Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,693 --> 00:00:10,894
(Episode 14)
2
00:00:25,642 --> 00:00:26,643
Well?
3
00:00:26,643 --> 00:00:28,345
He isn't picking up.
4
00:00:28,345 --> 00:00:29,913
What's going on?
5
00:00:49,332 --> 00:00:51,234
You lunatic!
6
00:00:54,571 --> 00:00:57,140
Hey. You're late.
7
00:00:59,943 --> 00:01:03,013
Too bad. The room's totally empty.
8
00:01:03,013 --> 00:01:04,548
You jerk.
9
00:01:06,550 --> 00:01:07,884
I was right.
10
00:01:08,585 --> 00:01:09,686
What?
11
00:01:13,190 --> 00:01:17,494
I am a total obstruction to you.
12
00:01:20,297 --> 00:01:23,767
You look really angry today.
13
00:01:27,671 --> 00:01:29,573
You have a strong punch.
14
00:01:30,173 --> 00:01:32,609
How dare you play a joke on me?
15
00:01:32,609 --> 00:01:35,912
You played a joke on the managers first.
16
00:01:36,113 --> 00:01:38,515
A dirty and childish joke.
17
00:01:38,982 --> 00:01:40,851
I just copied what you did.
18
00:01:41,751 --> 00:01:45,188
You think you did something grand, don't you?
19
00:01:51,128 --> 00:01:53,396
You only made the situation worse.
20
00:01:54,564 --> 00:01:56,233
Nothing changes.
21
00:02:00,103 --> 00:02:02,706
We'll see if anything changes...
22
00:02:02,939 --> 00:02:04,374
or not.
23
00:02:07,844 --> 00:02:12,082
(Board Vote for CEO of TQ Retail)
24
00:02:12,082 --> 00:02:14,084
Rejected.
25
00:02:16,853 --> 00:02:20,624
You shouldn't have scheduled any work today!
26
00:02:20,824 --> 00:02:23,293
Are you out of your mind?
27
00:02:23,727 --> 00:02:24,928
I'm sorry.
28
00:02:25,028 --> 00:02:27,998
I felt so embarrassed before the board members.
29
00:02:27,998 --> 00:02:30,800
They lost all their trust in you.
30
00:02:31,434 --> 00:02:34,871
A board meeting for voting...
31
00:02:34,871 --> 00:02:37,040
can be held again after a month.
32
00:02:37,240 --> 00:02:40,844
Until then, prove your worth.
33
00:02:40,844 --> 00:02:44,314
Do something to make up for today's mistake.
34
00:02:45,048 --> 00:02:46,349
Yes, Chairman.
35
00:02:47,017 --> 00:02:51,354
You stopped Director Seo from attending the meeting.
36
00:02:51,821 --> 00:02:54,691
- Yes. - Gosh.
37
00:02:54,691 --> 00:02:57,961
I'm having another headache.
38
00:02:57,961 --> 00:03:02,399
I think you just made a huge trouble.
39
00:03:03,900 --> 00:03:06,770
Gosh, he's mad.
40
00:03:07,404 --> 00:03:08,939
Don't laugh.
41
00:03:08,939 --> 00:03:10,840
You went too far.
42
00:03:10,840 --> 00:03:13,843
Chief Kim, I think you did.
43
00:03:13,843 --> 00:03:17,447
This isn't revenge. You just made him a fool.
44
00:03:17,614 --> 00:03:19,716
This isn't about revenge.
45
00:03:19,716 --> 00:03:21,518
- What? - Then why?
46
00:03:21,518 --> 00:03:25,121
A man like Seo Yul should never run a company.
47
00:03:25,322 --> 00:03:28,525
If he does, what will happen to his employees?
48
00:03:28,525 --> 00:03:31,761
That won't stop him from becoming the CEO.
49
00:03:31,761 --> 00:03:34,264
They'll hold another meeting and vote.
50
00:03:34,264 --> 00:03:37,300
I know. I needed to buy time...
51
00:03:37,300 --> 00:03:39,369
so I could come up with a plan.
52
00:03:39,369 --> 00:03:42,539
Even if it was just a week or a month of time.
53
00:03:42,539 --> 00:03:43,740
Shut it!
54
00:03:45,175 --> 00:03:47,644
I know what you mean,
55
00:03:47,644 --> 00:03:51,114
but you don't have to dig your own grave.
56
00:03:51,114 --> 00:03:53,049
Gosh.
57
00:03:53,250 --> 00:03:54,417
Sir.
58
00:03:56,286 --> 00:03:57,721
I think it's fine.
59
00:03:58,822 --> 00:04:00,991
He didn't do it for revenge.
60
00:04:01,224 --> 00:04:04,294
He was stopping a man like Seo Yul running a company.
61
00:04:04,761 --> 00:04:05,929
What do you think?
62
00:04:06,763 --> 00:04:08,164
What about you, Myung Seok?
63
00:04:08,164 --> 00:04:10,934
Pardon? Well, sure. Yes.
64
00:04:11,968 --> 00:04:14,504
Jae Jun. Thank you.
65
00:04:15,305 --> 00:04:16,339
You're welcome.
66
00:04:16,973 --> 00:04:21,311
I've worked at a convenience store for five years.
67
00:04:21,311 --> 00:04:23,947
Seo Yul really shouldn't run a company.
68
00:04:24,147 --> 00:04:27,384
Part-timers should be paid on time.
69
00:04:27,384 --> 00:04:28,985
They have no benefits.
70
00:04:28,985 --> 00:04:30,787
All they get is their wages.
71
00:04:30,787 --> 00:04:35,258
They get to eat expired gimbap and sandwiches.
72
00:04:35,258 --> 00:04:37,494
You call that benefits?
73
00:04:39,863 --> 00:04:43,300
Speaking of gimbap...
74
00:04:43,300 --> 00:04:46,403
remember how we fought over triangle gimbap?
75
00:04:46,403 --> 00:04:47,837
Well... You know...
76
00:04:48,672 --> 00:04:50,740
I feel like eating a corn dog.
77
00:04:51,741 --> 00:04:54,644
What? He must be crazy.
78
00:04:56,012 --> 00:04:58,915
How dare you call your superior crazy?
79
00:05:02,485 --> 00:05:05,488
Why are our opinions getting ignored?
80
00:05:05,522 --> 00:05:08,158
The company only needs the managers' signatures.
81
00:05:08,158 --> 00:05:10,427
Managers would be okay with the agreement,
82
00:05:10,427 --> 00:05:12,662
but us part-times aren't.
83
00:05:12,662 --> 00:05:15,198
We want the unpaid wages and their apology.
84
00:05:15,198 --> 00:05:18,268
Min Ji, do you think the company will pay...
85
00:05:18,268 --> 00:05:20,804
100,000 dollars of unpaid wages?
86
00:05:21,071 --> 00:05:23,173
They'd rather pay a 1,000-dollar fine.
87
00:05:23,173 --> 00:05:24,641
It's not that simple.
88
00:05:24,641 --> 00:05:27,644
Simple or not, it's our right to be paid.
89
00:05:27,644 --> 00:05:29,612
But the world doesn't work that way.
90
00:05:29,612 --> 00:05:32,015
You're too young to know that.
91
00:05:32,582 --> 00:05:35,352
What does being young have to do with this?
92
00:05:59,809 --> 00:06:02,212
- Excuse me. - Don't talk to me. Leave me alone.
93
00:06:02,212 --> 00:06:03,947
Don't you want to hear what I have to say?
94
00:06:04,314 --> 00:06:06,683
Why are old geezers bothering me so much?
95
00:06:17,560 --> 00:06:19,095
I didn't do anything bother you.
96
00:06:19,095 --> 00:06:20,830
Go hang out with women your age.
97
00:06:20,830 --> 00:06:22,766
Don't bother young people like me.
98
00:06:24,033 --> 00:06:26,302
- Who do you think I am? - You?
99
00:06:26,302 --> 00:06:28,605
You're an old geezer who bothers young women.
100
00:06:28,605 --> 00:06:32,442
Hey, this old geezer works at TQ Group.
101
00:06:33,143 --> 00:06:35,445
I saw you fight with your manager.
102
00:06:35,445 --> 00:06:38,415
I came here to see if I could help you.
103
00:06:42,218 --> 00:06:43,820
(Result of Obtaining Managers' Signature)
104
00:06:43,820 --> 00:06:45,989
I guess this unpaid wage issue is over.
105
00:06:46,389 --> 00:06:48,591
The next biggest problem is fund management.
106
00:06:48,591 --> 00:06:51,728
Yes. Managing the funds is the biggest problem.
107
00:06:52,028 --> 00:06:55,231
If you set this straight, you will have full control.
108
00:06:55,231 --> 00:06:57,233
TQ Cosmetics is the biggest problem.
109
00:06:57,534 --> 00:07:00,236
TQ Grocery is suffering because of them.
110
00:07:00,236 --> 00:07:01,638
You are right.
111
00:07:01,638 --> 00:07:04,474
It's not like the company depends on this. Why?
112
00:07:06,843 --> 00:07:07,944
Well, it's...
113
00:07:08,545 --> 00:07:11,714
Please keep what I say off the record.
114
00:07:12,515 --> 00:07:13,950
Okay, so tell me.
115
00:07:13,950 --> 00:07:15,785
You can turn the page.
116
00:07:16,753 --> 00:07:17,954
(TQ Cosmetics' Taiwan fund managed by Taipan's Bank)
117
00:07:18,721 --> 00:07:21,691
TQ Cosmetics' Taiwan branch. What is this?
118
00:07:21,691 --> 00:07:24,761
50 percent of TQ Cosmetics' fund goes into...
119
00:07:24,761 --> 00:07:26,496
the Taiwan branch.
120
00:07:27,030 --> 00:07:30,166
And the bank which manages the fund is...
121
00:07:30,166 --> 00:07:31,935
(TQ Cosmetics' Taiwan fund managed by Taipan's Bank)
122
00:07:33,203 --> 00:07:34,504
Taipan's Bank.
123
00:07:35,371 --> 00:07:36,406
Yes.
124
00:07:40,143 --> 00:07:41,611
Are they serious?
125
00:07:42,812 --> 00:07:46,316
So none of the other part-timers want this either.
126
00:07:46,316 --> 00:07:49,118
Yes. I'm sure further research will be similar.
127
00:07:49,118 --> 00:07:51,187
You don't care for 60 percent of whatever it may be.
128
00:07:51,187 --> 00:07:53,289
What you are asking for is everything.
129
00:07:53,289 --> 00:07:56,092
Of course. And I do ask for their apologize.
130
00:07:56,092 --> 00:07:58,461
Of course. This is only normal.
131
00:07:58,928 --> 00:08:00,697
But there is no way we can get that.
132
00:08:00,697 --> 00:08:02,332
No one will listen to us.
133
00:08:03,132 --> 00:08:05,001
Even if we make a proper claim,
134
00:08:05,001 --> 00:08:06,603
people only say we are young enough to suffer,
135
00:08:06,603 --> 00:08:07,871
things were harsher before,
136
00:08:07,871 --> 00:08:10,273
and we should be thankful to be young enough to work.
137
00:08:10,340 --> 00:08:11,407
That's all nonsense.
138
00:08:11,407 --> 00:08:12,842
Yes, that is nonsense.
139
00:08:12,842 --> 00:08:15,111
I'm really angry about not getting paid,
140
00:08:15,211 --> 00:08:16,646
but what makes me angrier is...
141
00:08:16,646 --> 00:08:19,115
that they think they have the right to do that to us.
142
00:08:19,115 --> 00:08:21,217
"They are young part-timers and pushovers."
143
00:08:21,217 --> 00:08:23,386
"We can do this to them."
144
00:08:24,287 --> 00:08:27,857
Min Ji, do you think you can gather a lot of...
145
00:08:27,857 --> 00:08:29,959
- part-timers for TQ Grocery? - Why?
146
00:08:29,959 --> 00:08:32,161
In a fight, number is everything.
147
00:08:32,328 --> 00:08:34,898
We can make an argument with enough people.
148
00:08:35,398 --> 00:08:36,866
How many do you need?
149
00:08:37,100 --> 00:08:38,902
The more, the better.
150
00:08:38,902 --> 00:08:40,470
Will 1,000 people be enough?
151
00:08:41,971 --> 00:08:44,307
How can you get 1,000 together?
152
00:08:44,307 --> 00:08:45,942
You're so old.
153
00:08:45,942 --> 00:08:48,444
We all have social media accounts.
154
00:08:50,847 --> 00:08:53,049
I know what social media is. I do it too.
155
00:08:54,017 --> 00:08:55,318
I have a lot of followers.
156
00:08:55,318 --> 00:08:57,654
How many followers do you have? I have 300.
157
00:08:58,521 --> 00:08:59,923
Be honest.
158
00:09:01,124 --> 00:09:03,293
Did you tap into other subsidiaries...
159
00:09:03,293 --> 00:09:04,894
other than TQ Delivery and TQ Retail?
160
00:09:05,461 --> 00:09:07,530
Sending all of the fund over to Taipan's Bank.
161
00:09:10,033 --> 00:09:12,235
You should spill it while I'm still nice.
162
00:09:15,071 --> 00:09:17,006
- Yes. - I knew it.
163
00:09:17,307 --> 00:09:19,208
Things keep on popping out.
164
00:09:19,342 --> 00:09:21,844
There are so many layers here like a cabbage.
165
00:09:24,213 --> 00:09:26,516
And now, the long-awaited second question.
166
00:09:27,850 --> 00:09:31,254
Does the chairman know about this, or doesn't he?
167
00:09:35,024 --> 00:09:36,125
I...
168
00:09:38,461 --> 00:09:41,164
I've done this by myself.
169
00:09:41,364 --> 00:09:43,199
He doesn't know anything...
170
00:09:49,572 --> 00:09:52,175
I was going to believe you if it was just TQ Delivery.
171
00:09:54,978 --> 00:09:58,348
Telling me clumsy lies will only make me angrier.
172
00:10:03,620 --> 00:10:04,621
Tell me.
173
00:10:06,222 --> 00:10:07,991
You are doing this with the chairman.
174
00:10:13,896 --> 00:10:15,531
Do you want to go on another drive with me?
175
00:10:15,531 --> 00:10:16,566
What?
176
00:10:19,769 --> 00:10:20,770
Yes.
177
00:10:25,708 --> 00:10:27,844
I will act like I don't know for a while.
178
00:10:27,844 --> 00:10:29,312
You should stay silent too.
179
00:10:30,313 --> 00:10:32,715
Do not run over to the chairman telling him everything.
180
00:10:35,184 --> 00:10:36,953
- Understood? - Yes.
181
00:10:50,933 --> 00:10:52,535
Darn it, he's so scary.
182
00:11:00,810 --> 00:11:03,713
Investigate Taipan's Bank in more detail.
183
00:11:04,113 --> 00:11:05,515
Yes, sir.
184
00:11:07,517 --> 00:11:09,185
Why does my head hurt so much?
185
00:11:09,185 --> 00:11:11,854
This morning, I heard what Kim Seong Ryong did.
186
00:11:12,288 --> 00:11:14,757
If you give me a permission, I'll take care of him.
187
00:11:14,757 --> 00:11:15,858
No, leave him.
188
00:11:15,858 --> 00:11:18,961
He is only sabotaging what you do.
189
00:11:18,961 --> 00:11:20,630
You should take care of him...
190
00:11:20,630 --> 00:11:21,998
I told you to leave him.
191
00:11:25,034 --> 00:11:26,803
Even when I do, I'll do it my way.
192
00:11:31,908 --> 00:11:33,443
Why? Why?
193
00:11:33,643 --> 00:11:36,446
It's a header! All right.
194
00:11:37,547 --> 00:11:39,248
Move out immediately. Tomorrow.
195
00:11:39,248 --> 00:11:40,817
I will give your monthly rent back.
196
00:11:40,983 --> 00:11:42,285
Why are you telling me to leave so soon?
197
00:11:42,285 --> 00:11:43,686
You are an awful landlord.
198
00:11:43,686 --> 00:11:46,589
You almost made me have a heart attack.
199
00:11:46,589 --> 00:11:48,524
At this rate, you'll really make me sick.
200
00:11:48,524 --> 00:11:49,525
Why would I make you sick?
201
00:11:49,525 --> 00:11:51,661
Revenge or not, you should know your lines.
202
00:11:51,661 --> 00:11:53,996
You are only provoking them!
203
00:11:53,996 --> 00:11:56,599
Oh, that. Our health won't be affected by that.
204
00:11:56,599 --> 00:11:58,768
Don't worry about your health.
205
00:11:59,168 --> 00:12:01,037
There's no use of talking to you.
206
00:12:01,037 --> 00:12:02,905
- You're so annoying. - Talk to me.
207
00:12:02,905 --> 00:12:04,907
- Darn you. - Let's talk.
208
00:12:06,109 --> 00:12:09,612
My gosh, cheer up, will you?
209
00:12:09,612 --> 00:12:11,347
You're too sensitive.
210
00:12:16,052 --> 00:12:18,421
I am not sensitive.
211
00:12:19,322 --> 00:12:21,724
You don't even know anything.
212
00:12:22,492 --> 00:12:24,827
What do I not know?
213
00:12:25,561 --> 00:12:27,897
I wasn't going to tell you,
214
00:12:30,833 --> 00:12:33,469
but you kept on reminding me of Eun Seok.
215
00:12:33,803 --> 00:12:35,972
Why are you bringing Mr. Lee into this?
216
00:12:37,473 --> 00:12:40,042
He went around investigating boldly just like you.
217
00:12:42,044 --> 00:12:44,013
I'm afraid you'll end up like him.
218
00:12:52,855 --> 00:12:54,957
After I heard what happened to him,
219
00:12:56,092 --> 00:12:59,562
I couldn't show my feelings at work because of others,
220
00:13:01,197 --> 00:13:05,635
but do you know how much I cried on the inside?
221
00:13:06,636 --> 00:13:09,739
I was his senior and his friend.
222
00:13:11,374 --> 00:13:13,242
But I couldn't do anything for him.
223
00:13:15,111 --> 00:13:17,413
I couldn't even pick a fight with my bosses.
224
00:13:24,353 --> 00:13:25,655
And if...
225
00:13:26,722 --> 00:13:28,558
If something goes wrong with you,
226
00:13:29,525 --> 00:13:31,994
what will I do then?
227
00:13:33,529 --> 00:13:35,832
Do you think I will be able to work there...
228
00:13:35,998 --> 00:13:37,867
with two burdens in my heart?
229
00:13:39,202 --> 00:13:41,504
Why are you suddenly worried about me?
230
00:13:41,504 --> 00:13:43,739
You're being creepy.
231
00:13:43,906 --> 00:13:45,775
Don't worry about me.
232
00:13:46,242 --> 00:13:48,010
How can I not be worried?
233
00:13:48,010 --> 00:13:51,414
You are going around asking for troubles.
234
00:13:51,414 --> 00:13:52,982
How can I leave you and go somewhere else?
235
00:13:52,982 --> 00:13:54,750
I'm not going anywhere.
236
00:13:55,384 --> 00:13:56,452
Mr. Choo.
237
00:13:57,420 --> 00:13:58,487
Do you trust me?
238
00:14:08,731 --> 00:14:10,299
This is great.
239
00:14:21,244 --> 00:14:23,012
Is this the only place you can work at?
240
00:14:23,913 --> 00:14:25,815
I saw this place on the news.
241
00:14:25,815 --> 00:14:27,383
They don't even pay you right.
242
00:14:27,783 --> 00:14:29,252
Why would you stay here?
243
00:14:29,252 --> 00:14:30,820
If it seems bad, you should leave.
244
00:14:30,820 --> 00:14:32,355
That's for me to decide.
245
00:14:32,788 --> 00:14:34,357
The total is 8 dollars and 45 cents.
246
00:14:34,624 --> 00:14:37,326
You should learn from adults.
247
00:14:37,760 --> 00:14:40,730
Are adults allowed to tell part-timers what to do?
248
00:14:40,730 --> 00:14:42,131
Where are your manners?
249
00:14:42,131 --> 00:14:43,432
Haven't you watched "Kingsman"?
250
00:14:43,432 --> 00:14:44,700
"Manners maketh man."
251
00:14:44,700 --> 00:14:46,269
- Manners are... - Next in line.
252
00:14:49,071 --> 00:14:50,339
I'm not finished.
253
00:14:50,539 --> 00:14:51,908
You won't give me a plastic bag again.
254
00:14:54,844 --> 00:14:56,045
What a jerk.
255
00:14:56,812 --> 00:14:59,682
It's important for them to get money,
256
00:14:59,682 --> 00:15:01,851
but it's more important to not become a bad precedent.
257
00:15:02,118 --> 00:15:03,686
If we ignore this,
258
00:15:03,686 --> 00:15:06,255
other corporations may copy us.
259
00:15:06,255 --> 00:15:09,025
Are you saying we should make this a huge issue...
260
00:15:09,025 --> 00:15:11,394
to not let it become a bad precedent.
261
00:15:11,394 --> 00:15:14,830
And you want to do this with part-timers.
262
00:15:15,231 --> 00:15:17,867
No matter how angry those part-timers are,
263
00:15:17,867 --> 00:15:19,769
do you think they can take a group action?
264
00:15:19,769 --> 00:15:21,771
We barely got the managers to make a move.
265
00:15:21,771 --> 00:15:22,772
It didn't even end well.
266
00:15:22,772 --> 00:15:24,874
That's why we should help them...
267
00:15:24,874 --> 00:15:26,742
make a loud voice.
268
00:15:27,343 --> 00:15:29,612
I feel bad for all part-timers.
269
00:15:29,612 --> 00:15:31,447
They can't even complain anywhere.
270
00:15:31,447 --> 00:15:33,115
If they don't get paid, can't they file...
271
00:15:33,115 --> 00:15:35,151
a complaint to the Ministry of Employment and Labor?
272
00:15:35,151 --> 00:15:37,720
I tried doing that once before.
273
00:15:37,720 --> 00:15:41,090
You can make a case with affiliates and private stores.
274
00:15:41,090 --> 00:15:43,559
However, it's not that easy to make a case...
275
00:15:44,093 --> 00:15:45,361
against a huge corporation.
276
00:15:45,361 --> 00:15:49,065
That's useful when you are up against small businesses.
277
00:15:49,065 --> 00:15:51,634
It's not an easy fight against big names.
278
00:15:51,634 --> 00:15:53,235
Not even for the Ministry of Employment and Labor.
279
00:15:53,970 --> 00:15:56,973
Our country is corporate-friendly.
280
00:15:57,807 --> 00:15:59,542
Is there anything else we can work with?
281
00:15:59,542 --> 00:16:02,345
If you want to make this big, they can file a lawsuit.
282
00:16:02,345 --> 00:16:04,413
Hey, what did you just say?
283
00:16:05,114 --> 00:16:07,450
I said it's the easiest to file a lawsuit.
284
00:16:07,450 --> 00:16:09,085
It's great to put a pressure on them.
285
00:16:09,085 --> 00:16:11,988
It's easy to say that, but it's not easy for...
286
00:16:12,154 --> 00:16:13,889
part-timers to get a lawyer and all that.
287
00:16:13,889 --> 00:16:17,093
No, no. I think this may work.
288
00:16:17,093 --> 00:16:20,997
But even the managers' alliance failed to do so.
289
00:16:21,097 --> 00:16:25,001
Yes. I'm sure they will go after the kids...
290
00:16:25,001 --> 00:16:27,136
and threaten them and everything.
291
00:16:27,136 --> 00:16:28,771
Haven't you thought about this?
292
00:16:28,771 --> 00:16:32,241
They may be stronger than we are. Come on.
293
00:16:33,109 --> 00:16:34,443
They are young.
294
00:16:35,244 --> 00:16:36,545
They've got nothing to fear.
295
00:16:38,114 --> 00:16:39,315
Suing is best.
296
00:16:41,517 --> 00:16:44,587
Many part-timers will report TQ to the authorities.
297
00:16:44,587 --> 00:16:46,122
A few is fine...
298
00:16:46,122 --> 00:16:47,823
but many will be a problem.
299
00:16:47,823 --> 00:16:51,160
We can get off with paying a fine. Don't worry.
300
00:16:51,961 --> 00:16:53,996
We still need to be prepared.
301
00:16:54,864 --> 00:16:58,534
He's in the Ministry of Employment and Labor.
302
00:16:58,534 --> 00:17:00,336
Tell him I sent you.
303
00:17:00,336 --> 00:17:02,671
- Okay. - Bring a gift.
304
00:17:02,671 --> 00:17:03,706
Sure.
305
00:17:07,676 --> 00:17:10,112
If you'll do that for us, we can fight.
306
00:17:10,112 --> 00:17:12,348
Do you think you can? Seriously?
307
00:17:13,682 --> 00:17:15,051
Look at my social media account.
308
00:17:15,484 --> 00:17:18,320
Over 3,000 part-timers already signed up.
309
00:17:18,320 --> 00:17:20,623
Just like that?
310
00:17:21,123 --> 00:17:23,893
How do we get all of their signatures?
311
00:17:23,893 --> 00:17:25,227
People who live far away...
312
00:17:25,227 --> 00:17:27,630
can send in videos with their details.
313
00:17:28,464 --> 00:17:31,634
Let me check if that carries legal weight.
314
00:17:31,734 --> 00:17:33,436
Thank you, Chief.
315
00:17:34,003 --> 00:17:36,705
It won't be an easy fight, Min Ji.
316
00:17:36,705 --> 00:17:39,341
The managers tried and gave up.
317
00:17:39,475 --> 00:17:42,445
I'm positive that we won't. Don't worry.
318
00:17:44,346 --> 00:17:46,515
Helping them won't be a problem.
319
00:17:47,049 --> 00:17:49,118
Will you be able to go all the way?
320
00:17:49,118 --> 00:17:51,887
Yes. I will take this all the way.
321
00:17:51,887 --> 00:17:53,856
I will not back down.
322
00:17:53,856 --> 00:17:56,292
- Okay, Seong Ryong. - Oh, ma'am.
323
00:17:56,559 --> 00:17:59,528
Myung Seok was the one who insisted...
324
00:17:59,528 --> 00:18:02,364
- we sue TQ Group. - Myung Seok?
325
00:18:02,364 --> 00:18:05,968
Yes. He said that was the best way to go ahead.
326
00:18:05,968 --> 00:18:10,106
I see. I'll call you back soon.
327
00:18:13,042 --> 00:18:14,176
Good for him.
328
00:18:23,018 --> 00:18:24,286
Welcome.
329
00:18:25,754 --> 00:18:27,957
Are you Ms. Lee Min Ji?
330
00:18:28,190 --> 00:18:29,291
Yes.
331
00:18:30,192 --> 00:18:32,761
We're from law firm Go and Goo.
332
00:18:34,763 --> 00:18:39,335
We will take care of everything for you.
333
00:18:42,438 --> 00:18:43,672
(TQ Labor Union)
334
00:18:43,772 --> 00:18:45,608
(Mr. Righteous Kim Seong Ryong)
335
00:18:46,942 --> 00:18:48,844
(TQ Delivery to Undergo Restructuring)
336
00:18:52,047 --> 00:18:55,084
There's something I want to know.
337
00:18:55,084 --> 00:18:57,553
I want to know about Seo Yul.
338
00:18:57,553 --> 00:18:59,288
Starting from his prosecutor days.
339
00:19:01,257 --> 00:19:02,992
- Mr. Song. - Yes, sir.
340
00:19:03,759 --> 00:19:06,495
I need you to look into something for me.
341
00:19:07,396 --> 00:19:08,397
Go and Goo?
342
00:19:08,397 --> 00:19:12,401
Yes. A manager called to say they came by.
343
00:19:13,269 --> 00:19:15,638
This Seong Ryong jerk...
344
00:19:16,305 --> 00:19:17,573
Who's the plaintiff?
345
00:19:17,573 --> 00:19:21,810
A female part-timer is representing everyone else.
346
00:19:21,810 --> 00:19:25,314
Is it the bratty, nasty one?
347
00:19:25,314 --> 00:19:28,250
That could only be the reason she's suing.
348
00:19:33,455 --> 00:19:35,424
I'm Kim Da Hye from the Daedong branch.
349
00:19:35,424 --> 00:19:36,959
This video is my signature.
350
00:19:36,959 --> 00:19:38,827
I'm Lee Chae Young from Gwangju.
351
00:19:38,827 --> 00:19:42,031
This video is my signature.
352
00:19:42,331 --> 00:19:43,532
Welcome.
353
00:19:49,138 --> 00:19:50,606
How's your day?
354
00:19:56,245 --> 00:19:58,614
This should cover a semester's tuition.
355
00:20:01,450 --> 00:20:02,618
Take it.
356
00:20:04,420 --> 00:20:07,122
This is money. It's not a letter.
357
00:20:08,691 --> 00:20:11,327
- You're really something. - What?
358
00:20:11,327 --> 00:20:13,662
You should be ashamed.
359
00:20:15,798 --> 00:20:17,166
How annoying.
360
00:20:17,299 --> 00:20:19,602
Hey, kid. Kid.
361
00:20:21,237 --> 00:20:23,572
How dare you talk like that to an adult.
362
00:20:25,441 --> 00:20:26,542
Okay.
363
00:20:27,042 --> 00:20:29,144
No, leave it.
364
00:20:31,814 --> 00:20:33,315
Unbelievable.
365
00:20:33,315 --> 00:20:36,218
Good, good. Well done, Min Ji.
366
00:20:36,352 --> 00:20:37,987
Who gave you the money?
367
00:20:37,987 --> 00:20:39,755
He seemed like an executive from TQ...
368
00:20:39,755 --> 00:20:43,058
but he looked pitiful and his hair was thinning.
369
00:20:44,293 --> 00:20:45,761
I know who that is.
370
00:20:46,161 --> 00:20:47,997
I'll send you his photo.
371
00:20:47,997 --> 00:20:51,133
Upload it with a warning to watch out for him.
372
00:20:51,133 --> 00:20:53,769
In case he visits any other part-timers.
373
00:20:53,836 --> 00:20:55,170
(Beware)
374
00:21:04,046 --> 00:21:07,082
Are you inciting kids instead of working?
375
00:21:07,082 --> 00:21:09,518
- What do you mean? - The part-timers.
376
00:21:10,886 --> 00:21:12,554
I never incited anyone.
377
00:21:12,554 --> 00:21:15,557
You sweet-talked them into taking group action.
378
00:21:15,557 --> 00:21:16,992
That's called inciting.
379
00:21:17,926 --> 00:21:19,662
Kids these days...
380
00:21:19,928 --> 00:21:22,064
are impossible to sweet-talk.
381
00:21:22,064 --> 00:21:25,167
They only act if and when they feel the urge to.
382
00:21:25,167 --> 00:21:27,403
Why are you giving them false hope...
383
00:21:27,403 --> 00:21:28,537
that you can't deliver upon?
384
00:21:28,537 --> 00:21:30,606
You don't get it, do you?
385
00:21:30,606 --> 00:21:33,742
The youth these days can think for themselves.
386
00:21:33,742 --> 00:21:36,745
I'm just being an adult and helping them out.
387
00:21:36,745 --> 00:21:38,714
An adult, my foot.
388
00:21:39,615 --> 00:21:42,017
Make her quit while I'm being nice about it.
389
00:21:42,184 --> 00:21:45,254
You know what'll happen to them if she doesn't.
390
00:21:45,254 --> 00:21:48,023
What? Will you do things your way...
391
00:21:48,023 --> 00:21:50,559
and go after them one by one until they fall?
392
00:21:50,559 --> 00:21:51,827
I'll leave it to your imagination.
393
00:21:51,827 --> 00:21:53,262
I feel sorry for you.
394
00:21:53,262 --> 00:21:57,433
These kids are different. Your way won't work on them.
395
00:21:57,966 --> 00:21:59,902
I warned you.
396
00:22:00,502 --> 00:22:02,338
Their blood is on your hands.
397
00:22:02,338 --> 00:22:04,707
And I will warn you.
398
00:22:05,274 --> 00:22:07,142
If we pull this off,
399
00:22:07,142 --> 00:22:10,145
our dear chairman will end up on TV.
400
00:22:11,113 --> 00:22:12,715
In this pose.
401
00:22:21,757 --> 00:22:22,858
He didn't smile.
402
00:22:24,326 --> 00:22:25,394
Wasn't that funny?
403
00:22:31,967 --> 00:22:33,302
Welcome.
404
00:22:35,304 --> 00:22:36,872
It's you again.
405
00:22:38,006 --> 00:22:39,775
Take the money.
406
00:22:39,775 --> 00:22:40,843
What?
407
00:22:43,112 --> 00:22:46,048
Oh, so you're really high up.
408
00:22:46,048 --> 00:22:47,950
No wonder you were the worst.
409
00:22:47,950 --> 00:22:49,385
Be polite, okay?
410
00:22:49,385 --> 00:22:51,286
Sure, I'll be polite.
411
00:22:51,286 --> 00:22:52,855
You're young and clueless.
412
00:22:52,855 --> 00:22:56,392
I'm sick of hearing that. Get to the point.
413
00:22:56,759 --> 00:22:59,161
You will all just be in trouble.
414
00:22:59,161 --> 00:23:00,629
Focus on yourself.
415
00:23:00,629 --> 00:23:02,197
You live like that if you want.
416
00:23:02,197 --> 00:23:03,999
I'm trying to give you advice.
417
00:23:03,999 --> 00:23:06,468
You have no right to lecture me.
418
00:23:07,536 --> 00:23:10,139
Do you see this bruise?
419
00:23:10,706 --> 00:23:12,107
Do you know how I got it?
420
00:23:14,743 --> 00:23:17,212
TQ Grocery didn't pay me and I had to pay rent.
421
00:23:17,846 --> 00:23:19,615
I was forced to get another job.
422
00:23:20,282 --> 00:23:27,322
Please visit our new karaoke bar.
423
00:23:27,556 --> 00:23:30,192
Shall we have a good time?
424
00:23:30,192 --> 00:23:31,527
Let go of me.
425
00:23:31,527 --> 00:23:33,529
How dare you.
426
00:23:34,763 --> 00:23:38,367
Wherever I go, you adults are the worst.
427
00:23:39,101 --> 00:23:41,170
All you do is take from us teen.
428
00:23:41,170 --> 00:23:42,771
You insult and hit us.
429
00:23:42,771 --> 00:23:45,140
And try to give useless advice...
430
00:23:45,140 --> 00:23:47,209
which you never followed yourselves.
431
00:23:48,444 --> 00:23:51,947
My point is, this world has more immature old people...
432
00:23:51,947 --> 00:23:54,283
than actual decent grown-ups.
433
00:23:54,283 --> 00:23:57,820
I don't want to grow up to be like them.
434
00:23:58,120 --> 00:24:01,657
You're no exception. You could even be worse.
435
00:24:02,024 --> 00:24:03,192
Go away.
436
00:24:07,262 --> 00:24:08,964
I'm not that old.
437
00:24:19,608 --> 00:24:21,343
10,000 dollars...
438
00:24:21,610 --> 00:24:24,246
went from Seong Ryong's account to Ga Eun's.
439
00:24:24,246 --> 00:24:25,814
It says "revival plan bonus".
440
00:24:25,814 --> 00:24:28,484
I think it was to hide who'd sent the money.
441
00:24:30,686 --> 00:24:31,787
I think...
442
00:24:32,120 --> 00:24:35,924
whatever it is you're thinking could be true.
443
00:24:35,991 --> 00:24:38,794
Kim Seong Ryong could have bought her loyalty.
444
00:24:46,568 --> 00:24:47,803
Hong Ga Eun speaking.
445
00:24:47,803 --> 00:24:50,138
Come to my office after work.
446
00:24:50,138 --> 00:24:51,773
Yes, sir.
447
00:24:56,545 --> 00:24:59,948
It's time for Myung Seok's welcome party.
448
00:25:02,251 --> 00:25:04,686
Why didn't you throw a party when I joined?
449
00:25:04,686 --> 00:25:06,922
- We were busy then. - What shall we eat?
450
00:25:06,922 --> 00:25:08,557
Let's eat sashimi!
451
00:25:08,557 --> 00:25:10,192
- Sashimi. - Raw fish.
452
00:25:10,192 --> 00:25:12,928
No thanks, I'm too old for welcoming parties.
453
00:25:12,928 --> 00:25:14,062
- Okay. - Okay, then.
454
00:25:14,062 --> 00:25:16,465
- Let's go without him. - Let's go.
455
00:25:16,465 --> 00:25:18,200
You people are so cold.
456
00:25:18,200 --> 00:25:21,036
I'll remember this, Business Operations.
457
00:25:22,304 --> 00:25:23,505
Hello, Soo Jin.
458
00:25:24,873 --> 00:25:25,908
What?
459
00:25:39,121 --> 00:25:41,657
His breathing suddenly got jagged.
460
00:25:41,957 --> 00:25:45,360
He stabilized shortly before you arrived.
461
00:25:47,296 --> 00:25:49,398
I was so scared.
462
00:25:50,465 --> 00:25:55,370
He looks much better than he did before.
463
00:25:57,873 --> 00:26:00,709
I'm here, Eun Seok.
464
00:26:08,517 --> 00:26:10,385
I'm sorry, Soo Jin.
465
00:26:11,019 --> 00:26:13,589
I didn't visit as often as I should.
466
00:26:13,889 --> 00:26:17,125
Don't say that. I know you're busy.
467
00:26:18,727 --> 00:26:20,829
Are you doing okay?
468
00:26:20,829 --> 00:26:21,863
Yes.
469
00:26:23,065 --> 00:26:25,400
Are you doing okay, Seong Ryong?
470
00:26:26,068 --> 00:26:27,469
Yes, of course.
471
00:26:28,136 --> 00:26:31,073
I read the articles about what you'd done...
472
00:26:31,073 --> 00:26:32,608
to TQ Delivery.
473
00:26:32,874 --> 00:26:34,610
I heard about the revival plan.
474
00:26:35,344 --> 00:26:37,145
You're embarrassing me.
475
00:26:37,145 --> 00:26:39,548
Seeing how TQ Group is run,
476
00:26:39,848 --> 00:26:43,852
I'm sure my husband case was fabricated.
477
00:26:44,786 --> 00:26:47,723
Every day I'm sad...
478
00:26:48,557 --> 00:26:49,825
and angry.
479
00:26:50,659 --> 00:26:52,027
It's always like that.
480
00:26:53,395 --> 00:26:56,465
The truth will be told, right? All of it.
481
00:26:57,099 --> 00:26:58,100
Yes.
482
00:26:58,734 --> 00:27:00,335
It will be told.
483
00:27:00,469 --> 00:27:01,937
Just wait a bit longer.
484
00:27:02,871 --> 00:27:05,107
I know it's difficult.
485
00:27:05,307 --> 00:27:07,743
I'm getting weak-hearted,
486
00:27:08,343 --> 00:27:10,245
so I'm wishing for a miracle.
487
00:27:11,647 --> 00:27:13,715
A miracle that'll set everything right.
488
00:27:14,650 --> 00:27:16,184
I'm not just saying this.
489
00:27:17,085 --> 00:27:18,787
Everything will be set right.
490
00:27:20,989 --> 00:27:23,025
I'll do everything I can to make that happen.
491
00:27:24,760 --> 00:27:26,128
She's right.
492
00:27:26,962 --> 00:27:29,164
We won't give up easily.
493
00:27:34,102 --> 00:27:37,172
Actually, I wanted to come with you.
494
00:27:37,606 --> 00:27:39,675
We haven't seen Chief Lee in so long.
495
00:27:39,675 --> 00:27:43,412
I only thought about visiting him, but never did.
496
00:27:43,712 --> 00:27:45,514
This might sound like an excuse,
497
00:27:45,514 --> 00:27:48,650
but I didn't go because I didn't want to cry.
498
00:27:48,650 --> 00:27:50,752
If we went too, it would've been a nuisance.
499
00:27:50,752 --> 00:27:53,188
Let's just go this weekend, okay?
500
00:27:53,321 --> 00:27:54,423
- Okay. - Is this...
501
00:27:54,423 --> 00:27:56,425
a welcome party or a farewell party?
502
00:27:56,425 --> 00:27:58,794
I'm feeling down. You should just go.
503
00:27:58,794 --> 00:28:00,228
I'll just go home. This is annoying.
504
00:28:00,996 --> 00:28:03,565
- Don't be upset. Sit down. - Come on.
505
00:28:03,565 --> 00:28:05,701
I'll stay if you'll make it fun.
506
00:28:05,701 --> 00:28:06,968
- Let's drink. - Sit down.
507
00:28:06,968 --> 00:28:08,303
- Sit down. - Myung Seok.
508
00:28:08,303 --> 00:28:09,938
You haven't been to a place like this, right?
509
00:28:09,938 --> 00:28:12,240
Well, I don't like soju that much.
510
00:28:12,240 --> 00:28:14,342
Don't they serve single malt?
511
00:28:14,342 --> 00:28:16,211
Let's drink. Cheers!
512
00:28:16,211 --> 00:28:18,013
- Cheers! - Cheers!
513
00:28:22,851 --> 00:28:25,687
It tastes like pure alcohol.
514
00:28:26,021 --> 00:28:28,256
Just drink it.
515
00:28:28,256 --> 00:28:29,725
Here. Eat some chicken feet.
516
00:28:30,625 --> 00:28:31,993
What is this?
517
00:28:31,993 --> 00:28:33,962
How can I eat this?
518
00:28:33,962 --> 00:28:35,597
Hey. Just eat it.
519
00:28:39,768 --> 00:28:42,137
It's weird. It's really weird.
520
00:28:43,872 --> 00:28:46,007
Do we always have to work overtime?
521
00:28:46,007 --> 00:28:47,242
I'm really tired.
522
00:28:47,242 --> 00:28:49,745
You complain too much.
523
00:28:49,745 --> 00:28:51,813
We're busy because the audit will start soon.
524
00:28:51,813 --> 00:28:54,783
Why does Chief Kim not at his desk?
525
00:28:54,783 --> 00:28:56,518
He never does his work.
526
00:28:56,518 --> 00:28:59,154
We have another complainer.
527
00:28:59,154 --> 00:29:00,222
Stop complaining.
528
00:29:00,222 --> 00:29:01,256
He's annoying.
529
00:29:01,256 --> 00:29:02,891
I'm not complaining.
530
00:29:02,891 --> 00:29:04,126
He doesn't do Business Operations' work.
531
00:29:04,126 --> 00:29:06,828
Still, he does important work.
532
00:29:06,828 --> 00:29:09,865
So we don't complain about him.
533
00:29:10,198 --> 00:29:12,067
He should transfer to a different department.
534
00:29:12,400 --> 00:29:14,803
What he's doing now is very important.
535
00:29:14,803 --> 00:29:17,105
He's protecting the rights and wages of part-timers.
536
00:29:17,105 --> 00:29:18,106
She's right.
537
00:29:18,507 --> 00:29:21,409
How much unpaid wages are you talking about?
538
00:29:21,409 --> 00:29:23,712
The amount is different for every part-timer.
539
00:29:23,712 --> 00:29:25,213
How much is the hourly wage?
540
00:29:25,213 --> 00:29:26,815
As of 2017,
541
00:29:26,815 --> 00:29:28,850
the minimum wage is 6 dollars and 47 cents.
542
00:29:28,850 --> 00:29:30,819
Goodness. Is that it?
543
00:29:30,819 --> 00:29:32,621
What are you saying?
544
00:29:32,621 --> 00:29:34,990
They get paid 6.50 for working an hour?
545
00:29:34,990 --> 00:29:36,057
Yes.
546
00:29:36,258 --> 00:29:37,259
6 dollars and 50 cents?
547
00:29:37,259 --> 00:29:39,461
Yes. 6 dollars and 50 cents. Minus 3 cents.
548
00:29:41,096 --> 00:29:43,565
But omelet is 8 dollars.
549
00:29:44,099 --> 00:29:46,368
After working 10 full hours,
550
00:29:46,501 --> 00:29:47,636
they only get paid 65 dollars?
551
00:29:47,636 --> 00:29:48,637
Yes.
552
00:29:48,637 --> 00:29:50,438
Working 10 hours and only getting...
553
00:29:50,772 --> 00:29:51,840
This is ridiculous.
554
00:29:51,840 --> 00:29:54,843
We work for a huge corporation,
555
00:29:54,843 --> 00:29:57,012
but most part-timers get paid like that.
556
00:29:58,413 --> 00:30:00,982
It's Myung Seok's welcome party. Let's drink.
557
00:30:00,982 --> 00:30:02,584
- Cheers! - Cheers!
558
00:30:02,584 --> 00:30:04,219
- Welcome! -Welcome.
559
00:30:06,721 --> 00:30:08,223
Anyway,
560
00:30:08,390 --> 00:30:10,725
let me give you one more chicken foot.
561
00:30:10,725 --> 00:30:12,494
I can't eat that.
562
00:30:12,494 --> 00:30:13,895
Can you eat...
563
00:30:13,895 --> 00:30:15,831
a plate if I asked you to?
564
00:30:15,831 --> 00:30:19,401
All right. I'm sorry.
565
00:30:19,768 --> 00:30:21,136
Do you want pork rinds?
566
00:30:22,270 --> 00:30:23,972
I can eat that.
567
00:30:23,972 --> 00:30:25,040
You guys.
568
00:30:25,040 --> 00:30:26,208
- You're cute. - You're both cute.
569
00:30:26,208 --> 00:30:27,509
That was cute.
570
00:30:28,643 --> 00:30:32,614
(Account Tracking)
571
00:30:33,815 --> 00:30:35,016
(Client Name: Hong Ga Eun)
572
00:30:36,351 --> 00:30:38,420
I can arrest you right now.
573
00:30:40,055 --> 00:30:41,289
No.
574
00:30:41,489 --> 00:30:44,292
It's not what you think.
575
00:30:44,292 --> 00:30:45,493
Then why...
576
00:30:46,361 --> 00:30:48,330
was 10,000 dollars transferred to your account?
577
00:30:48,330 --> 00:30:51,900
It's because I gave them information...
578
00:30:51,900 --> 00:30:52,901
Information?
579
00:30:52,901 --> 00:30:54,736
No, it's not that.
580
00:30:54,736 --> 00:30:58,340
TQ board members' secret account information...
581
00:30:58,340 --> 00:30:59,341
What?
582
00:31:02,344 --> 00:31:03,812
It's not like that.
583
00:31:03,812 --> 00:31:06,014
What have you been doing at TQ Group?
584
00:31:07,649 --> 00:31:09,584
I trusted you.
585
00:31:10,051 --> 00:31:11,653
But you disappointed me.
586
00:31:12,354 --> 00:31:14,089
No, Sir.
587
00:31:14,556 --> 00:31:18,393
I will tell you everything from the beginning.
588
00:31:18,793 --> 00:31:20,028
Tell me the truth.
589
00:31:20,328 --> 00:31:21,763
Don't tell any lies.
590
00:31:22,931 --> 00:31:24,933
Okay, Sir.
591
00:31:27,869 --> 00:31:29,871
(4,256 TQ Grocery Part-timers File...)
592
00:31:29,871 --> 00:31:31,606
(Class Action Suit.)
593
00:31:38,213 --> 00:31:41,182
(The amount of unpaid wages is 13.9 million dollars.)
594
00:31:48,623 --> 00:31:51,793
Why didn't it have a clean finish?
595
00:31:52,928 --> 00:31:55,297
I believe Mr. Kim stirred the part-timers.
596
00:31:55,664 --> 00:31:58,600
The CEO is supporting him.
597
00:31:58,600 --> 00:31:59,601
What?
598
00:31:59,601 --> 00:32:01,269
Unlike the managers,
599
00:32:01,269 --> 00:32:04,572
they have nothing to lose. They'll be adamant.
600
00:32:04,806 --> 00:32:07,442
They'll struggle to get more money...
601
00:32:07,943 --> 00:32:09,411
from us.
602
00:32:09,711 --> 00:32:12,013
The law suit requests...
603
00:32:12,113 --> 00:32:14,716
a public apology from you.
604
00:32:16,084 --> 00:32:17,152
What?
605
00:32:17,152 --> 00:32:19,721
How dare they.
606
00:32:20,455 --> 00:32:22,357
I'll take care of that, sir.
607
00:32:22,357 --> 00:32:23,925
You better...
608
00:32:24,159 --> 00:32:26,594
crush them...
609
00:32:26,594 --> 00:32:29,597
so they'll never rebel again.
610
00:32:32,500 --> 00:32:33,535
You want me to quit?
611
00:32:33,535 --> 00:32:35,003
Min Ji. Think about it.
612
00:32:35,403 --> 00:32:37,372
How can I let you work here?
613
00:32:37,706 --> 00:32:39,708
The company will pressure me.
614
00:32:39,708 --> 00:32:41,109
Did they tell you to fire me?
615
00:32:41,109 --> 00:32:42,911
Why did you have to go and...
616
00:32:42,911 --> 00:32:44,612
Fine. I'll quit.
617
00:32:44,813 --> 00:32:47,015
You were never on my side anyway.
618
00:32:47,015 --> 00:32:48,216
Min Ji.
619
00:32:53,888 --> 00:32:55,790
(Blacklist)
620
00:33:07,135 --> 00:33:08,370
What's this?
621
00:33:08,370 --> 00:33:11,840
Kids nowadays are hard to handle.
622
00:33:14,843 --> 00:33:16,644
They're sensitive to comments.
623
00:33:16,644 --> 00:33:19,314
Get the employees to resolve this issue.
624
00:33:20,348 --> 00:33:21,983
Okay.
625
00:33:30,291 --> 00:33:32,727
The company will pressure them...
626
00:33:32,727 --> 00:33:34,162
like they pressured the managers.
627
00:33:35,263 --> 00:33:38,199
It'll be different this time even if they did.
628
00:33:38,600 --> 00:33:42,637
They won't back down easily since they're young.
629
00:33:42,637 --> 00:33:45,607
You're right. The managers gave up...
630
00:33:45,607 --> 00:33:47,142
because they had personal reasons.
631
00:33:48,443 --> 00:33:51,413
So what's the plan?
632
00:33:53,915 --> 00:33:56,618
I'll find faults in people who find faults in others.
633
00:33:56,885 --> 00:33:59,888
"Find faults in people who find faults in others?"
634
00:33:59,888 --> 00:34:01,589
Yes. Finding faults.
635
00:34:01,589 --> 00:34:03,024
"Finding faults?"
636
00:34:05,126 --> 00:34:06,928
Pinch, pinch.
637
00:34:07,896 --> 00:34:08,897
Gosh.
638
00:34:08,897 --> 00:34:10,598
Pinchy, pinchy?
639
00:34:11,833 --> 00:34:12,867
Goodness.
640
00:34:16,604 --> 00:34:18,873
You should've told me sooner!
641
00:34:19,441 --> 00:34:21,509
Everything you did...
642
00:34:21,743 --> 00:34:23,445
is violation.
643
00:34:23,545 --> 00:34:25,713
Disobeying an order, leaking information,
644
00:34:25,713 --> 00:34:27,315
plus illegal tapping.
645
00:34:27,315 --> 00:34:29,384
Why on earth did you do it?
646
00:34:29,384 --> 00:34:32,020
I made a huge mistake...
647
00:34:32,220 --> 00:34:34,355
by not reporting to you.
648
00:34:34,456 --> 00:34:35,490
But...
649
00:34:36,391 --> 00:34:38,460
I did it because it was the right thing to do.
650
00:34:38,460 --> 00:34:39,461
It's my job to judge what's right...
651
00:34:39,461 --> 00:34:40,962
and fight for the right.
652
00:34:40,962 --> 00:34:43,631
There were people who were fighting in the company.
653
00:34:43,832 --> 00:34:45,800
I wanted to help the weak who were fighting...
654
00:34:45,800 --> 00:34:47,502
against the company.
655
00:34:48,436 --> 00:34:50,805
So? Are you saying what you did was right?
656
00:34:50,805 --> 00:34:54,142
No. It's not like that.
657
00:35:00,982 --> 00:35:03,985
What you told me is all true, right?
658
00:35:04,886 --> 00:35:06,888
Especially about Chief Kim.
659
00:35:07,188 --> 00:35:10,058
Yes. I didn't tell any lies.
660
00:35:10,959 --> 00:35:13,595
Give me all the information you have.
661
00:35:16,264 --> 00:35:17,732
Return to TQ.
662
00:35:19,234 --> 00:35:20,235
Pardon?
663
00:35:24,906 --> 00:35:27,509
- Thank you. - Don't tap.
664
00:35:28,343 --> 00:35:30,245
We must not do that.
665
00:35:35,850 --> 00:35:36,951
He's right.
666
00:35:37,585 --> 00:35:38,987
I shouldn't tap.
667
00:35:39,687 --> 00:35:42,857
But I can't stop.
668
00:35:43,258 --> 00:35:46,027
My hand keeps reaching for it.
669
00:35:48,163 --> 00:35:51,900
Really? Will you have a date with Gwang Sook?
670
00:35:52,400 --> 00:35:54,903
Gosh. Will they finally date?
671
00:35:54,903 --> 00:35:57,038
It's not a date.
672
00:35:57,038 --> 00:35:59,874
We'll just have dinner and watch a movie.
673
00:35:59,874 --> 00:36:01,209
That's a date.
674
00:36:01,209 --> 00:36:03,912
It's finally spring in Sang Tae's life.
675
00:36:03,912 --> 00:36:04,913
I'm jealous.
676
00:36:04,913 --> 00:36:07,215
Gwang Sook is looking forward to the date.
677
00:36:07,215 --> 00:36:10,084
Sang Tae only read about dating in books.
678
00:36:10,084 --> 00:36:12,387
He probably doesn't know what to do.
679
00:36:12,387 --> 00:36:15,723
Well, he'll figure it out as he keeps dating.
680
00:36:19,794 --> 00:36:22,330
It's your first date.
681
00:36:22,330 --> 00:36:25,733
Will you wear something like this?
682
00:36:27,235 --> 00:36:28,937
What's wrong with it?
683
00:36:28,937 --> 00:36:31,105
I'll say it frankly since it's only us here.
684
00:36:31,105 --> 00:36:32,740
You look really bad.
685
00:36:33,308 --> 00:36:34,442
Right? Manager Yoon?
686
00:36:35,510 --> 00:36:38,713
Well... No. You are unique, Sang Tae.
687
00:36:39,514 --> 00:36:40,715
Why did you stutter?
688
00:36:40,949 --> 00:36:43,785
There are many different styles you can find online.
689
00:36:43,785 --> 00:36:46,187
You should search for them.
690
00:36:46,988 --> 00:36:48,756
What? Are you all serious?
691
00:36:49,057 --> 00:36:50,892
I try my best.
692
00:36:52,427 --> 00:36:55,129
- Myung Seok. - Yes?
693
00:36:55,129 --> 00:36:57,365
- Come here for a second. - Why? No.
694
00:36:57,365 --> 00:36:58,833
Come here, you idiot.
695
00:37:00,134 --> 00:37:01,202
Idiot?
696
00:37:03,805 --> 00:37:05,773
Myung Seok, don't you have a lot of clothes?
697
00:37:05,773 --> 00:37:09,143
I don't. I only have one tiny walk-in closet.
698
00:37:09,310 --> 00:37:11,012
Wouldn't it be great...
699
00:37:11,012 --> 00:37:14,582
if you let Sang Tae borrow one of your awesome clothes?
700
00:37:14,582 --> 00:37:16,451
No, I don't have any. It's not even yours.
701
00:37:16,451 --> 00:37:18,286
Even if I did, I don't want to. No.
702
00:37:18,386 --> 00:37:19,887
You have a lot of clothes.
703
00:37:19,887 --> 00:37:21,689
I told you, I don't. No.
704
00:37:21,889 --> 00:37:24,659
My unique style is meant just for me.
705
00:37:24,659 --> 00:37:27,528
What's unique is your disrespectful personality.
706
00:37:27,895 --> 00:37:29,063
Your finger.
707
00:37:30,031 --> 00:37:32,367
- Is it okay now? - What size do you wear?
708
00:37:32,367 --> 00:37:35,036
- Large. - I don't think clothes are the problem.
709
00:37:35,036 --> 00:37:37,338
My goodness, Ha Gyeong's clothes are pretty.
710
00:37:38,306 --> 00:37:39,607
I'm so nervous.
711
00:37:42,076 --> 00:37:43,211
Gwang Sook.
712
00:38:05,733 --> 00:38:07,435
Sang Tae?
713
00:38:11,439 --> 00:38:15,843
She looks better with permed hair.
714
00:38:15,843 --> 00:38:17,512
She looks like Ms. Yoon now.
715
00:38:17,512 --> 00:38:20,848
I don't like Myung Seok's style.
716
00:38:21,582 --> 00:38:23,951
I like his usual nerdy style.
717
00:38:25,520 --> 00:38:26,554
Shall we?
718
00:38:35,363 --> 00:38:36,397
Ha Gyeong.
719
00:38:40,201 --> 00:38:42,870
This is Assistant Manager Yoon Ha Gyeong, my colleague.
720
00:38:42,870 --> 00:38:45,039
- Hello. - Nice to meet you.
721
00:38:45,039 --> 00:38:46,741
Things were awful, weren't they?
722
00:38:47,909 --> 00:38:49,944
- What do you want? - I want mocha.
723
00:38:50,578 --> 00:38:51,813
Is that why you quit?
724
00:38:52,213 --> 00:38:54,982
He was so angry with the headquarters pressuring him.
725
00:38:54,982 --> 00:38:57,885
Unbelievable. Why are they doing this...
726
00:38:57,885 --> 00:39:00,088
to such nice kids?
727
00:39:00,588 --> 00:39:02,323
She's not that nice. She's got a temper.
728
00:39:02,323 --> 00:39:03,758
Hey, stop.
729
00:39:04,125 --> 00:39:06,627
What do I do now? I have all of the signatures.
730
00:39:06,627 --> 00:39:08,296
What they usually do is...
731
00:39:08,296 --> 00:39:10,631
sneak into your social media accounts.
732
00:39:10,631 --> 00:39:13,134
They will alienate you and spread rumors.
733
00:39:13,368 --> 00:39:15,536
- Like spies? - Yes.
734
00:39:16,204 --> 00:39:17,739
They'll come up with everything and anything.
735
00:39:17,739 --> 00:39:18,840
Don't worry about that.
736
00:39:18,840 --> 00:39:22,009
You should keep a track of those spies.
737
00:39:22,009 --> 00:39:24,145
- Yes. - From now,
738
00:39:24,145 --> 00:39:26,013
it's this beautiful lady and my turn.
739
00:39:26,013 --> 00:39:30,218
We will make sure we find fault with these guys.
740
00:39:34,322 --> 00:39:37,125
(Chief Kim)
741
00:39:37,125 --> 00:39:39,394
(Emergency announcement: TQ's spies)
742
00:39:39,394 --> 00:39:40,595
(Tiger, Lion, Manner 1, Manner 2, Manner 3...)
743
00:39:40,595 --> 00:39:41,829
(These are the spies. Don't associate with them!)
744
00:39:46,300 --> 00:39:47,668
Look at this.
745
00:39:48,369 --> 00:39:49,370
Me?
746
00:39:51,005 --> 00:39:52,273
Why? What is it?
747
00:39:55,243 --> 00:39:58,112
Wow, they really know who these spies are.
748
00:39:58,112 --> 00:40:02,250
Min Ji sent us their IP addresses for us to research.
749
00:40:02,250 --> 00:40:04,252
These kids are unbeatable.
750
00:40:04,252 --> 00:40:07,755
If we picked a fight with them, we'd crumble down.
751
00:40:10,124 --> 00:40:12,794
You are in the wrong hands.
752
00:40:20,401 --> 00:40:21,869
What's next?
753
00:40:22,036 --> 00:40:23,905
You mean your mission?
754
00:40:23,905 --> 00:40:25,273
Yes, sure. Mission.
755
00:40:25,273 --> 00:40:29,243
All documents with these words in this note.
756
00:40:30,511 --> 00:40:32,246
- Okay. - Other than Seo Yul,
757
00:40:32,246 --> 00:40:35,116
check Mr. Go and the legal team's office.
758
00:40:35,116 --> 00:40:36,751
Okay, let's move.
759
00:40:46,227 --> 00:40:47,628
(Go Man Geun)
760
00:40:47,829 --> 00:40:48,830
(Documents to be approved)
761
00:41:07,849 --> 00:41:10,251
The pathetic-looking director is on the move.
762
00:41:15,623 --> 00:41:17,291
Delay him for five more minutes.
763
00:41:25,066 --> 00:41:26,868
He's on his way. Get moving.
764
00:41:29,704 --> 00:41:33,007
Why are all the stalls dirty?
765
00:41:40,515 --> 00:41:42,917
Goodness, what is this?
766
00:41:48,456 --> 00:41:50,625
Hey! Someone is in here!
767
00:41:50,625 --> 00:41:53,761
- Are you crazy? - Oh, I guess someone was there.
768
00:41:53,761 --> 00:41:56,230
- I'm sorry. - I'm sorry.
769
00:41:56,230 --> 00:41:58,566
What on earth do you think you're doing?
770
00:41:58,566 --> 00:42:00,568
You should do your job!
771
00:42:00,701 --> 00:42:02,270
Darn it.
772
00:42:03,137 --> 00:42:04,572
My gosh.
773
00:42:11,012 --> 00:42:12,013
(TQ Grocery Manager Profiles)
774
00:42:14,115 --> 00:42:15,449
(TQ Grocery, profile, proof of transaction)
775
00:42:15,683 --> 00:42:16,684
(TQ Grocery Manager Profiles)
776
00:42:20,721 --> 00:42:21,722
(Director's Room)
777
00:42:26,594 --> 00:42:28,195
Mission cleared.
778
00:42:31,165 --> 00:42:32,333
Ms. Um.
779
00:42:34,268 --> 00:42:37,538
You should train your team members.
780
00:42:37,538 --> 00:42:41,142
They are so careless when they work. My gosh.
781
00:42:48,482 --> 00:42:50,451
- Did you watch a movie? - What did you eat?
782
00:42:50,451 --> 00:42:51,852
Are you happy? Tell us.
783
00:42:51,852 --> 00:42:52,887
- Was it good? - Hey.
784
00:42:52,887 --> 00:42:53,955
- It was. - Tell us.
785
00:42:53,955 --> 00:42:55,056
He had fun.
786
00:42:55,456 --> 00:42:56,824
Tell us.
787
00:42:58,092 --> 00:42:59,093
Here.
788
00:42:59,727 --> 00:43:01,095
This place is so dusty.
789
00:43:02,763 --> 00:43:05,099
- What is this? - What you asked for.
790
00:43:05,099 --> 00:43:07,435
This is TQ Cosmetics' financial report.
791
00:43:07,435 --> 00:43:10,738
This is somewhat confidential, so it's just for you.
792
00:43:10,738 --> 00:43:13,240
Don't write down your name on this, okay?
793
00:43:16,344 --> 00:43:17,511
Myung Seok.
794
00:43:17,745 --> 00:43:21,582
It took me four hours of scolding from my uncle.
795
00:43:21,582 --> 00:43:24,619
I hate going to their house. Why did I go there?
796
00:43:25,519 --> 00:43:27,688
What? Why? No. What?
797
00:43:27,688 --> 00:43:28,789
Myung Seok.
798
00:43:29,190 --> 00:43:32,226
Everyone, our new guy Myung Seok...
799
00:43:32,226 --> 00:43:37,031
just obtained TQ Cosmetics' confidential report!
800
00:43:37,932 --> 00:43:39,300
- Park Myung Seok! - Stop it.
801
00:43:39,300 --> 00:43:44,338
- New guy! - Park Myung Seok!
802
00:43:44,338 --> 00:43:45,640
- New guy! - New guy!
803
00:43:46,140 --> 00:43:47,274
What are you doing?
804
00:43:48,509 --> 00:43:50,244
- Come on. - You're the best.
805
00:43:50,745 --> 00:43:52,747
Look at this, guys.
806
00:43:53,014 --> 00:43:57,118
TQ Cosmetics' loss is filled by other subsidiaries.
807
00:43:57,118 --> 00:44:00,121
This is so obvious.
808
00:44:00,121 --> 00:44:03,024
Among them, TQ Grocery has been giving the most.
809
00:44:03,024 --> 00:44:05,926
TQ Grocery is such a pushover.
810
00:44:05,926 --> 00:44:08,763
How can they say they have no money to give wages?
811
00:44:08,763 --> 00:44:11,532
They are thugs in every single way possible.
812
00:44:11,532 --> 00:44:13,701
Something like this needs to be caught in the audit.
813
00:44:13,701 --> 00:44:16,604
Come on, guys. You've been here long enough.
814
00:44:16,604 --> 00:44:19,707
This can get cleaned up in a few days.
815
00:44:19,707 --> 00:44:22,643
This report we have will be gone forever.
816
00:44:22,643 --> 00:44:25,413
Gang Sik is so good at cleaning this up.
817
00:44:25,413 --> 00:44:26,614
You have to hurry.
818
00:44:26,614 --> 00:44:29,150
We have to make a use of this while it's valid.
819
00:44:29,150 --> 00:44:32,687
Yes. Let's use it before it's outdated.
820
00:44:34,155 --> 00:44:36,557
- Goodness, this is so much. - Unbelievable.
821
00:44:39,627 --> 00:44:41,896
I should eat this quickly before you take it.
822
00:44:42,363 --> 00:44:43,864
You won't find this one.
823
00:44:50,404 --> 00:44:52,406
Is it useful?
824
00:44:53,140 --> 00:44:55,042
This is more than useful.
825
00:44:55,042 --> 00:44:57,044
You hit the jackpot!
826
00:44:57,044 --> 00:44:59,346
I just brought what you told me to.
827
00:44:59,346 --> 00:45:03,117
Anything that says profile or proof of transaction.
828
00:45:03,117 --> 00:45:04,552
I'm so happy.
829
00:45:04,552 --> 00:45:06,620
Is it that good?
830
00:45:06,887 --> 00:45:11,425
I can't even kiss you for this. My gosh.
831
00:45:11,425 --> 00:45:12,493
Thank you.
832
00:45:12,493 --> 00:45:15,629
A kiss? That's not for you to decide.
833
00:45:15,629 --> 00:45:17,164
I can make a choice.
834
00:45:17,164 --> 00:45:20,234
He's quite dogmatic.
835
00:45:20,568 --> 00:45:24,371
(Gluttonous Sociopath)
836
00:45:24,438 --> 00:45:25,740
(Chief Kim Seong Ryong)
837
00:45:28,008 --> 00:45:30,144
What? A negotiation?
838
00:45:30,344 --> 00:45:31,345
Yes, a negotiation.
839
00:45:31,345 --> 00:45:33,414
You don't have anything. You can't make a deal.
840
00:45:33,414 --> 00:45:35,416
I do. That's why I'm suggesting this.
841
00:45:35,416 --> 00:45:36,751
You do make a deal with nothing.
842
00:45:36,751 --> 00:45:38,152
That's in the past.
843
00:45:38,285 --> 00:45:41,422
It'll be the plaintiff, lawyers, and me, so come.
844
00:45:41,422 --> 00:45:43,257
No, way. I don't want to waste my time.
845
00:45:43,257 --> 00:45:45,726
No, no. You're not wasting your time.
846
00:45:46,193 --> 00:45:48,662
You won't be wasting your time, so come.
847
00:45:50,598 --> 00:45:51,766
No way.
848
00:45:55,903 --> 00:45:57,204
Hello.
849
00:45:57,204 --> 00:45:58,939
- Hello. - Hello.
850
00:45:58,939 --> 00:46:00,775
- Hello. - Welcome.
851
00:46:00,775 --> 00:46:04,912
Wow, you're all so energetic. Looking great.
852
00:46:05,513 --> 00:46:09,617
Nice to meet you all. I love how confident you all are.
853
00:46:09,617 --> 00:46:11,418
It's like when I was in my 20s.
854
00:46:11,418 --> 00:46:12,787
I highly doubt that.
855
00:46:12,787 --> 00:46:15,322
Okay. You can shut your mouth.
856
00:46:15,322 --> 00:46:19,827
I hope my daughter grows up as confident as you.
857
00:46:20,294 --> 00:46:21,962
Don't get scared and do your thing.
858
00:46:21,962 --> 00:46:24,064
I worked part-time in a grocery market for five years.
859
00:46:24,064 --> 00:46:25,399
Thank you.
860
00:46:25,833 --> 00:46:27,701
- Okay, let's go. - Yes.
861
00:46:29,203 --> 00:46:30,771
Do we have everything?
862
00:46:30,771 --> 00:46:33,007
I always leave out stuff in times like these...
863
00:46:39,713 --> 00:46:40,848
Myung Seok.
864
00:46:41,582 --> 00:46:43,818
Yes? What is it?
865
00:46:45,452 --> 00:46:46,487
So...
866
00:46:48,022 --> 00:46:52,159
I want to use the information you gave me.
867
00:46:52,159 --> 00:46:53,761
That's why I gave it to you.
868
00:46:53,761 --> 00:46:56,163
Just don't tell anyone you got it from me.
869
00:46:56,163 --> 00:46:58,465
I won't say I got it from you, but...
870
00:46:59,800 --> 00:47:03,170
I'm going to use it to attack your father.
871
00:47:07,274 --> 00:47:09,210
However important this issue is,
872
00:47:09,210 --> 00:47:11,345
it's still wrong to tear apart father and son.
873
00:47:11,745 --> 00:47:12,947
What shall I do?
874
00:47:12,947 --> 00:47:14,515
If you don't want me to,
875
00:47:15,683 --> 00:47:18,018
I won't use that information.
876
00:47:26,694 --> 00:47:30,297
Okay. Let's keep it between us.
877
00:47:32,566 --> 00:47:33,934
Wait, Chief.
878
00:47:37,504 --> 00:47:39,006
Just use it.
879
00:47:43,911 --> 00:47:45,012
Can I?
880
00:47:45,012 --> 00:47:47,314
Those part-timers only get what,
881
00:47:47,314 --> 00:47:49,283
6 or 7 dollars an hour.
882
00:47:49,750 --> 00:47:52,653
Make him pay up. Dad's such an embarrassment.
883
00:47:54,188 --> 00:47:55,356
Where's his pride?
884
00:48:23,517 --> 00:48:25,452
Have you eaten, Seok Hyun?
885
00:48:26,387 --> 00:48:28,088
This is an official meeting.
886
00:48:28,088 --> 00:48:30,958
Let's stick to our proper titles, Mr. Seo.
887
00:48:31,458 --> 00:48:33,360
Sure, Mr. Jang.
888
00:48:33,360 --> 00:48:37,164
Chief Kim here will state our demands.
889
00:48:39,667 --> 00:48:41,001
We want payment in full...
890
00:48:41,001 --> 00:48:42,469
and the chairman's apology.
891
00:48:42,469 --> 00:48:44,672
What nonsense is that?
892
00:48:44,672 --> 00:48:46,840
Do that and we'll end this quietly.
893
00:48:46,840 --> 00:48:47,942
Without a fight.
894
00:48:47,942 --> 00:48:50,444
Fine. Show me all the cards you have.
895
00:48:50,544 --> 00:48:52,046
- Do you mean that? - Yes.
896
00:48:52,046 --> 00:48:54,648
Mr. Lawyer, can you give me a hand?
897
00:49:00,654 --> 00:49:02,856
Here are my cards. Number one.
898
00:49:04,124 --> 00:49:05,159
(Personal information)
899
00:49:05,826 --> 00:49:08,862
You ran background checks to blackmail the managers.
900
00:49:08,862 --> 00:49:11,465
Only public institutions can run background checks...
901
00:49:11,465 --> 00:49:12,866
and only for legitimate reasons.
902
00:49:12,866 --> 00:49:15,636
Private institutions cannot do this or keep the data.
903
00:49:15,636 --> 00:49:17,271
Especially not companies.
904
00:49:17,271 --> 00:49:19,340
You know this is illegal, right, Mr. Seo?
905
00:49:19,740 --> 00:49:21,175
Number two.
906
00:49:22,710 --> 00:49:26,313
These are the IP addresses of the PCs used to leave...
907
00:49:26,313 --> 00:49:28,482
malicious comments on Lee Min Ji's social media.
908
00:49:28,482 --> 00:49:31,485
We checked and they belong to Financial Management...
909
00:49:31,485 --> 00:49:34,054
situated on the 15th floor of this building.
910
00:49:34,054 --> 00:49:36,757
Do you know why this is illegal, Mr. Seo?
911
00:49:36,757 --> 00:49:39,360
Your job is to manage finances,
912
00:49:39,360 --> 00:49:41,362
not leave malicious comments online.
913
00:49:41,362 --> 00:49:43,063
And finally,
914
00:49:43,864 --> 00:49:44,932
number three.
915
00:49:45,833 --> 00:49:46,967
(TQ Cosmetics)
916
00:49:47,668 --> 00:49:49,303
TQ Grocery makes a profit...
917
00:49:49,303 --> 00:49:51,538
and they're sending huge amounts of money...
918
00:49:51,538 --> 00:49:53,674
to the floundering TQ Cosmetics.
919
00:49:54,641 --> 00:49:58,112
This is an incredible find.
920
00:49:58,112 --> 00:50:00,114
This is very, very wrong.
921
00:50:00,114 --> 00:50:02,216
Despite being able to pay the salaries,
922
00:50:02,216 --> 00:50:04,251
you lied and spent the money elsewhere.
923
00:50:04,251 --> 00:50:06,754
This is a serious case of deception.
924
00:50:07,388 --> 00:50:08,555
Where'd you get that?
925
00:50:08,555 --> 00:50:11,258
Oh, did I not tell you?
926
00:50:11,258 --> 00:50:13,494
A stray cat gave it to me.
927
00:50:14,061 --> 00:50:17,398
Min Ji, confirm our demands for the gentlemen.
928
00:50:19,466 --> 00:50:21,602
We demand to be paid in full and that...
929
00:50:21,602 --> 00:50:23,370
the chairman to apologize to the public.
930
00:50:24,638 --> 00:50:26,373
What if we don't comply?
931
00:50:26,373 --> 00:50:29,209
If you do not comply, all the major media outlets...
932
00:50:29,209 --> 00:50:32,312
will mention TQ Group on the first or main page.
933
00:50:34,415 --> 00:50:37,117
Payment in full and one formal apology...
934
00:50:37,117 --> 00:50:40,187
will save you from much more embarrassment.
935
00:50:40,187 --> 00:50:41,755
It's a much better outcome.
936
00:50:49,430 --> 00:50:50,464
Director Seo.
937
00:50:51,098 --> 00:50:53,000
Is this the best you can do?
938
00:50:53,600 --> 00:50:55,636
How could you let it come to this?
939
00:50:56,703 --> 00:50:59,339
And you had guts to ask for TQ Retail?
940
00:50:59,873 --> 00:51:02,209
Do you think you're making any sense?
941
00:51:03,210 --> 00:51:04,244
Director Seo.
942
00:51:05,212 --> 00:51:06,213
Get out.
943
00:51:06,713 --> 00:51:08,849
Go to your office and stay there.
944
00:51:09,283 --> 00:51:12,386
There's nothing I want to say to your face!
945
00:51:27,701 --> 00:51:29,069
Does this make sense?
946
00:51:31,538 --> 00:51:34,007
Me, bow to the likes of them?
947
00:51:34,441 --> 00:51:36,110
I will never do it.
948
00:51:37,845 --> 00:51:40,047
My heart breaks as well,
949
00:51:40,948 --> 00:51:42,749
but can you please reconsider?
950
00:51:43,183 --> 00:51:44,685
If you don't do this,
951
00:51:44,685 --> 00:51:47,254
things will get worse than you think.
952
00:51:47,721 --> 00:51:50,958
Do as they say, just this once.
953
00:51:52,860 --> 00:51:53,894
Kim Seong Ryong.
954
00:51:54,962 --> 00:51:56,330
Is it his doing?
955
00:51:57,197 --> 00:51:58,198
Yes.
956
00:51:59,533 --> 00:52:02,436
I bet he's colluding with my wife.
957
00:52:03,337 --> 00:52:04,905
I believe so.
958
00:52:07,908 --> 00:52:09,643
A public apology?
959
00:52:11,545 --> 00:52:12,713
I'll do it.
960
00:52:26,827 --> 00:52:28,962
(TQ Group Public Apology)
961
00:52:38,405 --> 00:52:40,174
(TQ's Chairman Park Hyun Do)
962
00:52:44,444 --> 00:52:45,445
TQ Grocery...
963
00:52:46,013 --> 00:52:49,850
failed to pay the managers and part-timers' salaries.
964
00:52:50,117 --> 00:52:53,554
I offer my sincere regret.
965
00:52:54,588 --> 00:52:56,356
As head of the company...
966
00:52:57,424 --> 00:52:59,459
I offer my personal apologies...
967
00:52:59,993 --> 00:53:03,397
to everyone involved in this incident.
968
00:53:05,199 --> 00:53:08,936
The backlogged salaries will be paid shortly,
969
00:53:09,203 --> 00:53:12,306
and I will find and punish whoever was responsible.
970
00:53:12,306 --> 00:53:13,307
Yes.
971
00:53:13,307 --> 00:53:15,542
To ensure this does not happen again,
972
00:53:15,709 --> 00:53:18,145
I will take extra precautions in the future.
973
00:53:19,112 --> 00:53:22,683
Once again, I would like to offer...
974
00:53:24,117 --> 00:53:25,185
my apologies.
975
00:53:35,562 --> 00:53:36,830
We did it!
976
00:53:51,111 --> 00:53:52,713
- Shall we celebrate? - Yes.
977
00:53:52,713 --> 00:53:53,914
We had meat yesterday.
978
00:53:53,914 --> 00:53:55,349
Meat is for every day.
979
00:53:55,349 --> 00:53:57,351
Let's get back to work for now.
980
00:53:57,718 --> 00:53:58,952
I feel so good.
981
00:53:58,952 --> 00:54:00,087
Me too.
982
00:54:02,055 --> 00:54:03,123
Oh, well.
983
00:54:06,460 --> 00:54:09,129
Why do you and your dad...
984
00:54:10,264 --> 00:54:11,965
appear on TV so often?
985
00:54:12,633 --> 00:54:15,769
Such is the life of a family of celebrities.
986
00:54:16,703 --> 00:54:19,539
Do you know what we celebrities go through?
987
00:54:19,539 --> 00:54:21,708
I'm a global celebrity.
988
00:54:22,242 --> 00:54:23,243
Mr. Righteous.
989
00:54:23,243 --> 00:54:24,745
Good for you.
990
00:54:24,845 --> 00:54:27,614
I'm working with a great man.
991
00:54:40,560 --> 00:54:43,263
Min Ji, I'm ashamed and sorry.
992
00:54:43,530 --> 00:54:46,333
We were cowards and you were courageous.
993
00:54:46,900 --> 00:54:50,137
Thank you for doing what we couldn't.
994
00:54:58,245 --> 00:55:00,113
Now do you feel better?
995
00:55:00,113 --> 00:55:01,315
Is that all?
996
00:55:01,515 --> 00:55:02,516
Yes.
997
00:55:03,850 --> 00:55:05,485
You guys won, Min Ji.
998
00:55:05,485 --> 00:55:06,820
Thank you.
999
00:55:07,287 --> 00:55:10,190
Thank you so much. I didn't think we'd win.
1000
00:55:10,357 --> 00:55:12,726
Now you can go back to college...
1001
00:55:13,327 --> 00:55:15,195
and work on your temper.
1002
00:55:15,495 --> 00:55:16,930
You're such a nag.
1003
00:55:19,466 --> 00:55:21,635
Why does everyone I meet want to hit me?
1004
00:55:21,635 --> 00:55:24,071
You have a tendency to upset people.
1005
00:55:26,640 --> 00:55:28,942
Seong Ryong, Ha Gyeong.
1006
00:55:30,010 --> 00:55:33,347
To me, you two are the real adults.
1007
00:55:35,916 --> 00:55:37,050
The real ones.
1008
00:55:37,317 --> 00:55:39,920
That was the best compliment I heard...
1009
00:55:40,253 --> 00:55:41,922
in my whole life.
1010
00:55:43,790 --> 00:55:45,258
It's my 32nd.
1011
00:55:48,295 --> 00:55:49,896
Deal with Kim Seong Ryong.
1012
00:55:54,167 --> 00:55:57,070
I don't want to see him again.
1013
00:56:00,474 --> 00:56:01,708
Get rid of him.
1014
00:56:05,212 --> 00:56:08,515
Do you think something like this will change anything?
1015
00:56:08,648 --> 00:56:10,183
It won't.
1016
00:56:10,183 --> 00:56:11,952
It'll all go back to normal.
1017
00:56:13,720 --> 00:56:16,022
That made me lose hope again.
1018
00:56:16,323 --> 00:56:17,824
It won't end in one go.
1019
00:56:17,824 --> 00:56:20,427
We have to keep it up to create a change.
1020
00:56:20,627 --> 00:56:23,330
There's a slang proverb for that.
1021
00:56:23,463 --> 00:56:25,332
Nothing beats the woodpecker.
1022
00:56:28,869 --> 00:56:29,870
Goodnight.
1023
00:56:29,870 --> 00:56:33,306
Let's have webfoot octopus one Friday.
1024
00:56:34,207 --> 00:56:36,943
- Deal. See you tomorrow. - Okay.
1025
00:56:38,645 --> 00:56:40,414
Chief Kim.
1026
00:56:41,047 --> 00:56:44,384
Lately I feel reassured...
1027
00:56:44,618 --> 00:56:46,052
because of you.
1028
00:56:56,229 --> 00:56:57,330
Bye.
1029
00:58:21,615 --> 00:58:22,749
No!
1030
00:58:43,803 --> 00:58:48,775
(Chief Kim wins against them all!)
1031
00:58:49,442 --> 00:58:53,313
(I'm so happy!)
1032
00:58:53,313 --> 00:58:54,314
(Approaching)
1033
00:58:55,015 --> 00:59:02,422
(Ouch!)
71483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.