All language subtitles for Fugueuse.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,583 How did you hurt yourself? 2 00:00:05,125 --> 00:00:06,625 I fell off my bike. 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,750 Your father put this online a couple days ago. 4 00:00:16,750 --> 00:00:19,166 Fanny, we haven't heard from you. 5 00:00:19,833 --> 00:00:22,458 We don't know where you are or who you're with. 6 00:00:24,375 --> 00:00:27,125 We're worried, so... 7 00:00:29,583 --> 00:00:32,875 Did you know? Had you seen it? 8 00:00:34,666 --> 00:00:37,750 - What are they doing here? - We called them. 9 00:00:37,750 --> 00:00:39,833 I don't want to see them! 10 00:00:45,291 --> 00:00:48,083 They don't feel they can control your actions. 11 00:00:50,500 --> 00:00:53,250 They want to place you in a group home. 12 00:00:54,750 --> 00:00:56,250 Seriously? 13 00:00:56,250 --> 00:01:00,208 - Do you want them to explain? - I won't go! They're insane! 14 00:01:01,041 --> 00:01:03,333 There's no way I'm going! 15 00:01:06,083 --> 00:01:10,500 They piss me off so much! I don't want to go. 16 00:01:18,250 --> 00:01:19,833 Fanny? 17 00:01:22,958 --> 00:01:25,833 - Let her go. - Fanny, talk to us! 18 00:01:25,833 --> 00:01:28,083 Let her go. 19 00:01:38,125 --> 00:01:43,916 RUNAWAY 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 Good morning! 21 00:02:43,166 --> 00:02:45,291 I think I blacked out. 22 00:02:46,875 --> 00:02:50,791 I put you in that room. You were in no condition to go home. 23 00:02:52,041 --> 00:02:53,541 Did you sleep well? 24 00:02:54,375 --> 00:02:55,375 Here. 25 00:02:57,083 --> 00:02:58,583 Thanks. 26 00:02:59,416 --> 00:03:03,250 - Coffee? - Sure. Thanks. 27 00:03:04,125 --> 00:03:06,500 - Where are you? - Write me back, Fanny. 28 00:03:06,500 --> 00:03:08,750 {\an8}- We leave in 20 minutes! - Dad's pissed. 29 00:03:08,750 --> 00:03:11,166 {\an8}- What's going on? Hurry! - Just one text! 30 00:03:11,166 --> 00:03:12,833 {\an8}Call us!!! NOW! 31 00:03:15,875 --> 00:03:16,916 Hi, Mom! 32 00:03:16,916 --> 00:03:20,208 Call me back as soon as you get this, OK? Thanks. 33 00:03:21,458 --> 00:03:23,666 Well, we know she wasn't kidnapped. 34 00:03:23,666 --> 00:03:26,041 - How? - The pillows on her bed. 35 00:03:26,041 --> 00:03:29,000 She knew what she was doing. She'll be back. 36 00:03:29,000 --> 00:03:31,916 - Maybe she went to New York. - She took her bike. 37 00:03:31,916 --> 00:03:34,041 She might have left it at the metro. 38 00:03:34,041 --> 00:03:35,958 She has no money to get to New York. 39 00:03:35,958 --> 00:03:39,208 Maybe she borrowed it from my mom or a friend. 40 00:03:39,208 --> 00:03:41,500 Maybe she stole it. I don't know! 41 00:03:42,500 --> 00:03:45,541 I texted Ariane and Jessica. Why aren't they answering? 42 00:03:45,541 --> 00:03:48,416 Maybe they put their phones on airplane mode. 43 00:03:48,416 --> 00:03:50,541 Do we have Fred's number? 44 00:03:50,541 --> 00:03:52,625 He better not show his face here. 45 00:03:52,625 --> 00:03:55,375 - He's her boyfriend. - Boyfriend? She's 16! 46 00:03:55,375 --> 00:03:58,541 Well, she applied to college in Montreal to be with him. 47 00:04:01,125 --> 00:04:04,000 She even asked my mom if she could live with her. 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,708 When did you find that out? 49 00:04:05,708 --> 00:04:08,458 Yesterday, but I haven't had time to tell you. 50 00:04:08,458 --> 00:04:11,375 Fanny talks to your mother and not us? 51 00:04:11,375 --> 00:04:14,166 Philippe keeps texting. Are we going or not? 52 00:04:14,166 --> 00:04:16,458 We're sticking with the plan. 53 00:04:17,000 --> 00:04:19,583 We can't leave if Fanny's missing. 54 00:04:21,875 --> 00:04:25,208 {\an8}Are you there? How's it going? 55 00:04:25,208 --> 00:04:28,458 {\an8}Skype me! Love xxxxxx 56 00:04:28,458 --> 00:04:29,958 - Hungry? - No. 57 00:04:29,958 --> 00:04:32,833 I have to get home, Nat. I'm really sorry. 58 00:04:32,833 --> 00:04:36,291 - Why? What's the rush? - My mom's freaking out. 59 00:04:36,291 --> 00:04:40,000 My brother has a rowing competition in St. Catharines, near Toronto. 60 00:04:40,000 --> 00:04:42,625 I said I'd go, so yeah. 61 00:04:42,625 --> 00:04:45,750 Anyway, thanks for last night. 62 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 - It was awesome! - My pleasure. 63 00:04:48,041 --> 00:04:51,083 Your brother is lucky to have a sister like you. 64 00:04:51,750 --> 00:04:55,500 {\an8}Have you even thought about Mathias? Very respectful. 65 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 - What's wrong? - Nothing. 66 00:04:59,000 --> 00:05:02,166 It's my dad. He hates not being in control. 67 00:05:03,458 --> 00:05:05,125 That's him again. 68 00:05:05,125 --> 00:05:06,875 - He won't let up! - No. 69 00:05:09,541 --> 00:05:12,375 You have one new message. 70 00:05:12,375 --> 00:05:16,000 You're dreaming if you think this is how you'll get your way! 71 00:05:16,000 --> 00:05:20,375 And forget about living with your grandmother next year! 72 00:05:20,375 --> 00:05:23,041 He's such an asshole! 73 00:05:24,708 --> 00:05:27,666 Sometimes, you have to send your parents a clear signal. 74 00:05:27,666 --> 00:05:29,750 They'll never get it otherwise. 75 00:05:34,625 --> 00:05:37,125 - Can I hang out here? - Of course. 76 00:05:37,125 --> 00:05:40,583 - Can I take a shower? - Sure! Make yourself at home. 77 00:05:41,333 --> 00:05:42,583 Thanks! 78 00:05:43,333 --> 00:05:45,416 I'm happy you're staying. 79 00:05:53,500 --> 00:05:56,666 - I didn't sleep a wink. - Me neither! 80 00:05:56,666 --> 00:06:00,208 The guy across the aisle reeked of sweat and booze. 81 00:06:00,208 --> 00:06:01,583 I almost puked. 82 00:06:06,708 --> 00:06:10,125 You slept like a baby, though! You're lucky! 83 00:06:10,125 --> 00:06:12,041 Where's our Airbnb? 84 00:06:13,666 --> 00:06:16,166 Wooster and Grand. 85 00:06:16,500 --> 00:06:19,958 - Fanny hasn't texted you? - I don't wanna talk to her. 86 00:06:19,958 --> 00:06:21,416 You're not responding? 87 00:06:22,041 --> 00:06:26,291 Look. Straight until Fifth, then left for a while. 88 00:06:27,833 --> 00:06:29,125 Let's take a cab. 89 00:06:29,125 --> 00:06:31,291 - No, I'm walking. - Me too. 90 00:06:35,166 --> 00:06:37,916 Thanks, Nat. I needed that. 91 00:06:39,750 --> 00:06:43,750 - Any news from your boyfriend? - No. He must be on airplane mode. 92 00:06:43,750 --> 00:06:47,000 - He didn't get a package? - He said it was too expensive. 93 00:06:47,625 --> 00:06:49,125 That's weird. 94 00:06:49,375 --> 00:06:51,625 He might just be ignoring me. 95 00:06:52,041 --> 00:06:55,708 - Not cool! - He's in New York. He's having fun. 96 00:07:02,125 --> 00:07:06,541 Wait, aren't you the hot girl I was dancing with all night? 97 00:07:08,333 --> 00:07:10,250 What are you doing here? 98 00:07:11,375 --> 00:07:12,625 I don't know. 99 00:07:15,625 --> 00:07:18,125 Yeah. What's up? 100 00:07:19,041 --> 00:07:21,083 This is a nice surprise! 101 00:07:23,625 --> 00:07:25,750 - What's your name again? - Fanny. 102 00:07:25,750 --> 00:07:28,125 - What was yours? - Damien. 103 00:07:30,916 --> 00:07:34,833 Mathias has been training for months. Philippe too. 104 00:07:35,416 --> 00:07:38,083 But we don't even know where she is. 105 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 She has a thousand friends. I'm not worried. 106 00:07:40,666 --> 00:07:43,083 We could always make up for it in Waterloo. 107 00:07:43,083 --> 00:07:46,291 No way. You can't afford to miss a competition. 108 00:07:46,291 --> 00:07:49,750 It's not just about the points. It's the experience too. 109 00:07:52,750 --> 00:07:57,250 - I'm staying here. - No. Don't play her game. 110 00:07:57,250 --> 00:08:01,250 She's upset and wants to punish us. We can't let her win! 111 00:08:04,166 --> 00:08:05,833 You guys go. 112 00:08:16,250 --> 00:08:17,791 Where's Anabel? 113 00:08:21,041 --> 00:08:22,541 Anabel, we're leaving! 114 00:08:22,833 --> 00:08:25,708 - What's she doing? - She doesn't have to come. 115 00:08:25,708 --> 00:08:28,083 This is a family activity! 116 00:08:30,333 --> 00:08:33,458 - Did you have fun last night? - Yeah, it was really cool. 117 00:08:33,458 --> 00:08:36,750 I love your music. It's great to dance to. 118 00:08:36,750 --> 00:08:40,791 You've got good rhythm. That's rare. 119 00:08:41,625 --> 00:08:44,375 - You like to dance? - Yeah, I love it. 120 00:08:44,375 --> 00:08:47,541 It's been my passion for a long time. 121 00:08:48,208 --> 00:08:49,958 I can tell. 122 00:08:50,833 --> 00:08:55,041 You've got a wicked body. You're a natural. 123 00:08:57,583 --> 00:08:59,375 You know that song yesterday? 124 00:09:00,708 --> 00:09:05,708 That's my next video. We're putting everything into it. 125 00:09:06,208 --> 00:09:10,125 - We're gonna do a shoot in Miami. - Really? That's so cool. 126 00:09:10,125 --> 00:09:12,750 - Ever been to Miami? - No, never. 127 00:09:13,291 --> 00:09:15,500 You should go someday. 128 00:09:16,125 --> 00:09:19,875 - I can tell you what's cool. - Yeah, OK. 129 00:09:23,625 --> 00:09:26,833 - So, this is your place? - Yeah. 130 00:09:26,833 --> 00:09:28,333 Anabel? 131 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 I can't find her! 132 00:09:47,166 --> 00:09:49,666 What are we doing? Philippe's waiting. 133 00:09:50,541 --> 00:09:52,125 Too bad. 134 00:09:52,125 --> 00:09:54,833 She'll get an earful when I get back. 135 00:09:54,833 --> 00:09:56,333 - Bye! - Bye, big guy! 136 00:09:56,333 --> 00:09:58,000 - Good luck! - Thanks. 137 00:10:03,291 --> 00:10:06,000 I'll call when we get there. Keep me posted. 138 00:10:12,166 --> 00:10:14,666 So, I drive up in a convertible, right? 139 00:10:14,666 --> 00:10:17,666 Two police cars are following me the whole way. 140 00:10:17,666 --> 00:10:20,833 - You know Wynwood? - I think I've heard of it. 141 00:10:20,833 --> 00:10:23,791 It's awesome. There are murals everywhere. 142 00:10:23,791 --> 00:10:25,708 What kind of car are you getting? 143 00:10:25,708 --> 00:10:28,416 I saw a two-tone Lamborghini you wouldn't believe. 144 00:10:28,416 --> 00:10:29,500 Sick! 145 00:10:29,500 --> 00:10:31,541 It'll depend on the budget. 146 00:10:31,541 --> 00:10:35,208 You're gonna be in Miami. Best cars in the world! 147 00:10:35,208 --> 00:10:36,458 Yeah. 148 00:10:36,458 --> 00:10:39,000 Anyway, we'll have three cameras: 149 00:10:39,000 --> 00:10:42,333 one filming me in the car, 150 00:10:42,333 --> 00:10:44,166 another following us in a van 151 00:10:44,166 --> 00:10:47,791 and the third on a drone in the air. 152 00:10:48,500 --> 00:10:51,666 - Where are we shooting the ending? - You're in it too? 153 00:10:51,666 --> 00:10:53,291 Yeah, the ending... 154 00:10:54,583 --> 00:10:57,166 Maybe in a vintage guitar store. 155 00:10:57,166 --> 00:11:00,000 What about the roof of 1 Hotel in South Beach? 156 00:11:00,000 --> 00:11:03,541 Your next video has to be big. Make it or break it, man! 157 00:11:03,541 --> 00:11:05,625 Carlo, I'm just trying to be realistic. 158 00:11:05,625 --> 00:11:08,500 You're an artist. You're not supposed to be realistic! 159 00:11:08,500 --> 00:11:10,291 Sometimes it's good to take risks. 160 00:11:11,958 --> 00:11:14,041 Like in poker. All in! 161 00:11:16,166 --> 00:11:20,375 Know how I was supposed to ask Audrey to be the third girl? 162 00:11:20,375 --> 00:11:22,916 - Yeah? - I didn't have time. 163 00:11:22,916 --> 00:11:26,958 What? We have to rehearse the choreography! It's coming up. 164 00:11:27,958 --> 00:11:31,291 Fanny. She'd be perfect. 165 00:11:32,750 --> 00:11:34,250 Wait! 166 00:11:37,125 --> 00:11:39,125 Do you have a passport? 167 00:11:39,125 --> 00:11:42,250 Yeah. I was supposed to go to New York with my friends. 168 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 In the video, 169 00:11:44,958 --> 00:11:50,083 I need the third girl to be charismatic and confident. 170 00:11:50,083 --> 00:11:53,458 She has to move well and get along with the gang. 171 00:11:54,000 --> 00:11:56,083 No one's gonna twist your arm, 172 00:11:56,583 --> 00:11:59,541 but I have a pretty good feeling about you. 173 00:11:59,541 --> 00:12:02,791 - You into it? - Yes, definitely! 174 00:12:05,541 --> 00:12:07,833 Don't we have a bottle of champagne left? 175 00:12:28,750 --> 00:12:32,708 There you are! I've been looking for you everywhere. 176 00:12:35,166 --> 00:12:37,000 Do you think it's serious? 177 00:12:38,791 --> 00:12:40,291 No, no. 178 00:12:41,666 --> 00:12:44,833 Fanny will be back any minute. 179 00:12:49,708 --> 00:12:53,500 Maybe she left an address. 180 00:12:55,041 --> 00:12:57,875 Or maybe a phone number or something. 181 00:13:04,541 --> 00:13:07,166 - What's this? - I don't know. 182 00:13:07,958 --> 00:13:10,125 Have you seen your sister take this? 183 00:13:12,250 --> 00:13:16,375 I know you don't want to tattle, but this could be serious. 184 00:13:27,083 --> 00:13:30,541 The next ferry is in an hour. We can still make it. 185 00:13:33,000 --> 00:13:34,833 You're being funny around Fred. 186 00:13:35,708 --> 00:13:37,208 What do you mean? 187 00:13:38,750 --> 00:13:40,333 It's not fair to Fanny. 188 00:13:41,083 --> 00:13:43,916 When Fred came to our school, he dated me first. 189 00:13:43,916 --> 00:13:45,583 Fanny stole him from me. 190 00:13:45,583 --> 00:13:49,125 Come on! There are lots of other guys! 191 00:13:49,416 --> 00:13:53,125 She doesn't treat him well! She does whatever she wants. 192 00:13:53,125 --> 00:13:57,000 - She didn't even tell her parents. - Well, you know them! 193 00:13:57,000 --> 00:13:59,625 I'd do the same if I had her parents. 194 00:14:00,166 --> 00:14:03,375 I haven't introduced my boyfriends to my mom in a long time. 195 00:14:05,916 --> 00:14:08,625 - Here you go. - Thanks! 196 00:14:13,750 --> 00:14:15,833 That was really sweet of you. 197 00:14:18,458 --> 00:14:22,416 - Wait, am I really going to Miami? - You were there at the right time! 198 00:14:23,541 --> 00:14:25,750 You sure he won't change his mind? 199 00:14:25,750 --> 00:14:29,791 When it comes to his music, Damien knows exactly what he wants. 200 00:14:30,708 --> 00:14:32,833 We'll do tandem kitesurfing! 201 00:14:32,833 --> 00:14:35,791 You can see all of South Beach. It's amazing! 202 00:14:40,291 --> 00:14:42,500 Let's go, girls! Enough chit-chat. 203 00:14:43,083 --> 00:14:46,458 - No, sit in the front. - Shopping for the video. Come on! 204 00:14:52,416 --> 00:14:53,916 Not even a text? 205 00:14:56,875 --> 00:14:59,041 No. That's all right, Daphnรฉe. 206 00:14:59,041 --> 00:15:04,041 If you hear anything, let me know, OK? Thanks. 207 00:15:19,291 --> 00:15:21,458 She got a text last night. 208 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 From who? 209 00:15:27,458 --> 00:15:30,208 - From one of these people? - Natacha. 210 00:15:31,166 --> 00:15:32,625 Natacha who? 211 00:15:32,625 --> 00:15:35,250 I don't know. I only saw her first name. 212 00:15:35,750 --> 00:15:37,250 What did it say? 213 00:15:37,666 --> 00:15:40,583 Something about a VIP night. 214 00:15:41,083 --> 00:15:45,250 Daphnรฉe, it's me again. Do you know anyone named Natacha? 215 00:16:08,375 --> 00:16:09,875 Oh my God! 216 00:16:13,625 --> 00:16:15,125 I'm freaking out! 217 00:16:20,375 --> 00:16:22,208 - Check this out! - Yes! 218 00:16:22,208 --> 00:16:24,916 - Are you sure? - Of course! Come on! 219 00:16:30,958 --> 00:16:32,458 It's gorgeous. 220 00:16:32,458 --> 00:16:34,083 - Really? - Yeah. 221 00:16:34,083 --> 00:16:36,166 I feel like Kim Kardashian! 222 00:16:41,000 --> 00:16:42,416 What do you think? 223 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 Boots? 224 00:16:46,708 --> 00:16:49,291 - Nothing for you? - I already have my outfit. 225 00:16:49,958 --> 00:16:52,875 - There. So? - Yes! 226 00:17:03,541 --> 00:17:06,083 - Mylรจne? - Sylvie! 227 00:17:06,833 --> 00:17:10,666 I've left you a bunch of messages. I thought I'd come by. 228 00:17:13,208 --> 00:17:16,458 My God! What's going on? Come in. 229 00:17:27,750 --> 00:17:31,458 That's perfect! I really like it. 230 00:17:32,666 --> 00:17:35,875 I thought the boots might be too much with all the... 231 00:17:36,333 --> 00:17:38,958 But you have the legs to pull it off. 232 00:17:40,541 --> 00:17:42,833 - Thanks. - I'm not sure about the jacket. 233 00:17:42,833 --> 00:17:44,750 Really? I love it! 234 00:17:44,750 --> 00:17:46,291 - Really? - Yeah! 235 00:17:46,291 --> 00:17:49,375 It looks great, but... Let's find something else. 236 00:17:57,958 --> 00:18:01,750 Don't worry so much. They're just acting their age. 237 00:18:01,750 --> 00:18:03,458 I got Ariane a roaming package, 238 00:18:03,458 --> 00:18:06,000 and she hasn't let me know she arrived. 239 00:18:07,958 --> 00:18:12,541 Do you know anything about a VIP night the girls go to? 240 00:18:12,541 --> 00:18:14,583 Ariane never mentioned anything. 241 00:18:15,583 --> 00:18:18,291 Think of all the things we hid from our parents. 242 00:18:18,291 --> 00:18:19,666 Yeah... 243 00:18:22,708 --> 00:18:26,083 Yeah, so, it's my first time in New York. 244 00:18:26,083 --> 00:18:28,041 Oh man, you gotta come back! 245 00:18:28,041 --> 00:18:30,250 Yeah, I want to move here. 246 00:18:30,250 --> 00:18:32,166 - Oh yeah? - Yeah. 247 00:18:32,833 --> 00:18:36,333 Get away from that stupid shitty family of mine. 248 00:18:38,791 --> 00:18:39,958 Sorry. 249 00:18:41,916 --> 00:18:44,375 - Mom? - How was the trip down? 250 00:18:44,375 --> 00:18:48,625 Can you buy me a plane ticket home? The bus was disgusting! 251 00:18:48,625 --> 00:18:50,916 Ariane, is Fanny with you? 252 00:18:50,916 --> 00:18:52,833 Hi, Mylรจne! No, she's not here. 253 00:18:52,833 --> 00:18:54,333 Why? 254 00:18:54,791 --> 00:18:57,041 Do you have a friend named Natacha? 255 00:18:58,208 --> 00:18:59,833 No, not that I know of. 256 00:19:00,250 --> 00:19:02,166 Why? What's going on? 257 00:19:02,541 --> 00:19:05,833 Fanny snuck out last night, and we haven't heard from her. 258 00:19:05,833 --> 00:19:08,166 I wouldn't worry too much about it. 259 00:19:08,166 --> 00:19:09,958 She's just trying to piss you off. 260 00:19:10,750 --> 00:19:13,250 Seriously, she's in love with Fred. 261 00:19:13,916 --> 00:19:15,208 What's your point? 262 00:19:15,208 --> 00:19:18,666 Her dream right now is to live with him at her grandma's. 263 00:19:18,666 --> 00:19:21,750 She's not interested in getting hooked on drugs or anything. 264 00:19:22,166 --> 00:19:24,208 Mom, think about the plane ticket, OK? 265 00:19:24,208 --> 00:19:26,291 Thanks! Bye! I love you! 266 00:19:26,291 --> 00:19:28,041 Ariane? 267 00:19:30,000 --> 00:19:33,291 Guys, does the name Natacha mean anything to you? 268 00:19:34,291 --> 00:19:35,791 No. Why? 269 00:19:36,666 --> 00:19:40,458 Apparently, Fanny was out all night, and her mom's freaking out. 270 00:19:41,250 --> 00:19:42,666 All night? 271 00:19:47,250 --> 00:19:48,750 Thanks. 272 00:19:51,750 --> 00:19:53,250 - Here. - Thanks. 273 00:19:54,875 --> 00:19:58,125 - He's buying it all for the video? - He'll return some of it. 274 00:20:01,458 --> 00:20:03,208 Bye, thanks. 275 00:20:05,041 --> 00:20:06,791 - Thanks! - You're welcome. 276 00:20:08,541 --> 00:20:11,541 Not so fast. I have a present for you. 277 00:20:12,166 --> 00:20:13,666 Really? 278 00:20:18,416 --> 00:20:21,166 Consider it an advance on your pay, OK? 279 00:20:22,625 --> 00:20:24,125 I'm getting paid? 280 00:20:24,125 --> 00:20:26,291 Not a lot, but a job's a job. 281 00:20:27,541 --> 00:20:29,958 - Come on, let's go! - We're coming! 282 00:20:38,833 --> 00:20:41,250 - Don't you check your messages? - I was out. 283 00:20:41,250 --> 00:20:43,916 Hi, darling! What's going on? 284 00:20:43,916 --> 00:20:45,583 Did Fanny come to see you? 285 00:20:45,583 --> 00:20:47,250 No. Why? 286 00:20:47,250 --> 00:20:51,375 She snuck out, and I thought she might have ended up here. 287 00:20:51,375 --> 00:20:54,916 I would have told you. I wouldn't have let you worry. 288 00:20:54,916 --> 00:20:58,000 Has she ever mentioned a Natacha to you? 289 00:20:58,000 --> 00:20:59,250 No, never. 290 00:20:59,958 --> 00:21:01,250 What's wrong? 291 00:21:01,250 --> 00:21:04,375 Why didn't you tell me she wanted to live here with Fred? 292 00:21:04,375 --> 00:21:07,625 Just the idea of her living here set you off. 293 00:21:08,125 --> 00:21:10,916 - You're fucking up my daughter! - Whoa! 294 00:21:12,041 --> 00:21:14,916 Fanny needs to be listened to and heard. 295 00:21:14,916 --> 00:21:18,541 That's exactly what we're doing! We want her to be responsible. 296 00:21:18,541 --> 00:21:22,375 In my book, being responsible means making your own decisions. 297 00:21:22,375 --> 00:21:26,583 You and Laurent seem to think it means being obedient 298 00:21:26,583 --> 00:21:28,791 and living up to your expectations. 299 00:21:30,625 --> 00:21:33,625 - Come on, Anabel. We're leaving. - Mylรจne! 300 00:21:33,625 --> 00:21:36,000 - Come on! - Wait! 301 00:21:50,625 --> 00:21:52,500 - Your music is good. - I know. 302 00:21:52,500 --> 00:21:55,083 So the video has to be good. It has to bounce. 303 00:21:55,083 --> 00:21:56,083 I know. 304 00:22:00,208 --> 00:22:02,666 {\an8}INCOMING CALL: GRANDMA ANSWER - IGNORE 305 00:22:09,458 --> 00:22:13,333 Fanny, it's Grandma. Listen, I'm a bit worried. 306 00:22:14,083 --> 00:22:16,416 Call me back, OK? Please. 307 00:22:18,333 --> 00:22:20,875 So, it's a go for Miami? 308 00:22:27,708 --> 00:22:30,083 I'll send you my contact at 1 Hotel. 309 00:22:31,333 --> 00:22:33,041 You know, if it wasn't for me, 310 00:22:33,041 --> 00:22:35,833 he'd still be washing dishes in a poutine shack. 311 00:22:35,833 --> 00:22:38,166 - No way! - I was always a star! 312 00:22:43,833 --> 00:22:47,500 Hi! How are you? I've been hoping you'd call! 313 00:22:47,500 --> 00:22:49,166 - Were you out all night? - No! 314 00:22:49,166 --> 00:22:52,083 You won't believe what I'm doing. It's awesome! 315 00:22:52,083 --> 00:22:55,083 - Who's Natacha? - She's a friend. I'm with her now. 316 00:22:55,083 --> 00:22:56,500 That's Natacha. 317 00:22:56,500 --> 00:23:00,083 That's Damien. He's in a band called Bone. 318 00:23:00,083 --> 00:23:01,541 And behind him is Carlo. 319 00:23:01,541 --> 00:23:02,541 It's my boyfriend. 320 00:23:07,833 --> 00:23:10,375 - Where are you? - I'm at a restaurant. 321 00:23:10,375 --> 00:23:12,833 Why? Look. It's really nice. 322 00:23:14,458 --> 00:23:17,750 Why didn't you tell your parents you were going to a party? 323 00:23:17,750 --> 00:23:20,500 Because I was mad. I didn't feel like being alone. 324 00:23:21,125 --> 00:23:24,416 Damien asked me to dance in his video! 325 00:23:24,416 --> 00:23:26,000 Isn't that great? 326 00:23:26,000 --> 00:23:27,791 You said yes? You just met him! 327 00:23:27,791 --> 00:23:31,458 What's your problem? Calm down! It's all good. 328 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 Aren't you happy for me? It's so cool! 329 00:23:35,500 --> 00:23:38,041 Have fun. Looks like you already are. 330 00:23:38,041 --> 00:23:39,625 Fred, it'sโ€• 331 00:23:56,125 --> 00:23:58,125 I think I'm gonna go home. 332 00:23:58,833 --> 00:24:00,541 - Fanny! - What? 333 00:24:00,541 --> 00:24:03,375 You're so busy thinking about your parents and Fred. 334 00:24:03,375 --> 00:24:06,083 But shouldn't you think about yourself too? 335 00:24:06,625 --> 00:24:08,958 OK, we're gonna go! Right, Fanny? 336 00:24:08,958 --> 00:24:10,541 - I guess! - Let's go. 337 00:24:10,541 --> 00:24:12,750 - Call me? - I'm sticking with my girl! 338 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 You're just leaving? 339 00:24:54,041 --> 00:24:58,708 - Is everything gonna be OK? - Yeah. It'll be fine, sweetheart. 340 00:25:08,958 --> 00:25:10,916 It's nice to see you smile. 341 00:25:13,583 --> 00:25:15,666 Nat? What are you doing? 342 00:25:15,666 --> 00:25:16,958 We're here. 343 00:25:17,458 --> 00:25:19,041 - Where? - My work. 344 00:25:19,041 --> 00:25:20,625 It's a cool place. 345 00:25:20,625 --> 00:25:23,208 - You work here? - Yeah. 346 00:25:24,750 --> 00:25:29,291 OK, so you're a stripper? 347 00:25:29,291 --> 00:25:32,041 Yes! Don't make that face. 348 00:25:32,333 --> 00:25:34,916 No one's making me. It's my choice. 349 00:25:34,916 --> 00:25:37,041 It's like any other job. 350 00:25:38,375 --> 00:25:42,125 - I can't go in there. I'm not 18. - I'll get you in. Relax. 351 00:25:42,125 --> 00:25:45,083 - I've never been to a strip club. - Come on! 352 00:25:45,875 --> 00:25:48,916 - What? - Aren't you just a little curious? 353 00:25:51,333 --> 00:25:52,833 Come on! 354 00:25:54,958 --> 00:25:58,291 It's all right. You don't have to come in. 355 00:25:58,291 --> 00:26:00,500 But I have to go, OK? 356 00:26:04,958 --> 00:26:06,500 Nat, wait! 357 00:26:08,291 --> 00:26:09,791 - You're coming? - Yeah. 358 00:26:34,291 --> 00:26:36,958 - It's on the house. - Thank you. 359 00:26:44,833 --> 00:26:49,125 Beautiful! How about a big round of applause? 360 00:26:49,125 --> 00:26:53,458 Let's hear it for the lovely, sexy Natacha! 361 00:26:57,125 --> 00:26:58,708 What did you think? 362 00:26:58,708 --> 00:27:00,791 - It was cool. - Yeah? 363 00:27:00,791 --> 00:27:03,125 - You're really good! - Thanks. 364 00:27:03,125 --> 00:27:06,000 I don't know how you do it. I'd be way too shy. 365 00:27:06,000 --> 00:27:08,875 That's what I thought at first, but it's a lot of fun! 366 00:27:09,458 --> 00:27:11,958 And you wouldn't believe what I make per night! 367 00:27:11,958 --> 00:27:13,541 - For real? - It's crazy! 368 00:27:13,541 --> 00:27:14,833 I didn't know. 369 00:27:14,833 --> 00:27:19,125 - I'm so glad you liked it! - Yeah, it was really cool. 370 00:27:21,416 --> 00:27:23,291 Isn't this Damien's song? 371 00:27:23,291 --> 00:27:25,166 Yeah, the girls love dancing to it. 372 00:27:25,166 --> 00:27:26,750 It's a great track! 373 00:27:26,750 --> 00:27:29,416 - He's good, huh? - He really is. 374 00:27:29,833 --> 00:27:31,500 Nat, I was wondering... 375 00:27:32,458 --> 00:27:35,458 - Does Carlo know that you... - Of course! 376 00:27:35,458 --> 00:27:38,125 - And he's not jealous? - No! He's proud. 377 00:27:38,125 --> 00:27:41,666 I'm lucky to have this body, and I use it to earn a living. 378 00:27:41,666 --> 00:27:44,416 - What's wrong with that? - Nothing at all. 379 00:27:44,791 --> 00:27:48,375 We're young. We're sexy. We should make the most of it. 380 00:27:48,375 --> 00:27:50,250 We'll do something else later on. 381 00:27:50,666 --> 00:27:53,166 Come chill at the studio! 1980 Resther. Code 1256. 382 00:27:53,166 --> 00:27:56,000 - Everything OK? - Yeah. 383 00:27:56,000 --> 00:27:58,125 Yeah? I have to get back. 384 00:27:58,125 --> 00:28:00,750 - You want a drink? - I'm good, thanks. 385 00:28:13,166 --> 00:28:17,916 - I'm sorry about earlier. - I'm sorry too. 386 00:28:20,791 --> 00:28:22,291 May I? 387 00:28:27,708 --> 00:28:30,791 Look. She's tagged with someone named Natacha. 388 00:28:30,791 --> 00:28:34,041 Doesn't ring a bell. She never mentioned her. 389 00:28:39,041 --> 00:28:40,666 My God! 390 00:28:45,166 --> 00:28:47,166 Did you get them? 391 00:28:55,791 --> 00:28:57,750 Are you sure she's with this girl? 392 00:28:57,750 --> 00:29:00,875 Yes. She's in pictures with her at a party! 393 00:29:00,875 --> 00:29:02,708 They're on Fanny's page. 394 00:29:03,333 --> 00:29:05,500 OK, that's it. Call the police. 395 00:29:10,000 --> 00:29:11,500 Mathias, we're going. 396 00:29:13,125 --> 00:29:15,375 Where? What's going on? 397 00:29:15,375 --> 00:29:17,416 - Is Fanny OK? - We're going back. 398 00:29:17,416 --> 00:29:20,250 But we're almost there! We're gonna qualify! 399 00:29:20,250 --> 00:29:21,500 Philippe, now! 400 00:29:29,500 --> 00:29:32,625 - The whole video thing is weird. - Totally! 401 00:29:32,625 --> 00:29:34,875 And Fanny is so trusting. 402 00:29:35,416 --> 00:29:39,166 She gets these crazy ideas about spending money, making money... 403 00:29:39,166 --> 00:29:42,333 They're just pipe dreams. She's having fun. 404 00:29:42,333 --> 00:29:44,250 But it almost never works out. 405 00:29:44,666 --> 00:29:47,250 Like the trip to Spain she wants to take. 406 00:29:47,791 --> 00:29:49,708 What trip to Spain? 407 00:29:49,708 --> 00:29:52,416 She wants to learn flamenco. She didn't tell you? 408 00:29:52,875 --> 00:29:53,916 - Here! - Thanks. 409 00:29:54,583 --> 00:29:57,250 It's just another crazy idea. She has no money. 410 00:29:58,375 --> 00:30:00,208 Guess what I found! 411 00:30:02,625 --> 00:30:04,041 Ecstasy. 412 00:30:05,166 --> 00:30:07,375 If we want to party, tonight's the night. 413 00:30:07,375 --> 00:30:08,875 Tonight's the night. 414 00:31:00,791 --> 00:31:02,291 Damien? 415 00:31:14,375 --> 00:31:18,000 Look who's here! Come on up. 416 00:31:20,166 --> 00:31:22,250 - This is cool. - Not bad, huh? 417 00:31:25,166 --> 00:31:26,916 Here's another beat. 418 00:31:28,250 --> 00:31:29,458 It's awesome! 419 00:31:29,458 --> 00:31:32,458 - You like it? - It's different. It's cool. 420 00:31:32,458 --> 00:31:37,458 I wanted something with a little more bass. 421 00:31:40,041 --> 00:31:42,416 I can already see you dancing to it. 422 00:31:43,083 --> 00:31:45,333 - You like it? - It's really good! 423 00:31:46,166 --> 00:31:48,500 Have I played you the song for the video? 424 00:31:49,708 --> 00:31:52,541 It's the one from the party. Here, I'll put it on. 425 00:31:55,333 --> 00:31:57,750 Sorry, I have to take this. Two minutes. 426 00:31:58,541 --> 00:32:01,083 Hi, Marie? Yeah. 427 00:32:01,625 --> 00:32:03,208 No, I'm not busy. 428 00:32:04,041 --> 00:32:06,333 It's never a bother. You know that. 429 00:32:07,000 --> 00:32:09,333 Yeah, I'll be there. Why? 430 00:32:11,125 --> 00:32:13,000 Yes, I'll be there. 431 00:32:14,458 --> 00:32:16,333 I love you. Bye! 432 00:32:23,125 --> 00:32:25,333 Can I get your opinion on something? 433 00:32:28,125 --> 00:32:29,708 I bought it this morning. 434 00:32:31,916 --> 00:32:34,416 - What do you think? - It's for your girlfriend? 435 00:32:34,708 --> 00:32:37,416 - What? - No, it's for my mom! 436 00:32:37,875 --> 00:32:40,875 Marie's my mom. That was her. Her birthday's this week. 437 00:32:41,375 --> 00:32:44,458 It's beautiful! She'll love it. 438 00:32:44,458 --> 00:32:46,125 - You think? - Yeah. 439 00:32:49,375 --> 00:32:51,875 She raised me by herself after my dad left. 440 00:32:51,875 --> 00:32:53,375 Really? 441 00:32:54,708 --> 00:32:57,416 I gave her such a hard time. 442 00:32:57,416 --> 00:33:00,583 I did some dumb shit. Really dumb shit! 443 00:33:02,500 --> 00:33:05,666 But she was always on my side. 444 00:33:06,208 --> 00:33:10,375 Now that I'm past all that, I try to spoil her a little. 445 00:33:24,416 --> 00:33:28,875 {\an8}Sucks you're not here. We're tripping!!! 446 00:33:40,333 --> 00:33:42,458 Someone would be dancing here. 447 00:33:58,666 --> 00:34:02,625 That's where I'm at. You like it? 448 00:34:02,625 --> 00:34:05,041 Are you sure you want me in your video? 449 00:34:06,583 --> 00:34:08,083 Really sure? 450 00:34:08,083 --> 00:34:12,208 When you get a good feeling, you have to go with it, right? 451 00:34:13,666 --> 00:34:16,625 My feeling about this is off the charts. 452 00:34:42,375 --> 00:34:45,250 Are you OK? What's wrong? 453 00:34:48,458 --> 00:34:51,875 - Who's that? - My boyfriend and my best friend. 454 00:34:51,875 --> 00:34:55,541 Seriously? I'm sorry. Don't watch that. 455 00:34:56,291 --> 00:34:59,875 You're an amazing girl, OK? Look at me. 456 00:35:03,500 --> 00:35:05,458 You deserve the best. 457 00:35:08,375 --> 00:35:10,791 I don't ever want you to doubt yourself. 458 00:35:13,041 --> 00:35:14,500 Fanny... 459 00:35:17,041 --> 00:35:20,541 I don't think you understand the effect you have on me. 460 00:35:36,833 --> 00:35:38,333 Wait... 461 00:35:41,041 --> 00:35:43,875 This isn't right. This isn't right at all. 462 00:35:45,625 --> 00:35:47,125 Shit, I'm sorry. 463 00:35:49,541 --> 00:35:51,916 I'm sorry. I shouldn't have done that. 464 00:35:55,708 --> 00:35:58,041 I think it'd be best if you went home. 465 00:35:59,166 --> 00:36:00,583 Why? 466 00:36:00,583 --> 00:36:04,166 Because, Fanny! You're in love with someone else. 467 00:36:04,166 --> 00:36:07,291 And I'm taking advantage of the fact that you're hurt. 468 00:36:07,291 --> 00:36:09,375 I'm all messed up. 469 00:36:10,875 --> 00:36:13,041 It'd be best for both of us if you left. 470 00:36:27,125 --> 00:36:30,583 It doesn't look like she took a lot of stuff with her. 471 00:36:30,583 --> 00:36:32,333 So it wasn't premeditated. 472 00:36:33,000 --> 00:36:36,833 Was there a triggering event? Did you argue? 473 00:36:39,208 --> 00:36:43,125 She was supposed to go to New York with her friends, 474 00:36:43,125 --> 00:36:44,625 but we didn't let her. 475 00:36:46,416 --> 00:36:49,125 Does she engage in any risky behaviour? 476 00:36:49,125 --> 00:36:51,458 Does she drink, take drugs or pills? 477 00:36:51,458 --> 00:36:55,791 She's 16. I'm sure she drinks beer sometimes. 478 00:36:58,791 --> 00:37:01,916 And I... I found this in her room. 479 00:37:05,416 --> 00:37:09,583 Does she see any older men? Members of street gangs? 480 00:37:09,583 --> 00:37:11,708 No, Fanny's a straight arrow. 481 00:37:11,708 --> 00:37:14,791 She's very active. She has lots of projects. 482 00:37:14,791 --> 00:37:17,416 There's this girl named Natacha. 483 00:37:17,916 --> 00:37:19,875 We had never heard of her. 484 00:37:19,875 --> 00:37:22,541 They were at a party together yesterday. 485 00:37:25,916 --> 00:37:29,125 - This is her. - Natacha... 486 00:37:29,541 --> 00:37:32,583 That could easily be a fake name. 487 00:37:46,000 --> 00:37:48,625 - That's it? - What are you going to do? 488 00:37:48,625 --> 00:37:49,958 This is the first time. 489 00:37:49,958 --> 00:37:53,000 She doesn't engage in risky behaviour, and you argued. 490 00:37:53,000 --> 00:37:56,666 80% of the time, teen girls come home within 24 hours. 491 00:37:56,666 --> 00:37:58,583 But we'll look into it. 492 00:37:59,041 --> 00:38:00,041 Good luck! 493 00:38:48,250 --> 00:38:49,750 - Fanny! - Finally! 494 00:38:53,416 --> 00:38:56,750 Are you all right? What happened? 495 00:38:58,041 --> 00:39:00,791 I don't want to get into it, Mom. OK? 496 00:39:03,416 --> 00:39:06,708 Fanny, where were you? Why didn't you call us? 497 00:39:06,708 --> 00:39:09,083 I was downtown with some friends! It's fine! 498 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 There are no phones downtown? 499 00:39:10,708 --> 00:39:13,208 I'm sorry! I didn't want to hurt you. 500 00:39:13,208 --> 00:39:17,041 We weren't hurt, we were worried! We called everyone, even the police! 501 00:39:17,041 --> 00:39:19,500 We looked everywhere! Don't you understand? 502 00:39:19,500 --> 00:39:21,000 I know. 503 00:39:24,291 --> 00:39:27,041 It's just that I saw Fred and Jess kissing. 504 00:39:30,916 --> 00:39:33,750 If I was in New York, none of this would have happened! 505 00:39:43,125 --> 00:39:44,208 I'm sorry. 506 00:39:44,208 --> 00:39:47,625 - I'm sorry. - No, it's all right. 507 00:39:55,208 --> 00:39:57,875 - Where is she? - She's resting. 508 00:39:57,875 --> 00:39:59,708 - Is she OK? - Yes. 509 00:39:59,708 --> 00:40:02,208 - No, wait! - I want to talk to her. 510 00:40:02,208 --> 00:40:06,416 Leave her alone and listen to me for a minute, OK? 511 00:40:08,416 --> 00:40:10,125 Mom found the pill. 512 00:40:11,041 --> 00:40:13,375 I couldn't tell her it was mine. 513 00:40:14,083 --> 00:40:15,666 It's all right. 514 00:40:16,708 --> 00:40:19,541 It's not your fault. I'm not mad. 515 00:40:25,083 --> 00:40:26,416 Give me your phone. 516 00:40:26,833 --> 00:40:28,791 - What? - Your phone. 517 00:40:28,791 --> 00:40:31,250 - Why? - Fanny, your phone! 518 00:40:39,083 --> 00:40:42,708 I want the passwords to all your social media. 519 00:40:42,708 --> 00:40:45,916 - Trust has to be earned. - I'm 16! You can't do this to me! 520 00:40:45,916 --> 00:40:48,416 - Watch me. - Dad! 521 00:40:48,416 --> 00:40:50,000 Anabel, out. 522 00:40:50,958 --> 00:40:55,666 Are you kidding me? Dad! 523 00:42:00,166 --> 00:42:03,250 {\an8}YOU HAVE A FRIEND REQUEST FROM DAMIEN STONE 524 00:42:03,250 --> 00:42:05,083 {\an8}ADD HIM TO YOUR CONTACTS? 525 00:42:08,208 --> 00:42:10,291 {\an8}YES - NO 526 00:42:35,791 --> 00:42:38,375 {\an8}- Hey! How's it going? - Good! You? 527 00:42:38,375 --> 00:42:39,708 {\an8}I'm good. 528 00:42:40,708 --> 00:42:42,208 {\an8}Am I the first one here? 39315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.