49:06,914
I have to hurry, mom!
520
00:49:07,000 --> 00:49:08,956
"The inextricable
labyrinth of rocks,
521
00:49:09,042 --> 00:49:12,079
of chambers, of arcades,
of caves and caverns,
522
00:49:12,167 --> 00:49:14,374
strange architecture,
523
00:49:14,458 --> 00:49:16,995
randomly spread about
amongst the waters,
524
00:49:17,042 --> 00:49:20,910
covered in blue sky and sun...
525
00:49:23,208 --> 00:49:26,200
Of light and shadows."
526
00:49:26,292 --> 00:49:28,123
Ladies and gentlemen,
I will let you meditate
527
00:49:28,208 --> 00:49:31,166
on these eternal thoughts
and on this eternal site.
528
00:49:32,208 --> 00:49:35,371
- What's going on?
- Bernard is in jail.
529
00:49:35,458 --> 00:49:38,120
The cops came by my place
to pick him up. Lovely morning.
530
00:49:38,208 --> 00:49:39,618
Read this.
531
00:49:50,042 --> 00:49:52,328
The owner filed a complaint.
532
00:49:52,375 --> 00:49:54,161
The cops searched
your mother's hotel.
533
00:50:01,667 --> 00:50:03,703
They thought
Bernard was a junkie,
534
00:50:03,750 --> 00:50:05,240
so they searched his room.
535
00:50:05,292 --> 00:50:08,910
So they found
the calculators and a gun!
536
00:50:12,250 --> 00:50:14,832
This guy is really bad luck.
537
00:50:17,750 --> 00:50:20,708
Now I'm scared of losing my job.
538
00:50:20,792 --> 00:50:22,908
It's crazy over there,
so I'm trying to be discreet.
539
00:50:24,750 --> 00:50:27,332
Just because my friend Luc
tried to cop a feel.
540
00:50:28,875 --> 00:50:31,582
I love Luc. He's my angel.
541
00:50:31,667 --> 00:50:35,080
- You call that an angel?
- Yes, he's an angel.
542
00:50:35,167 --> 00:50:36,828
Do you think Bernard had
second thoughts
543
00:50:36,875 --> 00:50:39,287
about grabbing my ass
the first time he saw me?
544
00:51:17,125 --> 00:51:21,289
I talked to the judge
to get a visiting permit.
545
00:51:21,375 --> 00:51:23,575
It was easy to get one
since you're remanded in custody.
546
00:51:23,625 --> 00:51:25,832
And so what? What do you want?
547
00:51:25,875 --> 00:51:29,288
Nothing.
I've only come to see you.
548
00:51:29,375 --> 00:51:32,242
I wanted to know
how you're doing.
549
00:51:32,292 --> 00:51:33,873
How I'm doing, huh?
550
00:51:33,958 --> 00:51:36,825
You worry about it now?
551
00:51:36,875 --> 00:51:39,116
You kicked me out
on the curb like a dog.
552
00:51:39,208 --> 00:51:41,950
I could have been dying,
you wouldn't have cared.
553
00:51:43,792 --> 00:51:46,329
You're the one who told me
about this piece of shit town
554
00:51:46,375 --> 00:51:48,991
when we were in New York.
555
00:51:49,083 --> 00:51:51,369
You made me come with you.
556
00:51:52,458 --> 00:51:54,323
You were afraid you'd get bored?
557
00:51:54,375 --> 00:51:58,163
You really fucked me over.
There's nothing else to say.
558
00:51:59,375 --> 00:52:02,162
Listen, you were about
to forget about me,
559
00:52:02,250 --> 00:52:05,162
so you'd better forget
about me for good.
560
00:53:10,958 --> 00:53:13,074
I wrote to you every day.
561
00:53:13,167 --> 00:53:15,158
Did you get my letters?
562
00:53:21,042 --> 00:53:23,158
Why is it all dark in here?
563
00:53:28,792 --> 00:53:30,828
I couldn't make it
to the train station.
564
00:53:30,875 --> 00:53:33,457
It's okay.
565
00:53:35,042 --> 00:53:38,614
I called you quite often.
Where were you?
566
00:53:38,708 --> 00:53:40,915
At the salamander.
567
00:53:41,000 --> 00:53:43,742
We're moving.
568
00:53:43,792 --> 00:53:45,657
I talked to the owners of the studio,
569
00:53:45,750 --> 00:53:48,162
and I've even found new tenants.
570
00:53:49,208 --> 00:53:52,996
You did say
this place was temporary.
571
00:53:54,083 --> 00:53:55,994
So let's move
into the salamander,
572
00:53:59,042 --> 00:54:01,408
you can't seem to do
anything with the house.
573
00:54:01,500 --> 00:54:03,456
It's been a year already.
574
00:54:03,542 --> 00:54:06,079
So I've taken care of it
and we're moving there.
575
00:54:10,708 --> 00:54:12,573
As you wish.
576
00:54:22,458 --> 00:54:25,040
We might feel a little isolated here.
577
00:54:28,250 --> 00:54:31,322
I wish we could get lost,
never to be found again.
578
00:54:34,542 --> 00:54:36,373
I can see
that you've been to Paris.
579
00:54:37,708 --> 00:54:39,824
I'm sure I'd hate that place.
580
00:54:39,958 --> 00:54:42,119
I'll never go there.
581
00:54:45,542 --> 00:54:47,954
Rudel asked if you could
call him back at the hospital.
582
00:54:53,000 --> 00:54:54,991
How did you meet him anyway?
583
00:54:56,583 --> 00:54:59,416
He was my professor
when I was a medical student.
584
00:54:59,500 --> 00:55:02,287
Did you sleep together?
585
00:55:02,375 --> 00:55:05,333
We did, at the time.
But he wasn't the only one.
586
00:55:05,375 --> 00:55:09,368
I had many lovers,
I think to protect myself.
587
00:55:10,542 --> 00:55:13,284
I had a great time.
588
00:55:17,167 --> 00:55:19,783
Then one day, rudel introduced me
to his best friend.
589
00:55:19,875 --> 00:55:23,038
An architect.
I dropped everything to go live with him.
590
00:55:23,125 --> 00:55:25,832
I even quit my job.
591
00:55:25,875 --> 00:55:28,036
This is my second life.
592
00:55:28,125 --> 00:55:31,288
"Second life"?
593
00:55:31,375 --> 00:55:34,037
What's that all about?
594
00:55:34,083 --> 00:55:36,574
You get one life, and that's it.
595
00:55:36,667 --> 00:55:39,158
You live your life... generally.
596
00:55:39,250 --> 00:55:41,741
Sometimes I feel
like I don't really live mine.
597
00:55:48,542 --> 00:55:51,375
It's all over, sir.
Take a deep breath.
598
00:55:52,875 --> 00:55:55,537
Take a deep breath.
Open your eyes.
599
00:55:56,667 --> 00:55:59,249
We're done. Wake up now.
600
00:55:59,292 --> 00:56:01,573
- Nobody's picking up the phone.
- It's all right. Thanks.
601
00:56:12,458 --> 00:56:14,494
What time is it?
602
00:56:14,542 --> 00:56:16,783
Almost midnight.
603
00:56:16,875 --> 00:56:18,831
You've been here all day?
604
00:56:18,875 --> 00:56:21,207
What about work?
605
00:56:21,250 --> 00:56:23,536
- Did you eat anything?
- No.
606
00:56:25,375 --> 00:56:27,787
It's really cold in here.
607
00:56:36,542 --> 00:56:38,578
You're freezing.
608
00:56:39,833 --> 00:56:42,040
I called quite a few times.
609
00:56:43,875 --> 00:56:47,117
I didn't hear the phone.
It's on the other side of the house.
610
00:56:47,208 --> 00:56:49,790
This house is too big.
It's not very convenient.
611
00:56:49,875 --> 00:56:51,740
And we're far from everything.
612
00:56:53,958 --> 00:56:56,950
No, I like it.
613
00:57:36,708 --> 00:57:38,869
What are you doing here?
614
00:57:38,958 --> 00:57:41,825
Are you crazy?
This attic's freezing cold.
615
00:57:46,208 --> 00:57:47,869
Look.
616
00:57:47,958 --> 00:57:50,870
I've found all the paperwork.
617
00:57:50,958 --> 00:57:54,280
It's funny. It's like a toy.
618
00:57:55,333 --> 00:57:57,244
I'm trying to understand
how it works.
619
00:57:58,333 --> 00:58:01,746
- You looked into the boxes?
- Of course.
620
00:58:01,792 --> 00:58:04,283
I started while you were in Paris.
621
00:58:05,500 --> 00:58:07,240
And I kept going.
622
00:58:09,958 --> 00:58:12,995
You got me out of it.
Don't get trapped like I was.
623
00:58:13,042 --> 00:58:16,785
Don't forget.
It wouldn't be right.
624
00:58:16,875 --> 00:58:19,116
I don't want you to forget him.
625
00:58:19,208 --> 00:58:23,030
If you forget about him,
it'll mean that love is temporary
626
00:58:23,083 --> 00:58:25,449
and that one day,
you'll forget about me too.
627
00:58:25,542 --> 00:58:27,373
Stop it...
628
00:58:27,458 --> 00:58:29,824
Stop it.
629
00:58:29,875 --> 00:58:32,617
Stop it, you idiot!
630
00:59:27,667 --> 00:59:29,248
How are you?
631
00:59:30,292 --> 00:59:32,499
I'll show you how I am.
632
00:59:34,167 --> 00:59:36,829
The new owner has so many ideas!
633
00:59:38,042 --> 00:59:40,875
He wants to do things
like in America.
634
00:59:40,958 --> 00:59:43,290
America?
635
00:59:43,375 --> 00:59:46,822
He made his money in Mexico
and came back.
636
00:59:46,958 --> 00:59:50,246
Now he wants to compete
with the beachfront hotels.
637
00:59:50,333 --> 00:59:52,244
With each day comes
a hew concept.
638
00:59:53,458 --> 00:59:55,995
He wants to put a bar in here!
639
00:59:57,542 --> 01:00:00,739
Is he planning
on tearing down this wall?
640
01:00:00,833 --> 01:00:02,289
Gilles!
641
01:00:02,375 --> 01:00:05,037
Don't you love the changes?
642
01:00:05,125 --> 01:00:07,707
My hands are wet.
643
01:00:07,750 --> 01:00:10,332
You've lost some weight,
haven't you?
644
01:00:10,458 --> 01:00:13,950
- And you've stopped shaving?
- Leave him alone. He looks great.
645
01:00:14,042 --> 01:00:17,455
All right.
I have a hair appointment.
646
01:00:19,000 --> 01:00:21,366
Put up the "no vacancy" sign.
647
01:00:21,458 --> 01:00:23,289
There are no more rooms?
648
01:00:23,375 --> 01:00:25,832
It's a holiday weekend.
649
01:00:48,792 --> 01:00:50,828
What's wrong?
650
01:00:50,875 --> 01:00:52,831
Nothing. I'm fine.
651
01:00:52,875 --> 01:00:55,742
- How about hélene?
- We're fine.
652
01:01:16,750 --> 01:01:18,741
I'm taking you to London.
653
01:01:18,833 --> 01:01:22,246
- Boarding's in two hours.
- London?
654
01:01:22,333 --> 01:01:25,951
We need a vacation.
It'll be nice.
655
01:01:26,042 --> 01:01:27,998
But I can't just leave work.
656
01:01:29,500 --> 01:01:33,664
Then go tell them
you've got an emergency.
657
01:01:33,750 --> 01:01:36,537
An emergency is
when something's happened.
658
01:01:36,583 --> 01:01:38,995
Well, something's happening now.
659
01:01:42,167 --> 01:01:44,158
Why London?
660
01:01:44,250 --> 01:01:46,726
I know some people there.
Bernard and I were supposed to visit them.
661
01:01:46,750 --> 01:01:50,197
- Don't you like the idea?
- Don't drive so fast.
662
01:01:50,250 --> 01:01:52,411
Do you want to miss the flight?
663
01:02:09,250 --> 01:02:11,036
Thanks.
664
01:02:11,125 --> 01:02:14,993
In London,
we'll go out every night.
665
01:02:16,750 --> 01:02:19,332
We'll go clubbing.
666
01:02:19,458 --> 01:02:21,574
Before you met me,
you were out all night, right?
667
01:02:21,667 --> 01:02:24,283
Before I met you... yep.
668
01:02:24,375 --> 01:02:27,742
♪ I was always muddy ♪
669
01:02:27,792 --> 01:02:29,657
♪ My mind, so groggy... ♪
670
01:02:29,750 --> 01:02:32,617
It's the other way around... "I was
always groggy, my mind, so muddy."
671
01:02:32,708 --> 01:02:34,664
Bernard wrote that song.
672
01:02:36,625 --> 01:02:38,536
Do you ever long for that time?
673
01:02:40,333 --> 01:02:42,324
No, but you seem to be longing
for something else.
674
01:02:43,708 --> 01:02:45,539
I understand, you know.
675
01:02:47,208 --> 01:02:49,540
We're like beauty and the beast.
676
01:02:49,625 --> 01:02:51,581
Don't you worry.
677
01:02:51,667 --> 01:02:53,282
Things will be different.
678
01:02:54,708 --> 01:02:56,664
We're going to live big.
679
01:02:58,625 --> 01:03:01,913
What does that mean?
Escaping to London?
680
01:03:02,000 --> 01:03:04,207
Getting plastered?
681
01:03:31,583 --> 01:03:34,871
So you're doing everything for me
and I'm ungrateful? Is that it?
682
01:03:34,958 --> 01:03:36,869
Vacation time? Bullshit!
683
01:03:36,958 --> 01:03:38,976
We should move into the studio
and get our old life back.
684
01:03:39,000 --> 01:03:41,366
The studio's gone.
685
01:03:41,458 --> 01:03:44,245
So the studio's gone,
the house is gone, the job is gone.
686
01:03:44,292 --> 01:03:46,533
What's next?
Are you going to drop everything?
687
01:03:47,542 --> 01:03:50,705
I thought you'd dropped everything
for someone. Is your memory failing?
688
01:03:50,750 --> 01:03:52,786
My memory is none
of your business.
689
01:04:02,375 --> 01:04:04,832
What are you doing?
690
01:04:04,875 --> 01:04:06,490
Nothing.
691
01:04:07,958 --> 01:04:09,323
I'm doing nothing.
692
01:04:16,333 --> 01:04:17,743
I don't know what to do anymore.
693
01:04:21,083 --> 01:04:24,621
Gilles. Gilles!
694
01:04:24,708 --> 01:04:26,448
- Gilles.
- What?
695
01:04:26,542 --> 01:04:28,407
Looking for your suitcase?
It's gone.
696
01:04:28,500 --> 01:04:30,707
You might have time
to get it back.
697
01:04:30,750 --> 01:04:33,457
Like everything else.
No risk taken.
698
01:04:33,542 --> 01:04:36,409
You'll get your suitcase back,
your job back... everything.
699
01:05:01,250 --> 01:05:03,582
I tossed the keys
to the salamander.
700
01:05:03,667 --> 01:05:05,749
Good riddance.
701
01:05:18,542 --> 01:05:21,249
We should get married.
702
01:05:21,292 --> 01:05:23,032
We could have children.
703
01:05:23,083 --> 01:05:24,698
That's what the future
is all about.
704
01:05:24,750 --> 01:05:27,662
Gilles, stop it!
I can't see anything.
705
01:05:27,750 --> 01:05:30,162
- Don't you agree?
- I do. Stop it.
706
01:05:51,750 --> 01:05:54,241
Where are we going to go?
707
01:05:54,292 --> 01:05:57,534
- Where are we going to go?
- Let's find a hotel.
708
01:06:00,042 --> 01:06:03,364
I can't carry you.
I can't carry you!
709
01:07:43,667 --> 01:07:45,578
I need your help.
710
01:08:49,333 --> 01:08:51,289
Gilles!
711
01:08:54,375 --> 01:08:57,367
We'll never be able
to live together.
712
01:08:57,458 --> 01:09:00,325
I'd be better off dead.
713
01:09:00,375 --> 01:09:03,822
- Right?
- Stop. Stop! Stop!
714
01:09:05,750 --> 01:09:08,162
I'd be better off!
715
01:09:08,250 --> 01:09:10,582
'Cause then you'd still love me.
716
01:09:10,667 --> 01:09:12,828
Just as much
as you love the other guy.
717
01:09:14,042 --> 01:09:16,078
Otherwise, you'll never love me.
718
01:09:16,167 --> 01:09:18,624
You'll never love a guy like me.
719
01:09:22,292 --> 01:09:25,034
I love you. I love you.
720
01:09:38,875 --> 01:09:40,536
Excuse me.
721
01:09:45,000 --> 01:09:48,697
The revolution starts today. We're
launching the "quick breakfast” menu.
722
01:09:48,750 --> 01:09:52,447
The boss is conducting a survey
with the customers. Here's the form.
723
01:09:52,542 --> 01:09:54,874
Just speak your heart
and say this is all bullshit.
724
01:10:00,792 --> 01:10:03,579
Today's June 21st,
first day of summer.
725
01:10:05,542 --> 01:10:07,248
The weather's getting
better and better.
726
01:10:07,333 --> 01:10:09,369
I'm tired of these shots.
727
01:10:11,083 --> 01:10:13,574
It's the last one.
728
01:10:13,667 --> 01:10:15,578
That's what you tell me
every day...
729
01:10:19,750 --> 01:10:23,072
With a smile on your face,
needle in hand.
730
01:10:27,042 --> 01:10:29,658
You can be quite a grump
when you're being yourself.
731
01:10:32,625 --> 01:10:34,161
All done.
732
01:10:37,375 --> 01:10:40,822
Every time I run into your mother, she
tells me horror stories about the hotel.
733
01:10:40,875 --> 01:10:42,866
I've learned a lot over time.
734
01:10:45,250 --> 01:10:47,832
You're breaking my balls
talking about my mother!
735
01:10:51,375 --> 01:10:53,912
Why did you bring me here?
736
01:10:54,958 --> 01:10:56,994
So that you would feel at home.
737
01:10:58,208 --> 01:11:00,415
I don't feel at home anywhere.
738
01:11:00,500 --> 01:11:03,663
Your fever dropped three days ago.
739
01:11:03,750 --> 01:11:05,741
You could easily get up. Here.
740
01:11:06,792 --> 01:11:08,703
You're a pain in the ass!
741
01:11:14,875 --> 01:11:17,366
Get up! Come on!
742
01:11:17,458 --> 01:11:20,450
Where do you think you are?
This isn't the hospital. Leave me alone.
743
01:11:22,125 --> 01:11:25,083
You can't stay in bed like this.
Get up and we'll go out.
744
01:11:27,250 --> 01:11:28,956
Are you crazy?!
745
01:11:30,000 --> 01:11:31,581
Stop it!
746
01:11:34,042 --> 01:11:36,624
Who do you think you are?
747
01:11:39,042 --> 01:11:40,782
You're doing your duty?
748
01:11:40,875 --> 01:11:43,787
I don't give a fuck.
And I don't need a social worker!
749
01:11:43,875 --> 01:11:46,035
I can't take it anymore.
I don't want to see you again!
750
01:12:09,375 --> 01:12:11,240
You're not going to last long
751
01:12:11,292 --> 01:12:13,248
with those uppers and downers.
752
01:12:13,292 --> 01:12:16,614
- Plus you're working like a dog.
- At least I have that.
753
01:12:30,708 --> 01:12:32,573
Well...
754
01:12:32,667 --> 01:12:36,740
You look like a zombie again.
Just like when we met in New York.
755
01:12:36,792 --> 01:12:38,874
I came down with the flu.
756
01:12:40,958 --> 01:12:43,620
How are things with hélene?
757
01:12:43,708 --> 01:12:46,541
Things have changed.
We don't see each other too much.
758
01:12:46,625 --> 01:12:48,911
We're free again.
759
01:12:56,083 --> 01:12:58,018
Do you wish to order now,
or would you rather wait?
760
01:12:58,042 --> 01:12:59,873
I'll wait.
761
01:13:07,542 --> 01:13:09,282
May I?
762
01:13:20,250 --> 01:13:23,037
Elise? Good evening.
This is héléne.
763
01:13:23,125 --> 01:13:25,241
Is gilles still there?
764
01:13:25,292 --> 01:13:26,828
Yes, please.
765
01:13:28,125 --> 01:13:31,197
Gilles? What are you doing?
766
01:13:31,250 --> 01:13:33,206
What do you mean, asleep?
767
01:13:33,250 --> 01:13:35,787
We did say tonight.
768
01:13:37,458 --> 01:13:39,665
Not tomorrow.
769
01:13:39,750 --> 01:13:41,911
What are you talking about?
770
01:13:42,000 --> 01:13:44,742
Hello? Hello?
771
01:14:11,958 --> 01:14:14,950
I'll go get my guitar.
I'll sing you a song.
772
01:14:15,042 --> 01:14:17,579
I wrote it in jail,
thinking of you.
773
01:14:17,667 --> 01:14:19,282
Some other time, maybe.
774
01:14:21,292 --> 01:14:24,329
What are you doing here,
in the middle of the constructions?
775
01:14:24,375 --> 01:14:26,536
There are no guests.
776
01:14:26,625 --> 01:14:29,116
There isn't enough light to read.
777
01:14:32,458 --> 01:14:36,155
Listen... just leave me alone.
778
01:14:38,750 --> 01:14:41,332
It's the only thing
you can do for me.
779
01:14:47,542 --> 01:14:49,248
Hi.
780
01:14:49,333 --> 01:14:52,040
Listen...
781
01:14:52,125 --> 01:14:54,286
Could I spend the night
at your place?
782
01:14:54,375 --> 01:14:56,036
You're fucking kidding me.
783
01:14:58,458 --> 01:15:01,825
I'm sorry about last time.
I was drunk.
784
01:15:01,875 --> 01:15:05,572
Feeling sorry is not enough.
Fucking loser.
785
01:15:14,958 --> 01:15:16,744
It's nice out.
786
01:15:20,500 --> 01:15:22,912
Going fag-bashing?
787
01:15:23,000 --> 01:15:25,332
You fucking asshole!
Leave us alone!
788
01:15:25,375 --> 01:15:28,742
- Stop it.
- Don't get involved, okay?
789
01:15:28,833 --> 01:15:31,165
It's none of your business.
790
01:15:52,750 --> 01:15:54,490
Already here?
791
01:15:55,583 --> 01:15:58,416
Yes.
792
01:15:58,500 --> 01:16:01,572
I open the place,
I close the place...
793
01:16:02,625 --> 01:16:04,741
Those are my favorite moments.
794
01:16:04,833 --> 01:16:06,744
Are you alone?
795
01:16:07,833 --> 01:16:09,744
Shall we sit down?
796
01:16:24,458 --> 01:16:26,915
Would you still be interested
in living at the salamander?
797
01:16:30,250 --> 01:16:34,118
You should be the rightul owner.
You were his only friend.
798
01:16:42,167 --> 01:16:45,204
I've been here a year.
799
01:16:45,250 --> 01:16:48,037
And it's been going on for a year.
I can't take it anymore.
800
01:16:51,208 --> 01:16:54,655
I can't live there
and I can't sell it...
801
01:16:56,125 --> 01:16:59,197
But I don't want to abandon it.
802
01:17:01,750 --> 01:17:03,240
Yeah...
803
01:17:04,625 --> 01:17:07,742
Time flew, huh?
804
01:17:37,708 --> 01:17:41,030
Reminds me
of your first visit here.
805
01:17:41,083 --> 01:17:44,041
Your luggage came back from London.
I've stored it here.
806
01:17:45,875 --> 01:17:49,493
- Isn't gilles moving out?
- No, he'll just pay for his room.
807
01:17:49,542 --> 01:17:51,658
The new owner agreed to it.
808
01:17:53,667 --> 01:17:55,498
Look at this.
809
01:18:00,167 --> 01:18:02,624
- May I keep it?
- Sure.
810
01:18:02,708 --> 01:18:05,245
Gilles left after you called.
811
01:18:06,792 --> 01:18:10,455
He went for a walk.
He'll be back.
812
01:18:20,333 --> 01:18:22,324
Do you have any rooms left?
813
01:18:22,375 --> 01:18:24,331
Settle down in gilles's room.
814
01:18:41,375 --> 01:18:43,912
You're damn lucky, you know?
815
01:18:45,333 --> 01:18:47,619
You're living a real passion.
816
01:18:49,833 --> 01:18:51,824
Passion has known better times.
817
01:18:54,500 --> 01:18:57,663
We see each other once a week
and it never ends well.
818
01:18:58,958 --> 01:19:01,495
Don't worry.
You're just going through a bad patch.
819
01:19:03,875 --> 01:19:06,412
She treats me
like a four-year-old.
820
01:19:06,500 --> 01:19:10,698
It freaks me out.
I can't even get a hard-on. Nothing.
821
01:19:14,042 --> 01:19:16,704
Would you mind fucking me?
822
01:19:16,750 --> 01:19:19,332
Are you nuts?
Who do you think I am?
823
01:19:19,375 --> 01:19:23,573
- It's happened before.
- I'm not a nurse, you know.
824
01:19:24,750 --> 01:19:27,583
Here. Drink this
and you'll feel better.
825
01:19:27,667 --> 01:19:31,364
Listen, I swear
things will get better.
826
01:19:31,458 --> 01:19:34,495
It's good to hit bottom
once and for all.
827
01:19:34,583 --> 01:19:36,665
Soon, you'll rise
from your own ashes.
828
01:19:38,458 --> 01:19:40,449
I'm going to go now.
829
01:19:40,542 --> 01:19:43,033
- Already?
- I want to go to bed early.
830
01:19:43,125 --> 01:19:44,831
Bye.
831
01:19:54,958 --> 01:19:58,780
- Please don't leave.
- I need to be rested for tomorrow night.
832
01:19:58,875 --> 01:20:01,241
I don't want to miss
the grand opening.
833
01:20:04,958 --> 01:20:07,495
You really seem lost.
834
01:20:10,042 --> 01:20:13,364
If it makes you feel better,
my friend's got a thing for you.
835
01:20:14,500 --> 01:20:17,242
- Which one?
- The one with the cigarette.
836
01:20:17,292 --> 01:20:20,034
Oh, she put it out.
837
01:20:20,125 --> 01:20:22,867
They're playing slow songs.
Take advantage of it.
838
01:20:22,958 --> 01:20:24,994
I'll see you
at your place tomorrow.
839
01:20:25,083 --> 01:20:27,074
Be cool, okay?
840
01:21:55,042 --> 01:21:56,873
You're leaving already?
841
01:21:56,958 --> 01:21:59,074
It's not even 6:00.
842
01:21:59,167 --> 01:22:01,874
Where did you put
my suitcases again?
843
01:22:01,958 --> 01:22:03,823
In the kitchen.
844
01:22:03,875 --> 01:22:06,366
I'll go get them.
845
01:22:17,375 --> 01:22:18,990
Héléne...
846
01:22:19,042 --> 01:22:21,249
We're decorating the place
for tonight.
847
01:22:22,292 --> 01:22:23,998
Will you be there?
848
01:22:24,042 --> 01:22:27,239
We'll dance and I'll pick
the music, for once.
849
01:22:27,292 --> 01:22:29,408
The place is unrecognizable.
850
01:22:29,500 --> 01:22:31,582
Don't you like it?
851
01:22:31,667 --> 01:22:33,373
Those flowers in the lobby
are beautiful.
852
01:22:33,458 --> 01:22:36,325
It's Elise's idea.
I hope they'll still be fresh tonight.
853
01:22:40,458 --> 01:22:42,699
Aren't you practicing today?
854
01:22:42,750 --> 01:22:45,822
Sorry, we're closed.
We'll open at 2:00pm.
855
01:22:48,625 --> 01:22:51,162
So you've found a new pad?
856
01:22:53,250 --> 01:22:55,115
Same as usual.
857
01:22:57,458 --> 01:23:00,245
I went by the hotel this morning.
Things are going to be tough.
858
01:23:00,292 --> 01:23:02,624
Have you seen their new rates?
859
01:23:02,708 --> 01:23:04,915
You look pretty good
for a freshly-liberated ex-con.
860
01:23:05,000 --> 01:23:06,490
Right...
861
01:23:06,542 --> 01:23:08,908
I've spent the day
basking in the sun.
862
01:23:09,000 --> 01:23:11,662
How about we scram?
863
01:23:11,750 --> 01:23:14,162
There's a train for Paris
in one hour.
864
01:23:15,292 --> 01:23:18,284
Paris? I told you
I'd rather die than go there.
865
01:23:19,542 --> 01:23:21,373
I can't keep wasting
my life here.
866
01:23:21,458 --> 01:23:23,619
I have to tend to my music.
867
01:23:23,708 --> 01:23:25,699
I'm getting old, you know.
868
01:23:25,792 --> 01:23:27,328
So am I.
869
01:23:27,458 --> 01:23:29,619
I'm getting old
and I long for a quiet life...
870
01:23:30,667 --> 01:23:34,114
- With héléne.
- What do you mean, "a quiet life"?
871
01:23:36,208 --> 01:23:40,030
I want to take care of her.
She's so much better than the others.
872
01:23:40,083 --> 01:23:41,573
Which "others"?
873
01:23:44,542 --> 01:23:46,157
Forget it.
874
01:23:46,250 --> 01:23:50,118
I don't know how some couples manage
to do things right on their first try.
875
01:23:51,625 --> 01:23:53,206
All right...
876
01:24:04,958 --> 01:24:06,994
You should play on the street.
877
01:24:08,083 --> 01:24:10,290
It's peak season
and there's lots of people.
878
01:24:11,792 --> 01:24:13,657
Really?
879
01:24:13,750 --> 01:24:15,286
Lots of people...
880
01:24:27,458 --> 01:24:29,164
Are you waiting
for that young man?
881
01:24:30,875 --> 01:24:33,161
No, I'm waiting for the train.
882
01:24:33,250 --> 01:24:36,083
Really? Going on vacation?
883
01:24:36,167 --> 01:24:39,079
No, I'm going back to Paris.
884
01:24:39,167 --> 01:24:40,657
Do you have any family there?
885
01:24:40,750 --> 01:24:43,287
Not really.
886
01:24:43,375 --> 01:24:45,331
Some friends, maybe?
887
01:24:47,042 --> 01:24:49,124
We've sort of lost touch.
888
01:24:51,750 --> 01:24:55,242
I'd really like to get
your address there.
889
01:24:55,333 --> 01:24:57,824
I don't know it.
890
01:24:57,958 --> 01:24:59,823
Well, I don't have one yet.
891
01:24:59,875 --> 01:25:04,790
And I'm not even sure I'll stay.
I don't want to think of it.
892
01:25:05,833 --> 01:25:08,324
Of course.
893
01:25:10,958 --> 01:25:13,370
Thank god it's summer,
894
01:25:13,458 --> 01:25:15,244
here's my train. I've got to go.
895
01:25:16,875 --> 01:25:18,740
That train's going to Spain.
896
01:25:22,083 --> 01:25:23,869
Right.
897
01:25:28,625 --> 01:25:31,082
I have nothing but time.
898
01:27:45,042 --> 01:27:46,953
I don't understand
why héléne's not here.
899
01:27:47,042 --> 01:27:49,533
I left several messages
at the hospital.
900
01:27:49,625 --> 01:27:52,617
- I don't think she'll show.
- Have you seen her?
901
01:27:55,792 --> 01:27:57,498
Are you hiding
something from me?
902
01:27:58,583 --> 01:28:00,539
Hi, gilles!
903
01:28:00,583 --> 01:28:03,199
I want to introduce you
to my friend Luc.
904
01:28:06,625 --> 01:28:09,367
So you're the angel?
905
01:28:09,458 --> 01:28:11,665
The angel was up all night
comforting Bernard.
906
01:28:11,750 --> 01:28:14,366
I even had to give him money
so he could go back to Paris.
907
01:28:14,458 --> 01:28:16,790
So he left.
I guess it's for the best.
908
01:28:16,875 --> 01:28:19,287
I'm sure he'll make it.
909
01:28:30,458 --> 01:28:32,244
What's wrong?
910
01:28:32,292 --> 01:28:34,533
Bernard left without
even saying goodbye.
911
01:28:38,375 --> 01:28:40,240
Don't you worry.
912
01:28:40,292 --> 01:28:42,283
A lot of tourists
are coming into town.
913
01:28:42,375 --> 01:28:43,956
We'll find another guy.
914
01:28:45,000 --> 01:28:47,366
But... I don't get it.
915
01:28:47,458 --> 01:28:49,369
I thought you didn't care.
916
01:28:50,958 --> 01:28:53,620
You said you didn't want
to see him again.
917
01:29:04,167 --> 01:29:06,283
Hélene has asked me to...
918
01:29:07,625 --> 01:29:09,661
She moved back to Paris.
919
01:29:10,708 --> 01:29:12,414
Paris?
920
01:29:13,583 --> 01:29:15,869
- Where in Paris?
- I don't know.
921
01:29:15,958 --> 01:29:19,997
I don't know where she is. She seemed
distressed and didn't say a word.
922
01:29:28,292 --> 01:29:30,533
I'm gilles's sister.
923
01:29:30,625 --> 01:29:32,286
Have you come here
to see hélene?
924
01:29:33,333 --> 01:29:35,494
I've come on her behalf.
925
01:29:37,042 --> 01:29:38,873
Are you in love with her?
926
01:29:40,958 --> 01:29:42,949
I used to be.
927
01:29:43,042 --> 01:29:44,998
I loved her passionately.
928
01:29:45,042 --> 01:29:48,079
It's always risky to see again
someone you've loved before.
929
01:29:49,375 --> 01:29:52,947
I sort of hoped
we could rekindle things, but...
930
01:29:54,542 --> 01:29:56,828
That was too peaceful for her.
931
01:29:56,875 --> 01:29:59,207
She's always wanted
to be challenged.
932
01:30:00,667 --> 01:30:02,623
I guess gilles was
too much of a challenge.
933
01:30:05,750 --> 01:30:07,832
May I kiss you?
934
01:30:44,500 --> 01:30:46,456
I'd like a one-way ticket
to Paris, please.
935
01:30:46,542 --> 01:30:49,454
- The next train is at 7:00 a. M.
- That's all right.
936
01:30:49,542 --> 01:30:51,498
Give me a ticket.
937
01:30:53,625 --> 01:30:56,037
Give me a ticket.
938
01:31:06,542 --> 01:31:08,749
I knew I would find you.
939
01:31:09,792 --> 01:31:11,828
I've followed your smell,
like a dog.
940
01:31:11,958 --> 01:31:14,745
I'll never let you loose.
I'll follow you wherever you go.
941
01:31:15,792 --> 01:31:18,829
Listen, let's just start over.
942
01:31:19,875 --> 01:31:21,581
We'll start over,
943
01:31:23,042 --> 01:31:25,909
we can even pretend
we don't know each other,
944
01:31:26,000 --> 01:31:27,956
like we've never
even seen each other.
945
01:31:28,000 --> 01:31:30,241
As if it were the first time.
946
01:31:40,750 --> 01:31:43,537
We can survive a storm.
947
01:31:44,750 --> 01:31:46,786
We're stronger than that.
948
01:31:48,208 --> 01:31:51,325
Aren't we stronger than that?
949
01:31:53,125 --> 01:31:55,366
Tell me we are.
950
01:31:55,458 --> 01:31:57,824
Please, tell me we are...
951
01:31:59,583 --> 01:32:01,323
Please tell me we are.
64925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.