Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,083 --> 00:00:23,125
Shit!
2
00:01:04,875 --> 00:01:06,416
Do you need help?
3
00:01:07,625 --> 00:01:09,500
No. I'm fine, thanks.
4
00:01:09,500 --> 00:01:12,083
Hang on!
Let's get you to a hospital.
5
00:01:12,083 --> 00:01:13,958
I said no!
6
00:01:14,833 --> 00:01:16,333
Calm down, OK?
7
00:01:17,416 --> 00:01:19,916
Come with me.
Let's talk for a minute.
8
00:01:19,916 --> 00:01:21,166
Come on.
9
00:01:22,375 --> 00:01:23,875
You OK?
10
00:01:25,333 --> 00:01:27,666
- Come on.
- I'm fine, ma'am.
11
00:01:27,666 --> 00:01:31,583
Let's just sit in the car and talk.
12
00:01:44,708 --> 00:01:46,250
You OK?
13
00:02:04,958 --> 00:02:10,750
RUNAWAY
14
00:02:11,958 --> 00:02:13,541
{\an8}What's your name?
15
00:02:14,250 --> 00:02:17,291
{\an8}- What's your name?
- Maltรฉ Potvin.
16
00:02:17,291 --> 00:02:21,916
{\an8}- Where do you live?
- 145 des Pommiers.
17
00:02:24,166 --> 00:02:25,208
{\an8}Postal code?
18
00:02:27,416 --> 00:02:28,875
{\an8}Postal code?
19
00:02:30,458 --> 00:02:34,083
{\an8}H2Z 4Y2.
20
00:02:44,875 --> 00:02:47,916
{\an8}I think your name is Fanny Couture.
You ran away from home.
21
00:02:54,541 --> 00:02:57,458
FOUR MONTHS EARLIER
22
00:04:12,000 --> 00:04:14,416
- Fanny?
- What is it?
23
00:04:14,416 --> 00:04:17,458
I just found four tickets
to "Hamilton."
24
00:04:17,458 --> 00:04:18,541
How much?
25
00:04:18,541 --> 00:04:21,583
350 US. I have two minutes
to complete the transaction.
26
00:04:21,583 --> 00:04:23,833
Buy them!
We've been looking forever.
27
00:04:23,833 --> 00:04:25,958
OK! And hurry up in there!
28
00:04:25,958 --> 00:04:29,500
Your mom keeps calling.
I don't know what to tell her.
29
00:04:29,500 --> 00:04:32,208
- That's right. I forgot.
- Fuck off!
30
00:04:32,208 --> 00:04:34,458
I have to go.
31
00:04:34,875 --> 00:04:36,125
Thanks, Ariane!
32
00:04:36,125 --> 00:04:38,208
I'll see you later, OK?
33
00:04:38,875 --> 00:04:41,958
My parents are gonna kill me.
I swear.
34
00:04:43,583 --> 00:04:45,083
- See you later!
- Yeah.
35
00:04:46,083 --> 00:04:48,958
- Bye, Ari! Thanks!
- Later!
36
00:05:07,000 --> 00:05:09,541
- Hi, Mom!
- Fanny, we said 1:00!
37
00:05:09,541 --> 00:05:11,875
I'll meet you at the club.
38
00:05:11,875 --> 00:05:13,875
Wish Mathias good luck for me.
39
00:05:13,875 --> 00:05:16,416
- Where were you?
- At Ariane's.
40
00:05:28,458 --> 00:05:31,625
- How much are these?
- 175$ plus tax.
41
00:05:38,125 --> 00:05:40,583
- It was declined.
- That's weird!
42
00:05:41,000 --> 00:05:42,666
Do you have another card?
43
00:05:42,666 --> 00:05:45,208
Yes. This one's a credit card.
Is that OK?
44
00:05:46,708 --> 00:05:47,875
Go ahead.
45
00:05:47,875 --> 00:05:50,791
Come on, boys! Go!
46
00:05:51,708 --> 00:05:54,791
Stay in sync!
47
00:05:54,791 --> 00:05:57,833
That's it! Keep that rhythm!
48
00:05:57,833 --> 00:05:59,541
Go, Mathias!
49
00:06:06,583 --> 00:06:08,791
They're into the final sprint!
50
00:06:08,791 --> 00:06:12,791
Lane 4 is in the lead,
followed by Lane 1.
51
00:06:12,791 --> 00:06:15,666
It's going to be a fight
to the finish!
52
00:06:15,666 --> 00:06:17,666
Let's cheer them on!
53
00:06:24,875 --> 00:06:28,791
Ladies and gentlemen,
make some noise!
54
00:06:28,791 --> 00:06:31,750
That's it! Keep that rhythm!
55
00:06:31,750 --> 00:06:33,041
That's it, boys!
56
00:06:33,041 --> 00:06:36,791
Lane 3 is catching up!
Cheer them on!
57
00:06:36,791 --> 00:06:39,416
Lane 4 is hanging on,
but here comes Lane 3.
58
00:06:39,416 --> 00:06:41,416
Can they cross
the finish line first?
59
00:06:41,416 --> 00:06:43,375
Lane 3 is catching up.
60
00:06:43,375 --> 00:06:46,916
And they've done it! Let's
wait for the official results.
61
00:06:53,750 --> 00:06:56,500
Mathias and Philippe
have just qualified
62
00:06:56,500 --> 00:07:00,541
for the next competition in the
Canadian school championship!
63
00:07:00,541 --> 00:07:02,250
Next stop...
64
00:07:04,125 --> 00:07:06,000
St. Catharines!
65
00:07:06,291 --> 00:07:09,416
If you have a good summer,
you'll make the A team.
66
00:07:09,416 --> 00:07:11,083
- To the champion!
- Thank you.
67
00:07:11,083 --> 00:07:12,666
Good job, Mathias!
68
00:07:12,666 --> 00:07:14,416
I got you a present.
69
00:07:17,333 --> 00:07:19,791
- You got me a new pair?
- Nice, huh?
70
00:07:19,791 --> 00:07:22,708
They're like the ones I lost,
but more expensive.
71
00:07:22,708 --> 00:07:25,416
- Thanks! You're the best!
- Let's take a picture.
72
00:07:25,416 --> 00:07:29,000
- You want to be like your brother?
- I hate rowing.
73
00:07:30,125 --> 00:07:31,625
I know what you mean.
74
00:07:32,833 --> 00:07:36,166
You had a great start,
but Philippe tends to slow down.
75
00:07:36,166 --> 00:07:38,208
We have to work on your rhythm.
76
00:07:38,208 --> 00:07:39,333
From ARIANE
77
00:07:39,333 --> 00:07:41,333
WHAT ARE YOU DOING?
WE'RE WAITING FOR YOU!
78
00:07:51,166 --> 00:07:53,000
- Where are you going?
- Ariane's.
79
00:07:53,000 --> 00:07:54,083
- Again?
- Yeah!
80
00:07:54,083 --> 00:07:56,291
We're planning
our trip to New York.
81
00:07:56,291 --> 00:07:57,958
But everyone's here for once!
82
00:07:58,958 --> 00:08:02,208
Grandma? Do you mind if I go
to my friend's house?
83
00:08:02,208 --> 00:08:05,250
Not at all! I'd have done
the same thing at your age.
84
00:08:06,333 --> 00:08:08,958
Thanks! You're the best.
85
00:08:09,666 --> 00:08:11,833
Don't forget that thing
I asked, OK?
86
00:08:15,666 --> 00:08:19,250
- Get home by 11:00.
- Yeah, yeah! See you later!
87
00:08:25,583 --> 00:08:26,916
Hi, Yohan! It's Fanny.
88
00:08:27,916 --> 00:08:31,583
Is it possible you forgot to deposit
my paycheque in my account?
89
00:08:31,583 --> 00:08:34,000
- I'm sure I...
- Can you check for me, please?
90
00:08:34,000 --> 00:08:36,208
- I'll get back to you.
- Thanks!
91
00:08:43,125 --> 00:08:45,750
The Yankees are playing the Red Sox
Sunday night.
92
00:08:45,750 --> 00:08:47,750
- Is it expensive?
- Not basketball!
93
00:08:47,750 --> 00:08:49,833
It's not basketball. It's baseball!
94
00:08:49,833 --> 00:08:51,666
Let's go! My dad will want a hat.
95
00:08:51,666 --> 00:08:53,666
Sorry, guys! My mom was on my case.
96
00:08:53,666 --> 00:08:55,458
- Hi! How's it going?
- Good. You?
97
00:08:55,833 --> 00:08:57,500
- How's it going?
- Good. You?
98
00:09:00,291 --> 00:09:02,708
We're going to a baseball game
Sunday night.
99
00:09:02,708 --> 00:09:04,375
No, not baseball!
100
00:09:04,375 --> 00:09:07,208
I'm going to your musical!
101
00:09:08,333 --> 00:09:10,500
- Hi, guys!
- Hi!
102
00:09:10,500 --> 00:09:14,208
Ariane, do you know if your dad
took the tent and the camping gear?
103
00:09:14,208 --> 00:09:15,291
No idea.
104
00:09:15,291 --> 00:09:18,541
He's not using my tent
to take his new girlfriend camping!
105
00:09:18,958 --> 00:09:21,208
Fanny, how was your brother's race?
106
00:09:21,208 --> 00:09:22,875
It was great! They won.
107
00:09:24,458 --> 00:09:28,750
Yuck! Ariane,
come pick up your condom, please.
108
00:09:32,916 --> 00:09:34,833
You didn't pick it up?
109
00:09:34,833 --> 00:09:37,625
We were in a rush.
I thought we threw it out.
110
00:09:37,625 --> 00:09:38,875
Jeez!
111
00:09:40,125 --> 00:09:42,750
What do you think
your bedroom is for?
112
00:09:42,750 --> 00:09:44,125
You guys are idiots!
113
00:09:46,458 --> 00:09:47,958
Christ!
114
00:09:50,833 --> 00:09:54,875
This stays locked from now on.
No way is he getting my stuff!
115
00:09:55,291 --> 00:09:58,458
You guys need to find a new spot.
116
00:10:02,916 --> 00:10:05,708
At 16, you live with your parents.
That's it.
117
00:10:05,708 --> 00:10:09,625
Yes, but Fanny wants to
come live with me next year.
118
00:10:10,250 --> 00:10:14,666
Why? She applied to college
on the South Shore.
119
00:10:15,000 --> 00:10:17,750
She applied to one in Montreal too.
120
00:10:19,166 --> 00:10:22,250
Why did she tell you, and not me?
121
00:10:22,250 --> 00:10:25,250
She probably knew
you wouldn't like it.
122
00:10:27,375 --> 00:10:28,541
It's out of the question!
123
00:10:30,041 --> 00:10:31,416
She's tired of the suburbs.
124
00:10:31,416 --> 00:10:34,708
Taking the bus,
catching the last metro...
125
00:10:34,958 --> 00:10:37,125
What?
We drive her everywhere!
126
00:10:37,125 --> 00:10:40,208
Exactly! She wants to
be more independent.
127
00:10:40,208 --> 00:10:43,541
If that's what she wants,
she should tell us herself.
128
00:10:43,541 --> 00:10:45,333
If Mathias makes the A team,
129
00:10:45,333 --> 00:10:48,958
he'll be the first 15-year-old
to reach that level.
130
00:10:50,791 --> 00:10:55,291
Don't push him too much,
or he'll get fed up like Fanny did.
131
00:11:04,791 --> 00:11:07,750
- Hi, Sylvie!
- Hi!
132
00:11:16,166 --> 00:11:21,166
Sylvie? You know the condom
you found in the shed?
133
00:11:22,291 --> 00:11:25,083
It wasn't Ariane.
134
00:11:25,666 --> 00:11:28,583
It was me and Fred.
I'm really sorry.
135
00:11:28,583 --> 00:11:30,208
Don't you have a place to go?
136
00:11:30,625 --> 00:11:33,416
You know my parents.
They're not super open-minded.
137
00:11:33,416 --> 00:11:38,416
If it was me, I'd rather you did it
in the house than in a dusty shed.
138
00:11:39,666 --> 00:11:43,000
Stop protecting them.
Make them face reality.
139
00:11:47,458 --> 00:11:49,041
- Fanny?
- Yes?
140
00:11:51,333 --> 00:11:55,875
Remember when you and Ariane
went camping with Olivier?
141
00:11:55,875 --> 00:11:56,958
Yeah.
142
00:11:56,958 --> 00:11:59,083
He smoked pot with you, didn't he?
143
00:11:59,083 --> 00:12:02,458
- It was just one time.
- That was one time too many.
144
00:12:02,458 --> 00:12:05,291
You know that's not how
a responsible father behaves.
145
00:12:05,291 --> 00:12:08,375
Yeah, you're right.
It wasn't very responsible.
146
00:12:08,375 --> 00:12:11,125
My lawyer might call
to ask you about it.
147
00:12:11,541 --> 00:12:14,666
- Really? Why me?
- He'll want details.
148
00:12:14,666 --> 00:12:18,583
In a divorce, those kinds of things
can make all the difference.
149
00:12:22,500 --> 00:12:24,666
I've got the bus schedule.
150
00:12:24,666 --> 00:12:27,000
Let's take the night bus.
It's the cheapest.
151
00:12:27,000 --> 00:12:28,666
And one night less in a hotel.
152
00:12:28,666 --> 00:12:31,458
That's an eight-hour drive!
Why don't we fly?
153
00:12:31,458 --> 00:12:34,250
- I don't have that kind of money.
- Me neither.
154
00:12:35,833 --> 00:12:40,458
So, with bus fare,
an estimate for food and the Airbnb,
155
00:12:40,458 --> 00:12:45,458
it comes out to 450 US each,
or about 600 Canadian.
156
00:12:45,708 --> 00:12:48,458
Plus the 350$ you owe me
for "Hamilton."
157
00:12:50,500 --> 00:12:53,541
Are you sure, Jess?
That seems expensive.
158
00:12:53,541 --> 00:12:56,750
Look. This is the exchange rate.
159
00:12:56,750 --> 00:12:58,625
- It's worth it.
- It's New York!
160
00:12:58,625 --> 00:13:01,333
- Yeah.
- It's gonna be awesome!
161
00:13:01,333 --> 00:13:04,500
We're gonna have so much fun!
162
00:13:04,500 --> 00:13:07,000
From YOHAN
SORRY YOUR PAY WAS DEPOSITED.
163
00:13:07,000 --> 00:13:08,583
- Totally!
- I can't wait!
164
00:13:08,583 --> 00:13:10,041
It's gonna be so cool!
165
00:13:11,125 --> 00:13:13,833
I didn't think
it would be so expensive.
166
00:13:13,833 --> 00:13:16,208
We could have skipped "Hamilton."
167
00:13:16,208 --> 00:13:19,583
It's the best Broadway show ever!
No way!
168
00:13:19,583 --> 00:13:21,708
I've seen clips.
It's amazing hip-hop.
169
00:13:21,708 --> 00:13:24,125
- Oh yeah?
- We could skip the baseball game.
170
00:13:24,125 --> 00:13:27,583
What? Tickets are dirt cheap
in the nosebleed section!
171
00:13:27,583 --> 00:13:30,125
It's fine, though.
I've got the money.
172
00:13:30,125 --> 00:13:31,625
This is it.
173
00:13:35,375 --> 00:13:37,625
- Nice house!
- Not bad, huh?
174
00:13:38,166 --> 00:13:41,125
I feel weird coming in.
It's the middle of the night!
175
00:13:41,125 --> 00:13:42,833
My parents are fast asleep.
176
00:13:53,208 --> 00:13:55,708
And we have to
make them face reality.
177
00:13:55,708 --> 00:13:57,500
So that's what we're doing!
178
00:13:59,625 --> 00:14:01,000
Come on!
179
00:14:04,750 --> 00:14:06,250
Close the door.
180
00:14:11,666 --> 00:14:13,250
I said 11:00.
181
00:14:13,250 --> 00:14:15,250
I know, but we were
just hanging out.
182
00:14:15,875 --> 00:14:17,125
This is Fred.
183
00:14:17,125 --> 00:14:19,208
He's at my school,
but you haven't met.
184
00:14:20,375 --> 00:14:23,666
- Hi! I'm Mylรจne.
- Nice to meet you!
185
00:14:23,666 --> 00:14:25,375
I'm Fred.
186
00:14:26,833 --> 00:14:31,416
He missed the last metro to Montreal
so I said he could sleep here.
187
00:14:33,833 --> 00:14:37,041
Sure, I...
I'll make up a bed for you.
188
00:14:38,458 --> 00:14:41,625
Mom? He could sleep in my room.
189
00:14:42,791 --> 00:14:45,958
- In your room?
- Yeah. It'd be cool.
190
00:14:47,666 --> 00:14:51,666
You can sleep on the sofa bed.
Come give me a hand, Fanny.
191
00:14:53,500 --> 00:14:55,000
Coming.
192
00:15:00,916 --> 00:15:03,666
- Is he your boyfriend?
- Yeah.
193
00:15:04,666 --> 00:15:08,666
You could have introduced him to us.
194
00:15:08,666 --> 00:15:11,166
Well, that's what I'm doing.
195
00:15:12,125 --> 00:15:13,666
Have you been dating long?
196
00:15:13,958 --> 00:15:16,000
He came to our school in September.
197
00:15:16,000 --> 00:15:18,333
Shouldn't he go to school
in Montreal?
198
00:15:18,333 --> 00:15:21,083
He used to live in Brossard
and go to school there.
199
00:15:21,083 --> 00:15:23,833
His mom moved to Longueuil,
so he came to my school.
200
00:15:23,833 --> 00:15:25,958
She got separated
and moved to Montreal.
201
00:15:25,958 --> 00:15:28,916
His two little brothers
changed schools, but Fred didn't.
202
00:15:32,500 --> 00:15:35,500
She's separated
with three kids?
203
00:15:35,500 --> 00:15:37,750
Yep! He also has a sister
in kindergarten.
204
00:15:37,750 --> 00:15:41,250
And before you ask, her four kids
are from two different fathers.
205
00:15:41,250 --> 00:15:43,958
I'm just trying to get to know him,
that's all.
206
00:15:43,958 --> 00:15:46,625
You were asking
about his family, not him.
207
00:15:46,625 --> 00:15:48,125
Fanny, I forgot my
208
00:15:49,500 --> 00:15:50,708
Sorry.
209
00:15:50,708 --> 00:15:53,666
- I forgot my toothbrush.
- No problem. Use mine.
210
00:15:53,666 --> 00:15:55,166
It's the pink one.
211
00:16:00,833 --> 00:16:03,166
Our daughter has a boyfriend.
212
00:16:04,333 --> 00:16:08,500
Yeah. It had to
happen at some point.
213
00:16:10,583 --> 00:16:13,416
Is he cute? Does he seem nice?
214
00:16:19,625 --> 00:16:21,250
Do you think...
215
00:16:22,250 --> 00:16:23,791
they've had sex?
216
00:16:24,083 --> 00:16:27,083
If they haven't, I'll have to
start asking questions!
217
00:16:28,583 --> 00:16:32,166
And how old were you
when you first had sex?
218
00:16:32,166 --> 00:16:33,416
Cut it out!
219
00:16:38,000 --> 00:16:39,250
I just...
220
00:16:39,791 --> 00:16:43,625
I wish she had told me
she met someone.
221
00:16:44,291 --> 00:16:47,208
And that she had lost her virginity.
222
00:16:47,791 --> 00:16:50,250
Did you tell Manon
after your first time?
223
00:16:51,416 --> 00:16:53,958
- What do you think? No!
- Exactly.
224
00:17:02,291 --> 00:17:04,416
Should I have let him
sleep in her room?
225
00:17:04,416 --> 00:17:07,083
No. They can wait for that.
226
00:17:08,291 --> 00:17:10,666
We'll let them next time.
227
00:17:11,250 --> 00:17:13,500
If she lets us know in advance.
228
00:17:33,916 --> 00:17:35,166
What the.
229
00:17:41,791 --> 00:17:45,291
- Your parents are gonna kill me.
- Yeah, but in the morning.
230
00:17:48,166 --> 00:17:50,041
So let's make the most of this!
231
00:18:11,625 --> 00:18:13,916
- Here you go.
- I'm not hungry.
232
00:18:14,791 --> 00:18:16,958
- You're gonna fail!
- Stop it!
233
00:18:16,958 --> 00:18:18,083
Mathias!
234
00:18:18,666 --> 00:18:22,583
Success starts in the mind.
Mathias always thinks like a winner.
235
00:18:25,958 --> 00:18:28,458
- Good morning!
- Good morning!
236
00:18:28,458 --> 00:18:32,041
- Hi, Fred! I'm Laurent.
- Nice to meet you.
237
00:18:32,041 --> 00:18:34,166
- Would you like to join us?
- Sure!
238
00:18:39,125 --> 00:18:41,500
- Anabel, Mathias.
- Hi!
239
00:18:42,875 --> 00:18:46,250
- How's school?
- It's really good, thanks.
240
00:18:47,000 --> 00:18:49,041
Do you know what you want to do?
241
00:18:49,041 --> 00:18:52,666
Actually, I want to
go into physiotherapy.
242
00:18:52,666 --> 00:18:54,833
I'd love to work with athletes.
243
00:18:54,833 --> 00:18:58,333
A man with ambition!
Working with athletes!
244
00:18:58,333 --> 00:19:01,000
They're delicate machines.
Right, Mathias?
245
00:19:01,625 --> 00:19:03,666
Good morning! Did you sleep well?
246
00:19:05,125 --> 00:19:07,250
- How about you, Fred?
- Of course!
247
00:19:07,875 --> 00:19:12,291
Really? That sofa bed doesn't
seem comfortable for two people.
248
00:19:13,250 --> 00:19:17,333
You're such an idiot! Just wait
until you have a girlfriend.
249
00:19:20,125 --> 00:19:22,708
I asked you to sleep
in separate rooms!
250
00:19:22,708 --> 00:19:26,375
Mom! I'm on the pill.
We use condoms. What's the problem?
251
00:19:26,375 --> 00:19:28,833
What kind of example
are you setting?
252
00:19:28,833 --> 00:19:32,791
What do you think Mathias does
on his phone? Watch cooking shows?
253
00:19:32,791 --> 00:19:36,291
I don't want to stop you
from sleeping with Fred. It's just
254
00:19:36,291 --> 00:19:39,166
What? We're going
to New York together!
255
00:19:39,166 --> 00:19:41,375
You think we're gonna
get separate rooms?
256
00:19:43,291 --> 00:19:45,833
Anyway, I have to go to work.
257
00:19:45,833 --> 00:19:48,250
- What about school?
- It's just study hall.
258
00:19:48,250 --> 00:19:51,416
My grades are good,
so it's optional. OK?
259
00:20:04,666 --> 00:20:09,583
Yohan? Do you think
I could do more hours?
260
00:20:09,583 --> 00:20:13,041
- I have a lot of free time.
- Someone would have to get sick.
261
00:20:13,041 --> 00:20:18,125
Are you sure? I can work weekends,
Thursday nights, Friday nights...
262
00:20:18,125 --> 00:20:19,791
I gave you my answer.
263
00:20:21,291 --> 00:20:26,041
In that case, can you give me
an advance on my next paycheque?
264
00:20:27,291 --> 00:20:30,333
I've been here for six months.
You know I'm reliable.
265
00:20:30,333 --> 00:20:34,875
And if you don't come back to work,
I lose it all? No way!
266
00:20:47,541 --> 00:20:51,416
Hi, Jess!
I think I calculated wrong.
267
00:20:51,833 --> 00:20:54,000
I don't have enough
to go to New York.
268
00:20:54,000 --> 00:20:55,875
Really? Are you short by a lot?
269
00:20:55,875 --> 00:20:57,333
Yeah, quite a bit.
270
00:20:57,750 --> 00:20:59,416
Can you lend me the rest?
271
00:21:00,041 --> 00:21:03,333
I've been saving up for months,
and I have just enough.
272
00:21:04,750 --> 00:21:08,750
It's all right. I'll figure it out.
Thanks, bye!
273
00:21:14,833 --> 00:21:16,333
Thank you.
274
00:21:16,958 --> 00:21:19,958
Hi! A coffee and a muffin.
275
00:21:40,666 --> 00:21:42,166
Hi, sweetheart!
276
00:21:44,458 --> 00:21:46,583
I don't have much time.
277
00:21:46,583 --> 00:21:47,583
Hi!
278
00:21:49,208 --> 00:21:51,791
Ariane, this is Peggy.
Peggy, Ariane.
279
00:21:51,791 --> 00:21:55,000
Nice to meet you!
I've heard so much about you.
280
00:21:55,000 --> 00:21:56,916
She looks just like you!
281
00:21:58,375 --> 00:22:01,166
- You're pregnant?
- You're gonna have a sister.
282
00:22:01,166 --> 00:22:02,833
Isn't that great?
283
00:22:07,958 --> 00:22:10,625
Do you want a latte
or a cappuccino?
284
00:22:10,625 --> 00:22:12,125
Cappuccino and a croissant.
285
00:22:12,125 --> 00:22:15,208
- Do you want anything?
- No. Thanks.
286
00:22:20,458 --> 00:22:24,250
Peggy likes theatre and literature.
You have a lot in common.
287
00:22:24,250 --> 00:22:26,708
Gross, Dad!
She's practically my age!
288
00:22:27,250 --> 00:22:29,041
You're way too old to have a baby!
289
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
It's disgusting.
290
00:22:41,333 --> 00:22:44,958
Yohan? Can I use
my employee discount on these?
291
00:22:47,333 --> 00:22:50,583
Your 40% discount
is only off the regular price.
292
00:22:50,583 --> 00:22:52,083
Yeah, OK.
293
00:22:52,458 --> 00:22:54,583
I'll take them anyway.
294
00:22:54,583 --> 00:22:56,583
- I'll pay for them later.
- OK.
295
00:22:58,458 --> 00:22:59,458
Go on!
296
00:23:05,166 --> 00:23:06,791
Can I help you with anything?
297
00:23:06,791 --> 00:23:09,333
Yes! Can I get this top in a medium?
298
00:23:09,333 --> 00:23:11,666
Sure, let me see.
299
00:23:12,958 --> 00:23:16,166
- Wow, your nails are amazing!
- Thank you.
300
00:23:16,166 --> 00:23:18,791
- Where'd you get them done?
- I do them myself.
301
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
Yeah, I love music.
302
00:23:20,708 --> 00:23:24,500
You should start your own business.
I'd definitely go see you.
303
00:23:25,166 --> 00:23:28,541
- What kind of music are you into?
- Everything, really.
304
00:23:29,083 --> 00:23:32,625
Techno, hip-hop...
Anything you can dance to.
305
00:23:32,625 --> 00:23:34,958
Now I see where you get that figure!
306
00:23:34,958 --> 00:23:36,041
Come on!
307
00:23:36,041 --> 00:23:38,625
I'd give anything
to have a body like yours.
308
00:23:38,625 --> 00:23:41,791
You're so sweet!
And I'd love a jacket like yours.
309
00:23:41,791 --> 00:23:43,125
It's awesome!
310
00:23:43,125 --> 00:23:45,875
Thanks!
Guess how much I paid for it.
311
00:23:46,708 --> 00:23:50,541
I don't know...
400 or 500, easy.
312
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
- Half of that.
- Really?
313
00:23:52,875 --> 00:23:56,250
I know a place
with surplus designer clothing.
314
00:23:56,250 --> 00:23:59,708
My boyfriend calls me
when something nice comes in.
315
00:23:59,708 --> 00:24:01,541
You're so lucky!
316
00:24:03,333 --> 00:24:07,541
Well, why don't we
exchange phone numbers?
317
00:24:07,958 --> 00:24:10,000
We can go together next time.
318
00:24:10,666 --> 00:24:11,708
- Yeah?
- Yeah!
319
00:24:12,416 --> 00:24:14,125
That's so nice of you!
320
00:24:17,250 --> 00:24:18,500
- Here.
- Thanks.
321
00:24:18,500 --> 00:24:20,916
- I'm Natacha.
- Fanny.
322
00:24:20,916 --> 00:24:22,416
Nice to meet you.
323
00:24:27,166 --> 00:24:30,083
We only have that top in a large.
324
00:24:30,083 --> 00:24:32,458
But I can order one
from another store.
325
00:24:32,458 --> 00:24:34,291
Usually, it takes about a day.
326
00:24:34,291 --> 00:24:35,791
You're the best!
327
00:24:50,250 --> 00:24:53,666
Perfect! Turn around
so I can get one of the back.
328
00:24:54,666 --> 00:24:58,000
Great! And one sitting down.
329
00:24:58,000 --> 00:24:59,500
You look hot!
330
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
I hope she loses the baby.
331
00:25:01,500 --> 00:25:04,750
At four months,
the baby's probably staying put.
332
00:25:05,583 --> 00:25:09,000
She was all over my dad.
333
00:25:09,416 --> 00:25:12,708
It was gross. I don't like it.
334
00:25:17,416 --> 00:25:19,791
Scram! Get out of here!
335
00:25:19,791 --> 00:25:22,166
You sure you'll make money
with this?
336
00:25:22,166 --> 00:25:26,083
I have to. I got it all on sale,
and I'll sell it at full price.
337
00:25:41,208 --> 00:25:42,958
- How's it going?
- All right.
338
00:25:42,958 --> 00:25:44,750
How was your day?
339
00:25:46,666 --> 00:25:51,291
Half the staff didn't show up.
This isn't the time to get sick.
340
00:25:51,291 --> 00:25:52,750
Yeah.
341
00:25:58,333 --> 00:26:01,750
You don't want those anymore?
Why don't you return them?
342
00:26:03,125 --> 00:26:05,375
No, that's not it...
343
00:26:06,708 --> 00:26:09,916
I don't think I have enough money
to go to New York.
344
00:26:10,875 --> 00:26:12,458
Why not?
345
00:26:12,916 --> 00:26:15,458
I don't know what happened.
346
00:26:16,291 --> 00:26:18,916
Can you lend me the money?
347
00:26:19,708 --> 00:26:21,416
We told you to make a budget.
348
00:26:21,416 --> 00:26:25,208
I promise I'll pay you back.
50$ a week if I have to.
349
00:26:28,250 --> 00:26:33,333
No. You'll forget, make excuses
and never pay us back.
350
00:26:33,333 --> 00:26:35,541
Why don't you trust me, Mom?
351
00:26:36,500 --> 00:26:38,541
Like last night with Fred?
352
00:26:38,541 --> 00:26:42,000
You want to be treated
like an adult? Then act like one.
353
00:26:42,000 --> 00:26:43,500
Excuse me.
354
00:26:55,416 --> 00:26:58,166
ITEM NOT SOLD
355
00:27:06,833 --> 00:27:09,291
Yohan! Two seconds, OK?
Hi, Fred!
356
00:27:09,291 --> 00:27:12,041
Is it true you might not
come to New York?
357
00:27:12,458 --> 00:27:14,500
Did Jess tell you that?
358
00:27:14,500 --> 00:27:17,041
We've been planning this trip
for months!
359
00:27:17,041 --> 00:27:20,375
We can still go another time, right?
360
00:27:20,833 --> 00:27:25,083
We could wait until our break
or go next fall. It's not so bad.
361
00:27:25,083 --> 00:27:28,625
No! This is the end of high school!
It's the perfect time to go.
362
00:27:28,625 --> 00:27:33,041
- We bought tickets to "Hamilton"!
- We can sell those online.
363
00:27:33,041 --> 00:27:36,166
This was supposed to be
our time together!
364
00:27:36,166 --> 00:27:38,125
Don't be upset. I'll...
365
00:27:54,666 --> 00:27:57,458
Fanny! I was about to
come by the store.
366
00:27:58,833 --> 00:28:00,416
What's wrong?
367
00:28:02,916 --> 00:28:04,708
Nothing. It's dumb.
368
00:28:04,708 --> 00:28:07,791
It's my parents.
They don't understand anything!
369
00:28:09,791 --> 00:28:12,125
Mine were the same way.
370
00:28:12,125 --> 00:28:15,708
That's why I moved out
as soon as I could.
371
00:28:15,708 --> 00:28:18,000
I'd like to, but I can't.
372
00:28:19,208 --> 00:28:21,250
You just have to get organized.
373
00:28:22,041 --> 00:28:24,750
When I was your age,
I had my own place, a scooter...
374
00:28:24,750 --> 00:28:26,416
I bought my own stuff.
375
00:28:26,416 --> 00:28:28,416
I didn't need them anymore.
376
00:28:29,208 --> 00:28:31,375
- You didn't go to school?
- No.
377
00:28:31,375 --> 00:28:33,916
You don't learn everything
in school.
378
00:28:34,583 --> 00:28:38,166
I just wanted to experience
something real.
379
00:28:38,166 --> 00:28:40,750
What did you do for money?
380
00:28:40,750 --> 00:28:43,666
When you really want it,
you find a way.
381
00:28:43,666 --> 00:28:46,583
Don't get me started.
I could talk about it all day!
382
00:28:48,500 --> 00:28:50,791
Don't cry. Everything will be OK.
383
00:28:52,375 --> 00:28:57,041
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
384
00:29:05,166 --> 00:29:07,625
Come on!
Fanny, I'm never gonna get it!
385
00:29:08,750 --> 00:29:11,333
- I'm lost too, Jess.
- You're doing great!
386
00:29:11,333 --> 00:29:14,291
Jess, you go back,
and Ari, you go forward.
387
00:29:14,291 --> 00:29:17,583
- Do we have to do your routine?
- It'll be the best one!
388
00:29:17,583 --> 00:29:20,583
Stay positive!
You're doing great.
389
00:29:20,583 --> 00:29:22,833
Just smile and keep the energy up.
390
00:29:24,833 --> 00:29:29,500
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
391
00:29:29,791 --> 00:29:34,500
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
392
00:29:34,875 --> 00:29:39,541
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
393
00:29:46,541 --> 00:29:50,416
- Hi, Grandma!
- Good job! You guys are great!
394
00:29:50,416 --> 00:29:52,208
- How are you?
- Good! I love it!
395
00:29:52,208 --> 00:29:54,916
Thanks for coming.
You're so sweet!
396
00:29:54,916 --> 00:29:58,083
I have to go, guys.
We'll practice another time, OK?
397
00:29:58,083 --> 00:30:00,916
- See you tomorrow.
- Yeah. See you tomorrow!
398
00:30:01,875 --> 00:30:04,041
- Bye!
- You were great!
399
00:30:05,000 --> 00:30:06,666
How much do you need?
400
00:30:06,666 --> 00:30:10,291
I should be OK with 400$.
401
00:30:18,083 --> 00:30:19,583
Hang on.
402
00:30:22,791 --> 00:30:26,666
Here's 100$.
I'll bring you the rest.
403
00:30:26,666 --> 00:30:29,125
Really? I knew you'd understand!
404
00:30:29,125 --> 00:30:31,958
You're the best, Grandma!
Thank you!
405
00:30:32,833 --> 00:30:35,458
I'll pay you back as soon as I can.
I promise.
406
00:30:35,458 --> 00:30:37,500
It's a gift.
407
00:30:38,333 --> 00:30:41,291
It'll be like I'm there with you.
408
00:30:41,291 --> 00:30:44,625
- But I want to meet Fred.
- For sure!
409
00:30:44,625 --> 00:30:47,500
I'll send you a photo of us
at the Statue of Liberty.
410
00:30:47,500 --> 00:30:50,250
- You'd better not forget.
- Of course not!
411
00:30:50,750 --> 00:30:53,291
You went to Grandma
after Mom said no?
412
00:30:53,291 --> 00:30:54,833
Grandma wanted to.
413
00:30:54,833 --> 00:30:57,958
You manipulated her.
We won't allow it.
414
00:30:59,625 --> 00:31:02,291
- It means that much to you?
- It's my first trip!
415
00:31:02,291 --> 00:31:05,875
New York will be there next time.
Your actions have consequences.
416
00:31:05,875 --> 00:31:09,041
It was your responsibility
to save up, and you didn't do it!
417
00:31:09,041 --> 00:31:11,500
- You can't stop me from going!
- Yes, we can.
418
00:31:11,500 --> 00:31:13,875
And you're giving Grandma
her money back.
419
00:31:13,875 --> 00:31:15,833
What? She gave me that money!
420
00:31:15,833 --> 00:31:19,583
We do all kinds of things
for Mathias and Anabel.
421
00:31:19,583 --> 00:31:21,000
We can do this for Fanny.
422
00:31:21,375 --> 00:31:23,750
And don't try to go
behind our backs, OK?
423
00:31:23,750 --> 00:31:27,291
I'm going to call Grandma myself.
End of discussion.
424
00:31:28,166 --> 00:31:29,750
Dad, please!
425
00:31:35,333 --> 00:31:37,583
You don't understand
a fucking thing!
426
00:31:47,500 --> 00:31:49,916
I can't wait to see the pictures.
427
00:31:49,916 --> 00:31:53,333
- One a day, or else.
- Yeah, yeah!
428
00:31:53,333 --> 00:31:54,708
Hey, guys!
429
00:31:56,791 --> 00:32:01,083
Look what I swiped from my mom.
We're gonna get wasted.
430
00:32:01,083 --> 00:32:03,625
You can't take that
over the border, Ariane!
431
00:32:03,625 --> 00:32:06,375
The idea is to drink it before.
432
00:32:09,541 --> 00:32:12,041
- You have your ticket?
- Yes, right here.
433
00:32:15,416 --> 00:32:16,916
Wait!
434
00:32:23,375 --> 00:32:26,083
Come on! Hurry up!
435
00:32:28,541 --> 00:32:31,583
We only have one guy,
and I'm sitting next to him.
436
00:32:35,333 --> 00:32:38,833
- Keep an eye on Ariane.
- And your boyfriend.
437
00:33:29,166 --> 00:33:31,166
Why don't you
come to St. Catharines?
438
00:33:31,166 --> 00:33:34,291
It's gonna be awesome!
New York would have sucked anyway.
439
00:33:34,708 --> 00:33:36,041
Yeah, it'd be cool.
440
00:33:36,041 --> 00:33:39,291
It's important to spend time
with your family too.
441
00:33:41,666 --> 00:33:44,750
All right, I'll come. Happy?
442
00:33:45,333 --> 00:33:49,291
Good! We leave at 8:00 tomorrow.
Pack your suitcases tonight.
443
00:34:33,625 --> 00:34:36,125
- Fanny?
- Come in!
444
00:34:37,833 --> 00:34:41,291
- Cucumber, melon and mint. Taste.
- You're so sweet!
445
00:34:43,958 --> 00:34:46,708
It's really good!
Nice job! Thanks.
446
00:34:48,791 --> 00:34:52,250
- You OK?
- A guy gave me this in the park.
447
00:34:52,250 --> 00:34:53,250
What?
448
00:34:55,041 --> 00:34:58,833
No. Anabel, never take
anything like this, OK?
449
00:34:58,833 --> 00:35:01,541
It's chemical.
It's really bad for you.
450
00:35:05,125 --> 00:35:06,791
{\an8}From NATACHA
451
00:35:06,791 --> 00:35:08,833
{\an8}UP FOR A VIP EVENING?!
116 St-Cath W #608
452
00:35:08,833 --> 00:35:11,916
- Who's that?
- A new friend.
453
00:35:13,166 --> 00:35:16,875
Time for bed.
We want to be rested for tomorrow.
454
00:35:16,875 --> 00:35:18,958
- OK. I love you!
- Love you too!
455
00:35:18,958 --> 00:35:21,083
- Thanks for the juice.
- You're welcome.
456
00:35:23,541 --> 00:35:25,250
From NATACHA
457
00:35:25,250 --> 00:35:28,250
MUSIC, FOOD. COOL PEOPLE.
DRESS CUTE
458
00:37:24,625 --> 00:37:28,458
- Who's this?
- I'm a friend of Natacha's.
459
00:37:28,458 --> 00:37:31,583
- All good. Sixth floor.
- OK, thanks!
460
00:37:57,583 --> 00:38:00,666
- How's it going?
- I'm so happy you came!
461
00:38:00,666 --> 00:38:02,833
- You look great!
- You too.
462
00:38:02,833 --> 00:38:06,541
I love your dress!
I have to introduce you to Carlo.
463
00:38:06,541 --> 00:38:08,916
- Carlo, Fanny.
- Hi!
464
00:38:08,916 --> 00:38:11,041
Natacha told me all about you.
465
00:38:11,041 --> 00:38:13,500
- Have fun tonight.
- For sure!
466
00:38:13,500 --> 00:38:14,583
Have a good night!
467
00:38:14,583 --> 00:38:16,083
- Here.
- Thanks.
468
00:38:22,625 --> 00:38:24,125
Champagne!
469
00:38:26,666 --> 00:38:27,666
Here.
470
00:38:40,666 --> 00:38:43,708
- Have you heard of Bone?
- No, never.
471
00:38:43,708 --> 00:38:45,208
That's him.
472
00:38:46,750 --> 00:38:50,125
Damien! Come here!
473
00:38:50,833 --> 00:38:52,416
He's super hot.
474
00:38:52,416 --> 00:38:53,875
How's it going?
475
00:38:53,875 --> 00:38:55,416
- Good. You?
- Good.
476
00:38:55,416 --> 00:38:58,000
Damien, Fanny.
Fanny, this is Damien.
477
00:38:58,000 --> 00:39:00,208
- Hi! How's it going?
- Good. You?
478
00:39:00,208 --> 00:39:01,666
- Good!
- Nice to meet you.
479
00:39:01,666 --> 00:39:03,791
- Let's do some shots!
- Yeah!
480
00:39:04,208 --> 00:39:05,625
I love your necklace.
481
00:39:05,625 --> 00:39:07,416
- Thanks!
- It's awesome!
482
00:39:07,416 --> 00:39:09,791
You having a good night?
Oh, look out!
483
00:39:11,000 --> 00:39:13,666
- You've got a lot going on there.
- Yeah!
484
00:39:17,458 --> 00:39:19,000
- Fanny, right?
- Yeah.
485
00:39:19,000 --> 00:39:20,750
I'll try to remember.
486
00:39:31,666 --> 00:39:33,166
How's everybody doing?
487
00:39:34,791 --> 00:39:35,958
Let's try something!
488
00:39:35,958 --> 00:39:38,583
When I say, "We are,"
you say "fucked up."
489
00:39:38,583 --> 00:39:42,083
- We are...
- Fucked up!
490
00:39:42,083 --> 00:39:45,625
Put your bones in the air! Higher!
491
00:39:46,416 --> 00:39:48,166
This next one is for Fanny.
492
00:40:46,416 --> 00:40:48,750
Make some noise for Fanny, guys!
493
00:41:20,833 --> 00:41:24,833
Anabel? Time to get up!
494
00:41:24,833 --> 00:41:27,041
Fanny? Time to get up!
495
00:41:28,125 --> 00:41:30,125
- Mathias?
- Yeah?
496
00:41:30,125 --> 00:41:32,583
- Breakfast is ready.
- I'm coming.
497
00:41:32,583 --> 00:41:34,833
You can put your stuff in the car.
498
00:41:35,333 --> 00:41:36,708
No showers this morning.
499
00:41:36,708 --> 00:41:39,416
You can take one
at the hotel tonight, OK?
500
00:41:49,208 --> 00:41:50,791
Fanny? It's time to...
501
00:42:02,708 --> 00:42:07,000
Laurent? Come here!
502
00:42:11,666 --> 00:42:13,083
What is it?
503
00:42:27,375 --> 00:42:28,708
{\an8}What's going on?
504
00:42:28,708 --> 00:42:32,083
{\an8}- Did Fanny come to see you?
- No. Why?
505
00:42:32,083 --> 00:42:36,125
{\an8}She snuck out, and I thought
she might have ended up here.
506
00:42:36,125 --> 00:42:39,625
{\an8}I would have told you.
I wouldn't have let you worry.
507
00:42:39,625 --> 00:42:42,125
{\an8}Has she ever mentioned
a Natacha to you?
508
00:42:42,833 --> 00:42:44,250
{\an8}No, never.
37874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.