Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,547
We would like to
appeal to anyone
2
00:00:05,631 --> 00:00:09,927
that might've been in the Rowntree
Park area on Tuesday afternoon.
3
00:00:10,886 --> 00:00:14,264
{\an8}If you think you might have
seen or heard anything,
4
00:00:14,932 --> 00:00:18,185
anything at all,
please get in contact.
5
00:00:18,977 --> 00:00:20,145
Call the helpline.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,480
It's completely confidential.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,941
- What's this?
- It's your mum, okay?
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,901
She wanted to see the thing.
9
00:00:26,985 --> 00:00:30,155
Everybody deserves to
feel safe and secure...
10
00:00:30,239 --> 00:00:32,114
- Hi.
- Hi.
11
00:00:32,198 --> 00:00:35,348
- This could've been your family.
- It's not the same on my telly.
12
00:00:35,577 --> 00:00:38,288
This could've been your
child. There is no excuse...
13
00:00:38,372 --> 00:00:40,748
- I thought you hated the police.
- I love my daughter.
14
00:00:40,832 --> 00:00:42,125
That's good to know.
15
00:00:42,209 --> 00:00:43,835
In any community.
16
00:00:43,919 --> 00:00:47,213
- Thank you, DS Lenker.
- I used to watch all her school plays.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,466
- Mum in plays?
- Well, you know, assembly.
18
00:00:49,967 --> 00:00:53,178
So embarrassing. What was
she like? Was she good?
19
00:00:53,262 --> 00:00:57,390
Oh, well, she was
very clear. Very loud.
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,601
- You had to stand well back.
- Oh, mum.
21
00:00:59,685 --> 00:01:01,585
Oh, for God's sake.
Oh, for God's sake.
22
00:01:02,020 --> 00:01:05,899
Isaac grew up in that park.
You know, he loved that park.
23
00:01:06,817 --> 00:01:10,737
Every day coming back from school,
he'd be tugging at me hand, you know.
24
00:01:10,821 --> 00:01:13,698
"Please, Mum. Just five
minutes. Just five minutes."
25
00:01:13,782 --> 00:01:15,825
So, Nana Mo, what's your
beef with the police?
26
00:01:15,909 --> 00:01:17,911
- Yeah, he was...
- It's not my...
27
00:01:18,537 --> 00:01:20,705
- Thank you so much.
- Well, what do you call it...
28
00:01:20,789 --> 00:01:22,976
- It's your granddad.
- We appreciate you taking time...
29
00:01:23,000 --> 00:01:27,629
They hounded him every day of
his adult life if you must know.
30
00:01:27,713 --> 00:01:29,524
Just for the... You know...
Just for the fun of it.
31
00:01:29,548 --> 00:01:31,466
- Mum.
- What? He has a right to know.
32
00:01:31,550 --> 00:01:33,635
- Not today.
- Oh, for God's sake.
33
00:01:35,971 --> 00:01:37,973
Why don't I run
you home? Come on.
34
00:01:39,975 --> 00:01:43,645
You know, the thing about dad, he
didn't go on and on and on about it.
35
00:01:43,729 --> 00:01:45,606
No, he didn't, did he?
36
00:01:46,190 --> 00:01:49,860
He'd sit there putting up
with it, not making a fuss.
37
00:01:50,694 --> 00:01:52,696
It made me so mad.
38
00:01:53,614 --> 00:01:56,533
Why you had to run
off and join that lot,
39
00:01:56,617 --> 00:01:58,869
- I will never ever comprehend.
- I was trying...
40
00:01:59,745 --> 00:02:02,580
You think you can change them.
You think you can change them.
41
00:02:02,664 --> 00:02:05,083
You can't change a bloody thing.
42
00:02:16,178 --> 00:02:19,389
{\an8}I can confirm that an
individual has been arrested,
43
00:02:19,473 --> 00:02:22,184
{\an8}and I would class this as
a significant breakthrough.
44
00:02:23,894 --> 00:02:27,105
{\an8}We're working hand in hand
with community leaders,
45
00:02:27,731 --> 00:02:31,234
{\an8}but it is a... An ongoing
operation as we speak.
46
00:02:31,318 --> 00:02:35,781
Thank you. As you know, Isaac
remains in a critical condition.
47
00:02:36,365 --> 00:02:38,408
He is receiving
excellent care...
48
00:03:27,374 --> 00:03:28,375
Jason.
49
00:03:29,543 --> 00:03:32,713
We've got eyewitness testimony
of you carrying the weapon.
50
00:03:33,839 --> 00:03:37,634
We've got CCTV footage of you
discarding the said firearm.
51
00:03:40,637 --> 00:03:44,725
What I want to know is, how did
it come into your possession?
52
00:03:47,311 --> 00:03:48,979
Did somebody give it to you?
53
00:03:55,694 --> 00:03:57,070
Yeah, he got shot, innit?
54
00:03:58,572 --> 00:04:00,717
Jason, I'd like to suggest you use your right to...
Jason, I'd like to suggest you use your right to...
55
00:04:00,741 --> 00:04:05,412
The yute got wigged on accident.
56
00:04:08,582 --> 00:04:11,432
Now, man never meant for him
to get caught up in all that.
57
00:04:12,794 --> 00:04:14,588
Just meant to scare the opps.
58
00:04:15,464 --> 00:04:17,614
So, you were in a dispute
with a rival gang?
59
00:04:20,802 --> 00:04:24,723
And if I could go back
and change shit, then...
60
00:04:27,601 --> 00:04:30,312
So, you are admitting to the
shooting of Isaac Whitlow?
61
00:04:35,025 --> 00:04:36,151
Yeah.
62
00:04:37,861 --> 00:04:38,862
Yeah, I am.
63
00:04:43,825 --> 00:04:45,536
Okay, gather round.
64
00:04:47,329 --> 00:04:49,122
So I spoke to the lab.
65
00:04:50,040 --> 00:04:52,340
Isaac's bullet is a match
with Jason's firearm.
66
00:04:54,795 --> 00:04:56,295
All right, so what's our move?
67
00:04:56,588 --> 00:04:57,673
Well...
68
00:04:58,298 --> 00:04:59,299
Not you.
69
00:05:02,219 --> 00:05:03,220
June.
70
00:05:06,223 --> 00:05:08,433
- Did you review the interview tape?
- Yes.
71
00:05:08,517 --> 00:05:09,518
And?
72
00:05:10,185 --> 00:05:12,135
I think ballistics
plus the confession...
73
00:05:14,064 --> 00:05:16,233
We'll get onto CPS,
charge the suspect.
74
00:05:17,192 --> 00:05:18,277
Okay.
75
00:05:19,903 --> 00:05:22,781
You buy it? The confession?
76
00:05:23,615 --> 00:05:25,415
Yeah. I mean, I was
convinced, yeah.
77
00:05:26,201 --> 00:05:30,288
Yeah, but he didn't need to
confess. He just gave it up, easy.
78
00:05:30,372 --> 00:05:32,332
He's 17. He's a kid.
79
00:05:32,416 --> 00:05:35,043
Yeah, arrested how many times?
80
00:05:35,127 --> 00:05:36,795
- Seven.
- Seven.
81
00:05:36,879 --> 00:05:38,254
Seven times.
82
00:05:38,338 --> 00:05:39,965
But not for attempted murder.
83
00:05:40,883 --> 00:05:45,554
He was as calm as you like. He
ran circles around his brief.
84
00:05:46,847 --> 00:05:49,307
Well, maybe he's
thinking cooperate now...
85
00:05:49,391 --> 00:05:53,270
Get in early. Guilty plea.
Go for a softer sentence.
86
00:05:53,979 --> 00:05:55,022
Yeah.
87
00:06:00,068 --> 00:06:01,368
You bet your life on that?
88
00:06:03,155 --> 00:06:05,990
It's objectively
a fair assumption.
89
00:06:06,074 --> 00:06:07,284
Objectively?
90
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
I see what you're saying.
91
00:06:10,621 --> 00:06:14,041
I mean, confession, it's
a silver bullet, right?
92
00:06:14,833 --> 00:06:16,376
That's the gold standard.
93
00:06:17,920 --> 00:06:20,370
The jury, they won't think
twice. That boy's done.
94
00:06:20,380 --> 00:06:25,427
Eighteen, 20 years gone.
You're okay with that?
95
00:06:35,062 --> 00:06:36,313
Yes.
96
00:06:37,231 --> 00:06:38,232
Yeah.
97
00:06:40,609 --> 00:06:43,695
Physical evidence, the weapon.
98
00:06:45,155 --> 00:06:46,240
It was his weapon.
99
00:06:46,823 --> 00:06:48,825
Jason Reeve is a
member of a gang.
100
00:06:49,868 --> 00:06:51,744
I mean, you shoot
a kid in the park,
101
00:06:51,828 --> 00:06:53,955
who in their right mind hangs
onto the fucking weapon?
102
00:06:54,039 --> 00:06:56,166
Well, he did, evidently.
103
00:06:56,917 --> 00:06:58,126
Fine.
104
00:06:59,545 --> 00:07:01,045
He had the gun.
He had the gun.
105
00:07:01,922 --> 00:07:06,134
But did he fire it, or was he
holding onto it for a friend?
106
00:07:06,760 --> 00:07:11,097
I mean, he's belting up
Cannon Road, fleeing arrest.
107
00:07:11,181 --> 00:07:12,931
He finds time to
make a phone call,
108
00:07:13,183 --> 00:07:16,352
34 seconds to an unregistered
number no longer in service.
109
00:07:16,436 --> 00:07:19,022
You gotta ask yourself,
"Who is he calling?"
110
00:07:20,607 --> 00:07:21,608
Who's he calling?
111
00:07:24,152 --> 00:07:25,571
Do you know what I see?
112
00:07:27,281 --> 00:07:28,907
I see a kid, 17 years old,
113
00:07:29,908 --> 00:07:32,911
bribed and threatened
into following orders.
114
00:07:47,259 --> 00:07:48,552
See you next week.
115
00:08:07,321 --> 00:08:08,321
Hello?
116
00:08:08,405 --> 00:08:11,158
I saw her. I know that woman.
117
00:08:20,083 --> 00:08:23,633
What makes you think the person in
the flyer is the same person you met?
118
00:08:24,713 --> 00:08:29,343
{\an8}Here. Rio Grande, up
in the north country.
119
00:08:30,260 --> 00:08:31,970
Did she say what
she did for work?
120
00:08:32,054 --> 00:08:34,890
- A cleaner, I think.
- Do you know whereabouts?
121
00:08:36,683 --> 00:08:40,811
No. But she liked it,
bettering her English.
122
00:08:40,895 --> 00:08:42,689
Then her boyfriend
told her to give it up.
123
00:08:42,773 --> 00:08:43,899
Boyfriend?
124
00:08:44,525 --> 00:08:47,861
Some Englishman. She moved
in with him and after that...
125
00:08:47,945 --> 00:08:50,030
- She stopped coming.
- Right.
126
00:08:51,657 --> 00:08:54,993
Do you know what her
name was, Mrs. Odinaka?
127
00:08:56,453 --> 00:09:00,749
Carlita? Carla? Carla.
Carlita? Carla? Carla.
128
00:09:01,625 --> 00:09:03,960
And you're sure this
is the same woman?
129
00:09:04,044 --> 00:09:05,212
Okay, well...
130
00:09:07,422 --> 00:09:10,676
We had a barbecue here
last summer. And...
131
00:09:12,469 --> 00:09:16,265
Here. Here she is. At the back.
132
00:09:38,120 --> 00:09:40,220
Hello. You're through
to the inquiry team.
133
00:09:40,455 --> 00:09:43,876
Hi. I'm calling about the
shooting in Rowntree Park.
134
00:09:44,376 --> 00:09:47,676
You know, the one that was on the
TV, that they were talking about?
135
00:09:48,463 --> 00:09:51,717
- I saw them shoot that poor kid.
- Okay.
136
00:09:52,759 --> 00:09:54,359
How many assailants did you see?
137
00:09:55,179 --> 00:09:56,346
Two.
138
00:09:56,430 --> 00:09:58,765
One was a Black
lad. He was driving.
139
00:09:58,849 --> 00:10:04,849
But the other one, the one that shot him, he was a white guy.
But the other one, the one that shot him, he was a white guy.
140
00:10:07,482 --> 00:10:09,193
We've had a call
on the helpline.
141
00:10:11,737 --> 00:10:13,488
- Jed.
- Sir?
142
00:10:13,572 --> 00:10:15,252
Your turn on the
dentist's chair. Come on.
143
00:10:15,324 --> 00:10:16,325
Okay.
144
00:10:26,418 --> 00:10:28,504
We know you didn't fire the gun.
145
00:10:31,006 --> 00:10:33,884
But you tell me who did fire
the gun, we'll keep you safe.
146
00:10:34,384 --> 00:10:37,804
Are you deaf? I said
I shot him, didn't I?
147
00:10:44,603 --> 00:10:45,979
We have an eyewitness.
148
00:11:04,206 --> 00:11:05,374
Like, these men...
149
00:11:07,584 --> 00:11:09,169
they're ruthless, innit?
150
00:11:10,045 --> 00:11:14,091
Like, came out of nowhere, started
sending down orders, plugging us.
151
00:11:14,967 --> 00:11:17,767
Like, they wanna run ends,
and they don't want no rivals.
152
00:11:18,387 --> 00:11:20,055
So, this is about turf?
153
00:11:22,891 --> 00:11:25,370
Come on. The word gets out that
we're still looking for the shooter,
154
00:11:25,394 --> 00:11:28,244
rightly or not, they're gonna
leave the blame at your door
155
00:11:28,647 --> 00:11:29,773
or your family's door.
156
00:11:34,444 --> 00:11:36,738
The witness gave us a
partial description.
157
00:11:39,157 --> 00:11:40,367
What is he? Armenian?
158
00:11:43,287 --> 00:11:44,288
Albanian?
159
00:11:48,208 --> 00:11:49,209
Turkish?
160
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
Turkish.
161
00:12:09,438 --> 00:12:10,647
Living locally?
162
00:12:10,731 --> 00:12:12,625
Yeah, so we're just making
inquiries into an incident
163
00:12:12,649 --> 00:12:13,983
that occurred
Wednesday the 28th?
164
00:12:14,067 --> 00:12:16,653
Looking for a man of
Turkish descent. Thank you.
165
00:12:16,737 --> 00:12:19,656
Hi, sir. This is just about
the incident in the park
166
00:12:19,740 --> 00:12:21,157
with the little
boy that happened.
167
00:12:21,241 --> 00:12:23,159
Any information at
all would really help.
168
00:12:23,243 --> 00:12:25,120
- Hi. Yeah, do you...
- What is it?
169
00:12:25,204 --> 00:12:27,807
Hello, sir. This is just about the
incident that happened in the park.
170
00:12:27,831 --> 00:12:30,834
We're trying to find a boy.
He may be of Turkish descent.
171
00:12:30,918 --> 00:12:31,918
No. What's going on?
172
00:12:32,002 --> 00:12:33,271
- Why are you here?
- I'm here to help.
173
00:12:33,295 --> 00:12:34,587
Always the police come here.
174
00:12:34,671 --> 00:12:36,774
We're just here collecting as
much information as we can.
175
00:12:36,798 --> 00:12:38,133
You always come here.
176
00:12:38,217 --> 00:12:39,736
- You harass us. Why?
- Step back. No, we're not.
177
00:12:39,760 --> 00:12:42,345
We're not attacking you. I'm
gonna need you to just calm down.
178
00:12:42,429 --> 00:12:43,429
Over here, please.
179
00:12:44,056 --> 00:12:45,598
- Relax. Move away.
- Hey!
180
00:12:45,682 --> 00:12:48,643
If you have any questions,
please do let us know, okay?
181
00:12:48,727 --> 00:12:50,437
Thank you for your cooperation.
182
00:12:53,649 --> 00:12:55,733
- You okay?
- Yeah.
183
00:12:55,817 --> 00:12:57,236
- Sure?
- Yeah.
184
00:13:07,663 --> 00:13:09,664
Do you remember Dan
McCabe out in Eltham?
185
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Now, he put in 17
years of service.
186
00:13:12,960 --> 00:13:14,938
And they've gone and sacked
him, all because of a couple of,
187
00:13:14,962 --> 00:13:17,881
I don't know, lively messages.
188
00:13:17,965 --> 00:13:21,301
Look, Kim, this is totally irrelevant.
I've got other things to do.
189
00:13:21,385 --> 00:13:23,219
I don't need to be
talking about fucking Dan
190
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
in fucking Wrexham
or wherever it was.
191
00:13:25,389 --> 00:13:28,225
I tell you what, I'm
counting the days, mate.
192
00:13:29,601 --> 00:13:30,602
World's gone mad.
193
00:13:30,686 --> 00:13:33,146
Kim, I'm waiting for
a phone call here.
194
00:13:33,230 --> 00:13:35,482
And what about all that bollocks
at the press conference?
195
00:13:35,566 --> 00:13:37,317
With your pal, Meghan Markle.
196
00:13:37,401 --> 00:13:38,985
- Who?
- June Lenker.
197
00:13:39,069 --> 00:13:42,447
Look, I get it. I do. She fits
the optics. I'm not having a go.
198
00:13:43,156 --> 00:13:45,366
I told 'em that would be
her nibs Claudia Mayhew
199
00:13:45,450 --> 00:13:46,690
and the bleeding heart brigade.
200
00:13:46,743 --> 00:13:49,579
Listen, I need all the
help I can get, right?
201
00:13:49,663 --> 00:13:52,624
But what is she doing?
What does she want?
202
00:13:52,708 --> 00:13:56,002
Who cares? Who cares what she
wants? Listen, okay? This is it.
203
00:13:56,086 --> 00:13:58,421
This is the world we live in.
Get used to it, all right?
204
00:13:58,505 --> 00:14:02,675
And stop worrying about Errol Mathis. It's sorted.
And stop worrying about Errol Mathis. It's sorted.
205
00:14:02,759 --> 00:14:05,720
Ancient history.
Get off my back.
206
00:14:05,804 --> 00:14:08,390
I was having a fucking
rare good day until now.
207
00:14:22,654 --> 00:14:25,240
{\an8}You lot always come to me whenever
anything happens around here,
208
00:14:25,324 --> 00:14:27,051
like I'm the voice of
the streets or something.
209
00:14:27,075 --> 00:14:29,410
Okay, Hasad. How many
times you been arrested?
210
00:14:29,494 --> 00:14:30,662
That's not the point.
211
00:14:31,455 --> 00:14:35,083
All I'm saying is, just please
call me if you do hear anything.
212
00:14:35,167 --> 00:14:38,920
Please. The kid's nine
years old. Shot in the head.
213
00:14:39,004 --> 00:14:43,054
I'm not taking that. I'm not taking it.
Look, I don't know shit about no shooting.
214
00:14:43,133 --> 00:14:45,069
And you lot are wasting your
time with this anyway, man.
215
00:14:45,093 --> 00:14:47,095
Some pricks in Downing
Street who need arresting.
216
00:14:47,179 --> 00:14:49,514
Okay, how about I
take your number?
217
00:14:49,598 --> 00:14:51,326
Just in case I ever need
a voice of the streets.
218
00:14:51,350 --> 00:14:52,392
All right.
219
00:14:52,893 --> 00:14:54,561
Okay. "Hasad"?
220
00:14:56,939 --> 00:14:58,589
First fed to spell
my name right.
221
00:14:58,649 --> 00:14:59,941
Sorry?
222
00:15:00,025 --> 00:15:02,402
Well, they usually
spell it with two S's.
223
00:15:02,486 --> 00:15:06,240
They're not wrong, but two S's
ain't how you spell my name.
224
00:15:09,117 --> 00:15:10,867
Turkish names trip
people up a lot.
225
00:15:15,541 --> 00:15:17,000
Yeah. Thanks.
226
00:15:26,260 --> 00:15:27,886
- Hi.
- Water?
227
00:15:27,970 --> 00:15:30,389
Yeah, thanks. That
would be great.
228
00:15:33,141 --> 00:15:37,061
Listen, Errol's alibi, the
guy at the barbershop...
229
00:15:37,145 --> 00:15:38,688
- Mustafa Demir?
- Yeah.
230
00:15:38,772 --> 00:15:41,422
Yeah, it's all up here filed
away under "kill me now."
231
00:15:42,401 --> 00:15:45,279
- Are you sure he went back to Turkey?
- Yeah.
232
00:15:46,196 --> 00:15:50,909
- What, you confirmed that?
- Yes. Jesus.
233
00:15:51,410 --> 00:15:53,870
I spoke to his old boss,
checked his last known address,
234
00:15:53,954 --> 00:15:55,854
trawled the Internet,
la, la, la. Why?
235
00:15:57,165 --> 00:15:59,417
This is gonna sound wild,
but just go with me here.
236
00:15:59,501 --> 00:16:02,337
Turkish names, they trip people up.
Turkish names, they trip people up.
237
00:16:02,421 --> 00:16:03,713
Trip people up how?
238
00:16:03,797 --> 00:16:05,465
I just googled the name Mustafa.
239
00:16:06,216 --> 00:16:09,136
You can spell it, like,
seven different ways.
240
00:16:09,803 --> 00:16:11,012
Okay?
241
00:16:11,096 --> 00:16:14,446
So, what if the officer wrote down
his name with the wrong spelling?
242
00:16:16,852 --> 00:16:19,252
What if we've been looking
for the wrong Mustafa?
243
00:16:22,816 --> 00:16:25,402
Here. Yours for a tenner.
What do you reckon?
244
00:16:27,529 --> 00:16:29,781
Yeah. Whatever.
245
00:16:33,493 --> 00:16:35,954
Listen, I can come with you.
246
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
No, I've got this.
247
00:16:40,626 --> 00:16:41,835
Hey.
248
00:16:42,586 --> 00:16:46,381
Look, I know this is
a big day for you.
249
00:16:49,176 --> 00:16:51,428
You're all right, tough guy.
250
00:17:42,145 --> 00:17:43,772
Happy birthday, Mum.
251
00:17:53,949 --> 00:17:56,243
She was a young girl
when she had you.
252
00:17:58,036 --> 00:18:01,891
I remember when Errol first brought your mum round.
I remember when Errol first brought your mum round.
253
00:18:01,915 --> 00:18:05,669
You came too, so shy and skinny.
254
00:18:06,503 --> 00:18:09,506
I knew I had to fatten you up
with my bammy and escovitch.
255
00:18:10,048 --> 00:18:13,886
Yeah. Them Scotch
bonnets were spicy.
256
00:18:17,264 --> 00:18:18,640
But your mum could take it.
257
00:18:19,892 --> 00:18:21,059
Yeah.
258
00:18:23,437 --> 00:18:27,316
She'd be so proud.
Yeah, she would.
259
00:18:28,275 --> 00:18:31,528
To see you now doing so well,
260
00:18:31,612 --> 00:18:33,697
looking so tall and handsome.
261
00:18:37,075 --> 00:18:38,202
No thanks to me.
262
00:18:40,621 --> 00:18:42,497
- I know I let you down.
- It's okay.
263
00:18:43,373 --> 00:18:46,709
We tried, love. We tried
for adoption but...
264
00:18:46,793 --> 00:18:48,420
It doesn't matter.
265
00:18:50,506 --> 00:18:52,299
I couldn't turn my
back on Errol...
266
00:18:53,592 --> 00:18:54,759
stop all contact.
267
00:18:54,843 --> 00:18:57,095
'Cause that's what
they said. Look.
268
00:18:59,139 --> 00:19:02,939
I'm sorry. You do see that, don't you?
I'm sorry. You do see that, don't you?
269
00:19:06,772 --> 00:19:07,898
Yeah.
270
00:19:08,732 --> 00:19:09,733
Still.
271
00:19:11,443 --> 00:19:13,445
You know, I shouldn't say,
272
00:19:13,529 --> 00:19:19,201
but things are finally moving
forward in that department.
273
00:19:20,661 --> 00:19:22,204
What? What do you mean?
274
00:19:24,039 --> 00:19:27,333
There's a lady we're looking
for, someone called Carla.
275
00:19:27,417 --> 00:19:28,418
Yeah?
276
00:19:28,502 --> 00:19:30,086
She's got new information.
277
00:19:30,170 --> 00:19:31,213
Information?
278
00:19:32,089 --> 00:19:34,883
- What information?
- Don't you worry.
279
00:19:35,551 --> 00:19:40,472
But I tell you, we're
getting Errol home soon.
280
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
So, this is them.
281
00:20:00,450 --> 00:20:02,661
A bit "My Little Pony."
282
00:20:04,746 --> 00:20:07,624
Go in, walk tall. No
one's gonna laugh.
283
00:20:26,226 --> 00:20:27,561
Hey, fuck off, man!
284
00:20:35,694 --> 00:20:36,904
Hey, fuck off...
285
00:20:46,914 --> 00:20:48,332
What?
286
00:21:42,803 --> 00:21:44,221
Patrick.
287
00:21:51,854 --> 00:21:53,063
He likes you.
288
00:21:53,564 --> 00:21:55,899
Yeah. I'm good with dogs.
289
00:21:55,983 --> 00:21:57,693
Right, come on. Sit down.
290
00:21:59,278 --> 00:22:00,279
Over here. Over here.
291
00:22:00,779 --> 00:22:01,780
Hey.
292
00:22:04,700 --> 00:22:06,034
Try that on your eye.
293
00:22:07,536 --> 00:22:08,579
Head back.
294
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
Thanks.
295
00:22:11,832 --> 00:22:14,668
So, how's the other guy look?
296
00:22:15,377 --> 00:22:18,213
The other guy? Come
on. Worse, of course.
297
00:22:20,048 --> 00:22:21,883
- Work okay?
- Yeah.
298
00:22:21,967 --> 00:22:23,093
Yeah, it's fine.
299
00:22:24,595 --> 00:22:26,395
It was just some
guy at my lodgings.
300
00:22:28,390 --> 00:22:29,725
Anything I can do?
301
00:22:31,101 --> 00:22:32,186
Uh-uh.
302
00:22:36,607 --> 00:22:37,900
Thanks.
303
00:22:39,193 --> 00:22:40,694
So, what's up?
304
00:22:47,910 --> 00:22:49,453
Feels like it never goes away.
305
00:22:57,419 --> 00:23:00,219
What happened? Was somebody
bothering you about your mum?
306
00:23:01,798 --> 00:23:02,799
Who was it?
307
00:23:04,968 --> 00:23:05,968
A police officer?
308
00:23:06,470 --> 00:23:09,681
No. What do you mean?
309
00:23:12,184 --> 00:23:16,438
Doris. What fresh hell is
she cooking up for you now?
310
00:23:18,232 --> 00:23:19,358
I don't know.
311
00:23:20,817 --> 00:23:22,897
Some woman they're looking
for who's got information.
312
00:23:22,945 --> 00:23:26,489
Yeah, I know about that. That's nothing.
That's the wrong end of the stick.
313
00:23:26,573 --> 00:23:27,991
Who is she?
314
00:23:29,284 --> 00:23:30,452
Nobody.
315
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
You okay?
316
00:23:38,335 --> 00:23:39,545
Yeah.
317
00:23:42,130 --> 00:23:44,230
Do you want me to walk
you back through it?
318
00:23:48,345 --> 00:23:49,346
Yeah.
319
00:23:51,306 --> 00:23:52,516
Okay.
320
00:24:03,944 --> 00:24:07,114
We entered the flat. A
neighbor had called 999.
321
00:24:09,783 --> 00:24:10,951
They'd had a big fight.
322
00:24:12,661 --> 00:24:18,661
Errol and your mum,
shouting and... screaming.
323
00:24:21,128 --> 00:24:25,382
I saw your mum...
in the kitchen.
324
00:24:28,760 --> 00:24:30,410
Do you remember
the car accident?
325
00:24:33,015 --> 00:24:34,016
No.
326
00:24:35,559 --> 00:24:37,519
Right. Well, you were in
bad shape with your legs.
327
00:24:37,561 --> 00:24:38,562
Errol was...
328
00:24:41,064 --> 00:24:42,316
Errol, he was okay.
329
00:24:43,775 --> 00:24:49,030
He had blood on him. But
it was her blood. Okay?
330
00:24:49,114 --> 00:24:52,576
Not his. Do you understand
what I'm saying?
331
00:24:54,328 --> 00:24:55,329
Yeah.
332
00:25:10,636 --> 00:25:12,036
What are we doing, Mostapha?
333
00:25:13,222 --> 00:25:15,557
Yeah. My VIP, he decides.
334
00:25:15,641 --> 00:25:16,642
Okay.
335
00:25:18,227 --> 00:25:19,686
Right. Do you wanna carry on?
336
00:25:22,731 --> 00:25:23,732
Yeah.
337
00:25:28,987 --> 00:25:30,987
They'd been having
some trouble at home.
338
00:25:31,573 --> 00:25:35,493
Money, job, you know.
People lose their rag.
339
00:25:35,577 --> 00:25:37,204
Well, you know that, right?
340
00:25:39,289 --> 00:25:44,211
But Errol, he denied
it, of course.
341
00:25:44,878 --> 00:25:45,879
Blocked it out.
342
00:25:48,340 --> 00:25:49,591
He even had an alibi.
343
00:25:51,552 --> 00:25:52,803
Oh, yeah.
344
00:25:53,470 --> 00:25:54,888
But we found the man.
345
00:25:57,975 --> 00:26:00,870
We traced him. We talked to him. And he said no.
We traced him. We talked to him. And he said no.
346
00:26:00,894 --> 00:26:02,520
Errol... He never saw Errol.
347
00:26:02,604 --> 00:26:03,904
This is it. I'm in London.
348
00:26:03,981 --> 00:26:07,358
- You're living the dream.
- Yes, my friend. Life is good.
349
00:26:07,442 --> 00:26:09,027
He just made it up, you see?
350
00:26:09,653 --> 00:26:12,322
The neighbors, the fight,
the blood, the postmortem.
351
00:26:12,406 --> 00:26:14,741
I don't... You don't
need to know any of that.
352
00:26:17,035 --> 00:26:21,832
In the end, it was overwhelming.
The fight just went out of him.
353
00:26:24,293 --> 00:26:25,377
He confessed.
354
00:26:27,129 --> 00:26:32,050
He confessed all of
it, the whole thing.
355
00:26:35,429 --> 00:26:37,013
And, you know people,
356
00:26:37,097 --> 00:26:39,974
they can say whatever they
like, but I was there.
357
00:26:40,058 --> 00:26:42,561
Those are the facts.
358
00:27:09,630 --> 00:27:11,298
God, I had a job finding you.
359
00:27:12,132 --> 00:27:15,032
Your old boss seemed to think
that you'd moved to Istanbul.
360
00:27:17,304 --> 00:27:22,434
Got some questions about an old case
from a few years back. Errol Mathis?
361
00:27:25,229 --> 00:27:27,773
Apparently, you were
unable to provide an alibi.
362
00:27:29,858 --> 00:27:32,178
Errol claimed that at the time
his girlfriend was murdered,
363
00:27:32,236 --> 00:27:34,986
he was actually in your
barbershop inquiring about work.
364
00:27:35,906 --> 00:27:37,706
People used to come
in all the time.
365
00:27:37,741 --> 00:27:39,451
So someone did come in, then?
366
00:27:40,244 --> 00:27:41,619
Look, I don't want no trouble.
367
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
Yeah, sure.
368
00:27:42,788 --> 00:27:46,488
It's just there's a man sat in jail
for a crime I don't think he committed.
369
00:27:48,043 --> 00:27:50,712
So, were you lying?
Were you threatened?
370
00:27:51,630 --> 00:27:54,633
Mostapha, something
you wanna tell me?
371
00:27:56,176 --> 00:27:57,678
It was...
372
00:27:59,221 --> 00:28:04,058
The police asked me to identify him from the pictures.
The police asked me to identify him from the pictures.
373
00:28:04,142 --> 00:28:05,185
Yeah, and?
374
00:28:08,313 --> 00:28:10,232
- The pictures?
- The faces.
375
00:28:11,733 --> 00:28:13,902
To me they all look the same.
376
00:28:17,322 --> 00:28:19,074
I'm not racist. I swear.
377
00:28:20,117 --> 00:28:21,577
You couldn't tell them apart.
378
00:28:23,453 --> 00:28:26,603
They showed you a load of Black
faces. You picked the wrong man.
379
00:28:27,749 --> 00:28:30,669
You know, when I saw him
on TV... When I saw Errol,
380
00:28:32,212 --> 00:28:35,381
I thought, "Was that him?
Was that the man I saw?"
381
00:28:35,465 --> 00:28:37,235
So why didn't you go back,
say you made a mistake?
382
00:28:37,259 --> 00:28:41,221
Come on. You know the detectives
down in Hackney Downs.
383
00:28:41,305 --> 00:28:44,224
Coppers with friends in
these far-right groups.
384
00:28:44,308 --> 00:28:46,059
Fascist people, combat league.
385
00:28:46,143 --> 00:28:47,978
- Yeah, but you could've...
- Listen.
386
00:28:48,645 --> 00:28:50,856
People see, people talk.
387
00:28:54,276 --> 00:28:56,195
I didn't want no trouble.
388
00:28:57,487 --> 00:28:58,487
Okay.
389
00:28:59,573 --> 00:29:03,273
You know, I think about it every day...
You know, I think about it every day...
390
00:29:03,827 --> 00:29:04,870
what I did.
391
00:29:06,997 --> 00:29:07,998
Stupid.
392
00:29:10,334 --> 00:29:11,335
Tell him...
393
00:29:14,254 --> 00:29:17,341
I'm so sorry for everything.
394
00:29:19,343 --> 00:29:20,344
Yeah.
395
00:29:26,308 --> 00:29:28,309
And you're sure
he's our Mostapha?
396
00:29:28,393 --> 00:29:31,354
- He didn't deny it.
- Unbelievable.
397
00:29:31,438 --> 00:29:35,067
I think he was relieved, on some
level, to finally get it off his chest.
398
00:29:35,651 --> 00:29:37,712
Do you think he'd be willing
to revise his statement?
399
00:29:37,736 --> 00:29:39,279
Confirm it was Errol he saw?
400
00:29:40,531 --> 00:29:44,284
I don't know. Maybe? But,
Sonya, come on. Tell me.
401
00:29:44,368 --> 00:29:45,618
Twelve years down the line,
402
00:29:45,702 --> 00:29:48,602
is that really gonna move the
needle with an appeals panel?
403
00:29:49,456 --> 00:29:53,960
Listen though, you know, a
man just looked me in the eye
404
00:29:54,044 --> 00:29:57,297
and told me that he doesn't think
that Errol was there in that flat.
405
00:29:57,381 --> 00:30:00,884
He's innocent, yeah? So...
He's innocent, yeah? So...
406
00:30:05,180 --> 00:30:07,182
Wait a minute. That's my car.
407
00:30:08,100 --> 00:30:09,434
That's my car!
408
00:30:09,518 --> 00:30:10,769
Fuck.
409
00:30:14,815 --> 00:30:15,983
Fuck.
410
00:30:50,350 --> 00:30:51,351
You okay?
411
00:30:52,728 --> 00:30:54,188
How long is he gonna be here?
412
00:30:54,730 --> 00:30:57,316
24-7, to make sure you
finish your homework.
413
00:30:58,317 --> 00:30:59,400
Hilarious.
414
00:30:59,484 --> 00:31:02,297
Not a word to Nana Mo though, okay? You know what she's like.
Not a word to Nana Mo though, okay? You know what she's like.
415
00:31:02,321 --> 00:31:04,781
Still, I mean, 24-hour
protection's pretty cool.
416
00:31:04,865 --> 00:31:07,715
No, it's ridiculous actually.
It's a total waste of money.
417
00:31:14,249 --> 00:31:15,250
Oh, my God.
418
00:31:18,629 --> 00:31:20,756
Don't move. Both of you.
419
00:31:25,427 --> 00:31:27,596
Don't stress. Just...
420
00:31:31,391 --> 00:31:32,475
You didn't have to come.
421
00:31:32,559 --> 00:31:34,978
I'm sorry about all this,
but it was my decision.
422
00:31:35,771 --> 00:31:37,397
Well, we don't need it.
423
00:31:38,565 --> 00:31:41,165
If there's someone out there
making targeted threats,
424
00:31:41,235 --> 00:31:44,435
trying to warn you off of, you
know, going after Isaac's shooter,
425
00:31:44,780 --> 00:31:46,948
God forbid they get a
hold of your address.
426
00:31:47,032 --> 00:31:50,082
My fault. I should never have
put you in front of the cameras.
427
00:31:50,994 --> 00:31:53,844
We're gonna have to stand you
down from the investigation.
428
00:31:55,832 --> 00:31:56,832
Why?
429
00:31:57,960 --> 00:31:59,660
There's been some
activity online.
430
00:32:00,587 --> 00:32:01,838
Some act... What?
431
00:32:01,922 --> 00:32:06,843
Gang stuff. Showing off what
they'll do next, you know?
432
00:32:06,927 --> 00:32:10,177
We're trying to get it taken down
but it's not a walk in the park.
433
00:32:10,931 --> 00:32:15,394
It's pretty standard fare.
Just don't look, all right?
434
00:32:16,353 --> 00:32:17,771
It's nothing to worry about.
435
00:32:21,817 --> 00:32:23,402
Okay. Thanks.
436
00:32:35,163 --> 00:32:36,331
You got it?
437
00:32:53,307 --> 00:32:54,349
You can maybe start...
438
00:32:57,436 --> 00:32:59,813
Flip the camera. Flip it.
439
00:32:59,897 --> 00:33:03,097
Yeah, man. Yeah, we're out here.
Yeah, man. Yeah, we're out here.
440
00:33:04,526 --> 00:33:07,362
{\an8}- Hurry up.
- Back up.
441
00:33:07,863 --> 00:33:10,824
{\an8}Fuck the feds. Fuck the feds.
442
00:33:13,660 --> 00:33:15,204
Don't ever mess with us again.
443
00:34:28,902 --> 00:34:30,571
I wanna help you, Jason.
444
00:34:34,408 --> 00:34:35,492
I wanna protect you.
445
00:34:39,580 --> 00:34:40,789
Will you let me do that?
446
00:34:47,087 --> 00:34:48,338
Just give me the name.
447
00:35:02,728 --> 00:35:04,229
- Sir?
- June.
448
00:35:04,313 --> 00:35:06,963
Can you give us a shout as
soon as you get in, please?
449
00:35:06,982 --> 00:35:09,082
It's a matter of some
urgency, I'm afraid.
450
00:35:12,613 --> 00:35:15,949
Look, is this about the log
sheets? Because I filled them in.
451
00:35:16,033 --> 00:35:17,826
That's still under review.
452
00:35:18,410 --> 00:35:19,911
But I do have a
duty to inform you
453
00:35:19,995 --> 00:35:22,295
that a new complaint has
been made against you.
454
00:35:22,706 --> 00:35:23,706
Sorry, what?
455
00:35:26,043 --> 00:35:28,629
It's an allegation of
workplace bullying.
456
00:35:58,033 --> 00:35:59,033
June.
457
00:36:00,577 --> 00:36:04,998
June. I know, it's
a lot to take in.
458
00:36:05,082 --> 00:36:06,882
Yeah, I'm not gonna
argue with that.
459
00:36:08,126 --> 00:36:10,044
I've got to be fair
to all parties.
460
00:36:10,128 --> 00:36:12,464
- What parties?
- You know I can't get into that.
461
00:36:13,215 --> 00:36:14,216
Right.
462
00:36:15,717 --> 00:36:21,473
Right. Sorry, sir. It's just
another thing, you know?
463
00:36:22,766 --> 00:36:23,600
I know.
464
00:36:23,684 --> 00:36:27,563
You know, he had me taken off the
investigation. Do you know that?
465
00:36:28,981 --> 00:36:29,982
"He" being?
466
00:36:31,692 --> 00:36:32,692
Yes, I'm aware.
467
00:36:32,776 --> 00:36:34,402
My car, torched.
468
00:36:34,486 --> 00:36:37,786
- I know. And we are all here for you.
- I mean, you've got to admit...
469
00:36:38,240 --> 00:36:39,241
What?
470
00:36:40,033 --> 00:36:41,952
Well, it's a bit
convenient, isn't it?
471
00:36:43,078 --> 00:36:43,912
June.
472
00:36:43,996 --> 00:36:48,166
Sir, how did that guy
know where I was parked?
473
00:36:48,667 --> 00:36:51,044
I know how this sounds. I
know this sounds a bit mad.
474
00:36:51,128 --> 00:36:54,464
- But our vehicles, they're all tracked.
- Oh, for crying out loud.
475
00:36:54,548 --> 00:36:56,716
Hegarty makes a call.
He pulls in a favor.
476
00:36:56,800 --> 00:37:01,100
- Come on. - And then now, today, I'm a bully?
- Come on. - And then now, today, I'm a bully?
477
00:37:01,180 --> 00:37:02,532
I mean, come on.
You've got to admit
478
00:37:02,556 --> 00:37:04,183
- the timing is perfect.
- Stop.
479
00:37:06,643 --> 00:37:07,644
June.
480
00:37:11,440 --> 00:37:14,526
Tell me something. Have you ever
heard of a man named Amit รeker?
481
00:37:14,610 --> 00:37:16,820
No? Twenty-eight years
old, Turkish descent.
482
00:37:18,238 --> 00:37:19,838
Well, back here on planet Earth,
483
00:37:19,907 --> 00:37:22,117
as of, I don't know,
about two hours ago,
484
00:37:22,201 --> 00:37:26,001
a man of that name was picked up on
suspicion of the shooting of your victim.
485
00:37:26,371 --> 00:37:27,706
Your lad, Isaac Whitlow.
486
00:37:30,584 --> 00:37:32,502
Yeah. Hegarty was fed a name.
487
00:37:32,586 --> 00:37:34,421
The team worked literally
through the night.
488
00:37:34,505 --> 00:37:38,467
Model policing. Tracing the fellow to
a trap house off the old Kemp Road.
489
00:37:40,802 --> 00:37:43,013
And is it him? The shooter.
490
00:37:44,056 --> 00:37:45,306
Yeah.
491
00:37:45,390 --> 00:37:46,391
Well, how do they know?
492
00:37:46,475 --> 00:37:47,476
It's all there.
493
00:37:48,185 --> 00:37:49,935
Physical evidence,
sworn testimony.
494
00:37:50,854 --> 00:37:53,291
Lawyer's trying to cut a deal,
but Hegarty's having none of it
495
00:37:53,315 --> 00:37:55,442
'cause he's pushing
for attempted murder.
496
00:37:57,694 --> 00:37:58,695
Good.
497
00:37:59,488 --> 00:38:00,489
Good. Good.
498
00:38:01,990 --> 00:38:03,534
Jenny, Isaac's mum, she'll be...
499
00:38:08,497 --> 00:38:09,498
Wish I'd been there.
500
00:38:11,917 --> 00:38:12,918
I know.
501
00:38:16,255 --> 00:38:20,759
Look, take a steer from
your old boss. Let it go.
502
00:38:22,845 --> 00:38:27,808
Because despite appearances,
Dan is one of the good ones.
503
00:38:30,519 --> 00:38:32,354
And not without a friend or two.
504
00:38:32,855 --> 00:38:34,022
So there's that.
505
00:38:50,038 --> 00:38:54,459
Hey. We had some
leftovers at work, so...
506
00:38:55,502 --> 00:38:57,629
- What, you made this?
- Yeah.
507
00:39:00,924 --> 00:39:02,426
- Listen...
- It's lasagna.
508
00:39:03,010 --> 00:39:04,460
To say thank you or whatever.
509
00:39:06,096 --> 00:39:09,975
Patrick, you can't keep
showing up like this.
510
00:39:15,189 --> 00:39:16,857
Listen, you can't, okay?
511
00:39:18,358 --> 00:39:19,359
Yeah.
512
00:39:21,653 --> 00:39:22,654
Hey.
513
00:39:26,575 --> 00:39:28,410
This is my daughter, Lisa.
514
00:39:28,994 --> 00:39:29,995
Patrick.
515
00:39:30,621 --> 00:39:31,621
Nice to meet you.
516
00:39:31,663 --> 00:39:32,664
Nice to meet you.
517
00:39:37,377 --> 00:39:40,877
Why don't we see if we can try and
get you out of those lodgings, yeah?
518
00:39:51,683 --> 00:39:53,185
- Lisa.
- One second.
519
00:40:25,717 --> 00:40:29,221
Look. It was me.
520
00:40:30,347 --> 00:40:31,347
What?
521
00:40:33,392 --> 00:40:35,143
I never said you
were bullying me.
522
00:40:35,894 --> 00:40:39,481
I never used that word.
But I had Roy all over me.
523
00:40:40,732 --> 00:40:43,652
Blah, blah, blah, "Did you
give her the path report?"
524
00:40:44,778 --> 00:40:46,446
- The path report.
- Yes.
525
00:40:46,530 --> 00:40:49,950
For Maria De Souza.
Clive Silcox case.
526
00:40:50,784 --> 00:40:53,384
But they were all over me
for leaking it, and I was...
527
00:40:53,787 --> 00:40:55,830
I was trying to explain.
528
00:40:55,914 --> 00:41:00,835
I mean, let's be honest here, you were pretty demanding.
I mean, let's be honest here, you were pretty demanding.
529
00:41:00,919 --> 00:41:04,339
Yeah, but I didn't bully
you. I mean, Jesus, Chloe.
530
00:41:04,423 --> 00:41:05,632
I'm sorry.
531
00:41:05,716 --> 00:41:08,259
But listen, if Roy's
gone all nuclear and...
532
00:41:08,343 --> 00:41:10,613
And escalated everything, that's
on him. That's... It's not me.
533
00:41:10,637 --> 00:41:14,224
- No. I trusted you. I mean, what the fuck?
- It's...
534
00:41:16,476 --> 00:41:19,146
What? Sorry, what's that?
535
00:41:23,150 --> 00:41:24,700
We're not all as Teflon as you.
536
00:41:25,861 --> 00:41:27,529
- What?
- You and your new friends.
537
00:41:28,030 --> 00:41:29,590
- Greasing the ladder.
- I'm sorry. I...
538
00:41:29,656 --> 00:41:32,158
No, no, no, you know damn
well. That press conference?
539
00:41:32,242 --> 00:41:37,038
I get it, I do. Black,
yeah, but not too Black.
540
00:41:37,122 --> 00:41:39,249
- What?
- Yeah, not too threatening.
541
00:41:39,333 --> 00:41:42,233
- Fuck you, seriously.
- I mean, fair play. I couldn't do it.
542
00:41:44,463 --> 00:41:46,563
It's like they say,
it's all a game, right?
543
00:41:47,132 --> 00:41:50,177
You know, just don't expect
anyone to like you for it.
544
00:41:50,802 --> 00:41:51,719
Seriously! Do you know what...
545
00:41:51,803 --> 00:41:55,303
Actually, you should see what they
call you in the group chat. They s...
546
00:41:58,685 --> 00:41:59,895
Just enjoy your coffee.
547
00:42:40,811 --> 00:42:41,645
Hello?
548
00:42:41,728 --> 00:42:43,028
Hi, June. It's Becca here,
549
00:42:43,063 --> 00:42:44,439
from Moore Street Shelter.
550
00:42:47,359 --> 00:42:50,863
- Sorry, are you okay?
- Yeah, I'm fine. How can I help?
551
00:42:51,363 --> 00:42:55,325
Did you ask a colleague to call
up about someone called Carla?
552
00:43:07,212 --> 00:43:08,129
Sonya.
553
00:43:08,213 --> 00:43:10,173
June. What's up?
554
00:43:10,257 --> 00:43:14,261
Did anyone start calling up
shelters? For our misper.
555
00:43:14,761 --> 00:43:17,555
No, we were waiting for you
to send the list over. Why?
556
00:43:17,639 --> 00:43:22,060
Right. Yeah, it's just I just had a
call from one of the refuges in Leyton.
557
00:43:23,145 --> 00:43:26,022
They had a male police officer
call up looking for anyone
558
00:43:26,106 --> 00:43:29,606
on the register that might have been
sheltered under the name of Carla.
559
00:43:29,735 --> 00:43:32,154
Sorry. Someone else is
looking for Carla? Who?
560
00:43:33,030 --> 00:43:34,980
Well, the officer
didn't give his name.
561
00:43:35,324 --> 00:43:37,910
Which is weird in itself.
That's why they called me.
562
00:43:38,952 --> 00:43:41,788
I mean, am I missing something?
563
00:43:43,290 --> 00:43:45,208
Did you tell anyone we
were looking for her?
564
00:43:45,292 --> 00:43:48,086
No.
565
00:43:48,795 --> 00:43:54,760
Well, somebody said something.
If not us, then who? Doris?
566
00:43:55,928 --> 00:43:57,378
Or one of her little helpers.
567
00:43:59,014 --> 00:44:00,014
Marcia.
568
00:44:02,392 --> 00:44:03,393
Joe?
569
00:44:06,939 --> 00:44:07,940
Latisha?
570
00:44:51,525 --> 00:44:54,736
So, Tony Gilfoyle.
571
00:44:56,280 --> 00:44:59,950
He arrested you for shoplifting,
and then he dropped the charges.
572
00:45:00,868 --> 00:45:01,952
In exchange for what?
573
00:45:03,120 --> 00:45:05,121
- I tell him stuff.
- Stuff?
574
00:45:05,205 --> 00:45:07,540
You were reporting on Doris?
Spying on the campaign?
575
00:45:07,624 --> 00:45:11,795
Not spying. I just said how we
were getting on, that's all.
576
00:45:12,880 --> 00:45:13,880
How long?
577
00:45:15,340 --> 00:45:17,240
How long have you
been doing this for?
578
00:45:19,136 --> 00:45:20,137
Eight years.
579
00:45:21,096 --> 00:45:23,973
- Eight.
- But I only said good things.
580
00:45:24,057 --> 00:45:25,601
I never said anything bad.
581
00:45:26,894 --> 00:45:30,063
She's been so good to me.
She helped me with my kids.
582
00:45:30,147 --> 00:45:33,097
I could have lost them with my
record. But she didn't judge.
583
00:45:33,942 --> 00:45:36,942
She did everything to make sure
I could carry on being a mum.
584
00:45:37,237 --> 00:45:38,238
Jesus Christ.
585
00:45:40,741 --> 00:45:43,052
Right, so what was the agreement
with Gilfoyle? Was he paying you?
586
00:45:43,076 --> 00:45:44,876
No. He got me on a
list, that's all.
587
00:45:44,953 --> 00:45:46,163
- List?
- For a flat.
588
00:45:47,664 --> 00:45:48,665
Okay.
589
00:45:50,083 --> 00:45:53,420
Okay. So, you've told him
about Carla, obviously?
590
00:45:54,880 --> 00:45:56,131
- Yeah.
- And what about me?
591
00:45:57,674 --> 00:45:59,824
Did you tell him that
I was helping you out?
592
00:46:01,136 --> 00:46:02,429
Yeah.
593
00:46:06,892 --> 00:46:08,652
All right, you're gonna
call Doris tonight...
594
00:46:08,727 --> 00:46:10,038
- No. I can't.
- And you're gonna tell her,
595
00:46:10,062 --> 00:46:14,608
sick aunt, new job. Tell her the
truth. I don't care. You quit.
596
00:46:15,609 --> 00:46:17,859
You stay away from her,
and you do it tonight.
597
00:46:21,823 --> 00:46:23,325
What do I say to Tony?
598
00:46:24,159 --> 00:46:25,702
You can say what you like.
599
00:46:27,829 --> 00:46:29,373
Chances are he knows already.
600
00:46:46,390 --> 00:46:47,974
Latisha. Hello, love.
601
00:46:48,058 --> 00:46:49,392
Sorry. Are you busy?
602
00:46:49,476 --> 00:46:50,977
No. How can I help?
603
00:46:51,061 --> 00:46:54,773
Okay. Well, I wanna
talk to you about...
604
00:46:56,233 --> 00:46:57,776
I'm so sorry, Doris.
605
00:46:57,860 --> 00:47:01,172
Look, I'm sorry about all this, boss, okay?
Look, I'm sorry about all this, boss, okay?
606
00:47:01,196 --> 00:47:03,365
I'll see you tomorrow,
all right? Ta, mate.
607
00:47:04,199 --> 00:47:05,200
Okay.
608
00:47:13,625 --> 00:47:16,879
The thing about Tony, all
right, the job is his life.
609
00:47:17,462 --> 00:47:19,548
He's ten years into
multiple sclerosis.
610
00:47:20,299 --> 00:47:23,301
I've got him on school visits
and disability protocols.
611
00:47:23,385 --> 00:47:25,553
Good luck telling
that to the IOPC.
612
00:47:25,637 --> 00:47:26,846
He's harmless.
613
00:47:26,930 --> 00:47:29,015
Really? Harmless?
614
00:47:29,099 --> 00:47:32,560
Eight years running covert
ops on a defenseless woman.
615
00:47:32,644 --> 00:47:35,605
Is that normal for you?
You and your old boys.
616
00:47:35,689 --> 00:47:37,000
Listen, they were
planning an appeal.
617
00:47:37,024 --> 00:47:38,918
We wanted to know what they
were going with, that's it.
618
00:47:38,942 --> 00:47:42,362
You have no idea of the damage.
619
00:47:42,446 --> 00:47:44,740
- Damage?
- Yeah. Damage.
620
00:47:45,991 --> 00:47:47,033
Let me ask you,
621
00:47:47,117 --> 00:47:51,830
do your new friends know about certain
claims made on that emergency call?
622
00:47:51,914 --> 00:47:53,999
No.
623
00:47:54,791 --> 00:47:56,293
Well, just so I'm clear,
624
00:47:57,044 --> 00:48:03,044
if I found out you shared it, any part of it, then I won't hold back.
If I found out you shared it, any part of it, then I won't hold back.
625
00:48:04,968 --> 00:48:07,137
You will need every
friend that you've got.
626
00:48:08,805 --> 00:48:10,140
I will fucking have you.
627
00:48:22,611 --> 00:48:23,904
All good?
628
00:48:29,243 --> 00:48:32,538
"Harmless." That was what
he called it. "Harmless."
629
00:48:33,705 --> 00:48:35,290
It's like nobody matters.
630
00:48:35,874 --> 00:48:37,626
Not people like Doris anyway.
631
00:48:38,961 --> 00:48:40,670
I'm sorry, I'm j...
I'm going on and...
632
00:48:40,754 --> 00:48:43,048
No, you're right. I'm just...
633
00:48:45,259 --> 00:48:47,553
Okay, so what do we do? Right.
634
00:48:48,887 --> 00:48:52,056
Right, I mean do you wanna blow
the whistle on these arseholes?
635
00:48:52,140 --> 00:48:54,619
Because I mean, if that is what
you wanna do, then that's fine.
636
00:48:54,643 --> 00:48:55,727
I'm in.
637
00:48:56,228 --> 00:48:59,857
I'm serious. Right. If this is
the medicine they need, then...
638
00:49:00,357 --> 00:49:02,400
We're already
under house arrest.
639
00:49:02,484 --> 00:49:04,653
I mean, what else
can they do to us?
640
00:49:06,905 --> 00:49:10,450
It's up to you. Make the call.
641
00:49:14,079 --> 00:49:16,706
I tell you what, call that
boss lady off the telly.
642
00:49:16,790 --> 00:49:18,876
The redhead. What's
her name? Claudia.
643
00:49:19,668 --> 00:49:22,068
"The redhead off the
telly." Should I be worried?
644
00:49:23,547 --> 00:49:24,547
Just make the call.
645
00:49:24,590 --> 00:49:29,719
Okay, fine. So I make the
call. They log a complaint.
646
00:49:29,803 --> 00:49:32,483
They set up an inquiry. It goes on
for months and months and months,
647
00:49:32,556 --> 00:49:34,349
on and on, and then what?
648
00:49:36,018 --> 00:49:40,564
You should've heard him on the phone.
Hegarty. He was nasty, but he was rattled.
649
00:49:42,149 --> 00:49:44,902
Why? What is he hiding?
650
00:49:46,737 --> 00:49:49,198
What exactly did they do
to that poor woman's son?
651
00:49:54,203 --> 00:49:56,455
- It's Sonya. I should go.
- Okay.
652
00:49:58,415 --> 00:49:59,874
I think what I'm
trying to say is...
653
00:49:59,958 --> 00:50:02,458
You need to keep pushing.
You need to keep pushing.
654
00:50:03,295 --> 00:50:04,296
Yeah.
655
00:50:05,255 --> 00:50:06,256
Okay.
656
00:50:08,342 --> 00:50:09,343
Are you sure?
657
00:50:10,093 --> 00:50:11,428
Course, whatever you need.
658
00:50:14,848 --> 00:50:15,849
Thank you.
659
00:50:59,184 --> 00:51:00,185
So... So...
660
00:51:02,896 --> 00:51:03,897
What now?
661
00:51:19,204 --> 00:51:20,622
I should get that.
662
00:51:27,546 --> 00:51:28,547
Hello.
663
00:51:30,090 --> 00:51:31,190
Hello, can I help you?
664
00:51:33,051 --> 00:51:34,303
Stop looking.
665
00:51:37,514 --> 00:51:38,599
Sorry, who is this?
666
00:51:39,183 --> 00:51:41,183
You don't know what
you're messing with.
667
00:51:41,727 --> 00:51:42,727
Carla?
668
00:51:42,769 --> 00:51:44,646
How do you know my fucking name?
669
00:51:46,857 --> 00:51:48,191
Carla, where are you?
670
00:51:48,275 --> 00:51:51,569
Please, stop.
671
00:51:51,653 --> 00:51:54,197
I promise we can help you.
672
00:51:54,281 --> 00:51:57,909
No! Just forget me.
673
00:51:57,993 --> 00:52:01,264
Forget who I am. 'Cause you're gonna get me killed.
Forget who I am. 'Cause you're gonna get me killed.
674
00:52:01,288 --> 00:52:05,167
No. We can keep you safe.
675
00:52:05,834 --> 00:52:09,671
You don't believe me.
He's done this before.
676
00:52:09,755 --> 00:52:10,756
He will do it again.
677
00:52:11,298 --> 00:52:15,218
We believe you. You just
need to tell us his name.
678
00:52:15,302 --> 00:52:17,387
No goddamn names!
679
00:52:17,471 --> 00:52:21,183
Do you understand?
He's protegido.
680
00:52:22,518 --> 00:52:23,519
Protected.
681
00:52:24,144 --> 00:52:25,145
Protected?
682
00:52:27,147 --> 00:52:30,275
How? Who's protecting him?
683
00:52:33,695 --> 00:52:35,614
- Carla?
- Just stop.52376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.