Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,399 --> 00:01:05,379
The only wonder of the worldseen from outer space...
2
00:01:05,959 --> 00:01:09,374
... is the Great Wall of China.
3
00:01:10,088 --> 00:01:16,034
The sole purpose of building the wallwas to protect the land.
4
00:02:18,856 --> 00:02:21,539
The enemy kept coming.
5
00:02:25,480 --> 00:02:27,935
He fought on bravely.
6
00:02:30,759 --> 00:02:34,469
The greatest warrior of China:
7
00:02:35,080 --> 00:02:37,763
Liu Sheng.
8
00:02:41,351 --> 00:02:44,548
Today the wall is for tourists.
9
00:02:44,712 --> 00:02:49,348
The spirit of warriorslies frozen in statues.
10
00:02:53,416 --> 00:02:56,798
But the enemy returns.
11
00:02:57,608 --> 00:02:59,298
Hojo.
12
00:03:23,815 --> 00:03:27,744
The evil Hojo has the village Zhangein his grip.
13
00:03:28,680 --> 00:03:32,542
He knows riches worth millionsare hidden here.
14
00:03:32,711 --> 00:03:35,908
He sells their treasures to foreigners.
15
00:03:45,608 --> 00:03:51,009
Sure. I'll talk to Dad about the shipment.
16
00:03:53,288 --> 00:03:56,135
You lazy dog.
17
00:04:12,167 --> 00:04:15,015
Go. Or your son dies!
18
00:04:40,519 --> 00:04:46,465
Hojo 's treacherous gamesbrought ruin to the villagers...
19
00:04:48,839 --> 00:04:50,944
... and death too.
20
00:04:52,935 --> 00:04:55,172
They were helpless.
21
00:05:07,847 --> 00:05:11,939
In times of trouble,even the blind look to God.
22
00:05:12,135 --> 00:05:16,096
But help only comesto the drowning man...
23
00:05:16,263 --> 00:05:19,525
... if he reaches out for it.
24
00:05:20,231 --> 00:05:25,982
The villagers sought a guiding lightto brighten their dark days.
25
00:06:06,855 --> 00:06:11,940
The key to their survival lay in their past.
26
00:06:12,583 --> 00:06:17,024
Their centuries-old protectorhad returned.
27
00:06:17,575 --> 00:06:22,660
He was born again: Liu Sheng.
28
00:06:22,823 --> 00:06:26,500
Born in another form and country...
29
00:06:26,663 --> 00:06:30,886
... their protector awaits them.
30
00:07:02,855 --> 00:07:05,059
You smile?
31
00:07:05,511 --> 00:07:07,747
You're done for.
32
00:07:11,079 --> 00:07:15,007
Where to? You're lunch.
33
00:07:29,671 --> 00:07:33,184
I spent 100 rupees on five lottery tickets.
34
00:07:33,351 --> 00:07:36,166
Only one. Let me win.
35
00:07:36,327 --> 00:07:42,786
Can't you help me?
You do nothing all day!
36
00:09:32,935 --> 00:09:36,033
Oh, God.
My winning lottery ticket is burning.
37
00:09:37,607 --> 00:09:39,233
Keep it then!
38
00:09:49,639 --> 00:09:51,494
You insult me.
39
00:09:51,655 --> 00:09:55,779
You tell people they were royalty
in a previous lifetime.
40
00:09:55,943 --> 00:09:56,925
And me? A mosquito?
41
00:09:57,447 --> 00:10:00,763
Shut up. You burping toad.
Do you know who I am?
42
00:10:02,151 --> 00:10:05,893
Chopstick.
The only Fung Shastra master in the world.
43
00:10:06,055 --> 00:10:11,106
Get it?
A Master of Feng Shui and Vastu Shastra.
44
00:10:11,271 --> 00:10:14,141
I get it. Indian noodles. Chinese curry.
45
00:10:14,791 --> 00:10:16,580
Put it down.
46
00:10:16,743 --> 00:10:20,125
I'm the only mosquito I know
who works like a dog.
47
00:10:20,295 --> 00:10:22,150
Shut up.
48
00:10:24,711 --> 00:10:27,264
Here. See this lucky amulet?
49
00:10:27,975 --> 00:10:29,698
It'll change your fate.
50
00:10:29,863 --> 00:10:32,351
It has the mighty power of Fung Shastra.
51
00:10:32,871 --> 00:10:36,864
It's yours. How much have you got?
52
00:10:37,991 --> 00:10:40,031
How much?
53
00:10:40,999 --> 00:10:42,755
I'll check.
54
00:10:46,023 --> 00:10:47,005
Two rupees.
55
00:10:48,807 --> 00:10:51,873
- Damn. Give it to me.
- Will my luck turn?
56
00:10:52,231 --> 00:10:54,751
Fool. Wear it and see.
57
00:10:56,775 --> 00:10:59,164
You'll be flying like a king.
58
00:11:11,079 --> 00:11:16,032
Dada, if I were a big shot,
you'd have no food on your menu.
59
00:11:16,199 --> 00:11:20,193
Thanks to you,
my restaurant survives. Right?
60
00:11:20,359 --> 00:11:24,253
Or I'd be begging at Jama Mosque.
I know.
61
00:11:24,423 --> 00:11:29,093
You know nothing. If I had worn the amulet,
who knows what I'd be today.
62
00:11:30,567 --> 00:11:35,684
Sidhu, you're naive.
Don't get conned by those work-shy fools.
63
00:11:35,847 --> 00:11:38,564
Destiny isn't in your palm.
64
00:11:38,727 --> 00:11:39,807
It's in hard work.
65
00:11:40,614 --> 00:11:44,030
Hard work makes sweat. Not money.
66
00:11:44,199 --> 00:11:46,981
I need to get lucky to have money.
67
00:11:47,143 --> 00:11:48,997
Hard work will bring luck.
68
00:11:49,159 --> 00:11:54,276
Don't take it out on him.
Stand on your own feet.
69
00:11:54,439 --> 00:11:57,635
Stop cooking dreams.
No miracles will strike.
70
00:11:58,502 --> 00:12:02,212
How can a miracle strike?
I never wore the amulet.
71
00:12:11,719 --> 00:12:16,956
Dada. Lord Ganesh has appeared
in a potato. A miracle.
72
00:12:20,838 --> 00:12:24,897
Long live Lord Ganesh
73
00:12:25,159 --> 00:12:28,006
Son of Goddess Parvati and Lord Shiva
74
00:12:45,607 --> 00:12:48,836
The charity box is there.
75
00:12:53,767 --> 00:12:58,589
It's not Sidhu's. It's Chopstick's cash box.
Long live bank notes.
76
00:12:58,759 --> 00:13:03,363
Why did Lord Ganesh choose to appear
in a potato?
77
00:13:03,526 --> 00:13:07,552
Mysterious are the ways of God.
Pay your respects and move on.
78
00:13:07,719 --> 00:13:10,207
Four hundred and ten, 420 rupees.
79
00:13:11,943 --> 00:13:14,845
Pay protection money. Out with it.
80
00:13:28,839 --> 00:13:31,261
Don't pull his hand away
or he'll rip my cheek.
81
00:13:35,495 --> 00:13:37,284
Easy.
82
00:13:42,342 --> 00:13:45,954
Cool air, please.
83
00:14:14,855 --> 00:14:17,059
Dada.
84
00:14:17,991 --> 00:14:21,635
I knew Lord Ganesh
would send you in good time.
85
00:14:23,366 --> 00:14:25,603
Long live Lord Ganesh.
86
00:14:49,126 --> 00:14:51,712
No, Dada.
87
00:14:55,750 --> 00:15:00,060
Easy. You can't make an omelet
without eggs.
88
00:15:08,199 --> 00:15:09,311
Bring the bride here.
89
00:15:14,215 --> 00:15:17,117
He shows up here too. The moron.
90
00:15:32,326 --> 00:15:34,268
Dada.
91
00:15:36,103 --> 00:15:38,492
Remember, Dada.
92
00:15:38,663 --> 00:15:44,379
You won't find another vegetable cutter
like me in Chandni Chowk.
93
00:15:44,551 --> 00:15:48,774
I make the best curry. Mughalai...
Where is he?
94
00:15:57,702 --> 00:15:58,717
Chinese?
95
00:16:02,342 --> 00:16:03,324
He's Chinese too?
96
00:16:17,254 --> 00:16:20,386
He needs to know
he's Liu Sheng. Reborn.
97
00:16:20,551 --> 00:16:23,365
Tell him he's the warrior Liu Sheng.
98
00:16:25,511 --> 00:16:28,544
He must destroy Hojo. Destroy Hojo.
99
00:16:28,711 --> 00:16:33,119
Only Liu Sheng can kill him.
100
00:16:34,630 --> 00:16:38,853
Hojo has taken control of our village.
101
00:16:39,015 --> 00:16:41,186
Hojo decapitates our men.
102
00:16:45,831 --> 00:16:50,784
We have found you at last.
103
00:16:51,910 --> 00:16:56,253
You must destroy Hojo.
104
00:17:02,151 --> 00:17:06,690
How do I explain to them?
They mistake a toothpick for an arrow.
105
00:17:08,550 --> 00:17:14,464
Chopstick. Good fortune comes from China
and you show it a "Do Not Disturb" sign?
106
00:17:15,910 --> 00:17:21,573
If you tell Sidhu they want him to kill
an evil enemy, he'll never go to China.
107
00:17:22,022 --> 00:17:25,797
Don't lie, Chopstick. He may amount
to nothing, but spare his life.
108
00:17:25,959 --> 00:17:29,090
Give him a break. He'll love you for it.
109
00:17:29,254 --> 00:17:32,222
What if Hojo drinks his blood?
110
00:17:32,390 --> 00:17:38,206
Your Chinese ancestors are calling you.
Go to China with him. And get rich.
111
00:17:38,375 --> 00:17:39,804
No.
112
00:17:39,974 --> 00:17:41,436
Don't listen.
113
00:17:41,607 --> 00:17:42,784
Walk the path of truth.
114
00:17:42,950 --> 00:17:46,114
Truth? It will mislead you.
115
00:17:46,278 --> 00:17:47,522
Why look from left to right?
116
00:17:49,959 --> 00:17:52,828
Are they speaking Sindhi?
What's "Dado Hojo"?
117
00:17:53,895 --> 00:17:58,750
Your plans will go kaput if you tell him
it means "Kill Hojo." Wing it.
118
00:18:00,007 --> 00:18:05,244
Dado Hojo means "the cool one."
119
00:18:06,279 --> 00:18:08,734
You're cool too.
120
00:18:10,694 --> 00:18:14,207
But they said a lot more.
What did they say?
121
00:18:15,526 --> 00:18:18,308
They said Lord Ganesh has blessed you.
122
00:18:18,470 --> 00:18:21,951
His blessings have changed your future.
And your past.
123
00:18:22,118 --> 00:18:26,940
You were no fish, fly or flea
in a previous birth.
124
00:18:27,110 --> 00:18:30,907
You were a great and fearless
Chinese king.
125
00:18:31,079 --> 00:18:34,013
- Liu Sheng.
- Liu Sheng.
126
00:18:53,959 --> 00:18:55,813
Dado Hojo.
127
00:18:55,974 --> 00:19:02,401
I'm going from Chandni Chowk to China!
128
00:19:04,294 --> 00:19:06,083
Hello, boys.
129
00:19:07,846 --> 00:19:12,254
She has the curvesShe has heart
130
00:19:15,239 --> 00:19:16,799
A chance for romance
131
00:19:16,966 --> 00:19:19,813
Come, baby, let's dance
132
00:19:19,974 --> 00:19:23,171
But Baby can 't dance
133
00:19:26,055 --> 00:19:28,989
The new baby in the townDreams of dating the DJ
134
00:19:30,374 --> 00:19:31,803
But Baby can 't dance
135
00:19:33,766 --> 00:19:37,890
But Baby can 't danceBut Baby can 't dance
136
00:19:38,054 --> 00:19:40,607
I will never dance well.
137
00:19:40,774 --> 00:19:43,457
I don't want to live anymore.
Give me poison.
138
00:19:43,718 --> 00:19:44,995
Don 't despair.
139
00:19:45,542 --> 00:19:49,023
You don 't need poison.You need Dance Master G9.
140
00:19:49,191 --> 00:19:50,685
Dance Master G9?
141
00:19:50,855 --> 00:19:52,797
Yes! Dance Master G9.
142
00:19:53,062 --> 00:19:54,818
A new Chinese gadget.
143
00:19:55,047 --> 00:19:58,080
Tie it to your ankles.Press a button and dance.
144
00:19:59,047 --> 00:20:02,975
Bhangra to Beyonce. Dance!
145
00:20:05,863 --> 00:20:08,481
Keep your husbands from bar girls.
146
00:20:08,678 --> 00:20:10,173
Do the dancing yourself!
147
00:20:10,407 --> 00:20:11,999
Buy Dance Master G9.
148
00:20:14,214 --> 00:20:15,839
I am Miss TSM.
149
00:20:16,006 --> 00:20:19,040
Cool, sexy, confident, glam.
That's me.
150
00:20:19,398 --> 00:20:21,765
Thanks to Dance Master G9.
151
00:20:22,278 --> 00:20:26,719
You want to shine like me?
Order Dance Master G9.
152
00:20:38,663 --> 00:20:40,605
Master!
153
00:20:40,775 --> 00:20:43,622
Can I find a girl like her in China?
154
00:20:43,911 --> 00:20:48,450
Join the line for a Chinese visa.
Who cares if you're Miss TSM?
155
00:20:48,615 --> 00:20:54,212
Tell your sob story to someone else.
I can't help you. Try asking around.
156
00:20:54,375 --> 00:20:56,862
Go on. Go through, sir.
157
00:20:57,030 --> 00:20:58,143
- Excuse me.
- Excuse me.
158
00:20:58,311 --> 00:21:00,067
Excuse me.
159
00:21:01,126 --> 00:21:04,704
Madam, do you have a token?
Go through.
160
00:21:04,870 --> 00:21:08,286
Long live Lord Ganesh
161
00:21:08,454 --> 00:21:12,546
Son of Goddess Parvati and Lord Shiva
162
00:21:13,862 --> 00:21:16,546
O dear lord, master of all.
163
00:21:18,310 --> 00:21:25,021
You have answered my prayers.
All I need now is Miss TSM.
164
00:21:25,734 --> 00:21:30,590
My forehead has become dented from
bowing at Shiva's temple.
165
00:21:32,134 --> 00:21:36,160
I'll cook the finest delicacies for you.
166
00:21:36,326 --> 00:21:40,865
Your father, Lord Shiva,
never heeded me.
167
00:21:43,687 --> 00:21:45,694
Please, Lord Ganesh.
168
00:21:55,974 --> 00:21:59,749
My God!
I didn't order a dish but here it is.
169
00:22:00,070 --> 00:22:05,121
A woman as lovely as cake
can only be a gift from Lord Ganesh.
170
00:22:05,286 --> 00:22:09,956
You are no ordinary dish!
Lord Ganesh seasoned you himself.
171
00:22:10,119 --> 00:22:12,988
My number's been called. I'll be back.
172
00:22:41,350 --> 00:22:43,073
Rascal.
173
00:22:47,686 --> 00:22:50,108
What's happening to me?
174
00:22:53,254 --> 00:22:56,603
A fellow is dancing like a loony,
I'll just check, sir.
175
00:23:05,062 --> 00:23:07,266
The token will be mine.
Thanks to Dance Master G9.
176
00:23:07,430 --> 00:23:11,521
Give me back my token! Wicked girl.
177
00:23:12,615 --> 00:23:13,597
You bad girl!
178
00:23:14,342 --> 00:23:16,164
A bomb!
179
00:23:18,118 --> 00:23:20,224
Miss TSM!
180
00:23:24,902 --> 00:23:26,112
Sidhu!
181
00:23:29,606 --> 00:23:33,086
I'll give you a tight slap.
Off to China! If you please.
182
00:23:33,254 --> 00:23:34,236
Okay. I won't go.
183
00:23:34,406 --> 00:23:40,930
I'm furious. Take your bags inside!
184
00:23:41,094 --> 00:23:43,004
No one can stop a hurricane.
185
00:23:44,646 --> 00:23:48,476
Not by cursing or kicking.
Let him go to China.
186
00:23:48,678 --> 00:23:54,374
You crook! My shoe will land on
your head and knock sense into you.
187
00:23:55,782 --> 00:24:00,092
Move it. You always trust the wrong people.
You will never change.
188
00:24:00,263 --> 00:24:02,019
Let me go to China
and fulfill my dream.
189
00:24:02,214 --> 00:24:05,029
Stop dreaming! You'll wake up
and find you have nothing.
190
00:24:05,190 --> 00:24:08,037
What do I have now?
191
00:24:08,199 --> 00:24:14,276
No car, no house, no servant.
Not even a mother on my side.
192
00:24:14,438 --> 00:24:19,326
I started life in a dustbin.
I might end up on a rubbish heap.
193
00:24:24,486 --> 00:24:28,642
Well done, brother. Well spoken.
194
00:24:29,254 --> 00:24:35,965
You were so high when I took you in.
I became your family.
195
00:24:36,358 --> 00:24:38,398
I raised you.
196
00:24:38,566 --> 00:24:42,526
And you talk of ending up
on a rubbish heap.
197
00:24:42,694 --> 00:24:46,436
You trust that crook.
You think a potato is a god.
198
00:24:46,599 --> 00:24:50,395
You don't have a grain of self-belief.
199
00:24:52,070 --> 00:24:55,714
I yell at you. I hit you.
200
00:24:57,222 --> 00:25:03,037
I'm nobody to you, right?
So you talk of ending up on a rubbish heap.
201
00:25:04,038 --> 00:25:07,485
Very well. Be on your way.
202
00:25:07,654 --> 00:25:11,069
I don't want anything from you.
203
00:25:11,238 --> 00:25:14,915
Dada. For my sake, wait.
204
00:25:21,638 --> 00:25:23,231
I know...
205
00:25:24,486 --> 00:25:30,182
...you taught me everything.
You brought me up.
206
00:25:32,934 --> 00:25:39,644
My destiny won't be made here.
It will be made in China.
207
00:25:42,438 --> 00:25:49,148
I know you will save me if I get into trouble.
208
00:25:51,302 --> 00:25:56,452
Dada, don't be angry with me. Let me go.
209
00:26:01,222 --> 00:26:07,300
Dada, if everything goes well,
promise you'll come to China.
210
00:26:08,166 --> 00:26:09,791
Me? To China? No.
211
00:26:09,958 --> 00:26:13,984
Of course. If you don't come,
who will kick me in the backside?
212
00:26:14,150 --> 00:26:17,347
How will I fly through the air?
213
00:26:20,262 --> 00:26:22,367
Tell me the truth.
214
00:26:23,430 --> 00:26:30,140
You won't let me go
because you'll miss me, right? Don't lie.
215
00:26:40,070 --> 00:26:42,175
Be careful, brother.
216
00:26:42,342 --> 00:26:46,783
Danger lurks in the strangest places.
217
00:26:51,110 --> 00:26:57,340
And so with Dada 's blessings,Sidhu set off to China.
218
00:27:43,014 --> 00:27:49,244
Let me close the bin.
Our things will fall out.
219
00:27:52,838 --> 00:27:54,594
Are you stupid?
220
00:28:08,358 --> 00:28:09,819
The little touches that count.
221
00:28:11,910 --> 00:28:13,698
Jet Airways.
222
00:28:17,638 --> 00:28:20,737
Master! She's a wicked girl.
223
00:28:22,374 --> 00:28:23,584
Don't trust her! She's bad.
224
00:28:23,750 --> 00:28:26,598
Lower your voice.
No woman can be trusted.
225
00:29:09,350 --> 00:29:11,259
From Chandni Chowk to China
226
00:29:13,381 --> 00:29:15,618
I haven 't figured out who I am
227
00:29:26,117 --> 00:29:27,165
Look at my face
228
00:29:28,198 --> 00:29:29,441
Plain and simple
229
00:29:30,214 --> 00:29:32,930
Everyone tells me I'm a kingNot a pauper
230
00:29:36,230 --> 00:29:38,433
Who threw a banana peel here?
231
00:29:38,597 --> 00:29:40,769
Chinese comrades! Ready?
232
00:29:53,638 --> 00:29:57,118
Have you seen your face in the mirror?
233
00:29:57,797 --> 00:30:02,238
You look a right clown
234
00:30:02,406 --> 00:30:03,420
Zero brains
235
00:30:03,813 --> 00:30:06,115
Push you and you'll topple over
236
00:30:06,693 --> 00:30:10,622
Silly oafIt's a sham, all a scam
237
00:30:14,758 --> 00:30:19,068
She walks away, stirring his heart
238
00:30:20,966 --> 00:30:24,927
See how he abandons his dreamsAnd goes after her
239
00:30:29,638 --> 00:30:32,637
Have you seen your face in the mirror?
240
00:30:56,838 --> 00:31:00,864
Girl! Get my drift?Stop showing me attitude
241
00:31:01,030 --> 00:31:05,121
I'm as hot as they getStop teasing me
242
00:31:09,670 --> 00:31:11,644
I claw like a cat
243
00:31:11,813 --> 00:31:13,635
Uniforms fear me
244
00:31:14,406 --> 00:31:17,984
My braid is a bladeYou big hulk, get lost
245
00:31:18,502 --> 00:31:22,593
Like tamarind, I'm tangy and sweet
246
00:31:22,758 --> 00:31:26,686
Like lightning, I'll burn you to eternity
247
00:31:26,854 --> 00:31:30,596
Silly oafIt's a sham, all a scam
248
00:31:35,142 --> 00:31:39,266
Her mischief has made mincemeat of you
249
00:31:39,430 --> 00:31:43,227
Where did she come from?Who does she think she is?
250
00:31:43,430 --> 00:31:45,437
Grabbing everything in sight
251
00:31:48,166 --> 00:31:51,940
This doll or that doll will doAs long as she's made in China
252
00:31:52,133 --> 00:31:56,443
Let them burn with envyHere I go
253
00:31:57,605 --> 00:32:01,282
Chandni Chowk behind meChina up ahead
254
00:32:02,374 --> 00:32:04,261
Chinatown
255
00:32:04,421 --> 00:32:09,124
Let's go downChinatown
256
00:32:09,286 --> 00:32:13,082
Silly oafIt's no sham, it's no scam
257
00:32:17,478 --> 00:32:21,668
Have no fearThe lord above
258
00:32:21,830 --> 00:32:27,427
Will make this clown a king
259
00:32:27,909 --> 00:32:30,244
From Chandni Chowk to China
260
00:32:30,406 --> 00:32:32,827
I haven't figured out who I am.
261
00:32:39,781 --> 00:32:43,458
- Are you...?
- Stupid. Stupid, stupid.
262
00:32:44,614 --> 00:32:47,167
Go to sleep.
263
00:32:50,949 --> 00:32:52,956
Are you both stupid?
264
00:33:24,549 --> 00:33:27,713
- Dado Hojo!
- Kill Hojo!
265
00:33:38,949 --> 00:33:41,404
Lord Ganesh! I am in China.
266
00:33:48,230 --> 00:33:49,724
See that, Chopstick?
267
00:33:49,894 --> 00:33:53,756
Now he has the disciples,
and you're left holding the bags.
268
00:33:53,926 --> 00:33:55,813
Flies love caviar as much as garbage.
269
00:33:56,422 --> 00:33:59,684
Look at him! He isn't even a flea.
270
00:34:08,005 --> 00:34:09,598
That's her!
271
00:34:13,446 --> 00:34:17,243
Get out of the way. Move.
272
00:34:20,166 --> 00:34:22,555
Stop her. She's a cheat.
273
00:34:34,629 --> 00:34:37,826
Where are you heading?
274
00:34:41,478 --> 00:34:46,267
Are you nice as sugar and spice?
Or bitter as lemon?
275
00:34:47,302 --> 00:34:51,099
How did you turn Chinese? Or is it
"do in Rome as the Romans do?"
276
00:34:52,806 --> 00:34:55,653
Indian arts are now martial arts, eh?
277
00:34:55,813 --> 00:34:59,162
What's this? How did this bun appear?
278
00:34:59,941 --> 00:35:02,046
- Who baked it?
- Stop it.
279
00:35:02,213 --> 00:35:03,555
You said "tit."
280
00:35:04,262 --> 00:35:06,880
Sidhu, have you gone nuts?
Why are you harassing the lady?
281
00:35:07,046 --> 00:35:10,395
That's no lady. Miss TSM is a cheat.
I won't spare her.
282
00:35:10,565 --> 00:35:11,874
Wait for me!
283
00:35:13,285 --> 00:35:17,540
Who baked your bun?
284
00:35:22,181 --> 00:35:25,312
Get your paws off the women!
285
00:36:40,166 --> 00:36:46,363
Diamonds seized.
Liu Sheng? An Indian.
286
00:37:15,461 --> 00:37:20,033
Go to India
and find out who this man is.
287
00:37:20,773 --> 00:37:26,851
Hojo sends his henchman, Joey,to uncover the truth about Sidhu.
288
00:37:38,341 --> 00:37:44,157
Meow Meow wonderedwhy Sidhu chased her at the airport.
289
00:37:44,325 --> 00:37:46,333
And why he thought he knew her.
290
00:37:54,629 --> 00:38:00,412
I'm Miss TSM. I'm Sakhi.
How will I explain in Chinese?
291
00:38:00,581 --> 00:38:04,607
Miss Sakhi, welcome to the TSM factoryin China.
292
00:38:08,390 --> 00:38:11,739
I'm a Chinese guyHello to you
293
00:38:11,909 --> 00:38:14,943
Multi Language Translator
294
00:38:15,333 --> 00:38:17,024
Now watch the magic
295
00:38:17,221 --> 00:38:18,596
How come they speak Hindi?
296
00:38:18,758 --> 00:38:21,922
I speak every lingo of the world
297
00:38:22,309 --> 00:38:25,059
Press the button
298
00:38:25,605 --> 00:38:27,493
You can speak too
299
00:38:27,653 --> 00:38:30,849
Like a necklaceWear it close to your heart
300
00:38:35,526 --> 00:38:38,144
Wow, you're a genius.
301
00:38:38,310 --> 00:38:43,361
A magic umbrellaIt comes in handy, rain or shine
302
00:38:49,029 --> 00:38:51,004
A shield against bullets.
303
00:38:51,205 --> 00:38:54,052
Wow, James Bond.
304
00:38:54,213 --> 00:38:56,068
You'll say it's a parachute too?
305
00:38:57,893 --> 00:38:59,519
Lands like a feather
306
00:39:03,622 --> 00:39:09,317
This pepper spray stingsA girl's perfect bodyguard
307
00:39:09,957 --> 00:39:11,583
Now, isn 't that smart?
308
00:39:18,630 --> 00:39:20,320
I'm Miss TSM from China.
309
00:39:29,798 --> 00:39:31,521
Thank you.
310
00:39:31,685 --> 00:39:34,140
Put the products in her car.
This way, please.
311
00:39:36,581 --> 00:39:39,396
You're such a big star in India.
312
00:39:39,653 --> 00:39:43,362
All this way for the samples?
From India to China.
313
00:39:43,525 --> 00:39:45,249
So far?
314
00:39:46,149 --> 00:39:51,452
Far? China is very close to my heart.
315
00:39:52,741 --> 00:39:56,254
My parents met here.
316
00:39:58,694 --> 00:40:00,603
My dad. Inspector Chiang Kohung.
317
00:40:03,173 --> 00:40:06,719
You're under arrest, Hojo!
318
00:40:15,270 --> 00:40:17,244
My twin, Suzy...
319
00:40:17,413 --> 00:40:20,260
...and I were born in China.
320
00:40:22,149 --> 00:40:27,037
Suzy. Suzy. Sakhi.
321
00:40:27,398 --> 00:40:28,380
Suzy?
322
00:40:29,381 --> 00:40:32,610
Suzy. Sakhi.
323
00:40:35,333 --> 00:40:40,603
My family met their ruin in China.
324
00:40:42,150 --> 00:40:43,611
Smile.
325
00:40:44,997 --> 00:40:46,688
Okay, thank you.
326
00:40:46,950 --> 00:40:50,594
- Go. I'll join you. Take Sakhi.
- And you?
327
00:40:53,125 --> 00:40:55,743
Suzy. Suzy.
328
00:41:18,725 --> 00:41:19,740
Run!
329
00:41:30,917 --> 00:41:32,161
My husband!
330
00:41:48,549 --> 00:41:49,978
My daughter! Suzy!
331
00:42:41,957 --> 00:42:43,266
Chiang Kohung!
332
00:42:45,829 --> 00:42:49,571
No! Suzy!
333
00:43:00,709 --> 00:43:03,098
We never found Suzy's or Dad's body.
334
00:43:04,773 --> 00:43:08,319
Mother couldn't bear her loss
and she too...
335
00:43:11,269 --> 00:43:14,618
She always said they were still alive.
336
00:43:15,781 --> 00:43:22,491
I came all the way to Chinato lay them to rest...
337
00:43:23,109 --> 00:43:25,116
... and find peace.
338
00:43:41,701 --> 00:43:43,075
Dad, Suzy...
339
00:43:46,757 --> 00:43:48,001
...I could never meet you.
340
00:43:48,165 --> 00:43:49,594
Suzy?
341
00:43:49,893 --> 00:43:51,781
I, Sakhi Kohung Chiang, promise...
342
00:43:53,509 --> 00:43:55,396
...I'll never forget you.
343
00:43:55,813 --> 00:43:58,301
Sakhi?
344
00:43:59,269 --> 00:44:00,730
Suzy?
345
00:44:08,549 --> 00:44:09,662
No!
346
00:45:06,597 --> 00:45:08,485
Subtitle?
347
00:45:08,997 --> 00:45:12,193
They say Liu Sheng died here.
348
00:45:12,933 --> 00:45:17,951
No, he didn't die. He was martyred.
349
00:45:24,325 --> 00:45:26,016
Take it easy.
350
00:45:26,181 --> 00:45:29,279
Pay your respects.
351
00:45:30,660 --> 00:45:33,922
- Liu Sheng!
- Liu Sheng!
352
00:45:45,764 --> 00:45:47,619
We're after Meow Meow.
353
00:45:50,597 --> 00:45:52,506
Hello!
354
00:45:53,669 --> 00:45:56,538
Have I so many fans in China?
355
00:45:56,709 --> 00:45:58,236
- There she is!
- Stop!
356
00:46:00,229 --> 00:46:02,912
The police? Fans of mine? Autograph?
357
00:46:04,964 --> 00:46:06,753
- No autograph?
- You're under arrest!
358
00:46:07,205 --> 00:46:08,765
Arrest?
359
00:46:10,437 --> 00:46:11,419
No!
360
00:46:12,133 --> 00:46:13,246
Catch me!
361
00:46:16,453 --> 00:46:17,729
Where is Lord Ganesh?
362
00:46:25,509 --> 00:46:26,916
Where is he?
363
00:47:01,029 --> 00:47:04,574
I fell. I didn't even realize it.
364
00:47:08,517 --> 00:47:12,292
No! She's a dangerous woman.
She's violent.
365
00:47:15,237 --> 00:47:17,987
Liu Sheng doesn't hurt women.
366
00:47:34,852 --> 00:47:37,340
The Indian hero.
367
00:47:38,725 --> 00:47:39,969
Meow Meow.
368
00:47:42,053 --> 00:47:44,540
Not here. Over there.
369
00:47:48,933 --> 00:47:50,624
What did I blurt out?
370
00:47:55,876 --> 00:47:57,283
Liu Sheng!
371
00:48:14,853 --> 00:48:21,563
Master! I am in your country!
A poor boy from Chandni Chowk.
372
00:48:24,645 --> 00:48:29,762
I'm here!
All the way from Chandni Chowk!
373
00:48:39,973 --> 00:48:46,170
Your king has come!
Hello to each and everyone.
374
00:49:08,101 --> 00:49:12,607
He's here. Liu Sheng has arrived. Hurry.
375
00:49:17,572 --> 00:49:24,283
Costume. Makeup. Disguise.
No one will recognize me.
376
00:49:25,701 --> 00:49:28,451
Meow Meow returned defeated.
377
00:49:28,613 --> 00:49:31,679
Liu Sheng? As if!
378
00:49:32,036 --> 00:49:34,906
Meow Meow was sure Hojowould end her days...
379
00:49:35,077 --> 00:49:37,859
... but he had another thought in mind:
380
00:49:41,924 --> 00:49:44,029
To kill Sidhu.
381
00:49:48,196 --> 00:49:50,236
How sweet is the taste of money
382
00:49:51,397 --> 00:49:53,786
Survival is tough
383
00:49:56,421 --> 00:50:01,025
But never forget what I tell you
384
00:50:01,188 --> 00:50:06,273
You can never escape your destiny
385
00:50:06,629 --> 00:50:09,825
I raise a toast to you, my friend
386
00:50:11,588 --> 00:50:15,483
The world is at your feet
387
00:50:16,036 --> 00:50:21,470
Now stand upAnd claim what is rightfully yours
388
00:50:21,637 --> 00:50:26,209
Be the master of your destiny
389
00:50:27,108 --> 00:50:29,956
Master, this is an Indian song.
390
00:50:42,724 --> 00:50:48,540
O broad-shouldered, big-heartedIron-chested one
391
00:50:48,709 --> 00:50:51,709
There's nothing to fear, now you're here
392
00:50:51,876 --> 00:50:55,073
From Chandni Chowk to China
393
00:51:07,845 --> 00:51:12,187
A friend of yours has come from IndiaSay hello
394
00:51:12,357 --> 00:51:16,765
Make merry at nightTake it easy all day
395
00:51:26,597 --> 00:51:33,307
Everyone dance and singIt's a holiday, time for fun
396
00:51:57,125 --> 00:51:58,466
Attack!
397
00:52:41,668 --> 00:52:47,549
There is no rich or poor, no high or low
398
00:52:47,845 --> 00:52:54,009
Everyone dance together, friend or foe
399
00:52:54,180 --> 00:52:56,482
No black-marketeering
400
00:52:56,645 --> 00:52:58,587
Clean dealings today
401
00:52:58,757 --> 00:53:04,899
Make merry at nightTake it easy all day
402
00:54:13,284 --> 00:54:15,521
Say hello to your friend
403
00:54:37,732 --> 00:54:41,922
A friend of yours has come from India
404
00:54:42,084 --> 00:54:45,696
Say hello!
405
00:54:45,860 --> 00:54:50,945
Make merry at night
406
00:54:51,108 --> 00:54:57,666
And now to sleep in China
407
00:54:58,117 --> 00:55:01,794
God. Why do I itch all over?
408
00:55:09,284 --> 00:55:12,829
I got it all wrong.
409
00:55:13,764 --> 00:55:17,441
Try and understand. I'm innocent.
410
00:55:17,604 --> 00:55:19,612
I don't know why the police want me.
411
00:55:24,900 --> 00:55:29,242
Master. Tomorrow's papers will have
a photo of me.
412
00:55:29,604 --> 00:55:33,946
- I hit her and your photo is printed?
- No. Your photo too.
413
00:55:34,116 --> 00:55:37,531
- Go. Go to sleep.
- Master, I want to sleep next to you.
414
00:55:37,732 --> 00:55:39,073
Shut it tight, master.
415
00:55:39,620 --> 00:55:42,587
- Get to bed. You'll be fine.
- Listen to me, master.
416
00:55:49,284 --> 00:55:51,553
I'll check it again.
417
00:56:00,036 --> 00:56:01,563
Get to bed, Sidhu.
418
00:56:06,436 --> 00:56:07,680
She's changed again.
419
00:56:16,068 --> 00:56:19,997
My lips are sealed, alas
420
00:56:20,388 --> 00:56:24,098
It's a secret, come near
421
00:56:24,261 --> 00:56:25,690
How did you get here?
422
00:56:32,580 --> 00:56:34,206
Touch me, touch me, touch me
423
00:56:34,372 --> 00:56:36,706
I said, I said, kiss me, kiss me, kiss me
424
00:56:36,868 --> 00:56:39,519
I said, I said, hold me, hold me, hold me
425
00:56:49,764 --> 00:56:52,099
Save me, master.
426
00:56:57,604 --> 00:57:00,026
She stole my heart
427
00:57:01,284 --> 00:57:02,845
And walked away
428
00:57:04,229 --> 00:57:06,116
That's my signature tune.
429
00:57:18,820 --> 00:57:24,766
I lost my mind, I'm half-crazedWhat's this thing called love?
430
00:57:30,788 --> 00:57:35,196
I'm terrified, master.
I must sleep next to you.
431
00:57:39,428 --> 00:57:44,185
- What's wrong, master?
- Nothing. I'm closing the door.
432
00:57:44,964 --> 00:57:48,706
Make sure it's locked.
She's a slippery customer.
433
00:58:49,380 --> 00:58:50,689
Suzy!
434
00:58:56,132 --> 00:58:59,329
Suzy! Suzy!
435
00:59:04,676 --> 00:59:06,334
Suzy!
436
00:59:15,748 --> 00:59:17,439
Suzy!
437
00:59:25,188 --> 00:59:27,043
Suzy!
438
00:59:32,580 --> 00:59:34,685
Suzy!
439
00:59:51,972 --> 00:59:53,795
What a girl.
440
00:59:58,148 --> 01:00:00,668
No need to put on the light.
441
01:00:01,572 --> 01:00:03,427
You dazzle like lightning.
442
01:00:03,716 --> 01:00:05,603
So beautiful.
443
01:00:07,908 --> 01:00:10,428
Like these ignorant folk...
444
01:00:10,596 --> 01:00:13,247
...you also believe Sidhu is Liu Sheng.
445
01:00:13,412 --> 01:00:15,484
You mistake the monkey for the master.
446
01:00:21,540 --> 01:00:26,209
He's a loser. A vegetable cutter
from Chandni Chowk.
447
01:00:26,564 --> 01:00:31,070
He dances to my tune.
He's no Liu Sheng.
448
01:00:34,116 --> 01:00:37,051
Sidhu isn't Liu Sheng.
449
01:00:46,756 --> 01:00:49,919
Sidhu isn't Liu Sheng?
450
01:00:51,268 --> 01:00:54,497
Sidhu isn't Liu Sheng?
451
01:00:55,044 --> 01:00:57,247
That's what I said. He's a loser.
452
01:00:57,411 --> 01:01:00,161
He's nothing.
453
01:01:01,380 --> 01:01:06,748
He's a fool. I am everything.
454
01:01:06,916 --> 01:01:09,054
I am everything.
455
01:01:11,876 --> 01:01:18,586
This time Meow Meowhas the perfect gift for Hojo:
456
01:01:18,852 --> 01:01:22,561
A way to kill Sidhu.
457
01:01:22,852 --> 01:01:24,575
Chopstick.
458
01:01:43,876 --> 01:01:45,370
Suzy.
459
01:01:57,572 --> 01:01:59,961
Suzy? Wanted?
460
01:02:02,372 --> 01:02:03,965
Sidhu?
461
01:02:29,988 --> 01:02:30,970
Wait.
462
01:02:35,268 --> 01:02:36,545
Don't tell her anything.
463
01:02:49,220 --> 01:02:52,668
Tell them what you told me...
464
01:02:52,836 --> 01:02:54,243
...about Liu Sheng.
465
01:02:55,076 --> 01:02:56,734
Sidhu is nothing.
466
01:02:57,124 --> 01:03:01,979
He is a loser. A fraud.
A vegetable cutter.
467
01:03:02,148 --> 01:03:03,358
A vegetable cutter.
468
01:03:04,131 --> 01:03:07,961
Daddy, I tricked him.
469
01:03:08,131 --> 01:03:09,692
He doesn't know.
470
01:03:09,860 --> 01:03:14,529
He was brought here to kill Hojo.
471
01:03:14,691 --> 01:03:18,488
Greetings from India. I have proof, Hojo.
472
01:03:21,059 --> 01:03:22,074
Hojo?
473
01:03:54,211 --> 01:03:56,000
Master.
474
01:04:01,668 --> 01:04:04,418
She's always giving me the slip.
475
01:04:05,316 --> 01:04:06,745
Where's the girl?
476
01:04:06,916 --> 01:04:09,785
Liu Sheng, how are you?
477
01:04:09,956 --> 01:04:13,371
Liu Sheng, how are you?
478
01:04:13,796 --> 01:04:14,908
Liu Sheng?
479
01:04:15,075 --> 01:04:17,050
Sidhu? Sidhu?
480
01:04:17,796 --> 01:04:19,357
Liu Sheng?
481
01:04:21,060 --> 01:04:23,329
- We caught Meow Meow.
- No! I'm not her.
482
01:04:23,492 --> 01:04:25,728
- Meow Meow!
- Liu Sheng?
483
01:04:27,651 --> 01:04:31,132
Hojo!
484
01:04:33,284 --> 01:04:35,389
Hojo is here!
485
01:04:35,556 --> 01:04:38,370
Hojo is here!
486
01:04:38,532 --> 01:04:42,176
Run for your life!
Run for your life!
487
01:04:55,204 --> 01:04:57,724
- Liu Sheng!
- Liu Sheng!
488
01:05:12,612 --> 01:05:15,067
These kids are real naughty.
489
01:05:15,236 --> 01:05:18,848
- Come. Kill Hojo!
- You want to take a photo?
490
01:05:20,036 --> 01:05:22,753
What's the hurry?
Where were you all night?
491
01:05:22,916 --> 01:05:25,731
See how they respect me?
It's all thanks to you.
492
01:05:25,892 --> 01:05:29,634
They want to take our picture.
You come too.
493
01:05:30,467 --> 01:05:32,955
The photographer?
494
01:05:33,124 --> 01:05:34,531
Hojo!
495
01:05:34,692 --> 01:05:39,449
Hey. Not the statue. Take a picture of me.
496
01:05:39,620 --> 01:05:43,449
Come on. Take the picture.
Indians and Chinese.
497
01:05:43,620 --> 01:05:47,297
Brothers all the way.
498
01:05:50,467 --> 01:05:54,242
Where's your camera? Where is it?
499
01:05:54,884 --> 01:05:57,786
- Liu Sheng.
- That's right. I'm Liu Sheng.
500
01:05:57,955 --> 01:06:01,981
Liu Sheng! Liu Sheng! Liu Sheng!
501
01:06:07,620 --> 01:06:11,548
Hojo! Hojo! Hojo!
502
01:06:13,892 --> 01:06:16,543
- Dado Hojo!
- Kill Hojo!
503
01:06:16,708 --> 01:06:19,326
- Dado Hojo!
- Kill Hojo!
504
01:06:34,500 --> 01:06:37,217
Hojo! Hojo! Who will take my photo?
505
01:06:49,476 --> 01:06:51,134
Tell your friend about me.
506
01:06:56,644 --> 01:07:00,026
And tell him what I'm going to do to him.
507
01:07:02,500 --> 01:07:08,926
Dado Hojo! Dado Hojo!
Dado Hojo! Dado Hojo!
508
01:07:09,091 --> 01:07:12,091
Dado Hojo! Dado...
509
01:07:13,060 --> 01:07:16,835
Sidhu, I lied to you.
510
01:07:47,076 --> 01:07:48,450
Run from here, Sidhu.
511
01:07:59,492 --> 01:08:01,564
Let go of me!
512
01:08:03,107 --> 01:08:04,863
Sidhu!
513
01:08:22,755 --> 01:08:24,249
Dada?
514
01:08:50,563 --> 01:08:52,571
I made a terrible mistake.
515
01:08:53,795 --> 01:08:56,829
I was no Liu Sheng in a previous life.
516
01:08:56,996 --> 01:09:01,785
I was a mosquito. And still am.
517
01:09:02,467 --> 01:09:05,598
Sir, I'm an ordinary man
from Chandni Chowk.
518
01:09:05,763 --> 01:09:08,000
Dada's foolish boy.
519
01:09:08,164 --> 01:09:10,051
Don't beg!
520
01:09:10,211 --> 01:09:15,994
No, it isn't his fault. I'm to blame.
Punish me.
521
01:09:16,644 --> 01:09:21,662
Let him go, sir. It isn't his fault.
522
01:09:21,827 --> 01:09:23,867
It isn't his fault.
523
01:09:28,451 --> 01:09:29,433
Sidhu, get up!
524
01:09:30,084 --> 01:09:32,734
I'll be disgraced forever.
525
01:09:32,899 --> 01:09:34,939
Sidhu, get up!
526
01:09:55,108 --> 01:09:59,516
This is the man you call your Liu Sheng?
527
01:10:04,131 --> 01:10:05,920
Liu Sheng?
528
01:10:10,275 --> 01:10:12,958
You think you can destroy me?
529
01:10:14,500 --> 01:10:18,460
You want this man to save your village?
530
01:10:18,627 --> 01:10:20,667
First let's see...
531
01:10:20,835 --> 01:10:23,585
...if he can save one man.
532
01:10:31,332 --> 01:10:35,936
If you can't use your hands to defend me,
then don't fold them to beg.
533
01:10:36,099 --> 01:10:41,500
Destroy them! Remember you are
from Chandni Chowk.
534
01:10:47,044 --> 01:10:49,280
You bastard!
535
01:10:50,020 --> 01:10:52,954
You have 20 hired hands and think
you're a strong man.
536
01:10:55,139 --> 01:10:59,481
If you're so brave, then fight me.
I'll chop you into bits and scatter them.
537
01:11:46,851 --> 01:11:52,634
You are naive.
Don't trust these work-shy bastards.
538
01:11:59,811 --> 01:12:05,659
Danger lurks in the strangest places.
539
01:12:13,379 --> 01:12:18,878
I know you'll save me
if I get into trouble.
540
01:13:52,035 --> 01:13:53,082
Liu Sheng?
541
01:14:49,731 --> 01:14:53,724
Throw this Chandni Chowk man
out of China!
542
01:15:21,411 --> 01:15:23,778
You want to be Liu Sheng?
543
01:15:26,883 --> 01:15:28,770
Then die like him.
544
01:17:07,846 --> 01:17:09,373
Sidhu!
545
01:17:09,541 --> 01:17:16,252
The man whose hand I claspedAs I walked
546
01:17:19,141 --> 01:17:25,568
He changed life's colors for me
547
01:17:41,925 --> 01:17:48,636
My life turned upside down in a minute
548
01:17:51,558 --> 01:17:54,657
Filled with grief
549
01:17:54,822 --> 01:18:00,964
My God is slumbering
550
01:18:01,830 --> 01:18:07,547
My protector has gone away from me
551
01:18:07,718 --> 01:18:13,566
Having shown me the path to tread
552
01:18:29,414 --> 01:18:34,302
Your destiny is not
in the lines of your palm...
553
01:18:34,470 --> 01:18:37,023
...but in hard work.
554
01:18:37,190 --> 01:18:41,925
His name is Sidhu
555
01:18:57,573 --> 01:18:58,555
Dada.
556
01:19:28,358 --> 01:19:29,535
Now what do you want?
557
01:19:30,950 --> 01:19:32,030
My sister.
558
01:19:43,557 --> 01:19:45,216
I belong nowhere.
559
01:19:45,477 --> 01:19:48,161
I have no one to turn to.
560
01:19:48,326 --> 01:19:51,141
I can't go back to Chandni Chowk.
561
01:19:51,302 --> 01:19:53,723
Give me some work. I'll do anything.
562
01:19:53,894 --> 01:19:56,196
I'll shine your shoes.
563
01:20:03,205 --> 01:20:08,802
To unite Meow Meow and Sakhi,Chopstick joined Hojo 's gang.
564
01:20:10,054 --> 01:20:12,574
Three months later.
565
01:20:17,253 --> 01:20:19,741
You blessed me with one hand...
566
01:20:19,909 --> 01:20:22,975
...and took Dada away with the other.
567
01:20:23,141 --> 01:20:27,003
Why, Lord Ganesh? Why?
568
01:20:27,589 --> 01:20:30,207
What can I do here in China?
569
01:20:30,373 --> 01:20:32,282
Where to go?
570
01:20:32,613 --> 01:20:35,745
Oh, Lord. No one speaks Hindi here.
571
01:20:35,910 --> 01:20:39,968
What shall I do? Show me the way, Lord.
572
01:20:40,133 --> 01:20:44,410
Have you lost your mind?
Talking to a potato.
573
01:20:44,581 --> 01:20:50,277
Make french fries and eat them.
574
01:20:50,437 --> 01:20:53,120
You've lost weight.
575
01:20:53,285 --> 01:20:55,391
It isn't a potato.
576
01:20:55,557 --> 01:20:57,630
This is my god.
577
01:20:57,798 --> 01:21:00,732
Don't talk nonsense, old beggar.
578
01:21:01,669 --> 01:21:04,898
And people say I'm mad.
579
01:21:12,709 --> 01:21:14,651
What did you say?
580
01:21:16,933 --> 01:21:21,123
I said, people say I'm mad.
581
01:21:24,325 --> 01:21:26,234
You speak Hindi.
582
01:21:27,749 --> 01:21:30,302
I was just repeating what I hear.
583
01:21:30,469 --> 01:21:32,509
But you're speaking Hindi.
584
01:21:32,677 --> 01:21:34,979
No, it's Chinese.
585
01:21:35,141 --> 01:21:38,970
No. You were speaking Hindi.
586
01:21:39,141 --> 01:21:43,003
How can I? I'm Chinese. You're mad.
587
01:21:43,173 --> 01:21:46,020
Sure. You're Chinese.
But you can speak Hindi.
588
01:21:50,598 --> 01:21:54,176
Be quiet. I can't remember.
I know nothing.
589
01:21:54,341 --> 01:21:57,985
Lord, I asked for the way
and you send the whole map.
590
01:21:58,149 --> 01:22:00,767
Stay away from me.
591
01:22:00,933 --> 01:22:04,097
Lord Ganesh has sent you.
592
01:22:04,261 --> 01:22:08,156
Lord Ganesh has sent you.
People here think I'm Liu Sheng. Listen.
593
01:22:08,326 --> 01:22:11,042
Old beggar, listen to me.
594
01:22:13,477 --> 01:22:17,984
My God has sent you.
Do you understand who Lord Ganesh is?
595
01:22:18,149 --> 01:22:20,832
Old beggar, listen to me.
596
01:22:23,493 --> 01:22:26,875
Liu Sheng, Liu Sheng, Liu Sheng.
597
01:22:39,525 --> 01:22:41,085
Hojo?
598
01:22:42,853 --> 01:22:44,860
Your future and your past have changed,
Sidhu.
599
01:22:45,029 --> 01:22:51,194
You're the great warrior Liu Sheng.
600
01:23:14,405 --> 01:23:17,569
Dada, I will avenge your death.
601
01:23:17,733 --> 01:23:19,872
I will become Liu Sheng.
602
01:23:20,197 --> 01:23:22,401
I will become Liu Sheng.
603
01:23:35,525 --> 01:23:38,908
That's good. Look at my friend.
604
01:23:48,837 --> 01:23:52,830
Go on. Laugh.
605
01:23:52,997 --> 01:23:55,168
When I become Liu Sheng,
I'll be laughing at you.
606
01:23:55,333 --> 01:23:57,122
Go on. Laugh.
607
01:24:09,253 --> 01:24:12,417
The great beggar of China's Great Wall.
608
01:24:12,581 --> 01:24:15,712
I'm not a beggar. I'm Liu Sheng.
609
01:24:15,877 --> 01:24:18,779
Sure. They'll laugh themselves silly.
610
01:24:18,949 --> 01:24:22,942
But don't stop your brick-smashing act.
611
01:24:23,109 --> 01:24:27,844
When I have some chicken soup
and my muscles are toned...
612
01:24:28,005 --> 01:24:30,077
...I'll become Liu Sheng.
613
01:24:30,245 --> 01:24:32,155
What do you want?
614
01:24:32,581 --> 01:24:35,167
My friend needs food.
615
01:24:35,333 --> 01:24:39,970
We have nothing cooked.
Can't you see? We're redecorating.
616
01:24:40,133 --> 01:24:41,213
Get out.
617
01:24:41,573 --> 01:24:43,777
What did he say?
618
01:24:44,101 --> 01:24:46,557
He said the restaurant is closed now.
619
01:24:46,725 --> 01:24:47,969
No food here.
620
01:24:48,133 --> 01:24:51,963
What do you mean? I can cook.
621
01:24:52,133 --> 01:24:55,167
Well! So Liu Sheng is a chef?
622
01:24:55,333 --> 01:24:56,642
Yes, he is.
623
01:24:56,805 --> 01:24:59,456
You're no better than me.
624
01:24:59,621 --> 01:25:01,693
You've no family and remember nothing.
625
01:25:01,861 --> 01:25:06,084
Look at your face. You look like a beggar.
626
01:25:06,245 --> 01:25:07,325
White Bull!
627
01:25:18,309 --> 01:25:20,349
What are you doing? Get out!
628
01:25:20,517 --> 01:25:21,597
Police! Police!
629
01:25:21,765 --> 01:25:23,325
Police!
630
01:25:39,941 --> 01:25:40,923
Sorry.
631
01:25:45,637 --> 01:25:47,677
Liu Sheng has stirred.
632
01:25:53,701 --> 01:25:57,149
Liu Sheng has stirred in me.
633
01:26:04,133 --> 01:26:06,272
Liu Sheng has stirred.
634
01:26:10,565 --> 01:26:12,125
Greetings.
635
01:26:15,365 --> 01:26:17,372
Liu Sheng has stirred.
636
01:26:17,541 --> 01:26:19,395
You fool. It's me. The old beggar.
637
01:26:32,357 --> 01:26:37,114
- Is Liu Sheng alive? Then fight him.
- He's dead now.
638
01:26:49,797 --> 01:26:51,074
My eyes!
639
01:26:57,733 --> 01:27:00,286
Easy. My legs aren't made of steel. Fool!
640
01:27:06,981 --> 01:27:08,290
What are you doing?
641
01:27:08,453 --> 01:27:11,039
Liu Sheng has saved me.
642
01:27:11,205 --> 01:27:12,993
Not Liu Sheng. I saved you.
643
01:27:21,444 --> 01:27:23,900
Why didn't you save me again?
644
01:27:24,069 --> 01:27:27,168
Save you? I'll show you saving.
645
01:27:46,629 --> 01:27:49,695
He's back.
646
01:27:49,861 --> 01:27:51,966
Give me your hand.
647
01:28:22,532 --> 01:28:25,696
Chiang Kohung.
648
01:28:29,189 --> 01:28:31,523
Old beggar. Are you Chiang Kohung?
649
01:28:37,381 --> 01:28:41,407
Chiang Kohung. You're still alive.
650
01:28:49,701 --> 01:28:52,832
You killed Dada. My Dada.
651
01:28:52,997 --> 01:28:56,346
You killed Dada. My Dada.
652
01:29:25,765 --> 01:29:27,488
Dead at last.
653
01:29:27,653 --> 01:29:29,693
Lord Ganesh has sent you to me.
654
01:29:29,861 --> 01:29:31,649
Make me your disciple, o learned one.
655
01:29:31,812 --> 01:29:34,682
- You're under arrest.
- I want to be under you.
656
01:29:34,853 --> 01:29:36,260
Get off.
657
01:29:40,165 --> 01:29:43,165
The murder weapon. The corpse.
The evidence.
658
01:29:43,332 --> 01:29:46,845
You're the killer. Straight to prison.
Case solved.
659
01:29:47,012 --> 01:29:50,046
- What case?
- This case.
660
01:29:51,237 --> 01:29:53,571
You stay right here.
661
01:29:53,732 --> 01:29:55,674
I'm calling the police.
662
01:29:57,637 --> 01:29:59,360
Don't move.
663
01:30:04,165 --> 01:30:05,790
Odd fellow.
664
01:30:05,957 --> 01:30:08,543
He imagines he's a police officer.
665
01:30:28,677 --> 01:30:30,433
Opera?
666
01:30:31,332 --> 01:30:32,445
Hello.
667
01:30:33,061 --> 01:30:35,003
I'm waiting behind the Opera.
668
01:30:36,293 --> 01:30:37,667
I'm on my way.
669
01:30:59,045 --> 01:31:00,703
Any word from Joey?
670
01:31:02,629 --> 01:31:04,352
Go. Call him.
671
01:31:18,724 --> 01:31:20,448
The boss wants his specs.
672
01:31:53,540 --> 01:31:54,522
Sidhu.
673
01:32:17,221 --> 01:32:19,163
Give me my hat.
674
01:32:20,964 --> 01:32:23,037
Hurry up, idiot.
675
01:32:23,204 --> 01:32:25,692
Run, Sidhu, run.
676
01:32:34,757 --> 01:32:36,480
- What's going on?
- Sidhu is alive.
677
01:32:36,644 --> 01:32:37,724
Hojo has gone after him.
678
01:32:56,484 --> 01:32:59,932
Stop right here.
679
01:33:00,965 --> 01:33:03,136
- Sidhu.
- Sidhu.
680
01:33:03,301 --> 01:33:05,603
Get in the car.
681
01:33:06,756 --> 01:33:10,401
You handle them. I'll follow Sidhu.
682
01:33:12,133 --> 01:33:13,921
Go, go.
683
01:34:09,285 --> 01:34:11,107
I'm trying to enjoy...
684
01:34:11,268 --> 01:34:13,373
...playing this game with you...
685
01:34:13,892 --> 01:34:15,354
...my friend.
686
01:34:27,173 --> 01:34:30,369
But the game is over. The winner is...
687
01:34:31,717 --> 01:34:33,244
Meow Meow?
688
01:34:37,221 --> 01:34:39,261
Come with me. Come on.
689
01:34:39,428 --> 01:34:40,803
Let go of me.
690
01:34:41,188 --> 01:34:45,443
Where are you dragging me,
Meow Meow?
691
01:34:45,605 --> 01:34:47,994
I'm Miss TSM. Your Sakhi.
692
01:34:48,389 --> 01:34:50,331
Miss TSM?
693
01:34:50,501 --> 01:34:52,867
The Chinese Consulate girl?
694
01:34:53,060 --> 01:34:54,816
He's here. Come on!
695
01:34:55,621 --> 01:34:58,916
- Only one way to escape.
- That's suicide.
696
01:35:23,940 --> 01:35:29,537
Your eyes smiled at me
697
01:35:30,564 --> 01:35:35,649
Overwhelming my heart
698
01:35:37,124 --> 01:35:41,434
Now I have found you, don 't go away
699
01:35:43,684 --> 01:35:47,132
Stay in my eyesSleep in my embrace
700
01:35:49,860 --> 01:35:53,341
These are the ways of love
701
01:35:53,508 --> 01:35:56,291
Some magical encounters
702
01:35:56,453 --> 01:36:02,563
We meet, our hearts smileThe season changes
703
01:36:03,460 --> 01:36:10,171
Your smiling eyes
704
01:36:16,132 --> 01:36:19,645
This is me and my twin, Suzy.
705
01:36:21,796 --> 01:36:25,855
No wonder! I was so confused.
706
01:36:26,020 --> 01:36:32,730
A dark cloud hung over me
every time I saw your sister.
707
01:36:32,900 --> 01:36:35,900
But when I...
708
01:36:36,100 --> 01:36:40,257
When I see you...
709
01:36:40,420 --> 01:36:42,143
Look at me.
710
01:36:42,308 --> 01:36:47,360
When I see you, my heart floats.
711
01:36:47,524 --> 01:36:51,169
I feel like gliding away like a butterfly.
712
01:36:51,332 --> 01:36:52,761
Off to prison.
713
01:36:57,604 --> 01:37:02,111
Why are you hitting me?
No prison for me. I have lots to do.
714
01:37:02,276 --> 01:37:06,171
You should be thanking me.
Your memory is back.
715
01:37:06,916 --> 01:37:11,837
Stop hitting me. You're not an inspector.
You're Chiang Kohung.
716
01:37:12,004 --> 01:37:13,248
Chiang?
717
01:37:13,412 --> 01:37:15,551
Nothing but punches
since I arrived in China.
718
01:37:15,716 --> 01:37:16,960
Who's Chiang Kohung?
719
01:37:25,637 --> 01:37:28,637
Chiang Kohung! Enough is enough. Stop!
720
01:37:32,453 --> 01:37:34,820
Where do you think you're going?
721
01:37:37,668 --> 01:37:40,057
Why are you hitting me?
722
01:38:28,228 --> 01:38:33,280
Sakhi. Sakhi. Sakhi.
723
01:38:42,084 --> 01:38:44,222
Sakhi.
724
01:38:44,868 --> 01:38:47,104
Hey. Hey.
725
01:38:49,444 --> 01:38:51,005
Dad?
726
01:38:51,460 --> 01:38:52,475
Whose dad?
727
01:38:52,644 --> 01:38:54,073
My daughter.
728
01:38:54,756 --> 01:38:56,545
Whose daughter?
729
01:39:05,668 --> 01:39:07,130
Dad.
730
01:39:16,420 --> 01:39:18,395
Believe me. I've told you everything.
731
01:39:18,564 --> 01:39:19,709
I know nothing else.
732
01:39:19,877 --> 01:39:24,284
I'm a poor teahouse owner.
They came and wrecked my place.
733
01:39:29,956 --> 01:39:31,298
The enemy is back.
734
01:39:41,604 --> 01:39:43,033
Sir, Hojo knows you're alive.
735
01:39:49,764 --> 01:39:52,001
He knows Sidhu...
736
01:39:53,829 --> 01:39:54,811
Let him go.
737
01:40:10,628 --> 01:40:12,417
Sidhu...
738
01:40:12,804 --> 01:40:13,851
...forgive me.
739
01:40:14,852 --> 01:40:15,932
Please?
740
01:40:21,988 --> 01:40:24,443
I want to learn kung fu and karate.
741
01:40:26,148 --> 01:40:28,352
Be a master like you...
742
01:40:28,644 --> 01:40:30,302
...and avenge Dada's murder.
743
01:40:31,396 --> 01:40:33,371
You want to learn kung fu?
744
01:40:37,029 --> 01:40:40,673
Take revenge, eh? Against Hojo?
745
01:40:41,572 --> 01:40:45,434
Hojo has erased 20 years of my life.
746
01:40:45,604 --> 01:40:47,546
Leave the avenging to me.
747
01:40:48,164 --> 01:40:50,303
- You relax.
- Should I go back to India?
748
01:40:50,468 --> 01:40:52,061
Yes.
749
01:40:52,708 --> 01:40:54,847
Then I'll go back.
750
01:40:57,828 --> 01:41:01,276
When people ask, "Where's Dada?"
what do I say?
751
01:41:01,796 --> 01:41:03,257
"Well, Dada's dead."
752
01:41:03,428 --> 01:41:06,178
"How come?"
"Because of me."
753
01:41:06,340 --> 01:41:10,398
"What did you do?"
"I sat by and watched."
754
01:41:25,476 --> 01:41:27,516
You relax, sir.
755
01:41:28,228 --> 01:41:30,530
You have found your family...
756
01:41:30,692 --> 01:41:35,361
...but I will never find my Dada again.
757
01:41:35,524 --> 01:41:37,499
He has gone forever.
758
01:41:38,020 --> 01:41:41,336
He died a dog's death
at the hands of Hojo.
759
01:41:42,052 --> 01:41:46,046
He came from Chandni Chowk
to show me he cared.
760
01:41:46,212 --> 01:41:48,579
And Hojo slit his throat.
761
01:41:52,548 --> 01:41:54,817
I will have my revenge on Hojo.
762
01:41:54,980 --> 01:41:57,828
Hojo will kill him too.
763
01:42:02,084 --> 01:42:07,899
It's my fault, pinning my hopes on you.
764
01:42:08,068 --> 01:42:12,509
Dada always said,
"Don't count on anyone.
765
01:42:12,772 --> 01:42:15,969
Believe in yourself, Sidhu."
766
01:42:17,092 --> 01:42:19,132
And that's what I'll do from now.
767
01:42:20,356 --> 01:42:25,059
You watch. The world will watch.
768
01:42:25,284 --> 01:42:27,651
I'll kill Hojo.
769
01:42:28,100 --> 01:42:30,042
I'll do it alone.
770
01:42:42,628 --> 01:42:44,286
Dada.
771
01:42:52,804 --> 01:42:54,691
Why are you here?
772
01:42:54,852 --> 01:42:56,707
Your training starts tomorrow.
773
01:43:23,332 --> 01:43:25,088
What's this?
774
01:43:25,540 --> 01:43:26,619
What's wrong?
775
01:43:26,788 --> 01:43:30,137
Flying to the moon? You clown.
776
01:43:30,308 --> 01:43:33,657
Don't teach me any old rubbish.
777
01:43:33,828 --> 01:43:34,940
I want to learn kung fu.
778
01:43:35,108 --> 01:43:38,752
Be the best, not second best. Get it?
779
01:43:42,980 --> 01:43:45,882
I want to learn kung fu, not tickling.
780
01:43:49,764 --> 01:43:52,317
Cosmos Thumb. My special move.
781
01:43:53,379 --> 01:43:55,998
Untouched outside. Pieces within.
782
01:43:58,788 --> 01:44:02,716
I want to learn Cosmos Kung Fu.
783
01:44:03,780 --> 01:44:06,497
There's an old Shaolin saying:
784
01:44:07,044 --> 01:44:12,892
"Fear not
the 10,000 moves practiced once.
785
01:44:14,052 --> 01:44:19,322
Fear the single move
practiced 10,000 times."
786
01:44:19,492 --> 01:44:24,446
Look within you, Sidhu.
Have you such a move?
787
01:44:24,996 --> 01:44:28,924
A move you've known since childhood...
788
01:44:29,124 --> 01:44:32,091
...that no one can match.
789
01:44:32,868 --> 01:44:35,683
Everyone has such a move.
790
01:44:39,364 --> 01:44:42,298
A move that's second nature to you.
791
01:44:43,108 --> 01:44:48,607
Your own kung fu will help you
the day you challenge Hojo.
792
01:44:49,892 --> 01:44:51,201
Tell me.
793
01:44:53,316 --> 01:44:57,342
I eat and drink every day.
794
01:44:57,604 --> 01:45:01,597
I chop vegetables.
I bathe, I wash. That's it.
795
01:45:04,388 --> 01:45:07,584
Training you
will probably drive me crazy again.
796
01:45:11,012 --> 01:45:11,994
Masterji.
797
01:45:12,164 --> 01:45:15,328
No arrows, no swordsNo weapons, no bullets
798
01:45:15,492 --> 01:45:20,248
You are your own armyYou are your own force
799
01:45:32,548 --> 01:45:34,523
Is this kung fu?
800
01:45:34,692 --> 01:45:38,586
If it is, then every Indian woman
who rolls bread is better than Bruce Lee.
801
01:45:38,756 --> 01:45:42,301
I rolled bread in India. Now here too.
802
01:45:42,467 --> 01:45:45,816
Tell me, daughter.
What was life like when you were 4?
803
01:45:45,988 --> 01:45:48,770
Four? How can I remember, Dad?
804
01:45:48,931 --> 01:45:53,187
Take your time.
We have nothing but time on our hands.
805
01:45:53,348 --> 01:45:56,992
Let me fill you in.
She drank milk when she was 4.
806
01:45:57,156 --> 01:46:00,353
I'm over 27, and still making bread.
807
01:46:21,092 --> 01:46:23,034
Wow, delicious.
808
01:46:25,124 --> 01:46:30,655
- Can I have another bread?
- Another? I'm breaking my back here.
809
01:46:30,819 --> 01:46:32,924
Enough is enough.
810
01:46:33,251 --> 01:46:35,935
Wait, I'll do it. Okay, enjoy the bread.
811
01:46:38,403 --> 01:46:39,451
Now for the next move.
812
01:46:44,932 --> 01:46:47,387
The next move?
813
01:46:47,556 --> 01:46:52,258
If you weren't Sakhi's father,
I'd shove this you know where.
814
01:46:56,100 --> 01:46:59,613
I've chopped vegetables all my life.
Now you teach me to roll bread.
815
01:46:59,779 --> 01:47:03,674
I want to learn kung fu.
Will you teach me or not?
816
01:47:04,452 --> 01:47:05,826
Here's some kung fu for you.
817
01:47:09,348 --> 01:47:11,039
Why are you hitting me?
818
01:47:13,348 --> 01:47:16,414
This is called Iron Forearm Kung Fu.
819
01:47:17,859 --> 01:47:23,042
I smashed it. Like the star Dara Singh.
I'm a kung fu master.
820
01:47:23,427 --> 01:47:26,461
Put everything behind youAnd forge ahead
821
01:47:26,628 --> 01:47:30,970
The enemy will run for coverIf you use your might
822
01:47:35,172 --> 01:47:36,830
Higher.
823
01:47:42,563 --> 01:47:45,247
I've mastered Iron Forearm.
824
01:47:45,412 --> 01:47:50,081
Soon I'll master Iron Legs, Iron Chest...
825
01:47:50,243 --> 01:47:53,440
...Iron Stomach and Iron...
826
01:47:54,436 --> 01:47:55,451
Enough.
827
01:47:56,675 --> 01:48:01,345
Don't stop me.
My body has turned to iron.
828
01:48:02,148 --> 01:48:03,871
My iron man.
829
01:48:04,036 --> 01:48:06,338
Let's go for an iron kiss.
830
01:48:09,155 --> 01:48:10,682
A ticket for India?
831
01:48:12,708 --> 01:48:15,839
Rusty iron is of little use to anyone.
832
01:48:16,004 --> 01:48:19,037
Hojo isn't my enemy. You are.
833
01:48:20,548 --> 01:48:23,036
I know. Stay away from her.
834
01:48:34,659 --> 01:48:37,147
Enough? Can I get down?
835
01:48:37,891 --> 01:48:39,517
Higher.
836
01:48:45,700 --> 01:48:47,161
Okay?
837
01:48:47,907 --> 01:48:50,526
Do you want me to call on God?
838
01:48:50,691 --> 01:48:51,771
Dad, he'll fall.
839
01:48:51,939 --> 01:48:56,609
- No more training then.
- Never mind, Sakhi. Your father is a tyrant.
840
01:49:00,835 --> 01:49:04,184
- I see a bird's nest. Okay?
- Jump.
841
01:49:04,356 --> 01:49:07,105
What? Did you say "thump?"
842
01:49:07,492 --> 01:49:10,874
- I said, jump.
- Impossible. Stop joking.
843
01:49:11,395 --> 01:49:12,956
Joking?
844
01:49:16,899 --> 01:49:18,306
Wow!
845
01:49:18,756 --> 01:49:24,058
You're a clown. Hojo will die of laughter
when he watches your moves.
846
01:49:29,091 --> 01:49:33,696
Fall from any height
without breaking a limb.
847
01:49:33,860 --> 01:49:35,616
Land like a feather.
848
01:49:36,067 --> 01:49:38,140
Jump.
849
01:49:38,308 --> 01:49:40,096
I'm jumping.
850
01:49:40,259 --> 01:49:42,147
You're hopeless.
851
01:49:42,308 --> 01:49:44,064
Go back to Chandni Chowk.
852
01:49:44,612 --> 01:49:46,434
Just make your way home.
853
01:49:47,075 --> 01:49:52,061
- Sakhi, pack his bags.
- No, I'll jump.
854
01:50:03,651 --> 01:50:06,913
Sakhi. Sakhi. Sakhi.
855
01:50:07,075 --> 01:50:10,239
Forging metal turns it to goldTurn your body to steel
856
01:50:10,403 --> 01:50:14,527
Be brave and even God will bet on you
857
01:50:17,924 --> 01:50:21,372
Let embers smolder
858
01:50:21,539 --> 01:50:24,474
Let diamonds dazzle
859
01:50:25,092 --> 01:50:27,775
Do it!Today's the day
860
01:50:35,779 --> 01:50:37,121
It's beyond you.
861
01:50:56,963 --> 01:51:00,312
Your growl echoes like the roar of a lion
862
01:51:00,483 --> 01:51:05,601
You are no less than a tall mountain
863
01:51:14,916 --> 01:51:18,177
Wrestle the fiercest waves
864
01:51:18,627 --> 01:51:22,042
Stop the raging storm
865
01:51:22,211 --> 01:51:25,724
Do it!Today's the day
866
01:51:36,196 --> 01:51:39,709
In the face of danger, show your mightThe might of force
867
01:51:39,876 --> 01:51:43,323
Your goal is nearing youShow your might
868
01:52:15,779 --> 01:52:19,096
Do it!Today's the day
869
01:52:36,995 --> 01:52:43,520
If you so desire
870
01:52:43,684 --> 01:52:49,248
You can conquer the world
871
01:52:58,019 --> 01:53:03,736
Just believe in yourself
872
01:53:09,091 --> 01:53:15,802
Dada!
873
01:53:23,779 --> 01:53:26,943
Sidhu was trained and ready.
874
01:53:27,396 --> 01:53:30,559
Hojo got his diamonds back...
875
01:53:30,723 --> 01:53:34,204
... and Chopstickwas still spying for Sakhi.
876
01:53:41,571 --> 01:53:43,033
Frankie.
877
01:53:44,963 --> 01:53:46,621
Ship out the diamonds.
878
01:53:57,187 --> 01:53:58,748
Chopstick has sent news.
879
01:54:34,883 --> 01:54:36,225
See you at the harbor.
880
01:54:41,507 --> 01:54:44,158
Make sure no outsiders here.
881
01:54:44,323 --> 01:54:46,428
- Good morning, sir.
- What?
882
01:54:51,076 --> 01:54:53,345
Hello.
883
01:55:31,779 --> 01:55:36,351
Not his shoulder. Hit his chest. Like this.
884
01:55:45,188 --> 01:55:48,155
- What move was that?
- The Wild Bull.
885
01:55:58,691 --> 01:55:59,935
You keep at it.
886
01:56:01,156 --> 01:56:02,682
I'll sit and watch.
887
01:56:08,675 --> 01:56:10,945
No good. Six out of 10.
888
01:56:12,547 --> 01:56:14,336
I'm busting a gut here...
889
01:56:17,699 --> 01:56:19,422
...and you're unimpressed.
890
01:56:21,891 --> 01:56:23,713
From Chandni Chowk to China
891
01:56:29,251 --> 01:56:32,512
Look at my facePlain and simple
892
01:56:32,675 --> 01:56:35,937
They say I'm a king, not a pauper
893
01:56:37,091 --> 01:56:38,946
Don't use your hand to stop traffic.
894
01:56:40,260 --> 01:56:43,423
Stop the enemy's heart.
895
01:56:44,035 --> 01:56:47,384
- Get it? You lazy fool!
- Lazy fool?
896
01:57:16,611 --> 01:57:18,040
- Sidhu!
- What?
897
01:57:22,179 --> 01:57:23,935
Don't move, or he dies.
898
01:57:24,611 --> 01:57:26,138
The same old dialogue.
899
01:57:27,587 --> 01:57:30,751
"Don't move, or he dies,"
et cetera, et cetera.
900
01:57:30,915 --> 01:57:34,625
Sidhu, my day of reckoning has come.
901
01:57:34,787 --> 01:57:37,787
Master, you have great powers,
and are all-knowing.
902
01:57:37,955 --> 01:57:40,377
- Your predictions come true.
- Stop.
903
01:57:40,547 --> 01:57:42,140
Kill him. Don't worry about me.
904
01:57:42,307 --> 01:57:45,177
You worry me the least.
905
01:57:45,347 --> 01:57:48,030
Stop, or he dies.
906
01:57:48,195 --> 01:57:49,657
You stopped.
907
01:57:49,827 --> 01:57:52,194
I knew you cared for me deep down.
908
01:57:52,355 --> 01:57:55,454
No way. A question for you.
Must I immerse your ashes in the Ganges...
909
01:57:55,619 --> 01:57:57,474
...or in a Chinese river? Well?
910
01:57:57,635 --> 01:58:01,247
Let's split your remains.
Ashes here, urn there.
911
01:58:01,411 --> 01:58:03,898
Finish him off.
912
01:58:04,835 --> 01:58:08,480
Sidhu, forgive me. I touch your feet.
913
01:58:09,443 --> 01:58:11,614
Cosmic Thumb.
914
01:58:14,691 --> 01:58:16,546
Touch my feet, then.
915
01:58:44,643 --> 01:58:48,156
In the face of danger, show your might
916
01:58:48,323 --> 01:58:51,901
Your goal is nearing youShow your might
917
01:58:52,067 --> 01:58:55,034
Let your breath be your guide
918
01:58:55,203 --> 01:58:58,815
Let your feelings show
919
01:58:58,979 --> 01:59:01,368
Do it!Today's the day
920
01:59:09,955 --> 01:59:16,666
If you so desireYou can conquer the world
921
01:59:17,283 --> 01:59:23,994
Just believe in yourself
922
01:59:25,187 --> 01:59:27,194
That's new.
923
01:59:27,459 --> 01:59:28,441
Cosmic Kick.
924
01:59:28,611 --> 01:59:29,593
Thank you.
925
01:59:31,587 --> 01:59:32,732
Nine and a half.
926
01:59:32,899 --> 01:59:33,881
Thank you, thank you.
927
01:59:34,051 --> 01:59:36,898
Only nine and a half? You old man!
928
01:59:47,362 --> 01:59:50,177
Hojo heard a familiar voice on the phone.
929
01:59:50,339 --> 01:59:52,860
A voice he had not heard for 20 years.
930
01:59:53,027 --> 01:59:56,442
Hojo was promised the return of his sonin exchange of...
931
01:59:56,610 --> 01:59:58,171
Meow Meow.
932
01:59:59,715 --> 02:00:03,260
Time you know the truth
about your father.
933
02:00:26,435 --> 02:00:28,028
Hojo's men are everywhere.
934
02:01:40,099 --> 02:01:43,743
Suzy. I want you to know I'm your...
935
02:02:10,019 --> 02:02:12,440
This is for my father.
936
02:02:20,227 --> 02:02:24,700
You killed my father.
You destroyed my family.
937
02:03:01,059 --> 02:03:02,968
Sidhu!
938
02:03:22,050 --> 02:03:23,774
Attack!
939
02:04:08,738 --> 02:04:10,364
Why did Suzy stab you?
940
02:04:10,531 --> 02:04:14,425
No, it's all Hojo's ruthless scheming.
941
02:04:14,595 --> 02:04:19,417
Suzy believes I murdered her father.
942
02:04:19,587 --> 02:04:21,627
Sidhu, where to?
943
02:04:21,795 --> 02:04:24,445
To where it all began.
944
02:04:29,539 --> 02:04:33,729
- He's my father, isn't he?
- He's a foe.
945
02:04:33,891 --> 02:04:35,931
It was now clear to Meow Meow.
946
02:04:36,291 --> 02:04:38,974
Hojo had kept the truth from her.
947
02:05:08,643 --> 02:05:14,905
We made a big mistake.
You're not a reincarnation of Liu Sheng.
948
02:05:15,075 --> 02:05:19,745
You don't owe us anything.
You had better go.
949
02:05:31,267 --> 02:05:37,246
Tell him to leave.
We know he isn't Liu Sheng.
950
02:05:37,635 --> 02:05:43,101
Sidhu, they say they made a big mistake.
You aren't Liu Sheng.
951
02:05:43,267 --> 02:05:49,694
The village is their problem, not yours.
They say, "Return to Chandni Chowk."
952
02:05:55,075 --> 02:05:57,180
I may not be Liu Sheng...
953
02:05:58,530 --> 02:06:01,214
...but now they are my own people.
954
02:06:02,755 --> 02:06:07,577
So what if I was a mosquito
or Liu Sheng in a previous birth?
955
02:06:08,386 --> 02:06:10,557
My purpose in this lifetime...
956
02:06:12,451 --> 02:06:15,168
...is to destroy Hojo.
957
02:06:55,363 --> 02:06:56,857
Lord Ganesh.
958
02:06:58,050 --> 02:07:00,985
Today I'll fight alone.
959
02:07:01,827 --> 02:07:03,615
Just me.
960
02:07:04,738 --> 02:07:09,081
Lord, you've always been on my side,
and always will be.
961
02:09:27,522 --> 02:09:31,930
- Where are you going?
- Hojo is here. I'm all right.
962
02:09:33,346 --> 02:09:35,234
I have both your daughters now.
963
02:09:36,258 --> 02:09:38,265
Stop right there.
964
02:09:39,906 --> 02:09:41,816
Who will stop me?
965
02:09:47,746 --> 02:09:49,153
I will.
966
02:10:00,995 --> 02:10:02,817
You traitor!
967
02:10:13,123 --> 02:10:16,254
One of my daughters goes after me.
968
02:10:40,194 --> 02:10:41,569
Papa.
969
02:12:18,210 --> 02:12:19,704
Suzy...
970
02:12:20,482 --> 02:12:21,627
...Sidhu will fight alone.
971
02:12:36,419 --> 02:12:38,753
Liu Sheng. Ready for your next rebirth?
972
02:12:47,331 --> 02:12:49,153
Sidhu.
973
02:12:52,995 --> 02:12:54,172
Dada?
974
02:12:54,338 --> 02:13:00,089
The time of promises is overSeize the day
975
02:13:00,258 --> 02:13:05,922
Learn the wisdom of action
976
02:13:06,818 --> 02:13:13,529
Take what belongs to you
977
02:13:15,138 --> 02:13:20,953
Never beg for what is rightfully yours
978
02:13:22,434 --> 02:13:24,856
So you still believe God is in the potato?
979
02:13:25,058 --> 02:13:29,880
God only helps those
who help themselves.
980
02:13:31,938 --> 02:13:33,880
Believe in yourself, Sidhu.
981
02:13:40,514 --> 02:13:44,824
Your destiny isn't in your palm lines.
It's in your might.
982
02:13:45,602 --> 02:13:47,390
Know your true self.
983
02:13:49,794 --> 02:13:53,209
Chop them down like corn and carrots.
984
02:13:54,882 --> 02:13:56,638
Destroy them!
985
02:14:01,090 --> 02:14:02,584
Get up, Sidhu.
986
02:14:02,754 --> 02:14:04,031
Please.
987
02:14:06,370 --> 02:14:07,352
Sidhu.
988
02:14:09,538 --> 02:14:11,294
Sidhu.
989
02:14:12,514 --> 02:14:17,435
Fear not 10,000 moves practiced once.
990
02:14:17,602 --> 02:14:21,879
Fear a single move
practiced 10,000 times.
991
02:14:24,290 --> 02:14:26,200
Look within yourself, Sidhu.
992
02:14:26,370 --> 02:14:30,298
Your destiny is not in your palm lines.
It's in your might.
993
02:14:30,786 --> 02:14:35,488
Do you have a unique move
that none can match?
994
02:14:38,018 --> 02:14:39,578
Know your true self.
995
02:14:39,746 --> 02:14:41,786
That move is within you, Sidhu.
996
02:14:41,954 --> 02:14:44,671
Chop them like corn and carrots.
997
02:14:44,834 --> 02:14:47,551
That move is within you, Sidhu.
998
02:14:48,450 --> 02:14:49,497
Destroy them!
999
02:14:52,962 --> 02:14:58,047
Sidhu, look within.
Do you know such a move?
1000
02:14:59,266 --> 02:15:01,884
Do you have such a move, Sidhu?
1001
02:16:11,682 --> 02:16:13,176
A potato?
1002
02:16:17,410 --> 02:16:21,207
You're laughing? You're done for.
1003
02:16:31,842 --> 02:16:36,097
The man with hesitant stepsIs now steady
1004
02:16:45,250 --> 02:16:49,473
Making the impossible possible
1005
02:16:49,634 --> 02:16:54,303
He is a new man
1006
02:16:56,802 --> 02:17:00,097
- Liu Sheng.
- Sidhu.
1007
02:17:00,258 --> 02:17:02,647
Sidhu! Sidhu! Sidhu!
1008
02:17:10,434 --> 02:17:13,336
Now watch my Indian kung fu.
1009
02:17:13,506 --> 02:17:17,500
The kung fu that I learned
in Chandni Chowk's lanes.
1010
02:17:19,650 --> 02:17:23,676
That kung fu that all Indian women practice
as they chop vegetables.
1011
02:17:23,842 --> 02:17:25,216
That kung fu...
1012
02:17:25,922 --> 02:17:28,672
His name is Sidhu
1013
02:17:43,266 --> 02:17:47,358
Bread. All shapes and sizes,
with cheese or radishes?
1014
02:17:48,577 --> 02:17:50,519
Shall I repeat the menu for you?
1015
02:17:51,714 --> 02:17:54,616
Bread. All shapes and sizes,
with cheese or radishes?
1016
02:18:00,994 --> 02:18:04,671
Will I serve you up as a potato dumpling?
1017
02:18:05,857 --> 02:18:06,970
Sidhu!
1018
02:18:28,514 --> 02:18:31,863
Why so quiet? Cheer me on!
1019
02:18:32,033 --> 02:18:34,652
Sidhu! Sidhu! Sidhu!
1020
02:18:55,810 --> 02:19:00,796
He sees big dreamsHe does great deeds
1021
02:19:00,962 --> 02:19:04,540
The Delhi dreamerIs now China 's champ
1022
02:19:05,154 --> 02:19:07,772
The potato of the day...
1023
02:19:28,450 --> 02:19:30,784
...is cut to size.
1024
02:19:35,745 --> 02:19:40,535
And that's how Sidhu...
Liu Sheng ended Hojo 's days.
1025
02:19:40,706 --> 02:19:44,415
How long could the great Liu Shengtolerate tyranny?
1026
02:19:44,674 --> 02:19:46,911
His spirit can rest in peace now.
1027
02:19:47,202 --> 02:19:50,879
Happy days have returnedto Zhange village.
1028
02:19:51,042 --> 02:19:53,311
With Dada 's blessings...
1029
02:19:53,474 --> 02:19:57,468
... Sidhu champions a charming cheerfrom Chandni Chowk to China.
1030
02:19:57,634 --> 02:20:01,889
Inspector Chiang was at last reunitedwith his daughters.
1031
02:20:02,050 --> 02:20:05,978
Chopstick was delighted to discoverhis Chinese roots.
1032
02:20:06,146 --> 02:20:09,245
But Sidhu warned him:No more conning!
1033
02:20:10,114 --> 02:20:12,448
What's this?
1034
02:20:13,666 --> 02:20:15,073
What's wrong?
1035
02:20:23,137 --> 02:20:24,479
Sidhu.
1036
02:20:25,858 --> 02:20:27,167
Sidhu?
1037
02:20:27,329 --> 02:20:31,290
They say they have a big problem
in their village.
1038
02:20:31,458 --> 02:20:36,859
I'm no troubleshooter.
How come you understand them?
1039
02:20:37,826 --> 02:20:40,477
- Sidhu, I lied to you.
- About what?
1040
02:20:40,642 --> 02:20:44,351
- My mother wasn't from China.
- Africa?
1041
02:20:44,513 --> 02:20:46,488
From Chandni Chowk to Africa
1042
02:20:46,658 --> 02:20:49,473
TO BE
CONTINUED
1043
02:20:55,521 --> 02:20:58,555
This is Akshay Kumar
of Gopal Apartments.
1044
02:20:58,722 --> 02:21:02,104
Paratha Lane. Red Fort.
Chandni Chowk. Delhi 6.
1045
02:21:02,274 --> 02:21:07,260
Now I sing a fun song for you.
101 rupees is my reward.
1046
02:21:07,426 --> 02:21:10,143
Listen. Ears wide open.
1047
02:21:10,306 --> 02:21:16,830
Where to?O pretty cauliflower
1048
02:21:16,994 --> 02:21:20,540
Cut it out.
Time for the beat to kick in.
1049
02:24:07,362 --> 02:24:10,013
Enough. We're off to Chandni Chowk.
1050
02:24:10,178 --> 02:24:12,087
It's a wrap.
1051
02:24:13,058 --> 02:24:14,338
He is Liu Sheng, reborn.
1052
02:24:14,338 --> 02:24:15,938
[ENGLISH]
He is Liu Sheng, reborn.
1053
02:24:15,938 --> 02:24:16,253
[ENGLISH]
75809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.