All language subtitles for Eye Candy - 1x07 - SOS.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,490 Previously on "Eye Candy"... 2 00:00:01,491 --> 00:00:02,892 Jake Bolin stood you up? 3 00:00:02,893 --> 00:00:03,965 Looks that way. 4 00:00:05,243 --> 00:00:07,751 I don't want our first kiss to be for money. 5 00:00:09,863 --> 00:00:10,960 It's not working. 6 00:00:10,961 --> 00:00:12,271 Want my help? 7 00:00:14,167 --> 00:00:15,701 We make a good team, Lindy. 8 00:00:15,702 --> 00:00:17,236 Testing. How do I look? 9 00:00:17,237 --> 00:00:18,217 Beautiful. 10 00:00:21,922 --> 00:00:23,313 Where are you taking me? 11 00:00:23,314 --> 00:00:24,904 You just wait and see. 12 00:00:29,670 --> 00:00:30,980 God, I've missed you. 13 00:00:30,981 --> 00:00:32,221 Me too. 14 00:00:38,062 --> 00:00:39,505 - What was that? - You'll see. 15 00:00:44,922 --> 00:00:45,977 You ready? 16 00:00:45,978 --> 00:00:47,034 Yeah. 17 00:00:50,370 --> 00:00:53,445 - No way! - I thought you deserved an upgrade. 18 00:00:53,446 --> 00:00:54,362 It's better than my crummy 19 00:00:54,363 --> 00:00:56,114 apartment with four roommates listening in. 20 00:00:56,115 --> 00:00:57,562 And way better than a hotel. 21 00:00:57,563 --> 00:00:58,793 It's huge. 22 00:01:02,641 --> 00:01:04,049 Whose place is this, anyhow? 23 00:01:04,050 --> 00:01:05,721 I rented it on Virtual Slumber. 24 00:01:05,722 --> 00:01:06,881 It probably belongs to some euro 25 00:01:06,882 --> 00:01:12,533 oligarch who uses it to launder money, and they left us wine. 26 00:01:14,174 --> 00:01:16,253 I'm not sure how long I can do this cross-country thing. 27 00:01:16,254 --> 00:01:19,757 Hey. Soon you'll graduate and I'll get offered a job at the firm. 28 00:01:19,758 --> 00:01:22,301 But right now, we have the whole weekend, 29 00:01:22,302 --> 00:01:24,206 and no one can bother us. 30 00:01:26,789 --> 00:01:30,022 "With compliments of Virtual Slumber, welcome home." 31 00:01:31,261 --> 00:01:33,142 I say we try every surface we can find. 32 00:01:46,610 --> 00:01:48,041 Thanks for this. 33 00:01:48,442 --> 00:01:49,841 You're my girl. 34 00:02:04,297 --> 00:02:06,153 Morning, sleepyhead. 35 00:02:11,045 --> 00:02:12,550 Beth? 36 00:02:16,957 --> 00:02:18,334 Beth? 37 00:02:19,534 --> 00:02:22,626 Beth? Beth! 38 00:02:47,533 --> 00:02:50,534 Synced and corrected by biamussolin www.addic7ed.com 39 00:02:55,481 --> 00:02:57,641 One black americana, just how you like it. 40 00:02:57,642 --> 00:02:58,854 Thanks. 41 00:02:59,955 --> 00:03:01,690 I was... I was late. 42 00:03:01,691 --> 00:03:02,994 I was early. 43 00:03:04,914 --> 00:03:06,185 It's good to see you. 44 00:03:08,153 --> 00:03:11,066 I'm afraid this is more of a coffee favor than a catch-up. 45 00:03:11,067 --> 00:03:12,176 Okay. 46 00:03:12,577 --> 00:03:14,096 What's going on? 47 00:03:15,209 --> 00:03:17,850 An old intern of mine has gotten into a weird situation. 48 00:03:18,151 --> 00:03:19,593 It's actually kind of terrifying 49 00:03:19,594 --> 00:03:21,981 and he's refusing to go to the police. 50 00:03:21,982 --> 00:03:23,297 What happened? 51 00:03:23,298 --> 00:03:25,477 I think he should tell you himself. 52 00:03:30,653 --> 00:03:32,373 It was supposed to be fun. 53 00:03:32,374 --> 00:03:34,318 I wanted to make Beth feel special. 54 00:03:34,319 --> 00:03:36,333 She only gets to visit me every month or so. 55 00:03:36,934 --> 00:03:39,301 You know, it wasn't exactly cheap, either. 56 00:03:39,302 --> 00:03:42,109 Neither of you remember anything else about that night? 57 00:03:42,110 --> 00:03:44,202 Not after we fell asleep, no. 58 00:03:46,477 --> 00:03:48,598 Somebody must've drugged us. 59 00:03:48,599 --> 00:03:50,525 There was wine. 60 00:03:50,526 --> 00:03:52,422 We drank that. 61 00:03:52,423 --> 00:03:57,409 The next morning, Beth was out cold and I... 62 00:03:58,313 --> 00:03:59,833 What? 63 00:03:59,834 --> 00:04:02,482 I woke up with this. 64 00:04:07,425 --> 00:04:09,032 You need to see a doctor. 65 00:04:09,033 --> 00:04:10,545 Beth and I went to one. 66 00:04:10,546 --> 00:04:12,601 I was more worried that she was okay, 67 00:04:12,602 --> 00:04:15,625 but nothing was done to her. 68 00:04:15,626 --> 00:04:16,962 Nothing? 69 00:04:16,963 --> 00:04:18,241 No. 70 00:04:18,242 --> 00:04:20,081 Except she's totally freaked. 71 00:04:20,082 --> 00:04:21,709 Who would do this? 72 00:04:21,710 --> 00:04:23,069 Iluxa Electronic. 73 00:04:23,615 --> 00:04:24,645 They booked the apartment online. 74 00:04:24,646 --> 00:04:27,381 I thought maybe you could see who came in and out of the apartment. 75 00:04:28,357 --> 00:04:29,518 You should go to the police. 76 00:04:29,519 --> 00:04:31,108 You don't understand. 77 00:04:31,109 --> 00:04:32,406 I'm this close to getting 78 00:04:32,407 --> 00:04:35,141 offered the job of a lifetime with Jake's law firm. 79 00:04:35,142 --> 00:04:36,973 They do thorough background checks. 80 00:04:36,974 --> 00:04:40,749 You know how humiliating it would be if anyone found out about this? 81 00:04:41,150 --> 00:04:43,190 Jake's the only one there I trust. 82 00:04:43,191 --> 00:04:44,997 He's got a point. 83 00:04:46,189 --> 00:04:48,273 Okay, I can't force you to file a complaint, 84 00:04:49,074 --> 00:04:50,450 but what about your girlfriend? 85 00:04:50,451 --> 00:04:52,042 She's okay with this decision? 86 00:04:52,043 --> 00:04:53,506 Yes. 87 00:04:55,026 --> 00:04:56,466 Please. 88 00:04:57,067 --> 00:04:59,214 Jake says you can help us. 89 00:05:03,529 --> 00:05:07,085 Okay. I'll see what I can find out. 90 00:05:08,186 --> 00:05:10,234 I still think Nick should go to the police. 91 00:05:10,235 --> 00:05:13,502 Maybe they can figure out if it's a sick prank or something first. 92 00:05:13,503 --> 00:05:15,345 I promise if it's anything more, then... 93 00:05:15,346 --> 00:05:17,397 I'll take it to the Cyber Crimes Unit. 94 00:05:17,765 --> 00:05:19,037 Yeah. 95 00:05:19,038 --> 00:05:22,629 Hey, look. I want to apologize. 96 00:05:23,725 --> 00:05:25,470 I know I bailed on our last date because of work, 97 00:05:25,471 --> 00:05:28,205 which is a terrible excuse and now I'm coming to you with a favor. 98 00:05:28,806 --> 00:05:30,973 - It's okay. - No, it's not. 99 00:05:32,274 --> 00:05:33,861 I really like you. 100 00:05:35,565 --> 00:05:37,997 This isn't exactly how I wanted things to go. 101 00:05:39,702 --> 00:05:41,750 So how did you want it to go? 102 00:05:56,706 --> 00:05:57,903 Kinda like that. 103 00:05:58,936 --> 00:06:01,128 Yeah. Okay. 104 00:06:01,129 --> 00:06:03,595 After this case is closed, 105 00:06:03,596 --> 00:06:06,839 I am making it up to you. We're doing dinner. 106 00:06:06,840 --> 00:06:08,219 No more cooking. 107 00:06:08,220 --> 00:06:09,452 What, you don't like my cooking? 108 00:06:09,453 --> 00:06:10,467 It's just... 109 00:06:10,468 --> 00:06:13,491 There are places in New York that can actually cook for you. 110 00:06:14,092 --> 00:06:16,379 I did hear that somewhere. 111 00:06:19,258 --> 00:06:23,355 Thanks for helping. I mean it, you're incredible. 112 00:06:32,700 --> 00:06:34,675 How did that taste, Lindy? 113 00:06:43,095 --> 00:06:46,447 Other guys don't understand you. 114 00:06:49,656 --> 00:06:53,111 Do I have to kill someone else to get your attention? 115 00:06:53,112 --> 00:06:58,576 Please... Don't make me do something we will all regret. 116 00:07:03,299 --> 00:07:05,043 So, he's carrying me upstairs 117 00:07:05,044 --> 00:07:08,756 on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling 118 00:07:08,757 --> 00:07:10,873 into this hundred-foot ravine. 119 00:07:11,945 --> 00:07:13,241 Lindy! 120 00:07:13,242 --> 00:07:14,761 Look who's here. 121 00:07:15,754 --> 00:07:16,926 Tessa. 122 00:07:16,927 --> 00:07:19,941 - My God, Lindy! - Hi. 123 00:07:20,542 --> 00:07:22,709 It's amazing to meet you finally. 124 00:07:22,710 --> 00:07:24,622 - Such a surprise. - Just off the plane. 125 00:07:24,623 --> 00:07:26,934 You must try a caipirinha. Go on. 126 00:07:26,935 --> 00:07:29,190 It's the Brazilian national drink. 127 00:07:29,191 --> 00:07:32,093 Nectar of the gods. Trust me. 128 00:07:32,094 --> 00:07:34,975 - These people know how to live. - Thanks. 129 00:07:34,976 --> 00:07:37,111 I learned how to make these at a bar in Ipanema. 130 00:07:37,112 --> 00:07:39,920 Be warned. Too many and you'll definitely 131 00:07:39,921 --> 00:07:42,991 crave a party somewhere. Everywhere. 132 00:07:42,992 --> 00:07:44,877 So that's where you've been... Brazil. 133 00:07:44,878 --> 00:07:47,653 - One of the places. - Hence the communication blackout. 134 00:07:47,654 --> 00:07:50,411 I woke up on my 22nd birthday 135 00:07:50,412 --> 00:07:52,460 and I realized, I'd only been to two out of the 136 00:07:52,461 --> 00:07:54,926 seven continents, so I left. 137 00:07:54,927 --> 00:07:57,967 I wanted to go where no one gets to go, 138 00:07:57,968 --> 00:07:59,831 see the things they never get to see. 139 00:07:59,832 --> 00:08:02,607 I can't believe you've become such an adventurer. 140 00:08:02,608 --> 00:08:04,449 Never thought you'd see the day, right? 141 00:08:04,450 --> 00:08:07,455 Honestly, no. When we were in boarding school, 142 00:08:07,456 --> 00:08:10,102 she was so afraid of flying that she wouldn't even go back home 143 00:08:10,103 --> 00:08:12,671 to England to see her family for the holidays. 144 00:08:12,672 --> 00:08:16,231 I conquered my fear and now I'm conquering all my fears. 145 00:08:16,232 --> 00:08:17,456 How long are you staying the city? 146 00:08:17,457 --> 00:08:23,379 I have no idea. I guess I'm just taking it one day at a time. 147 00:08:25,939 --> 00:08:27,627 So you're okay with it? With her staying? 148 00:08:27,628 --> 00:08:29,907 - Of course. - But you need to tell her. 149 00:08:29,908 --> 00:08:32,275 What? 150 00:08:32,276 --> 00:08:34,459 That we're rationed only six minutes in the shower, 151 00:08:34,460 --> 00:08:35,875 as our hot water tank sucks? 152 00:08:35,876 --> 00:08:36,836 Stop it. 153 00:08:36,837 --> 00:08:38,516 If she's going to stay, she needs to know. 154 00:08:38,517 --> 00:08:40,083 I have not seen Tessa in so long. 155 00:08:40,084 --> 00:08:42,267 I just want to spend time with her. 156 00:08:42,268 --> 00:08:45,892 I mean, I have to ease her into the whole crazy time thing. 157 00:08:45,893 --> 00:08:48,506 You mean crazy in the whole serial killer sense of the word? 158 00:08:49,207 --> 00:08:50,194 Yes. 159 00:08:50,795 --> 00:08:53,380 If she stays, you tell her everything. 160 00:08:55,599 --> 00:08:56,679 Fine. 161 00:09:01,399 --> 00:09:02,664 Hi. 162 00:09:02,665 --> 00:09:04,240 Well, hello. 163 00:09:04,241 --> 00:09:05,816 Let me guess. You're here for Lindy? 164 00:09:05,817 --> 00:09:07,416 That's negotiable. 165 00:09:07,417 --> 00:09:09,791 - I'm Tessa. - I'm... 166 00:09:10,592 --> 00:09:11,915 Impressa. 167 00:09:13,640 --> 00:09:15,543 - We should go out. - George. 168 00:09:15,544 --> 00:09:18,639 That's four of us. Four definitely makes a party. 169 00:09:18,640 --> 00:09:19,864 Yes, it does. 170 00:09:21,320 --> 00:09:22,496 Lindy? 171 00:09:22,497 --> 00:09:25,587 - Yes, Lindy. - Yeah, sorry. 172 00:09:25,588 --> 00:09:27,684 George and I have some work that we really need to catch up on. 173 00:09:27,685 --> 00:09:29,260 - Do we? - Next time. 174 00:09:29,261 --> 00:09:32,178 Next time, yeah. Okay. 175 00:09:34,172 --> 00:09:36,139 Everything on Virtual Slumber is done electronically. 176 00:09:36,140 --> 00:09:39,651 People fill out a profile online, rent an apartment, 177 00:09:39,652 --> 00:09:42,699 it gets sent a QR key that opens a digital lock. 178 00:09:42,700 --> 00:09:44,163 What about the owner of the apartment? 179 00:09:45,147 --> 00:09:46,587 Lives in Paris full time. 180 00:09:46,588 --> 00:09:50,428 Okay, first off, the whole concept is disgusting, okay? 181 00:09:50,429 --> 00:09:52,611 Renting someone else's apartment with all their things and 182 00:09:52,612 --> 00:09:55,975 sleeping in their bed? People sweat a liter of water 183 00:09:55,976 --> 00:10:00,512 into their mattress every night. That's practically a waterbed. 184 00:10:01,622 --> 00:10:04,223 Okay. It looks like this apartment 185 00:10:04,224 --> 00:10:09,256 isn't available until tomorrow. Booking now. 186 00:10:10,430 --> 00:10:11,845 So... 187 00:10:11,846 --> 00:10:14,869 I know you got this case from Jake, but what you're not 188 00:10:14,870 --> 00:10:17,774 telling me is, what's going on with you guys? 189 00:10:19,205 --> 00:10:22,341 I don't know. It's confusing. 190 00:10:22,342 --> 00:10:24,420 Why? 'Cause you like him? 191 00:10:25,421 --> 00:10:29,782 I'm so not helping you until you admit you like him. 192 00:10:32,013 --> 00:10:33,257 I like him. 193 00:10:33,258 --> 00:10:34,257 Maybe. 194 00:10:34,258 --> 00:10:35,080 What? 195 00:10:35,081 --> 00:10:36,801 Maybe? Come on. 196 00:10:36,802 --> 00:10:39,289 That wasn't that hard, was it? Move. 197 00:10:40,090 --> 00:10:43,666 Jeez. Okay. 198 00:10:43,667 --> 00:10:45,128 Let's see. 199 00:10:50,171 --> 00:10:54,242 That's weird. The apartment network is protected. 200 00:10:57,553 --> 00:10:59,121 Really protected. 201 00:10:59,122 --> 00:11:00,653 So how do we get a closer look? 202 00:11:02,957 --> 00:11:04,693 Both: Fibertap. 203 00:11:07,680 --> 00:11:08,548 Hello? 204 00:11:08,549 --> 00:11:09,418 Delivery. 205 00:11:09,419 --> 00:11:12,073 I've got flowers for you. Lovely flowers, actually. 206 00:11:12,074 --> 00:11:14,113 From your grandmother? 207 00:11:14,114 --> 00:11:15,737 Yes! 208 00:11:15,738 --> 00:11:17,273 You're a bad person. 209 00:11:24,502 --> 00:11:28,032 Nobody used the elevator entrance to that apartment that night 210 00:11:28,033 --> 00:11:29,537 besides Nick and Beth. 211 00:11:29,538 --> 00:11:32,369 So, whoever broke in entered another way. 212 00:11:32,370 --> 00:11:34,258 It's eight stories up. There's no fire escape. 213 00:11:36,338 --> 00:11:42,589 So, on a scale of one to "ton," how good was the Jake kiss? 214 00:11:42,590 --> 00:11:44,573 I am not grading kisses with you. 215 00:11:44,574 --> 00:11:47,126 Come on. I am out here in my spare time, Linds. 216 00:11:47,127 --> 00:11:48,974 Okay, surprise factor, a ten. 217 00:11:48,975 --> 00:11:52,597 - The rest, none of your business. - "None of your business." 218 00:11:54,495 --> 00:11:56,436 Hello, hold on. 219 00:11:56,437 --> 00:11:59,637 I'm seeing a ton of video compression traffic, 220 00:11:59,638 --> 00:12:02,829 like they're running a live cable station out of the apartment. 221 00:12:02,830 --> 00:12:04,869 That means that apartment is filled with hidden cameras. 222 00:12:04,870 --> 00:12:07,506 Okay, yep. That's pretty much my worst nightmare. 223 00:12:07,507 --> 00:12:09,321 So, where is all that footage going? 224 00:12:13,665 --> 00:12:16,345 All the data's being transmitted from the apartment through TOR, 225 00:12:16,346 --> 00:12:18,986 uploading to an untraceable website. 226 00:12:18,987 --> 00:12:22,600 As in the 99% of the Internet that's hidden from the normals. 227 00:12:22,601 --> 00:12:26,033 A haven for the weird and illegal. 228 00:12:26,034 --> 00:12:27,970 - We know. - I just like saying that phrase... 229 00:12:27,971 --> 00:12:32,329 A haven for the weird and gross and the illegal. 230 00:12:32,330 --> 00:12:33,573 I've got a lock. 231 00:12:36,941 --> 00:12:38,246 "Dolls house"? 232 00:12:43,206 --> 00:12:46,773 - What the hell is that? - It's a voyeur website. 233 00:12:46,774 --> 00:12:48,589 They're all being watched. 234 00:12:50,902 --> 00:12:52,949 This is happening all over the city. 235 00:13:06,085 --> 00:13:07,076 You know, I've heard nothing 236 00:13:07,077 --> 00:13:08,815 from Oliver since that night? Not one word. 237 00:13:08,816 --> 00:13:11,328 Totally blew me off. Can you blame him? 238 00:13:11,329 --> 00:13:13,448 I thought he was, you know, into it. 239 00:13:13,449 --> 00:13:15,559 Okay, your first date was with a serial killer, 240 00:13:15,560 --> 00:13:18,888 your next date was with a sociopath cyber terrorist. 241 00:13:18,889 --> 00:13:20,143 Honey, I think he had his fill. 242 00:13:22,294 --> 00:13:23,615 Connor, this is Tessa. 243 00:13:24,216 --> 00:13:27,192 Why are all the hot men gay? 244 00:13:28,455 --> 00:13:29,888 You look different from your pictures. 245 00:13:29,889 --> 00:13:32,056 God. I was so clueless back then. 246 00:13:32,057 --> 00:13:33,191 I liked how you were. 247 00:13:33,192 --> 00:13:35,751 No, let's burn all those pictures and let's make new pictures. 248 00:13:36,152 --> 00:13:37,313 Shots! 249 00:13:42,544 --> 00:13:43,428 We can't shut it down... 250 00:13:43,429 --> 00:13:46,506 There's nowhere to track it. It's so deep, its url is masked 251 00:13:46,507 --> 00:13:48,067 by several bulletproof countries. 252 00:13:48,068 --> 00:13:49,187 So, what do we do? 253 00:13:49,188 --> 00:13:51,771 There are over 1,000 apartments on Virtual Slumber in New York. 254 00:13:51,772 --> 00:13:53,707 We have no way of knowing which ones have cameras. 255 00:13:53,708 --> 00:13:55,803 You need to get this couple to come in now so we can get a 256 00:13:55,804 --> 00:13:57,060 warrant and search that apartment. 257 00:13:57,061 --> 00:13:57,860 I tried. 258 00:13:57,861 --> 00:13:59,540 They came to me because they don't want the police involved. 259 00:13:59,541 --> 00:14:01,763 Well, it's not about just them anymore, is it? 260 00:14:01,764 --> 00:14:03,171 We're involved. 261 00:14:03,172 --> 00:14:04,252 Okay, let me get this straight. 262 00:14:04,253 --> 00:14:06,051 This guy and his girlfriend get drugged 263 00:14:06,052 --> 00:14:07,610 and he finds whip marks on his back, 264 00:14:07,611 --> 00:14:10,240 but he won't let the cops help him? 265 00:14:10,241 --> 00:14:11,372 He's hiding something. 266 00:14:11,373 --> 00:14:13,128 Guys? 267 00:14:13,129 --> 00:14:15,127 I just found a load of archives on the site. 268 00:14:15,528 --> 00:14:17,215 Backlogs of all the hidden camera footage. 269 00:14:17,216 --> 00:14:19,439 Great. So, we can find the footage of Nick and Beth from that night. 270 00:14:19,440 --> 00:14:21,080 That's a lot of files. 271 00:14:22,408 --> 00:14:24,927 Well, I guess we're ordering Chinese, Tommy boy. 272 00:14:26,663 --> 00:14:29,288 What? No. A serial killer? 273 00:14:29,889 --> 00:14:31,760 - You're serious? - She's serious. 274 00:14:31,761 --> 00:14:32,840 Drink. 275 00:14:38,147 --> 00:14:40,987 That's better. Tell me everything. 276 00:14:40,988 --> 00:14:45,402 I mean, that's all, really. There's a serial killer stalking 277 00:14:45,403 --> 00:14:48,155 people and ending their lives. 278 00:14:48,156 --> 00:14:49,920 Drink. 279 00:14:53,735 --> 00:14:58,112 I'm so sorry. I mean, that is really, really intense. 280 00:14:58,113 --> 00:15:00,391 Yeah, it's, um, a lot to process. 281 00:15:00,392 --> 00:15:01,340 So, hey, if you don't want to 282 00:15:01,341 --> 00:15:02,752 - stay with them... - Please. 283 00:15:02,753 --> 00:15:04,316 I lived in the rainforest for four months, 284 00:15:04,317 --> 00:15:06,268 a place where everything wants to kill you. 285 00:15:06,269 --> 00:15:07,563 The rainforest? I'd like to go there. 286 00:15:07,564 --> 00:15:08,723 You better hurry. 287 00:15:08,724 --> 00:15:10,172 - Why? - It's bad. 288 00:15:10,173 --> 00:15:13,555 The world's dying, Connor. Faster than we know. 289 00:15:16,379 --> 00:15:19,547 More drinks. Be right back. 290 00:15:19,548 --> 00:15:21,940 I need to show that bartender how to make a cocktail. 291 00:15:24,435 --> 00:15:26,827 Okay, there's definitely something different about her 292 00:15:26,828 --> 00:15:29,651 - that now I'm worried. - What do you mean? 293 00:15:29,652 --> 00:15:31,636 Tessa. She never liked to drink. 294 00:15:31,637 --> 00:15:34,360 Now she's some shot-loving world traveler. 295 00:15:34,361 --> 00:15:35,820 I don't know. Would you want to be judged 296 00:15:35,821 --> 00:15:38,315 based on who you were in high school? I wouldn't. 297 00:15:38,616 --> 00:15:39,638 What are you saying? 298 00:15:39,707 --> 00:15:41,101 People change. 299 00:15:41,102 --> 00:15:42,861 I don't know if they change that much. 300 00:15:42,862 --> 00:15:44,621 Bottoms up. Cheers. 301 00:16:05,854 --> 00:16:07,557 That's not what I was expecting. 302 00:16:08,358 --> 00:16:09,413 Nick's been renting the same 303 00:16:09,414 --> 00:16:12,422 apartment on Virtual Slumber and using it to cheat on Beth. 304 00:16:12,423 --> 00:16:15,293 Definitely a player. Sure looks like a motive to me. 305 00:16:15,294 --> 00:16:17,934 Guys, I found the footage for Beth and Nick that night. 306 00:16:18,155 --> 00:16:19,042 All I'm getting is this. 307 00:16:20,703 --> 00:16:23,841 You don't get to play here. 308 00:16:23,842 --> 00:16:26,169 You don't get to play. 309 00:16:26,170 --> 00:16:27,321 What the hell is that? 310 00:16:27,922 --> 00:16:29,242 We need to talk to Beth. 311 00:16:38,122 --> 00:16:39,522 HE CHEATED ON ME, TOO. 312 00:16:45,032 --> 00:16:45,985 WHO IS THIS? 313 00:16:49,257 --> 00:16:50,608 How did you get my user name? 314 00:16:52,183 --> 00:16:53,891 I found it on his computer. 315 00:16:53,892 --> 00:16:55,126 Nick? 316 00:16:56,539 --> 00:16:58,124 So, you're one of them. 317 00:16:58,125 --> 00:16:59,051 Them? 318 00:16:59,052 --> 00:17:00,580 One of his flings. 319 00:17:02,885 --> 00:17:04,382 You thought it was just us two? 320 00:17:05,034 --> 00:17:07,084 There are other girls, you know. 321 00:17:07,085 --> 00:17:10,277 Lots of them. He's a liar. 322 00:17:10,978 --> 00:17:12,389 An addict. 323 00:17:13,590 --> 00:17:14,737 I'm sorry. 324 00:17:15,238 --> 00:17:18,677 I just came here to tell you that I had no idea what he was doing. 325 00:17:18,678 --> 00:17:19,934 Why? 326 00:17:19,935 --> 00:17:22,589 To commiserate, compare notes, gloat? 327 00:17:22,590 --> 00:17:25,597 - He lied to us. - Do not lump us together. 328 00:17:25,598 --> 00:17:28,309 Nick and I met during freshmen orientation. 329 00:17:28,631 --> 00:17:30,168 He was my first love. 330 00:17:31,424 --> 00:17:34,639 Who are you but a distraction, 331 00:17:34,640 --> 00:17:36,528 a temptation? 332 00:17:38,888 --> 00:17:40,736 I'm just so angry. 333 00:17:41,880 --> 00:17:44,927 So humiliated. Don't you just wish that there 334 00:17:44,928 --> 00:17:46,704 was a way to get back at him? 335 00:17:46,705 --> 00:17:49,328 I'm sorry for you. 336 00:17:49,329 --> 00:17:51,096 I am. 337 00:17:52,080 --> 00:17:54,064 But I got my revenge. 338 00:17:54,665 --> 00:17:59,035 Now leave me alone. 339 00:17:59,636 --> 00:18:00,588 So? 340 00:18:00,589 --> 00:18:01,484 It worked. 341 00:18:01,485 --> 00:18:03,404 While you lured her to the watering hole, 342 00:18:03,405 --> 00:18:07,308 you mischievous Lynx, I compromised her computer. 343 00:18:07,309 --> 00:18:08,132 And? 344 00:18:08,133 --> 00:18:09,188 Found a video file that was 345 00:18:09,189 --> 00:18:13,132 uploaded the night after Nick and Beth's little Virtual Slumber encounter. 346 00:18:13,133 --> 00:18:14,960 Take a look. 347 00:18:34,053 --> 00:18:36,392 She wanted revenge but needed an alibi... 348 00:18:39,872 --> 00:18:42,191 So she hired someone else to do it. 349 00:18:49,648 --> 00:18:51,312 That is some weird creepiness. 350 00:18:51,313 --> 00:18:52,512 Who does that? 351 00:18:53,513 --> 00:18:56,805 Attached to Beth's video is a hidden url for the dolls house site. 352 00:18:56,806 --> 00:18:58,652 Look. 353 00:19:01,597 --> 00:19:02,996 That's a whole other layer. 354 00:19:02,997 --> 00:19:05,116 For special guests. 355 00:19:18,196 --> 00:19:22,459 Apparently, just watching isn't enough for some people. 356 00:19:22,460 --> 00:19:26,656 This site provides a service where you can pay to have them played with. 357 00:19:26,657 --> 00:19:27,407 Terrifying. 358 00:19:27,408 --> 00:19:30,192 I'm never leaving my apartment, ever, again. 359 00:19:30,793 --> 00:19:36,248 Okay. Grabbing Beth's user name and password. And... 360 00:19:39,448 --> 00:19:41,639 Menu? Wait, what's on the menu? 361 00:19:43,569 --> 00:19:46,136 These are all Virtual Slumber profile pictures, but... 362 00:19:47,368 --> 00:19:50,024 That's how Beth did it. When Nick went to the apartment 363 00:19:50,025 --> 00:19:53,632 on Virtual Slumber, his picture went up on this menu. 364 00:19:59,507 --> 00:20:03,324 Lindy... Someone bought you. 365 00:20:03,325 --> 00:20:04,216 How? 366 00:20:05,728 --> 00:20:08,344 It's because I rented the apartment. 367 00:20:12,431 --> 00:20:13,832 A sting? Absolutely not. 368 00:20:13,833 --> 00:20:15,188 I rented the apartment for the night. 369 00:20:15,189 --> 00:20:16,739 Let's use it to lure him out. 370 00:20:16,740 --> 00:20:18,028 We have no idea what this guy 371 00:20:18,029 --> 00:20:20,828 wants to do with you or what kind of perv paid him to do it. 372 00:20:20,829 --> 00:20:22,692 It might be our only chance to actually catch whoever is 373 00:20:22,693 --> 00:20:24,340 doing this, in the flesh. 374 00:20:24,341 --> 00:20:25,956 I've obtained a warrant. 375 00:20:25,957 --> 00:20:27,819 We're covertly accessing the admin portal. 376 00:20:27,820 --> 00:20:29,348 That'll tell us who runs dolls house. 377 00:20:29,349 --> 00:20:30,468 Yeah? And how's that coming? 378 00:20:30,469 --> 00:20:32,371 Well, admin just keeps displaying the same word... 379 00:20:32,372 --> 00:20:34,373 "Babylon"... it's untraceable. 380 00:20:34,374 --> 00:20:37,676 We have a chance here, a tiny window through which this 381 00:20:37,677 --> 00:20:39,212 pervert is going to crawl. 382 00:20:40,444 --> 00:20:41,757 All right. 383 00:20:41,758 --> 00:20:45,327 But if we do this, you let me plan everything. 384 00:20:45,328 --> 00:20:47,416 Everything. 385 00:20:52,456 --> 00:20:53,696 Lindy? 386 00:20:54,760 --> 00:20:56,008 Good, you're back. 387 00:20:56,009 --> 00:20:58,856 Why are you stuffing my handbag with toiletries? 388 00:20:58,857 --> 00:21:00,576 You're leaving. 389 00:21:00,577 --> 00:21:01,881 Leaving? 390 00:21:01,882 --> 00:21:03,312 Cyber Crimes is working a big case. 391 00:21:03,313 --> 00:21:05,303 I can't leave you here without a protective detail. 392 00:21:05,304 --> 00:21:06,688 Where exactly am I leaving to? 393 00:21:06,689 --> 00:21:08,520 Montauk. I booked you on the Jitney. 394 00:21:08,521 --> 00:21:09,728 Connor's meeting you there. 395 00:21:09,729 --> 00:21:12,224 Walkups are so exhausting. 396 00:21:13,664 --> 00:21:15,364 What's happening? 397 00:21:16,596 --> 00:21:18,300 Did you tell her about him? 398 00:21:18,301 --> 00:21:20,467 - Yes, I told her. - She told me. 399 00:21:20,468 --> 00:21:24,045 So then you both understand why it's not safe to be alone in this apartment. 400 00:21:24,046 --> 00:21:25,100 Why Montauk? 401 00:21:25,101 --> 00:21:27,541 It's the end of the season. It'll be quiet and safe. 402 00:21:29,775 --> 00:21:33,672 Come on, Sophia. We'll make it work. 403 00:21:33,673 --> 00:21:37,976 Okay, sure. 404 00:21:37,977 --> 00:21:39,399 But just the weekend. 405 00:21:39,400 --> 00:21:41,720 Thank you. 406 00:21:46,528 --> 00:21:47,967 I'm sorry, I had to go to the police. 407 00:21:47,968 --> 00:21:49,391 You did the right thing. 408 00:21:49,392 --> 00:21:51,664 But Nick doesn't want to press any charges against Beth... 409 00:21:51,665 --> 00:21:53,912 He just wants the footage of him off the Internet. 410 00:21:53,913 --> 00:21:55,559 We'll do our best. 411 00:21:56,460 --> 00:21:57,848 Do you really have to go through with this? 412 00:21:57,849 --> 00:22:01,164 I brought you this case. If something happens to you, it's my fault. 413 00:22:01,165 --> 00:22:03,076 I'm going to be fine. 414 00:22:03,077 --> 00:22:04,644 It has to be me. 415 00:22:05,984 --> 00:22:07,304 Hey. 416 00:22:12,312 --> 00:22:15,461 Promise me you'll be careful. 417 00:22:17,756 --> 00:22:21,180 From what we know, the whole apartment is rigged with voyeur cameras, full audio. 418 00:22:21,181 --> 00:22:23,540 This creep will be watching everything we do. 419 00:22:23,541 --> 00:22:25,564 Pascal, you'll lead a team of 420 00:22:25,565 --> 00:22:27,571 plainclothes unis outside the apartment. 421 00:22:27,572 --> 00:22:28,292 Got it. 422 00:22:28,293 --> 00:22:30,396 Yeager, you'll go link the voyeur site and be our eyes. 423 00:22:30,397 --> 00:22:33,220 You go inside the apartment and wait until he reveals himself. 424 00:22:33,221 --> 00:22:35,052 No one moves until then. 425 00:22:35,053 --> 00:22:37,787 We? But I booked the apartment as a single occupancy. 426 00:22:37,788 --> 00:22:39,604 Well, you just got hitched. 427 00:22:42,885 --> 00:22:45,528 You didn't think you were going in there alone, did you? 428 00:22:55,264 --> 00:22:58,407 They love you when they need you but dump you when all the fun starts. 429 00:22:58,408 --> 00:22:59,792 Excuse me? 430 00:22:59,793 --> 00:23:01,240 What? You don't feel left out? 431 00:23:03,568 --> 00:23:05,120 That's not a carpet cleaning van, is it? 432 00:23:05,121 --> 00:23:09,537 No, no, it's not. It's my private office. 433 00:23:11,344 --> 00:23:13,345 You know what's great about an office on wheels? 434 00:23:14,584 --> 00:23:16,524 You can take it anywhere you want. 435 00:23:16,525 --> 00:23:18,196 You want to crash the sting? 436 00:23:22,890 --> 00:23:24,506 Sophia? 437 00:23:31,466 --> 00:23:35,354 Hey! 438 00:23:36,794 --> 00:23:39,058 - You're drunk. - You're mad. 439 00:23:39,059 --> 00:23:40,750 I need to talk to you. 440 00:23:46,342 --> 00:23:48,310 You should be in Montauk right now... we agreed. 441 00:23:48,311 --> 00:23:50,277 We were having so much fun hanging out. 442 00:23:50,278 --> 00:23:52,246 - Sophia, this is serious. - I know, I know, I know. 443 00:23:52,247 --> 00:23:54,790 I know. Look, don't worry. Tessa's already booked a later Jitney. 444 00:23:54,791 --> 00:23:56,246 Right, Tessa? 445 00:23:57,158 --> 00:24:00,454 I am so sorry. 446 00:24:00,455 --> 00:24:02,222 I totally forgot. 447 00:24:02,223 --> 00:24:03,886 You said you booked it. 448 00:24:03,887 --> 00:24:06,966 It's fine. We'll just get the next one. 449 00:24:06,967 --> 00:24:09,398 There is always another Jitney. 450 00:24:09,399 --> 00:24:11,354 No. I'm sorry. 451 00:24:11,355 --> 00:24:13,465 There's no time. You're coming to the Cyber Crimes Unit. 452 00:24:13,466 --> 00:24:15,898 Where? What's she talking about? 453 00:24:15,899 --> 00:24:19,050 It was bad enough when she wanted us to go to Montauk. 454 00:24:24,298 --> 00:24:27,882 Did Sophia tell you that the serial killer has killed ten people? 455 00:24:30,106 --> 00:24:31,650 My God. 456 00:24:31,651 --> 00:24:35,250 What makes it worse, he likes to target the people around me, 457 00:24:35,251 --> 00:24:39,306 the people I care about. So, please, meet me downstairs. 458 00:24:41,039 --> 00:24:42,865 Okay. 459 00:24:46,678 --> 00:24:48,398 That's a downer. 460 00:25:08,214 --> 00:25:09,617 You ready? 461 00:25:22,330 --> 00:25:23,722 So what do you think? 462 00:25:23,723 --> 00:25:25,088 Amazing, honey. 463 00:25:25,117 --> 00:25:26,487 And we're linked in. 464 00:25:26,886 --> 00:25:28,327 They're inside. 465 00:25:29,146 --> 00:25:30,610 Officers are in place. 466 00:25:34,112 --> 00:25:37,096 Let's settle in. Relax. 467 00:25:38,601 --> 00:25:42,840 Look. A bottle of welcome wine. 468 00:25:44,532 --> 00:25:48,684 - You want a drink? - Yeah. 469 00:25:50,592 --> 00:25:52,703 Why didn't you tell me your killer was so prolific? 470 00:25:52,704 --> 00:25:56,736 Because it terrifies me and I try to not live my life in terror. 471 00:26:01,312 --> 00:26:04,185 If you keep staring at him, you're gonna lose again. 472 00:26:04,186 --> 00:26:05,688 I don't know what you're talking about. 473 00:26:05,689 --> 00:26:10,544 Really? He kind of reminds me of Philippe. 474 00:26:10,545 --> 00:26:12,996 You remember Philippe, from Montreal? You liked him. 475 00:26:12,997 --> 00:26:14,299 We both liked him. 476 00:26:14,300 --> 00:26:16,620 Yeah, well, he died. 477 00:26:17,987 --> 00:26:19,860 - Meningitis. - Wait, what? 478 00:26:20,861 --> 00:26:22,484 That... that's so sad. 479 00:26:24,900 --> 00:26:28,176 Tessa... What is going on with you? 480 00:26:28,177 --> 00:26:30,400 - What do you mean? - The partying. 481 00:26:30,801 --> 00:26:33,192 Traveling, Philippe. 482 00:26:34,488 --> 00:26:36,688 I don't know, it's just not you. 483 00:26:38,640 --> 00:26:41,302 Look, it's really not a big deal. 484 00:26:44,528 --> 00:26:46,792 My parents are getting a divorce. 485 00:26:46,793 --> 00:26:49,584 They've been married for, like, 20 years, and then, 486 00:26:49,585 --> 00:26:53,544 all of a sudden, they realized they hate each other. 487 00:26:54,345 --> 00:26:56,708 Yeah. I'm really sorry. 488 00:26:57,309 --> 00:27:01,356 It's life. Everything. 489 00:27:01,357 --> 00:27:05,164 It's all temporary, so if you want to climb a mountain 490 00:27:05,165 --> 00:27:09,803 or pet a tiger or make a move on that boy over there, 491 00:27:10,404 --> 00:27:12,008 you better just do it. 492 00:27:12,809 --> 00:27:13,880 No. 493 00:27:13,881 --> 00:27:15,243 It's just flirtation. 494 00:27:15,244 --> 00:27:16,492 Why not more? 495 00:27:16,493 --> 00:27:20,069 I mean, someday we're all gonna end up like poor Philippe. 496 00:27:24,351 --> 00:27:25,468 The website just went live. 497 00:27:29,717 --> 00:27:33,524 Lights. Camera. Freak show. 498 00:27:35,425 --> 00:27:36,804 He doesn't know we're watching? 499 00:27:36,805 --> 00:27:38,043 I'm wirelessly looping in. 500 00:27:38,044 --> 00:27:39,644 No harm, no foul. 501 00:27:49,648 --> 00:27:50,776 Great place? 502 00:27:50,777 --> 00:27:53,032 Beautiful. 503 00:27:53,033 --> 00:27:57,480 Yeah. 504 00:27:57,481 --> 00:27:59,016 That's the office. 505 00:28:02,632 --> 00:28:03,561 Yeah. 506 00:28:03,562 --> 00:28:05,292 You're up on the site. 507 00:28:05,293 --> 00:28:06,262 Good to know. 508 00:28:07,233 --> 00:28:09,325 This is painful to watch, man. Loosen up. 509 00:28:09,326 --> 00:28:11,484 You're acting like cops, not a couple. 510 00:28:11,485 --> 00:28:13,556 Yeah, I guess I'm out of practice. 511 00:28:13,557 --> 00:28:15,916 Well, you need to sell it. He's watching you. 512 00:28:16,917 --> 00:28:18,468 I'll do my best. 513 00:28:24,540 --> 00:28:27,254 - Is everything okay? - Yeah, you know, work. 514 00:28:27,255 --> 00:28:29,798 Always getting in the way of our romantic getaways. 515 00:28:42,970 --> 00:28:44,762 They're watching. 516 00:29:08,926 --> 00:29:15,602 Okay, so, I brought cocoa and, hot apple cider. 517 00:29:25,055 --> 00:29:28,277 We should get ready for bed. Right? 518 00:29:29,278 --> 00:29:32,986 Yeah. Yeah, sure, whatever you say. 519 00:30:14,927 --> 00:30:16,184 Thanks. 520 00:30:16,185 --> 00:30:19,103 Seems like it's gonna be an all-nighter. 521 00:30:19,104 --> 00:30:21,016 Yep. 522 00:30:23,064 --> 00:30:26,231 Are you okay? You seem different. 523 00:30:27,505 --> 00:30:28,696 This was a bad idea. 524 00:30:28,697 --> 00:30:31,072 Hey, wait. What's a bad idea? 525 00:30:31,073 --> 00:30:32,223 This. 526 00:30:32,224 --> 00:30:33,744 This whole flirtation. 527 00:30:34,045 --> 00:30:37,508 It's not easy having to hang out and protect you all the time. 528 00:30:38,609 --> 00:30:40,508 I'm sorry I make it hard for you. 529 00:30:40,509 --> 00:30:42,780 It's just not fun having to hang out with a girl that you'd 530 00:30:42,781 --> 00:30:46,331 kill to take out, if things were different. 531 00:30:49,204 --> 00:30:53,060 But you can't, because things are the way they are 532 00:30:53,061 --> 00:30:55,428 and that's all they're ever gonna be. 533 00:30:57,029 --> 00:30:59,092 Right. 534 00:31:13,240 --> 00:31:15,192 How's the mattress? 535 00:31:19,728 --> 00:31:22,312 You asleep already? 536 00:31:25,792 --> 00:31:28,532 Tommy! Tommy, what's wrong? 537 00:31:37,604 --> 00:31:39,276 It's not the wine that was drugged. 538 00:31:39,277 --> 00:31:42,004 It's the pillow. 539 00:32:06,076 --> 00:32:08,924 George! 540 00:32:22,533 --> 00:32:27,260 I bet stings were better in the '70s. 541 00:32:29,532 --> 00:32:31,664 With all that '70s crime. 542 00:32:31,665 --> 00:32:34,958 I hear everything was better in the '70s. 543 00:32:39,095 --> 00:32:41,114 - Hey, you notice that? - What? 544 00:32:41,215 --> 00:32:44,186 Tommy hasn't moved an inch and Lindy's still in the bathroom. 545 00:32:48,379 --> 00:32:49,994 Video just glitched. 546 00:32:49,995 --> 00:32:51,434 No. He's looped the image. 547 00:32:55,233 --> 00:32:56,418 Yeager, it's George. 548 00:32:58,217 --> 00:33:01,162 Okay, don't ask me how I know this, but the video feed, it's looped. 549 00:33:03,730 --> 00:33:05,138 They're in trouble! 550 00:33:08,726 --> 00:33:10,649 10-13, make entry now. 551 00:33:14,918 --> 00:33:16,062 Let me go! 552 00:33:17,654 --> 00:33:19,213 Let him come with me! 553 00:33:22,926 --> 00:33:24,238 Police! 554 00:33:38,239 --> 00:33:39,709 He took her. 555 00:33:41,970 --> 00:33:43,650 He took Lindy. 556 00:33:59,294 --> 00:34:00,374 You're gonna get caught. 557 00:34:00,375 --> 00:34:02,558 There are police all over the place. 558 00:34:03,159 --> 00:34:04,981 But we're alone now. 559 00:34:05,382 --> 00:34:06,877 Who paid you? 560 00:34:06,878 --> 00:34:08,653 Help! 561 00:34:08,654 --> 00:34:13,790 Help! Help! 562 00:34:13,791 --> 00:34:16,798 Building is surrounded. I've got an air unit overhead. 563 00:34:16,799 --> 00:34:19,206 There's no way he breached our perimeter. 564 00:34:19,207 --> 00:34:22,329 How could this happen? You said she'd be safe. 565 00:34:23,978 --> 00:34:25,529 We'll find her. 566 00:34:25,530 --> 00:34:28,202 Pascal, start at the bottom, work your way up. 567 00:34:28,203 --> 00:34:30,674 I'll do the opposite. 568 00:34:30,675 --> 00:34:33,546 - You sure you're okay? - Just go. 569 00:34:51,467 --> 00:34:52,689 My God. 570 00:34:55,282 --> 00:34:56,678 Lindy! 571 00:34:56,679 --> 00:34:59,328 Yeager, do something! 572 00:35:01,988 --> 00:35:03,808 No! 573 00:35:47,696 --> 00:35:49,605 Help! Help! 574 00:36:38,688 --> 00:36:43,151 Lindy! 575 00:36:43,152 --> 00:36:46,232 Lindy! Lindy, no! 576 00:37:10,059 --> 00:37:12,412 You okay? You all right? I got you. 577 00:37:19,051 --> 00:37:22,356 Thank you. 578 00:37:45,250 --> 00:37:49,970 Michael Dahl. Two stints at New York State Mental facility, 579 00:37:49,971 --> 00:37:52,370 two more in prison. 580 00:37:53,271 --> 00:37:54,698 You want to call someone? 581 00:37:55,899 --> 00:37:57,026 No. 582 00:37:57,727 --> 00:38:00,311 Says here your father owned Dahl Fabricators. 583 00:38:00,612 --> 00:38:05,141 Seems they did quite a bit of renovation on the Virtual Slumber buildings. 584 00:38:05,142 --> 00:38:06,450 Yeah. 585 00:38:08,551 --> 00:38:12,742 Who paid you? Who paid you to brand her? 586 00:38:13,143 --> 00:38:16,638 I was never gonna brand her. That wasn't the deal. 587 00:38:16,639 --> 00:38:18,134 What deal? 588 00:38:18,835 --> 00:38:21,646 He only wanted me to scare her. 589 00:38:22,847 --> 00:38:25,174 To scare her real good. 590 00:38:25,175 --> 00:38:28,390 To get just close enough. 591 00:38:31,366 --> 00:38:34,778 Who paid you? Tell me, who paid you? 592 00:38:34,779 --> 00:38:38,954 I don't know. That's not the way Babylon works. 593 00:38:38,955 --> 00:38:40,393 Babylon? 594 00:38:40,394 --> 00:38:41,786 It's Babylon who pays you? 595 00:38:41,787 --> 00:38:43,690 I never know who pays me. 596 00:38:45,250 --> 00:38:46,937 But he said you would. 597 00:38:47,538 --> 00:38:49,826 He gave me a message for you. 598 00:38:49,827 --> 00:38:52,305 He has the power. 599 00:38:52,806 --> 00:38:56,085 He always has the power to harm you, 600 00:38:56,886 --> 00:39:00,010 but never would. He never could. 601 00:39:02,818 --> 00:39:05,700 You broke his heart. 602 00:39:16,316 --> 00:39:18,587 Did I scare you, Lindy? 603 00:39:19,188 --> 00:39:21,460 You're still my ten, 604 00:39:21,461 --> 00:39:24,128 my perfection. 605 00:39:24,129 --> 00:39:25,371 Synced and corrected by biamussolin www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.