All language subtitles for Chief.Kim.E13.170308.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,457 --> 00:00:10,527 - The meeting's canceled. - What's all the noise? 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,463 The director couldn't come because of hemorrhoids. 3 00:00:13,463 --> 00:00:17,167 Hurry up and go home. Director Seo Yul... 4 00:00:17,167 --> 00:00:19,169 What are you doing? 5 00:00:19,169 --> 00:00:22,039 Go home. I'm sorry. 6 00:00:22,606 --> 00:00:23,907 What are you doing? 7 00:00:24,207 --> 00:00:28,011 I sent the managers back. 8 00:00:28,011 --> 00:00:30,814 I told them you had hemorrhoids. 9 00:00:30,814 --> 00:00:33,183 - What? - You called them here to scare them. 10 00:00:33,183 --> 00:00:35,485 You were going to threaten them and swear at them. 11 00:00:35,485 --> 00:00:37,487 Do you really want to die? 12 00:00:37,888 --> 00:00:40,690 I have a really long life line. Look. 13 00:00:41,024 --> 00:00:42,726 It comes all the way down here. 14 00:00:42,726 --> 00:00:44,127 Kim Seong Ryong. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,195 Director. 16 00:00:46,630 --> 00:00:50,233 I have a new goal. 17 00:00:53,970 --> 00:00:55,906 I'm going to crush you. 18 00:00:57,607 --> 00:00:58,708 What? 19 00:00:59,709 --> 00:01:03,547 I will stop you... 20 00:01:04,548 --> 00:01:06,316 from going anywhere. 21 00:01:07,717 --> 00:01:09,453 What do you mean you'll stop me? 22 00:01:09,453 --> 00:01:11,188 I hear you're moving to TQ Retail. 23 00:01:11,188 --> 00:01:12,222 Says who? 24 00:01:13,423 --> 00:01:15,258 Has it been decided? 25 00:01:18,462 --> 00:01:20,864 You caused a ruckus based on a rumor? 26 00:01:20,864 --> 00:01:22,365 And made me a hemorrhoids patient? 27 00:01:22,365 --> 00:01:23,733 You won't go then? 28 00:01:24,968 --> 00:01:27,037 You should've checked the facts. 29 00:01:27,571 --> 00:01:29,339 Why did you call for a meeting? 30 00:01:31,074 --> 00:01:34,711 Because TQ Retail is acting dumb like you are. 31 00:01:34,978 --> 00:01:36,079 What's that to you? 32 00:01:36,613 --> 00:01:38,048 Get out of my way. 33 00:01:39,683 --> 00:01:40,917 Dumb? 34 00:01:42,452 --> 00:01:44,454 Is he calling me an idiot? 35 00:01:44,521 --> 00:01:48,825 This is from the 15th. This one is the 16th. 36 00:01:51,128 --> 00:01:52,929 There's so much to do, right? 37 00:01:52,929 --> 00:01:54,498 Yes, these are a load of... 38 00:01:56,533 --> 00:01:57,934 There's a lot to do. 39 00:01:58,768 --> 00:02:01,438 This is the basics of Business Operations. 40 00:02:01,438 --> 00:02:02,906 Right, Sang Tae? 41 00:02:03,073 --> 00:02:05,108 The basics... Yes. 42 00:02:06,109 --> 00:02:07,677 Right. The basics. 43 00:02:07,677 --> 00:02:09,779 Gosh, your jacket is super loud. 44 00:02:09,779 --> 00:02:11,348 I'm going to the bank. 45 00:02:15,519 --> 00:02:18,722 Man, the basics got all scattered. 46 00:02:19,689 --> 00:02:22,792 If they got all scattered, you should quit. 47 00:02:25,529 --> 00:02:26,796 It's an emergency! 48 00:02:27,397 --> 00:02:28,632 What is it this time? 49 00:02:28,632 --> 00:02:31,268 Chief Kim made trouble again. 50 00:02:35,105 --> 00:02:37,374 He sent them back while Director Seo was watching? 51 00:02:37,374 --> 00:02:39,910 - Yes. - He's crazy. 52 00:02:39,910 --> 00:02:42,212 Director Seo must've gotten furious. 53 00:02:42,612 --> 00:02:44,814 Gosh, Seong Ryong. 54 00:02:44,814 --> 00:02:48,118 He's like a biker driving on the wrong side... 55 00:02:48,118 --> 00:02:49,786 of a highway without a helmet. 56 00:02:49,786 --> 00:02:52,355 Is he trying to die? 57 00:02:52,355 --> 00:02:56,893 He should've thought it over before making trouble... 58 00:02:56,893 --> 00:02:59,596 You know he never thinks things over. 59 00:02:59,796 --> 00:03:01,698 It started with a rumor. 60 00:03:01,865 --> 00:03:03,633 Now, look where we are. 61 00:03:03,867 --> 00:03:06,670 Who was it? Who told the chief about the rumor? 62 00:03:06,670 --> 00:03:08,371 Who was it? Who are you? 63 00:03:20,817 --> 00:03:23,253 (Petition) 64 00:03:23,253 --> 00:03:24,354 (Plaintiff: TQ Manager Coalition) 65 00:03:34,297 --> 00:03:36,366 Retail industry isn't a battlefield, 66 00:03:36,366 --> 00:03:38,568 but TQ Retail itself is a battlefield. 67 00:03:39,402 --> 00:03:41,504 Nothing is being done right. 68 00:03:41,504 --> 00:03:43,139 Is it that serious? 69 00:03:43,139 --> 00:03:46,209 Yes. Isn't that why you passed it on to me? 70 00:03:46,209 --> 00:03:49,980 I did because I thought you'd be a great fit. 71 00:03:50,280 --> 00:03:52,816 The payroll payable is the worst problem. 72 00:03:52,816 --> 00:03:54,317 It'll be fatal... 73 00:03:54,317 --> 00:03:57,954 if the numbers get out. 74 00:03:57,954 --> 00:03:59,623 It has to be taken care of... 75 00:04:00,590 --> 00:04:03,126 before it becomes a bigger problem. 76 00:04:03,126 --> 00:04:06,563 I'll take care of it in a week. 77 00:04:07,864 --> 00:04:09,566 But I have a favor to ask. 78 00:04:09,566 --> 00:04:11,601 What is it? Tell me. 79 00:04:11,601 --> 00:04:16,106 Appoint me as the CEO of TQ Retail. 80 00:04:16,573 --> 00:04:17,674 Fine. 81 00:04:18,642 --> 00:04:21,144 Just get it done. 82 00:04:21,378 --> 00:04:25,415 I'll do whatever to make the board agree. 83 00:04:40,397 --> 00:04:42,499 Why did you run away? 84 00:04:42,499 --> 00:04:43,833 You should've finished it. 85 00:04:43,833 --> 00:04:46,002 The two witnesses were women. 86 00:04:47,070 --> 00:04:49,806 I'll meet you there tonight. 87 00:04:59,349 --> 00:05:01,851 - Hey. - Chief Kim is here! 88 00:05:01,851 --> 00:05:03,953 - What is it? - Come here. 89 00:05:03,953 --> 00:05:07,090 - Come here! - What? Why? 90 00:05:08,892 --> 00:05:10,794 Why did you ruin the meeting? 91 00:05:10,794 --> 00:05:13,730 What's the point of your revenge? 92 00:05:13,963 --> 00:05:16,800 You already know what the point is. 93 00:05:16,800 --> 00:05:17,867 The point is? 94 00:05:17,867 --> 00:05:20,270 Stopping Seo Yul from becoming TQ Retail's CEO. 95 00:05:20,270 --> 00:05:23,673 Stopping people like him to live happily. 96 00:05:23,673 --> 00:05:27,777 Seo Yul moving to TQ Retail is just a rumor! 97 00:05:27,777 --> 00:05:31,214 He can hold a meeting for TQ Retail. 98 00:05:31,214 --> 00:05:32,782 He's the finance director from the main office. 99 00:05:32,782 --> 00:05:34,651 I know my guess is right. 100 00:05:34,651 --> 00:05:36,553 You were too quick this time. 101 00:05:36,720 --> 00:05:39,322 You could've waited until it was announced. 102 00:05:39,489 --> 00:05:41,224 - You think so? - Ha Gyeong. 103 00:05:41,424 --> 00:05:43,593 - Yes? - Keep your eye on him. 104 00:05:43,927 --> 00:05:47,530 I'm seriously thinking about putting a collar on him. 105 00:05:47,797 --> 00:05:52,402 My life expectancy is getting shorter because of you. 106 00:06:02,479 --> 00:06:04,214 I'll be watching you. 107 00:06:06,316 --> 00:06:07,317 - Chief. - Yes? 108 00:06:07,317 --> 00:06:09,719 Please take a look at this. 109 00:06:11,187 --> 00:06:13,923 (TQ Retail Bulletin Board) 110 00:06:13,923 --> 00:06:15,024 (Let's fight them! Let's not back down!) 111 00:06:15,024 --> 00:06:16,092 (We must fight for our rights.) 112 00:06:16,693 --> 00:06:18,294 What's going on? 113 00:06:18,294 --> 00:06:21,798 Making them go back infuriated them. 114 00:06:23,199 --> 00:06:26,236 You never stop making trouble. 115 00:06:26,236 --> 00:06:27,837 I knew this would happen. 116 00:06:28,705 --> 00:06:30,173 Aren't you going to glue the receipts? 117 00:06:30,173 --> 00:06:33,109 I've been doing that since yesterday. 118 00:06:38,314 --> 00:06:39,582 Keep it up. 119 00:06:41,084 --> 00:06:42,752 There's a lot to glue. 120 00:06:45,755 --> 00:06:46,956 Let's work hard. 121 00:06:49,626 --> 00:06:51,594 (TQ Retail and its unpaid employees) 122 00:06:54,097 --> 00:06:56,299 (The wage problem has been going on for three years.) 123 00:06:56,299 --> 00:06:57,667 (A petition has been filed against TQ Group.) 124 00:07:03,206 --> 00:07:04,307 Chief Kim. 125 00:07:06,776 --> 00:07:07,777 Cheer up! 126 00:07:08,178 --> 00:07:11,414 It's okay. You didn't make any big mistake yet. 127 00:07:11,414 --> 00:07:14,484 I must be an idiot. I acted based on a rumor. 128 00:07:14,484 --> 00:07:16,653 Well, it could be true. 129 00:07:16,653 --> 00:07:20,890 No. I should've acted based on a truthful fact. 130 00:07:20,890 --> 00:07:24,127 I'm the worst at gathering information. 131 00:07:24,127 --> 00:07:26,830 You can change that. 132 00:07:26,830 --> 00:07:28,097 How? 133 00:07:28,498 --> 00:07:30,600 Find out Director Seo's current situation, objective, 134 00:07:30,600 --> 00:07:32,235 and his future plans. 135 00:07:32,235 --> 00:07:35,371 How? Should I use a wiretap? 136 00:07:35,371 --> 00:07:37,607 Bingo! Wiretap. 137 00:07:39,375 --> 00:07:41,077 Don't kid me. 138 00:07:41,077 --> 00:07:42,579 I'm serious. 139 00:07:43,079 --> 00:07:44,747 - Is it possible? - Yes. 140 00:07:44,747 --> 00:07:47,851 You make an order and it'll arrive here in 30 minutes. 141 00:07:47,851 --> 00:07:49,319 How do you know that? 142 00:07:49,319 --> 00:07:51,855 Who am I? I'm an obsessive enthusiast. 143 00:07:51,855 --> 00:07:54,090 I love spy films. 144 00:07:54,090 --> 00:07:57,694 How will I tap Seo Yul? 145 00:07:58,027 --> 00:08:00,997 I'll come up with a plan. 146 00:08:02,298 --> 00:08:05,134 Ga Eun. Thanks for kicking my balls. 147 00:08:05,134 --> 00:08:08,771 I mean, what would I have done without you? 148 00:08:09,272 --> 00:08:10,907 Thank you. 149 00:08:10,907 --> 00:08:14,577 By the way, I've been thinking... 150 00:08:15,512 --> 00:08:17,981 Ga Eun. How do you know where I'm going... 151 00:08:17,981 --> 00:08:20,383 and what I'm doing? 152 00:08:21,684 --> 00:08:25,488 Ga Eun, did you... 153 00:08:28,791 --> 00:08:32,495 Did you... 154 00:08:33,596 --> 00:08:37,033 plant a bug on me? 155 00:08:45,909 --> 00:08:48,478 Why are you so startled? 156 00:08:49,579 --> 00:08:50,813 - Gosh. - Goodness. 157 00:08:50,813 --> 00:08:53,249 Was my joke that funny? 158 00:08:53,249 --> 00:08:55,118 Really funny. 159 00:08:56,419 --> 00:08:58,621 (Thanks for a repeat purchase.) 160 00:09:09,866 --> 00:09:11,401 Let's go! 161 00:09:17,507 --> 00:09:18,975 - What is this? - Well... 162 00:09:18,975 --> 00:09:21,878 The Accounting Department is giving... 163 00:09:21,878 --> 00:09:24,514 "Welcome Spring" present to the executives. 164 00:09:24,514 --> 00:09:26,950 I chose something you might like. 165 00:09:26,950 --> 00:09:28,818 "Welcome Spring" present? 166 00:09:28,818 --> 00:09:31,387 Isn't it nice? 167 00:09:31,387 --> 00:09:34,257 Spring wind blows 168 00:09:34,791 --> 00:09:37,860 Cherry blossom petals fall 169 00:09:41,965 --> 00:09:45,335 You can connect your USB to use it. 170 00:09:45,335 --> 00:09:46,903 Oh, sure. 171 00:09:49,872 --> 00:09:50,907 Wait. 172 00:09:58,648 --> 00:09:59,749 Yes? 173 00:10:00,850 --> 00:10:02,418 What do you have in here? 174 00:10:02,752 --> 00:10:03,753 What? 175 00:10:05,922 --> 00:10:07,323 I said, what's in here? 176 00:10:13,463 --> 00:10:15,898 What was it? 177 00:10:30,580 --> 00:10:31,814 Oh, chocolate bars. 178 00:10:33,016 --> 00:10:34,050 Thank you. 179 00:10:39,656 --> 00:10:40,990 All right, chocolate bars. 180 00:10:52,935 --> 00:10:54,871 I really thought I was in a trouble. 181 00:10:56,105 --> 00:10:57,240 That was close. 182 00:11:01,878 --> 00:11:03,379 Hello, hello. 183 00:11:03,379 --> 00:11:04,847 - Hello, Ga Eun. - Hello. 184 00:11:04,847 --> 00:11:06,382 Hello, hello. 185 00:11:07,283 --> 00:11:08,317 Hello. 186 00:11:22,932 --> 00:11:26,335 Bring each region's account for TQ Grocery. 187 00:11:26,703 --> 00:11:28,071 Something that hasn't been fiddled with. 188 00:11:29,005 --> 00:11:31,174 Yes. I will get it ready. 189 00:11:31,174 --> 00:11:33,376 And bring me a list of stores with the most loss. 190 00:11:33,376 --> 00:11:34,377 Yes. 191 00:11:34,811 --> 00:11:36,612 Director. 192 00:11:36,612 --> 00:11:39,315 Has your appointment been finalized? 193 00:11:40,116 --> 00:11:41,718 For now. 194 00:11:41,918 --> 00:11:43,252 Congratulations in advance. 195 00:11:43,453 --> 00:11:44,721 It's nothing to be congratulated about. 196 00:11:45,288 --> 00:11:48,491 See? I told you. I told you he's been appointed. 197 00:11:48,491 --> 00:11:50,693 Everyone just ignored my sixth sense. 198 00:11:52,495 --> 00:11:54,697 Okay, I guess now I can... 199 00:11:54,697 --> 00:11:57,366 ruin his future as much as I would like. 200 00:11:57,500 --> 00:12:01,270 Yes, you can easily find out Director Seo's intentions. 201 00:12:03,106 --> 00:12:04,574 What's our next plan? 202 00:12:04,574 --> 00:12:05,608 Next plan? 203 00:12:06,275 --> 00:12:08,811 I will stop every single project he is involved in... 204 00:12:08,811 --> 00:12:11,180 before he goes through it. 205 00:12:14,784 --> 00:12:18,287 So Ga Eun found it out from Accounting. 206 00:12:18,287 --> 00:12:20,356 I did not make that mess for nothing. 207 00:12:20,356 --> 00:12:22,258 I really felt like it was right. 208 00:12:22,258 --> 00:12:25,228 You guessed one thing right for once. 209 00:12:25,228 --> 00:12:27,196 I did not take a guess. 210 00:12:27,196 --> 00:12:29,499 Ga Eun is rather bold. 211 00:12:29,665 --> 00:12:31,801 She didn't seem ordinary to begin with. 212 00:12:31,801 --> 00:12:34,971 Our intern can't even figure out receipts. 213 00:12:34,971 --> 00:12:37,073 Ga Eun is amazing. 214 00:12:37,406 --> 00:12:40,710 You meddled around everywhere and got one thing right. 215 00:12:40,877 --> 00:12:42,311 Keep meddling around. 216 00:12:42,879 --> 00:12:45,982 Make sure you walk down that path of revenge. 217 00:12:45,982 --> 00:12:47,717 I will block... 218 00:12:48,251 --> 00:12:51,020 every single route to his future. 219 00:12:56,559 --> 00:12:57,593 Did you just laugh? 220 00:12:57,860 --> 00:12:58,928 What? 221 00:12:58,928 --> 00:13:00,363 If you tell your mom, you're dead. 222 00:13:00,363 --> 00:13:02,198 Why would I tell her? I'm not a kid. 223 00:13:02,198 --> 00:13:03,833 Sang Tae, he's not properly trained. 224 00:13:03,833 --> 00:13:04,867 Hey. 225 00:13:05,334 --> 00:13:06,702 Hands out of your pockets. 226 00:13:10,673 --> 00:13:13,376 That's it. Good boy, new kid. 227 00:13:18,848 --> 00:13:21,017 We found a surveillance camera on site, 228 00:13:21,017 --> 00:13:23,553 but it's too dark, so you can't make out their face. 229 00:13:23,553 --> 00:13:25,288 It's not easy to make out other characteristics. 230 00:13:25,288 --> 00:13:26,289 What else? 231 00:13:26,289 --> 00:13:29,592 Ms. Cho's call history included one illegal number. 232 00:13:29,592 --> 00:13:30,760 We are looking into that. 233 00:13:30,760 --> 00:13:32,094 Report to me when you are done. 234 00:13:46,008 --> 00:13:47,109 What are you doing? 235 00:13:47,677 --> 00:13:49,712 Don't we have an account to settle? 236 00:13:51,614 --> 00:13:52,748 What are you talking about? 237 00:13:52,982 --> 00:13:54,083 You know what I'm talking about. 238 00:13:54,317 --> 00:13:57,220 I have no idea what you're saying. 239 00:13:57,220 --> 00:13:59,021 Why are you so nervous? 240 00:13:59,589 --> 00:14:00,590 I'm not nervous. 241 00:14:04,627 --> 00:14:06,295 What I'm trying to say is... 242 00:14:07,997 --> 00:14:10,399 that you should forget about TQ Retail. 243 00:14:10,833 --> 00:14:12,435 - What? - I heard... 244 00:14:12,435 --> 00:14:14,437 you wanted to take it over. 245 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 I am sorry to cut in, 246 00:14:18,407 --> 00:14:20,509 but it's all for our company. 247 00:14:20,509 --> 00:14:23,112 I only move with the chairman's order. 248 00:14:23,112 --> 00:14:24,780 That's Ms. Cho. 249 00:14:24,847 --> 00:14:27,049 You definitely love the company more than I do. 250 00:14:27,717 --> 00:14:31,420 Right, you turned Taipan's Bank into a scapegoat. 251 00:14:32,889 --> 00:14:34,190 That was smart. 252 00:14:38,327 --> 00:14:40,329 Lastly, that thing. 253 00:14:40,796 --> 00:14:41,864 What? 254 00:14:41,898 --> 00:14:45,368 At this point, it's better to confess and be freed. 255 00:14:47,169 --> 00:14:49,438 If you miss the right timing, it's bad for you. 256 00:14:51,507 --> 00:14:54,110 If you are finished, please leave. 257 00:14:54,777 --> 00:14:57,179 You're turning down a perfect timing. 258 00:14:59,382 --> 00:15:00,416 Goodbye. 259 00:15:07,957 --> 00:15:10,459 Really? Yesterday night? 260 00:15:10,459 --> 00:15:11,460 Yes. 261 00:15:12,128 --> 00:15:13,963 It could've been bad, right? 262 00:15:14,363 --> 00:15:15,731 Yes, it would've been. 263 00:15:15,731 --> 00:15:19,101 It would've been bad because of you. 264 00:15:22,238 --> 00:15:24,473 - Did you do it on purpose? - No. 265 00:15:24,774 --> 00:15:26,075 Darn it. 266 00:15:27,009 --> 00:15:28,611 Wait, let's see. 267 00:15:29,211 --> 00:15:31,314 Did he get into a fight while he was drunk? 268 00:15:31,547 --> 00:15:32,815 No. 269 00:15:32,915 --> 00:15:36,652 It definitely looked like a planned assault. 270 00:15:36,819 --> 00:15:40,356 I guess so. He's an evil former prosecutor. 271 00:15:40,356 --> 00:15:42,091 Loads of people are probably after him. 272 00:15:43,292 --> 00:15:45,361 What if something bad really happens? 273 00:15:45,361 --> 00:15:47,663 No way. That can't happen. 274 00:15:47,797 --> 00:15:50,232 What is this? Why are you taking his side? 275 00:15:50,800 --> 00:15:53,035 I have to get rid of him with my own hands. 276 00:15:53,302 --> 00:15:55,638 No one else can touch him. 277 00:15:57,873 --> 00:16:01,177 It was only a matter of a moment for Mr. Righteous... 278 00:16:01,177 --> 00:16:02,478 to become a man filled with evilness. 279 00:16:02,878 --> 00:16:06,082 Anyway, I guess this idiot is now living in fear. 280 00:16:39,248 --> 00:16:41,951 People say a burnt child dreads the fire. 281 00:16:56,365 --> 00:16:58,200 My gosh. What was that? 282 00:17:13,983 --> 00:17:18,220 It feels like my body has become a cactus. 283 00:17:19,789 --> 00:17:21,290 You are... 284 00:17:21,290 --> 00:17:24,360 I knew one day he would get in a trouble like this. 285 00:17:25,094 --> 00:17:27,363 I don't think he's completely conscious yet. 286 00:17:27,430 --> 00:17:31,067 - The revengeful guy is electrocuted. - Guys, help. 287 00:17:31,067 --> 00:17:33,002 He's well tamed now. 288 00:17:33,002 --> 00:17:34,670 Everyone, help. 289 00:17:34,904 --> 00:17:37,406 I want to get up. 290 00:17:51,454 --> 00:17:53,956 Ms. Um, do you have a moment? 291 00:17:53,956 --> 00:17:55,958 Why? Do you have something to say to me? 292 00:17:56,292 --> 00:17:59,195 Keep this for now and give it to someone... 293 00:17:59,929 --> 00:18:02,765 if anything happens to me. 294 00:18:02,765 --> 00:18:04,333 What do you mean? 295 00:18:04,366 --> 00:18:06,302 Are you in trouble again? 296 00:18:07,103 --> 00:18:09,472 I'll tell you everything later. 297 00:18:10,039 --> 00:18:11,974 Please take this key. 298 00:18:13,709 --> 00:18:15,077 Why are you giving this to me? 299 00:18:15,077 --> 00:18:16,579 No one will be suspicious... 300 00:18:16,579 --> 00:18:18,314 if you have that key. 301 00:18:19,014 --> 00:18:20,616 Who do I pass it onto? 302 00:18:20,616 --> 00:18:22,318 Someone who is the most trustworthy. 303 00:18:23,352 --> 00:18:24,420 The most trustworthy person? 304 00:18:24,420 --> 00:18:27,189 That's either Mr. Choo or Ms. Yoon. 305 00:18:27,189 --> 00:18:29,959 No. If those two people take that, 306 00:18:30,059 --> 00:18:31,660 - they may get in danger. - What? 307 00:18:31,660 --> 00:18:34,029 Please look around and find someone... 308 00:18:34,096 --> 00:18:35,965 who can fight against the company. 309 00:18:36,165 --> 00:18:38,734 Give it to someone who can take on everything. 310 00:18:39,068 --> 00:18:41,470 No matter how long it takes. 311 00:18:41,971 --> 00:18:44,807 My goodness, I have no idea what you are saying. 312 00:18:45,107 --> 00:18:47,009 What is this key for? 313 00:18:48,377 --> 00:18:50,813 - You're here early. - Hey. 314 00:18:50,813 --> 00:18:52,581 Good morning, Ms. Um. 315 00:18:52,748 --> 00:18:54,116 I'll tell you later. 316 00:18:55,217 --> 00:18:57,019 Good morning, Mr. Lee. 317 00:18:57,019 --> 00:18:58,854 We weren't talking about you. 318 00:18:58,854 --> 00:19:00,556 - You did. - We didn't. 319 00:19:00,556 --> 00:19:02,491 - Did you talk behind my back? - No. 320 00:19:02,491 --> 00:19:04,493 - Where are you going? - It's a secret. 321 00:19:08,898 --> 00:19:11,300 You just left like that after giving this to me. 322 00:19:17,139 --> 00:19:18,574 You surprised me. 323 00:19:19,508 --> 00:19:22,311 My goodness. Look at him. 324 00:19:22,978 --> 00:19:25,247 Why are you walking in a zigzag? 325 00:19:25,247 --> 00:19:26,649 Did you drink? 326 00:19:27,583 --> 00:19:30,219 How can anyone drink at work? 327 00:19:30,586 --> 00:19:33,856 Did you just lose all of your strength in your legs? 328 00:19:33,856 --> 00:19:35,324 You should get some medicine. 329 00:19:35,324 --> 00:19:37,993 Don't talk to me and don't look at me. 330 00:19:38,127 --> 00:19:40,296 I won't look. I won't. 331 00:19:40,462 --> 00:19:43,232 You are so proud of peeing here. 332 00:19:44,233 --> 00:19:46,669 - It's not coming out! - You scared me. 333 00:19:47,937 --> 00:19:49,371 What a fool. 334 00:19:51,040 --> 00:19:53,008 He's perfect for the job. 335 00:19:53,008 --> 00:19:55,477 - What did you say? - Nothing. 336 00:19:55,477 --> 00:19:57,613 Focus on what you're doing. 337 00:19:59,248 --> 00:20:02,818 TQ Grocery's backlogged salaries. 338 00:20:02,818 --> 00:20:05,154 I don't think Director Seo will pay them. 339 00:20:05,454 --> 00:20:07,156 Do you think so as well? 340 00:20:07,323 --> 00:20:10,092 I really can't tell what he'll do. 341 00:20:10,292 --> 00:20:11,860 He'll take a cheap shot. 342 00:20:11,860 --> 00:20:14,630 I can't believe he used a taser on me. 343 00:20:14,763 --> 00:20:17,499 It's your fault for playing a prank on him. 344 00:20:17,499 --> 00:20:21,170 Act like your namesake and be a gentleman. 345 00:20:21,437 --> 00:20:23,272 Did I tell you about my namesake? 346 00:20:23,272 --> 00:20:24,807 At our last team dinner. 347 00:20:24,807 --> 00:20:27,109 You said you were named after Yoo Seong Ryong. 348 00:20:27,109 --> 00:20:28,477 That was a lie. 349 00:20:30,679 --> 00:20:33,482 I was actually named after Jackie Chan. 350 00:20:33,482 --> 00:20:34,683 Were you really? 351 00:20:34,683 --> 00:20:37,152 My dad was a huge Jackie Chan fan. 352 00:20:37,152 --> 00:20:40,022 For a date, he took my mom to see "Drunken Master". 353 00:20:40,022 --> 00:20:42,658 After watching that movie, they... 354 00:20:43,626 --> 00:20:47,162 They got up to something and I was conceived. 355 00:20:47,162 --> 00:20:48,697 The dates line up. 356 00:20:48,697 --> 00:20:50,466 The movie came out in September 1979... 357 00:20:50,466 --> 00:20:52,901 and I was born in June of 1980. 358 00:20:58,507 --> 00:21:00,309 Yes, yes. 359 00:21:00,309 --> 00:21:01,610 I knew you'd laugh. 360 00:21:01,610 --> 00:21:04,280 Why didn't my dad give me a serious name? 361 00:21:04,280 --> 00:21:06,715 What? I prefer this story. 362 00:21:06,715 --> 00:21:09,418 Don't you tell anyone about this. 363 00:21:09,418 --> 00:21:11,320 Not even Gwang Sook knows. 364 00:21:11,453 --> 00:21:14,456 Don't you worry. I'm Yoon Ha Gyeong. 365 00:21:14,456 --> 00:21:17,393 I'm great at keeping secrets. 366 00:21:24,266 --> 00:21:26,835 See, I told you that would be it. 367 00:21:26,835 --> 00:21:28,704 He was named after Jackie Chan. 368 00:21:29,338 --> 00:21:33,008 I wanted to laugh out loud so badly, 369 00:21:33,008 --> 00:21:35,477 but I couldn't for his sake. 370 00:21:36,211 --> 00:21:38,947 Do you know what's even funnier? 371 00:21:38,947 --> 00:21:41,050 On the top of his bookshelf, 372 00:21:41,050 --> 00:21:44,153 he keeps a copy of Yoo Seong Ryong's biography. 373 00:21:46,789 --> 00:21:48,257 It's totally unrelated. 374 00:21:51,093 --> 00:21:54,930 That was so funny. I should stop laughing now. 375 00:21:55,731 --> 00:21:58,300 I laughed so hard I'm crying. 376 00:21:59,668 --> 00:22:04,006 Ha Gyeong, don't you think Chief's nice? 377 00:22:05,607 --> 00:22:07,609 He is, compared to at first. 378 00:22:09,178 --> 00:22:12,214 That's not what I'm talking about. 379 00:22:12,214 --> 00:22:13,716 As a man. 380 00:22:13,716 --> 00:22:15,117 He isn't my type. 381 00:22:17,586 --> 00:22:20,756 You always seem to be together. 382 00:22:20,756 --> 00:22:22,024 So I asked. 383 00:22:22,925 --> 00:22:26,128 Don't keep trying to set us up like that. 384 00:22:26,628 --> 00:22:29,131 A strong denial is a strong affirmative. 385 00:22:30,566 --> 00:22:32,134 What a brat. 386 00:22:32,568 --> 00:22:34,737 How could you not tell me? 387 00:22:35,037 --> 00:22:37,773 When this has been a problem for three years? 388 00:22:37,773 --> 00:22:40,109 I didn't think it was a serious issue. 389 00:22:40,109 --> 00:22:42,277 How is this not a serious issue? 390 00:22:42,978 --> 00:22:44,613 If my father were alive, 391 00:22:45,214 --> 00:22:47,449 this would never have happened. 392 00:22:47,449 --> 00:22:49,218 Salaries were paid on time. 393 00:22:49,952 --> 00:22:52,321 If this issue isn't rectified soon, 394 00:22:52,354 --> 00:22:53,922 I will have the shareholders... 395 00:22:53,922 --> 00:22:56,325 vote in an internal monitoring system. 396 00:22:57,092 --> 00:22:59,595 We decided against that long ago. 397 00:22:59,595 --> 00:23:03,198 We're losing the shareholders' trust because of this. 398 00:23:03,265 --> 00:23:04,933 We need to win them back. 399 00:23:05,267 --> 00:23:09,037 What do you say about the internal monitoring system? 400 00:23:09,037 --> 00:23:10,773 Internal monitoring? 401 00:23:13,809 --> 00:23:15,878 I also think that... 402 00:23:16,478 --> 00:23:18,147 we need it. 403 00:23:20,649 --> 00:23:22,651 What would you know? 404 00:23:22,651 --> 00:23:25,421 What? I know some things. 405 00:23:26,622 --> 00:23:29,658 I wasn't expecting Mom to ask me, and I got flustered. 406 00:23:37,733 --> 00:23:39,568 Close the accounts we used, 407 00:23:39,568 --> 00:23:42,137 - and change your phone number. - Okay. 408 00:23:42,471 --> 00:23:44,907 Leave Seoul for now and call me after a month. 409 00:23:44,907 --> 00:23:45,974 I will. 410 00:24:18,707 --> 00:24:20,809 What are you doing here at night? 411 00:24:24,413 --> 00:24:26,148 You aren't here to exercise. 412 00:24:26,381 --> 00:24:28,317 Do you feed stray cats? 413 00:24:30,185 --> 00:24:33,088 If you're free, let's go for a drive. 414 00:24:39,595 --> 00:24:42,664 So, this is the real beginning. 415 00:24:43,265 --> 00:24:46,602 Why are you talking to yourself so late at night? 416 00:24:46,602 --> 00:24:48,237 Have some old-school snacks. 417 00:24:48,237 --> 00:24:49,738 Great, thank you. 418 00:24:49,738 --> 00:24:53,375 My dad bought me that on special holidays. 419 00:24:56,311 --> 00:25:00,282 What's that? Is that it? Just one line? 420 00:25:00,282 --> 00:25:01,617 We started small. 421 00:25:01,617 --> 00:25:05,354 Wait and see. I will make Director Seo kneel to us. 422 00:25:05,354 --> 00:25:06,455 Will you? 423 00:25:07,222 --> 00:25:09,091 Yes, that's a good idea. 424 00:25:09,091 --> 00:25:11,860 Make sure to make him go down on his knees. 425 00:25:11,860 --> 00:25:14,329 - Did you see "Terminator 2"? - I did. 426 00:25:14,496 --> 00:25:18,400 They freeze the liquid baddie and he does this. 427 00:25:32,714 --> 00:25:35,484 Yes. Shatter him like that. 428 00:25:35,484 --> 00:25:38,353 Just thinking about it puts me in a good mood. 429 00:25:38,720 --> 00:25:41,223 Get to bed. You need to rest. 430 00:25:41,223 --> 00:25:43,125 - Goodnight. - Goodnight. 431 00:26:20,629 --> 00:26:21,630 Oh dear. 432 00:26:22,464 --> 00:26:25,434 You just parted ways and you meet again. 433 00:26:31,640 --> 00:26:33,508 - Get up. - Okay. 434 00:26:33,709 --> 00:26:34,776 Stand up. 435 00:26:41,083 --> 00:26:42,484 Why did you do it? 436 00:26:43,485 --> 00:26:47,122 Tell me. Were you going to have me killed? 437 00:26:47,556 --> 00:26:50,959 "You made me look bad." Is that it? 438 00:26:57,332 --> 00:26:59,434 You should use a second phone. 439 00:26:59,735 --> 00:27:01,870 What's the point in him using one... 440 00:27:01,870 --> 00:27:03,639 when you use your own? 441 00:27:05,407 --> 00:27:09,378 What... What will you do to me? 442 00:27:13,181 --> 00:27:14,449 What do you think? 443 00:27:16,084 --> 00:27:18,153 - I'll kill you. - What? 444 00:27:19,488 --> 00:27:21,023 I was kidding. 445 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 I meant you should kill your temper. 446 00:27:26,261 --> 00:27:28,030 - Let him go. - Okay. 447 00:27:34,036 --> 00:27:35,203 Wait. 448 00:27:42,177 --> 00:27:43,211 Eat this. 449 00:27:44,279 --> 00:27:45,280 Eat. 450 00:27:53,822 --> 00:27:56,191 How dare you even touch me. 451 00:28:04,966 --> 00:28:08,303 I didn't think you'd use your cheap tricks on me. 452 00:28:08,704 --> 00:28:12,007 What? Were you going to put me in hospital, 453 00:28:12,007 --> 00:28:13,709 so you could have your own way? 454 00:28:15,377 --> 00:28:16,912 I told you before. 455 00:28:16,912 --> 00:28:19,915 Don't try to punch with your short arms. 456 00:28:20,949 --> 00:28:22,250 I'm so sorry. 457 00:28:23,351 --> 00:28:27,489 I didn't intend to let it get so out of hand or... 458 00:28:27,489 --> 00:28:29,091 Shut your mouth! 459 00:28:30,692 --> 00:28:31,793 Okay. 460 00:28:36,765 --> 00:28:40,268 From now on, shut your mouth and obey me. 461 00:28:40,736 --> 00:28:44,906 Whatever I do, you support me with your whole heart. 462 00:28:45,674 --> 00:28:46,708 Do you get that? 463 00:28:50,078 --> 00:28:51,313 Do you get it? 464 00:28:51,480 --> 00:28:54,916 Yes. I get it. 465 00:29:08,063 --> 00:29:09,131 Don't. 466 00:29:15,604 --> 00:29:18,073 I think we're done talking. 467 00:29:19,674 --> 00:29:21,109 Shall we get some food? 468 00:29:22,677 --> 00:29:24,479 If the shareholders vote in... 469 00:29:24,980 --> 00:29:27,415 an internal monitoring system, 470 00:29:27,415 --> 00:29:29,151 everything will become a mess. 471 00:29:29,484 --> 00:29:32,120 They will monitor every account and transaction... 472 00:29:32,120 --> 00:29:35,257 and keep tabs on the financial flow. 473 00:29:35,690 --> 00:29:38,326 To prevent that from happening, 474 00:29:38,593 --> 00:29:42,330 we have to solve the TQ Retail issue. 475 00:29:42,497 --> 00:29:45,634 This is the best way... 476 00:29:46,134 --> 00:29:47,736 to win the board over. 477 00:29:47,969 --> 00:29:49,104 Yes, sir. 478 00:29:50,739 --> 00:29:53,208 All right. Talk to me. 479 00:29:56,378 --> 00:29:58,880 First, the unpaid wages should be paid. 480 00:29:58,880 --> 00:30:02,484 And please ease the private-label product quota system. 481 00:30:02,484 --> 00:30:04,553 Then drop the suit. 482 00:30:04,586 --> 00:30:06,788 If you take a firm stand, 483 00:30:06,788 --> 00:30:08,790 it's difficult for me to to negotiate. 484 00:30:09,691 --> 00:30:12,894 You aren't franchisors. You're TQ Group employees. 485 00:30:12,894 --> 00:30:15,363 You should consider your company's situation. 486 00:30:15,363 --> 00:30:17,699 We can't negotiate if you only... 487 00:30:17,699 --> 00:30:19,034 focus on your hardships. 488 00:30:20,435 --> 00:30:24,039 We're going to take a slow and uncooperative action. 489 00:30:25,807 --> 00:30:28,410 When will you drop the suit? 490 00:30:31,947 --> 00:30:33,381 We won't. 491 00:30:33,381 --> 00:30:35,417 How could we? 492 00:30:35,417 --> 00:30:38,153 We can't trust TQ any more. 493 00:30:38,486 --> 00:30:39,754 Pay the unpaid wages... 494 00:30:39,754 --> 00:30:42,390 and promise it'll never happen again first. 495 00:30:42,390 --> 00:30:43,892 - That's right. - Do that first. 496 00:30:43,892 --> 00:30:46,061 - Exactly. - Well said. 497 00:30:48,196 --> 00:30:50,732 This isn't going to do you any good. 498 00:30:51,333 --> 00:30:54,803 What we need is getting paid for the work we did. 499 00:30:55,237 --> 00:30:56,371 Director, 500 00:30:56,671 --> 00:30:59,274 you can't threaten us like this. 501 00:30:59,274 --> 00:31:00,909 - He's right. - Don't threaten us. 502 00:31:00,909 --> 00:31:02,577 - How long will you keep this up? - Answer us. 503 00:31:08,650 --> 00:31:11,152 They're all crazy. 504 00:31:14,155 --> 00:31:15,924 I'll give you a list of managers. 505 00:31:15,924 --> 00:31:18,393 Send me their personal information report. 506 00:31:18,960 --> 00:31:22,030 Gosh, the amount of unpaid wages is ridiculous. 507 00:31:22,030 --> 00:31:25,500 For the past 3 years, 8,285 full-time employees... 508 00:31:25,500 --> 00:31:27,469 from 8,285 branches, 509 00:31:27,469 --> 00:31:30,438 and 16,850 part-time employees weren't paid. 510 00:31:30,972 --> 00:31:32,574 13.9 million dollars in total? 511 00:31:32,574 --> 00:31:34,709 If you look here, 512 00:31:34,709 --> 00:31:38,079 TQ Grocery have been having surplus balances. 513 00:31:38,079 --> 00:31:39,948 But why aren't they paying their workers? 514 00:31:39,948 --> 00:31:42,851 The managers think they have a deficit. 515 00:31:42,851 --> 00:31:44,152 Yes, it's a surplus. 516 00:31:44,152 --> 00:31:47,255 But it got turned into a deficit. 517 00:31:47,255 --> 00:31:48,790 Look at the last page. 518 00:31:52,560 --> 00:31:53,628 TQ Cosmetics? 519 00:31:53,628 --> 00:31:55,764 It's a cosmetics brand targeting China... 520 00:31:55,764 --> 00:31:57,499 and South East Asia. 521 00:31:57,499 --> 00:32:00,168 It had a lot of problem since it was launched. 522 00:32:00,168 --> 00:32:02,270 Their peeling mask is awesome. They... 523 00:32:03,305 --> 00:32:04,306 What am I talking about? 524 00:32:04,306 --> 00:32:06,408 TQ Cosmetics is the hole... 525 00:32:06,408 --> 00:32:08,410 for TQ Retail. 526 00:32:08,677 --> 00:32:11,579 They used the surplus for its deficit. 527 00:32:11,579 --> 00:32:14,182 Yes, it was mostly TQ Grocery's fund. 528 00:32:14,182 --> 00:32:16,885 Why don't they just get rid of TQ Cosmetics? 529 00:32:16,885 --> 00:32:19,788 I want to look into TQ Cosmetics, 530 00:32:19,788 --> 00:32:22,958 but it's out of my league. 531 00:32:24,726 --> 00:32:26,461 Don't you know anyone there? 532 00:32:27,495 --> 00:32:28,496 No. 533 00:32:29,497 --> 00:32:31,800 TQ Cosmetics... 534 00:32:33,969 --> 00:32:37,372 (Intern Park Myung Seok) 535 00:32:39,207 --> 00:32:41,209 What? What is it this time? 536 00:32:41,609 --> 00:32:42,777 Are you busy? 537 00:32:42,777 --> 00:32:43,878 Can't you see? 538 00:32:44,913 --> 00:32:48,383 Myung Seok. Do you want to have a drink after work? 539 00:32:49,084 --> 00:32:50,685 What drink? 540 00:32:51,019 --> 00:32:55,256 I'll buy you something really fantastic. 541 00:33:02,697 --> 00:33:05,600 You're doing really well. 542 00:33:05,900 --> 00:33:08,703 Just hang in there for a couple of years. 543 00:33:08,703 --> 00:33:11,740 You'll know so much about Business Operations. 544 00:33:12,374 --> 00:33:14,109 I don't need that. 545 00:33:14,109 --> 00:33:17,278 What's this? You said you'd buy something fantastic. 546 00:33:18,313 --> 00:33:19,981 Why am I saying this to you? 547 00:33:19,981 --> 00:33:21,616 How would I know? 548 00:33:21,616 --> 00:33:24,853 Why have I been so mean to you... 549 00:33:24,853 --> 00:33:26,454 all this time? 550 00:33:26,454 --> 00:33:29,190 Because you have a multiple personality disorder. 551 00:33:29,691 --> 00:33:31,026 Gosh. 552 00:33:31,493 --> 00:33:32,594 It's... 553 00:33:33,328 --> 00:33:34,929 all because of you. 554 00:33:36,097 --> 00:33:38,033 Learn from me and take over... 555 00:33:38,033 --> 00:33:40,335 a nice subsidiary company. Eat up. 556 00:33:41,403 --> 00:33:44,305 What? A nice subsidiary company? 557 00:33:45,273 --> 00:33:46,808 You should at least... 558 00:33:46,808 --> 00:33:49,377 - inherit TC Retail. - What? 559 00:33:49,377 --> 00:33:51,179 Are you going to let... 560 00:33:51,179 --> 00:33:53,081 sociopath Seo Yul take over? 561 00:33:53,081 --> 00:33:54,182 No way. 562 00:33:54,315 --> 00:33:55,483 Listen. 563 00:33:58,286 --> 00:34:00,055 He'll take over TQ Retail first, 564 00:34:00,355 --> 00:34:03,158 then he'll take over TQ Shopping, 565 00:34:04,025 --> 00:34:06,828 and then he'll take over TQ Logistics. 566 00:34:07,929 --> 00:34:10,365 If he takes over the whole group... 567 00:34:11,900 --> 00:34:13,001 That scared me. 568 00:34:13,468 --> 00:34:14,502 Then what? 569 00:34:14,502 --> 00:34:16,838 That can't happen. Gosh, he's a jerk. 570 00:34:16,838 --> 00:34:19,808 That's why you can't sit here and do nothing! 571 00:34:22,010 --> 00:34:23,711 All right. What should I do? 572 00:34:23,711 --> 00:34:26,181 First study hard at Business Operations, 573 00:34:26,181 --> 00:34:27,348 then... 574 00:34:27,715 --> 00:34:30,652 you'll help me kick Seo Yul's bottom. 575 00:34:30,652 --> 00:34:32,687 How should I help you? 576 00:34:33,822 --> 00:34:34,856 Do you... 577 00:34:35,757 --> 00:34:38,626 know anyone at TQ Cosmetics? 578 00:34:39,727 --> 00:34:40,762 TQ Cosmetics? 579 00:34:41,729 --> 00:34:43,565 - Yes, why? - Who? In which department? 580 00:34:43,565 --> 00:34:44,933 It's not just anyone. 581 00:34:44,933 --> 00:34:46,801 The vice-president is my uncle. 582 00:34:46,801 --> 00:34:50,472 That's right. You're from a royal family. 583 00:34:50,472 --> 00:34:52,974 I need some information. 584 00:34:52,974 --> 00:34:54,709 It's awkward to contact him... 585 00:34:54,709 --> 00:34:56,778 because I haven't seen him in so long. 586 00:34:56,778 --> 00:34:59,948 All right. Seo Yul will end up with TQ Group. 587 00:35:02,550 --> 00:35:03,685 Wait a minute. 588 00:35:04,052 --> 00:35:06,321 I don't know if he still has the same number. 589 00:35:06,488 --> 00:35:07,489 Wait here. 590 00:35:09,724 --> 00:35:11,860 It's done. 591 00:35:16,798 --> 00:35:18,733 I did the background checks. 592 00:35:18,733 --> 00:35:21,636 2 are tax delinquents, 3 have bad credits, 593 00:35:21,736 --> 00:35:24,139 and one filed for bankruptcy. 594 00:35:24,772 --> 00:35:26,908 They all have problems. 595 00:35:27,909 --> 00:35:29,344 Pressure them first. 596 00:35:29,344 --> 00:35:32,347 If they post stories and comments as we tell them to, 597 00:35:33,047 --> 00:35:35,283 then we'll pay their unpaid wages. 598 00:35:35,617 --> 00:35:37,118 If not, 599 00:35:38,253 --> 00:35:39,721 we'll make them go broke. 600 00:35:39,721 --> 00:35:40,788 Yes, sir. 601 00:35:44,225 --> 00:35:48,062 I'll keep doing a lot of things you won't like. 602 00:35:49,497 --> 00:35:50,665 Please, 603 00:35:51,232 --> 00:35:53,568 just understand that I can't... 604 00:35:54,669 --> 00:35:55,837 stop. 605 00:35:56,070 --> 00:35:57,105 I hope... 606 00:35:57,772 --> 00:36:00,975 you'll stop one day. 607 00:36:09,651 --> 00:36:13,188 (Chief Kim) 608 00:36:15,657 --> 00:36:16,925 Hey, Mr. Kim. 609 00:36:18,126 --> 00:36:20,728 You said you'd stop me, but I see no obstruction. 610 00:36:20,728 --> 00:36:22,497 It's no fun if it's easily seen. 611 00:36:22,497 --> 00:36:24,032 If you can't outrun me, 612 00:36:24,032 --> 00:36:25,867 you should bomb me from behind. 613 00:36:25,867 --> 00:36:28,503 I'm going to pull you from behind. 614 00:36:28,503 --> 00:36:30,638 Gosh, you're optimistic. 615 00:36:30,638 --> 00:36:33,208 I hear you are acting like... 616 00:36:33,208 --> 00:36:34,309 a thug again to TQ Grocery. 617 00:36:34,309 --> 00:36:35,610 What? The unpaid wages? 618 00:36:35,610 --> 00:36:36,778 I hear funds are being moved... 619 00:36:36,778 --> 00:36:39,047 from TQ Grocery to TQ Cosmetics. 620 00:36:39,047 --> 00:36:41,783 Where do you hear such ridiculous rumors from? 621 00:36:41,783 --> 00:36:43,284 No, it's not like that. 622 00:36:43,284 --> 00:36:46,154 You should gather information from various sources. 623 00:36:46,154 --> 00:36:47,822 Don't look at financial reports... 624 00:36:47,822 --> 00:36:49,490 and let your imagination run wild. 625 00:36:49,490 --> 00:36:52,393 You're an idiot. You're an information eunuch. 626 00:36:55,029 --> 00:36:56,030 Information eunuch? 627 00:36:56,864 --> 00:36:58,333 This is a sexual harassment. 628 00:36:59,400 --> 00:37:00,802 Me? An information eunuch? 629 00:37:00,802 --> 00:37:04,105 Doctor, what does this mean? 630 00:37:09,010 --> 00:37:10,178 Ma'am. 631 00:37:10,378 --> 00:37:11,980 Good morning. 632 00:37:12,480 --> 00:37:13,948 I have a favor... 633 00:37:14,082 --> 00:37:16,951 to ask you, Ms. Maggie Cheung. 634 00:37:16,951 --> 00:37:18,119 Maggie Chung? 635 00:37:18,753 --> 00:37:20,321 Maggie Chung from when? 636 00:37:20,321 --> 00:37:22,156 From "Comrades: Almost a Love Story". 637 00:37:22,790 --> 00:37:24,425 Please do me a favor. 638 00:37:24,559 --> 00:37:26,494 Let me hear it first. 639 00:37:28,396 --> 00:37:29,697 Please. 640 00:37:30,732 --> 00:37:32,667 Why are you acting cute? 641 00:37:32,667 --> 00:37:34,836 It's nothing. Please do me a favor. 642 00:37:34,869 --> 00:37:37,739 All right. I don't know what it is, 643 00:37:37,739 --> 00:37:40,108 but let me see what he'll do. 644 00:37:40,108 --> 00:37:41,175 What is it? 645 00:37:42,844 --> 00:37:44,479 I knew it. 646 00:37:44,479 --> 00:37:46,547 You'll do me a favor, right? Maggie Chung? 647 00:37:47,448 --> 00:37:48,850 Leslie Cheung. 648 00:37:49,050 --> 00:37:50,118 I'm Seong Ryong. 649 00:37:53,354 --> 00:37:56,791 See how much fund you can get from TQ Mart. 650 00:37:57,058 --> 00:37:59,861 Will you solve the wage issue with that? 651 00:38:00,094 --> 00:38:02,664 Yes. We'll do as much as we can. 652 00:38:03,097 --> 00:38:04,866 What about the Manager Alliance Website? 653 00:38:04,866 --> 00:38:07,635 More managers turned to our side, 654 00:38:07,635 --> 00:38:10,171 but not enough to break up the alliance. 655 00:38:11,639 --> 00:38:13,207 We'll have to break it up by force then. 656 00:38:14,108 --> 00:38:16,911 I'll assign you a branch. Start with it right away. 657 00:38:17,178 --> 00:38:18,212 Yes, sir. 658 00:38:21,616 --> 00:38:23,618 Gosh, these jerks. 659 00:38:23,685 --> 00:38:25,653 They deserve to be called that. 660 00:38:28,990 --> 00:38:31,092 I knew they were going to doing this. 661 00:38:31,092 --> 00:38:32,760 They're planning to solve... 662 00:38:32,760 --> 00:38:34,862 the wage issue by using TQ Mart's funds. 663 00:38:34,862 --> 00:38:37,498 They're basically robbing Peter to pay Paul. 664 00:38:37,498 --> 00:38:39,934 TQ Mart's employees will become victims too. 665 00:38:40,735 --> 00:38:44,105 I'll leave a message on the Manager Alliance Website. 666 00:38:44,105 --> 00:38:46,841 "Don't be persuaded to cause trouble." 667 00:38:46,841 --> 00:38:48,076 That's great. 668 00:38:48,076 --> 00:38:50,278 Manipulation is important online. 669 00:38:50,878 --> 00:38:53,781 Managers from Southern part of Seoul... 670 00:38:53,781 --> 00:38:55,850 seem to be meeting every day near here. 671 00:38:55,883 --> 00:38:57,985 Near here? Where? 672 00:39:00,121 --> 00:39:03,391 I went there with hope, but they aren't budging. 673 00:39:03,391 --> 00:39:05,360 We let them know what we think, 674 00:39:05,626 --> 00:39:06,894 so they'll tell us something. 675 00:39:06,894 --> 00:39:08,696 They won't say anything nice. 676 00:39:20,108 --> 00:39:22,110 I hear you're going through a lot. 677 00:39:22,677 --> 00:39:25,279 You have bad credit and you took out a private loan. 678 00:39:25,580 --> 00:39:26,848 How did you know? 679 00:39:26,848 --> 00:39:29,684 The head office gathers all information. 680 00:39:30,017 --> 00:39:32,286 What will you do if you get fired here... 681 00:39:32,286 --> 00:39:34,155 because of a bad performance? 682 00:39:34,322 --> 00:39:36,424 You and your family will be out on the streets. 683 00:39:36,424 --> 00:39:38,025 It's still cold out, you know. 684 00:39:39,260 --> 00:39:40,261 Manager. 685 00:39:41,028 --> 00:39:42,630 If you do as I say, 686 00:39:42,630 --> 00:39:46,567 I will take care of your overdue wages before anyone. 687 00:39:46,567 --> 00:39:48,202 I'll reduce your quota too. 688 00:39:48,202 --> 00:39:50,138 Are you serious? 689 00:39:50,138 --> 00:39:51,873 What do I have to do? 690 00:39:51,873 --> 00:39:56,477 Gather as many people as you can, who listens to you. 691 00:39:56,477 --> 00:39:59,080 Also, do you know about Managers Alliance Website? 692 00:39:59,080 --> 00:40:01,015 Do a few things on that website. 693 00:40:01,482 --> 00:40:03,050 Something very intense. 694 00:40:11,893 --> 00:40:14,729 They say it's a meeting, but it's not. 695 00:40:14,729 --> 00:40:17,732 They are calling you out to poke around. 696 00:40:17,732 --> 00:40:19,700 Why would they need to meet anyway? 697 00:40:19,700 --> 00:40:22,370 They can just pay whatever is overdue for each branch. 698 00:40:22,370 --> 00:40:23,938 You're right. 699 00:40:24,105 --> 00:40:27,708 Why is TQ Retail refusing to pay the overdue fees? 700 00:40:27,708 --> 00:40:30,678 The sales went up, but they are in a deficit. 701 00:40:30,678 --> 00:40:32,013 They asked us to wait. 702 00:40:32,013 --> 00:40:33,648 They have a lot of money. 703 00:40:33,648 --> 00:40:36,484 They are using it in other places, that's why. 704 00:40:36,484 --> 00:40:39,654 How can they do that if they can pay us? 705 00:40:39,654 --> 00:40:43,491 I will prove TQ Retail is not in a deficit. 706 00:40:43,491 --> 00:40:46,461 So until then, don't drop your charges... 707 00:40:46,461 --> 00:40:48,396 and wait just a little more, okay? 708 00:40:48,396 --> 00:40:51,899 But if something goes wrong, only we'll be harmed. 709 00:40:51,899 --> 00:40:54,268 Wouldn't it be better to talk to them? 710 00:40:54,268 --> 00:40:56,370 This is exactly what those thugs want. 711 00:40:56,370 --> 00:40:57,638 They want you to back down. 712 00:40:57,638 --> 00:41:00,308 They think you all are idiots. 713 00:41:00,308 --> 00:41:02,677 You are the ones who should be demanding this money. 714 00:41:02,677 --> 00:41:06,481 But why are you taking our side? 715 00:41:06,781 --> 00:41:08,549 It's to get my revenge. 716 00:41:08,549 --> 00:41:09,617 Pardon? 717 00:41:10,017 --> 00:41:11,385 Well, it's... 718 00:41:12,320 --> 00:41:15,456 a revenge against dirty people with power. 719 00:41:15,656 --> 00:41:18,092 I will give you related information, 720 00:41:18,092 --> 00:41:21,062 and support you with whatever I can do. 721 00:41:50,992 --> 00:41:52,126 What is it? 722 00:41:53,294 --> 00:41:55,897 Managers Alliance Website is in a chaos. 723 00:41:57,398 --> 00:41:58,499 Why? 724 00:41:58,499 --> 00:42:01,168 I can't read the contents. I just see the titles. 725 00:42:01,402 --> 00:42:03,104 There is an internal conflict. 726 00:42:03,671 --> 00:42:05,940 People who met with you want to keep fighting. 727 00:42:05,940 --> 00:42:10,077 And there are people who want to oblige to get money. 728 00:42:10,278 --> 00:42:13,080 I think it's because of a rumor. 729 00:42:13,180 --> 00:42:15,016 The rumor that if they continue this, 730 00:42:15,016 --> 00:42:18,319 TQ Retail will get rid of all directly-managed stores. 731 00:42:18,319 --> 00:42:20,388 That means after this overdue wage incident is over, 732 00:42:20,388 --> 00:42:23,391 they will fire all of these full-time managers. 733 00:42:23,391 --> 00:42:27,361 Yes. Do you think this chaos was all planned? 734 00:42:27,662 --> 00:42:30,064 Of course. Darn it, that jerk. 735 00:42:30,064 --> 00:42:34,435 My gosh, Director Seo only wants to run forward. 736 00:42:39,206 --> 00:42:41,509 These are the posts on the website. 737 00:42:42,910 --> 00:42:45,379 Seong Ryong is everywhere. 738 00:42:45,379 --> 00:42:48,282 I even developed reflux esophagitis because of him. 739 00:42:48,282 --> 00:42:49,717 I am so sick of him. 740 00:42:49,717 --> 00:42:52,887 Do the men whom he has met play a key position? 741 00:42:52,887 --> 00:42:54,922 Yes, they play a key role in the alliance. 742 00:42:54,922 --> 00:42:57,091 They meet every day for a countermeasure meeting. 743 00:42:59,327 --> 00:43:02,129 You should meet them tomorrow. 744 00:43:02,663 --> 00:43:03,931 Give them my message. 745 00:43:03,931 --> 00:43:04,999 Yes. 746 00:43:08,502 --> 00:43:10,304 Didn't you hear what the message was? 747 00:43:10,938 --> 00:43:15,710 No. He said he'll personally email it to him. 748 00:43:16,711 --> 00:43:18,179 I'm sorry. 749 00:43:18,279 --> 00:43:22,049 Don't be sorry. How can you figure that out? 750 00:43:22,617 --> 00:43:26,387 What could it be? It must be something evil and harsh. 751 00:43:27,154 --> 00:43:29,056 - Should I visit them tomorrow? - No. 752 00:43:29,056 --> 00:43:33,294 I don't think that's a good idea. You may be a bother. 753 00:43:33,294 --> 00:43:35,162 Right? But I'm so curious. 754 00:43:35,162 --> 00:43:37,898 But I guess I just have to ask them to call me. 755 00:43:38,466 --> 00:43:40,901 There are so many monsters in this world. 756 00:43:40,901 --> 00:43:43,704 Do you think they were monsters from the start... 757 00:43:43,704 --> 00:43:45,906 or they became monsters for money? 758 00:43:49,777 --> 00:43:53,247 I'm glad we learned many things thanks to that chief. 759 00:43:53,247 --> 00:43:56,117 Yes. He said they have the capacity to pay us, 760 00:43:56,117 --> 00:43:58,285 so we will question them about it. 761 00:44:01,288 --> 00:44:02,890 Everyone is here. 762 00:44:05,059 --> 00:44:06,260 Why on earth... 763 00:44:07,061 --> 00:44:09,764 would you believe what someone like him says? 764 00:44:10,398 --> 00:44:12,733 I was going to send someone, but I decided to come. 765 00:44:12,733 --> 00:44:15,036 It didn't look like you understood us. 766 00:44:15,036 --> 00:44:17,838 What have you got to say? 767 00:44:20,007 --> 00:44:21,909 All of you sitting here. 768 00:44:21,909 --> 00:44:24,478 Your manager position has been taken away. 769 00:44:24,478 --> 00:44:26,914 - What? - What are you talking about? 770 00:44:26,914 --> 00:44:29,884 And all of your stores will become our franchise. 771 00:44:29,884 --> 00:44:32,987 How can this be? How does this make any sense? 772 00:44:33,154 --> 00:44:34,288 Silence! 773 00:44:36,957 --> 00:44:40,161 If you want to turn this back, listen to me and abide. 774 00:44:40,161 --> 00:44:43,297 You can record it, write it down, and post it online. 775 00:44:47,068 --> 00:44:48,235 First. 776 00:44:48,736 --> 00:44:52,306 We'll pay only 60 percent of part-timers' unpaid wages. 777 00:44:52,306 --> 00:44:55,309 However, managers and full-time workers' wages... 778 00:44:55,309 --> 00:44:57,578 will be only 50 percent for the next 3 months. 779 00:44:57,912 --> 00:44:59,814 Any branch refusing to abide... 780 00:44:59,814 --> 00:45:02,016 will be shut down and fired. 781 00:45:02,016 --> 00:45:03,951 It will become a franchise instead. 782 00:45:03,951 --> 00:45:06,253 The shutdown is in accordance with our bylaws, 783 00:45:06,253 --> 00:45:08,255 and all managers who have been fired... 784 00:45:08,255 --> 00:45:11,759 will have to pay a penalty to the headquarters. 785 00:45:11,759 --> 00:45:15,963 Any managers willing to abide to the company will... 786 00:45:15,963 --> 00:45:19,166 come to a designated place to sign an agreement. 787 00:45:19,266 --> 00:45:21,969 The time and place will be notified in the future. 788 00:45:21,969 --> 00:45:25,072 The unpaid wages will be paid in the order of arrival. 789 00:45:28,075 --> 00:45:30,377 He's closing in on them until the very end. 790 00:45:30,377 --> 00:45:33,681 Gosh, this is worse than what I imagined. 791 00:45:33,681 --> 00:45:37,384 How can anyone make a living with such harsh terms? 792 00:45:37,384 --> 00:45:39,620 They really aren't paying the unpaid wages. 793 00:45:39,620 --> 00:45:41,989 They're using permanent workers' salary to pay them. 794 00:45:41,989 --> 00:45:44,291 They really are thugs. 795 00:45:48,562 --> 00:45:50,464 I hope it doesn't happen, 796 00:45:50,464 --> 00:45:52,967 but I think many will end up doing this. 797 00:46:00,508 --> 00:46:01,609 (List of Managers) 798 00:46:01,609 --> 00:46:02,977 (TQ Grocery Managers, Sign Here) 799 00:46:04,178 --> 00:46:07,715 Hey, did you all put down your signature? 800 00:46:07,948 --> 00:46:10,651 We couldn't help it. We have to pay our workers. 801 00:46:10,651 --> 00:46:13,487 I understand, 802 00:46:13,487 --> 00:46:15,723 but couldn't you hold out a bit longer? 803 00:46:15,723 --> 00:46:19,493 You must discern when to hold out and when not to, 804 00:46:19,794 --> 00:46:21,829 to reduce the damage as much as possible. 805 00:46:21,829 --> 00:46:25,099 Us managers do not have any other skills. 806 00:46:25,099 --> 00:46:27,868 If we get fired, we can't do anything else. 807 00:46:27,868 --> 00:46:29,436 Many people say this, 808 00:46:29,436 --> 00:46:31,772 but we really are the powerless. 809 00:46:31,772 --> 00:46:33,407 But this powerlessness isn't... 810 00:46:33,407 --> 00:46:36,110 just about our position. It became who we are. 811 00:46:36,110 --> 00:46:39,180 Sometimes you have power, sometimes you don't. 812 00:46:39,180 --> 00:46:40,915 What are you talking about? 813 00:46:40,915 --> 00:46:43,384 I don't even want power anymore. 814 00:46:43,384 --> 00:46:46,320 I just hope I do not fall out from the power pyramid. 815 00:46:46,320 --> 00:46:48,455 If you think this is really wrong, 816 00:46:48,455 --> 00:46:50,758 shouldn't you put up a fight? 817 00:46:50,758 --> 00:46:52,493 We've done as much as we can. 818 00:46:52,493 --> 00:46:54,094 We just have to go with the flow. 819 00:46:55,663 --> 00:46:57,364 What is the flow? 820 00:46:57,364 --> 00:47:00,467 This. What you see before your eyes. 821 00:47:00,467 --> 00:47:02,036 This is the flow of life. 822 00:47:02,036 --> 00:47:06,373 Thank you for trying to stand with us. 823 00:47:21,355 --> 00:47:23,490 You did not block any of my plans. 824 00:47:24,725 --> 00:47:26,393 You were preparing this and that, 825 00:47:28,128 --> 00:47:29,296 but now what? 826 00:47:32,600 --> 00:47:33,734 Kim Seong Ryong. 827 00:47:35,402 --> 00:47:37,705 You should live more like a shrimp. 828 00:47:38,339 --> 00:47:41,308 Shrimps' hearts are in their head. 829 00:47:41,308 --> 00:47:43,010 Their hearts and brains beat together, 830 00:47:43,010 --> 00:47:44,778 so they're logical. 831 00:47:45,479 --> 00:47:48,482 But you always work only with your heart. 832 00:47:48,482 --> 00:47:50,951 That's why nothing you do ever works. 833 00:47:51,619 --> 00:47:54,488 You should just work hard in Business Operations. 834 00:47:55,122 --> 00:47:56,857 You probably couldn't work well... 835 00:47:57,491 --> 00:47:59,493 because you've been following me lately. 836 00:47:59,927 --> 00:48:03,264 If you think about it, your teammates are too nice. 837 00:48:04,832 --> 00:48:07,935 I don't even care if you want to stop me or whatever. 838 00:48:08,602 --> 00:48:11,272 Remember the shrimp story. 839 00:48:19,413 --> 00:48:21,682 The unpaid wages will be paid, and the lawsuit... 840 00:48:21,682 --> 00:48:23,484 will be dropped within the next three days. 841 00:48:24,785 --> 00:48:27,855 I knew it. That's why I called a board meeting. 842 00:48:28,622 --> 00:48:29,690 Thank you. 843 00:48:29,723 --> 00:48:32,026 Make sure you prepare... 844 00:48:32,660 --> 00:48:36,030 a very impressive speech about the future vision. 845 00:48:36,463 --> 00:48:37,665 Yes, sir. 846 00:48:37,898 --> 00:48:39,566 (A board meeting to vote Seo Yul as CEO of TQ Retail) 847 00:48:43,938 --> 00:48:46,607 Getting a revenge is never easy. 848 00:48:48,809 --> 00:48:51,478 He will blow up again one of these days. 849 00:48:51,478 --> 00:48:53,147 I'm too nervous to work. 850 00:48:55,616 --> 00:48:56,951 I was just kidding. 851 00:49:07,428 --> 00:49:08,929 It's not about getting my revenge. 852 00:49:08,929 --> 00:49:11,932 A guy like this shouldn't be a CEO of a company. 853 00:49:14,768 --> 00:49:16,470 Chief, did you want to see me? 854 00:49:16,737 --> 00:49:19,907 - Gwang Sook, let's write up a skit. - What kind? 855 00:49:19,907 --> 00:49:21,608 How's the glamorous Chae Ri doing? 856 00:49:22,609 --> 00:49:25,312 Chae Ri? Why do you ask? 857 00:49:28,482 --> 00:49:32,119 Hello? My goodness, Chae Ri. How have you been? 858 00:49:32,119 --> 00:49:33,954 When did you get discharged? 859 00:49:33,954 --> 00:49:36,490 During last year's special pardon. 860 00:49:36,490 --> 00:49:38,926 I'm so glad to hear from you, Gwang Sook. 861 00:49:38,926 --> 00:49:40,561 I'm glad too. 862 00:49:40,561 --> 00:49:42,363 Okay, let me cut to the chase. 863 00:49:42,596 --> 00:49:45,199 Can you help me with something? 864 00:49:45,399 --> 00:49:49,370 I'm through with that business, okay? 865 00:49:49,370 --> 00:49:51,105 Don't be like that. 866 00:49:51,105 --> 00:49:53,707 It's not hard at all. 867 00:49:53,707 --> 00:49:55,809 It's a really easy job. 868 00:49:55,909 --> 00:49:57,478 (Shake up TQ) 869 00:49:57,478 --> 00:49:58,712 (Take off to Denmark.) 870 00:49:58,712 --> 00:50:00,714 (Chief Kim) 871 00:50:19,466 --> 00:50:21,502 Oh no, I'm late. 872 00:50:21,502 --> 00:50:23,737 Oh, I'm so sorry. 873 00:50:28,575 --> 00:50:30,611 What the heck. 874 00:50:30,611 --> 00:50:32,179 What was that? 875 00:50:33,180 --> 00:50:35,382 It's you again. 876 00:50:35,482 --> 00:50:36,984 Oh, hello, sir. 877 00:50:37,584 --> 00:50:40,654 Oh dear. I need to paint this again. 878 00:50:42,823 --> 00:50:44,091 Is that important? 879 00:50:44,091 --> 00:50:46,260 Yes, I mean, no. Sorry. 880 00:50:46,260 --> 00:50:47,795 It might get on your suit. 881 00:50:47,795 --> 00:50:48,829 Lady! 882 00:51:01,508 --> 00:51:04,478 Hey! What was that about? 883 00:51:05,379 --> 00:51:06,980 What? Me? 884 00:51:06,980 --> 00:51:08,082 You touched me. 885 00:51:08,082 --> 00:51:09,316 Who, me? 886 00:51:09,316 --> 00:51:12,352 You just touched my bottom! 887 00:51:12,986 --> 00:51:14,788 I did not. 888 00:51:19,059 --> 00:51:20,761 If I'm that pretty, 889 00:51:20,761 --> 00:51:22,563 you just have to look at me. 890 00:51:22,563 --> 00:51:23,997 With your eyes. 891 00:51:23,997 --> 00:51:25,999 You look perfectly normal. 892 00:51:25,999 --> 00:51:27,401 Can't you control yourself? 893 00:51:27,401 --> 00:51:28,669 What are you talking about? 894 00:51:28,669 --> 00:51:30,471 Why would I touch your bottom? 895 00:51:30,471 --> 00:51:32,573 Why do you think? Because you want to! 896 00:51:32,573 --> 00:51:34,108 You want to touch me all over! 897 00:51:34,108 --> 00:51:35,175 I didn't touch you! 898 00:51:35,175 --> 00:51:37,077 Look at this and say that. 899 00:51:37,077 --> 00:51:39,079 Don't you see this? 900 00:51:39,213 --> 00:51:40,614 Look at this. 901 00:51:41,982 --> 00:51:43,750 Don't you see a hand print? 902 00:51:43,750 --> 00:51:45,219 What is this? 903 00:51:45,219 --> 00:51:48,188 Is this building haunted by a perverse ghost? 904 00:51:48,655 --> 00:51:50,791 Get out of my way. I'm busy. 905 00:51:50,791 --> 00:51:53,327 I won't get out of your way, you groper! 906 00:51:53,694 --> 00:51:55,195 A groper? 907 00:51:55,195 --> 00:51:56,830 Yes, you groped me. 908 00:51:56,830 --> 00:51:58,832 I said I didn't touch you! 909 00:51:59,199 --> 00:52:00,767 I'm so scared. 910 00:52:00,767 --> 00:52:04,071 People, did you see that? He's verbally abusive. 911 00:52:04,204 --> 00:52:05,472 My goodness. 912 00:52:05,472 --> 00:52:08,208 You might even hit me too. 913 00:52:08,408 --> 00:52:09,476 I didn't touch her. 914 00:52:09,476 --> 00:52:11,378 - 112. - I didn't. 915 00:52:11,979 --> 00:52:14,982 Hello? Is that the police? 916 00:52:14,982 --> 00:52:17,718 I'm so scared... 917 00:52:17,818 --> 00:52:20,487 A man touched my bottom. 918 00:52:20,487 --> 00:52:22,156 Now he's screaming... 919 00:52:22,890 --> 00:52:24,791 - It's been a while. - Hello. 920 00:52:24,791 --> 00:52:26,593 - Hello. - We meet again. 921 00:52:26,593 --> 00:52:27,895 How are you? 922 00:52:30,330 --> 00:52:31,765 - Hello. - Hi. 923 00:52:36,069 --> 00:52:37,471 Are you well? 924 00:52:42,109 --> 00:52:43,377 - Hello. - Hello. 925 00:52:45,078 --> 00:52:50,651 (Board Vote for CEO of TQ Retail) 926 00:52:57,591 --> 00:52:58,825 When someone... 927 00:52:59,660 --> 00:53:01,995 apologizes for doing wrong, most people... 928 00:53:01,995 --> 00:53:04,097 would be willing to accept it and move on. 929 00:53:04,298 --> 00:53:07,367 This man is not like that at all. 930 00:53:07,367 --> 00:53:11,672 He shows no possibility of changing for the better. 931 00:53:11,672 --> 00:53:14,208 Why should I apologize when I did nothing wrong? 932 00:53:14,208 --> 00:53:16,210 You really have no idea... 933 00:53:16,210 --> 00:53:18,579 what it means to apologize. 934 00:53:18,579 --> 00:53:20,080 You should know better. 935 00:53:20,080 --> 00:53:22,783 Come with us to the police station. 936 00:53:22,783 --> 00:53:23,884 Let go! 937 00:53:23,884 --> 00:53:25,953 Don't touch me. Do you know who I am? 938 00:53:25,953 --> 00:53:28,622 You're just a groper. 939 00:53:28,755 --> 00:53:30,190 You're driving me insane. 940 00:53:30,190 --> 00:53:32,359 She has a hand print on her backside. 941 00:53:32,359 --> 00:53:34,228 There will be an investigation. 942 00:53:34,228 --> 00:53:36,496 You need to come with us. 943 00:53:36,496 --> 00:53:39,566 Let me go! I have a meeting to attend! 944 00:53:39,566 --> 00:53:42,436 We'll arrest you if you don't come quietly. 945 00:53:42,669 --> 00:53:43,904 Wait! 946 00:53:46,273 --> 00:53:49,610 You got the wrong guy. Our director wouldn't do that. 947 00:53:50,277 --> 00:53:52,079 - Look here, lady. - What? 948 00:53:52,079 --> 00:53:53,480 What are you on about? 949 00:53:53,647 --> 00:53:57,884 That man touched me on the bottom. 950 00:53:57,884 --> 00:53:59,152 He grabbed it. 951 00:53:59,152 --> 00:54:01,588 I did not grab anything at all. 952 00:54:03,323 --> 00:54:05,792 You pervert! How could you? 953 00:54:05,792 --> 00:54:08,228 Director Seo was a pervert! 954 00:54:08,562 --> 00:54:10,731 Officer, he's a flight risk. 955 00:54:10,731 --> 00:54:12,799 Shouldn't you handcuff him? 956 00:54:12,799 --> 00:54:13,967 Get lost. 957 00:54:13,967 --> 00:54:15,102 Good luck with the investigation. 958 00:54:15,102 --> 00:54:17,404 If they put you in a cell, 959 00:54:17,404 --> 00:54:19,339 I'll buy you some soup. 960 00:54:19,339 --> 00:54:21,408 With some extra meat! 961 00:54:26,079 --> 00:54:29,816 I knew you were weird when you called me names! 962 00:54:44,197 --> 00:54:45,265 Hello? 963 00:54:45,599 --> 00:54:47,467 Okay, thank you. 964 00:54:52,839 --> 00:54:54,608 Something urgent came up. 965 00:54:54,608 --> 00:54:56,176 He'll be here soon. 966 00:55:00,147 --> 00:55:02,316 Do you see the red hand print? 967 00:55:02,316 --> 00:55:05,085 I felt something warm on my bottom. 968 00:55:05,485 --> 00:55:07,254 It was sticky. 969 00:55:07,688 --> 00:55:09,356 I can't stand it! 970 00:55:10,390 --> 00:55:11,591 Look. 971 00:55:11,591 --> 00:55:13,493 Can we do this quick? I'm busy. 972 00:55:13,493 --> 00:55:14,828 Stay seated. 973 00:55:14,828 --> 00:55:17,097 I used to be a prosecutor! 974 00:55:17,097 --> 00:55:18,832 Why is that important? 975 00:55:18,832 --> 00:55:20,500 I have to be somewhere! 976 00:55:20,500 --> 00:55:22,969 You can't leave before you admit what you did! 977 00:55:22,969 --> 00:55:25,005 You really need to check up on her. 978 00:55:25,005 --> 00:55:27,074 She could have a record for fraud. 979 00:55:27,074 --> 00:55:30,077 How could you? 980 00:55:31,078 --> 00:55:34,047 Is it a crime to be pretty? 981 00:55:34,381 --> 00:55:39,386 I can't believe I deserve to be called a con artist. 982 00:55:40,620 --> 00:55:41,888 Don't cry, miss. 983 00:55:41,888 --> 00:55:44,358 Jerks like that tend to be rude. 984 00:55:44,358 --> 00:55:45,759 I wasn't rude! 985 00:55:45,759 --> 00:55:46,893 Look her up! 986 00:55:46,893 --> 00:55:48,628 Will you be quiet? 987 00:55:48,628 --> 00:55:51,164 I'm leaving in 10 minutes. Sort this out! 988 00:55:51,164 --> 00:55:53,700 Who said you can leave in 10 minutes? 989 00:55:53,700 --> 00:55:55,001 Sit back down. 990 00:55:57,170 --> 00:55:58,438 This is the police station. 991 00:55:59,906 --> 00:56:02,109 Who's calling? Who? 992 00:56:02,709 --> 00:56:04,077 The Prosecutor's Office? 993 00:56:22,729 --> 00:56:23,764 Well? 994 00:56:23,764 --> 00:56:25,365 He isn't picking up. 995 00:56:25,465 --> 00:56:26,900 What's going on? 996 00:56:40,380 --> 00:56:41,982 - To TQ Group. - Sure. 997 00:56:42,048 --> 00:56:43,617 I'm late. 998 00:56:50,824 --> 00:56:52,058 Shoot. 999 00:56:52,058 --> 00:56:53,627 What was that? 1000 00:56:55,429 --> 00:56:56,596 Seriously. 1001 00:56:56,596 --> 00:56:59,800 Hey! Why are you such a terrible driver? 1002 00:56:59,800 --> 00:57:01,368 - Sorry. - What'll you do about this? 1003 00:57:01,368 --> 00:57:02,569 What should we do? 1004 00:57:02,836 --> 00:57:04,671 - My goodness. - What do we do? 1005 00:57:04,671 --> 00:57:05,906 I'm leaving. 1006 00:57:06,006 --> 00:57:07,007 Hey. 1007 00:57:07,374 --> 00:57:08,708 Where are you going? 1008 00:57:09,009 --> 00:57:10,477 I have some urgent business. 1009 00:57:10,477 --> 00:57:12,312 I'll take you to a hospital. 1010 00:57:12,312 --> 00:57:13,780 I'm not in pain. I'm fine. 1011 00:57:13,780 --> 00:57:15,482 I caused the accident. 1012 00:57:15,482 --> 00:57:16,983 Give me a business card! 1013 00:57:16,983 --> 00:57:18,318 That's not enough. 1014 00:57:18,318 --> 00:57:19,886 If you claim injuries later, 1015 00:57:19,886 --> 00:57:21,354 I'll be charged with a hit-and-run. 1016 00:57:21,354 --> 00:57:22,656 I need to go! 1017 00:57:22,656 --> 00:57:25,659 Please, let me take you to a hospital! 1018 00:57:25,659 --> 00:57:26,660 Let me go! 1019 00:57:26,660 --> 00:57:28,495 Please, come with me. 1020 00:57:28,495 --> 00:57:30,964 This is insanely insane. 1021 00:57:47,814 --> 00:57:49,549 You lunatic! 1022 00:57:52,953 --> 00:57:55,288 Hey. You're late. 1023 00:57:58,325 --> 00:57:59,459 Too bad. 1024 00:57:59,459 --> 00:58:01,661 The room's totally empty. 1025 00:58:01,661 --> 00:58:02,896 You jerk. 1026 00:58:05,098 --> 00:58:06,466 I was right. 1027 00:58:07,067 --> 00:58:08,101 What? 1028 00:58:11,605 --> 00:58:15,775 I am a total obstruction to you. 1029 00:58:21,681 --> 00:58:25,418 (Bad things) 1030 00:58:25,418 --> 00:58:30,991 (This is called blocking one's path.) 1031 00:58:32,058 --> 00:58:34,895 (Of course! I'm Seong Ryong.) 1032 00:58:34,895 --> 00:58:41,001 (I love you, Seong Ryong.) 1033 00:58:41,234 --> 00:58:43,069 (Chief Kim) 1034 00:58:43,069 --> 00:58:44,838 This isn't about revenge. 1035 00:58:44,838 --> 00:58:48,108 A man like Seo Yul should never run a company. 1036 00:58:48,108 --> 00:58:50,277 Have you lost your mind? 1037 00:58:50,277 --> 00:58:51,878 I work at TQ Group. 1038 00:58:51,878 --> 00:58:53,213 I saw you fight your manager... 1039 00:58:53,213 --> 00:58:55,315 and wondered if I could help. 1040 00:58:55,882 --> 00:58:57,817 Are you with the chairman? 1041 00:58:58,084 --> 00:58:59,819 He's so scary. 1042 00:59:00,487 --> 00:59:01,988 What's the next missile? 1043 00:59:01,988 --> 00:59:03,557 It's mission, not missile. 1044 00:59:03,557 --> 00:59:05,892 You need to sue then. 1045 00:59:05,892 --> 00:59:07,327 This is amazing. 1046 00:59:07,327 --> 00:59:08,328 Lady. 1047 00:59:08,495 --> 00:59:09,996 Take the money. 1048 00:59:09,996 --> 00:59:11,665 I will fight to the end. 1049 00:59:11,665 --> 00:59:13,500 I will not back down. 72478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.