Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,583
How did you hurt yourself?
2
00:00:05,125 --> 00:00:06,625
I fell off my bike.
3
00:00:14,291 --> 00:00:16,750
Your father put this online
a couple days ago.
4
00:00:16,750 --> 00:00:19,166
Fanny, we haven't heard from you.
5
00:00:19,833 --> 00:00:22,458
We don't know where you are
or who you're with.
6
00:00:24,375 --> 00:00:27,125
We're worried, so...
7
00:00:29,583 --> 00:00:32,875
Did you know? Had you seen it?
8
00:00:34,666 --> 00:00:37,750
- What are they doing here?
- We called them.
9
00:00:37,750 --> 00:00:39,833
I don't want to see them!
10
00:00:45,291 --> 00:00:48,083
They don't feel they can
control your actions.
11
00:00:50,500 --> 00:00:53,250
They want to place you
in a group home.
12
00:00:54,750 --> 00:00:56,250
Seriously?
13
00:00:56,250 --> 00:01:00,208
- Do you want them to explain?
- I won't go! They're insane!
14
00:01:01,041 --> 00:01:03,333
There's no way I'm going!
15
00:01:06,083 --> 00:01:10,500
They piss me off so much!
I don't want to go.
16
00:01:18,250 --> 00:01:19,833
Fanny?
17
00:01:22,958 --> 00:01:25,833
- Let her go.
- Fanny, talk to us!
18
00:01:25,833 --> 00:01:28,083
Let her go.
19
00:01:38,125 --> 00:01:43,916
RUNAWAY
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
Good morning!
21
00:02:43,166 --> 00:02:45,291
I think I blacked out.
22
00:02:46,875 --> 00:02:50,791
I put you in that room.
You were in no condition to go home.
23
00:02:52,041 --> 00:02:53,541
Did you sleep well?
24
00:02:54,375 --> 00:02:55,375
Here.
25
00:02:57,083 --> 00:02:58,583
Thanks.
26
00:02:59,416 --> 00:03:03,250
- Coffee?
- Sure. Thanks.
27
00:03:04,125 --> 00:03:06,500
- Where are you?
- Write me back, Fanny.
28
00:03:06,500 --> 00:03:08,750
{\an8}- We leave in 20 minutes!
- Dad's pissed.
29
00:03:08,750 --> 00:03:11,166
{\an8}- What's going on? Hurry!
- Just one text!
30
00:03:11,166 --> 00:03:12,833
{\an8}Call us!!! NOW!
31
00:03:15,875 --> 00:03:16,916
Hi, Mom!
32
00:03:16,916 --> 00:03:20,208
Call me back as soon
as you get this, OK? Thanks.
33
00:03:21,458 --> 00:03:23,666
Well, we know she wasn't kidnapped.
34
00:03:23,666 --> 00:03:26,041
- How?
- The pillows on her bed.
35
00:03:26,041 --> 00:03:29,000
She knew what she was doing.
She'll be back.
36
00:03:29,000 --> 00:03:31,916
- Maybe she went to New York.
- She took her bike.
37
00:03:31,916 --> 00:03:34,041
She might have left it at the metro.
38
00:03:34,041 --> 00:03:35,958
She has no money
to get to New York.
39
00:03:35,958 --> 00:03:39,208
Maybe she borrowed it
from my mom or a friend.
40
00:03:39,208 --> 00:03:41,500
Maybe she stole it. I don't know!
41
00:03:42,500 --> 00:03:45,541
I texted Ariane and Jessica.
Why aren't they answering?
42
00:03:45,541 --> 00:03:48,416
Maybe they put their phones
on airplane mode.
43
00:03:48,416 --> 00:03:50,541
Do we have Fred's number?
44
00:03:50,541 --> 00:03:52,625
He better not show his face here.
45
00:03:52,625 --> 00:03:55,375
- He's her boyfriend.
- Boyfriend? She's 16!
46
00:03:55,375 --> 00:03:58,541
Well, she applied to college
in Montreal to be with him.
47
00:04:01,125 --> 00:04:04,000
She even asked my mom
if she could live with her.
48
00:04:04,000 --> 00:04:05,708
When did you find that out?
49
00:04:05,708 --> 00:04:08,458
Yesterday, but I haven't
had time to tell you.
50
00:04:08,458 --> 00:04:11,375
Fanny talks to your mother
and not us?
51
00:04:11,375 --> 00:04:14,166
Philippe keeps texting.
Are we going or not?
52
00:04:14,166 --> 00:04:16,458
We're sticking with the plan.
53
00:04:17,000 --> 00:04:19,583
We can't leave if Fanny's missing.
54
00:04:21,875 --> 00:04:25,208
{\an8}Are you there?
How's it going?
55
00:04:25,208 --> 00:04:28,458
{\an8}Skype me!
Love xxxxxx
56
00:04:28,458 --> 00:04:29,958
- Hungry?
- No.
57
00:04:29,958 --> 00:04:32,833
I have to get home, Nat.
I'm really sorry.
58
00:04:32,833 --> 00:04:36,291
- Why? What's the rush?
- My mom's freaking out.
59
00:04:36,291 --> 00:04:40,000
My brother has a rowing competition
in St. Catharines, near Toronto.
60
00:04:40,000 --> 00:04:42,625
I said I'd go, so yeah.
61
00:04:42,625 --> 00:04:45,750
Anyway, thanks for last night.
62
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
- It was awesome!
- My pleasure.
63
00:04:48,041 --> 00:04:51,083
Your brother is lucky
to have a sister like you.
64
00:04:51,750 --> 00:04:55,500
{\an8}Have you even thought about Mathias?
Very respectful.
65
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
- What's wrong?
- Nothing.
66
00:04:59,000 --> 00:05:02,166
It's my dad.
He hates not being in control.
67
00:05:03,458 --> 00:05:05,125
That's him again.
68
00:05:05,125 --> 00:05:06,875
- He won't let up!
- No.
69
00:05:09,541 --> 00:05:12,375
You have one new message.
70
00:05:12,375 --> 00:05:16,000
You're dreaming if you think
this is how you'll get your way!
71
00:05:16,000 --> 00:05:20,375
And forget about living
with your grandmother next year!
72
00:05:20,375 --> 00:05:23,041
He's such an asshole!
73
00:05:24,708 --> 00:05:27,666
Sometimes, you have to
send your parents a clear signal.
74
00:05:27,666 --> 00:05:29,750
They'll never get it otherwise.
75
00:05:34,625 --> 00:05:37,125
- Can I hang out here?
- Of course.
76
00:05:37,125 --> 00:05:40,583
- Can I take a shower?
- Sure! Make yourself at home.
77
00:05:41,333 --> 00:05:42,583
Thanks!
78
00:05:43,333 --> 00:05:45,416
I'm happy you're staying.
79
00:05:53,500 --> 00:05:56,666
- I didn't sleep a wink.
- Me neither!
80
00:05:56,666 --> 00:06:00,208
The guy across the aisle
reeked of sweat and booze.
81
00:06:00,208 --> 00:06:01,583
I almost puked.
82
00:06:06,708 --> 00:06:10,125
You slept like a baby, though!
You're lucky!
83
00:06:10,125 --> 00:06:12,041
Where's our Airbnb?
84
00:06:13,666 --> 00:06:16,166
Wooster and Grand.
85
00:06:16,500 --> 00:06:19,958
- Fanny hasn't texted you?
- I don't wanna talk to her.
86
00:06:19,958 --> 00:06:21,416
You're not responding?
87
00:06:22,041 --> 00:06:26,291
Look. Straight until Fifth,
then left for a while.
88
00:06:27,833 --> 00:06:29,125
Let's take a cab.
89
00:06:29,125 --> 00:06:31,291
- No, I'm walking.
- Me too.
90
00:06:35,166 --> 00:06:37,916
Thanks, Nat.
I needed that.
91
00:06:39,750 --> 00:06:43,750
- Any news from your boyfriend?
- No. He must be on airplane mode.
92
00:06:43,750 --> 00:06:47,000
- He didn't get a package?
- He said it was too expensive.
93
00:06:47,625 --> 00:06:49,125
That's weird.
94
00:06:49,375 --> 00:06:51,625
He might just be ignoring me.
95
00:06:52,041 --> 00:06:55,708
- Not cool!
- He's in New York. He's having fun.
96
00:07:02,125 --> 00:07:06,541
Wait, aren't you the hot girl
I was dancing with all night?
97
00:07:08,333 --> 00:07:10,250
What are you doing here?
98
00:07:11,375 --> 00:07:12,625
I don't know.
99
00:07:15,625 --> 00:07:18,125
Yeah. What's up?
100
00:07:19,041 --> 00:07:21,083
This is a nice surprise!
101
00:07:23,625 --> 00:07:25,750
- What's your name again?
- Fanny.
102
00:07:25,750 --> 00:07:28,125
- What was yours?
- Damien.
103
00:07:30,916 --> 00:07:34,833
Mathias has been training
for months. Philippe too.
104
00:07:35,416 --> 00:07:38,083
But we don't even know where she is.
105
00:07:38,083 --> 00:07:40,666
She has a thousand friends.
I'm not worried.
106
00:07:40,666 --> 00:07:43,083
We could always
make up for it in Waterloo.
107
00:07:43,083 --> 00:07:46,291
No way. You can't afford
to miss a competition.
108
00:07:46,291 --> 00:07:49,750
It's not just about the points.
It's the experience too.
109
00:07:52,750 --> 00:07:57,250
- I'm staying here.
- No. Don't play her game.
110
00:07:57,250 --> 00:08:01,250
She's upset and wants to punish us.
We can't let her win!
111
00:08:04,166 --> 00:08:05,833
You guys go.
112
00:08:16,250 --> 00:08:17,791
Where's Anabel?
113
00:08:21,041 --> 00:08:22,541
Anabel, we're leaving!
114
00:08:22,833 --> 00:08:25,708
- What's she doing?
- She doesn't have to come.
115
00:08:25,708 --> 00:08:28,083
This is a family activity!
116
00:08:30,333 --> 00:08:33,458
- Did you have fun last night?
- Yeah, it was really cool.
117
00:08:33,458 --> 00:08:36,750
I love your music.
It's great to dance to.
118
00:08:36,750 --> 00:08:40,791
You've got good rhythm.
That's rare.
119
00:08:41,625 --> 00:08:44,375
- You like to dance?
- Yeah, I love it.
120
00:08:44,375 --> 00:08:47,541
It's been my passion
for a long time.
121
00:08:48,208 --> 00:08:49,958
I can tell.
122
00:08:50,833 --> 00:08:55,041
You've got a wicked body.
You're a natural.
123
00:08:57,583 --> 00:08:59,375
You know that song yesterday?
124
00:09:00,708 --> 00:09:05,708
That's my next video.
We're putting everything into it.
125
00:09:06,208 --> 00:09:10,125
- We're gonna do a shoot in Miami.
- Really? That's so cool.
126
00:09:10,125 --> 00:09:12,750
- Ever been to Miami?
- No, never.
127
00:09:13,291 --> 00:09:15,500
You should go someday.
128
00:09:16,125 --> 00:09:19,875
- I can tell you what's cool.
- Yeah, OK.
129
00:09:23,625 --> 00:09:26,833
- So, this is your place?
- Yeah.
130
00:09:26,833 --> 00:09:28,333
Anabel?
131
00:09:45,541 --> 00:09:47,166
I can't find her!
132
00:09:47,166 --> 00:09:49,666
What are we doing?
Philippe's waiting.
133
00:09:50,541 --> 00:09:52,125
Too bad.
134
00:09:52,125 --> 00:09:54,833
She'll get an earful
when I get back.
135
00:09:54,833 --> 00:09:56,333
- Bye!
- Bye, big guy!
136
00:09:56,333 --> 00:09:58,000
- Good luck!
- Thanks.
137
00:10:03,291 --> 00:10:06,000
I'll call when we get there.
Keep me posted.
138
00:10:12,166 --> 00:10:14,666
So, I drive up
in a convertible, right?
139
00:10:14,666 --> 00:10:17,666
Two police cars are following me
the whole way.
140
00:10:17,666 --> 00:10:20,833
- You know Wynwood?
- I think I've heard of it.
141
00:10:20,833 --> 00:10:23,791
It's awesome.
There are murals everywhere.
142
00:10:23,791 --> 00:10:25,708
What kind of car are you getting?
143
00:10:25,708 --> 00:10:28,416
I saw a two-tone Lamborghini
you wouldn't believe.
144
00:10:28,416 --> 00:10:29,500
Sick!
145
00:10:29,500 --> 00:10:31,541
It'll depend on the budget.
146
00:10:31,541 --> 00:10:35,208
You're gonna be in Miami.
Best cars in the world!
147
00:10:35,208 --> 00:10:36,458
Yeah.
148
00:10:36,458 --> 00:10:39,000
Anyway, we'll have three cameras:
149
00:10:39,000 --> 00:10:42,333
one filming me in the car,
150
00:10:42,333 --> 00:10:44,166
another following us in a van
151
00:10:44,166 --> 00:10:47,791
and the third on a drone in the air.
152
00:10:48,500 --> 00:10:51,666
- Where are we shooting the ending?
- You're in it too?
153
00:10:51,666 --> 00:10:53,291
Yeah, the ending...
154
00:10:54,583 --> 00:10:57,166
Maybe in a vintage guitar store.
155
00:10:57,166 --> 00:11:00,000
What about the roof of 1 Hotel
in South Beach?
156
00:11:00,000 --> 00:11:03,541
Your next video has to be big.
Make it or break it, man!
157
00:11:03,541 --> 00:11:05,625
Carlo, I'm just trying
to be realistic.
158
00:11:05,625 --> 00:11:08,500
You're an artist.
You're not supposed to be realistic!
159
00:11:08,500 --> 00:11:10,291
Sometimes it's good to take risks.
160
00:11:11,958 --> 00:11:14,041
Like in poker. All in!
161
00:11:16,166 --> 00:11:20,375
Know how I was supposed to
ask Audrey to be the third girl?
162
00:11:20,375 --> 00:11:22,916
- Yeah?
- I didn't have time.
163
00:11:22,916 --> 00:11:26,958
What? We have to rehearse
the choreography! It's coming up.
164
00:11:27,958 --> 00:11:31,291
Fanny. She'd be perfect.
165
00:11:32,750 --> 00:11:34,250
Wait!
166
00:11:37,125 --> 00:11:39,125
Do you have a passport?
167
00:11:39,125 --> 00:11:42,250
Yeah. I was supposed to go
to New York with my friends.
168
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
In the video,
169
00:11:44,958 --> 00:11:50,083
I need the third girl to be
charismatic and confident.
170
00:11:50,083 --> 00:11:53,458
She has to move well
and get along with the gang.
171
00:11:54,000 --> 00:11:56,083
No one's gonna twist your arm,
172
00:11:56,583 --> 00:11:59,541
but I have a pretty good feeling
about you.
173
00:11:59,541 --> 00:12:02,791
- You into it?
- Yes, definitely!
174
00:12:05,541 --> 00:12:07,833
Don't we have
a bottle of champagne left?
175
00:12:28,750 --> 00:12:32,708
There you are! I've been looking
for you everywhere.
176
00:12:35,166 --> 00:12:37,000
Do you think it's serious?
177
00:12:38,791 --> 00:12:40,291
No, no.
178
00:12:41,666 --> 00:12:44,833
Fanny will be back any minute.
179
00:12:49,708 --> 00:12:53,500
Maybe she left an address.
180
00:12:55,041 --> 00:12:57,875
Or maybe a phone number
or something.
181
00:13:04,541 --> 00:13:07,166
- What's this?
- I don't know.
182
00:13:07,958 --> 00:13:10,125
Have you seen your sister take this?
183
00:13:12,250 --> 00:13:16,375
I know you don't want to tattle,
but this could be serious.
184
00:13:27,083 --> 00:13:30,541
The next ferry is in an hour.
We can still make it.
185
00:13:33,000 --> 00:13:34,833
You're being funny around Fred.
186
00:13:35,708 --> 00:13:37,208
What do you mean?
187
00:13:38,750 --> 00:13:40,333
It's not fair to Fanny.
188
00:13:41,083 --> 00:13:43,916
When Fred came to our school,
he dated me first.
189
00:13:43,916 --> 00:13:45,583
Fanny stole him from me.
190
00:13:45,583 --> 00:13:49,125
Come on!
There are lots of other guys!
191
00:13:49,416 --> 00:13:53,125
She doesn't treat him well!
She does whatever she wants.
192
00:13:53,125 --> 00:13:57,000
- She didn't even tell her parents.
- Well, you know them!
193
00:13:57,000 --> 00:13:59,625
I'd do the same
if I had her parents.
194
00:14:00,166 --> 00:14:03,375
I haven't introduced my boyfriends
to my mom in a long time.
195
00:14:05,916 --> 00:14:08,625
- Here you go.
- Thanks!
196
00:14:13,750 --> 00:14:15,833
That was really sweet of you.
197
00:14:18,458 --> 00:14:22,416
- Wait, am I really going to Miami?
- You were there at the right time!
198
00:14:23,541 --> 00:14:25,750
You sure he won't change his mind?
199
00:14:25,750 --> 00:14:29,791
When it comes to his music,
Damien knows exactly what he wants.
200
00:14:30,708 --> 00:14:32,833
We'll do tandem kitesurfing!
201
00:14:32,833 --> 00:14:35,791
You can see all of South Beach.
It's amazing!
202
00:14:40,291 --> 00:14:42,500
Let's go, girls! Enough chit-chat.
203
00:14:43,083 --> 00:14:46,458
- No, sit in the front.
- Shopping for the video. Come on!
204
00:14:52,416 --> 00:14:53,916
Not even a text?
205
00:14:56,875 --> 00:14:59,041
No. That's all right, Daphnรฉe.
206
00:14:59,041 --> 00:15:04,041
If you hear anything,
let me know, OK? Thanks.
207
00:15:19,291 --> 00:15:21,458
She got a text last night.
208
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
From who?
209
00:15:27,458 --> 00:15:30,208
- From one of these people?
- Natacha.
210
00:15:31,166 --> 00:15:32,625
Natacha who?
211
00:15:32,625 --> 00:15:35,250
I don't know.
I only saw her first name.
212
00:15:35,750 --> 00:15:37,250
What did it say?
213
00:15:37,666 --> 00:15:40,583
Something about a VIP night.
214
00:15:41,083 --> 00:15:45,250
Daphnรฉe, it's me again.
Do you know anyone named Natacha?
215
00:16:08,375 --> 00:16:09,875
Oh my God!
216
00:16:13,625 --> 00:16:15,125
I'm freaking out!
217
00:16:20,375 --> 00:16:22,208
- Check this out!
- Yes!
218
00:16:22,208 --> 00:16:24,916
- Are you sure?
- Of course! Come on!
219
00:16:30,958 --> 00:16:32,458
It's gorgeous.
220
00:16:32,458 --> 00:16:34,083
- Really?
- Yeah.
221
00:16:34,083 --> 00:16:36,166
I feel like Kim Kardashian!
222
00:16:41,000 --> 00:16:42,416
What do you think?
223
00:16:43,500 --> 00:16:44,500
Boots?
224
00:16:46,708 --> 00:16:49,291
- Nothing for you?
- I already have my outfit.
225
00:16:49,958 --> 00:16:52,875
- There. So?
- Yes!
226
00:17:03,541 --> 00:17:06,083
- Mylรจne?
- Sylvie!
227
00:17:06,833 --> 00:17:10,666
I've left you a bunch of messages.
I thought I'd come by.
228
00:17:13,208 --> 00:17:16,458
My God! What's going on?
Come in.
229
00:17:27,750 --> 00:17:31,458
That's perfect! I really like it.
230
00:17:32,666 --> 00:17:35,875
I thought the boots might be
too much with all the...
231
00:17:36,333 --> 00:17:38,958
But you have the legs
to pull it off.
232
00:17:40,541 --> 00:17:42,833
- Thanks.
- I'm not sure about the jacket.
233
00:17:42,833 --> 00:17:44,750
Really? I love it!
234
00:17:44,750 --> 00:17:46,291
- Really?
- Yeah!
235
00:17:46,291 --> 00:17:49,375
It looks great, but...
Let's find something else.
236
00:17:57,958 --> 00:18:01,750
Don't worry so much.
They're just acting their age.
237
00:18:01,750 --> 00:18:03,458
I got Ariane a roaming package,
238
00:18:03,458 --> 00:18:06,000
and she hasn't
let me know she arrived.
239
00:18:07,958 --> 00:18:12,541
Do you know anything about
a VIP night the girls go to?
240
00:18:12,541 --> 00:18:14,583
Ariane never mentioned anything.
241
00:18:15,583 --> 00:18:18,291
Think of all the things we hid
from our parents.
242
00:18:18,291 --> 00:18:19,666
Yeah...
243
00:18:22,708 --> 00:18:26,083
Yeah, so, it's my first time
in New York.
244
00:18:26,083 --> 00:18:28,041
Oh man, you gotta come back!
245
00:18:28,041 --> 00:18:30,250
Yeah, I want to move here.
246
00:18:30,250 --> 00:18:32,166
- Oh yeah?
- Yeah.
247
00:18:32,833 --> 00:18:36,333
Get away from that stupid
shitty family of mine.
248
00:18:38,791 --> 00:18:39,958
Sorry.
249
00:18:41,916 --> 00:18:44,375
- Mom?
- How was the trip down?
250
00:18:44,375 --> 00:18:48,625
Can you buy me a plane ticket home?
The bus was disgusting!
251
00:18:48,625 --> 00:18:50,916
Ariane, is Fanny with you?
252
00:18:50,916 --> 00:18:52,833
Hi, Mylรจne!
No, she's not here.
253
00:18:52,833 --> 00:18:54,333
Why?
254
00:18:54,791 --> 00:18:57,041
Do you have a friend named Natacha?
255
00:18:58,208 --> 00:18:59,833
No, not that I know of.
256
00:19:00,250 --> 00:19:02,166
Why? What's going on?
257
00:19:02,541 --> 00:19:05,833
Fanny snuck out last night,
and we haven't heard from her.
258
00:19:05,833 --> 00:19:08,166
I wouldn't worry too much about it.
259
00:19:08,166 --> 00:19:09,958
She's just trying to piss you off.
260
00:19:10,750 --> 00:19:13,250
Seriously, she's in love with Fred.
261
00:19:13,916 --> 00:19:15,208
What's your point?
262
00:19:15,208 --> 00:19:18,666
Her dream right now is
to live with him at her grandma's.
263
00:19:18,666 --> 00:19:21,750
She's not interested in
getting hooked on drugs or anything.
264
00:19:22,166 --> 00:19:24,208
Mom, think about
the plane ticket, OK?
265
00:19:24,208 --> 00:19:26,291
Thanks! Bye! I love you!
266
00:19:26,291 --> 00:19:28,041
Ariane?
267
00:19:30,000 --> 00:19:33,291
Guys, does the name Natacha
mean anything to you?
268
00:19:34,291 --> 00:19:35,791
No. Why?
269
00:19:36,666 --> 00:19:40,458
Apparently, Fanny was out all night,
and her mom's freaking out.
270
00:19:41,250 --> 00:19:42,666
All night?
271
00:19:47,250 --> 00:19:48,750
Thanks.
272
00:19:51,750 --> 00:19:53,250
- Here.
- Thanks.
273
00:19:54,875 --> 00:19:58,125
- He's buying it all for the video?
- He'll return some of it.
274
00:20:01,458 --> 00:20:03,208
Bye, thanks.
275
00:20:05,041 --> 00:20:06,791
- Thanks!
- You're welcome.
276
00:20:08,541 --> 00:20:11,541
Not so fast.
I have a present for you.
277
00:20:12,166 --> 00:20:13,666
Really?
278
00:20:18,416 --> 00:20:21,166
Consider it an advance
on your pay, OK?
279
00:20:22,625 --> 00:20:24,125
I'm getting paid?
280
00:20:24,125 --> 00:20:26,291
Not a lot, but a job's a job.
281
00:20:27,541 --> 00:20:29,958
- Come on, let's go!
- We're coming!
282
00:20:38,833 --> 00:20:41,250
- Don't you check your messages?
- I was out.
283
00:20:41,250 --> 00:20:43,916
Hi, darling!
What's going on?
284
00:20:43,916 --> 00:20:45,583
Did Fanny come to see you?
285
00:20:45,583 --> 00:20:47,250
No. Why?
286
00:20:47,250 --> 00:20:51,375
She snuck out, and I thought
she might have ended up here.
287
00:20:51,375 --> 00:20:54,916
I would have told you.
I wouldn't have let you worry.
288
00:20:54,916 --> 00:20:58,000
Has she ever mentioned
a Natacha to you?
289
00:20:58,000 --> 00:20:59,250
No, never.
290
00:20:59,958 --> 00:21:01,250
What's wrong?
291
00:21:01,250 --> 00:21:04,375
Why didn't you tell me
she wanted to live here with Fred?
292
00:21:04,375 --> 00:21:07,625
Just the idea of her living here
set you off.
293
00:21:08,125 --> 00:21:10,916
- You're fucking up my daughter!
- Whoa!
294
00:21:12,041 --> 00:21:14,916
Fanny needs to be listened to
and heard.
295
00:21:14,916 --> 00:21:18,541
That's exactly what we're doing!
We want her to be responsible.
296
00:21:18,541 --> 00:21:22,375
In my book, being responsible
means making your own decisions.
297
00:21:22,375 --> 00:21:26,583
You and Laurent seem to think
it means being obedient
298
00:21:26,583 --> 00:21:28,791
and living up to your expectations.
299
00:21:30,625 --> 00:21:33,625
- Come on, Anabel. We're leaving.
- Mylรจne!
300
00:21:33,625 --> 00:21:36,000
- Come on!
- Wait!
301
00:21:50,625 --> 00:21:52,500
- Your music is good.
- I know.
302
00:21:52,500 --> 00:21:55,083
So the video has to be good.
It has to bounce.
303
00:21:55,083 --> 00:21:56,083
I know.
304
00:22:00,208 --> 00:22:02,666
{\an8}INCOMING CALL: GRANDMA
ANSWER - IGNORE
305
00:22:09,458 --> 00:22:13,333
Fanny, it's Grandma.
Listen, I'm a bit worried.
306
00:22:14,083 --> 00:22:16,416
Call me back, OK? Please.
307
00:22:18,333 --> 00:22:20,875
So, it's a go for Miami?
308
00:22:27,708 --> 00:22:30,083
I'll send you my contact at 1 Hotel.
309
00:22:31,333 --> 00:22:33,041
You know, if it wasn't for me,
310
00:22:33,041 --> 00:22:35,833
he'd still be washing dishes
in a poutine shack.
311
00:22:35,833 --> 00:22:38,166
- No way!
- I was always a star!
312
00:22:43,833 --> 00:22:47,500
Hi! How are you?
I've been hoping you'd call!
313
00:22:47,500 --> 00:22:49,166
- Were you out all night?
- No!
314
00:22:49,166 --> 00:22:52,083
You won't believe what I'm doing.
It's awesome!
315
00:22:52,083 --> 00:22:55,083
- Who's Natacha?
- She's a friend. I'm with her now.
316
00:22:55,083 --> 00:22:56,500
That's Natacha.
317
00:22:56,500 --> 00:23:00,083
That's Damien.
He's in a band called Bone.
318
00:23:00,083 --> 00:23:01,541
And behind him is Carlo.
319
00:23:01,541 --> 00:23:02,541
It's my boyfriend.
320
00:23:07,833 --> 00:23:10,375
- Where are you?
- I'm at a restaurant.
321
00:23:10,375 --> 00:23:12,833
Why? Look. It's really nice.
322
00:23:14,458 --> 00:23:17,750
Why didn't you tell your parents
you were going to a party?
323
00:23:17,750 --> 00:23:20,500
Because I was mad.
I didn't feel like being alone.
324
00:23:21,125 --> 00:23:24,416
Damien asked me to dance
in his video!
325
00:23:24,416 --> 00:23:26,000
Isn't that great?
326
00:23:26,000 --> 00:23:27,791
You said yes? You just met him!
327
00:23:27,791 --> 00:23:31,458
What's your problem?
Calm down! It's all good.
328
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Aren't you happy for me?
It's so cool!
329
00:23:35,500 --> 00:23:38,041
Have fun.
Looks like you already are.
330
00:23:38,041 --> 00:23:39,625
Fred, it'sโ
331
00:23:56,125 --> 00:23:58,125
I think I'm gonna go home.
332
00:23:58,833 --> 00:24:00,541
- Fanny!
- What?
333
00:24:00,541 --> 00:24:03,375
You're so busy thinking
about your parents and Fred.
334
00:24:03,375 --> 00:24:06,083
But shouldn't you
think about yourself too?
335
00:24:06,625 --> 00:24:08,958
OK, we're gonna go! Right, Fanny?
336
00:24:08,958 --> 00:24:10,541
- I guess!
- Let's go.
337
00:24:10,541 --> 00:24:12,750
- Call me?
- I'm sticking with my girl!
338
00:24:14,250 --> 00:24:15,750
You're just leaving?
339
00:24:54,041 --> 00:24:58,708
- Is everything gonna be OK?
- Yeah. It'll be fine, sweetheart.
340
00:25:08,958 --> 00:25:10,916
It's nice to see you smile.
341
00:25:13,583 --> 00:25:15,666
Nat? What are you doing?
342
00:25:15,666 --> 00:25:16,958
We're here.
343
00:25:17,458 --> 00:25:19,041
- Where?
- My work.
344
00:25:19,041 --> 00:25:20,625
It's a cool place.
345
00:25:20,625 --> 00:25:23,208
- You work here?
- Yeah.
346
00:25:24,750 --> 00:25:29,291
OK, so you're a stripper?
347
00:25:29,291 --> 00:25:32,041
Yes! Don't make that face.
348
00:25:32,333 --> 00:25:34,916
No one's making me. It's my choice.
349
00:25:34,916 --> 00:25:37,041
It's like any other job.
350
00:25:38,375 --> 00:25:42,125
- I can't go in there. I'm not 18.
- I'll get you in. Relax.
351
00:25:42,125 --> 00:25:45,083
- I've never been to a strip club.
- Come on!
352
00:25:45,875 --> 00:25:48,916
- What?
- Aren't you just a little curious?
353
00:25:51,333 --> 00:25:52,833
Come on!
354
00:25:54,958 --> 00:25:58,291
It's all right.
You don't have to come in.
355
00:25:58,291 --> 00:26:00,500
But I have to go, OK?
356
00:26:04,958 --> 00:26:06,500
Nat, wait!
357
00:26:08,291 --> 00:26:09,791
- You're coming?
- Yeah.
358
00:26:34,291 --> 00:26:36,958
- It's on the house.
- Thank you.
359
00:26:44,833 --> 00:26:49,125
Beautiful!
How about a big round of applause?
360
00:26:49,125 --> 00:26:53,458
Let's hear it
for the lovely, sexy Natacha!
361
00:26:57,125 --> 00:26:58,708
What did you think?
362
00:26:58,708 --> 00:27:00,791
- It was cool.
- Yeah?
363
00:27:00,791 --> 00:27:03,125
- You're really good!
- Thanks.
364
00:27:03,125 --> 00:27:06,000
I don't know how you do it.
I'd be way too shy.
365
00:27:06,000 --> 00:27:08,875
That's what I thought at first,
but it's a lot of fun!
366
00:27:09,458 --> 00:27:11,958
And you wouldn't believe
what I make per night!
367
00:27:11,958 --> 00:27:13,541
- For real?
- It's crazy!
368
00:27:13,541 --> 00:27:14,833
I didn't know.
369
00:27:14,833 --> 00:27:19,125
- I'm so glad you liked it!
- Yeah, it was really cool.
370
00:27:21,416 --> 00:27:23,291
Isn't this Damien's song?
371
00:27:23,291 --> 00:27:25,166
Yeah, the girls
love dancing to it.
372
00:27:25,166 --> 00:27:26,750
It's a great track!
373
00:27:26,750 --> 00:27:29,416
- He's good, huh?
- He really is.
374
00:27:29,833 --> 00:27:31,500
Nat, I was wondering...
375
00:27:32,458 --> 00:27:35,458
- Does Carlo know that you...
- Of course!
376
00:27:35,458 --> 00:27:38,125
- And he's not jealous?
- No! He's proud.
377
00:27:38,125 --> 00:27:41,666
I'm lucky to have this body,
and I use it to earn a living.
378
00:27:41,666 --> 00:27:44,416
- What's wrong with that?
- Nothing at all.
379
00:27:44,791 --> 00:27:48,375
We're young. We're sexy.
We should make the most of it.
380
00:27:48,375 --> 00:27:50,250
We'll do something else later on.
381
00:27:50,666 --> 00:27:53,166
Come chill at the studio!
1980 Resther. Code 1256.
382
00:27:53,166 --> 00:27:56,000
- Everything OK?
- Yeah.
383
00:27:56,000 --> 00:27:58,125
Yeah? I have to get back.
384
00:27:58,125 --> 00:28:00,750
- You want a drink?
- I'm good, thanks.
385
00:28:13,166 --> 00:28:17,916
- I'm sorry about earlier.
- I'm sorry too.
386
00:28:20,791 --> 00:28:22,291
May I?
387
00:28:27,708 --> 00:28:30,791
Look. She's tagged
with someone named Natacha.
388
00:28:30,791 --> 00:28:34,041
Doesn't ring a bell.
She never mentioned her.
389
00:28:39,041 --> 00:28:40,666
My God!
390
00:28:45,166 --> 00:28:47,166
Did you get them?
391
00:28:55,791 --> 00:28:57,750
Are you sure she's with this girl?
392
00:28:57,750 --> 00:29:00,875
Yes. She's in pictures with her
at a party!
393
00:29:00,875 --> 00:29:02,708
They're on Fanny's page.
394
00:29:03,333 --> 00:29:05,500
OK, that's it. Call the police.
395
00:29:10,000 --> 00:29:11,500
Mathias, we're going.
396
00:29:13,125 --> 00:29:15,375
Where? What's going on?
397
00:29:15,375 --> 00:29:17,416
- Is Fanny OK?
- We're going back.
398
00:29:17,416 --> 00:29:20,250
But we're almost there!
We're gonna qualify!
399
00:29:20,250 --> 00:29:21,500
Philippe, now!
400
00:29:29,500 --> 00:29:32,625
- The whole video thing is weird.
- Totally!
401
00:29:32,625 --> 00:29:34,875
And Fanny is so trusting.
402
00:29:35,416 --> 00:29:39,166
She gets these crazy ideas about
spending money, making money...
403
00:29:39,166 --> 00:29:42,333
They're just pipe dreams.
She's having fun.
404
00:29:42,333 --> 00:29:44,250
But it almost never works out.
405
00:29:44,666 --> 00:29:47,250
Like the trip to Spain
she wants to take.
406
00:29:47,791 --> 00:29:49,708
What trip to Spain?
407
00:29:49,708 --> 00:29:52,416
She wants to learn flamenco.
She didn't tell you?
408
00:29:52,875 --> 00:29:53,916
- Here!
- Thanks.
409
00:29:54,583 --> 00:29:57,250
It's just another crazy idea.
She has no money.
410
00:29:58,375 --> 00:30:00,208
Guess what I found!
411
00:30:02,625 --> 00:30:04,041
Ecstasy.
412
00:30:05,166 --> 00:30:07,375
If we want to party,
tonight's the night.
413
00:30:07,375 --> 00:30:08,875
Tonight's the night.
414
00:31:00,791 --> 00:31:02,291
Damien?
415
00:31:14,375 --> 00:31:18,000
Look who's here! Come on up.
416
00:31:20,166 --> 00:31:22,250
- This is cool.
- Not bad, huh?
417
00:31:25,166 --> 00:31:26,916
Here's another beat.
418
00:31:28,250 --> 00:31:29,458
It's awesome!
419
00:31:29,458 --> 00:31:32,458
- You like it?
- It's different. It's cool.
420
00:31:32,458 --> 00:31:37,458
I wanted something
with a little more bass.
421
00:31:40,041 --> 00:31:42,416
I can already see you dancing to it.
422
00:31:43,083 --> 00:31:45,333
- You like it?
- It's really good!
423
00:31:46,166 --> 00:31:48,500
Have I played you the song
for the video?
424
00:31:49,708 --> 00:31:52,541
It's the one from the party.
Here, I'll put it on.
425
00:31:55,333 --> 00:31:57,750
Sorry, I have to take this.
Two minutes.
426
00:31:58,541 --> 00:32:01,083
Hi, Marie? Yeah.
427
00:32:01,625 --> 00:32:03,208
No, I'm not busy.
428
00:32:04,041 --> 00:32:06,333
It's never a bother.
You know that.
429
00:32:07,000 --> 00:32:09,333
Yeah, I'll be there. Why?
430
00:32:11,125 --> 00:32:13,000
Yes, I'll be there.
431
00:32:14,458 --> 00:32:16,333
I love you. Bye!
432
00:32:23,125 --> 00:32:25,333
Can I get your opinion on something?
433
00:32:28,125 --> 00:32:29,708
I bought it this morning.
434
00:32:31,916 --> 00:32:34,416
- What do you think?
- It's for your girlfriend?
435
00:32:34,708 --> 00:32:37,416
- What?
- No, it's for my mom!
436
00:32:37,875 --> 00:32:40,875
Marie's my mom. That was her.
Her birthday's this week.
437
00:32:41,375 --> 00:32:44,458
It's beautiful! She'll love it.
438
00:32:44,458 --> 00:32:46,125
- You think?
- Yeah.
439
00:32:49,375 --> 00:32:51,875
She raised me by herself
after my dad left.
440
00:32:51,875 --> 00:32:53,375
Really?
441
00:32:54,708 --> 00:32:57,416
I gave her such a hard time.
442
00:32:57,416 --> 00:33:00,583
I did some dumb shit.
Really dumb shit!
443
00:33:02,500 --> 00:33:05,666
But she was always on my side.
444
00:33:06,208 --> 00:33:10,375
Now that I'm past all that,
I try to spoil her a little.
445
00:33:24,416 --> 00:33:28,875
{\an8}Sucks you're not here.
We're tripping!!!
446
00:33:40,333 --> 00:33:42,458
Someone would be dancing here.
447
00:33:58,666 --> 00:34:02,625
That's where I'm at.
You like it?
448
00:34:02,625 --> 00:34:05,041
Are you sure you want me
in your video?
449
00:34:06,583 --> 00:34:08,083
Really sure?
450
00:34:08,083 --> 00:34:12,208
When you get a good feeling,
you have to go with it, right?
451
00:34:13,666 --> 00:34:16,625
My feeling about this
is off the charts.
452
00:34:42,375 --> 00:34:45,250
Are you OK?
What's wrong?
453
00:34:48,458 --> 00:34:51,875
- Who's that?
- My boyfriend and my best friend.
454
00:34:51,875 --> 00:34:55,541
Seriously? I'm sorry.
Don't watch that.
455
00:34:56,291 --> 00:34:59,875
You're an amazing girl, OK?
Look at me.
456
00:35:03,500 --> 00:35:05,458
You deserve the best.
457
00:35:08,375 --> 00:35:10,791
I don't ever want you
to doubt yourself.
458
00:35:13,041 --> 00:35:14,500
Fanny...
459
00:35:17,041 --> 00:35:20,541
I don't think you understand
the effect you have on me.
460
00:35:36,833 --> 00:35:38,333
Wait...
461
00:35:41,041 --> 00:35:43,875
This isn't right.
This isn't right at all.
462
00:35:45,625 --> 00:35:47,125
Shit, I'm sorry.
463
00:35:49,541 --> 00:35:51,916
I'm sorry.
I shouldn't have done that.
464
00:35:55,708 --> 00:35:58,041
I think it'd be best
if you went home.
465
00:35:59,166 --> 00:36:00,583
Why?
466
00:36:00,583 --> 00:36:04,166
Because, Fanny!
You're in love with someone else.
467
00:36:04,166 --> 00:36:07,291
And I'm taking advantage
of the fact that you're hurt.
468
00:36:07,291 --> 00:36:09,375
I'm all messed up.
469
00:36:10,875 --> 00:36:13,041
It'd be best for both of us
if you left.
470
00:36:27,125 --> 00:36:30,583
It doesn't look like
she took a lot of stuff with her.
471
00:36:30,583 --> 00:36:32,333
So it wasn't premeditated.
472
00:36:33,000 --> 00:36:36,833
Was there a triggering event?
Did you argue?
473
00:36:39,208 --> 00:36:43,125
She was supposed to go to New York
with her friends,
474
00:36:43,125 --> 00:36:44,625
but we didn't let her.
475
00:36:46,416 --> 00:36:49,125
Does she engage
in any risky behaviour?
476
00:36:49,125 --> 00:36:51,458
Does she drink,
take drugs or pills?
477
00:36:51,458 --> 00:36:55,791
She's 16. I'm sure
she drinks beer sometimes.
478
00:36:58,791 --> 00:37:01,916
And I...
I found this in her room.
479
00:37:05,416 --> 00:37:09,583
Does she see any older men?
Members of street gangs?
480
00:37:09,583 --> 00:37:11,708
No, Fanny's a straight arrow.
481
00:37:11,708 --> 00:37:14,791
She's very active.
She has lots of projects.
482
00:37:14,791 --> 00:37:17,416
There's this girl named Natacha.
483
00:37:17,916 --> 00:37:19,875
We had never heard of her.
484
00:37:19,875 --> 00:37:22,541
They were at a party
together yesterday.
485
00:37:25,916 --> 00:37:29,125
- This is her.
- Natacha...
486
00:37:29,541 --> 00:37:32,583
That could easily be
a fake name.
487
00:37:46,000 --> 00:37:48,625
- That's it?
- What are you going to do?
488
00:37:48,625 --> 00:37:49,958
This is the first time.
489
00:37:49,958 --> 00:37:53,000
She doesn't engage in
risky behaviour, and you argued.
490
00:37:53,000 --> 00:37:56,666
80% of the time, teen girls
come home within 24 hours.
491
00:37:56,666 --> 00:37:58,583
But we'll look into it.
492
00:37:59,041 --> 00:38:00,041
Good luck!
493
00:38:48,250 --> 00:38:49,750
- Fanny!
- Finally!
494
00:38:53,416 --> 00:38:56,750
Are you all right?
What happened?
495
00:38:58,041 --> 00:39:00,791
I don't want to
get into it, Mom. OK?
496
00:39:03,416 --> 00:39:06,708
Fanny, where were you?
Why didn't you call us?
497
00:39:06,708 --> 00:39:09,083
I was downtown with some friends!
It's fine!
498
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
There are no phones downtown?
499
00:39:10,708 --> 00:39:13,208
I'm sorry!
I didn't want to hurt you.
500
00:39:13,208 --> 00:39:17,041
We weren't hurt, we were worried!
We called everyone, even the police!
501
00:39:17,041 --> 00:39:19,500
We looked everywhere!
Don't you understand?
502
00:39:19,500 --> 00:39:21,000
I know.
503
00:39:24,291 --> 00:39:27,041
It's just that
I saw Fred and Jess kissing.
504
00:39:30,916 --> 00:39:33,750
If I was in New York,
none of this would have happened!
505
00:39:43,125 --> 00:39:44,208
I'm sorry.
506
00:39:44,208 --> 00:39:47,625
- I'm sorry.
- No, it's all right.
507
00:39:55,208 --> 00:39:57,875
- Where is she?
- She's resting.
508
00:39:57,875 --> 00:39:59,708
- Is she OK?
- Yes.
509
00:39:59,708 --> 00:40:02,208
- No, wait!
- I want to talk to her.
510
00:40:02,208 --> 00:40:06,416
Leave her alone
and listen to me for a minute, OK?
511
00:40:08,416 --> 00:40:10,125
Mom found the pill.
512
00:40:11,041 --> 00:40:13,375
I couldn't tell her it was mine.
513
00:40:14,083 --> 00:40:15,666
It's all right.
514
00:40:16,708 --> 00:40:19,541
It's not your fault.
I'm not mad.
515
00:40:25,083 --> 00:40:26,416
Give me your phone.
516
00:40:26,833 --> 00:40:28,791
- What?
- Your phone.
517
00:40:28,791 --> 00:40:31,250
- Why?
- Fanny, your phone!
518
00:40:39,083 --> 00:40:42,708
I want the passwords
to all your social media.
519
00:40:42,708 --> 00:40:45,916
- Trust has to be earned.
- I'm 16! You can't do this to me!
520
00:40:45,916 --> 00:40:48,416
- Watch me.
- Dad!
521
00:40:48,416 --> 00:40:50,000
Anabel, out.
522
00:40:50,958 --> 00:40:55,666
Are you kidding me? Dad!
523
00:42:00,166 --> 00:42:03,250
{\an8}YOU HAVE A FRIEND REQUEST
FROM DAMIEN STONE
524
00:42:03,250 --> 00:42:05,083
{\an8}ADD HIM TO YOUR CONTACTS?
525
00:42:08,208 --> 00:42:10,291
{\an8}YES - NO
526
00:42:35,791 --> 00:42:38,375
{\an8}- Hey! How's it going?
- Good! You?
527
00:42:38,375 --> 00:42:39,708
{\an8}I'm good.
528
00:42:40,708 --> 00:42:42,208
{\an8}Am I the first one here?
39315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.