Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,457 --> 00:00:10,527
- The meeting's canceled. - What's all the noise?
2
00:00:10,560 --> 00:00:13,463
The director couldn't come because of hemorrhoids.
3
00:00:13,463 --> 00:00:17,167
Hurry up and go home. Director Seo Yul...
4
00:00:17,167 --> 00:00:19,169
What are you doing?
5
00:00:19,169 --> 00:00:22,039
Go home. I'm sorry.
6
00:00:22,606 --> 00:00:23,907
What are you doing?
7
00:00:24,207 --> 00:00:28,011
I sent the managers back.
8
00:00:28,011 --> 00:00:30,814
I told them you had hemorrhoids.
9
00:00:30,814 --> 00:00:33,183
- What? - You called them here to scare them.
10
00:00:33,183 --> 00:00:35,485
You were going to threaten them and swear at them.
11
00:00:35,485 --> 00:00:37,487
Do you really want to die?
12
00:00:37,888 --> 00:00:40,690
I have a really long life line. Look.
13
00:00:41,024 --> 00:00:42,726
It comes all the way down here.
14
00:00:42,726 --> 00:00:44,127
Kim Seong Ryong.
15
00:00:44,127 --> 00:00:45,195
Director.
16
00:00:46,630 --> 00:00:50,233
I have a new goal.
17
00:00:53,970 --> 00:00:55,906
I'm going to crush you.
18
00:00:57,607 --> 00:00:58,708
What?
19
00:00:59,709 --> 00:01:03,547
I will stop you...
20
00:01:04,548 --> 00:01:06,316
from going anywhere.
21
00:01:07,717 --> 00:01:09,453
What do you mean you'll stop me?
22
00:01:09,453 --> 00:01:11,188
I hear you're moving to TQ Retail.
23
00:01:11,188 --> 00:01:12,222
Says who?
24
00:01:13,423 --> 00:01:15,258
Has it been decided?
25
00:01:18,462 --> 00:01:20,864
You caused a ruckus based on a rumor?
26
00:01:20,864 --> 00:01:22,365
And made me a hemorrhoids patient?
27
00:01:22,365 --> 00:01:23,733
You won't go then?
28
00:01:24,968 --> 00:01:27,037
You should've checked the facts.
29
00:01:27,571 --> 00:01:29,339
Why did you call for a meeting?
30
00:01:31,074 --> 00:01:34,711
Because TQ Retail is acting dumb like you are.
31
00:01:34,978 --> 00:01:36,079
What's that to you?
32
00:01:36,613 --> 00:01:38,048
Get out of my way.
33
00:01:39,683 --> 00:01:40,917
Dumb?
34
00:01:42,452 --> 00:01:44,454
Is he calling me an idiot?
35
00:01:44,521 --> 00:01:48,825
This is from the 15th. This one is the 16th.
36
00:01:51,128 --> 00:01:52,929
There's so much to do, right?
37
00:01:52,929 --> 00:01:54,498
Yes, these are a load of...
38
00:01:56,533 --> 00:01:57,934
There's a lot to do.
39
00:01:58,768 --> 00:02:01,438
This is the basics of Business Operations.
40
00:02:01,438 --> 00:02:02,906
Right, Sang Tae?
41
00:02:03,073 --> 00:02:05,108
The basics... Yes.
42
00:02:06,109 --> 00:02:07,677
Right. The basics.
43
00:02:07,677 --> 00:02:09,779
Gosh, your jacket is super loud.
44
00:02:09,779 --> 00:02:11,348
I'm going to the bank.
45
00:02:15,519 --> 00:02:18,722
Man, the basics got all scattered.
46
00:02:19,689 --> 00:02:22,792
If they got all scattered, you should quit.
47
00:02:25,529 --> 00:02:26,796
It's an emergency!
48
00:02:27,397 --> 00:02:28,632
What is it this time?
49
00:02:28,632 --> 00:02:31,268
Chief Kim made trouble again.
50
00:02:35,105 --> 00:02:37,374
He sent them back while Director Seo was watching?
51
00:02:37,374 --> 00:02:39,910
- Yes. - He's crazy.
52
00:02:39,910 --> 00:02:42,212
Director Seo must've gotten furious.
53
00:02:42,612 --> 00:02:44,814
Gosh, Seong Ryong.
54
00:02:44,814 --> 00:02:48,118
He's like a biker driving on the wrong side...
55
00:02:48,118 --> 00:02:49,786
of a highway without a helmet.
56
00:02:49,786 --> 00:02:52,355
Is he trying to die?
57
00:02:52,355 --> 00:02:56,893
He should've thought it over before making trouble...
58
00:02:56,893 --> 00:02:59,596
You know he never thinks things over.
59
00:02:59,796 --> 00:03:01,698
It started with a rumor.
60
00:03:01,865 --> 00:03:03,633
Now, look where we are.
61
00:03:03,867 --> 00:03:06,670
Who was it? Who told the chief about the rumor?
62
00:03:06,670 --> 00:03:08,371
Who was it? Who are you?
63
00:03:20,817 --> 00:03:23,253
(Petition)
64
00:03:23,253 --> 00:03:24,354
(Plaintiff: TQ Manager Coalition)
65
00:03:34,297 --> 00:03:36,366
Retail industry isn't a battlefield,
66
00:03:36,366 --> 00:03:38,568
but TQ Retail itself is a battlefield.
67
00:03:39,402 --> 00:03:41,504
Nothing is being done right.
68
00:03:41,504 --> 00:03:43,139
Is it that serious?
69
00:03:43,139 --> 00:03:46,209
Yes. Isn't that why you passed it on to me?
70
00:03:46,209 --> 00:03:49,980
I did because I thought you'd be a great fit.
71
00:03:50,280 --> 00:03:52,816
The payroll payable is the worst problem.
72
00:03:52,816 --> 00:03:54,317
It'll be fatal...
73
00:03:54,317 --> 00:03:57,954
if the numbers get out.
74
00:03:57,954 --> 00:03:59,623
It has to be taken care of...
75
00:04:00,590 --> 00:04:03,126
before it becomes a bigger problem.
76
00:04:03,126 --> 00:04:06,563
I'll take care of it in a week.
77
00:04:07,864 --> 00:04:09,566
But I have a favor to ask.
78
00:04:09,566 --> 00:04:11,601
What is it? Tell me.
79
00:04:11,601 --> 00:04:16,106
Appoint me as the CEO of TQ Retail.
80
00:04:16,573 --> 00:04:17,674
Fine.
81
00:04:18,642 --> 00:04:21,144
Just get it done.
82
00:04:21,378 --> 00:04:25,415
I'll do whatever to make the board agree.
83
00:04:40,397 --> 00:04:42,499
Why did you run away?
84
00:04:42,499 --> 00:04:43,833
You should've finished it.
85
00:04:43,833 --> 00:04:46,002
The two witnesses were women.
86
00:04:47,070 --> 00:04:49,806
I'll meet you there tonight.
87
00:04:59,349 --> 00:05:01,851
- Hey. - Chief Kim is here!
88
00:05:01,851 --> 00:05:03,953
- What is it? - Come here.
89
00:05:03,953 --> 00:05:07,090
- Come here! - What? Why?
90
00:05:08,892 --> 00:05:10,794
Why did you ruin the meeting?
91
00:05:10,794 --> 00:05:13,730
What's the point of your revenge?
92
00:05:13,963 --> 00:05:16,800
You already know what the point is.
93
00:05:16,800 --> 00:05:17,867
The point is?
94
00:05:17,867 --> 00:05:20,270
Stopping Seo Yul from becoming TQ Retail's CEO.
95
00:05:20,270 --> 00:05:23,673
Stopping people like him to live happily.
96
00:05:23,673 --> 00:05:27,777
Seo Yul moving to TQ Retail is just a rumor!
97
00:05:27,777 --> 00:05:31,214
He can hold a meeting for TQ Retail.
98
00:05:31,214 --> 00:05:32,782
He's the finance director from the main office.
99
00:05:32,782 --> 00:05:34,651
I know my guess is right.
100
00:05:34,651 --> 00:05:36,553
You were too quick this time.
101
00:05:36,720 --> 00:05:39,322
You could've waited until it was announced.
102
00:05:39,489 --> 00:05:41,224
- You think so? - Ha Gyeong.
103
00:05:41,424 --> 00:05:43,593
- Yes? - Keep your eye on him.
104
00:05:43,927 --> 00:05:47,530
I'm seriously thinking about putting a collar on him.
105
00:05:47,797 --> 00:05:52,402
My life expectancy is getting shorter because of you.
106
00:06:02,479 --> 00:06:04,214
I'll be watching you.
107
00:06:06,316 --> 00:06:07,317
- Chief. - Yes?
108
00:06:07,317 --> 00:06:09,719
Please take a look at this.
109
00:06:11,187 --> 00:06:13,923
(TQ Retail Bulletin Board)
110
00:06:13,923 --> 00:06:15,024
(Let's fight them! Let's not back down!)
111
00:06:15,024 --> 00:06:16,092
(We must fight for our rights.)
112
00:06:16,693 --> 00:06:18,294
What's going on?
113
00:06:18,294 --> 00:06:21,798
Making them go back infuriated them.
114
00:06:23,199 --> 00:06:26,236
You never stop making trouble.
115
00:06:26,236 --> 00:06:27,837
I knew this would happen.
116
00:06:28,705 --> 00:06:30,173
Aren't you going to glue the receipts?
117
00:06:30,173 --> 00:06:33,109
I've been doing that since yesterday.
118
00:06:38,314 --> 00:06:39,582
Keep it up.
119
00:06:41,084 --> 00:06:42,752
There's a lot to glue.
120
00:06:45,755 --> 00:06:46,956
Let's work hard.
121
00:06:49,626 --> 00:06:51,594
(TQ Retail and its unpaid employees)
122
00:06:54,097 --> 00:06:56,299
(The wage problem has been going on for three years.)
123
00:06:56,299 --> 00:06:57,667
(A petition has been filed against TQ Group.)
124
00:07:03,206 --> 00:07:04,307
Chief Kim.
125
00:07:06,776 --> 00:07:07,777
Cheer up!
126
00:07:08,178 --> 00:07:11,414
It's okay. You didn't make any big mistake yet.
127
00:07:11,414 --> 00:07:14,484
I must be an idiot. I acted based on a rumor.
128
00:07:14,484 --> 00:07:16,653
Well, it could be true.
129
00:07:16,653 --> 00:07:20,890
No. I should've acted based on a truthful fact.
130
00:07:20,890 --> 00:07:24,127
I'm the worst at gathering information.
131
00:07:24,127 --> 00:07:26,830
You can change that.
132
00:07:26,830 --> 00:07:28,097
How?
133
00:07:28,498 --> 00:07:30,600
Find out Director Seo's current situation, objective,
134
00:07:30,600 --> 00:07:32,235
and his future plans.
135
00:07:32,235 --> 00:07:35,371
How? Should I use a wiretap?
136
00:07:35,371 --> 00:07:37,607
Bingo! Wiretap.
137
00:07:39,375 --> 00:07:41,077
Don't kid me.
138
00:07:41,077 --> 00:07:42,579
I'm serious.
139
00:07:43,079 --> 00:07:44,747
- Is it possible? - Yes.
140
00:07:44,747 --> 00:07:47,851
You make an order and it'll arrive here in 30 minutes.
141
00:07:47,851 --> 00:07:49,319
How do you know that?
142
00:07:49,319 --> 00:07:51,855
Who am I? I'm an obsessive enthusiast.
143
00:07:51,855 --> 00:07:54,090
I love spy films.
144
00:07:54,090 --> 00:07:57,694
How will I tap Seo Yul?
145
00:07:58,027 --> 00:08:00,997
I'll come up with a plan.
146
00:08:02,298 --> 00:08:05,134
Ga Eun. Thanks for kicking my balls.
147
00:08:05,134 --> 00:08:08,771
I mean, what would I have done without you?
148
00:08:09,272 --> 00:08:10,907
Thank you.
149
00:08:10,907 --> 00:08:14,577
By the way, I've been thinking...
150
00:08:15,512 --> 00:08:17,981
Ga Eun. How do you know where I'm going...
151
00:08:17,981 --> 00:08:20,383
and what I'm doing?
152
00:08:21,684 --> 00:08:25,488
Ga Eun, did you...
153
00:08:28,791 --> 00:08:32,495
Did you...
154
00:08:33,596 --> 00:08:37,033
plant a bug on me?
155
00:08:45,909 --> 00:08:48,478
Why are you so startled?
156
00:08:49,579 --> 00:08:50,813
- Gosh. - Goodness.
157
00:08:50,813 --> 00:08:53,249
Was my joke that funny?
158
00:08:53,249 --> 00:08:55,118
Really funny.
159
00:08:56,419 --> 00:08:58,621
(Thanks for a repeat purchase.)
160
00:09:09,866 --> 00:09:11,401
Let's go!
161
00:09:17,507 --> 00:09:18,975
- What is this? - Well...
162
00:09:18,975 --> 00:09:21,878
The Accounting Department is giving...
163
00:09:21,878 --> 00:09:24,514
"Welcome Spring" present to the executives.
164
00:09:24,514 --> 00:09:26,950
I chose something you might like.
165
00:09:26,950 --> 00:09:28,818
"Welcome Spring" present?
166
00:09:28,818 --> 00:09:31,387
Isn't it nice?
167
00:09:31,387 --> 00:09:34,257
Spring wind blows
168
00:09:34,791 --> 00:09:37,860
Cherry blossom petals fall
169
00:09:41,965 --> 00:09:45,335
You can connect your USB to use it.
170
00:09:45,335 --> 00:09:46,903
Oh, sure.
171
00:09:49,872 --> 00:09:50,907
Wait.
172
00:09:58,648 --> 00:09:59,749
Yes?
173
00:10:00,850 --> 00:10:02,418
What do you have in here?
174
00:10:02,752 --> 00:10:03,753
What?
175
00:10:05,922 --> 00:10:07,323
I said, what's in here?
176
00:10:13,463 --> 00:10:15,898
What was it?
177
00:10:30,580 --> 00:10:31,814
Oh, chocolate bars.
178
00:10:33,016 --> 00:10:34,050
Thank you.
179
00:10:39,656 --> 00:10:40,990
All right, chocolate bars.
180
00:10:52,935 --> 00:10:54,871
I really thought I was in a trouble.
181
00:10:56,105 --> 00:10:57,240
That was close.
182
00:11:01,878 --> 00:11:03,379
Hello, hello.
183
00:11:03,379 --> 00:11:04,847
- Hello, Ga Eun. - Hello.
184
00:11:04,847 --> 00:11:06,382
Hello, hello.
185
00:11:07,283 --> 00:11:08,317
Hello.
186
00:11:22,932 --> 00:11:26,335
Bring each region's account for TQ Grocery.
187
00:11:26,703 --> 00:11:28,071
Something that hasn't been fiddled with.
188
00:11:29,005 --> 00:11:31,174
Yes. I will get it ready.
189
00:11:31,174 --> 00:11:33,376
And bring me a list of stores with the most loss.
190
00:11:33,376 --> 00:11:34,377
Yes.
191
00:11:34,811 --> 00:11:36,612
Director.
192
00:11:36,612 --> 00:11:39,315
Has your appointment been finalized?
193
00:11:40,116 --> 00:11:41,718
For now.
194
00:11:41,918 --> 00:11:43,252
Congratulations in advance.
195
00:11:43,453 --> 00:11:44,721
It's nothing to be congratulated about.
196
00:11:45,288 --> 00:11:48,491
See? I told you. I told you he's been appointed.
197
00:11:48,491 --> 00:11:50,693
Everyone just ignored my sixth sense.
198
00:11:52,495 --> 00:11:54,697
Okay, I guess now I can...
199
00:11:54,697 --> 00:11:57,366
ruin his future as much as I would like.
200
00:11:57,500 --> 00:12:01,270
Yes, you can easily find out Director Seo's intentions.
201
00:12:03,106 --> 00:12:04,574
What's our next plan?
202
00:12:04,574 --> 00:12:05,608
Next plan?
203
00:12:06,275 --> 00:12:08,811
I will stop every single project he is involved in...
204
00:12:08,811 --> 00:12:11,180
before he goes through it.
205
00:12:14,784 --> 00:12:18,287
So Ga Eun found it out from Accounting.
206
00:12:18,287 --> 00:12:20,356
I did not make that mess for nothing.
207
00:12:20,356 --> 00:12:22,258
I really felt like it was right.
208
00:12:22,258 --> 00:12:25,228
You guessed one thing right for once.
209
00:12:25,228 --> 00:12:27,196
I did not take a guess.
210
00:12:27,196 --> 00:12:29,499
Ga Eun is rather bold.
211
00:12:29,665 --> 00:12:31,801
She didn't seem ordinary to begin with.
212
00:12:31,801 --> 00:12:34,971
Our intern can't even figure out receipts.
213
00:12:34,971 --> 00:12:37,073
Ga Eun is amazing.
214
00:12:37,406 --> 00:12:40,710
You meddled around everywhere and got one thing right.
215
00:12:40,877 --> 00:12:42,311
Keep meddling around.
216
00:12:42,879 --> 00:12:45,982
Make sure you walk down that path of revenge.
217
00:12:45,982 --> 00:12:47,717
I will block...
218
00:12:48,251 --> 00:12:51,020
every single route to his future.
219
00:12:56,559 --> 00:12:57,593
Did you just laugh?
220
00:12:57,860 --> 00:12:58,928
What?
221
00:12:58,928 --> 00:13:00,363
If you tell your mom, you're dead.
222
00:13:00,363 --> 00:13:02,198
Why would I tell her? I'm not a kid.
223
00:13:02,198 --> 00:13:03,833
Sang Tae, he's not properly trained.
224
00:13:03,833 --> 00:13:04,867
Hey.
225
00:13:05,334 --> 00:13:06,702
Hands out of your pockets.
226
00:13:10,673 --> 00:13:13,376
That's it. Good boy, new kid.
227
00:13:18,848 --> 00:13:21,017
We found a surveillance camera on site,
228
00:13:21,017 --> 00:13:23,553
but it's too dark, so you can't make out their face.
229
00:13:23,553 --> 00:13:25,288
It's not easy to make out other characteristics.
230
00:13:25,288 --> 00:13:26,289
What else?
231
00:13:26,289 --> 00:13:29,592
Ms. Cho's call history included one illegal number.
232
00:13:29,592 --> 00:13:30,760
We are looking into that.
233
00:13:30,760 --> 00:13:32,094
Report to me when you are done.
234
00:13:46,008 --> 00:13:47,109
What are you doing?
235
00:13:47,677 --> 00:13:49,712
Don't we have an account to settle?
236
00:13:51,614 --> 00:13:52,748
What are you talking about?
237
00:13:52,982 --> 00:13:54,083
You know what I'm talking about.
238
00:13:54,317 --> 00:13:57,220
I have no idea what you're saying.
239
00:13:57,220 --> 00:13:59,021
Why are you so nervous?
240
00:13:59,589 --> 00:14:00,590
I'm not nervous.
241
00:14:04,627 --> 00:14:06,295
What I'm trying to say is...
242
00:14:07,997 --> 00:14:10,399
that you should forget about TQ Retail.
243
00:14:10,833 --> 00:14:12,435
- What? - I heard...
244
00:14:12,435 --> 00:14:14,437
you wanted to take it over.
245
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
I am sorry to cut in,
246
00:14:18,407 --> 00:14:20,509
but it's all for our company.
247
00:14:20,509 --> 00:14:23,112
I only move with the chairman's order.
248
00:14:23,112 --> 00:14:24,780
That's Ms. Cho.
249
00:14:24,847 --> 00:14:27,049
You definitely love the company more than I do.
250
00:14:27,717 --> 00:14:31,420
Right, you turned Taipan's Bank into a scapegoat.
251
00:14:32,889 --> 00:14:34,190
That was smart.
252
00:14:38,327 --> 00:14:40,329
Lastly, that thing.
253
00:14:40,796 --> 00:14:41,864
What?
254
00:14:41,898 --> 00:14:45,368
At this point, it's better to confess and be freed.
255
00:14:47,169 --> 00:14:49,438
If you miss the right timing, it's bad for you.
256
00:14:51,507 --> 00:14:54,110
If you are finished, please leave.
257
00:14:54,777 --> 00:14:57,179
You're turning down a perfect timing.
258
00:14:59,382 --> 00:15:00,416
Goodbye.
259
00:15:07,957 --> 00:15:10,459
Really? Yesterday night?
260
00:15:10,459 --> 00:15:11,460
Yes.
261
00:15:12,128 --> 00:15:13,963
It could've been bad, right?
262
00:15:14,363 --> 00:15:15,731
Yes, it would've been.
263
00:15:15,731 --> 00:15:19,101
It would've been bad because of you.
264
00:15:22,238 --> 00:15:24,473
- Did you do it on purpose? - No.
265
00:15:24,774 --> 00:15:26,075
Darn it.
266
00:15:27,009 --> 00:15:28,611
Wait, let's see.
267
00:15:29,211 --> 00:15:31,314
Did he get into a fight while he was drunk?
268
00:15:31,547 --> 00:15:32,815
No.
269
00:15:32,915 --> 00:15:36,652
It definitely looked like a planned assault.
270
00:15:36,819 --> 00:15:40,356
I guess so. He's an evil former prosecutor.
271
00:15:40,356 --> 00:15:42,091
Loads of people are probably after him.
272
00:15:43,292 --> 00:15:45,361
What if something bad really happens?
273
00:15:45,361 --> 00:15:47,663
No way. That can't happen.
274
00:15:47,797 --> 00:15:50,232
What is this? Why are you taking his side?
275
00:15:50,800 --> 00:15:53,035
I have to get rid of him with my own hands.
276
00:15:53,302 --> 00:15:55,638
No one else can touch him.
277
00:15:57,873 --> 00:16:01,177
It was only a matter of a moment for Mr. Righteous...
278
00:16:01,177 --> 00:16:02,478
to become a man filled with evilness.
279
00:16:02,878 --> 00:16:06,082
Anyway, I guess this idiot is now living in fear.
280
00:16:39,248 --> 00:16:41,951
People say a burnt child dreads the fire.
281
00:16:56,365 --> 00:16:58,200
My gosh. What was that?
282
00:17:13,983 --> 00:17:18,220
It feels like my body has become a cactus.
283
00:17:19,789 --> 00:17:21,290
You are...
284
00:17:21,290 --> 00:17:24,360
I knew one day he would get in a trouble like this.
285
00:17:25,094 --> 00:17:27,363
I don't think he's completely conscious yet.
286
00:17:27,430 --> 00:17:31,067
- The revengeful guy is electrocuted. - Guys, help.
287
00:17:31,067 --> 00:17:33,002
He's well tamed now.
288
00:17:33,002 --> 00:17:34,670
Everyone, help.
289
00:17:34,904 --> 00:17:37,406
I want to get up.
290
00:17:51,454 --> 00:17:53,956
Ms. Um, do you have a moment?
291
00:17:53,956 --> 00:17:55,958
Why? Do you have something to say to me?
292
00:17:56,292 --> 00:17:59,195
Keep this for now and give it to someone...
293
00:17:59,929 --> 00:18:02,765
if anything happens to me.
294
00:18:02,765 --> 00:18:04,333
What do you mean?
295
00:18:04,366 --> 00:18:06,302
Are you in trouble again?
296
00:18:07,103 --> 00:18:09,472
I'll tell you everything later.
297
00:18:10,039 --> 00:18:11,974
Please take this key.
298
00:18:13,709 --> 00:18:15,077
Why are you giving this to me?
299
00:18:15,077 --> 00:18:16,579
No one will be suspicious...
300
00:18:16,579 --> 00:18:18,314
if you have that key.
301
00:18:19,014 --> 00:18:20,616
Who do I pass it onto?
302
00:18:20,616 --> 00:18:22,318
Someone who is the most trustworthy.
303
00:18:23,352 --> 00:18:24,420
The most trustworthy person?
304
00:18:24,420 --> 00:18:27,189
That's either Mr. Choo or Ms. Yoon.
305
00:18:27,189 --> 00:18:29,959
No. If those two people take that,
306
00:18:30,059 --> 00:18:31,660
- they may get in danger. - What?
307
00:18:31,660 --> 00:18:34,029
Please look around and find someone...
308
00:18:34,096 --> 00:18:35,965
who can fight against the company.
309
00:18:36,165 --> 00:18:38,734
Give it to someone who can take on everything.
310
00:18:39,068 --> 00:18:41,470
No matter how long it takes.
311
00:18:41,971 --> 00:18:44,807
My goodness, I have no idea what you are saying.
312
00:18:45,107 --> 00:18:47,009
What is this key for?
313
00:18:48,377 --> 00:18:50,813
- You're here early. - Hey.
314
00:18:50,813 --> 00:18:52,581
Good morning, Ms. Um.
315
00:18:52,748 --> 00:18:54,116
I'll tell you later.
316
00:18:55,217 --> 00:18:57,019
Good morning, Mr. Lee.
317
00:18:57,019 --> 00:18:58,854
We weren't talking about you.
318
00:18:58,854 --> 00:19:00,556
- You did. - We didn't.
319
00:19:00,556 --> 00:19:02,491
- Did you talk behind my back? - No.
320
00:19:02,491 --> 00:19:04,493
- Where are you going? - It's a secret.
321
00:19:08,898 --> 00:19:11,300
You just left like that after giving this to me.
322
00:19:17,139 --> 00:19:18,574
You surprised me.
323
00:19:19,508 --> 00:19:22,311
My goodness. Look at him.
324
00:19:22,978 --> 00:19:25,247
Why are you walking in a zigzag?
325
00:19:25,247 --> 00:19:26,649
Did you drink?
326
00:19:27,583 --> 00:19:30,219
How can anyone drink at work?
327
00:19:30,586 --> 00:19:33,856
Did you just lose all of your strength in your legs?
328
00:19:33,856 --> 00:19:35,324
You should get some medicine.
329
00:19:35,324 --> 00:19:37,993
Don't talk to me and don't look at me.
330
00:19:38,127 --> 00:19:40,296
I won't look. I won't.
331
00:19:40,462 --> 00:19:43,232
You are so proud of peeing here.
332
00:19:44,233 --> 00:19:46,669
- It's not coming out! - You scared me.
333
00:19:47,937 --> 00:19:49,371
What a fool.
334
00:19:51,040 --> 00:19:53,008
He's perfect for the job.
335
00:19:53,008 --> 00:19:55,477
- What did you say? - Nothing.
336
00:19:55,477 --> 00:19:57,613
Focus on what you're doing.
337
00:19:59,248 --> 00:20:02,818
TQ Grocery's backlogged salaries.
338
00:20:02,818 --> 00:20:05,154
I don't think Director Seo will pay them.
339
00:20:05,454 --> 00:20:07,156
Do you think so as well?
340
00:20:07,323 --> 00:20:10,092
I really can't tell what he'll do.
341
00:20:10,292 --> 00:20:11,860
He'll take a cheap shot.
342
00:20:11,860 --> 00:20:14,630
I can't believe he used a taser on me.
343
00:20:14,763 --> 00:20:17,499
It's your fault for playing a prank on him.
344
00:20:17,499 --> 00:20:21,170
Act like your namesake and be a gentleman.
345
00:20:21,437 --> 00:20:23,272
Did I tell you about my namesake?
346
00:20:23,272 --> 00:20:24,807
At our last team dinner.
347
00:20:24,807 --> 00:20:27,109
You said you were named after Yoo Seong Ryong.
348
00:20:27,109 --> 00:20:28,477
That was a lie.
349
00:20:30,679 --> 00:20:33,482
I was actually named after Jackie Chan.
350
00:20:33,482 --> 00:20:34,683
Were you really?
351
00:20:34,683 --> 00:20:37,152
My dad was a huge Jackie Chan fan.
352
00:20:37,152 --> 00:20:40,022
For a date, he took my mom to see "Drunken Master".
353
00:20:40,022 --> 00:20:42,658
After watching that movie, they...
354
00:20:43,626 --> 00:20:47,162
They got up to something and I was conceived.
355
00:20:47,162 --> 00:20:48,697
The dates line up.
356
00:20:48,697 --> 00:20:50,466
The movie came out in September 1979...
357
00:20:50,466 --> 00:20:52,901
and I was born in June of 1980.
358
00:20:58,507 --> 00:21:00,309
Yes, yes.
359
00:21:00,309 --> 00:21:01,610
I knew you'd laugh.
360
00:21:01,610 --> 00:21:04,280
Why didn't my dad give me a serious name?
361
00:21:04,280 --> 00:21:06,715
What? I prefer this story.
362
00:21:06,715 --> 00:21:09,418
Don't you tell anyone about this.
363
00:21:09,418 --> 00:21:11,320
Not even Gwang Sook knows.
364
00:21:11,453 --> 00:21:14,456
Don't you worry. I'm Yoon Ha Gyeong.
365
00:21:14,456 --> 00:21:17,393
I'm great at keeping secrets.
366
00:21:24,266 --> 00:21:26,835
See, I told you that would be it.
367
00:21:26,835 --> 00:21:28,704
He was named after Jackie Chan.
368
00:21:29,338 --> 00:21:33,008
I wanted to laugh out loud so badly,
369
00:21:33,008 --> 00:21:35,477
but I couldn't for his sake.
370
00:21:36,211 --> 00:21:38,947
Do you know what's even funnier?
371
00:21:38,947 --> 00:21:41,050
On the top of his bookshelf,
372
00:21:41,050 --> 00:21:44,153
he keeps a copy of Yoo Seong Ryong's biography.
373
00:21:46,789 --> 00:21:48,257
It's totally unrelated.
374
00:21:51,093 --> 00:21:54,930
That was so funny. I should stop laughing now.
375
00:21:55,731 --> 00:21:58,300
I laughed so hard I'm crying.
376
00:21:59,668 --> 00:22:04,006
Ha Gyeong, don't you think Chief's nice?
377
00:22:05,607 --> 00:22:07,609
He is, compared to at first.
378
00:22:09,178 --> 00:22:12,214
That's not what I'm talking about.
379
00:22:12,214 --> 00:22:13,716
As a man.
380
00:22:13,716 --> 00:22:15,117
He isn't my type.
381
00:22:17,586 --> 00:22:20,756
You always seem to be together.
382
00:22:20,756 --> 00:22:22,024
So I asked.
383
00:22:22,925 --> 00:22:26,128
Don't keep trying to set us up like that.
384
00:22:26,628 --> 00:22:29,131
A strong denial is a strong affirmative.
385
00:22:30,566 --> 00:22:32,134
What a brat.
386
00:22:32,568 --> 00:22:34,737
How could you not tell me?
387
00:22:35,037 --> 00:22:37,773
When this has been a problem for three years?
388
00:22:37,773 --> 00:22:40,109
I didn't think it was a serious issue.
389
00:22:40,109 --> 00:22:42,277
How is this not a serious issue?
390
00:22:42,978 --> 00:22:44,613
If my father were alive,
391
00:22:45,214 --> 00:22:47,449
this would never have happened.
392
00:22:47,449 --> 00:22:49,218
Salaries were paid on time.
393
00:22:49,952 --> 00:22:52,321
If this issue isn't rectified soon,
394
00:22:52,354 --> 00:22:53,922
I will have the shareholders...
395
00:22:53,922 --> 00:22:56,325
vote in an internal monitoring system.
396
00:22:57,092 --> 00:22:59,595
We decided against that long ago.
397
00:22:59,595 --> 00:23:03,198
We're losing the shareholders' trust because of this.
398
00:23:03,265 --> 00:23:04,933
We need to win them back.
399
00:23:05,267 --> 00:23:09,037
What do you say about the internal monitoring system?
400
00:23:09,037 --> 00:23:10,773
Internal monitoring?
401
00:23:13,809 --> 00:23:15,878
I also think that...
402
00:23:16,478 --> 00:23:18,147
we need it.
403
00:23:20,649 --> 00:23:22,651
What would you know?
404
00:23:22,651 --> 00:23:25,421
What? I know some things.
405
00:23:26,622 --> 00:23:29,658
I wasn't expecting Mom to ask me, and I got flustered.
406
00:23:37,733 --> 00:23:39,568
Close the accounts we used,
407
00:23:39,568 --> 00:23:42,137
- and change your phone number. - Okay.
408
00:23:42,471 --> 00:23:44,907
Leave Seoul for now and call me after a month.
409
00:23:44,907 --> 00:23:45,974
I will.
410
00:24:18,707 --> 00:24:20,809
What are you doing here at night?
411
00:24:24,413 --> 00:24:26,148
You aren't here to exercise.
412
00:24:26,381 --> 00:24:28,317
Do you feed stray cats?
413
00:24:30,185 --> 00:24:33,088
If you're free, let's go for a drive.
414
00:24:39,595 --> 00:24:42,664
So, this is the real beginning.
415
00:24:43,265 --> 00:24:46,602
Why are you talking to yourself so late at night?
416
00:24:46,602 --> 00:24:48,237
Have some old-school snacks.
417
00:24:48,237 --> 00:24:49,738
Great, thank you.
418
00:24:49,738 --> 00:24:53,375
My dad bought me that on special holidays.
419
00:24:56,311 --> 00:25:00,282
What's that? Is that it? Just one line?
420
00:25:00,282 --> 00:25:01,617
We started small.
421
00:25:01,617 --> 00:25:05,354
Wait and see. I will make Director Seo kneel to us.
422
00:25:05,354 --> 00:25:06,455
Will you?
423
00:25:07,222 --> 00:25:09,091
Yes, that's a good idea.
424
00:25:09,091 --> 00:25:11,860
Make sure to make him go down on his knees.
425
00:25:11,860 --> 00:25:14,329
- Did you see "Terminator 2"? - I did.
426
00:25:14,496 --> 00:25:18,400
They freeze the liquid baddie and he does this.
427
00:25:32,714 --> 00:25:35,484
Yes. Shatter him like that.
428
00:25:35,484 --> 00:25:38,353
Just thinking about it puts me in a good mood.
429
00:25:38,720 --> 00:25:41,223
Get to bed. You need to rest.
430
00:25:41,223 --> 00:25:43,125
- Goodnight. - Goodnight.
431
00:26:20,629 --> 00:26:21,630
Oh dear.
432
00:26:22,464 --> 00:26:25,434
You just parted ways and you meet again.
433
00:26:31,640 --> 00:26:33,508
- Get up. - Okay.
434
00:26:33,709 --> 00:26:34,776
Stand up.
435
00:26:41,083 --> 00:26:42,484
Why did you do it?
436
00:26:43,485 --> 00:26:47,122
Tell me. Were you going to have me killed?
437
00:26:47,556 --> 00:26:50,959
"You made me look bad." Is that it?
438
00:26:57,332 --> 00:26:59,434
You should use a second phone.
439
00:26:59,735 --> 00:27:01,870
What's the point in him using one...
440
00:27:01,870 --> 00:27:03,639
when you use your own?
441
00:27:05,407 --> 00:27:09,378
What... What will you do to me?
442
00:27:13,181 --> 00:27:14,449
What do you think?
443
00:27:16,084 --> 00:27:18,153
- I'll kill you. - What?
444
00:27:19,488 --> 00:27:21,023
I was kidding.
445
00:27:21,056 --> 00:27:23,892
I meant you should kill your temper.
446
00:27:26,261 --> 00:27:28,030
- Let him go. - Okay.
447
00:27:34,036 --> 00:27:35,203
Wait.
448
00:27:42,177 --> 00:27:43,211
Eat this.
449
00:27:44,279 --> 00:27:45,280
Eat.
450
00:27:53,822 --> 00:27:56,191
How dare you even touch me.
451
00:28:04,966 --> 00:28:08,303
I didn't think you'd use your cheap tricks on me.
452
00:28:08,704 --> 00:28:12,007
What? Were you going to put me in hospital,
453
00:28:12,007 --> 00:28:13,709
so you could have your own way?
454
00:28:15,377 --> 00:28:16,912
I told you before.
455
00:28:16,912 --> 00:28:19,915
Don't try to punch with your short arms.
456
00:28:20,949 --> 00:28:22,250
I'm so sorry.
457
00:28:23,351 --> 00:28:27,489
I didn't intend to let it get so out of hand or...
458
00:28:27,489 --> 00:28:29,091
Shut your mouth!
459
00:28:30,692 --> 00:28:31,793
Okay.
460
00:28:36,765 --> 00:28:40,268
From now on, shut your mouth and obey me.
461
00:28:40,736 --> 00:28:44,906
Whatever I do, you support me with your whole heart.
462
00:28:45,674 --> 00:28:46,708
Do you get that?
463
00:28:50,078 --> 00:28:51,313
Do you get it?
464
00:28:51,480 --> 00:28:54,916
Yes. I get it.
465
00:29:08,063 --> 00:29:09,131
Don't.
466
00:29:15,604 --> 00:29:18,073
I think we're done talking.
467
00:29:19,674 --> 00:29:21,109
Shall we get some food?
468
00:29:22,677 --> 00:29:24,479
If the shareholders vote in...
469
00:29:24,980 --> 00:29:27,415
an internal monitoring system,
470
00:29:27,415 --> 00:29:29,151
everything will become a mess.
471
00:29:29,484 --> 00:29:32,120
They will monitor every account and transaction...
472
00:29:32,120 --> 00:29:35,257
and keep tabs on the financial flow.
473
00:29:35,690 --> 00:29:38,326
To prevent that from happening,
474
00:29:38,593 --> 00:29:42,330
we have to solve the TQ Retail issue.
475
00:29:42,497 --> 00:29:45,634
This is the best way...
476
00:29:46,134 --> 00:29:47,736
to win the board over.
477
00:29:47,969 --> 00:29:49,104
Yes, sir.
478
00:29:50,739 --> 00:29:53,208
All right. Talk to me.
479
00:29:56,378 --> 00:29:58,880
First, the unpaid wages should be paid.
480
00:29:58,880 --> 00:30:02,484
And please ease the private-label product quota system.
481
00:30:02,484 --> 00:30:04,553
Then drop the suit.
482
00:30:04,586 --> 00:30:06,788
If you take a firm stand,
483
00:30:06,788 --> 00:30:08,790
it's difficult for me to to negotiate.
484
00:30:09,691 --> 00:30:12,894
You aren't franchisors. You're TQ Group employees.
485
00:30:12,894 --> 00:30:15,363
You should consider your company's situation.
486
00:30:15,363 --> 00:30:17,699
We can't negotiate if you only...
487
00:30:17,699 --> 00:30:19,034
focus on your hardships.
488
00:30:20,435 --> 00:30:24,039
We're going to take a slow and uncooperative action.
489
00:30:25,807 --> 00:30:28,410
When will you drop the suit?
490
00:30:31,947 --> 00:30:33,381
We won't.
491
00:30:33,381 --> 00:30:35,417
How could we?
492
00:30:35,417 --> 00:30:38,153
We can't trust TQ any more.
493
00:30:38,486 --> 00:30:39,754
Pay the unpaid wages...
494
00:30:39,754 --> 00:30:42,390
and promise it'll never happen again first.
495
00:30:42,390 --> 00:30:43,892
- That's right. - Do that first.
496
00:30:43,892 --> 00:30:46,061
- Exactly. - Well said.
497
00:30:48,196 --> 00:30:50,732
This isn't going to do you any good.
498
00:30:51,333 --> 00:30:54,803
What we need is getting paid for the work we did.
499
00:30:55,237 --> 00:30:56,371
Director,
500
00:30:56,671 --> 00:30:59,274
you can't threaten us like this.
501
00:30:59,274 --> 00:31:00,909
- He's right. - Don't threaten us.
502
00:31:00,909 --> 00:31:02,577
- How long will you keep this up? - Answer us.
503
00:31:08,650 --> 00:31:11,152
They're all crazy.
504
00:31:14,155 --> 00:31:15,924
I'll give you a list of managers.
505
00:31:15,924 --> 00:31:18,393
Send me their personal information report.
506
00:31:18,960 --> 00:31:22,030
Gosh, the amount of unpaid wages is ridiculous.
507
00:31:22,030 --> 00:31:25,500
For the past 3 years, 8,285 full-time employees...
508
00:31:25,500 --> 00:31:27,469
from 8,285 branches,
509
00:31:27,469 --> 00:31:30,438
and 16,850 part-time employees weren't paid.
510
00:31:30,972 --> 00:31:32,574
13.9 million dollars in total?
511
00:31:32,574 --> 00:31:34,709
If you look here,
512
00:31:34,709 --> 00:31:38,079
TQ Grocery have been having surplus balances.
513
00:31:38,079 --> 00:31:39,948
But why aren't they paying their workers?
514
00:31:39,948 --> 00:31:42,851
The managers think they have a deficit.
515
00:31:42,851 --> 00:31:44,152
Yes, it's a surplus.
516
00:31:44,152 --> 00:31:47,255
But it got turned into a deficit.
517
00:31:47,255 --> 00:31:48,790
Look at the last page.
518
00:31:52,560 --> 00:31:53,628
TQ Cosmetics?
519
00:31:53,628 --> 00:31:55,764
It's a cosmetics brand targeting China...
520
00:31:55,764 --> 00:31:57,499
and South East Asia.
521
00:31:57,499 --> 00:32:00,168
It had a lot of problem since it was launched.
522
00:32:00,168 --> 00:32:02,270
Their peeling mask is awesome. They...
523
00:32:03,305 --> 00:32:04,306
What am I talking about?
524
00:32:04,306 --> 00:32:06,408
TQ Cosmetics is the hole...
525
00:32:06,408 --> 00:32:08,410
for TQ Retail.
526
00:32:08,677 --> 00:32:11,579
They used the surplus for its deficit.
527
00:32:11,579 --> 00:32:14,182
Yes, it was mostly TQ Grocery's fund.
528
00:32:14,182 --> 00:32:16,885
Why don't they just get rid of TQ Cosmetics?
529
00:32:16,885 --> 00:32:19,788
I want to look into TQ Cosmetics,
530
00:32:19,788 --> 00:32:22,958
but it's out of my league.
531
00:32:24,726 --> 00:32:26,461
Don't you know anyone there?
532
00:32:27,495 --> 00:32:28,496
No.
533
00:32:29,497 --> 00:32:31,800
TQ Cosmetics...
534
00:32:33,969 --> 00:32:37,372
(Intern Park Myung Seok)
535
00:32:39,207 --> 00:32:41,209
What? What is it this time?
536
00:32:41,609 --> 00:32:42,777
Are you busy?
537
00:32:42,777 --> 00:32:43,878
Can't you see?
538
00:32:44,913 --> 00:32:48,383
Myung Seok. Do you want to have a drink after work?
539
00:32:49,084 --> 00:32:50,685
What drink?
540
00:32:51,019 --> 00:32:55,256
I'll buy you something really fantastic.
541
00:33:02,697 --> 00:33:05,600
You're doing really well.
542
00:33:05,900 --> 00:33:08,703
Just hang in there for a couple of years.
543
00:33:08,703 --> 00:33:11,740
You'll know so much about Business Operations.
544
00:33:12,374 --> 00:33:14,109
I don't need that.
545
00:33:14,109 --> 00:33:17,278
What's this? You said you'd buy something fantastic.
546
00:33:18,313 --> 00:33:19,981
Why am I saying this to you?
547
00:33:19,981 --> 00:33:21,616
How would I know?
548
00:33:21,616 --> 00:33:24,853
Why have I been so mean to you...
549
00:33:24,853 --> 00:33:26,454
all this time?
550
00:33:26,454 --> 00:33:29,190
Because you have a multiple personality disorder.
551
00:33:29,691 --> 00:33:31,026
Gosh.
552
00:33:31,493 --> 00:33:32,594
It's...
553
00:33:33,328 --> 00:33:34,929
all because of you.
554
00:33:36,097 --> 00:33:38,033
Learn from me and take over...
555
00:33:38,033 --> 00:33:40,335
a nice subsidiary company. Eat up.
556
00:33:41,403 --> 00:33:44,305
What? A nice subsidiary company?
557
00:33:45,273 --> 00:33:46,808
You should at least...
558
00:33:46,808 --> 00:33:49,377
- inherit TC Retail. - What?
559
00:33:49,377 --> 00:33:51,179
Are you going to let...
560
00:33:51,179 --> 00:33:53,081
sociopath Seo Yul take over?
561
00:33:53,081 --> 00:33:54,182
No way.
562
00:33:54,315 --> 00:33:55,483
Listen.
563
00:33:58,286 --> 00:34:00,055
He'll take over TQ Retail first,
564
00:34:00,355 --> 00:34:03,158
then he'll take over TQ Shopping,
565
00:34:04,025 --> 00:34:06,828
and then he'll take over TQ Logistics.
566
00:34:07,929 --> 00:34:10,365
If he takes over the whole group...
567
00:34:11,900 --> 00:34:13,001
That scared me.
568
00:34:13,468 --> 00:34:14,502
Then what?
569
00:34:14,502 --> 00:34:16,838
That can't happen. Gosh, he's a jerk.
570
00:34:16,838 --> 00:34:19,808
That's why you can't sit here and do nothing!
571
00:34:22,010 --> 00:34:23,711
All right. What should I do?
572
00:34:23,711 --> 00:34:26,181
First study hard at Business Operations,
573
00:34:26,181 --> 00:34:27,348
then...
574
00:34:27,715 --> 00:34:30,652
you'll help me kick Seo Yul's bottom.
575
00:34:30,652 --> 00:34:32,687
How should I help you?
576
00:34:33,822 --> 00:34:34,856
Do you...
577
00:34:35,757 --> 00:34:38,626
know anyone at TQ Cosmetics?
578
00:34:39,727 --> 00:34:40,762
TQ Cosmetics?
579
00:34:41,729 --> 00:34:43,565
- Yes, why? - Who? In which department?
580
00:34:43,565 --> 00:34:44,933
It's not just anyone.
581
00:34:44,933 --> 00:34:46,801
The vice-president is my uncle.
582
00:34:46,801 --> 00:34:50,472
That's right. You're from a royal family.
583
00:34:50,472 --> 00:34:52,974
I need some information.
584
00:34:52,974 --> 00:34:54,709
It's awkward to contact him...
585
00:34:54,709 --> 00:34:56,778
because I haven't seen him in so long.
586
00:34:56,778 --> 00:34:59,948
All right. Seo Yul will end up with TQ Group.
587
00:35:02,550 --> 00:35:03,685
Wait a minute.
588
00:35:04,052 --> 00:35:06,321
I don't know if he still has the same number.
589
00:35:06,488 --> 00:35:07,489
Wait here.
590
00:35:09,724 --> 00:35:11,860
It's done.
591
00:35:16,798 --> 00:35:18,733
I did the background checks.
592
00:35:18,733 --> 00:35:21,636
2 are tax delinquents, 3 have bad credits,
593
00:35:21,736 --> 00:35:24,139
and one filed for bankruptcy.
594
00:35:24,772 --> 00:35:26,908
They all have problems.
595
00:35:27,909 --> 00:35:29,344
Pressure them first.
596
00:35:29,344 --> 00:35:32,347
If they post stories and comments as we tell them to,
597
00:35:33,047 --> 00:35:35,283
then we'll pay their unpaid wages.
598
00:35:35,617 --> 00:35:37,118
If not,
599
00:35:38,253 --> 00:35:39,721
we'll make them go broke.
600
00:35:39,721 --> 00:35:40,788
Yes, sir.
601
00:35:44,225 --> 00:35:48,062
I'll keep doing a lot of things you won't like.
602
00:35:49,497 --> 00:35:50,665
Please,
603
00:35:51,232 --> 00:35:53,568
just understand that I can't...
604
00:35:54,669 --> 00:35:55,837
stop.
605
00:35:56,070 --> 00:35:57,105
I hope...
606
00:35:57,772 --> 00:36:00,975
you'll stop one day.
607
00:36:09,651 --> 00:36:13,188
(Chief Kim)
608
00:36:15,657 --> 00:36:16,925
Hey, Mr. Kim.
609
00:36:18,126 --> 00:36:20,728
You said you'd stop me, but I see no obstruction.
610
00:36:20,728 --> 00:36:22,497
It's no fun if it's easily seen.
611
00:36:22,497 --> 00:36:24,032
If you can't outrun me,
612
00:36:24,032 --> 00:36:25,867
you should bomb me from behind.
613
00:36:25,867 --> 00:36:28,503
I'm going to pull you from behind.
614
00:36:28,503 --> 00:36:30,638
Gosh, you're optimistic.
615
00:36:30,638 --> 00:36:33,208
I hear you are acting like...
616
00:36:33,208 --> 00:36:34,309
a thug again to TQ Grocery.
617
00:36:34,309 --> 00:36:35,610
What? The unpaid wages?
618
00:36:35,610 --> 00:36:36,778
I hear funds are being moved...
619
00:36:36,778 --> 00:36:39,047
from TQ Grocery to TQ Cosmetics.
620
00:36:39,047 --> 00:36:41,783
Where do you hear such ridiculous rumors from?
621
00:36:41,783 --> 00:36:43,284
No, it's not like that.
622
00:36:43,284 --> 00:36:46,154
You should gather information from various sources.
623
00:36:46,154 --> 00:36:47,822
Don't look at financial reports...
624
00:36:47,822 --> 00:36:49,490
and let your imagination run wild.
625
00:36:49,490 --> 00:36:52,393
You're an idiot. You're an information eunuch.
626
00:36:55,029 --> 00:36:56,030
Information eunuch?
627
00:36:56,864 --> 00:36:58,333
This is a sexual harassment.
628
00:36:59,400 --> 00:37:00,802
Me? An information eunuch?
629
00:37:00,802 --> 00:37:04,105
Doctor, what does this mean?
630
00:37:09,010 --> 00:37:10,178
Ma'am.
631
00:37:10,378 --> 00:37:11,980
Good morning.
632
00:37:12,480 --> 00:37:13,948
I have a favor...
633
00:37:14,082 --> 00:37:16,951
to ask you, Ms. Maggie Cheung.
634
00:37:16,951 --> 00:37:18,119
Maggie Chung?
635
00:37:18,753 --> 00:37:20,321
Maggie Chung from when?
636
00:37:20,321 --> 00:37:22,156
From "Comrades: Almost a Love Story".
637
00:37:22,790 --> 00:37:24,425
Please do me a favor.
638
00:37:24,559 --> 00:37:26,494
Let me hear it first.
639
00:37:28,396 --> 00:37:29,697
Please.
640
00:37:30,732 --> 00:37:32,667
Why are you acting cute?
641
00:37:32,667 --> 00:37:34,836
It's nothing. Please do me a favor.
642
00:37:34,869 --> 00:37:37,739
All right. I don't know what it is,
643
00:37:37,739 --> 00:37:40,108
but let me see what he'll do.
644
00:37:40,108 --> 00:37:41,175
What is it?
645
00:37:42,844 --> 00:37:44,479
I knew it.
646
00:37:44,479 --> 00:37:46,547
You'll do me a favor, right? Maggie Chung?
647
00:37:47,448 --> 00:37:48,850
Leslie Cheung.
648
00:37:49,050 --> 00:37:50,118
I'm Seong Ryong.
649
00:37:53,354 --> 00:37:56,791
See how much fund you can get from TQ Mart.
650
00:37:57,058 --> 00:37:59,861
Will you solve the wage issue with that?
651
00:38:00,094 --> 00:38:02,664
Yes. We'll do as much as we can.
652
00:38:03,097 --> 00:38:04,866
What about the Manager Alliance Website?
653
00:38:04,866 --> 00:38:07,635
More managers turned to our side,
654
00:38:07,635 --> 00:38:10,171
but not enough to break up the alliance.
655
00:38:11,639 --> 00:38:13,207
We'll have to break it up by force then.
656
00:38:14,108 --> 00:38:16,911
I'll assign you a branch. Start with it right away.
657
00:38:17,178 --> 00:38:18,212
Yes, sir.
658
00:38:21,616 --> 00:38:23,618
Gosh, these jerks.
659
00:38:23,685 --> 00:38:25,653
They deserve to be called that.
660
00:38:28,990 --> 00:38:31,092
I knew they were going to doing this.
661
00:38:31,092 --> 00:38:32,760
They're planning to solve...
662
00:38:32,760 --> 00:38:34,862
the wage issue by using TQ Mart's funds.
663
00:38:34,862 --> 00:38:37,498
They're basically robbing Peter to pay Paul.
664
00:38:37,498 --> 00:38:39,934
TQ Mart's employees will become victims too.
665
00:38:40,735 --> 00:38:44,105
I'll leave a message on the Manager Alliance Website.
666
00:38:44,105 --> 00:38:46,841
"Don't be persuaded to cause trouble."
667
00:38:46,841 --> 00:38:48,076
That's great.
668
00:38:48,076 --> 00:38:50,278
Manipulation is important online.
669
00:38:50,878 --> 00:38:53,781
Managers from Southern part of Seoul...
670
00:38:53,781 --> 00:38:55,850
seem to be meeting every day near here.
671
00:38:55,883 --> 00:38:57,985
Near here? Where?
672
00:39:00,121 --> 00:39:03,391
I went there with hope, but they aren't budging.
673
00:39:03,391 --> 00:39:05,360
We let them know what we think,
674
00:39:05,626 --> 00:39:06,894
so they'll tell us something.
675
00:39:06,894 --> 00:39:08,696
They won't say anything nice.
676
00:39:20,108 --> 00:39:22,110
I hear you're going through a lot.
677
00:39:22,677 --> 00:39:25,279
You have bad credit and you took out a private loan.
678
00:39:25,580 --> 00:39:26,848
How did you know?
679
00:39:26,848 --> 00:39:29,684
The head office gathers all information.
680
00:39:30,017 --> 00:39:32,286
What will you do if you get fired here...
681
00:39:32,286 --> 00:39:34,155
because of a bad performance?
682
00:39:34,322 --> 00:39:36,424
You and your family will be out on the streets.
683
00:39:36,424 --> 00:39:38,025
It's still cold out, you know.
684
00:39:39,260 --> 00:39:40,261
Manager.
685
00:39:41,028 --> 00:39:42,630
If you do as I say,
686
00:39:42,630 --> 00:39:46,567
I will take care of your overdue wages before anyone.
687
00:39:46,567 --> 00:39:48,202
I'll reduce your quota too.
688
00:39:48,202 --> 00:39:50,138
Are you serious?
689
00:39:50,138 --> 00:39:51,873
What do I have to do?
690
00:39:51,873 --> 00:39:56,477
Gather as many people as you can, who listens to you.
691
00:39:56,477 --> 00:39:59,080
Also, do you know about Managers Alliance Website?
692
00:39:59,080 --> 00:40:01,015
Do a few things on that website.
693
00:40:01,482 --> 00:40:03,050
Something very intense.
694
00:40:11,893 --> 00:40:14,729
They say it's a meeting, but it's not.
695
00:40:14,729 --> 00:40:17,732
They are calling you out to poke around.
696
00:40:17,732 --> 00:40:19,700
Why would they need to meet anyway?
697
00:40:19,700 --> 00:40:22,370
They can just pay whatever is overdue for each branch.
698
00:40:22,370 --> 00:40:23,938
You're right.
699
00:40:24,105 --> 00:40:27,708
Why is TQ Retail refusing to pay the overdue fees?
700
00:40:27,708 --> 00:40:30,678
The sales went up, but they are in a deficit.
701
00:40:30,678 --> 00:40:32,013
They asked us to wait.
702
00:40:32,013 --> 00:40:33,648
They have a lot of money.
703
00:40:33,648 --> 00:40:36,484
They are using it in other places, that's why.
704
00:40:36,484 --> 00:40:39,654
How can they do that if they can pay us?
705
00:40:39,654 --> 00:40:43,491
I will prove TQ Retail is not in a deficit.
706
00:40:43,491 --> 00:40:46,461
So until then, don't drop your charges...
707
00:40:46,461 --> 00:40:48,396
and wait just a little more, okay?
708
00:40:48,396 --> 00:40:51,899
But if something goes wrong, only we'll be harmed.
709
00:40:51,899 --> 00:40:54,268
Wouldn't it be better to talk to them?
710
00:40:54,268 --> 00:40:56,370
This is exactly what those thugs want.
711
00:40:56,370 --> 00:40:57,638
They want you to back down.
712
00:40:57,638 --> 00:41:00,308
They think you all are idiots.
713
00:41:00,308 --> 00:41:02,677
You are the ones who should be demanding this money.
714
00:41:02,677 --> 00:41:06,481
But why are you taking our side?
715
00:41:06,781 --> 00:41:08,549
It's to get my revenge.
716
00:41:08,549 --> 00:41:09,617
Pardon?
717
00:41:10,017 --> 00:41:11,385
Well, it's...
718
00:41:12,320 --> 00:41:15,456
a revenge against dirty people with power.
719
00:41:15,656 --> 00:41:18,092
I will give you related information,
720
00:41:18,092 --> 00:41:21,062
and support you with whatever I can do.
721
00:41:50,992 --> 00:41:52,126
What is it?
722
00:41:53,294 --> 00:41:55,897
Managers Alliance Website is in a chaos.
723
00:41:57,398 --> 00:41:58,499
Why?
724
00:41:58,499 --> 00:42:01,168
I can't read the contents. I just see the titles.
725
00:42:01,402 --> 00:42:03,104
There is an internal conflict.
726
00:42:03,671 --> 00:42:05,940
People who met with you want to keep fighting.
727
00:42:05,940 --> 00:42:10,077
And there are people who want to oblige to get money.
728
00:42:10,278 --> 00:42:13,080
I think it's because of a rumor.
729
00:42:13,180 --> 00:42:15,016
The rumor that if they continue this,
730
00:42:15,016 --> 00:42:18,319
TQ Retail will get rid of all directly-managed stores.
731
00:42:18,319 --> 00:42:20,388
That means after this overdue wage incident is over,
732
00:42:20,388 --> 00:42:23,391
they will fire all of these full-time managers.
733
00:42:23,391 --> 00:42:27,361
Yes. Do you think this chaos was all planned?
734
00:42:27,662 --> 00:42:30,064
Of course. Darn it, that jerk.
735
00:42:30,064 --> 00:42:34,435
My gosh, Director Seo only wants to run forward.
736
00:42:39,206 --> 00:42:41,509
These are the posts on the website.
737
00:42:42,910 --> 00:42:45,379
Seong Ryong is everywhere.
738
00:42:45,379 --> 00:42:48,282
I even developed reflux esophagitis because of him.
739
00:42:48,282 --> 00:42:49,717
I am so sick of him.
740
00:42:49,717 --> 00:42:52,887
Do the men whom he has met play a key position?
741
00:42:52,887 --> 00:42:54,922
Yes, they play a key role in the alliance.
742
00:42:54,922 --> 00:42:57,091
They meet every day for a countermeasure meeting.
743
00:42:59,327 --> 00:43:02,129
You should meet them tomorrow.
744
00:43:02,663 --> 00:43:03,931
Give them my message.
745
00:43:03,931 --> 00:43:04,999
Yes.
746
00:43:08,502 --> 00:43:10,304
Didn't you hear what the message was?
747
00:43:10,938 --> 00:43:15,710
No. He said he'll personally email it to him.
748
00:43:16,711 --> 00:43:18,179
I'm sorry.
749
00:43:18,279 --> 00:43:22,049
Don't be sorry. How can you figure that out?
750
00:43:22,617 --> 00:43:26,387
What could it be? It must be something evil and harsh.
751
00:43:27,154 --> 00:43:29,056
- Should I visit them tomorrow? - No.
752
00:43:29,056 --> 00:43:33,294
I don't think that's a good idea. You may be a bother.
753
00:43:33,294 --> 00:43:35,162
Right? But I'm so curious.
754
00:43:35,162 --> 00:43:37,898
But I guess I just have to ask them to call me.
755
00:43:38,466 --> 00:43:40,901
There are so many monsters in this world.
756
00:43:40,901 --> 00:43:43,704
Do you think they were monsters from the start...
757
00:43:43,704 --> 00:43:45,906
or they became monsters for money?
758
00:43:49,777 --> 00:43:53,247
I'm glad we learned many things thanks to that chief.
759
00:43:53,247 --> 00:43:56,117
Yes. He said they have the capacity to pay us,
760
00:43:56,117 --> 00:43:58,285
so we will question them about it.
761
00:44:01,288 --> 00:44:02,890
Everyone is here.
762
00:44:05,059 --> 00:44:06,260
Why on earth...
763
00:44:07,061 --> 00:44:09,764
would you believe what someone like him says?
764
00:44:10,398 --> 00:44:12,733
I was going to send someone, but I decided to come.
765
00:44:12,733 --> 00:44:15,036
It didn't look like you understood us.
766
00:44:15,036 --> 00:44:17,838
What have you got to say?
767
00:44:20,007 --> 00:44:21,909
All of you sitting here.
768
00:44:21,909 --> 00:44:24,478
Your manager position has been taken away.
769
00:44:24,478 --> 00:44:26,914
- What? - What are you talking about?
770
00:44:26,914 --> 00:44:29,884
And all of your stores will become our franchise.
771
00:44:29,884 --> 00:44:32,987
How can this be? How does this make any sense?
772
00:44:33,154 --> 00:44:34,288
Silence!
773
00:44:36,957 --> 00:44:40,161
If you want to turn this back, listen to me and abide.
774
00:44:40,161 --> 00:44:43,297
You can record it, write it down, and post it online.
775
00:44:47,068 --> 00:44:48,235
First.
776
00:44:48,736 --> 00:44:52,306
We'll pay only 60 percent of part-timers' unpaid wages.
777
00:44:52,306 --> 00:44:55,309
However, managers and full-time workers' wages...
778
00:44:55,309 --> 00:44:57,578
will be only 50 percent for the next 3 months.
779
00:44:57,912 --> 00:44:59,814
Any branch refusing to abide...
780
00:44:59,814 --> 00:45:02,016
will be shut down and fired.
781
00:45:02,016 --> 00:45:03,951
It will become a franchise instead.
782
00:45:03,951 --> 00:45:06,253
The shutdown is in accordance with our bylaws,
783
00:45:06,253 --> 00:45:08,255
and all managers who have been fired...
784
00:45:08,255 --> 00:45:11,759
will have to pay a penalty to the headquarters.
785
00:45:11,759 --> 00:45:15,963
Any managers willing to abide to the company will...
786
00:45:15,963 --> 00:45:19,166
come to a designated place to sign an agreement.
787
00:45:19,266 --> 00:45:21,969
The time and place will be notified in the future.
788
00:45:21,969 --> 00:45:25,072
The unpaid wages will be paid in the order of arrival.
789
00:45:28,075 --> 00:45:30,377
He's closing in on them until the very end.
790
00:45:30,377 --> 00:45:33,681
Gosh, this is worse than what I imagined.
791
00:45:33,681 --> 00:45:37,384
How can anyone make a living with such harsh terms?
792
00:45:37,384 --> 00:45:39,620
They really aren't paying the unpaid wages.
793
00:45:39,620 --> 00:45:41,989
They're using permanent workers' salary to pay them.
794
00:45:41,989 --> 00:45:44,291
They really are thugs.
795
00:45:48,562 --> 00:45:50,464
I hope it doesn't happen,
796
00:45:50,464 --> 00:45:52,967
but I think many will end up doing this.
797
00:46:00,508 --> 00:46:01,609
(List of Managers)
798
00:46:01,609 --> 00:46:02,977
(TQ Grocery Managers, Sign Here)
799
00:46:04,178 --> 00:46:07,715
Hey, did you all put down your signature?
800
00:46:07,948 --> 00:46:10,651
We couldn't help it. We have to pay our workers.
801
00:46:10,651 --> 00:46:13,487
I understand,
802
00:46:13,487 --> 00:46:15,723
but couldn't you hold out a bit longer?
803
00:46:15,723 --> 00:46:19,493
You must discern when to hold out and when not to,
804
00:46:19,794 --> 00:46:21,829
to reduce the damage as much as possible.
805
00:46:21,829 --> 00:46:25,099
Us managers do not have any other skills.
806
00:46:25,099 --> 00:46:27,868
If we get fired, we can't do anything else.
807
00:46:27,868 --> 00:46:29,436
Many people say this,
808
00:46:29,436 --> 00:46:31,772
but we really are the powerless.
809
00:46:31,772 --> 00:46:33,407
But this powerlessness isn't...
810
00:46:33,407 --> 00:46:36,110
just about our position. It became who we are.
811
00:46:36,110 --> 00:46:39,180
Sometimes you have power, sometimes you don't.
812
00:46:39,180 --> 00:46:40,915
What are you talking about?
813
00:46:40,915 --> 00:46:43,384
I don't even want power anymore.
814
00:46:43,384 --> 00:46:46,320
I just hope I do not fall out from the power pyramid.
815
00:46:46,320 --> 00:46:48,455
If you think this is really wrong,
816
00:46:48,455 --> 00:46:50,758
shouldn't you put up a fight?
817
00:46:50,758 --> 00:46:52,493
We've done as much as we can.
818
00:46:52,493 --> 00:46:54,094
We just have to go with the flow.
819
00:46:55,663 --> 00:46:57,364
What is the flow?
820
00:46:57,364 --> 00:47:00,467
This. What you see before your eyes.
821
00:47:00,467 --> 00:47:02,036
This is the flow of life.
822
00:47:02,036 --> 00:47:06,373
Thank you for trying to stand with us.
823
00:47:21,355 --> 00:47:23,490
You did not block any of my plans.
824
00:47:24,725 --> 00:47:26,393
You were preparing this and that,
825
00:47:28,128 --> 00:47:29,296
but now what?
826
00:47:32,600 --> 00:47:33,734
Kim Seong Ryong.
827
00:47:35,402 --> 00:47:37,705
You should live more like a shrimp.
828
00:47:38,339 --> 00:47:41,308
Shrimps' hearts are in their head.
829
00:47:41,308 --> 00:47:43,010
Their hearts and brains beat together,
830
00:47:43,010 --> 00:47:44,778
so they're logical.
831
00:47:45,479 --> 00:47:48,482
But you always work only with your heart.
832
00:47:48,482 --> 00:47:50,951
That's why nothing you do ever works.
833
00:47:51,619 --> 00:47:54,488
You should just work hard in Business Operations.
834
00:47:55,122 --> 00:47:56,857
You probably couldn't work well...
835
00:47:57,491 --> 00:47:59,493
because you've been following me lately.
836
00:47:59,927 --> 00:48:03,264
If you think about it, your teammates are too nice.
837
00:48:04,832 --> 00:48:07,935
I don't even care if you want to stop me or whatever.
838
00:48:08,602 --> 00:48:11,272
Remember the shrimp story.
839
00:48:19,413 --> 00:48:21,682
The unpaid wages will be paid, and the lawsuit...
840
00:48:21,682 --> 00:48:23,484
will be dropped within the next three days.
841
00:48:24,785 --> 00:48:27,855
I knew it. That's why I called a board meeting.
842
00:48:28,622 --> 00:48:29,690
Thank you.
843
00:48:29,723 --> 00:48:32,026
Make sure you prepare...
844
00:48:32,660 --> 00:48:36,030
a very impressive speech about the future vision.
845
00:48:36,463 --> 00:48:37,665
Yes, sir.
846
00:48:37,898 --> 00:48:39,566
(A board meeting to vote Seo Yul as CEO of TQ Retail)
847
00:48:43,938 --> 00:48:46,607
Getting a revenge is never easy.
848
00:48:48,809 --> 00:48:51,478
He will blow up again one of these days.
849
00:48:51,478 --> 00:48:53,147
I'm too nervous to work.
850
00:48:55,616 --> 00:48:56,951
I was just kidding.
851
00:49:07,428 --> 00:49:08,929
It's not about getting my revenge.
852
00:49:08,929 --> 00:49:11,932
A guy like this shouldn't be a CEO of a company.
853
00:49:14,768 --> 00:49:16,470
Chief, did you want to see me?
854
00:49:16,737 --> 00:49:19,907
- Gwang Sook, let's write up a skit. - What kind?
855
00:49:19,907 --> 00:49:21,608
How's the glamorous Chae Ri doing?
856
00:49:22,609 --> 00:49:25,312
Chae Ri? Why do you ask?
857
00:49:28,482 --> 00:49:32,119
Hello? My goodness, Chae Ri. How have you been?
858
00:49:32,119 --> 00:49:33,954
When did you get discharged?
859
00:49:33,954 --> 00:49:36,490
During last year's special pardon.
860
00:49:36,490 --> 00:49:38,926
I'm so glad to hear from you, Gwang Sook.
861
00:49:38,926 --> 00:49:40,561
I'm glad too.
862
00:49:40,561 --> 00:49:42,363
Okay, let me cut to the chase.
863
00:49:42,596 --> 00:49:45,199
Can you help me with something?
864
00:49:45,399 --> 00:49:49,370
I'm through with that business, okay?
865
00:49:49,370 --> 00:49:51,105
Don't be like that.
866
00:49:51,105 --> 00:49:53,707
It's not hard at all.
867
00:49:53,707 --> 00:49:55,809
It's a really easy job.
868
00:49:55,909 --> 00:49:57,478
(Shake up TQ)
869
00:49:57,478 --> 00:49:58,712
(Take off to Denmark.)
870
00:49:58,712 --> 00:50:00,714
(Chief Kim)
871
00:50:19,466 --> 00:50:21,502
Oh no, I'm late.
872
00:50:21,502 --> 00:50:23,737
Oh, I'm so sorry.
873
00:50:28,575 --> 00:50:30,611
What the heck.
874
00:50:30,611 --> 00:50:32,179
What was that?
875
00:50:33,180 --> 00:50:35,382
It's you again.
876
00:50:35,482 --> 00:50:36,984
Oh, hello, sir.
877
00:50:37,584 --> 00:50:40,654
Oh dear. I need to paint this again.
878
00:50:42,823 --> 00:50:44,091
Is that important?
879
00:50:44,091 --> 00:50:46,260
Yes, I mean, no. Sorry.
880
00:50:46,260 --> 00:50:47,795
It might get on your suit.
881
00:50:47,795 --> 00:50:48,829
Lady!
882
00:51:01,508 --> 00:51:04,478
Hey! What was that about?
883
00:51:05,379 --> 00:51:06,980
What? Me?
884
00:51:06,980 --> 00:51:08,082
You touched me.
885
00:51:08,082 --> 00:51:09,316
Who, me?
886
00:51:09,316 --> 00:51:12,352
You just touched my bottom!
887
00:51:12,986 --> 00:51:14,788
I did not.
888
00:51:19,059 --> 00:51:20,761
If I'm that pretty,
889
00:51:20,761 --> 00:51:22,563
you just have to look at me.
890
00:51:22,563 --> 00:51:23,997
With your eyes.
891
00:51:23,997 --> 00:51:25,999
You look perfectly normal.
892
00:51:25,999 --> 00:51:27,401
Can't you control yourself?
893
00:51:27,401 --> 00:51:28,669
What are you talking about?
894
00:51:28,669 --> 00:51:30,471
Why would I touch your bottom?
895
00:51:30,471 --> 00:51:32,573
Why do you think? Because you want to!
896
00:51:32,573 --> 00:51:34,108
You want to touch me all over!
897
00:51:34,108 --> 00:51:35,175
I didn't touch you!
898
00:51:35,175 --> 00:51:37,077
Look at this and say that.
899
00:51:37,077 --> 00:51:39,079
Don't you see this?
900
00:51:39,213 --> 00:51:40,614
Look at this.
901
00:51:41,982 --> 00:51:43,750
Don't you see a hand print?
902
00:51:43,750 --> 00:51:45,219
What is this?
903
00:51:45,219 --> 00:51:48,188
Is this building haunted by a perverse ghost?
904
00:51:48,655 --> 00:51:50,791
Get out of my way. I'm busy.
905
00:51:50,791 --> 00:51:53,327
I won't get out of your way, you groper!
906
00:51:53,694 --> 00:51:55,195
A groper?
907
00:51:55,195 --> 00:51:56,830
Yes, you groped me.
908
00:51:56,830 --> 00:51:58,832
I said I didn't touch you!
909
00:51:59,199 --> 00:52:00,767
I'm so scared.
910
00:52:00,767 --> 00:52:04,071
People, did you see that? He's verbally abusive.
911
00:52:04,204 --> 00:52:05,472
My goodness.
912
00:52:05,472 --> 00:52:08,208
You might even hit me too.
913
00:52:08,408 --> 00:52:09,476
I didn't touch her.
914
00:52:09,476 --> 00:52:11,378
- 112. - I didn't.
915
00:52:11,979 --> 00:52:14,982
Hello? Is that the police?
916
00:52:14,982 --> 00:52:17,718
I'm so scared...
917
00:52:17,818 --> 00:52:20,487
A man touched my bottom.
918
00:52:20,487 --> 00:52:22,156
Now he's screaming...
919
00:52:22,890 --> 00:52:24,791
- It's been a while. - Hello.
920
00:52:24,791 --> 00:52:26,593
- Hello. - We meet again.
921
00:52:26,593 --> 00:52:27,895
How are you?
922
00:52:30,330 --> 00:52:31,765
- Hello. - Hi.
923
00:52:36,069 --> 00:52:37,471
Are you well?
924
00:52:42,109 --> 00:52:43,377
- Hello. - Hello.
925
00:52:45,078 --> 00:52:50,651
(Board Vote for CEO of TQ Retail)
926
00:52:57,591 --> 00:52:58,825
When someone...
927
00:52:59,660 --> 00:53:01,995
apologizes for doing wrong, most people...
928
00:53:01,995 --> 00:53:04,097
would be willing to accept it and move on.
929
00:53:04,298 --> 00:53:07,367
This man is not like that at all.
930
00:53:07,367 --> 00:53:11,672
He shows no possibility of changing for the better.
931
00:53:11,672 --> 00:53:14,208
Why should I apologize when I did nothing wrong?
932
00:53:14,208 --> 00:53:16,210
You really have no idea...
933
00:53:16,210 --> 00:53:18,579
what it means to apologize.
934
00:53:18,579 --> 00:53:20,080
You should know better.
935
00:53:20,080 --> 00:53:22,783
Come with us to the police station.
936
00:53:22,783 --> 00:53:23,884
Let go!
937
00:53:23,884 --> 00:53:25,953
Don't touch me. Do you know who I am?
938
00:53:25,953 --> 00:53:28,622
You're just a groper.
939
00:53:28,755 --> 00:53:30,190
You're driving me insane.
940
00:53:30,190 --> 00:53:32,359
She has a hand print on her backside.
941
00:53:32,359 --> 00:53:34,228
There will be an investigation.
942
00:53:34,228 --> 00:53:36,496
You need to come with us.
943
00:53:36,496 --> 00:53:39,566
Let me go! I have a meeting to attend!
944
00:53:39,566 --> 00:53:42,436
We'll arrest you if you don't come quietly.
945
00:53:42,669 --> 00:53:43,904
Wait!
946
00:53:46,273 --> 00:53:49,610
You got the wrong guy. Our director wouldn't do that.
947
00:53:50,277 --> 00:53:52,079
- Look here, lady. - What?
948
00:53:52,079 --> 00:53:53,480
What are you on about?
949
00:53:53,647 --> 00:53:57,884
That man touched me on the bottom.
950
00:53:57,884 --> 00:53:59,152
He grabbed it.
951
00:53:59,152 --> 00:54:01,588
I did not grab anything at all.
952
00:54:03,323 --> 00:54:05,792
You pervert! How could you?
953
00:54:05,792 --> 00:54:08,228
Director Seo was a pervert!
954
00:54:08,562 --> 00:54:10,731
Officer, he's a flight risk.
955
00:54:10,731 --> 00:54:12,799
Shouldn't you handcuff him?
956
00:54:12,799 --> 00:54:13,967
Get lost.
957
00:54:13,967 --> 00:54:15,102
Good luck with the investigation.
958
00:54:15,102 --> 00:54:17,404
If they put you in a cell,
959
00:54:17,404 --> 00:54:19,339
I'll buy you some soup.
960
00:54:19,339 --> 00:54:21,408
With some extra meat!
961
00:54:26,079 --> 00:54:29,816
I knew you were weird when you called me names!
962
00:54:44,197 --> 00:54:45,265
Hello?
963
00:54:45,599 --> 00:54:47,467
Okay, thank you.
964
00:54:52,839 --> 00:54:54,608
Something urgent came up.
965
00:54:54,608 --> 00:54:56,176
He'll be here soon.
966
00:55:00,147 --> 00:55:02,316
Do you see the red hand print?
967
00:55:02,316 --> 00:55:05,085
I felt something warm on my bottom.
968
00:55:05,485 --> 00:55:07,254
It was sticky.
969
00:55:07,688 --> 00:55:09,356
I can't stand it!
970
00:55:10,390 --> 00:55:11,591
Look.
971
00:55:11,591 --> 00:55:13,493
Can we do this quick? I'm busy.
972
00:55:13,493 --> 00:55:14,828
Stay seated.
973
00:55:14,828 --> 00:55:17,097
I used to be a prosecutor!
974
00:55:17,097 --> 00:55:18,832
Why is that important?
975
00:55:18,832 --> 00:55:20,500
I have to be somewhere!
976
00:55:20,500 --> 00:55:22,969
You can't leave before you admit what you did!
977
00:55:22,969 --> 00:55:25,005
You really need to check up on her.
978
00:55:25,005 --> 00:55:27,074
She could have a record for fraud.
979
00:55:27,074 --> 00:55:30,077
How could you?
980
00:55:31,078 --> 00:55:34,047
Is it a crime to be pretty?
981
00:55:34,381 --> 00:55:39,386
I can't believe I deserve to be called a con artist.
982
00:55:40,620 --> 00:55:41,888
Don't cry, miss.
983
00:55:41,888 --> 00:55:44,358
Jerks like that tend to be rude.
984
00:55:44,358 --> 00:55:45,759
I wasn't rude!
985
00:55:45,759 --> 00:55:46,893
Look her up!
986
00:55:46,893 --> 00:55:48,628
Will you be quiet?
987
00:55:48,628 --> 00:55:51,164
I'm leaving in 10 minutes. Sort this out!
988
00:55:51,164 --> 00:55:53,700
Who said you can leave in 10 minutes?
989
00:55:53,700 --> 00:55:55,001
Sit back down.
990
00:55:57,170 --> 00:55:58,438
This is the police station.
991
00:55:59,906 --> 00:56:02,109
Who's calling? Who?
992
00:56:02,709 --> 00:56:04,077
The Prosecutor's Office?
993
00:56:22,729 --> 00:56:23,764
Well?
994
00:56:23,764 --> 00:56:25,365
He isn't picking up.
995
00:56:25,465 --> 00:56:26,900
What's going on?
996
00:56:40,380 --> 00:56:41,982
- To TQ Group. - Sure.
997
00:56:42,048 --> 00:56:43,617
I'm late.
998
00:56:50,824 --> 00:56:52,058
Shoot.
999
00:56:52,058 --> 00:56:53,627
What was that?
1000
00:56:55,429 --> 00:56:56,596
Seriously.
1001
00:56:56,596 --> 00:56:59,800
Hey! Why are you such a terrible driver?
1002
00:56:59,800 --> 00:57:01,368
- Sorry. - What'll you do about this?
1003
00:57:01,368 --> 00:57:02,569
What should we do?
1004
00:57:02,836 --> 00:57:04,671
- My goodness. - What do we do?
1005
00:57:04,671 --> 00:57:05,906
I'm leaving.
1006
00:57:06,006 --> 00:57:07,007
Hey.
1007
00:57:07,374 --> 00:57:08,708
Where are you going?
1008
00:57:09,009 --> 00:57:10,477
I have some urgent business.
1009
00:57:10,477 --> 00:57:12,312
I'll take you to a hospital.
1010
00:57:12,312 --> 00:57:13,780
I'm not in pain. I'm fine.
1011
00:57:13,780 --> 00:57:15,482
I caused the accident.
1012
00:57:15,482 --> 00:57:16,983
Give me a business card!
1013
00:57:16,983 --> 00:57:18,318
That's not enough.
1014
00:57:18,318 --> 00:57:19,886
If you claim injuries later,
1015
00:57:19,886 --> 00:57:21,354
I'll be charged with a hit-and-run.
1016
00:57:21,354 --> 00:57:22,656
I need to go!
1017
00:57:22,656 --> 00:57:25,659
Please, let me take you to a hospital!
1018
00:57:25,659 --> 00:57:26,660
Let me go!
1019
00:57:26,660 --> 00:57:28,495
Please, come with me.
1020
00:57:28,495 --> 00:57:30,964
This is insanely insane.
1021
00:57:47,814 --> 00:57:49,549
You lunatic!
1022
00:57:52,953 --> 00:57:55,288
Hey. You're late.
1023
00:57:58,325 --> 00:57:59,459
Too bad.
1024
00:57:59,459 --> 00:58:01,661
The room's totally empty.
1025
00:58:01,661 --> 00:58:02,896
You jerk.
1026
00:58:05,098 --> 00:58:06,466
I was right.
1027
00:58:07,067 --> 00:58:08,101
What?
1028
00:58:11,605 --> 00:58:15,775
I am a total obstruction to you.
1029
00:58:21,681 --> 00:58:25,418
(Bad things)
1030
00:58:25,418 --> 00:58:30,991
(This is called blocking one's path.)
1031
00:58:32,058 --> 00:58:34,895
(Of course! I'm Seong Ryong.)
1032
00:58:34,895 --> 00:58:41,001
(I love you, Seong Ryong.)
1033
00:58:41,234 --> 00:58:43,069
(Chief Kim)
1034
00:58:43,069 --> 00:58:44,838
This isn't about revenge.
1035
00:58:44,838 --> 00:58:48,108
A man like Seo Yul should never run a company.
1036
00:58:48,108 --> 00:58:50,277
Have you lost your mind?
1037
00:58:50,277 --> 00:58:51,878
I work at TQ Group.
1038
00:58:51,878 --> 00:58:53,213
I saw you fight your manager...
1039
00:58:53,213 --> 00:58:55,315
and wondered if I could help.
1040
00:58:55,882 --> 00:58:57,817
Are you with the chairman?
1041
00:58:58,084 --> 00:58:59,819
He's so scary.
1042
00:59:00,487 --> 00:59:01,988
What's the next missile?
1043
00:59:01,988 --> 00:59:03,557
It's mission, not missile.
1044
00:59:03,557 --> 00:59:05,892
You need to sue then.
1045
00:59:05,892 --> 00:59:07,327
This is amazing.
1046
00:59:07,327 --> 00:59:08,328
Lady.
1047
00:59:08,495 --> 00:59:09,996
Take the money.
1048
00:59:09,996 --> 00:59:11,665
I will fight to the end.
1049
00:59:11,665 --> 00:59:13,500
I will not back down.
72478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.