All language subtitles for Haven - 02x11 - Business as Usual.ASAP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,384 Previously on Haven... 2 00:00:01,452 --> 00:00:02,897 I need to know more about her. 3 00:00:03,017 --> 00:00:04,232 Lucy Ripley. 4 00:00:04,300 --> 00:00:05,266 What do you think? Is she your mother? 5 00:00:05,334 --> 00:00:06,334 - You like it. - Like what? 6 00:00:06,402 --> 00:00:07,468 The weirdness. 7 00:00:07,536 --> 00:00:09,003 That's why you're still here. 8 00:00:09,289 --> 00:00:11,490 No, I'm still here because a woman who was here 9 00:00:11,558 --> 00:00:13,559 could have been my mom, and I'd like to find out. 10 00:00:13,627 --> 00:00:15,361 You seriously can't feel pain? 11 00:00:15,428 --> 00:00:16,595 - No. - What's wrong? 12 00:00:16,663 --> 00:00:17,897 I can feel you. 13 00:00:17,964 --> 00:00:19,031 How long have you known? 14 00:00:19,099 --> 00:00:20,599 A while. 15 00:00:20,667 --> 00:00:22,334 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 16 00:00:22,402 --> 00:00:24,336 I'm hoping that whatever I find buried here 17 00:00:24,404 --> 00:00:26,939 will give me the answers about how I stay alive. 18 00:00:27,007 --> 00:00:28,474 This doesn't exactly look like something 19 00:00:28,542 --> 00:00:30,109 that's going to save my life. 20 00:00:30,176 --> 00:00:32,478 Is there anything that you can tell me about this box? 21 00:00:32,546 --> 00:00:35,180 Stories, legends, powers? 22 00:00:35,248 --> 00:00:36,448 Why are you working with the Rev? 23 00:00:36,516 --> 00:00:38,484 They said that you were important. 24 00:00:38,552 --> 00:00:39,985 Who's they? The Rev? 25 00:00:40,053 --> 00:00:41,587 He's one of them. 26 00:00:41,655 --> 00:00:44,390 You're going to tell him what he wants to know or I will. 27 00:00:44,457 --> 00:00:45,824 Evi! 28 00:00:45,892 --> 00:00:48,561 The Rev. He's in the middle of all this. 29 00:00:48,628 --> 00:00:50,129 We're chasing down the troubled. 30 00:00:50,196 --> 00:00:51,797 Your way is going to get people killed. 31 00:00:51,865 --> 00:00:53,065 It'll be the right people. 32 00:00:53,133 --> 00:00:54,800 The Rev's been talking a long time. 33 00:00:54,868 --> 00:00:56,335 I think he's finally making his move. 34 00:01:12,519 --> 00:01:13,586 Hi, Reggie. 35 00:01:13,653 --> 00:01:16,288 Yeah, I know. It's hot, right? 36 00:01:16,356 --> 00:01:20,092 Doing great, though. It's all about the hydration. 37 00:01:20,160 --> 00:01:23,395 But you gotta slow down, right, because you'll cramp up. 38 00:01:29,703 --> 00:01:31,604 Is this your first race, sir? 39 00:01:31,671 --> 00:01:34,640 You know, I-I think someone should see you for heatstroke. 40 00:01:34,708 --> 00:01:37,009 Can I get a race medic, please? 41 00:01:37,077 --> 00:01:40,145 Why don't we get you into the shade? 42 00:01:52,959 --> 00:01:54,326 Oh, my-- 43 00:01:54,394 --> 00:01:55,661 Oh! 44 00:02:01,534 --> 00:02:04,536 Help! Help! 45 00:02:06,873 --> 00:02:08,140 Hot enough for you? 46 00:02:08,208 --> 00:02:09,742 I wouldn't know. 47 00:02:09,809 --> 00:02:11,744 Your shirt does. 48 00:02:11,811 --> 00:02:14,046 You're hot. 49 00:02:14,114 --> 00:02:15,481 Not as hot as this poor guy though. 50 00:02:15,548 --> 00:02:17,483 Looks like every drop of water 51 00:02:17,550 --> 00:02:19,685 was just sucked right on out of him. 52 00:02:19,753 --> 00:02:21,453 As for an I.D., 53 00:02:21,521 --> 00:02:23,889 prints-- they're going to be tough. 54 00:02:23,957 --> 00:02:28,727 But fortunately, we've got-- Yep-- Number 15. 55 00:02:28,795 --> 00:02:31,296 "Reggie Buswell." 56 00:02:31,364 --> 00:02:32,998 You ever run a 10k? 57 00:02:33,066 --> 00:02:33,999 No. 58 00:02:34,067 --> 00:02:35,601 Wonder if I ever have. 59 00:02:35,669 --> 00:02:38,671 I know Audrey Parker didn't, but maybe Lucy Ripley did. 60 00:02:40,306 --> 00:02:43,809 You can't keep pretending what happened didn't happen. 61 00:02:43,877 --> 00:02:45,811 You killed the Rev. 62 00:02:45,879 --> 00:02:47,312 Nathan, there was a full investigation 63 00:02:47,380 --> 00:02:49,148 into my shooting of the Rev, okay? 64 00:02:49,215 --> 00:02:50,783 It cleared. 65 00:02:50,850 --> 00:02:53,452 It's gonna-- it's gonna fade away. 66 00:02:53,520 --> 00:02:57,756 Well, right now, it's all anyone's talking about. 67 00:02:57,824 --> 00:03:00,793 Hey, Dwight. 68 00:03:00,860 --> 00:03:03,062 Aw, man. Reggie? 69 00:03:03,129 --> 00:03:04,563 We used to go fishing together. 70 00:03:04,631 --> 00:03:05,631 I'm sorry. 71 00:03:05,699 --> 00:03:07,232 He was troubled? 72 00:03:07,300 --> 00:03:08,233 Yeah. 73 00:03:08,301 --> 00:03:09,702 You know how? 74 00:03:09,769 --> 00:03:12,938 Maybe it was this? 75 00:03:13,006 --> 00:03:14,273 Hey. He never said, I never asked. 76 00:03:14,340 --> 00:03:16,575 A lot of people don't like to talk about it. 77 00:03:16,643 --> 00:03:18,077 We were both going to Finnegan's tomorrow night 78 00:03:18,144 --> 00:03:20,245 for the meeting. 79 00:03:20,313 --> 00:03:21,313 What meeting? 80 00:03:21,381 --> 00:03:22,781 Some troubled people 81 00:03:22,849 --> 00:03:24,983 were a little worried about the repercussions 82 00:03:25,051 --> 00:03:26,819 after what happened to the Rev, so... 83 00:03:26,886 --> 00:03:29,088 We're getting together. 84 00:03:29,155 --> 00:03:30,789 It's people winding each other up. 85 00:03:30,857 --> 00:03:32,357 Listen, we're just talking about 86 00:03:32,425 --> 00:03:33,992 how we can start to look out for each other. 87 00:03:34,060 --> 00:03:36,428 Yeah. Maybe you should go. 88 00:03:36,496 --> 00:03:39,732 Maybe I should shut it down. 89 00:03:39,799 --> 00:03:41,133 Hey, come here! 90 00:03:41,201 --> 00:03:42,634 You're not running off! I wanna talk to you. 91 00:03:42,702 --> 00:03:44,369 Get Reggie packed up for the Coroner. 92 00:03:44,437 --> 00:03:45,871 Hey. Hey! Come here. 93 00:03:45,939 --> 00:03:47,906 I saw you and Reggie going at it on the course. 94 00:03:47,974 --> 00:03:49,608 Now that volunteer says he's all dried out? 95 00:03:49,676 --> 00:03:51,009 What'd you do to him, huh? 96 00:03:51,077 --> 00:03:53,312 I don't know what you're talking about. 97 00:03:53,379 --> 00:03:54,947 Are you one of those freaks? 98 00:03:55,014 --> 00:03:56,148 Your name is Stu, right? 99 00:03:56,216 --> 00:03:57,649 What's your name? 100 00:03:57,717 --> 00:03:59,785 Patrick Grolsch. Taxpayer, okay? This guy-- 101 00:03:59,853 --> 00:04:01,487 Calm down, Mr. Grolsch. 102 00:04:01,554 --> 00:04:03,956 Why? So Haven P.D. can cover it up like nothing happened? 103 00:04:04,023 --> 00:04:05,724 You expect us to just roll over 104 00:04:05,792 --> 00:04:09,895 and let these people do whatever they want. 105 00:04:11,264 --> 00:04:12,998 And yet, another freak walks free. 106 00:04:13,066 --> 00:04:15,901 You know, everyone in this town is tired of what's going on. 107 00:04:15,969 --> 00:04:20,539 And when you screw up again, you're going down. 108 00:04:20,607 --> 00:04:23,242 Both of you. 109 00:04:30,784 --> 00:04:36,855 Sync by gatto, corrected by ilse www.addic7ed.com 110 00:04:58,845 --> 00:05:01,213 It's gotta be more than a name match. 111 00:05:01,281 --> 00:05:05,083 This is really important to me. How sure are you? 112 00:05:05,151 --> 00:05:06,185 I'll know more 113 00:05:06,252 --> 00:05:07,186 by the end of the day 114 00:05:07,253 --> 00:05:08,921 but I think this is the one. 115 00:05:08,988 --> 00:05:10,088 Gotta go. 116 00:05:10,156 --> 00:05:12,057 Call me when you got something. 117 00:05:12,125 --> 00:05:13,759 Coroner report. 118 00:05:16,729 --> 00:05:20,632 Dehydration inconsistent with exercise. 119 00:05:20,700 --> 00:05:22,034 You don't think that the trouble was triggered 120 00:05:22,101 --> 00:05:23,669 by the stress of the race, do you? 121 00:05:23,736 --> 00:05:24,903 I don't think so. 122 00:05:24,971 --> 00:05:26,238 I've never seen a trouble triggered 123 00:05:26,306 --> 00:05:27,506 by just physical stress. 124 00:05:27,574 --> 00:05:28,707 Wait a second. There's a new coroner? 125 00:05:28,775 --> 00:05:30,142 What happened to Horace? 126 00:05:30,210 --> 00:05:32,177 Nothing. 127 00:05:32,245 --> 00:05:34,613 I asked Dwight to use a guy in Cleaves Mills. 128 00:05:34,681 --> 00:05:37,549 Might be best to keep this case quiet. 129 00:05:37,617 --> 00:05:40,285 Yeah, 'cause normally we shout the troubles from the rooftops. 130 00:05:40,353 --> 00:05:42,387 Even quieter than usual? 131 00:05:42,455 --> 00:05:44,556 We need to let things die down a little. 132 00:05:44,624 --> 00:05:47,025 Nathan, I did what I had to do. 133 00:05:47,093 --> 00:05:48,293 I'm not questioning that. 134 00:05:48,361 --> 00:05:49,528 But you saw those people this morning. 135 00:05:49,596 --> 00:05:50,762 They're not happy. 136 00:05:52,532 --> 00:05:55,934 Wuornos. 137 00:05:56,002 --> 00:05:57,069 On our way. 138 00:05:58,271 --> 00:06:01,373 We've got another dried-up body. 139 00:06:05,812 --> 00:06:07,746 Barry warned me before we got married that someday 140 00:06:07,814 --> 00:06:10,382 something could happen. 141 00:06:10,450 --> 00:06:12,584 I didn't think it'd be like this. 142 00:06:12,652 --> 00:06:13,919 I'm sorry, Annie. 143 00:06:13,987 --> 00:06:17,022 What--what do you mean by "like this"? 144 00:06:17,090 --> 00:06:19,992 Barry was, you know... 145 00:06:20,059 --> 00:06:21,627 Troubled. 146 00:06:21,694 --> 00:06:23,328 Yeah. 147 00:06:23,396 --> 00:06:25,697 He was trying to protect me, he said. 148 00:06:25,765 --> 00:06:27,833 But he was ashamed. 149 00:06:27,901 --> 00:06:29,868 Anyone else know about his affliction? 150 00:06:29,936 --> 00:06:30,869 How it worked? 151 00:06:30,937 --> 00:06:32,938 Just family. 152 00:06:33,006 --> 00:06:34,406 And his friend, Stu. 153 00:06:34,474 --> 00:06:36,508 - Stu? - Stu Pierce. 154 00:06:36,576 --> 00:06:39,845 He was always talking to Barry about their problems. 155 00:06:39,913 --> 00:06:41,647 He even convinced him to go 156 00:06:41,714 --> 00:06:43,048 to that stupid meeting he was organizing. 157 00:06:43,116 --> 00:06:44,583 Stu was organizing that meeting 158 00:06:44,651 --> 00:06:46,318 for troubled people tomorrow night. 159 00:06:46,386 --> 00:06:48,654 He ran away before I could ask him about it. 160 00:06:48,721 --> 00:06:51,590 And both of our victims were attending. 161 00:06:57,196 --> 00:07:00,065 Annie said Stu was compiling a list of troubled people. 162 00:07:00,133 --> 00:07:03,168 What, so Stu's some kind of troubled sociopath 163 00:07:03,236 --> 00:07:04,770 that collects the names of troubled people, 164 00:07:04,837 --> 00:07:06,204 and then picks them off one by one? 165 00:07:06,272 --> 00:07:08,240 Barry was ashamed of who he was. 166 00:07:08,308 --> 00:07:10,509 Maybe Stu hates himself so much 167 00:07:10,576 --> 00:07:12,010 he wants to kill people like him. 168 00:07:12,078 --> 00:07:13,211 Okay, the fact that you 169 00:07:13,279 --> 00:07:14,713 came up with that profile so quickly, 170 00:07:14,781 --> 00:07:17,115 that worries me. 171 00:07:19,152 --> 00:07:21,620 Maybe someone figured out stu was killing his own. 172 00:07:21,688 --> 00:07:23,889 Maybe they came for revenge. 173 00:07:30,697 --> 00:07:32,831 Ma'am, are you okay? 174 00:07:32,899 --> 00:07:34,266 Please, my husband! 175 00:07:34,334 --> 00:07:35,767 Your husband? Your husband did this? 176 00:07:35,835 --> 00:07:37,736 No, my husband, Stu. 177 00:07:37,804 --> 00:07:39,938 They attacked us and they took him away. 178 00:07:40,006 --> 00:07:42,341 House is clear. They're gone. 179 00:07:42,408 --> 00:07:44,009 I don't think Stu's the killer. 180 00:07:44,077 --> 00:07:45,444 They've got him. 181 00:07:45,511 --> 00:07:46,945 And they've probably got his list, too. 182 00:07:47,013 --> 00:07:49,581 And whoever took him knows the name of every person 183 00:07:49,649 --> 00:07:51,450 going to that meeting. 184 00:07:51,517 --> 00:07:54,786 Our kidnapper has a hit list. 185 00:07:55,888 --> 00:07:58,490 No, Mrs. Ryan. 186 00:07:58,558 --> 00:08:02,294 I get it. Your daughter liked her secrets. 187 00:08:02,362 --> 00:08:05,163 That's part of her charm. 188 00:08:05,231 --> 00:08:07,332 Uh-huh. 189 00:08:10,570 --> 00:08:12,004 Sure. 190 00:08:12,071 --> 00:08:14,840 I'll inventory her stuff before I send it. 191 00:08:18,811 --> 00:08:21,413 Your grief is touching. 192 00:08:26,652 --> 00:08:29,821 What? She bought it back? 193 00:08:31,124 --> 00:08:33,025 Evi. 194 00:08:41,000 --> 00:08:42,768 "Duke, in case things go bad, 195 00:08:42,835 --> 00:08:44,236 "you should have this. 196 00:08:44,303 --> 00:08:47,039 I'm sorry." 197 00:09:09,962 --> 00:09:12,397 You've gotta be kidding me. 198 00:09:13,900 --> 00:09:17,469 Colleen, um, I need you to tell me anything 199 00:09:17,537 --> 00:09:20,539 that you can remember about those men that took stu. 200 00:09:20,606 --> 00:09:23,041 Well, they were all wearing masks 201 00:09:23,109 --> 00:09:25,177 with gloves and hoods, 202 00:09:25,244 --> 00:09:28,947 but, um--when they were tying me up on the ground, 203 00:09:29,015 --> 00:09:32,818 I remember there was something on their leg like a tattoo? 204 00:09:32,885 --> 00:09:34,352 In the shape of a circle? 205 00:09:34,420 --> 00:09:35,720 No, it was more like a big number, 206 00:09:35,788 --> 00:09:40,225 like a, maybe a three and a, and an eight? 207 00:09:40,293 --> 00:09:42,427 It's not a tattoo, but permanent marker's 208 00:09:42,495 --> 00:09:44,196 pretty hard to wash off. 209 00:09:44,263 --> 00:09:46,631 Stu's kidnapper was running in that 10k. 210 00:09:46,699 --> 00:09:49,301 I bet if we checked those race numbers for three and eight, 211 00:09:49,368 --> 00:09:52,337 we're gonna find out he's Patrick Grolsch. 212 00:09:52,405 --> 00:09:54,106 We have your race number, 213 00:09:54,173 --> 00:09:55,807 and we saw you arguing with Stu, all right? 214 00:09:55,875 --> 00:09:57,342 Why did you kidnap him? 215 00:09:57,410 --> 00:09:59,578 Did you decide killing Reggie and Barry wasn't enough? 216 00:09:59,645 --> 00:10:00,846 You're nuts. 217 00:10:00,913 --> 00:10:02,347 I heard what happened to those two. 218 00:10:02,415 --> 00:10:03,415 How could I have done that? 219 00:10:03,483 --> 00:10:05,584 Maybe you used your affliction. 220 00:10:05,651 --> 00:10:07,018 You're suggesting I'm troubled? 221 00:10:07,086 --> 00:10:08,787 Or you're working with someone that is. 222 00:10:08,855 --> 00:10:10,088 Look. 223 00:10:10,156 --> 00:10:11,623 All you have is half a number on a leg. 224 00:10:11,691 --> 00:10:12,924 Okay, listen. 225 00:10:12,992 --> 00:10:14,159 I don't know what your lawyer told you-- 226 00:10:14,227 --> 00:10:15,827 Lady, I am a lawyer. 227 00:10:15,895 --> 00:10:18,830 And I have witnesses that saw you harassing me at the race. 228 00:10:18,898 --> 00:10:21,800 And now you drag me in here with no probable cause? 229 00:10:21,868 --> 00:10:23,535 I'm filing a suit. 230 00:10:23,603 --> 00:10:26,304 A very public suit. 231 00:10:34,015 --> 00:10:35,015 No. 232 00:10:35,114 --> 00:10:38,283 Good luck finding your friend. 233 00:10:38,351 --> 00:10:39,951 I can't believe you just did that. 234 00:10:40,019 --> 00:10:41,953 I am trying to protect you. 235 00:10:42,021 --> 00:10:44,456 Because suddenly, I need protecting now? 236 00:10:44,524 --> 00:10:46,625 Why, because I was the only one that had the nerve 237 00:10:46,692 --> 00:10:49,027 to shoot a guy that was gonna kill a little girl? 238 00:10:49,095 --> 00:10:51,563 A troubled little girl who happened to be a cannibal, 239 00:10:51,631 --> 00:10:53,165 and the man you shot was the Rev, 240 00:10:53,232 --> 00:10:54,466 one of this town's leaders. 241 00:10:54,534 --> 00:10:55,700 Is that what you're worried about? 242 00:10:55,768 --> 00:10:57,903 What the town thinks? 243 00:10:57,970 --> 00:10:59,571 What about what you think, Nathan? 244 00:10:59,639 --> 00:11:01,873 You know what? Actually since this whole thing started, 245 00:11:01,941 --> 00:11:04,643 you haven't said what you think. 246 00:11:04,710 --> 00:11:07,612 So tell me. 247 00:11:07,680 --> 00:11:09,681 Do you think I did the right thing? 248 00:11:11,450 --> 00:11:13,218 Yes. 249 00:11:13,286 --> 00:11:15,320 I know you did what you had to do 250 00:11:15,388 --> 00:11:17,589 to save that girl's life. 251 00:11:17,657 --> 00:11:20,825 But right now, my opinion doesn't matter, 252 00:11:20,893 --> 00:11:23,695 and I can't do my job if I'm under indictment. 253 00:11:23,763 --> 00:11:26,364 People are just looking for an excuse, 254 00:11:26,432 --> 00:11:28,967 so at least one of us has to follow procedure. 255 00:11:29,035 --> 00:11:30,969 Okay. 256 00:11:58,654 --> 00:12:00,389 Teague and Teague Incorporated. 257 00:12:00,456 --> 00:12:01,590 Yeah. 258 00:12:01,657 --> 00:12:02,724 I've been looking for you boys. 259 00:12:02,844 --> 00:12:04,326 Had to help with the deliveries. 260 00:12:04,394 --> 00:12:06,862 The paper's already on its third edition. 261 00:12:06,929 --> 00:12:08,997 Everybody wants to read about the Rev. 262 00:12:09,065 --> 00:12:10,732 Yeah, I think I'll wait for the movie. 263 00:12:12,235 --> 00:12:15,771 I was hoping I could show you boys something. 264 00:12:26,215 --> 00:12:29,418 What do you think it is? 265 00:12:29,485 --> 00:12:32,053 A silver box. 266 00:12:32,121 --> 00:12:34,256 Yes. 267 00:12:42,432 --> 00:12:45,167 Well, look at that. 268 00:12:45,234 --> 00:12:46,968 Very interesting. 269 00:12:47,036 --> 00:12:50,138 Well, still looks like a silver box to me. 270 00:12:50,206 --> 00:12:51,606 Can I see that? 271 00:12:55,378 --> 00:12:56,411 Well. 272 00:12:56,479 --> 00:12:59,214 I've seen this design before. 273 00:12:59,282 --> 00:13:01,750 It's one of our early silversmiths. 274 00:13:01,818 --> 00:13:04,953 You think you could find out anything more about this box? 275 00:13:05,021 --> 00:13:06,888 What the hell it has to do with the Crockers? 276 00:13:06,956 --> 00:13:08,824 If my father ever owned it? 277 00:13:08,891 --> 00:13:10,459 Well, I'm sorry, Duke. 278 00:13:10,526 --> 00:13:12,694 We're just too busy right now to take on another project. 279 00:13:12,762 --> 00:13:15,163 I'd be happy to do a little research. 280 00:13:15,231 --> 00:13:16,998 Shouldn't take long at all. 281 00:13:17,066 --> 00:13:19,034 Okay. 282 00:13:20,403 --> 00:13:24,005 Oh, Vince didn't get a lot of sleep last night. 283 00:13:24,073 --> 00:13:25,540 Shellfish before bed. 284 00:13:25,608 --> 00:13:29,811 Yeah, I'm-- sorry for my irritability. 285 00:13:29,879 --> 00:13:31,680 Yeah, well, why don't you just leave the box with, uh-- 286 00:13:31,747 --> 00:13:35,617 You know, I--I think the box should stay with me. 287 00:13:37,753 --> 00:13:40,055 - Dave? - Hmm? 288 00:13:40,122 --> 00:13:41,656 Let me know if you find anything? 289 00:13:41,724 --> 00:13:44,826 I'd be happy to. 290 00:13:44,894 --> 00:13:46,561 You have a nice day, gentlemen. 291 00:13:49,165 --> 00:13:51,066 I will stop you. 292 00:13:51,133 --> 00:13:54,202 It's time this town faces realities. 293 00:13:54,270 --> 00:13:57,105 All of them. 294 00:14:12,855 --> 00:14:14,723 Come and see me. 295 00:14:14,790 --> 00:14:18,894 I've got a job for you. 296 00:15:22,291 --> 00:15:24,726 Sasquatch? 297 00:15:54,423 --> 00:15:56,458 Heh. 298 00:15:56,525 --> 00:15:59,995 You know, we don't talk enough, me and you. 299 00:16:00,062 --> 00:16:01,730 This doesn't have to get ugly. 300 00:16:01,797 --> 00:16:04,633 I'll walk out of here. It's over. 301 00:16:04,700 --> 00:16:06,334 Great. 302 00:16:06,402 --> 00:16:08,370 If you don't mind, you can just leave the box 303 00:16:08,437 --> 00:16:10,772 in the umbrella stand on your way out. 304 00:16:10,840 --> 00:16:12,307 Give me the key. 305 00:16:12,375 --> 00:16:13,875 Do I actually have to say no to that, 306 00:16:13,943 --> 00:16:15,510 or can I just assume it was a rhetorical statement? 307 00:16:15,578 --> 00:16:18,380 Funny. 308 00:16:18,447 --> 00:16:20,081 Vince sent you, didn't he? 309 00:16:20,149 --> 00:16:21,616 If you say so. 310 00:16:21,684 --> 00:16:24,119 Dave is helping me. 311 00:16:24,186 --> 00:16:26,121 So it begs the question, 312 00:16:26,188 --> 00:16:28,323 what's so important about that thing 313 00:16:28,391 --> 00:16:30,458 that it's got the two of them turning on each other? 314 00:16:30,526 --> 00:16:31,693 I didn't ask. 315 00:16:31,761 --> 00:16:33,962 I think you did. 316 00:16:34,030 --> 00:16:37,432 And I think that Vince clammed up on you. 317 00:16:38,901 --> 00:16:40,368 Come on. 318 00:16:40,436 --> 00:16:42,270 Aren't you even a little bit curious? 319 00:16:42,338 --> 00:16:43,938 All right, so why don't you tell me? 320 00:16:44,006 --> 00:16:47,642 I'd love to. 321 00:16:47,710 --> 00:16:49,678 But, uh-- 322 00:16:49,745 --> 00:16:51,212 I don't have a freaking clue. 323 00:16:55,985 --> 00:17:00,689 Vince and Dave know what it is. 324 00:17:00,756 --> 00:17:03,324 But they don't want us to know. 325 00:17:05,961 --> 00:17:08,663 They're playing us against each other. 326 00:17:11,033 --> 00:17:13,201 So... 327 00:17:13,269 --> 00:17:17,272 Do we go back to kicking each other's asses, 328 00:17:17,339 --> 00:17:20,809 or do we find out the truth? 329 00:17:42,044 --> 00:17:43,245 How'd you find Patrick? 330 00:17:43,312 --> 00:17:45,680 I put an APB out on his car. 331 00:17:47,416 --> 00:17:48,750 He's a lawyer, Audrey. 332 00:17:48,818 --> 00:17:52,988 You're just making his case stronger. 333 00:17:53,055 --> 00:17:56,458 Why am I the bad guy for trying to help you keep your job? 334 00:17:56,526 --> 00:17:58,393 You're not a bad guy. 335 00:17:58,461 --> 00:18:01,229 It's just my ability to help troubled people, 336 00:18:01,297 --> 00:18:03,131 I don't-- I don't think that comes 337 00:18:03,199 --> 00:18:04,933 from Audrey Parker or Lucy Ripley. 338 00:18:05,001 --> 00:18:08,303 I think that that's just me. 339 00:18:08,371 --> 00:18:10,105 Think it may be the only thing that is, 340 00:18:10,173 --> 00:18:13,909 so I need to keep on doing that, 341 00:18:13,976 --> 00:18:16,211 even it means bending the law. 342 00:18:16,279 --> 00:18:18,380 Well, there's bending and there's breaking. 343 00:18:18,447 --> 00:18:21,183 And the way you're going, it's just a matter of time 344 00:18:21,250 --> 00:18:23,385 before you're suspended, fired-- 345 00:18:23,452 --> 00:18:24,419 I don't care. 346 00:18:24,487 --> 00:18:27,322 How about arrested? 347 00:18:27,390 --> 00:18:29,324 You're going to help people from a jail cell? 348 00:18:37,133 --> 00:18:38,266 That's Patrick. 349 00:18:38,334 --> 00:18:40,635 Wait, what-- 350 00:18:40,703 --> 00:18:41,803 what are you going to do? 351 00:18:41,871 --> 00:18:44,239 Nathan, that man is jaywalking. 352 00:18:45,875 --> 00:18:48,410 Ah, damn it! 353 00:18:48,477 --> 00:18:50,512 Hey, it was commissioned 354 00:18:50,580 --> 00:18:53,782 by a Fitzwilliam Crocker in 1786. 355 00:18:53,849 --> 00:18:56,351 He's one of your distant ancestors. 356 00:18:56,419 --> 00:18:59,387 Any idea of what it was supposed to be used for? 357 00:18:59,455 --> 00:19:03,158 Snuff? Cuff-links? Colonial condoms? 358 00:19:03,226 --> 00:19:04,259 Ah, no record on that. 359 00:19:04,327 --> 00:19:05,460 But, uh, 360 00:19:05,528 --> 00:19:07,762 it was originally designed as a set. 361 00:19:07,830 --> 00:19:11,166 The silver box you have is actually the smaller of the two. 362 00:19:11,234 --> 00:19:12,500 I'm going to have to look into that. 363 00:19:12,568 --> 00:19:15,036 Ah, great work, Dave. 364 00:19:18,774 --> 00:19:19,975 Smooth. 365 00:19:20,042 --> 00:19:22,110 Yeah, it's kinda what I do. 366 00:19:22,178 --> 00:19:24,112 Yeah, which makes me wonder 367 00:19:24,180 --> 00:19:26,214 if I'm making a mistake working with you. 368 00:19:26,282 --> 00:19:27,682 You're not. 369 00:19:27,750 --> 00:19:30,151 Besides, if I am, I can always change my mind. 370 00:19:30,219 --> 00:19:33,888 Glad to see we're on the same page. 371 00:19:35,258 --> 00:19:38,693 I betcha this key 372 00:19:38,761 --> 00:19:41,396 opens this other box that Dave is talking about. 373 00:19:41,464 --> 00:19:43,064 Your dad never told you about it? 374 00:19:43,132 --> 00:19:44,799 No. 375 00:19:44,867 --> 00:19:47,235 But our conversations usually were limited to 376 00:19:47,303 --> 00:19:48,603 "Run down to the liquor store 377 00:19:48,671 --> 00:19:51,840 and get me some Camel nons and a six-pack." 378 00:19:51,907 --> 00:19:54,409 Sounds a lot like my old man. 379 00:19:56,345 --> 00:19:57,846 Did you two get along? 380 00:19:57,913 --> 00:19:59,748 No. 381 00:19:59,815 --> 00:20:02,450 So if your dad had the box, where'd he put it? 382 00:20:02,518 --> 00:20:03,985 If Simon Crocker was anything, 383 00:20:04,053 --> 00:20:05,520 he was careful. 384 00:20:05,588 --> 00:20:08,723 If it was valuable, he hid it. 385 00:20:08,791 --> 00:20:10,325 Any ideas where? 386 00:20:12,295 --> 00:20:15,430 We need to find his old boat. 387 00:20:18,734 --> 00:20:21,503 Come on. 388 00:20:21,570 --> 00:20:23,070 Get these handcuffs off me. 389 00:20:23,205 --> 00:20:26,207 There's no cause to keep me here! 390 00:20:26,275 --> 00:20:27,242 This is-- 391 00:20:27,310 --> 00:20:29,244 this is textbook harassment. 392 00:20:29,312 --> 00:20:31,513 State law. You need to cross at the corners. 393 00:20:31,580 --> 00:20:33,114 You know what? I was wrong. 394 00:20:33,182 --> 00:20:34,349 It's not that you don't care about getting fired, 395 00:20:34,417 --> 00:20:35,617 you wanna get fired. 396 00:20:35,685 --> 00:20:36,618 I'll be fine. 397 00:20:36,686 --> 00:20:38,787 I won't! 398 00:20:40,289 --> 00:20:42,123 Nathan, you're a good cop, okay? 399 00:20:42,191 --> 00:20:43,191 You're gonna be okay. 400 00:20:43,259 --> 00:20:44,526 I won't be fine. 401 00:20:44,593 --> 00:20:46,461 This isn't just about work, Parker. 402 00:20:46,529 --> 00:20:48,730 You're not just my partner. 403 00:20:48,798 --> 00:20:51,966 Not anymore. 404 00:20:56,105 --> 00:20:57,339 Look, Audrey-- 405 00:21:03,112 --> 00:21:04,913 You trying to burn the evidence? 406 00:21:04,980 --> 00:21:06,481 And you're trying to kill him? 407 00:21:06,549 --> 00:21:08,616 Where is stu Pierce? 408 00:21:08,684 --> 00:21:09,784 Is he upstairs? 409 00:21:09,852 --> 00:21:11,186 Why don't you check? 410 00:21:11,253 --> 00:21:12,821 If he is, he's probably gonna need a hand. 411 00:21:15,391 --> 00:21:16,825 Wait. 412 00:21:16,892 --> 00:21:18,793 We don't even know what his trouble is. 413 00:21:18,861 --> 00:21:20,495 There is a reason that he wants you 414 00:21:20,563 --> 00:21:21,496 to go up there. 415 00:21:21,564 --> 00:21:22,897 Nathan, listen. 416 00:21:22,965 --> 00:21:25,700 You take care of him. I'm going to go find Stu. 417 00:21:25,768 --> 00:21:28,169 I'm going to be okay, all right? 418 00:21:35,378 --> 00:21:37,979 Stu, where are you? 419 00:22:06,480 --> 00:22:08,147 I'm gonna get you out of here. 420 00:22:08,215 --> 00:22:10,082 You can't touch me. My sweat--it kills people. 421 00:22:10,150 --> 00:22:13,219 Don't worry, you're not going to hurt me. 422 00:22:13,286 --> 00:22:15,855 You. 423 00:22:15,922 --> 00:22:16,889 You're Audrey Parker. 424 00:22:16,957 --> 00:22:18,390 Yeah. 425 00:22:18,458 --> 00:22:21,827 Yeah, yeah, I am. 426 00:22:21,895 --> 00:22:23,229 Thank you. 427 00:22:23,296 --> 00:22:25,564 Lay it on me. We're gonna get you out of here. 428 00:22:35,976 --> 00:22:38,377 I can see why your dad thought this was a good hiding place. 429 00:22:38,445 --> 00:22:40,913 Who the hell fishes around down here unless they have to? 430 00:22:40,981 --> 00:22:43,048 Yeah, Pops was a real genius. 431 00:22:45,919 --> 00:22:47,853 Ugh, so why the hell isn't it here? 432 00:22:47,921 --> 00:22:48,988 Sure this was his boat? 433 00:22:49,055 --> 00:22:50,189 Yeah. 434 00:22:50,257 --> 00:22:51,690 Last of the floating trash heaps 435 00:22:51,758 --> 00:22:52,992 he collected over the years. 436 00:22:53,059 --> 00:22:56,462 He sold it to Sal before he died. 437 00:22:56,530 --> 00:22:57,730 If the box was so important, 438 00:22:57,797 --> 00:22:58,998 how come he never mentioned it to you? 439 00:22:59,065 --> 00:23:00,633 You know, I don't think he liked me much. 440 00:23:00,700 --> 00:23:02,968 And I'm damn sure he didn't trust me. 441 00:23:03,036 --> 00:23:05,404 Or maybe he was just bad at telling you things, like, 442 00:23:05,472 --> 00:23:08,440 "Son, you're troubled." 443 00:23:08,508 --> 00:23:09,775 If you don't mind me asking, uh, 444 00:23:09,843 --> 00:23:12,811 what exactly is your trouble? 445 00:23:15,348 --> 00:23:18,484 I'm a bullet magnet. 446 00:23:18,552 --> 00:23:20,719 If a gun goes off within 100 yards, 447 00:23:20,787 --> 00:23:23,856 the bullet veers off towards me. 448 00:23:23,924 --> 00:23:28,260 And how does one come to find that out? 449 00:23:28,328 --> 00:23:29,862 In Afghanistan. 450 00:23:32,465 --> 00:23:35,000 Yeah, that's, uh, one hell of a revelation. 451 00:23:38,538 --> 00:23:41,173 Yeah, screwy thing. 452 00:23:41,241 --> 00:23:43,342 My dad knew I was gonna enlist, 453 00:23:43,410 --> 00:23:44,777 yet he never said a word. 454 00:23:44,844 --> 00:23:47,246 He was willing to let me walk into a battle zone 455 00:23:47,314 --> 00:23:51,517 rather than admit what he was. 456 00:23:51,585 --> 00:23:53,085 What we were. 457 00:23:53,153 --> 00:23:56,388 You know, I, uh-- 458 00:23:56,456 --> 00:23:58,757 think your dad and my dad would have been boozing buddies. 459 00:23:58,825 --> 00:24:01,493 What? You two lose a bar bet? 460 00:24:01,561 --> 00:24:04,029 Okay, slow down, Sal. I'm sorry. 461 00:24:04,097 --> 00:24:05,497 I was gonna let you know we were here, 462 00:24:05,565 --> 00:24:07,366 but we were just down here looking for something 463 00:24:07,434 --> 00:24:09,401 that I thought my dad might have left behind. 464 00:24:09,469 --> 00:24:10,803 On my boat? 465 00:24:10,870 --> 00:24:13,272 Relax. You're gonna blow a gasket. 466 00:24:13,340 --> 00:24:15,207 Before it was your boat, 467 00:24:15,275 --> 00:24:17,109 this was the last boat that my father owned before he died-- 468 00:24:17,177 --> 00:24:20,045 The second last boat that Simon owned. 469 00:24:20,113 --> 00:24:21,747 Not according to his papers. 470 00:24:21,815 --> 00:24:23,382 I don't know about papers. 471 00:24:23,450 --> 00:24:25,484 That's the reason Simon gave me such a sweet deal 472 00:24:25,552 --> 00:24:26,986 on the lady here. 473 00:24:27,053 --> 00:24:29,922 He was buying a 120 and the owner wanted cash. 474 00:24:29,990 --> 00:24:31,123 A 120? 475 00:24:31,191 --> 00:24:33,392 But you-- Are you sure? 476 00:24:33,460 --> 00:24:34,660 Yeah. 477 00:24:34,728 --> 00:24:37,796 Okay, Sal. Do you remember the name? 478 00:24:37,864 --> 00:24:39,465 Cape something. 479 00:24:39,532 --> 00:24:41,734 Cape... 480 00:24:41,801 --> 00:24:42,735 Rouge? 481 00:24:42,802 --> 00:24:43,936 Yeah, that's it. 482 00:24:44,004 --> 00:24:45,237 No, no, no, no. That's impossible. 483 00:24:45,305 --> 00:24:47,506 I won the Cape Rouge in a poker game 484 00:24:47,574 --> 00:24:49,808 on my 21st birthday, okay? 485 00:24:49,876 --> 00:24:51,010 From who? 486 00:24:51,077 --> 00:24:52,244 Ray Fiegler, up in Castle Rock. 487 00:24:52,312 --> 00:24:54,246 Fiegler, yup. 488 00:24:54,314 --> 00:24:59,118 He's the guy Simon gave her to. 489 00:24:59,185 --> 00:25:01,820 That means... 490 00:25:01,888 --> 00:25:07,226 My father gave me my boat. 491 00:25:08,395 --> 00:25:10,095 Reggie and I were running. 492 00:25:10,163 --> 00:25:12,598 He wanted to back out of the meeting, 493 00:25:12,666 --> 00:25:15,701 and I grabbed his arm around mile two. 494 00:25:15,769 --> 00:25:17,336 And then he started getting sick. 495 00:25:17,404 --> 00:25:19,538 And that's what triggered your affliction. 496 00:25:19,606 --> 00:25:23,942 I was scared. I ran home. 497 00:25:24,010 --> 00:25:27,913 Found Barry borrowing my mower and... 498 00:25:27,981 --> 00:25:30,015 He put his arm around me before I could warn him. 499 00:25:30,083 --> 00:25:32,351 We need to take you somewhere you'll be safe. 500 00:25:32,419 --> 00:25:34,286 - Uh-- - I understand. 501 00:25:34,354 --> 00:25:35,888 No, you can't take him away. 502 00:25:35,955 --> 00:25:37,322 It's this town. 503 00:25:37,390 --> 00:25:39,825 It's the stress of the meeting that did this. 504 00:25:39,893 --> 00:25:41,493 I have to go. 505 00:25:41,561 --> 00:25:44,296 Two people are dead because of me. 506 00:25:44,364 --> 00:25:47,166 Patrick wasn't just planning on killing me. 507 00:25:47,233 --> 00:25:48,834 If they hadn't spooked him, 508 00:25:48,902 --> 00:25:50,135 he was going to parade my affliction 509 00:25:50,203 --> 00:25:51,537 around for the whole world to see. 510 00:25:51,604 --> 00:25:54,073 We have Patrick's prints all over that building. 511 00:25:54,140 --> 00:25:55,307 He's going to prison. 512 00:25:55,375 --> 00:25:56,809 But what if you hadn't stopped him? 513 00:25:56,876 --> 00:25:59,611 This town isn't safe for people like me anymore. 514 00:25:59,679 --> 00:26:02,715 Fine. I'm going with you. 515 00:26:02,782 --> 00:26:04,783 What, just pack up your whole life? 516 00:26:04,851 --> 00:26:06,351 For what? 517 00:26:06,419 --> 00:26:07,820 Till the troubles are over, 518 00:26:07,887 --> 00:26:10,155 I won't even be able to touch you. 519 00:26:10,223 --> 00:26:12,357 My sweat kills people. 520 00:26:12,425 --> 00:26:15,561 I don't care. 521 00:26:18,231 --> 00:26:21,800 For better or for worse, right? 522 00:26:37,050 --> 00:26:38,717 Thank God you found that invite list 523 00:26:38,785 --> 00:26:40,119 Patrick stole from me. 524 00:26:40,186 --> 00:26:41,286 Can you imagine what people like him would do 525 00:26:41,354 --> 00:26:43,889 with something like that? 526 00:26:43,957 --> 00:26:45,624 I suppose you should have it. 527 00:26:45,692 --> 00:26:47,025 Why don't you keep it? 528 00:26:47,093 --> 00:26:49,895 Can't help those people where I'm going. 529 00:26:49,963 --> 00:26:52,765 Maybe you can. 530 00:26:52,832 --> 00:26:55,467 Crazy thing is, I still feel bad I'm gonna miss that meeting. 531 00:26:55,535 --> 00:26:58,003 It's just gonna divide people. 532 00:26:58,071 --> 00:27:01,774 People are already divided. There's no going back. 533 00:27:01,841 --> 00:27:04,710 All that's left now is for you to choose a side. 534 00:27:44,651 --> 00:27:47,186 It's going to be tough for them. 535 00:27:47,253 --> 00:27:49,922 Touching isn't everything. 536 00:27:49,989 --> 00:27:52,491 Trust me. 537 00:27:52,559 --> 00:27:54,359 Oh, I hope they make it. 538 00:27:54,427 --> 00:27:57,062 They will. 539 00:27:57,130 --> 00:28:01,500 Still thinking about what he said? 540 00:28:01,568 --> 00:28:02,801 About Haven... 541 00:28:02,869 --> 00:28:06,371 Not being safe for the troubled anymore? 542 00:28:06,439 --> 00:28:08,874 Maybe you're right. 543 00:28:08,942 --> 00:28:12,010 Maybe by shooting the Rev, I just made things worse. 544 00:28:12,078 --> 00:28:14,313 Ah, you did what you thought was right. 545 00:28:14,380 --> 00:28:16,048 I don't know what I think anymore. 546 00:28:16,115 --> 00:28:18,250 Audrey... 547 00:28:18,318 --> 00:28:20,452 I'm serious. 548 00:28:20,520 --> 00:28:21,954 How am I supposed to know right from wrong 549 00:28:22,021 --> 00:28:23,422 if I don't even know who the hell I am anymore? 550 00:28:23,489 --> 00:28:26,959 I know who you are. 551 00:28:27,026 --> 00:28:29,728 I do. 552 00:28:29,796 --> 00:28:32,030 Because of you, I... 553 00:28:32,098 --> 00:28:34,566 I can-- 554 00:28:36,769 --> 00:28:38,670 Nevermind. 555 00:28:44,344 --> 00:28:47,012 Found this for you. 556 00:28:47,080 --> 00:28:49,514 Whose address is this? 557 00:28:49,582 --> 00:28:51,950 If I'm right, it's Lucy Ripley's. 558 00:28:55,555 --> 00:28:57,623 How did you get this? 559 00:28:57,690 --> 00:28:59,424 I've been putting together everything 560 00:28:59,492 --> 00:29:01,093 we've learned about her. 561 00:29:01,160 --> 00:29:02,294 This past year, I-- 562 00:29:02,362 --> 00:29:04,496 Uh-- 563 00:29:04,564 --> 00:29:08,433 from photos, the Glendowers, people who remembered her. 564 00:29:08,501 --> 00:29:12,004 I hired a P.I. in Portland. 565 00:29:12,071 --> 00:29:14,606 This is-- it's less than an hour away. 566 00:29:14,674 --> 00:29:19,378 If you leave now, you can be there before dark. 567 00:29:19,445 --> 00:29:22,247 Thank you. 568 00:29:22,315 --> 00:29:24,383 I hope she has some answers. 569 00:29:24,450 --> 00:29:27,019 And I hope you come back and tell me what they are. 570 00:29:27,086 --> 00:29:28,620 Of course. 571 00:29:28,688 --> 00:29:31,189 You know, no matter what she says or what--what happens, 572 00:29:31,257 --> 00:29:36,595 I'm coming back. 573 00:29:36,663 --> 00:29:38,864 I promise. 574 00:29:42,936 --> 00:29:46,872 You're not just my partner, either. 575 00:29:48,474 --> 00:29:53,111 I'll be here. 576 00:29:53,179 --> 00:29:54,813 Yeah. 577 00:30:42,829 --> 00:30:45,731 Excuse me. 578 00:30:47,700 --> 00:30:52,070 Are you Lucy Ripley? 579 00:30:52,138 --> 00:30:55,474 My God. 580 00:30:55,541 --> 00:30:57,642 You're really here. 581 00:30:59,746 --> 00:31:02,414 Did someone tell you that I was coming here? 582 00:31:02,482 --> 00:31:04,683 You did. 583 00:31:04,751 --> 00:31:07,285 27 years ago. 584 00:31:16,032 --> 00:31:18,434 You don't remember anything about that day? 585 00:31:18,501 --> 00:31:21,136 No. 586 00:31:21,204 --> 00:31:23,839 I'm sorry, honey. 587 00:31:23,907 --> 00:31:25,541 Guess that means they found you. 588 00:31:25,609 --> 00:31:27,209 Who found me? 589 00:31:27,277 --> 00:31:30,613 Don't know. Not sure you did either. 590 00:31:30,680 --> 00:31:33,816 But 27 years ago, when you arrived on my doorstep, 591 00:31:33,883 --> 00:31:35,217 you were on the run. 592 00:31:35,285 --> 00:31:37,987 Scared. Asking all kinds of crazy questions. 593 00:31:38,054 --> 00:31:39,989 You said you had my memories. 594 00:31:40,056 --> 00:31:41,824 I did? I said that? 595 00:31:41,891 --> 00:31:42,825 Yes. 596 00:31:42,892 --> 00:31:44,627 I couldn't believe it, but-- 597 00:31:44,694 --> 00:31:47,997 Okay, so, um-- 598 00:31:48,064 --> 00:31:51,100 If I'm not you, and I'm not Audrey Parker-- 599 00:31:51,167 --> 00:31:55,104 I don't know who you are. 600 00:31:55,171 --> 00:31:57,573 And I--I told you I was from Haven, Maine? 601 00:31:57,641 --> 00:31:59,475 Yes, you said that you'd been staying there for a while, 602 00:31:59,542 --> 00:32:03,245 and you were helping people with strange troubles. 603 00:32:03,313 --> 00:32:05,214 Yeah, that seems to be a pattern. 604 00:32:05,282 --> 00:32:07,116 Someone died. 605 00:32:07,183 --> 00:32:09,518 You discovered a terrible secret-- 606 00:32:09,586 --> 00:32:10,786 How all these troubles started, 607 00:32:10,854 --> 00:32:12,655 and how you could finally stop them. 608 00:32:12,722 --> 00:32:15,824 So that's why these people wanted to find me. 609 00:32:15,892 --> 00:32:19,461 No, they were trying to erase you. 610 00:32:19,529 --> 00:32:22,731 Well, they succeeded. 611 00:32:22,799 --> 00:32:24,433 Because I don't remember anything 612 00:32:24,501 --> 00:32:28,137 that you're talking about. 613 00:32:28,204 --> 00:32:31,273 You said that I could never tell anyone about you. 614 00:32:31,341 --> 00:32:32,708 That we'd even met. 615 00:32:32,776 --> 00:32:34,310 Otherwise, they would come and erase me, too. 616 00:32:34,377 --> 00:32:36,045 And you said the only person 617 00:32:36,112 --> 00:32:37,813 that I could tell the story to was you, 618 00:32:37,881 --> 00:32:39,982 if you came back. 619 00:32:40,050 --> 00:32:42,151 You said you'd need to know. 620 00:32:42,218 --> 00:32:43,986 Thank you. 621 00:32:44,054 --> 00:32:47,356 All these years, I've been waiting. 622 00:32:47,424 --> 00:32:50,292 I hope I did the right thing. 623 00:32:50,360 --> 00:32:52,861 Hey, what do you mean? 624 00:32:52,929 --> 00:32:55,564 A few months after you left, a man came here. 625 00:32:55,632 --> 00:32:58,534 Said there were people after you and that he could help. 626 00:32:58,601 --> 00:33:01,670 But there was something about him I-- 627 00:33:01,738 --> 00:33:03,372 I didn't tell him anything. 628 00:33:03,440 --> 00:33:04,840 And he was from Haven? 629 00:33:04,908 --> 00:33:06,408 Do you remember his name? 630 00:33:06,476 --> 00:33:12,581 Simon something. 631 00:33:12,649 --> 00:33:14,450 Simon Crocker. 632 00:33:18,955 --> 00:33:20,689 So basically, your dad buys the cape Rouge 633 00:33:20,757 --> 00:33:23,225 and arranges for the guy to lose it to you 634 00:33:23,293 --> 00:33:28,097 in a poker game on your 21st birthday. 635 00:33:28,164 --> 00:33:29,631 Yeah. 636 00:33:29,699 --> 00:33:33,569 Gotta be the smartest plan he ever came up with. 637 00:33:33,636 --> 00:33:35,738 Maybe he was finally trying to do something nice for you. 638 00:33:35,805 --> 00:33:38,307 No, more likely, there's a catch. 639 00:33:38,375 --> 00:33:40,342 A big one. 640 00:33:56,526 --> 00:33:58,527 I got something. 641 00:34:06,369 --> 00:34:08,504 That's good. Good. 642 00:34:08,571 --> 00:34:10,939 Give me some slack. 643 00:34:11,007 --> 00:34:12,007 A little more. 644 00:34:12,075 --> 00:34:14,343 That's it. Good, good, good. 645 00:34:14,411 --> 00:34:18,247 All the time, the bastard had it stashed right under my nose. 646 00:34:55,985 --> 00:34:58,120 What the hell is all this? 647 00:35:05,361 --> 00:35:07,296 Duke. 648 00:35:07,363 --> 00:35:08,597 Audrey. 649 00:35:08,665 --> 00:35:10,666 We need to talk. 650 00:35:21,845 --> 00:35:23,946 You're not going to believe what my father 651 00:35:24,013 --> 00:35:25,447 had hidden below decks. 652 00:35:25,515 --> 00:35:27,549 Your father's exactly why I'm here. 653 00:35:27,617 --> 00:35:31,019 Lucy Ripley. I found her. 654 00:35:31,087 --> 00:35:34,490 What-- What did she say? 655 00:35:34,557 --> 00:35:36,258 That she knew your father. 656 00:35:36,326 --> 00:35:39,061 That he visited her 27 years ago. 657 00:35:39,128 --> 00:35:40,496 Why? 658 00:35:40,563 --> 00:35:41,663 H-how did he know her? 659 00:35:41,731 --> 00:35:43,732 I don't think that he did. 660 00:35:43,800 --> 00:35:45,801 I think he was looking for me. 661 00:35:49,606 --> 00:35:51,940 Wow. Buddy. 662 00:35:52,008 --> 00:35:54,243 My feelings are actually hurt. 663 00:35:54,310 --> 00:35:56,678 What happened to honor amongst thieves? 664 00:35:56,746 --> 00:36:00,449 Said I might change my mind. 665 00:36:00,517 --> 00:36:03,185 Yeah. Yeah, you did. 666 00:36:03,253 --> 00:36:04,353 He did. 667 00:36:10,126 --> 00:36:12,294 Duke! 668 00:36:12,362 --> 00:36:14,596 Duke! Are you okay? 669 00:36:19,002 --> 00:36:20,736 Duke. 670 00:36:20,803 --> 00:36:24,306 What's going on? 671 00:36:31,347 --> 00:36:33,181 Oh, boy. 672 00:36:47,430 --> 00:36:51,199 Where is he? 673 00:36:53,036 --> 00:36:54,336 Don't worry. 674 00:36:54,404 --> 00:36:58,840 He's a freaking Army Ranger. He's fine. 675 00:36:58,908 --> 00:37:03,145 Did you see what I just did? 676 00:37:03,212 --> 00:37:06,281 You need to show me what's in that box. 677 00:37:28,027 --> 00:37:30,896 We shouldn't be having this meeting here. 678 00:37:30,964 --> 00:37:34,566 We are not troubled. 679 00:37:34,634 --> 00:37:37,202 They needed someplace to have it. 680 00:37:37,270 --> 00:37:38,637 After what happened to Stu-- 681 00:37:38,705 --> 00:37:40,405 But Patrick's in jail for arson. 682 00:37:40,473 --> 00:37:42,374 Nathan will make that stick. 683 00:37:42,442 --> 00:37:44,242 Still, the people were scared. 684 00:37:44,310 --> 00:37:45,844 And I told them they could have it here. 685 00:37:45,912 --> 00:37:48,647 If people knew what you were really doing-- 686 00:37:48,715 --> 00:37:50,449 I'm helping them. 687 00:37:50,516 --> 00:37:53,352 You're starting a war. 688 00:37:53,419 --> 00:37:56,488 But I will have no part of that. 689 00:38:03,596 --> 00:38:08,066 Vince. 690 00:38:08,134 --> 00:38:09,534 What happened? 691 00:38:09,602 --> 00:38:11,703 Why didn't you tell me what I was going after? 692 00:38:11,771 --> 00:38:12,904 Did you get it? 693 00:38:12,972 --> 00:38:15,641 No. Before I realized, it was too late. 694 00:38:17,343 --> 00:38:20,078 If I'd have told you what it really was, 695 00:38:20,146 --> 00:38:25,317 you would have been scared or you'd just kill Duke, right? 696 00:38:25,385 --> 00:38:28,353 He has it? 697 00:38:28,421 --> 00:38:31,490 He cut me. 698 00:38:31,557 --> 00:38:34,426 What should we do? 699 00:38:34,494 --> 00:38:38,764 Well, that's a much longer conversation. 700 00:38:41,567 --> 00:38:44,770 Nathan. What are you doing here? 701 00:38:44,837 --> 00:38:48,206 He's probably here to shut us down. 702 00:38:48,274 --> 00:38:50,342 I'm not gonna shut you down, Dwight. 703 00:38:50,410 --> 00:38:53,245 The town finds out that you're at this kind of meeting-- 704 00:38:53,312 --> 00:38:55,180 That's risky, Nathan. 705 00:38:55,248 --> 00:38:58,583 Oh, I can't worry about what the town thinks anymore. 706 00:38:58,651 --> 00:39:03,088 I gotta do what I think is right. 707 00:39:03,156 --> 00:39:05,290 Sometimes, risks pay off. 708 00:39:33,152 --> 00:39:34,653 Wow. 709 00:39:34,721 --> 00:39:37,155 Whatever the hell it was, it didn't last for very long. 710 00:39:37,223 --> 00:39:39,891 It happened right after you cut Dwight. 711 00:39:39,959 --> 00:39:42,594 Is there anything in that box that might actually tell us why? 712 00:39:42,662 --> 00:39:44,262 Maybe this ledger? 713 00:39:44,330 --> 00:39:47,466 There's some names, there's some dates, hundreds of years old. 714 00:39:47,533 --> 00:39:50,168 Maybe it's a Crocker family history. 715 00:39:56,642 --> 00:39:58,276 What? Did you find something? 716 00:39:58,344 --> 00:40:02,147 It's just these last few pages, I-- 717 00:40:02,215 --> 00:40:05,417 I feel like I recognize the writing. 718 00:40:05,485 --> 00:40:08,520 It's probably just because it's as bad as mine, but-- 719 00:40:12,959 --> 00:40:18,396 My father wrote this. 720 00:40:18,464 --> 00:40:22,000 "Duke, if you're reading this, then I haven't survived." 721 00:40:22,068 --> 00:40:23,401 Wait, I thought-- 722 00:40:23,469 --> 00:40:25,203 I thought that your dad died in an accident. 723 00:40:25,271 --> 00:40:30,575 Yeah, I'm starting to think not. 724 00:40:30,643 --> 00:40:33,378 "You are my son. You are my heir. 725 00:40:33,446 --> 00:40:35,647 It's up to you to finish my work. 726 00:40:35,715 --> 00:40:40,051 You must kill her." 727 00:40:46,492 --> 00:40:49,895 This must be why your father was looking for Lucy Ripley. 728 00:40:49,962 --> 00:40:51,963 He was trying to find me. 729 00:40:52,031 --> 00:40:53,732 How did he even know you? 730 00:40:53,800 --> 00:40:59,171 More importantly, why did he want you to kill me? 731 00:41:03,572 --> 00:41:07,672 Sync by gatto, corrected by ilse www.addic7ed.com 50823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.