Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,054 --> 00:00:15,433
Male: If you wish to blink,
now would be the time.
2
00:00:15,516 --> 00:00:18,394
Crichton:
Just do it if you're going to do it.
3
00:00:31,240 --> 00:00:32,241
Are you all right, John?
4
00:00:32,325 --> 00:00:34,410
Yeah, sure. No problem.
Happens all the time.
5
00:00:34,493 --> 00:00:36,037
Needle in the eye. No sweat.
6
00:00:36,120 --> 00:00:37,288
All finished.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,123
Which of you is next?
8
00:00:39,207 --> 00:00:41,209
You go next.
9
00:00:41,292 --> 00:00:43,127
I told you, I'm not participating.
10
00:00:43,211 --> 00:00:44,754
But, uh...
11
00:00:44,837 --> 00:00:47,566
Park it in the chair and get this
over with so we can get out of here.
12
00:00:47,590 --> 00:00:50,384
Man: You're not comfortable here, my dear?
13
00:00:50,468 --> 00:00:52,428
Is it my reputation?
14
00:00:52,511 --> 00:00:55,264
It's your reputation,
namtar, that led us here.
15
00:00:55,348 --> 00:01:00,102
Rygel: Yes, it certainly is an honor to
meet such a learned scientist as yourself
16
00:01:00,186 --> 00:01:03,147
and to take part in his grand experiments.
17
00:01:04,565 --> 00:01:07,944
You sure that this is
worth a stick in the eye?
18
00:01:08,027 --> 00:01:09,904
You do want to go home, don't you, John?
19
00:01:09,987 --> 00:01:12,281
Namtar may have data that moya is lacking.
20
00:01:12,365 --> 00:01:14,325
Data that we're desperately in need of.
21
00:01:17,036 --> 00:01:18,996
Crichton:
You're looking for a DNA sample, right?
22
00:01:19,080 --> 00:01:20,665
Can't you just take a skin scraping?
23
00:01:20,748 --> 00:01:25,127
Namtar: If I were working merely
at the double helix level, yes.
24
00:01:25,211 --> 00:01:27,964
But to provide you with the
information you desire...
25
00:01:28,047 --> 00:01:29,465
Is this going to take long?
26
00:01:29,548 --> 00:01:32,385
Moments, mere moments.
27
00:01:38,057 --> 00:01:41,060
Kornata, your assistance.
28
00:01:59,036 --> 00:02:01,330
I will do each of you in turn.
29
00:02:01,414 --> 00:02:06,002
But beautiful zhaan,
I have chosen to do yours first.
30
00:02:41,912 --> 00:02:43,622
Go ahead, zhaan.
31
00:02:43,706 --> 00:02:46,042
Enjoy.
32
00:02:46,125 --> 00:02:51,005
My genetic database holds information
on nearly eleven million species.
33
00:02:51,088 --> 00:02:55,217
It is simple for me to take a genetic
sampling of a particular being
34
00:02:55,301 --> 00:02:58,346
and pinpoint the location of its origin.
35
00:03:24,121 --> 00:03:26,290
That's my home.
36
00:03:27,917 --> 00:03:30,211
Rygel: You're going to do this for me too,
right?
37
00:03:30,294 --> 00:03:33,923
Provide you with a genetic
map to your home world?
38
00:03:34,006 --> 00:03:36,384
A map that will allow
you to make the journey
39
00:03:36,467 --> 00:03:40,721
and avoid any peacekeeper
jurisdictions along the way?
40
00:03:40,805 --> 00:03:45,142
That is what you came here for isn't it?
41
00:03:51,107 --> 00:03:56,237
Namtar: I am delighted I have the very
thing you each desire so strongly.
42
00:03:56,821 --> 00:03:59,323
And now, my price.
43
00:03:59,407 --> 00:04:01,200
Rygel: Ah, yes.
44
00:04:01,283 --> 00:04:04,328
I believe I told you when I first
contacted you that our resources
45
00:04:04,412 --> 00:04:05,871
are somewhat well... limited.
46
00:04:05,955 --> 00:04:09,542
You arrived here aboard a
leviathan ship did you not?
47
00:04:09,625 --> 00:04:11,585
You want our ship?
48
00:04:11,669 --> 00:04:15,714
My interest isn't in your ship,
but in your ship's pilot.
49
00:04:15,798 --> 00:04:17,174
What do you want with him?
50
00:04:17,258 --> 00:04:19,844
My research will be greatly enhanced
51
00:04:19,927 --> 00:04:24,598
by genetic material from such
an extraordinary species.
52
00:04:24,682 --> 00:04:27,351
You mean, a sample like you took from us?
53
00:04:27,435 --> 00:04:30,354
A sample, yes.
54
00:04:30,438 --> 00:04:34,275
But I'm afraid I'm going to need
a bit more than I asked of you.
55
00:04:34,358 --> 00:04:36,402
How much more?
56
00:04:36,485 --> 00:04:38,571
I will require...
57
00:04:40,030 --> 00:04:42,366
One of your pilot's arms.
58
00:04:57,381 --> 00:04:59,258
My name is John crichton, an astronaut...
59
00:04:59,341 --> 00:05:02,928
A radiation wave hit and I
got shot through a wormhole...
60
00:05:03,012 --> 00:05:05,514
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
61
00:05:05,598 --> 00:05:08,976
a living ship,
full of strange alien life-forms...
62
00:05:09,059 --> 00:05:09,935
Help me...
63
00:05:10,019 --> 00:05:11,395
Listen, please.
64
00:05:11,479 --> 00:05:13,481
Is there anybody out there who can hear me?
65
00:05:13,564 --> 00:05:17,693
Being hunted by an insane
military commander...
66
00:05:17,776 --> 00:05:20,154
Doing everything I can...
67
00:05:20,237 --> 00:05:22,823
I'm just looking for a way home.
68
00:06:01,362 --> 00:06:03,447
Don't you want to analyse it before...
69
00:06:05,324 --> 00:06:07,910
You're usually so careful
about these things.
70
00:06:07,993 --> 00:06:10,371
Neurotically careful.
71
00:06:11,497 --> 00:06:12,915
What's wrong?
72
00:06:14,083 --> 00:06:16,210
I have to get back to you on that one.
73
00:06:17,878 --> 00:06:20,464
You know, you're no worse off than
you were a couple of arns ago.
74
00:06:20,548 --> 00:06:23,717
So namtar didn't have
earth on his data stores.
75
00:06:25,928 --> 00:06:29,932
Eleven million species.
76
00:06:30,015 --> 00:06:33,185
Eleven million, and he couldn't
at least narrow it down for me?
77
00:06:33,269 --> 00:06:35,189
I mean sure,
he can't pinpoint the exact location
78
00:06:35,229 --> 00:06:37,773
but am I even in the neighborhood here?
79
00:06:37,856 --> 00:06:40,442
He sure as hell pinpointed the others,
no problem.
80
00:06:44,029 --> 00:06:45,531
What's your problem?
81
00:06:45,614 --> 00:06:48,284
Hey, you know,
you didn't even let him poke you in the eye.
82
00:06:48,367 --> 00:06:53,163
You don't even know if he's got your
home world in his big ball of wonders.
83
00:06:53,247 --> 00:06:54,999
Have you forgotten?
84
00:06:55,082 --> 00:06:59,086
You and the others are trying to get
home avoiding peacekeeper territories.
85
00:06:59,169 --> 00:07:01,255
My home is peacekeeper territories.
86
00:07:01,338 --> 00:07:04,258
It's just that I can't ever go back there.
87
00:07:05,426 --> 00:07:06,552
Ever.
88
00:07:14,852 --> 00:07:17,104
Have you forgotten?
89
00:07:17,605 --> 00:07:19,481
Namtar's demand.
90
00:07:19,565 --> 00:07:21,734
I mean,
unless pilot volunteers one of his arms,
91
00:07:21,817 --> 00:07:25,362
we're all going to be blasting out
of here together in about one hour.
92
00:07:26,280 --> 00:07:27,156
One Arn.
93
00:07:27,239 --> 00:07:29,199
You saw the looks on the other's faces.
94
00:07:29,283 --> 00:07:33,203
What makes you think they're going to
wait for pilot to volunteer anything?
95
00:07:33,287 --> 00:07:34,723
Pilot: What do you think you're doing?
96
00:07:34,747 --> 00:07:35,914
Pilot, please.
97
00:07:35,998 --> 00:07:37,625
I'm implore you, just listen.
98
00:07:37,708 --> 00:07:39,710
Listen to what? How dare you!
99
00:07:39,793 --> 00:07:43,047
Namtar has offered us something
we cannot obtain anywhere else.
100
00:07:43,130 --> 00:07:45,341
Think about somebody else for a change.
101
00:07:45,424 --> 00:07:48,344
I will help ease your pain.
102
00:07:51,347 --> 00:07:52,765
Now, d'argo.
103
00:07:56,602 --> 00:07:57,602
No!
104
00:08:11,450 --> 00:08:14,662
D'argo: We have upheld our
end of the bargain, namtar.
105
00:08:14,745 --> 00:08:17,539
Yes, you have. Splendidly.
106
00:08:17,623 --> 00:08:19,583
And I will uphold mine.
107
00:08:19,667 --> 00:08:22,211
It will take me a short
while to load the cartographs
108
00:08:22,294 --> 00:08:25,714
to all three of your home
worlds into the crystal.
109
00:08:25,798 --> 00:08:27,549
How much of a while?
110
00:08:27,633 --> 00:08:31,178
I sense you don't completely trust me.
111
00:08:31,261 --> 00:08:33,138
But you needn't worry.
112
00:08:33,222 --> 00:08:36,308
The crystal will be delivered
to your ship shortly.
113
00:08:36,392 --> 00:08:38,352
We will await your messenger.
114
00:08:46,360 --> 00:08:48,362
Kornata.
115
00:09:00,416 --> 00:09:05,796
Let us hope the pilot
DNA shows better results.
116
00:09:25,232 --> 00:09:28,110
Thank you, you are finished.
117
00:09:30,446 --> 00:09:33,198
I said you are finished.
118
00:09:35,534 --> 00:09:37,286
Don't concern yourself, crichton.
119
00:09:37,369 --> 00:09:39,079
I will be fine.
120
00:09:39,163 --> 00:09:43,000
My species has superior
regenerative capabilities.
121
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
So you, um...
122
00:09:45,419 --> 00:09:47,212
You let them cutoff one of your arms.
123
00:09:47,296 --> 00:09:50,591
I didn't exactly let them.
124
00:09:50,674 --> 00:09:53,427
They have the opportunity to go home.
125
00:09:53,510 --> 00:09:56,221
The drive is very strong.
126
00:09:56,305 --> 00:10:00,350
I will never understand you people.
127
00:10:00,434 --> 00:10:02,728
How can you not be angry?
128
00:10:03,395 --> 00:10:04,980
Insanely angry?
129
00:10:05,063 --> 00:10:08,776
When one of my species
is bonded to a leviathan,
130
00:10:08,859 --> 00:10:11,737
we give our lives to the service of others.
131
00:10:11,820 --> 00:10:14,782
Ship first,
then those who travel aboard her.
132
00:10:14,865 --> 00:10:18,368
No matter what those aboard do to you?
133
00:10:18,452 --> 00:10:22,164
My species is incapable
of spaceflight on our own.
134
00:10:22,247 --> 00:10:27,336
If we wish to journey beyond our home planet,
this is the tradeoff we make,
135
00:10:27,419 --> 00:10:30,255
for the chance to see the galaxy.
136
00:10:30,339 --> 00:10:35,010
I consider it a perfectly
equitable arrangement.
137
00:10:47,439 --> 00:10:49,024
Do you have something to say to us?
138
00:10:50,317 --> 00:10:53,028
The decision was a hard one, aeryn.
139
00:10:53,111 --> 00:10:56,073
Our actions even harder.
140
00:10:56,156 --> 00:10:57,241
But it is done.
141
00:10:57,324 --> 00:10:58,700
How could you?
142
00:10:59,451 --> 00:11:01,328
Pilot is defenseless.
143
00:11:01,411 --> 00:11:04,581
Compassion? From a peacekeeper?
144
00:11:04,665 --> 00:11:06,250
For a comrade.
145
00:11:06,333 --> 00:11:09,670
You attacked one of your own.
146
00:11:09,753 --> 00:11:12,214
Would you do the same to the rest of us?
147
00:11:14,299 --> 00:11:16,134
Of course.
148
00:11:17,261 --> 00:11:18,720
Well, you have your maps now.
149
00:11:18,804 --> 00:11:21,407
What makes you think you can just take
this ship wherever you want to go?
150
00:11:21,431 --> 00:11:25,435
These maps are precisely
what we've been longing for.
151
00:11:26,061 --> 00:11:27,271
Our way home.
152
00:11:27,354 --> 00:11:29,690
Pilot will not help you after
what you have done to him.
153
00:11:29,773 --> 00:11:32,025
Pilot is a servicer.
154
00:11:32,734 --> 00:11:34,778
He'll get over it.
155
00:11:34,862 --> 00:11:36,613
I'll see to it.
156
00:11:40,242 --> 00:11:43,120
I know what is troubling you, my dear.
157
00:11:43,203 --> 00:11:45,289
You'll never find your way home.
158
00:11:45,372 --> 00:11:50,335
But please, do not deny us all
our chance to find our own.
159
00:12:04,850 --> 00:12:08,186
Aeryn: They're getting their maps.
160
00:12:08,270 --> 00:12:11,148
Pilot says he's going to be okay.
161
00:12:11,231 --> 00:12:14,902
It's only one of his arms. Hell,
he's got four.
162
00:12:14,985 --> 00:12:18,322
I guess that makes you
and me the odd men out.
163
00:12:21,533 --> 00:12:24,202
That means they're going home,
and we're not.
164
00:12:27,247 --> 00:12:30,500
Hey. You know, even with the maps,
165
00:12:30,584 --> 00:12:33,670
it's still going to take them
some time to make the trips.
166
00:12:38,508 --> 00:12:41,553
And then it's just you and me.
167
00:12:41,637 --> 00:12:45,307
Look, you know,
I'm not entirely useless here, you know.
168
00:12:45,390 --> 00:12:47,559
I happen to be learning.
169
00:12:57,569 --> 00:12:58,987
Aeryn?
170
00:12:59,821 --> 00:13:01,406
What's the matter?
171
00:13:06,203 --> 00:13:08,580
They are going home.
172
00:13:08,664 --> 00:13:13,001
And someday, you will, too.
173
00:13:13,085 --> 00:13:14,127
Yeah. Sure.
174
00:13:14,211 --> 00:13:17,714
I mean, if I ever find a way home, yeah.
175
00:13:17,798 --> 00:13:21,176
I was born a peacekeeper soldier.
176
00:13:21,259 --> 00:13:23,303
I've always been one among many.
177
00:13:24,763 --> 00:13:29,476
A member of a division,
a platoon, a unit, a team.
178
00:13:32,938 --> 00:13:35,482
I've never been on my own, John.
179
00:13:36,441 --> 00:13:38,527
Never been alone.
180
00:13:39,403 --> 00:13:40,737
Ever.
181
00:13:40,821 --> 00:13:44,241
When I find a way home, if...
182
00:13:44,324 --> 00:13:47,703
If I find a way home, I'll,
I'll take you with me.
183
00:13:49,079 --> 00:13:52,290
Me on a planet full of billions of you?
184
00:13:56,670 --> 00:13:58,088
Rygel: Get out!
185
00:13:59,089 --> 00:14:00,340
Out!
186
00:14:08,473 --> 00:14:10,225
Ah. So sorry.
187
00:14:10,308 --> 00:14:13,353
I came to inform you that the
data crystal is on its way.
188
00:14:13,437 --> 00:14:14,771
What is all this?
189
00:14:14,855 --> 00:14:19,276
Mmm, just items that I've
procured since our escape.
190
00:14:19,359 --> 00:14:21,194
To aid us in our bartering.
191
00:14:21,278 --> 00:14:25,657
Of course,
when I return home and reclaim my birthright,
192
00:14:25,741 --> 00:14:30,120
offal such as this will no longer
be allowed to offend my sight.
193
00:14:33,040 --> 00:14:35,584
A box of food cubes?
194
00:14:35,667 --> 00:14:37,127
My emergency supply.
195
00:14:37,210 --> 00:14:39,212
In case something came up.
196
00:14:40,922 --> 00:14:42,716
How long have you had these for?
197
00:14:42,799 --> 00:14:47,345
Were they in your possession when we
were without food for nearly two weekens?
198
00:14:47,429 --> 00:14:50,140
You see? Something did come up.
199
00:14:50,223 --> 00:14:53,477
If you like them, they're yours.
200
00:14:53,560 --> 00:14:58,148
You have not reclaimed your birthright yet,
little man.
201
00:15:00,317 --> 00:15:04,362
I did not expect aeryn to share our excitement,
but crichton's attitude surprises me.
202
00:15:04,446 --> 00:15:08,784
If namtar's knowledge had extended
to crichton's pathetic home world,
203
00:15:08,867 --> 00:15:11,244
you can wager that he would
have offered up his own mevonks,
204
00:15:11,328 --> 00:15:12,746
useless as they are.
205
00:15:12,829 --> 00:15:15,123
Would you,
if that had been the price demanded?
206
00:15:15,207 --> 00:15:16,333
Fortunately, it was not.
207
00:15:16,416 --> 00:15:19,211
Only a female would make
light of such a thought.
208
00:15:19,294 --> 00:15:20,796
I was not making light.
209
00:15:20,879 --> 00:15:22,881
And you.
210
00:15:22,964 --> 00:15:25,467
What would you have given?
211
00:15:25,550 --> 00:15:28,178
I would risk my pneuma
for the chance to go home.
212
00:15:28,261 --> 00:15:33,016
Namtar has no use for that out here.
213
00:15:33,100 --> 00:15:36,770
I'm surprised that he has stayed out
here in the uncharted territories.
214
00:15:36,853 --> 00:15:40,190
His knowledge could bring
him great fame and power.
215
00:15:40,273 --> 00:15:41,691
Even great wealth.
216
00:15:41,775 --> 00:15:44,694
It could change the entire
basis of astronavigation.
217
00:15:44,778 --> 00:15:48,281
It would change the basis for war.
218
00:15:48,365 --> 00:15:54,204
One single prisoner and you would have
the ability to strike at their very heart.
219
00:15:54,287 --> 00:15:55,372
Their homeland.
220
00:15:55,455 --> 00:15:59,918
You would pervert namtar's
genius to a weapon?
221
00:16:00,001 --> 00:16:01,628
Why not?
222
00:16:01,711 --> 00:16:04,214
Somebody will. Why shouldn't it be me?
223
00:16:04,297 --> 00:16:06,133
You still feel pain from the needle?
224
00:16:06,216 --> 00:16:07,300
It's nothing.
225
00:16:07,384 --> 00:16:10,679
And soon forgotten,
once we're on our voyage home.
226
00:16:12,639 --> 00:16:15,767
On delvia the filgran will
be just coming into bloom.
227
00:16:15,851 --> 00:16:19,938
My parents will be preparing
for the festival of pedrark.
228
00:16:20,021 --> 00:16:25,652
There is no need for them to keep my
seat vacant at this cycle's festival.
229
00:16:26,486 --> 00:16:29,447
If you reach there this cycle.
230
00:16:29,531 --> 00:16:32,576
The crystal will be arriving
from namtar within an Arn.
231
00:16:32,659 --> 00:16:33,994
I don't doubt.
232
00:16:34,077 --> 00:16:37,080
But there are decisions to be made,
about our course.
233
00:16:39,124 --> 00:16:45,005
Without my qualta blade, you would not have
been able to give namtar what he wanted.
234
00:16:45,088 --> 00:16:47,299
I will make the decisions.
235
00:16:47,382 --> 00:16:49,426
To suit yourself.
236
00:16:49,509 --> 00:16:51,887
But it is not as easy as you wish.
237
00:16:51,970 --> 00:16:56,349
This is a time for logic and reason.
238
00:16:56,433 --> 00:17:02,772
Unless of course you wish to find yourself
at odds with everyone on the ship,
239
00:17:02,856 --> 00:17:06,193
not just aeryn sun and crichton.
240
00:17:06,276 --> 00:17:08,486
And what do you suggest?
241
00:17:09,279 --> 00:17:11,198
A fair compromise.
242
00:17:23,168 --> 00:17:26,171
This is still not right!
243
00:17:27,714 --> 00:17:28,924
What?!
244
00:17:29,007 --> 00:17:31,843
Namtar, your anger!
245
00:17:31,927 --> 00:17:33,762
Release me.
246
00:17:33,845 --> 00:17:35,430
Please.
247
00:17:38,225 --> 00:17:41,853
There is someone to see you.
248
00:17:48,235 --> 00:17:49,861
I was here earlier.
249
00:17:51,196 --> 00:17:54,282
Yes. Of course.
250
00:17:54,366 --> 00:17:57,244
You are looking for my help?
251
00:17:57,327 --> 00:17:59,955
I wish to participate in your research.
252
00:18:00,038 --> 00:18:03,041
Excellent.
253
00:18:03,124 --> 00:18:06,378
What made you change your mind, my dear?
254
00:18:11,383 --> 00:18:17,514
I know that there are other sebacean
colonies beyond the known territories.
255
00:18:17,597 --> 00:18:22,227
I want you to find me one where I...
I can...
256
00:18:22,310 --> 00:18:23,895
Fit in?
257
00:18:25,272 --> 00:18:28,692
Then we will look for it together.
258
00:18:31,695 --> 00:18:34,698
You understand what I'm about to do?
259
00:18:34,781 --> 00:18:36,408
You will take some fluid from my eye.
260
00:18:36,491 --> 00:18:38,493
Exactly.
261
00:18:38,576 --> 00:18:42,706
Remain absolutely still.
262
00:18:54,801 --> 00:18:56,845
It's burning.
263
00:18:56,928 --> 00:18:59,472
Only for a moment.
264
00:19:10,442 --> 00:19:11,318
Is that it?
265
00:19:11,401 --> 00:19:13,111
It is done.
266
00:19:13,194 --> 00:19:15,113
When will I know the results?
267
00:19:16,031 --> 00:19:18,408
It won't be long at all.
268
00:19:37,135 --> 00:19:39,512
I, of course, will return home first.
269
00:19:39,596 --> 00:19:41,181
You? Hmm...
270
00:19:41,264 --> 00:19:43,284
Rygel: I bartered for the
coordinates to this asteroid.
271
00:19:43,308 --> 00:19:45,769
I made the first contact with namtar.
272
00:19:45,852 --> 00:19:47,479
I struck the deal.
273
00:19:47,562 --> 00:19:49,022
I go home first.
274
00:19:49,105 --> 00:19:50,565
D'argo and I have spoken.
275
00:19:50,648 --> 00:19:54,486
Whoever's home is closest,
that is where we will travel to first.
276
00:19:54,569 --> 00:19:56,237
You two have spoken?
277
00:19:56,321 --> 00:19:58,448
Hmph, without consulting me?
278
00:19:58,531 --> 00:20:00,450
What am I? Chopped mellet?
279
00:20:00,533 --> 00:20:02,243
Of course not.
280
00:20:02,327 --> 00:20:04,496
I can stomach chopped mellet.
281
00:20:04,579 --> 00:20:06,289
Blue—assed bitch.
282
00:20:06,373 --> 00:20:07,248
What did you call me?
283
00:20:07,332 --> 00:20:09,292
A blue-assed bitch!
284
00:20:10,668 --> 00:20:12,003
You guys getting all this?
285
00:20:12,087 --> 00:20:15,173
We don't have to get all this. Moya is.
286
00:20:15,256 --> 00:20:17,550
Pilot: Moya isn't.
287
00:20:17,634 --> 00:20:18,885
Zhaan: Pilot, how are you?
288
00:20:18,968 --> 00:20:20,387
Rygel: The yotz with pleasantries.
289
00:20:20,470 --> 00:20:23,306
What do you mean,
moya isn't assimilating the data?
290
00:20:23,390 --> 00:20:25,725
Is that her doing or yours?
291
00:20:25,809 --> 00:20:28,395
I have nothing to do with it.
292
00:20:29,312 --> 00:20:30,647
Pilot is right.
293
00:20:30,730 --> 00:20:33,358
The data is being
processed directly by moya.
294
00:20:33,441 --> 00:20:34,984
But there is too much.
295
00:20:35,068 --> 00:20:37,487
There is a great deal of
data but moya will have to...
296
00:20:37,570 --> 00:20:40,156
Moya can do nothing about it.
297
00:20:40,240 --> 00:20:43,118
It appears your crystal is useless.
298
00:20:43,201 --> 00:20:48,164
Lucky for you, you didn't trade
anything of real value to get it.
299
00:20:48,248 --> 00:20:51,584
We can access one of the maps but...
300
00:20:51,668 --> 00:20:53,503
Only if we destroy the other two.
301
00:20:53,586 --> 00:20:57,882
Well, we'll just go to namtar and ask
him for three individual crystals.
302
00:20:57,966 --> 00:20:59,551
Ask namtar for further help?
303
00:20:59,634 --> 00:21:01,136
What will he demand of us then?
304
00:21:01,219 --> 00:21:02,846
If he should ask for it,
305
00:21:02,929 --> 00:21:07,475
what body part are you willing to offer,
your eminence?
306
00:21:13,231 --> 00:21:14,232
Rygel!
307
00:21:15,400 --> 00:21:18,319
What the hezmana do you think you are doing?
308
00:21:47,348 --> 00:21:48,933
Crichton: Aeryn!
309
00:21:49,017 --> 00:21:50,310
Where the hell have you been?
310
00:21:50,393 --> 00:21:52,312
Look,
there's some major crap going down here.
311
00:21:52,395 --> 00:21:54,898
Shh! Not so loud.
312
00:21:54,981 --> 00:21:56,774
Yeah. Fine. Look,
313
00:21:56,858 --> 00:21:58,276
we may have a real problem.
314
00:21:58,359 --> 00:22:00,278
The map thing. Namtar's magic crystal?
315
00:22:00,361 --> 00:22:03,573
Well, Larry, curly and moe just found
out they can only use one of the maps.
316
00:22:03,656 --> 00:22:05,217
Two of them ain't going nowhere.
317
00:22:05,241 --> 00:22:08,119
I tell you,
it's like a regular family feud up there.
318
00:22:09,287 --> 00:22:11,122
You sweating?
319
00:22:11,206 --> 00:22:13,458
This isn't a sebacean heat thing, is it?
320
00:22:13,541 --> 00:22:15,668
This is not a sebacean thing.
321
00:22:15,752 --> 00:22:18,129
Well, you've got to give me a clue here,
aeryn.
322
00:22:18,213 --> 00:22:22,342
Is this something new or is this just
your usual pms, peacekeeper military sh...
323
00:22:22,425 --> 00:22:24,385
Frell you!
324
00:22:41,528 --> 00:22:43,446
Rygel: It's no use, luxan!
325
00:22:43,530 --> 00:22:45,615
The crystal is well hidden.
326
00:22:45,698 --> 00:22:49,327
And will remain so until you and
zhaan are ready to listen to reason.
327
00:22:49,410 --> 00:22:51,704
"Reason"
being that we return you to hyneria.
328
00:22:51,788 --> 00:22:53,915
That's the very definition of "reason."
329
00:22:53,998 --> 00:22:56,334
I'll find the damn crystal myself.
330
00:22:56,417 --> 00:22:58,545
No, I assure you you won't.
331
00:22:58,628 --> 00:23:05,260
I have places in this cell that even the
peacekeepers scent hounds couldn't detect.
332
00:23:05,343 --> 00:23:09,764
If you return to hyneria you will want
to wrest your throne from your cousin.
333
00:23:09,847 --> 00:23:11,349
And I will.
334
00:23:11,432 --> 00:23:14,060
But your cousin is in
control of your armies.
335
00:23:14,143 --> 00:23:16,271
He himself is probably heavily guarded.
336
00:23:16,354 --> 00:23:19,148
My palace sentries are inferior to none.
337
00:23:19,232 --> 00:23:23,778
His palace sentries.
338
00:23:23,861 --> 00:23:28,408
However, if you side with me against
zhaan to return to my home world first,
339
00:23:28,491 --> 00:23:33,830
imagine returning to your palace with a whole
contingent of luxan warriors at your command.
340
00:23:33,913 --> 00:23:35,707
But you're a fugitive.
341
00:23:35,790 --> 00:23:37,375
Your own people imprisoned you.
342
00:23:37,458 --> 00:23:42,297
My leaders imprisoned me, not my people.
343
00:23:42,380 --> 00:23:47,135
If you return me to my people
I promise you that you...
344
00:23:47,218 --> 00:23:50,179
You'll be very forgetful of
your debt to me the instant
345
00:23:50,263 --> 00:23:53,016
you were safely amongst your own.
346
00:23:53,099 --> 00:23:55,310
That's also a luxan trait.
347
00:23:55,393 --> 00:23:57,270
And that.
348
00:23:57,353 --> 00:24:00,332
When you're ready to engage in that
"reason" discussion we talked of before,
349
00:24:00,356 --> 00:24:03,818
you know where to find me and the crystal.
350
00:24:06,946 --> 00:24:09,616
Stay in there with your
crystal as long as you wish.
351
00:24:09,699 --> 00:24:11,242
Until you starve.
352
00:24:11,326 --> 00:24:13,745
You think I'm not prepared
for such eventualities?
353
00:24:13,828 --> 00:24:20,376
You forget, your rectal eminence,
you've been doing some housekeeping.
354
00:25:08,091 --> 00:25:09,342
What have you done to me?
355
00:25:09,425 --> 00:25:13,388
You are hurting me, my dear.
356
00:25:17,308 --> 00:25:22,605
I have temporarily turned my nerve
receptors from pain to pleasure.
357
00:25:22,689 --> 00:25:25,108
This is not like what you did to the others.
358
00:25:25,191 --> 00:25:27,360
Oops.
359
00:25:27,443 --> 00:25:28,723
Aeryn: What have you done to me?
360
00:25:28,778 --> 00:25:31,948
Please... push harder.
361
00:25:39,664 --> 00:25:43,334
You're in the latter part of phase one,
I suspect.
362
00:25:43,418 --> 00:25:44,794
Phase one of what?
363
00:25:44,877 --> 00:25:49,882
Please. I don't want to ruin the
surprise of phase two for you.
364
00:25:52,218 --> 00:25:54,303
Hynerians are extremely devious beings.
365
00:25:54,387 --> 00:25:58,516
I don't doubt for an instant that
rygel has that crystal so well hidden
366
00:25:58,599 --> 00:26:00,476
we will never find it on our own.
367
00:26:00,560 --> 00:26:03,438
If only I could lay my hands on him.
368
00:26:03,521 --> 00:26:05,398
You would do what?
369
00:26:05,481 --> 00:26:08,568
Whatever it takes to secure that crystal.
370
00:26:08,651 --> 00:26:11,070
We are forced to face the truth.
371
00:26:11,154 --> 00:26:14,365
Rygel has been a very
useful ally in the past.
372
00:26:14,449 --> 00:26:16,367
But now he is enemy.
373
00:26:16,451 --> 00:26:17,910
Agreed.
374
00:26:17,994 --> 00:26:20,246
You and I must remain strong
no matter what it takes.
375
00:26:20,329 --> 00:26:22,165
And unified.
376
00:26:22,248 --> 00:26:23,750
Unequivocally.
377
00:26:25,001 --> 00:26:26,586
Yes, officer sun?
378
00:26:26,669 --> 00:26:28,129
Aeryn: You in pain, pilot?
379
00:26:28,212 --> 00:26:30,965
Nominal. I will be fine.
380
00:26:32,300 --> 00:26:33,968
There is clearly something wrong.
381
00:26:34,051 --> 00:26:35,344
May I ask what?
382
00:26:35,428 --> 00:26:36,637
It's the drds.
383
00:26:36,721 --> 00:26:38,264
Drds? Where?
384
00:26:38,347 --> 00:26:40,349
Everywhere. Over this entire ship.
385
00:26:40,433 --> 00:26:41,809
But it's just not the drds.
386
00:26:41,893 --> 00:26:44,812
It's the ship's power generator,
the hydraulic fluids...
387
00:26:44,896 --> 00:26:46,439
You hear all that?
388
00:26:46,522 --> 00:26:50,234
Not so much hear it as sense it.
389
00:26:50,318 --> 00:26:51,486
But how?
390
00:27:01,204 --> 00:27:05,917
It's not so much the
noises as my own thoughts.
391
00:27:06,000 --> 00:27:08,127
It's like they're all
happening at the same time.
392
00:27:08,211 --> 00:27:11,172
Aeryn! Come on.
I want to take you back down to the planet.
393
00:27:11,255 --> 00:27:12,507
Hey, pilot.
394
00:27:12,590 --> 00:27:14,401
I want to see if maybe we
can find somebody down there
395
00:27:14,425 --> 00:27:16,320
who can figure out what's wrong with you.
Maybe this namtar guy...
396
00:27:16,344 --> 00:27:17,261
No!
397
00:27:17,345 --> 00:27:19,347
Damn it, aeryn, I'm trying to hel...
398
00:27:34,862 --> 00:27:36,155
It's namtar.
399
00:27:36,239 --> 00:27:39,867
He took some of pilot's DNA and he...
400
00:27:39,951 --> 00:27:41,160
And how did, um...?
401
00:27:41,244 --> 00:27:43,329
I went back there.
402
00:27:44,956 --> 00:27:46,767
I wanted him to find me a
place where I could belong.
403
00:27:46,791 --> 00:27:49,377
I didn't want to get left behind.
404
00:27:51,504 --> 00:27:53,506
I'm so scared.
405
00:28:04,433 --> 00:28:06,310
Ah, rygel, what a surprise.
406
00:28:06,394 --> 00:28:08,312
I see you're having something to eat.
407
00:28:08,396 --> 00:28:10,523
Is that your third helping or your fourth?
408
00:28:10,606 --> 00:28:14,443
Well, I'm always ravenous when
I'm about to take a long journey.
409
00:28:14,527 --> 00:28:18,072
In this case, to my home world.
410
00:28:20,449 --> 00:28:22,243
You know, rygel,
411
00:28:22,326 --> 00:28:27,832
there's no reason why you and I
should be at odds with each other.
412
00:28:27,915 --> 00:28:33,045
You know,
d'argo will leave you here to starve.
413
00:28:33,129 --> 00:28:35,172
Only d'argo?
414
00:28:37,258 --> 00:28:43,055
You know delvian pa'us such
as myself are open to...
415
00:28:43,139 --> 00:28:45,725
All manner of experience.
416
00:28:47,351 --> 00:28:50,271
Are you saying what I think you're saying?
417
00:28:51,147 --> 00:28:54,191
I'm not saying anything.
418
00:28:54,275 --> 00:28:58,362
I believe talk is very overrated
419
00:28:58,446 --> 00:29:02,909
as a means of connection
between two consenting beings.
420
00:29:05,328 --> 00:29:07,121
Uh... you know,
421
00:29:07,204 --> 00:29:09,832
I'm not really a body breeder.
422
00:29:09,916 --> 00:29:13,169
I mean, well, I'm not made that way.
423
00:29:13,252 --> 00:29:16,088
But you do understand pleasure.
424
00:29:19,967 --> 00:29:25,348
I know the hynerian
earbrow is very sensitive.
425
00:29:26,140 --> 00:29:28,392
I can be very gentle.
426
00:29:28,476 --> 00:29:33,856
This can be a very
remarkable journey for you.
427
00:29:33,940 --> 00:29:35,316
Journey?
428
00:29:35,399 --> 00:29:37,902
Hmm... to delvia.
429
00:29:37,985 --> 00:29:42,031
Delvia... of course.
430
00:29:43,366 --> 00:29:44,909
Rygel...
431
00:29:45,534 --> 00:29:46,911
The crystal.
432
00:29:46,994 --> 00:29:48,621
Oh... ha-ha...
433
00:29:48,704 --> 00:29:51,374
Is safely hidden, where it will remain.
434
00:29:51,457 --> 00:29:55,127
You honestly believe that
I could find you appealing?
435
00:29:55,211 --> 00:29:56,504
I mean, you're so...
436
00:29:56,587 --> 00:29:58,130
So... blue.
437
00:29:58,214 --> 00:30:02,343
If d'argo and I don't get
that crystal you will starve.
438
00:30:02,426 --> 00:30:03,302
Starve?
439
00:30:03,386 --> 00:30:06,055
Not for a while yet, I'm pleased to say.
440
00:30:08,975 --> 00:30:10,434
Come on.
441
00:30:10,518 --> 00:30:12,311
We're going to get some answers.
442
00:30:13,854 --> 00:30:15,356
Oh, no, no, no, no.
443
00:30:15,439 --> 00:30:17,834
Remember what pilot said about the noise,
about your thoughts.
444
00:30:17,858 --> 00:30:19,026
String them.
445
00:30:19,110 --> 00:30:21,529
Separate them in your mind.
446
00:30:23,114 --> 00:30:26,325
Easy for him to say.
He's been doing it all his life.
447
00:30:32,081 --> 00:30:34,291
I'm losing it, John.
448
00:30:34,375 --> 00:30:36,961
I'm completely losing it.
449
00:30:39,588 --> 00:30:41,966
Answers coming up. Come on.
450
00:30:44,677 --> 00:30:46,929
You got a minute? Kornata, isn't it?
451
00:30:47,013 --> 00:30:48,139
You must let me past...
452
00:30:50,182 --> 00:30:53,227
What? What's wrong with you?
With all of you?
453
00:30:59,066 --> 00:31:02,611
So glad to see you again.
454
00:31:02,695 --> 00:31:06,615
Crichton: Whatever you've done to her,
namtar, it wasn't part of our deal.
455
00:31:06,699 --> 00:31:10,327
Deal? You felt we had a deal?
456
00:31:10,411 --> 00:31:13,247
A deal connotes reaching
some point of equality.
457
00:31:13,330 --> 00:31:17,460
I'm afraid there's never
been anything equal about us.
458
00:31:18,294 --> 00:31:20,337
How are you progressing?
459
00:31:20,421 --> 00:31:24,341
You should be nearing the
end of phase two by now.
460
00:31:46,489 --> 00:31:48,199
Hmm...
461
00:31:49,241 --> 00:31:52,453
You're coming along wonderfully.
462
00:31:55,289 --> 00:31:59,919
All of these physical
affectations are superfluous.
463
00:32:00,002 --> 00:32:02,421
I assume, though,
that you are also developing
464
00:32:02,505 --> 00:32:06,133
the heightened perception
and multi-tasking capability?
465
00:32:06,217 --> 00:32:07,760
Please stop this.
466
00:32:07,843 --> 00:32:11,222
Stop it? You don't know what you're asking.
467
00:32:11,305 --> 00:32:14,517
You, my dear,
are making a phenomenal contribution
468
00:32:14,600 --> 00:32:17,978
to the approach of sentient
life toward perfection,
469
00:32:18,062 --> 00:32:20,272
and you want me to stop it?
470
00:32:23,150 --> 00:32:24,151
Aeryn, no!
471
00:32:24,235 --> 00:32:26,529
He may be the only one who can help you.
472
00:32:38,124 --> 00:32:42,211
That's quite an impressive
weapon you've got there.
473
00:33:26,422 --> 00:33:27,673
Rygel...
474
00:33:27,756 --> 00:33:29,550
D'argo and I have spoken.
475
00:33:29,633 --> 00:33:33,137
We realize all this infighting
is serving us nothing,
476
00:33:33,220 --> 00:33:36,390
except to keep us frozen in
orbit around this asteroid.
477
00:33:36,473 --> 00:33:40,352
We, uh, we acknowledge that
you're in control of the crystal
478
00:33:40,436 --> 00:33:43,272
and without it, we can do nothing, so, uh...
479
00:33:43,355 --> 00:33:47,234
So we agree to take you home to hyneria.
480
00:33:47,318 --> 00:33:50,029
We'll find our own way home from there.
481
00:33:50,112 --> 00:33:52,615
You have our oath on it, rygel.
482
00:33:52,698 --> 00:33:54,158
Rygel?
483
00:34:01,624 --> 00:34:03,584
D'argo: He did not hear our offer...
484
00:34:03,667 --> 00:34:05,920
And I hereby rescind it.
485
00:34:07,129 --> 00:34:09,006
Rygel: Mmm...
486
00:34:12,509 --> 00:34:14,389
I didn't hear all you were offering,
I'm afraid.
487
00:34:14,470 --> 00:34:18,015
But then,
I guess it's a moot point anyway isn't it?
488
00:34:18,098 --> 00:34:19,934
How did you get out?
489
00:34:20,017 --> 00:34:23,562
You really think that I could spend all
those cycles locked in one of these cells
490
00:34:23,646 --> 00:34:27,274
and not have a secret means of
sneaking in and out as I please?
491
00:34:27,358 --> 00:34:29,818
Now, if you'll excuse me,
492
00:34:29,902 --> 00:34:32,196
I have a little trip planning to do.
493
00:34:32,279 --> 00:34:34,031
Rygel, wait!
494
00:34:38,953 --> 00:34:41,080
You're wound is shallow. You'll be fine.
495
00:34:41,163 --> 00:34:44,250
Leave this place now, while you still can.
496
00:34:47,002 --> 00:34:49,421
Wait! I'm going to help her.
497
00:34:49,505 --> 00:34:50,839
You've got to help me help her.
498
00:34:50,923 --> 00:34:53,259
Namtar needs your friend too badly.
499
00:34:53,342 --> 00:34:56,182
He wants to isolate your pilot's
multi-tasking capability through aeryn.
500
00:34:56,220 --> 00:34:57,513
He'll do anything to get it.
501
00:34:57,596 --> 00:34:59,848
Why? Why does he need it so damn bad?
502
00:34:59,932 --> 00:35:03,477
Because it's an ability
he doesn't possess yet.
503
00:35:03,560 --> 00:35:05,187
Wait a minute.
504
00:35:05,271 --> 00:35:09,608
You're saying he grafts the genetic
traits of other species onto himself?
505
00:35:11,151 --> 00:35:12,587
That's what he set up this lab to do?
506
00:35:12,611 --> 00:35:15,072
He didn't set up this lab. I...
507
00:35:16,198 --> 00:35:18,325
You did?
508
00:35:18,409 --> 00:35:21,287
I was the project leader.
509
00:35:21,370 --> 00:35:23,956
These were my research team,
510
00:35:24,039 --> 00:35:27,334
facility employees.
511
00:35:27,418 --> 00:35:31,130
We were working on theories of
quantum genetics, isolating,
512
00:35:31,213 --> 00:35:36,260
identifying the origins of intellect,
the essentials of thought itself.
513
00:35:37,511 --> 00:35:43,642
Namtar started to use your
discoveries on himself?
514
00:35:43,726 --> 00:35:45,602
I increased his intellect.
515
00:35:45,686 --> 00:35:48,063
At least at first.
516
00:35:48,147 --> 00:35:51,817
Then when he became smart enough
he began doing it on his own.
517
00:35:51,900 --> 00:35:53,736
He was a test subject.
518
00:35:53,819 --> 00:35:57,865
He was one of my laboratory creatures.
519
00:35:57,948 --> 00:36:02,119
He drew genetic material from
all the species I had catalogued.
520
00:36:02,202 --> 00:36:03,954
He increased his physical size.
521
00:36:04,038 --> 00:36:08,250
He gave himself the best traits of
life-forms from a thousand different worlds.
522
00:36:08,334 --> 00:36:11,295
Now he's using aeryn as his own lab rat.
523
00:36:11,378 --> 00:36:13,464
He used us all.
524
00:36:13,547 --> 00:36:15,257
Is there anything we can do to help her?
525
00:36:15,341 --> 00:36:17,176
He controls my lab, all my equipment.
526
00:36:17,259 --> 00:36:20,095
If I'm away for more than an
Arn he comes looking for me.
527
00:36:20,179 --> 00:36:21,597
He knows that I am the only...
528
00:36:21,680 --> 00:36:23,349
Is there?
529
00:36:26,685 --> 00:36:30,647
Aeryn: Is it necessary to reduce
me fully to the final stage?
530
00:36:30,731 --> 00:36:33,484
You are in no way being diminished.
531
00:36:33,567 --> 00:36:36,445
You are being given a gift.
532
00:36:36,528 --> 00:36:43,994
You are experiencing a level of intellectual
processing few beings ever approach.
533
00:36:44,078 --> 00:36:47,289
I feel what you describe, but...
534
00:36:47,373 --> 00:36:49,208
I am slipping away.
535
00:36:49,291 --> 00:36:51,168
I feel that, too.
536
00:36:51,251 --> 00:36:54,588
You must be willing to push
off from the riskless shore
537
00:36:54,671 --> 00:36:57,508
in order to reach heady new lands.
538
00:36:57,591 --> 00:37:00,177
But as soon my body reaches
the saturation point
539
00:37:00,260 --> 00:37:04,181
you will take the DNA features
you desire and discard the rest.
540
00:37:04,264 --> 00:37:11,146
I look forward to experiencing the
insights you obviously already possess.
541
00:37:32,251 --> 00:37:34,294
D'argo, look, just stop.
542
00:37:34,378 --> 00:37:36,213
Don't force it. Just let me try.
543
00:37:36,296 --> 00:37:38,424
You've been trying.
544
00:37:39,299 --> 00:37:40,467
A decoy.
545
00:37:40,551 --> 00:37:43,637
How did such a great warrior
fall for such an obvious trick?
546
00:37:43,720 --> 00:37:45,180
You blame me?
547
00:37:45,264 --> 00:37:48,684
If I hadn't listen to your
frodank of an idea about a deal...
548
00:37:48,767 --> 00:37:51,019
You had no better idea.
549
00:37:51,103 --> 00:37:55,315
I wanted to kill him, and I swear that when I
get out of here I will enjoy watching him die.
550
00:37:55,399 --> 00:37:58,068
When you get out of here?
551
00:37:58,152 --> 00:38:01,363
Well, to this point your assistance
has been worse than useless.
552
00:38:01,447 --> 00:38:03,532
You gave your word we work together.
553
00:38:03,615 --> 00:38:05,576
And you gave yours.
554
00:38:05,659 --> 00:38:08,245
I saw you leaving this corridor earlier.
555
00:38:08,328 --> 00:38:11,790
I was merely asking rygel to see reason.
556
00:38:11,874 --> 00:38:14,501
A deal that you didn't
bother to mention to me.
557
00:38:14,585 --> 00:38:17,504
Had I succeeded,
of course I would have discussed it with you.
558
00:38:17,588 --> 00:38:21,675
Had you succeeded,
you would be on your way to delvia.
559
00:38:21,758 --> 00:38:23,510
Crichton!
560
00:38:23,594 --> 00:38:24,594
Aeryn!
561
00:38:24,636 --> 00:38:26,305
You're wasting your time.
562
00:38:26,388 --> 00:38:30,476
I do not wish to grow old here
watching you scratch at that lock
563
00:38:30,559 --> 00:38:33,812
like some scabrous scent hound.
564
00:38:34,980 --> 00:38:38,025
Crichton: Pilot, this is kornata.
565
00:38:38,108 --> 00:38:40,235
She's here to help aeryn.
566
00:38:40,736 --> 00:38:44,156
You're magnificent.
567
00:38:44,239 --> 00:38:46,492
Crichton: Pilot,
we don't have a lot of time.
568
00:38:46,575 --> 00:38:48,410
In fact, we have no time.
569
00:38:48,494 --> 00:38:49,786
We need your assistance.
570
00:38:49,870 --> 00:38:53,248
Without hesitation.
571
00:38:53,332 --> 00:38:55,852
Kornata: I need a Titus scan of each
of the last three inert mixtures.
572
00:38:55,876 --> 00:38:59,213
Also, the expanded graph matches
the latest spectral analysis
573
00:38:59,296 --> 00:39:01,507
and all final recounts
of the cyyto-batch data.
574
00:39:01,590 --> 00:39:03,050
Working on them all.
575
00:39:03,133 --> 00:39:05,344
Look, if there's anything I can do...
576
00:39:05,427 --> 00:39:06,470
Shh...
577
00:39:06,553 --> 00:39:08,597
Crichton, I think you should know.
578
00:39:08,680 --> 00:39:12,684
Rygel has nearly finished reconfiguring
the data on the cartographic crystal.
579
00:39:12,768 --> 00:39:14,353
The crystal that namtar gave you?
580
00:39:14,436 --> 00:39:16,313
Yeah. Why?
581
00:39:16,396 --> 00:39:19,000
Namtar wanted to make certain you
couldn't leave even if you wanted to.
582
00:39:19,024 --> 00:39:21,652
If you try to import the maps
into the ship's data store
583
00:39:21,735 --> 00:39:23,255
it'll erase everything that's in there.
584
00:39:24,238 --> 00:39:26,031
Erase moya's memory?
585
00:39:26,114 --> 00:39:27,324
Rygel?
586
00:39:27,991 --> 00:39:29,409
Rygel!
587
00:39:29,868 --> 00:39:30,868
Damn!
588
00:39:41,922 --> 00:39:43,090
No!
589
00:39:43,173 --> 00:39:44,173
Crichton, this is...
590
00:40:29,219 --> 00:40:30,804
What have you done?
591
00:40:30,887 --> 00:40:33,807
It would've destroyed all of moya's data.
592
00:40:35,517 --> 00:40:37,769
It was never meant to work.
593
00:40:39,563 --> 00:40:40,314
Pilot: Crichton?
594
00:40:40,397 --> 00:40:42,274
Pilot here.
595
00:40:42,357 --> 00:40:44,109
Yes, pilot?
596
00:40:44,651 --> 00:40:45,986
It's ready.
597
00:40:56,788 --> 00:41:00,125
Where have you been?
598
00:41:00,208 --> 00:41:04,254
The final stage serum is nearly
complete and I need your help.
599
00:41:10,260 --> 00:41:13,180
If you've come to attack me yet again,
600
00:41:13,263 --> 00:41:16,850
I warn you, I don't have time for you now.
601
00:41:16,933 --> 00:41:18,560
I will need to simply kill you.
602
00:41:18,644 --> 00:41:21,104
Crichton: I'm not here to attack you.
603
00:41:21,188 --> 00:41:24,399
I know there's nothing that I can do to you.
604
00:41:26,109 --> 00:41:27,402
I'm here to see aeryn.
605
00:41:27,486 --> 00:41:31,323
I'm afraid your friend
aeryn is no longer here,
606
00:41:31,406 --> 00:41:36,119
but there is someone else you
may be interested in meeting.
607
00:41:41,375 --> 00:41:43,251
Rise.
608
00:41:43,335 --> 00:41:45,587
Step forward.
609
00:41:45,671 --> 00:41:47,506
Don't be modest.
610
00:41:57,599 --> 00:41:59,434
John.
611
00:42:01,353 --> 00:42:02,854
How can you do this to her?
612
00:42:02,938 --> 00:42:07,526
Is that how you speak to someone
who is fast approaching perfection?
613
00:42:07,609 --> 00:42:10,487
You're a long way from perfection, namtar.
614
00:42:10,570 --> 00:42:16,159
But nearer, possibly,
than any other corporeal being has ever come.
615
00:42:16,243 --> 00:42:19,329
Give credit where credit is due.
616
00:42:19,413 --> 00:42:24,710
You expect credit for using innocent
life-forms as specimens in your research?
617
00:42:24,793 --> 00:42:27,546
You, of all people,
should understand the horror in that.
618
00:42:27,629 --> 00:42:31,591
You know of my origins?
619
00:42:31,675 --> 00:42:34,344
Yeah.
620
00:42:34,428 --> 00:42:39,433
What I didn't understand then is
all species are seeking perfection.
621
00:42:39,516 --> 00:42:46,273
That's what evolution is,
the road towards perfection.
622
00:42:46,356 --> 00:42:50,110
How many generations of your species
have lived and died to lead to you?
623
00:42:50,193 --> 00:42:53,321
How many will die after you?
624
00:42:53,405 --> 00:42:58,201
All in the name of achieving
a state of perfection.
625
00:43:00,120 --> 00:43:03,415
You don't think I understand you, do you?
626
00:43:03,498 --> 00:43:06,251
Oh, I understand.
627
00:43:06,334 --> 00:43:09,588
No, believe it or not we've
had men like you on my planet.
628
00:43:10,297 --> 00:43:13,133
Educated men.
629
00:43:13,216 --> 00:43:16,553
Men of science and medicine.
630
00:43:16,636 --> 00:43:20,515
Men who were searching for
some self—described ideal
631
00:43:20,599 --> 00:43:25,187
and willing to maim and murder
untold thousands to find it.
632
00:43:25,270 --> 00:43:26,772
There was one.
633
00:43:26,855 --> 00:43:30,734
His name was Mengele.
634
00:43:30,817 --> 00:43:33,653
To him, anyone was fair game as
a subject of his experiments.
635
00:43:33,737 --> 00:43:40,660
The weak, the handicapped,
men, women, children.
636
00:43:40,744 --> 00:43:44,873
The quest for perfection
demands our unwavering devotion.
637
00:43:44,956 --> 00:43:48,251
This Mengele sounds like a visionary.
638
00:43:49,711 --> 00:43:51,213
He was a monster.
639
00:44:00,222 --> 00:44:04,309
For this betrayal, you will die.
640
00:44:56,236 --> 00:44:57,946
John...
641
00:44:58,029 --> 00:44:59,197
Help me!
642
00:45:07,205 --> 00:45:08,582
Kornata.
643
00:45:14,337 --> 00:45:15,839
No!
644
00:45:17,465 --> 00:45:19,217
For her,
645
00:45:20,635 --> 00:45:22,304
it must be the eye.
646
00:45:42,490 --> 00:45:44,326
Oh, no, what have I done?
647
00:45:46,870 --> 00:45:47,954
What have I done?
648
00:45:48,038 --> 00:45:49,998
What have you done?
649
00:45:50,081 --> 00:45:52,125
You've saved her life.
650
00:46:23,323 --> 00:46:25,283
It's a happy face.
651
00:46:25,367 --> 00:46:26,576
They're food cubes.
652
00:46:26,660 --> 00:46:29,287
No, see the pattern, it forms a...
653
00:46:31,456 --> 00:46:33,291
Never mind.
654
00:46:39,965 --> 00:46:42,133
Food still tastes funny?
655
00:46:47,847 --> 00:46:49,808
What was the worst part?
656
00:46:53,395 --> 00:46:54,813
Aeryn...
657
00:46:57,273 --> 00:47:01,194
I've always thought of
myself in terms of survival.
658
00:47:01,277 --> 00:47:03,279
Life and death.
659
00:47:03,363 --> 00:47:05,365
Keeping the body alive.
660
00:47:06,074 --> 00:47:08,702
But what namtar did to me,
661
00:47:11,287 --> 00:47:13,415
it wa...
662
00:47:17,210 --> 00:47:19,921
It was me.
663
00:47:20,422 --> 00:47:22,799
Inside.
664
00:47:23,341 --> 00:47:25,593
The real me.
665
00:47:28,221 --> 00:47:30,890
You would've fit in on earth...
666
00:47:31,474 --> 00:47:33,351
Just fine.
667
00:47:54,080 --> 00:47:56,207
Your arm.
668
00:47:56,291 --> 00:47:57,167
Is it healing?
669
00:47:57,250 --> 00:47:59,169
Of course.
670
00:48:00,253 --> 00:48:02,213
You understand why I did what I did?
671
00:48:02,297 --> 00:48:05,050
Your motivations were perfectly clear.
672
00:48:05,133 --> 00:48:08,136
And you understand that if I was
faced with the same choice again
673
00:48:08,219 --> 00:48:10,430
I would do exactly the same.
674
00:48:10,513 --> 00:48:12,599
I have no doubt whatsoever.
675
00:48:12,682 --> 00:48:16,770
I also know that luxans
are not given to apologies.
676
00:48:23,735 --> 00:48:27,322
It's the device you've been
working on so diligently.
677
00:48:27,405 --> 00:48:29,157
What do you call it?
678
00:48:29,240 --> 00:48:32,952
It is a shilquen,
and it is finally finished.
679
00:48:33,036 --> 00:48:34,329
And...
680
00:48:34,412 --> 00:48:36,581
What manner of weapon is it?
681
00:48:38,458 --> 00:48:40,960
It is not a weapon.
50925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.