Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:00,512 --> 00:01:02,792
Attention, attention.
3
00:01:02,792 --> 00:01:04,792
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:05,672 --> 00:01:08,312
Three minutes
to full concert rehearsal.
5
00:01:20,312 --> 00:01:23,352
Hey.
6
00:01:34,512 --> 00:01:37,632
- Mademoiselle.
- So nice we can do this.
7
00:01:37,632 --> 00:01:40,352
Grazie.
8
00:01:59,032 --> 00:02:00,552
Go!
9
00:02:01,632 --> 00:02:02,953
Careful.
10
00:02:17,752 --> 00:02:19,192
Quickly!
11
00:02:27,392 --> 00:02:28,912
Thank you.
12
00:03:03,352 --> 00:03:05,472
Move, move, move!
13
00:03:05,472 --> 00:03:07,032
Charlie, what's your status?
14
00:03:07,032 --> 00:03:09,193
- In position.
- Copy.
15
00:03:09,193 --> 00:03:12,152
- Thermal count's 15.
- Right, warriors, are we ready?
16
00:03:13,593 --> 00:03:16,873
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
17
00:03:17,632 --> 00:03:19,952
Keep it calm, steady and ready.
18
00:03:19,952 --> 00:03:22,672
You know the drill.
We've done it 100 times before.
19
00:03:22,672 --> 00:03:25,113
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
20
00:03:25,113 --> 00:03:26,592
We'll be home before dinner.
21
00:03:26,592 --> 00:03:28,113
Dinner at your place.
22
00:03:28,113 --> 00:03:29,952
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
23
00:03:31,232 --> 00:03:33,753
Alright, let's rock and roll.
24
00:03:33,753 --> 00:03:35,393
- Turn off the lights.
- Copy.
25
00:03:35,393 --> 00:03:36,952
Go to silent.
26
00:03:39,112 --> 00:03:42,432
You are probably all wondering,
27
00:03:42,432 --> 00:03:44,713
why have these monsters...
28
00:03:44,713 --> 00:03:47,473
...taken
the National Opera hostage,
29
00:03:47,473 --> 00:03:48,833
the night...
30
00:03:48,833 --> 00:03:51,912
...before
their grand opening performance?
31
00:03:51,912 --> 00:03:54,952
Team leader in position.
Enemy in sight.
32
00:03:54,952 --> 00:03:57,073
Copy that.
Charlie heading in position.
33
00:03:57,073 --> 00:03:59,752
I assure you, we do not.
34
00:03:59,752 --> 00:04:00,992
John?
35
00:04:00,992 --> 00:04:04,193
I see it.
All teams, wait for my order.
36
00:04:04,193 --> 00:04:05,752
Copy. Waiting for the orders.
37
00:04:05,752 --> 00:04:08,832
Our agenda is strictly monetary.
38
00:04:08,832 --> 00:04:10,272
I don't know, John.
39
00:04:10,272 --> 00:04:12,952
He's bluffing.
It's all about money.
40
00:04:13,592 --> 00:04:16,352
...conduct again,
all you have to do
41
00:04:16,352 --> 00:04:21,112
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
42
00:04:21,112 --> 00:04:24,112
...show you the kind of
production
43
00:04:24,112 --> 00:04:26,792
we hope to entertain...
...you with.
44
00:04:26,792 --> 00:04:27,952
Miss Mollini.
45
00:04:27,952 --> 00:04:29,752
- Let me ice this prick.
- No.
46
00:04:29,752 --> 00:04:32,272
Wait till we're all in position.
We can floor him.
47
00:04:32,272 --> 00:04:34,353
Come, come, come, come.
48
00:04:34,353 --> 00:04:38,272
Our... beautiful nightingale,
49
00:04:38,272 --> 00:04:40,312
...sing for us.
50
00:04:42,392 --> 00:04:44,032
Easy, soldier, he's bluffing.
51
00:04:44,032 --> 00:04:46,792
Sing. Sing for us.
52
00:04:46,792 --> 00:04:49,672
Sing for us one...
53
00:04:49,672 --> 00:04:51,712
...last time.
54
00:04:51,712 --> 00:04:53,752
No!
55
00:04:53,752 --> 00:04:56,112
Stand down, you hear me?
Stand down.
56
00:04:56,112 --> 00:04:57,352
You have one hour.
57
00:04:57,352 --> 00:04:59,272
Screw that!
58
00:05:04,312 --> 00:05:07,553
No, Matteo! Goddammit!
59
00:05:08,952 --> 00:05:10,833
All positions, we're moving in!
60
00:05:10,833 --> 00:05:11,992
Move, move, move!
61
00:05:12,832 --> 00:05:14,592
Copy that, moving in.
62
00:05:20,512 --> 00:05:22,793
- Bravo, moving in.
- Go, go, go!
63
00:05:22,793 --> 00:05:24,112
- Moving in.
- Copy.
64
00:05:24,112 --> 00:05:25,712
Matteo, on your left!
65
00:05:25,712 --> 00:05:26,992
Fuck, ah!
66
00:05:27,752 --> 00:05:29,552
Ah, son of a bitch!
67
00:05:29,552 --> 00:05:31,713
Behind you! Shit.
68
00:05:31,713 --> 00:05:33,392
Charlie entering backstage area.
69
00:05:33,392 --> 00:05:35,273
On your right.
70
00:05:38,752 --> 00:05:40,312
I think I got him.
71
00:05:41,993 --> 00:05:44,033
- Clear.
- Come on!
72
00:05:44,033 --> 00:05:45,632
Matteo, come on!
73
00:05:49,393 --> 00:05:51,232
- Entrance clear.
- Come on!
74
00:06:01,792 --> 00:06:03,793
Come to the stage now, quick!
75
00:06:03,793 --> 00:06:05,672
- To the stage!
- Copy. Coming your way.
76
00:06:08,313 --> 00:06:10,353
Come here, asshole!
77
00:06:11,232 --> 00:06:14,432
Two enemies down.
Securing main stage.
78
00:06:14,432 --> 00:06:15,993
Team Bravo, clear.
79
00:06:16,833 --> 00:06:18,753
Team Charlie, clear.
80
00:06:18,753 --> 00:06:20,233
Team Alpha, clear.
81
00:06:21,392 --> 00:06:23,312
What the hell is wrong
with you, soldier?
82
00:06:23,312 --> 00:06:25,792
I gave you a direct order. Huh?
83
00:06:26,993 --> 00:06:30,513
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
84
00:06:30,513 --> 00:06:32,672
I gave you an order, soldier.
85
00:06:32,672 --> 00:06:34,233
- Shit.
- Damn.
86
00:06:34,233 --> 00:06:36,392
- What's wrong?
- I'm hit. I'm hit.
87
00:06:36,392 --> 00:06:39,713
- You're hit? Medic!
- No, it's okay.
88
00:06:39,713 --> 00:06:42,033
It's not that bad. Not that bad.
89
00:06:42,033 --> 00:06:44,352
Team leader down! Medic!
90
00:06:44,352 --> 00:06:46,713
Medic's on the way.
91
00:06:48,073 --> 00:06:50,433
I think you'd better
call Helene.
92
00:06:50,433 --> 00:06:53,153
Tell her we'll be a little late
for dinner.
93
00:06:53,153 --> 00:06:54,752
No, we'll make it.
94
00:06:54,752 --> 00:06:57,512
- Fuck.
- You'll be fine.
95
00:06:58,432 --> 00:07:01,032
- We got them all, right?
- Yeah, we got them all.
96
00:07:01,032 --> 00:07:03,072
We saved everybody.
97
00:07:03,072 --> 00:07:05,712
No, you haven't saved anyone.
98
00:07:05,712 --> 00:07:07,953
I'm just gonna blow up
this place.
99
00:07:08,472 --> 00:07:09,712
Do it.
100
00:07:22,673 --> 00:07:26,592
John! John!
101
00:07:30,873 --> 00:07:34,912
Team up on the stage.
We lost the team leader.
102
00:07:34,912 --> 00:07:37,193
Repeat: Lost team leader.
103
00:08:10,712 --> 00:08:11,913
Watch it.
104
00:09:15,992 --> 00:09:18,752
Whoo! Hey. Hey, beauty.
105
00:09:24,313 --> 00:09:26,513
Such a good girl.
106
00:09:26,513 --> 00:09:27,832
Angie.
107
00:09:29,953 --> 00:09:32,553
Whoa whoa whoa.
108
00:09:32,553 --> 00:09:33,913
It's a fish.
109
00:09:37,552 --> 00:09:38,912
Go!
110
00:09:38,912 --> 00:09:41,833
Angie, smile.
111
00:09:52,953 --> 00:09:55,352
- You quitting?
- I gotta keep moving.
112
00:09:58,112 --> 00:10:01,272
Well, you're leaving me short.
113
00:10:02,072 --> 00:10:04,473
So, this is what you get.
114
00:10:23,512 --> 00:10:25,873
- Bucharest?
- Yes, of course.
115
00:11:18,593 --> 00:11:20,112
Well, well, well.
116
00:11:21,072 --> 00:11:22,913
What do we have here?
117
00:11:22,913 --> 00:11:27,593
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
118
00:11:27,593 --> 00:11:29,513
Must be
a super special occasion.
119
00:11:30,593 --> 00:11:31,993
Like one of those weddings
120
00:11:31,993 --> 00:11:34,433
where all the relatives
you forgot you had
121
00:11:34,433 --> 00:11:36,673
show up to the free buffet.
122
00:11:36,673 --> 00:11:37,873
Is that what this is?
123
00:11:37,873 --> 00:11:40,673
A joining of two spirits?
How sweet.
124
00:11:40,673 --> 00:11:45,112
Look at this.
My favorite breakfast.
125
00:11:45,112 --> 00:11:47,032
This one comes with a present.
126
00:11:48,193 --> 00:11:49,793
Keeps you going all day.
127
00:11:52,713 --> 00:11:55,353
So, who's the lucky bride?
128
00:11:57,753 --> 00:11:59,193
What did you say?
129
00:12:03,472 --> 00:12:05,392
That's no way to talk to a lady.
130
00:12:09,473 --> 00:12:11,353
You fucking son of a bitch.
131
00:12:12,713 --> 00:12:15,193
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
132
00:12:16,553 --> 00:12:18,793
Move!
133
00:12:20,513 --> 00:12:22,473
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
134
00:12:28,193 --> 00:12:29,833
Come on, stand up.
135
00:12:38,992 --> 00:12:41,592
- Tell me.
- Interpol was waiting for us.
136
00:12:41,592 --> 00:12:44,233
- And the shipment?
- Gone.
137
00:13:11,393 --> 00:13:13,432
Watch it, man. Watch it.
138
00:13:17,272 --> 00:13:18,753
Do you have any idea
139
00:13:18,753 --> 00:13:21,473
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
140
00:13:21,473 --> 00:13:24,353
No. Why don't you
try some water, huh?
141
00:13:24,353 --> 00:13:25,513
Oh, you're an expert now?
142
00:13:28,393 --> 00:13:29,713
Don't be a girl.
143
00:13:30,673 --> 00:13:33,193
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
144
00:13:33,193 --> 00:13:35,273
But it doesn't put us any closer
to the big players.
145
00:13:35,273 --> 00:13:38,112
Actually, it does.
So take the win, Shira.
146
00:13:39,072 --> 00:13:41,793
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
147
00:13:41,793 --> 00:13:43,153
puts a pressure on them
148
00:13:43,153 --> 00:13:45,232
while they're trying
to link up together.
149
00:13:45,232 --> 00:13:47,753
Boss, we could get a medal
for this shit.
150
00:13:49,953 --> 00:13:51,393
Fine.
151
00:13:51,393 --> 00:13:53,313
But I want
the whole Consociation,
152
00:13:53,313 --> 00:13:54,993
not its droppings.
153
00:13:54,993 --> 00:13:56,673
I know it's personal.
154
00:13:56,673 --> 00:13:59,593
But I promise you,
this was just a warm-up.
155
00:14:00,153 --> 00:14:03,713
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
156
00:14:11,393 --> 00:14:14,073
The train to Dordrecht,
157
00:14:14,073 --> 00:14:16,673
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
158
00:14:16,673 --> 00:14:20,793
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
159
00:14:30,353 --> 00:14:32,393
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
160
00:14:32,393 --> 00:14:36,473
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
161
00:14:36,473 --> 00:14:39,673
Every database will be using it
within two years,
162
00:14:39,673 --> 00:14:42,113
and now for a small
no-risk investment
163
00:14:42,113 --> 00:14:43,793
you can get in on it now.
164
00:14:44,873 --> 00:14:46,713
Uh, just 15 million euros.
165
00:14:47,433 --> 00:14:48,953
I know
166
00:14:48,953 --> 00:14:51,753
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
167
00:14:51,753 --> 00:14:54,232
but, hey, the only place
it's going is up.
168
00:14:55,473 --> 00:14:57,233
Oh, come on, Nick.
169
00:14:57,233 --> 00:15:00,833
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
170
00:15:03,633 --> 00:15:07,113
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
171
00:15:07,113 --> 00:15:09,793
when you see me cruising by
in a new Bentley.
172
00:15:09,793 --> 00:15:12,753
Right. Okay.
173
00:15:12,753 --> 00:15:15,433
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
174
00:16:07,353 --> 00:16:09,833
- I'm looking for...
- You're so tall.
175
00:16:09,833 --> 00:16:12,753
Can you get a cat
out of the tree?
176
00:16:12,753 --> 00:16:14,473
Can you dunk a basketball?
177
00:16:16,593 --> 00:16:17,993
Is Helene Meyers home?
178
00:16:19,233 --> 00:16:20,593
Meyers...
179
00:16:21,633 --> 00:16:23,033
Mommy!
180
00:16:24,033 --> 00:16:28,433
Mommy,
there is somebody at the door!
181
00:16:28,993 --> 00:16:31,073
Who is it, sweetheart?
182
00:16:31,073 --> 00:16:33,633
I don't know, but he's big.
183
00:16:41,113 --> 00:16:42,233
Hey.
184
00:16:46,793 --> 00:16:48,513
Where have you been?
185
00:16:52,953 --> 00:16:55,233
Angie, do you remember Matteo?
186
00:16:55,233 --> 00:16:57,713
- He's a friend of your dad's.
- Paul?
187
00:16:57,713 --> 00:17:01,113
- No, honey, your dad.
- You knew my real dad?
188
00:17:04,553 --> 00:17:06,113
He was my best friend.
189
00:17:07,433 --> 00:17:09,553
Did he like broccoli?
190
00:17:13,073 --> 00:17:15,313
- No.
- I knew it.
191
00:17:17,153 --> 00:17:18,073
Well...
192
00:17:19,353 --> 00:17:21,473
Don't stand there like a lug.
Come inside.
193
00:17:21,473 --> 00:17:22,793
I'll make some coffee.
194
00:17:49,393 --> 00:17:52,313
His name is Paul.
We got married last year.
195
00:17:53,153 --> 00:17:54,713
He's been good to us.
196
00:18:01,153 --> 00:18:03,233
We missed you at John's funeral.
197
00:18:04,553 --> 00:18:05,834
Yeah.
198
00:18:07,193 --> 00:18:08,393
I wanted to come.
199
00:18:09,713 --> 00:18:11,513
- But...
- I know.
200
00:18:11,513 --> 00:18:13,553
We all lost a lot that day.
201
00:18:15,033 --> 00:18:16,433
It's just that...
202
00:18:18,393 --> 00:18:21,873
You were like his brother.
Always there for him.
203
00:18:21,873 --> 00:18:24,033
It would have been nice if you
could have been there for us
204
00:18:24,033 --> 00:18:26,393
when we needed you.
205
00:18:26,393 --> 00:18:29,513
Anyway,
it's good you're here now.
206
00:18:32,034 --> 00:18:33,513
I came because...
207
00:18:35,713 --> 00:18:37,913
there's something
I needed to tell you.
208
00:18:40,153 --> 00:18:41,273
What?
209
00:18:45,033 --> 00:18:48,313
- It was my fault John died.
- No, stop.
210
00:18:48,313 --> 00:18:50,713
- I wasn't fast enough.
- I said stop.
211
00:18:50,713 --> 00:18:53,073
- It should have been me.
- Shut up!
212
00:18:57,153 --> 00:18:58,914
You don't get to come here,
213
00:18:58,914 --> 00:19:01,913
not after I moved on,
and make me relive my grief.
214
00:19:03,153 --> 00:19:04,633
Look at me.
215
00:19:06,273 --> 00:19:07,873
You don't get to do that.
216
00:19:09,873 --> 00:19:11,793
Not when you couldn't even
be bothered
217
00:19:11,793 --> 00:19:13,314
to show up for his funeral.
218
00:19:14,993 --> 00:19:16,793
What kind of brother does that?
219
00:19:28,113 --> 00:19:29,354
I'm sorry.
220
00:19:41,313 --> 00:19:44,314
Fuck.
221
00:19:58,393 --> 00:19:59,473
Matteo.
222
00:20:00,313 --> 00:20:01,874
Do you have anywhere to stay?
223
00:20:02,753 --> 00:20:05,753
I'll find something.
I'll be fine.
224
00:20:05,753 --> 00:20:08,594
We have an extra room,
so come back inside.
225
00:20:09,913 --> 00:20:11,353
Please.
226
00:20:30,753 --> 00:20:31,793
What is this?
227
00:20:32,633 --> 00:20:36,473
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
228
00:20:37,913 --> 00:20:40,274
This is the famous
mushroom stew?
229
00:20:43,073 --> 00:20:45,233
Why isn't anyone else having it?
230
00:20:48,433 --> 00:20:50,873
How many times are we gonna have
this conversation?
231
00:20:52,513 --> 00:20:55,553
I'm gonna give you
another month. Okay?
232
00:20:55,553 --> 00:20:57,793
One more month.
233
00:20:57,793 --> 00:21:01,873
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
234
00:21:03,233 --> 00:21:04,633
Think that's fair?
235
00:21:08,833 --> 00:21:12,354
- Anything else, sir?
- People. Ha!
236
00:21:12,354 --> 00:21:14,873
I'd like some people. People.
237
00:21:15,553 --> 00:21:17,273
Go.
238
00:21:17,273 --> 00:21:18,394
Thank you.
239
00:21:33,634 --> 00:21:35,153
That was a good day.
240
00:21:37,474 --> 00:21:39,674
- Yeah.
- It's for you.
241
00:21:40,993 --> 00:21:41,994
Thanks.
242
00:21:42,593 --> 00:21:45,753
You know, I kept all his things.
243
00:21:45,753 --> 00:21:47,993
His clothes, medals,
everything, so...
244
00:21:48,834 --> 00:21:51,233
if you need anything, take it.
245
00:21:51,233 --> 00:21:52,873
He would have liked that.
246
00:21:59,033 --> 00:22:00,193
Matteo.
247
00:22:01,754 --> 00:22:04,273
It really is good to see you.
248
00:22:04,273 --> 00:22:06,073
It's just that...
249
00:22:06,073 --> 00:22:07,873
I'm sorry it took so long.
250
00:22:10,193 --> 00:22:12,913
Matteo!
251
00:22:12,913 --> 00:22:15,874
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
252
00:22:15,874 --> 00:22:17,473
Yeah.
253
00:22:17,473 --> 00:22:19,034
Matteo?
254
00:22:19,793 --> 00:22:21,793
See these two?
255
00:22:21,793 --> 00:22:23,674
They are running
the whole investigation.
256
00:22:32,073 --> 00:22:33,473
Taking pictures?
257
00:22:38,754 --> 00:22:40,434
I spoke to our Mr Nay.
258
00:22:41,313 --> 00:22:43,554
We both agree that whether
this rat is in my house
259
00:22:43,554 --> 00:22:45,153
or in his house,
260
00:22:45,153 --> 00:22:47,513
we don't continue business
until it's found.
261
00:22:47,513 --> 00:22:49,474
- Mmm, yeah.
- Now, if it is in my house,
262
00:22:49,474 --> 00:22:52,634
it's up to you two to find it.
Fast.
263
00:22:59,153 --> 00:23:00,673
- Hey.
- Hey.
264
00:23:00,673 --> 00:23:02,794
- How was your day?
- Well...
265
00:23:03,953 --> 00:23:05,753
Where's the hobbit?
266
00:23:05,753 --> 00:23:06,913
There.
267
00:23:11,593 --> 00:23:13,474
There you go.
268
00:23:16,793 --> 00:23:18,993
Why is she having a tea party
with a giant?
269
00:23:19,873 --> 00:23:22,273
That's Matteo, John's friend.
270
00:23:22,273 --> 00:23:26,273
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
271
00:23:26,273 --> 00:23:29,753
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
272
00:23:30,874 --> 00:23:31,874
Of course.
273
00:23:36,713 --> 00:23:38,994
I think we should get him
a new chair.
274
00:23:39,753 --> 00:23:41,874
He's gonna break that one.
275
00:23:49,713 --> 00:23:51,074
Santรฉ.
276
00:23:51,074 --> 00:23:53,394
Cheers,
everybody, it's a real honor.
277
00:24:14,273 --> 00:24:18,113
Message
to return. Target two miles.
278
00:24:18,113 --> 00:24:21,794
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
279
00:24:22,673 --> 00:24:24,354
Copy that.
280
00:24:24,354 --> 00:24:27,753
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
281
00:24:27,753 --> 00:24:29,314
The one
in the blue dress, you mean?
282
00:24:29,314 --> 00:24:30,513
That's the one. Skylar.
283
00:24:30,513 --> 00:24:32,874
You pretended you were too drunk
to dance.
284
00:24:33,633 --> 00:24:35,113
I don't dance.
285
00:24:35,113 --> 00:24:37,713
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
286
00:24:37,713 --> 00:24:40,793
I've seen you dance.
287
00:24:42,754 --> 00:24:45,873
- We're in position. Ready to go.
- Copy that.
288
00:24:45,873 --> 00:24:49,793
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
289
00:24:49,793 --> 00:24:52,194
you oughta give that girl
a call.
290
00:24:52,194 --> 00:24:53,953
Take her out for dinner.
291
00:24:53,953 --> 00:24:57,113
- That's Helene's idea, isn't it?
- No. No, no.
292
00:24:58,234 --> 00:25:00,113
Did she say something
about it too?
293
00:25:01,313 --> 00:25:04,913
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
294
00:25:04,913 --> 00:25:08,394
I fucking love that woman.
295
00:25:08,394 --> 00:25:10,994
She went straight
for the jugular, huh?
296
00:25:10,994 --> 00:25:13,113
She just wants you to be happy.
297
00:25:14,034 --> 00:25:17,074
- Tell her I am happy.
- You tell her yourself.
298
00:25:18,073 --> 00:25:20,553
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
299
00:25:20,553 --> 00:25:21,913
Instead of hanging
around the house.
300
00:25:21,913 --> 00:25:24,673
At least when I'm out here,
she can't hound me
301
00:25:24,673 --> 00:25:27,634
about building those gazebos
in the back yard, man.
302
00:25:27,634 --> 00:25:30,914
Oh, there we go.
Target in sight.
303
00:25:30,914 --> 00:25:33,033
By the way...
304
00:25:33,033 --> 00:25:34,714
Helene's pregnant.
305
00:25:34,714 --> 00:25:36,634
Couldn't you wait
until after the shot?
306
00:25:38,274 --> 00:25:40,874
I thought you wanted to know.
307
00:25:42,154 --> 00:25:45,753
Any idea who the father is?
308
00:25:45,753 --> 00:25:47,273
I got a pretty good idea.
309
00:25:47,273 --> 00:25:48,994
Coast clear. Bravo, move in.
310
00:25:48,994 --> 00:25:50,553
- You fucker.
- Bravo moving in.
311
00:25:50,553 --> 00:25:52,193
We've got the assets.
312
00:25:52,193 --> 00:25:53,593
See you at the rendezvous point.
313
00:25:54,234 --> 00:25:56,794
You give
that Skylar girl a call.
314
00:25:56,794 --> 00:25:58,233
I'll think about it.
315
00:25:58,233 --> 00:26:00,993
You think about it?
There's nothing to think about.
316
00:26:00,993 --> 00:26:04,634
You do it when we get home.
317
00:26:09,073 --> 00:26:11,953
Angie? You coming to bed?
318
00:26:11,953 --> 00:26:12,953
Come.
319
00:26:14,833 --> 00:26:17,394
- I like him.
- You do?
320
00:26:18,754 --> 00:26:19,994
Me too.
321
00:26:19,994 --> 00:26:22,874
He's been alone for a long time.
322
00:26:24,873 --> 00:26:27,193
I think he needs a new friend.
323
00:26:27,193 --> 00:26:29,273
You're right, honey.
324
00:26:31,394 --> 00:26:33,954
- Goodnight, honey.
- Goodnight.
325
00:26:42,393 --> 00:26:43,793
There you go, buddy.
326
00:26:55,954 --> 00:26:59,833
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
327
00:27:06,114 --> 00:27:07,874
You got a favorite spot?
328
00:27:09,754 --> 00:27:11,434
Afghanistan.
329
00:27:12,433 --> 00:27:13,553
Seriously?
330
00:27:15,274 --> 00:27:18,233
The night there
is quiet. It's...
331
00:27:20,594 --> 00:27:21,754
peaceful.
332
00:27:23,833 --> 00:27:25,473
Must be hard,
333
00:27:25,473 --> 00:27:28,793
coming home
with nothing left to fight for.
334
00:27:31,554 --> 00:27:33,873
There's always something
to fight for.
335
00:27:36,674 --> 00:27:37,794
Yeah.
336
00:27:39,753 --> 00:27:40,874
Of course.
337
00:27:44,393 --> 00:27:46,674
Good talking to you. Goodnight.
338
00:27:58,914 --> 00:28:01,234
He's not gonna pee
on the carpet.
339
00:28:01,234 --> 00:28:03,954
No.
340
00:28:04,954 --> 00:28:07,914
- But he's just like...
- Like what?
341
00:28:07,914 --> 00:28:10,193
Uh... I don't know.
342
00:28:11,074 --> 00:28:13,154
I was just trying to find
a nice way
343
00:28:13,154 --> 00:28:15,114
to say "like he's damaged."
344
00:28:17,834 --> 00:28:18,993
You know...
345
00:28:19,874 --> 00:28:22,714
John never could talk much
about it, but...
346
00:28:24,274 --> 00:28:26,913
the things they did,
they saw over there,
347
00:28:26,913 --> 00:28:29,113
they deal with it different
than us.
348
00:28:29,113 --> 00:28:33,154
Okay? So, try and cut him
a little slack.
349
00:28:33,154 --> 00:28:36,034
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
350
00:28:36,034 --> 00:28:37,794
What? Intimidated?
351
00:28:37,794 --> 00:28:41,593
Hey, cut me some slack,
will you?
352
00:28:42,993 --> 00:28:45,634
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
353
00:28:45,634 --> 00:28:49,234
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
354
00:28:49,234 --> 00:28:52,033
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
355
00:28:53,074 --> 00:28:55,674
I hope it's not all
you want to do.
356
00:30:23,634 --> 00:30:26,434
I'm late.
I can't do this every day.
357
00:30:28,394 --> 00:30:31,154
Will you take care
of Daisy for me?
358
00:30:33,113 --> 00:30:34,434
Yeah.
359
00:30:34,434 --> 00:30:36,554
Will you be here
when I get back?
360
00:30:37,154 --> 00:30:38,234
I don't know.
361
00:30:38,234 --> 00:30:40,674
Then we can have
another tea party.
362
00:30:40,674 --> 00:30:43,594
How can you say no to that?
363
00:30:45,593 --> 00:30:46,514
Thank you.
364
00:30:49,074 --> 00:30:50,834
Bye, Daisy!
365
00:30:58,634 --> 00:31:01,913
Yes, James,
you can count on that of course.
366
00:31:02,674 --> 00:31:03,914
Uh...
367
00:31:05,274 --> 00:31:07,434
Let me call you right back.
Okay.
368
00:31:09,514 --> 00:31:11,314
- Gabriel.
- Paul.
369
00:31:11,314 --> 00:31:12,674
Hey.
370
00:31:12,674 --> 00:31:15,834
- Well, please.
- Sit down.
371
00:31:16,674 --> 00:31:21,754
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
372
00:31:21,754 --> 00:31:24,953
No, caffeine upsets
my acid reflux.
373
00:31:25,994 --> 00:31:28,674
Well, you coming here
isn't exactly good
374
00:31:28,674 --> 00:31:30,954
for my acid reflux either.
375
00:31:30,954 --> 00:31:33,354
- What's going on?
- I don't know, Paul.
376
00:31:33,354 --> 00:31:36,034
I was hoping you could tell me
what's going on.
377
00:31:37,433 --> 00:31:41,154
- What is this? A riddle?
- Yes, it's a riddle.
378
00:31:41,154 --> 00:31:44,754
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
379
00:31:44,754 --> 00:31:48,514
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
380
00:31:49,434 --> 00:31:51,874
- Oh.
- Oh.
381
00:31:51,874 --> 00:31:55,034
Uh... Let me check it out.
382
00:31:56,194 --> 00:31:57,434
Uh...
383
00:32:00,874 --> 00:32:05,634
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
384
00:32:05,634 --> 00:32:08,794
There were some complications
and I should have let you know.
385
00:32:11,034 --> 00:32:12,234
Complications?
386
00:32:13,834 --> 00:32:16,034
With my money.
What kind of complications?
387
00:32:16,034 --> 00:32:17,434
Well, this uh...
388
00:32:18,274 --> 00:32:21,634
This software we're using, uh,
it updated itself.
389
00:32:21,634 --> 00:32:25,634
And, uh,
now there's a damn glitch.
390
00:32:25,634 --> 00:32:28,794
Something to do with routing
numbers and time zones.
391
00:32:28,794 --> 00:32:30,954
It's all over my head, really,
392
00:32:30,954 --> 00:32:32,834
but basically
it stopped tracking
393
00:32:32,834 --> 00:32:35,234
our encrypted transfers
in real time.
394
00:32:38,034 --> 00:32:41,874
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
395
00:32:41,874 --> 00:32:44,634
- I'll have it fixed ASAP.
- Oh good, okay.
396
00:32:44,634 --> 00:32:47,354
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
397
00:32:47,354 --> 00:32:49,994
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
398
00:32:49,994 --> 00:32:52,794
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
399
00:32:52,794 --> 00:32:56,754
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
400
00:32:56,754 --> 00:32:58,314
that would make you crazy.
401
00:33:00,514 --> 00:33:03,634
I'll get it fixed by tomorrow.
402
00:33:03,634 --> 00:33:06,474
- Tomorrow?
- Yeah, that's right.
403
00:33:06,474 --> 00:33:07,834
No more complications.
404
00:33:07,834 --> 00:33:10,954
No more, and if there are, uh...
405
00:33:10,954 --> 00:33:13,194
then I'll have bigger issues
to worry about.
406
00:33:13,194 --> 00:33:16,594
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
407
00:33:16,594 --> 00:33:19,234
You wouldn't have any issues.
408
00:33:23,554 --> 00:33:25,114
This your family?
409
00:33:25,114 --> 00:33:27,834
God, that is a handsome woman.
Handsome.
410
00:33:28,834 --> 00:33:31,994
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
411
00:33:32,674 --> 00:33:34,594
- No.
- I got a good place.
412
00:33:34,594 --> 00:33:36,354
You like mushroom stew?
413
00:33:36,354 --> 00:33:37,914
Alright, well, then tomorrow.
414
00:33:39,954 --> 00:33:40,954
Good.
415
00:33:43,674 --> 00:33:45,194
Don't fuck up, Paul.
416
00:33:46,194 --> 00:33:48,434
You, come on,
leave the girl alone.
417
00:33:57,514 --> 00:33:59,154
I don't like coming here,
418
00:33:59,154 --> 00:34:01,474
with Interpol watching
and everything.
419
00:34:01,474 --> 00:34:03,554
How are we gonna know
who they're watching?
420
00:34:03,554 --> 00:34:06,634
Yeah, but still,
puts you at risk.
421
00:34:06,634 --> 00:34:09,474
- That's why I have you.
- I guess.
422
00:34:11,754 --> 00:34:13,834
Did you get her number?
423
00:34:13,834 --> 00:34:15,594
Yeah. You want it?
424
00:34:28,674 --> 00:34:30,834
Take me back to the Reineart.
425
00:35:15,874 --> 00:35:17,274
What are you making?
426
00:35:18,034 --> 00:35:19,594
A doghouse?
427
00:35:19,594 --> 00:35:21,275
- A tree house?
- Hm-mm.
428
00:35:21,275 --> 00:35:22,994
A monkey house?
429
00:35:24,155 --> 00:35:25,795
- No.
- Can I help?
430
00:35:25,795 --> 00:35:27,794
Not until you do your homework.
431
00:35:33,114 --> 00:35:34,194
Hi.
432
00:35:34,914 --> 00:35:37,474
- What are you doing?
- Keeping my hands busy.
433
00:35:37,474 --> 00:35:38,994
I don't like sitting still.
434
00:35:39,874 --> 00:35:41,155
Gotta keep moving.
435
00:35:41,155 --> 00:35:43,714
You need to keep busy
or to keep moving?
436
00:35:43,714 --> 00:35:45,994
Because, you know,
it's not the same thing.
437
00:35:48,554 --> 00:35:50,474
- Yeah.
- Hey.
438
00:35:50,474 --> 00:35:52,994
It's okay to slow down
once in a while.
439
00:35:52,994 --> 00:35:55,434
And this is a place
as good as any.
440
00:35:59,714 --> 00:36:01,954
You know what? Let's go out.
441
00:36:01,954 --> 00:36:02,994
Come.
442
00:36:06,914 --> 00:36:09,674
Hey, Matteo?
443
00:36:12,715 --> 00:36:13,914
Beautiful, huh?
444
00:36:17,274 --> 00:36:18,314
Yeah.
445
00:36:19,835 --> 00:36:21,594
"Remember death."
446
00:36:22,354 --> 00:36:24,754
I remember when you guys
got those.
447
00:36:24,754 --> 00:36:26,994
You thought you were so badass.
448
00:36:27,634 --> 00:36:29,274
Don't you think
it's kind of morbid?
449
00:36:31,674 --> 00:36:33,354
Why not "remember life"?
450
00:36:34,554 --> 00:36:35,755
Yeah.
451
00:36:37,474 --> 00:36:40,514
Come.
Don't be afraid, silly cat.
452
00:36:43,435 --> 00:36:46,874
Hey, welcome. Have a seat.
453
00:36:58,915 --> 00:37:00,954
Whoo!
454
00:37:06,755 --> 00:37:08,634
Look at your mom.
455
00:37:09,514 --> 00:37:12,474
Hi, Mommy.
456
00:37:22,314 --> 00:37:25,474
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
457
00:37:25,474 --> 00:37:26,514
What?
458
00:37:27,754 --> 00:37:31,114
You've been in your own world
since you got home.
459
00:37:31,114 --> 00:37:33,394
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
460
00:37:33,394 --> 00:37:36,154
- I heard her.
- But you weren't listening.
461
00:37:37,234 --> 00:37:38,594
She's a smart kid, Paul.
462
00:37:38,594 --> 00:37:40,834
She knows when you're not
paying attention.
463
00:37:40,834 --> 00:37:44,035
Yeah, I'm sorry. Uh...
464
00:37:44,035 --> 00:37:46,714
But I've been trying
to figure out
465
00:37:46,714 --> 00:37:49,754
this accounting error at work.
You know how I get.
466
00:37:49,754 --> 00:37:52,594
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
467
00:37:52,594 --> 00:37:54,394
Hey, you wanna talk about it?
468
00:37:55,514 --> 00:37:58,394
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
469
00:37:58,394 --> 00:38:01,315
Mmm... Not if I don't have to.
470
00:38:01,315 --> 00:38:03,675
Aww...
471
00:38:49,475 --> 00:38:51,594
Welcome, ladies and gentlemen,
472
00:38:51,594 --> 00:38:54,754
to this beautiful tour
through Amsterdam.
473
00:38:54,754 --> 00:38:57,674
Also called
"the Venice of the North,"
474
00:38:57,674 --> 00:39:03,715
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
475
00:39:05,754 --> 00:39:09,554
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
476
00:39:09,554 --> 00:39:12,834
where two sisters lived
on opposite banks.
477
00:39:12,834 --> 00:39:15,675
This can be seen
on your left-hand side.
478
00:39:16,554 --> 00:39:18,835
After this bridge,
on your right,
479
00:39:18,835 --> 00:39:21,995
we have the famous...
480
00:39:33,635 --> 00:39:35,715
Oh my God!
481
00:39:35,715 --> 00:39:39,714
So, I guess we can
continue our business then.
482
00:39:39,714 --> 00:39:41,074
Yes, Mr Nay.
483
00:39:52,675 --> 00:39:54,434
Tell me something.
What do we know?
484
00:39:54,434 --> 00:39:55,794
Not much.
485
00:39:57,355 --> 00:40:00,074
- Did he flip Paul?
- He couldn't say.
486
00:40:01,075 --> 00:40:05,315
My money, Interpol,
a fucking rat.
487
00:40:05,315 --> 00:40:07,154
No way it's a coincidence.
488
00:40:07,154 --> 00:40:09,835
Maybe next time
don't cut out his tongue
489
00:40:09,835 --> 00:40:12,835
before he's done
answering my questions.
490
00:40:12,835 --> 00:40:14,474
You crazy fuck.
491
00:40:15,475 --> 00:40:17,395
You think that's funny?
492
00:40:17,395 --> 00:40:19,035
Don't make faces.
493
00:40:21,075 --> 00:40:22,755
Goddammit.
494
00:40:22,755 --> 00:40:24,675
I need my fucking pills.
495
00:40:24,675 --> 00:40:27,795
Sorry,
people, the bridge is closed.
496
00:40:27,795 --> 00:40:29,715
Sorry, guys,
the bridge is closed.
497
00:40:31,754 --> 00:40:33,634
What the hell.
498
00:40:34,634 --> 00:40:35,674
It's Roman.
499
00:40:37,555 --> 00:40:40,074
Yes, I see that.
500
00:40:46,954 --> 00:40:48,795
Bye, Daisy!
501
00:41:31,195 --> 00:41:35,634
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
502
00:41:41,634 --> 00:41:44,794
Gabriel, I was just about
to call you.
503
00:41:44,794 --> 00:41:47,195
I need some good news, Paul.
504
00:41:47,195 --> 00:41:49,795
I'm having a very,
very stressful day.
505
00:41:49,795 --> 00:41:51,554
In fact, my doctor
standing in front of me
506
00:41:51,554 --> 00:41:54,355
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
507
00:41:54,355 --> 00:41:56,914
Actually, there has been
another complication.
508
00:41:56,914 --> 00:42:00,154
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
509
00:42:00,154 --> 00:42:02,275
There can't be,
because yesterday in your office
510
00:42:02,275 --> 00:42:05,155
you told me
you'd have my money today.
511
00:42:05,155 --> 00:42:06,914
You remember this, yes?
512
00:42:06,914 --> 00:42:08,515
Of course I remember.
513
00:42:08,515 --> 00:42:11,554
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
514
00:42:13,955 --> 00:42:16,794
Saban, you're there?
You still there?
515
00:42:16,794 --> 00:42:19,794
No, Paul, you did not lose me.
516
00:42:19,794 --> 00:42:21,475
I wanna know where the fuck
my money is
517
00:42:21,475 --> 00:42:23,315
that you're supposed to be
watching over.
518
00:42:24,074 --> 00:42:26,394
- You just got to trust me.
- Trust you?
519
00:42:26,394 --> 00:42:29,514
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
520
00:42:29,514 --> 00:42:32,035
and they cut
your fucking throat.
521
00:42:32,035 --> 00:42:34,354
That's a lonely way to live.
522
00:42:34,354 --> 00:42:37,315
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
523
00:42:37,315 --> 00:42:40,595
Because betrayal
is around every corner, Paul.
524
00:42:40,595 --> 00:42:42,875
It's in every shadow.
525
00:42:42,875 --> 00:42:46,235
Find my money.
526
00:42:46,235 --> 00:42:48,474
Gabriel, I can fix this.
527
00:42:48,474 --> 00:42:50,595
I just need more time. Okay?
528
00:43:02,755 --> 00:43:04,995
Hey, come with me.
529
00:43:06,795 --> 00:43:08,874
- What's up?
- We have to visit a friend.
530
00:43:08,874 --> 00:43:09,915
Alright.
531
00:43:12,555 --> 00:43:13,994
...second quarter.
532
00:43:13,994 --> 00:43:16,874
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
533
00:43:16,874 --> 00:43:19,754
but the market looks to pick up
over the next few months.
534
00:43:19,754 --> 00:43:22,074
- I don't have months.
- The summer, however,
535
00:43:22,074 --> 00:43:25,435
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
536
00:43:25,435 --> 00:43:28,315
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
537
00:43:30,915 --> 00:43:33,395
You think
Saban's sending us a message?
538
00:43:34,475 --> 00:43:36,835
No, what makes you say that?
539
00:43:37,954 --> 00:43:39,474
Well...
540
00:43:39,474 --> 00:43:43,034
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
541
00:43:44,315 --> 00:43:45,475
You're fucking with me.
542
00:43:45,475 --> 00:43:47,795
Of course it's a message,
you jackass.
543
00:43:47,795 --> 00:43:50,515
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
544
00:43:50,515 --> 00:43:52,074
and dumped him off a boat.
545
00:44:02,875 --> 00:44:04,834
Hey, stop!
546
00:44:04,834 --> 00:44:06,754
Stop. Stop.
547
00:44:06,754 --> 00:44:07,835
Open it.
548
00:44:10,315 --> 00:44:13,955
Come on, come on.
549
00:44:13,955 --> 00:44:16,035
Fuck.
550
00:44:16,995 --> 00:44:19,315
Well, at least we know it works.
551
00:44:19,315 --> 00:44:22,515
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
552
00:44:22,515 --> 00:44:25,235
Ooh, Naomi. She still single?
553
00:44:26,595 --> 00:44:30,234
What? Are you jealous?
554
00:44:35,075 --> 00:44:37,115
Did you get stung by a bee?
555
00:44:37,835 --> 00:44:38,874
No.
556
00:44:40,595 --> 00:44:42,434
This is just my body.
557
00:44:42,434 --> 00:44:43,674
But does that hurt?
558
00:44:48,635 --> 00:44:49,795
Sometimes.
559
00:44:51,835 --> 00:44:53,755
I need to tell you a secret.
560
00:45:12,995 --> 00:45:14,475
Hey.
561
00:45:14,475 --> 00:45:15,995
Hey. Hey, uhm,
562
00:45:15,995 --> 00:45:18,595
I need to sweet-talk
some investors tonight
563
00:45:18,595 --> 00:45:20,195
so I don't know
how late I'll be.
564
00:45:20,195 --> 00:45:21,955
You know
it's pizza night, right?
565
00:45:21,955 --> 00:45:24,674
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
566
00:45:25,634 --> 00:45:27,995
Okay. Bye.
567
00:45:37,154 --> 00:45:39,235
Come on. Come on, come on.
568
00:45:40,355 --> 00:45:42,514
It's Roman. Leave a message.
569
00:45:43,515 --> 00:45:46,315
It's Paul Woodley here. Uhm...
570
00:45:46,315 --> 00:45:47,795
I'm ready to deal.
571
00:45:58,435 --> 00:45:59,995
I have something for you.
572
00:46:03,515 --> 00:46:05,394
Do you like it?
573
00:46:05,394 --> 00:46:07,835
Yeah, I love it.
574
00:46:12,995 --> 00:46:15,955
I know you're probably ready
to get moving again, but...
575
00:46:16,955 --> 00:46:18,835
stick around, okay?
576
00:46:19,715 --> 00:46:22,595
I think John would want you
to get to know his daughter.
577
00:46:24,795 --> 00:46:27,515
Pretty face.
578
00:46:27,515 --> 00:46:30,195
Mommy,
can I have a slice right now?
579
00:46:30,195 --> 00:46:32,355
Yes, of course.
But watch the road.
580
00:46:32,355 --> 00:46:34,754
I'm just like Matteo.
581
00:46:36,995 --> 00:46:40,195
Oooh...
582
00:46:41,915 --> 00:46:45,395
Look at this goon.
As big as an ox.
583
00:46:46,315 --> 00:46:47,395
Break him.
584
00:46:49,355 --> 00:46:51,275
- Matteo!
- No!
585
00:46:51,275 --> 00:46:52,795
Don't hurt him!
586
00:46:53,875 --> 00:46:56,075
- Stop!
- Angie! No!
587
00:46:58,354 --> 00:47:00,635
Angie, into the car. Quick.
588
00:47:01,835 --> 00:47:03,275
Bitch.
589
00:47:03,275 --> 00:47:05,155
- Mom! Mommy!
- Fucker!
590
00:47:05,155 --> 00:47:06,755
- Get in the car.
- Let me go!
591
00:47:06,755 --> 00:47:09,874
- Zeeb, come on!
- See you around, ox.
592
00:47:09,874 --> 00:47:12,515
Matteo, she's in the car!
593
00:47:12,515 --> 00:47:14,394
- Go, go, go!
- Matteo!
594
00:47:14,394 --> 00:47:17,915
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
595
00:47:17,915 --> 00:47:19,555
Hey, that's my bike.
596
00:47:19,555 --> 00:47:21,275
Give me your phone!
597
00:47:21,275 --> 00:47:22,915
Hey, that's my phone!
598
00:47:28,755 --> 00:47:31,155
- Yeah, hello?
- They took Angie.
599
00:47:31,155 --> 00:47:33,755
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
600
00:47:33,755 --> 00:47:35,715
I don't know. They took her.
601
00:47:35,715 --> 00:47:37,595
- Paul, they took Angie.
- I'm on my way.
602
00:47:38,355 --> 00:47:40,115
Son of a bitch!
603
00:47:40,115 --> 00:47:42,075
Matteo, help me!
604
00:47:50,115 --> 00:47:53,155
Goddammit!
605
00:48:01,595 --> 00:48:03,035
We have to split up.
606
00:48:03,035 --> 00:48:04,915
Move!
607
00:48:10,595 --> 00:48:13,915
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
608
00:48:13,915 --> 00:48:17,915
I told you, Paul.
I don't like complications.
609
00:48:17,915 --> 00:48:20,395
You better let her go,
you son of a...
610
00:48:21,955 --> 00:48:24,155
Ah, goddammit!
611
00:48:31,915 --> 00:48:34,915
Mommy.
612
00:48:34,915 --> 00:48:37,035
Hey. Shut up.
613
00:48:41,955 --> 00:48:43,274
Aw shit, there he is.
614
00:48:45,194 --> 00:48:46,395
Who the heck is this guy?
615
00:48:48,435 --> 00:48:50,875
Get him off. Get him off!
616
00:48:54,475 --> 00:48:57,755
Where's the girl?
617
00:49:11,715 --> 00:49:14,475
Good job.
618
00:49:14,475 --> 00:49:17,195
Come on.
619
00:49:17,195 --> 00:49:19,595
Why are you still
doing this, old man?
620
00:49:19,595 --> 00:49:21,035
You calling me old?
621
00:49:21,035 --> 00:49:24,955
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
622
00:49:24,955 --> 00:49:26,715
A kid on the way.
623
00:49:28,675 --> 00:49:30,835
Enough, enough.
624
00:49:32,315 --> 00:49:34,995
No, seriously.
625
00:49:35,875 --> 00:49:37,275
I know what you mean.
626
00:49:40,435 --> 00:49:42,075
Listen, we're family.
627
00:49:43,275 --> 00:49:44,795
You, me, Helene.
628
00:49:45,915 --> 00:49:47,355
And that kid, man.
629
00:49:48,235 --> 00:49:50,875
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
630
00:49:50,875 --> 00:49:52,235
You're gonna be a dad.
631
00:49:53,035 --> 00:49:55,475
Anyways, we're family.
632
00:49:56,755 --> 00:49:58,235
So are they.
633
00:49:59,715 --> 00:50:01,795
And they're family too.
634
00:50:01,795 --> 00:50:03,835
And we are all each other's got.
635
00:50:03,835 --> 00:50:06,915
And we are all that stands
between war and home.
636
00:50:06,915 --> 00:50:08,555
It's us.
637
00:50:08,555 --> 00:50:09,995
Yes, sir.
638
00:50:09,995 --> 00:50:11,555
And that's noble.
639
00:50:26,875 --> 00:50:28,595
I have to question him.
640
00:50:28,595 --> 00:50:30,355
When he wakes up.
641
00:50:30,355 --> 00:50:32,995
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
642
00:50:32,995 --> 00:50:35,275
- They're trying their best.
- Are you?
643
00:50:35,275 --> 00:50:36,635
We've got this.
644
00:50:36,635 --> 00:50:38,435
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
645
00:50:38,435 --> 00:50:41,315
- I have to call my captain.
- She already knows.
646
00:50:41,315 --> 00:50:42,555
Ms Woodley,
647
00:50:42,555 --> 00:50:44,675
getting your daughter back
is our top priority.
648
00:50:44,675 --> 00:50:46,435
We're setting up checkpoints
all across the city.
649
00:50:46,435 --> 00:50:48,355
A scooter won't get through
without us searching it.
650
00:50:48,355 --> 00:50:50,355
But I do need to ask him
some questions.
651
00:50:50,355 --> 00:50:52,155
Wait. Wait!
652
00:51:01,315 --> 00:51:03,395
Think I could get
some clothes on first?
653
00:51:04,195 --> 00:51:06,195
You got somewhere
you need to be?
654
00:51:08,835 --> 00:51:10,035
Yeah.
655
00:51:11,315 --> 00:51:12,835
Gotta get Angie back.
656
00:51:14,075 --> 00:51:16,075
How are you gonna do that?
657
00:51:16,075 --> 00:51:19,555
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
658
00:51:22,435 --> 00:51:24,995
Those two guys
you turned into headstones
659
00:51:24,995 --> 00:51:26,835
were both Consociation.
660
00:51:30,395 --> 00:51:32,515
You thought this had
something to do with me.
661
00:51:32,515 --> 00:51:34,675
You're the unknown factor.
662
00:51:34,675 --> 00:51:37,596
No driver's license,
no home address, no cellphone,
663
00:51:37,596 --> 00:51:39,715
no bank accounts,
no fingerprints on file,
664
00:51:39,715 --> 00:51:44,715
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
665
00:51:44,715 --> 00:51:48,195
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
666
00:51:49,955 --> 00:51:51,675
What's the Consociation?
667
00:51:55,195 --> 00:51:57,355
It's like the NATO
of organized crime.
668
00:51:57,355 --> 00:51:59,635
An international alliance
of extortionists,
669
00:51:59,635 --> 00:52:02,155
murderers, counterfeiters,
you name it.
670
00:52:02,155 --> 00:52:05,275
And when you attack one,
you attack all of them.
671
00:52:05,275 --> 00:52:08,115
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
672
00:52:08,115 --> 00:52:12,035
What do they want? Money?
673
00:52:12,035 --> 00:52:15,875
We're not sure.
This isn't their usual MO.
674
00:52:15,875 --> 00:52:18,955
Jesus, what is their usual MO?
675
00:52:18,955 --> 00:52:20,475
Young girls no one will miss.
676
00:52:21,875 --> 00:52:24,395
Snatch them off the streets,
drug them,
677
00:52:24,395 --> 00:52:26,755
ship them all over the world.
678
00:52:26,755 --> 00:52:28,835
But never a girl
as young as Angie.
679
00:52:28,835 --> 00:52:31,315
Not in this city
and certainly not so loud.
680
00:52:32,355 --> 00:52:33,755
So it's personal.
681
00:52:34,835 --> 00:52:36,315
You tell me.
682
00:52:39,475 --> 00:52:40,795
I don't know these guys.
683
00:52:44,396 --> 00:52:47,035
But I'll go make
some introductions.
684
00:52:47,035 --> 00:52:49,196
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
685
00:52:49,196 --> 00:52:51,235
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
686
00:52:51,235 --> 00:52:54,915
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
687
00:52:56,035 --> 00:53:00,195
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
688
00:53:00,195 --> 00:53:03,475
We're monitoring your home,
phones, internet.
689
00:53:03,475 --> 00:53:05,275
We'll know if they make contact.
690
00:53:05,275 --> 00:53:08,075
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
691
00:53:08,075 --> 00:53:09,995
Listen, I know this is hard,
692
00:53:09,995 --> 00:53:12,516
but I need you to trust us
and stay calm.
693
00:53:12,516 --> 00:53:15,235
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
694
00:53:15,235 --> 00:53:17,075
terrified and alone? How?
695
00:53:17,075 --> 00:53:18,555
- Come on.
- Tell me.
696
00:53:18,555 --> 00:53:21,276
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
697
00:53:21,276 --> 00:53:23,435
Calm down. It'll be okay.
698
00:53:23,435 --> 00:53:26,275
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
699
00:53:29,875 --> 00:53:31,195
Thank you.
700
00:53:38,075 --> 00:53:42,115
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
701
00:53:42,115 --> 00:53:45,635
I don't know.
But we're gonna find out.
702
00:53:47,196 --> 00:53:49,315
Letting him walk out of here
is like...
703
00:53:49,315 --> 00:53:51,235
putting a wildcat in your pants.
704
00:54:04,835 --> 00:54:06,035
Bye.
705
00:54:14,115 --> 00:54:15,075
Hi.
706
00:54:17,315 --> 00:54:18,955
What do you say
when someone says hello?
707
00:54:18,955 --> 00:54:21,475
Ber.
708
00:54:21,475 --> 00:54:24,155
Are you scared of that big guy?
I am.
709
00:54:24,875 --> 00:54:26,036
I'm Gabriel.
710
00:54:26,996 --> 00:54:28,916
I know you're afraid,
but you don't have to be.
711
00:54:28,916 --> 00:54:31,236
You're gonna go home
really soon, okay?
712
00:54:31,236 --> 00:54:32,275
Okay?
713
00:54:37,355 --> 00:54:38,636
Talk.
714
00:54:38,636 --> 00:54:40,515
Lo said that Interpol
was at the hospital,
715
00:54:40,515 --> 00:54:43,316
but the Woodley's didn't go
with them.
716
00:54:43,316 --> 00:54:45,636
I don't think Paul
told them anything.
717
00:54:45,636 --> 00:54:46,635
Okay, good.
718
00:54:47,395 --> 00:54:50,275
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
719
00:54:50,275 --> 00:54:52,035
We cannot lose that,
do you understand?
720
00:54:52,035 --> 00:54:53,996
I wanna go home.
721
00:54:53,996 --> 00:54:56,035
What am I gonna do
with this kid?
722
00:54:56,035 --> 00:54:57,235
I don't know.
723
00:54:57,235 --> 00:54:59,875
Maybe we can give her
to the Thais.
724
00:54:59,875 --> 00:55:03,275
Ber, what's wrong with you?
725
00:55:04,276 --> 00:55:05,796
It's actually not a bad idea.
726
00:55:05,796 --> 00:55:07,875
They like that kind of thing
over there.
727
00:55:10,115 --> 00:55:12,275
Do you want some juice,
sweetheart?
728
00:55:14,156 --> 00:55:15,835
A little juice?
729
00:55:25,795 --> 00:55:28,436
We've been talking about
that we wanted to ask you
730
00:55:28,436 --> 00:55:31,755
if you wanna be
our daughter's godfather.
731
00:55:32,396 --> 00:55:33,636
Are you serious?
732
00:55:33,636 --> 00:55:35,875
It means,
if something happens to me,
733
00:55:35,875 --> 00:55:38,156
then you're gonna watch
over her.
734
00:55:40,835 --> 00:55:42,595
I'd be honored.
735
00:55:42,595 --> 00:55:46,236
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
736
00:55:48,515 --> 00:55:49,676
We're family.
737
00:55:53,995 --> 00:55:55,156
Here.
738
00:55:56,715 --> 00:56:00,275
- This will help you calm down.
- I don't want to calm down.
739
00:56:00,275 --> 00:56:01,876
- Drink some water.
- No.
740
00:56:07,875 --> 00:56:09,915
- Do you know the combination?
- What are you doing?
741
00:56:09,915 --> 00:56:12,795
There's only one way
to get Angie back alive.
742
00:56:12,795 --> 00:56:15,876
- I have to go get her.
- What do you mean, go get her?
743
00:56:15,876 --> 00:56:18,756
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
744
00:56:18,756 --> 00:56:21,155
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
745
00:56:21,155 --> 00:56:23,276
You heard
what that Interpol agent said.
746
00:56:23,276 --> 00:56:25,835
She said Saban's got men
everywhere. Right?
747
00:56:25,835 --> 00:56:28,195
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
748
00:56:28,195 --> 00:56:30,836
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
749
00:56:30,836 --> 00:56:33,036
And if you attack one of them,
you attack them all.
750
00:56:33,036 --> 00:56:34,835
They're gonna kill us,
our friends,
751
00:56:34,835 --> 00:56:37,075
everyone we know.
Everyone we know!
752
00:56:37,075 --> 00:56:39,235
How do you know
he's connected to the Thai?
753
00:56:40,795 --> 00:56:41,956
The agent.
754
00:56:41,956 --> 00:56:44,435
She called it
the NATO of organized crime.
755
00:56:44,435 --> 00:56:46,675
She didn't say anything
about the Thai.
756
00:56:46,675 --> 00:56:48,676
I don't know, man.
You've got a concussion.
757
00:56:48,676 --> 00:56:51,156
- What's going on?
- He knows who took Angie.
758
00:56:51,156 --> 00:56:54,515
- What?
- Why didn't they ask for ransom?
759
00:56:54,515 --> 00:56:56,035
- How the hell should I know?
- Where is she?
760
00:56:56,035 --> 00:56:57,556
- I don't know!
- Stop!
761
00:56:57,556 --> 00:56:59,115
Stop!
762
00:56:59,115 --> 00:57:01,276
Where is she?! Where is she?!
763
00:57:01,276 --> 00:57:05,236
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
764
00:57:05,236 --> 00:57:06,636
You knew?
765
00:57:07,275 --> 00:57:08,796
Where is she?!
766
00:57:08,796 --> 00:57:10,955
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
767
00:57:10,955 --> 00:57:12,516
Why did they take her?!
768
00:57:12,516 --> 00:57:15,156
'Cause I took their money
and now they want it back.
769
00:57:15,156 --> 00:57:16,835
- Give it back to them!
- I don't have it.
770
00:57:16,835 --> 00:57:18,755
- How much?!
- 15 million euros.
771
00:57:18,755 --> 00:57:20,675
So we just let them take her?
772
00:57:20,675 --> 00:57:23,196
You can't go to war
with these guys, you can't.
773
00:57:23,196 --> 00:57:25,795
Well, actually, I can.
774
00:57:27,395 --> 00:57:31,316
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
775
00:57:39,715 --> 00:57:41,675
Oh, shit.
776
00:57:41,675 --> 00:57:45,115
Call Saban. Tell him
you have the money,
777
00:57:45,115 --> 00:57:47,435
and make sure he believes you.
778
00:57:47,435 --> 00:57:50,835
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
779
00:57:52,115 --> 00:57:54,595
Explain to me again how you
managed to pull this off.
780
00:57:54,595 --> 00:57:58,275
I've been skimming off
my other clients for years
781
00:57:58,275 --> 00:58:02,235
and I've kept a lot of it
liquidated.
782
00:58:03,116 --> 00:58:06,956
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
783
00:58:06,956 --> 00:58:09,196
How much? Huh?
784
00:58:09,955 --> 00:58:11,955
How much have you taken
from assholes like me
785
00:58:11,955 --> 00:58:13,475
who trusted you?
786
00:58:13,475 --> 00:58:15,196
More than I ever needed.
787
00:58:16,075 --> 00:58:18,756
You're gonna bring it to me.
All of it.
788
00:58:19,795 --> 00:58:23,316
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
789
00:58:24,195 --> 00:58:25,916
I will kill everything you love.
790
00:58:25,916 --> 00:58:28,396
Slow.
791
00:58:29,275 --> 00:58:30,676
Do you understand?
792
00:58:31,556 --> 00:58:32,596
Bring it to me.
793
00:58:33,476 --> 00:58:35,315
Okay, I will.
794
00:58:42,916 --> 00:58:45,475
There's a construction site
in Westpoort.
795
00:58:45,475 --> 00:58:48,516
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
796
00:58:58,436 --> 00:59:00,996
I just made a...
797
00:59:00,996 --> 00:59:02,956
...bad bet.
798
00:59:04,476 --> 00:59:07,716
- It's just bad luck.
- Bad luck?
799
00:59:18,956 --> 00:59:20,356
He's lying.
800
00:59:21,955 --> 00:59:23,315
No shit.
801
00:59:24,356 --> 00:59:27,036
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
802
00:59:35,996 --> 00:59:37,396
It won't be so bad.
803
00:59:38,596 --> 00:59:41,436
You see, I was an orphan once.
804
00:59:42,115 --> 00:59:44,516
Look how strong it made me.
805
00:59:55,795 --> 00:59:58,435
Please, bring her home.
806
00:59:59,755 --> 01:00:01,196
I'm gonna kill them all.
807
01:00:08,675 --> 01:00:10,116
Yeah?
808
01:00:10,116 --> 01:00:13,676
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
809
01:00:13,676 --> 01:00:16,915
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
810
01:00:16,915 --> 01:00:19,795
But I want immunity
and protection for my family.
811
01:00:19,795 --> 01:00:21,956
- I'll give you anything...
- Son of a bitch.
812
01:00:21,956 --> 01:00:24,035
Don't let him leave that house.
813
01:00:24,035 --> 01:00:25,275
I'm on it.
814
01:00:26,596 --> 01:00:28,916
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
815
01:00:32,275 --> 01:00:33,476
Out.
816
01:00:37,436 --> 01:00:39,596
God... Fuck.
817
01:00:39,596 --> 01:00:40,956
Agent Fischer?
818
01:00:41,475 --> 01:00:42,676
Want some coffee?
819
01:00:44,156 --> 01:00:45,396
Come in.
820
01:00:50,036 --> 01:00:51,355
Is your husband home?
821
01:00:52,435 --> 01:00:54,316
Are you going to arrest him?
822
01:00:58,075 --> 01:00:59,356
He's upstairs.
823
01:01:03,516 --> 01:01:04,476
Mr Woodley?
824
01:01:05,755 --> 01:01:08,196
Can you come down here please?
825
01:01:10,716 --> 01:01:13,435
Yeah. Just a second.
826
01:01:35,956 --> 01:01:37,516
What's gonna happen to him?
827
01:01:39,915 --> 01:01:43,036
Depends on what he knew.
And when he knew it.
828
01:01:51,275 --> 01:01:52,675
Is that decaf?
829
01:02:11,676 --> 01:02:15,036
Holy shit. It's the ox.
830
01:02:16,596 --> 01:02:20,635
That was a real dick move
you did to my guys.
831
01:02:20,635 --> 01:02:22,916
The risks
of being a soldier, eh?
832
01:02:22,916 --> 01:02:24,836
You're not a soldier.
833
01:02:24,836 --> 01:02:27,876
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
834
01:02:29,155 --> 01:02:31,276
- Is that the money?
- The money's here.
835
01:02:32,116 --> 01:02:33,236
Where's Angie?
836
01:02:33,236 --> 01:02:36,116
- Mm? Who's Angie?
- The girl.
837
01:02:36,116 --> 01:02:38,836
We're supposed to make a trade.
The money for her.
838
01:02:39,835 --> 01:02:42,276
I don't know anything
about a trade.
839
01:02:42,276 --> 01:02:44,996
Whoa whoa whoa.
840
01:02:44,996 --> 01:02:46,756
We didn't bring her.
841
01:02:49,796 --> 01:02:53,796
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
842
01:02:53,796 --> 01:02:55,436
You brought us the money
843
01:02:56,196 --> 01:02:59,035
and you have our word
she's not gonna die.
844
01:03:00,876 --> 01:03:03,116
Now you know how we do deals.
845
01:03:07,316 --> 01:03:09,956
What? You wanna do something?
Huh?
846
01:03:10,796 --> 01:03:12,396
Look at the ox.
847
01:03:12,396 --> 01:03:15,075
Comes here, thinking
he's gonna do something.
848
01:03:15,075 --> 01:03:18,356
But he sees all
of us and knows...
849
01:03:19,556 --> 01:03:21,196
he's no hero.
850
01:03:26,755 --> 01:03:28,356
Yeah.
851
01:03:28,356 --> 01:03:30,556
See you in the next life, ox.
852
01:03:34,116 --> 01:03:35,596
What happens to Angie?
853
01:03:37,435 --> 01:03:41,196
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
854
01:03:43,036 --> 01:03:44,196
Kill him.
855
01:03:54,916 --> 01:03:56,836
Shit.
856
01:04:44,515 --> 01:04:47,956
Mr Woodley? Mr Woodley?
857
01:04:47,956 --> 01:04:51,076
I really need you
to come down now. We gotta...
858
01:04:59,556 --> 01:05:00,636
Easy.
859
01:05:01,956 --> 01:05:03,076
Easy.
860
01:05:07,116 --> 01:05:08,276
Let her go.
861
01:05:17,676 --> 01:05:18,836
Son of a bitch!
862
01:05:26,076 --> 01:05:27,956
Wanna play, motherfucker?
863
01:05:28,796 --> 01:05:31,836
Let's play.
864
01:05:46,996 --> 01:05:48,516
Hello, we need an ambulance.
865
01:05:48,516 --> 01:05:51,836
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
866
01:05:53,316 --> 01:05:55,876
Paul, where are you?!
867
01:05:55,876 --> 01:05:56,956
Paul?!
868
01:05:56,956 --> 01:05:58,756
Ready to be a hero?
869
01:05:58,756 --> 01:06:01,156
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
870
01:06:01,156 --> 01:06:05,796
Stop moving.
871
01:06:05,796 --> 01:06:07,556
This doesn't mean shit.
872
01:06:07,556 --> 01:06:11,316
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
873
01:06:11,316 --> 01:06:12,836
And that little bitch.
874
01:06:12,836 --> 01:06:17,196
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
875
01:06:17,196 --> 01:06:21,836
I didn't move.
876
01:06:21,836 --> 01:06:24,316
I know. But you were talking.
877
01:06:27,396 --> 01:06:30,596
I know what this is.
878
01:06:30,596 --> 01:06:32,436
It's some stupid theater.
879
01:06:43,636 --> 01:06:46,156
Stop. Stop!
880
01:06:46,156 --> 01:06:47,636
Stop!
881
01:06:57,756 --> 01:07:01,236
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
882
01:07:05,636 --> 01:07:07,916
Fuck you.
883
01:07:09,516 --> 01:07:11,076
Okay.
884
01:07:20,276 --> 01:07:23,596
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
885
01:07:31,716 --> 01:07:35,276
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
886
01:07:36,276 --> 01:07:40,476
See? You can be a hero.
887
01:07:40,476 --> 01:07:42,276
But it's not gonna save you.
888
01:07:50,596 --> 01:07:53,116
Hold this here. Press.
889
01:07:53,116 --> 01:07:54,436
Paul!
890
01:07:55,516 --> 01:07:57,236
Okay, breathe. Look at me.
891
01:07:57,236 --> 01:07:59,436
Look at me.
892
01:08:02,116 --> 01:08:03,436
Give me a hand.
893
01:08:06,596 --> 01:08:08,956
Mr... Mr Woodley.
894
01:08:10,596 --> 01:08:12,076
You're under arrest.
895
01:08:13,156 --> 01:08:16,316
- Give me a hand, please!
- No, I, uh...
896
01:08:17,836 --> 01:08:19,356
I'm sorry.
897
01:08:20,556 --> 01:08:22,116
You son of a bitch.
898
01:08:25,036 --> 01:08:27,797
He's a bit
of an asshole, isn't he?
899
01:08:47,676 --> 01:08:50,036
Listen.
900
01:08:50,036 --> 01:08:52,516
I don't know
what they're paying you,
901
01:08:52,516 --> 01:08:55,237
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
902
01:08:55,237 --> 01:08:56,476
Enough for both of us, man.
903
01:09:06,716 --> 01:09:07,876
Fischer.
904
01:09:09,077 --> 01:09:10,356
Fischer.
905
01:09:15,076 --> 01:09:17,956
- Oh my God.
- The ambulance is on the way.
906
01:09:17,956 --> 01:09:20,796
Oh my God. You, idiot.
907
01:09:21,596 --> 01:09:24,076
If you die, I'll kill you.
908
01:09:24,076 --> 01:09:26,237
You think I'm gonna get a medal?
909
01:09:26,796 --> 01:09:27,916
Yes.
910
01:09:43,076 --> 01:09:44,197
Yes?
911
01:09:44,197 --> 01:09:45,636
Angie is at the club Reineart.
912
01:09:45,636 --> 01:09:47,276
Donner, I told you
to stand down.
913
01:09:47,276 --> 01:09:48,796
Bring backup.
914
01:09:49,476 --> 01:09:50,596
Donner?
915
01:09:55,437 --> 01:09:58,116
- Please stay with him.
- Okay. Where are you going?
916
01:09:58,116 --> 01:09:59,516
To do something stupid.
917
01:10:14,756 --> 01:10:17,836
They're not answering.
918
01:10:19,796 --> 01:10:21,596
They're probably all dead.
919
01:10:22,396 --> 01:10:23,716
Yeah.
920
01:10:36,876 --> 01:10:38,396
That's it?
921
01:10:40,557 --> 01:10:42,236
Get that thing
off my fucking desk.
922
01:10:52,956 --> 01:10:54,356
Hi, sweetie.
923
01:10:55,076 --> 01:10:59,116
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
924
01:11:02,156 --> 01:11:06,197
You know, your friend,
the big, big guy.
925
01:11:06,197 --> 01:11:08,236
- What's his name?
- Matteo.
926
01:11:08,236 --> 01:11:11,837
Matteo. That's a cool name.
927
01:11:11,837 --> 01:11:15,716
And Matteo,
he's friends with your dad?
928
01:11:15,716 --> 01:11:19,076
Not Paul, but my real dad.
929
01:11:19,076 --> 01:11:21,356
Oh, your real dad.
930
01:11:22,117 --> 01:11:23,396
Mmm.
931
01:11:24,116 --> 01:11:27,716
Do you think he's gonna
come here and come get you?
932
01:11:27,716 --> 01:11:29,517
- Yeah.
- You do?
933
01:11:31,317 --> 01:11:33,996
I've seen this man, boss.
934
01:11:33,996 --> 01:11:36,036
I don't think
he gives up easily.
935
01:11:36,036 --> 01:11:37,316
Mmm.
936
01:11:38,076 --> 01:11:41,877
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
937
01:11:43,076 --> 01:11:44,676
Matteo?
938
01:11:44,676 --> 01:11:46,076
Yeah.
939
01:12:00,677 --> 01:12:02,717
Do you have a reservation?
940
01:12:28,077 --> 01:12:30,116
You're not going up, my friend.
941
01:12:30,116 --> 01:12:33,317
You want a girl,
all you need to do is ask.
942
01:12:33,317 --> 01:12:35,637
I'm not looking
for one of these girls.
943
01:12:35,637 --> 01:12:37,796
Tell your boss I'm here
to see him.
944
01:12:39,116 --> 01:12:42,516
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
945
01:12:46,317 --> 01:12:50,476
- Last chance.
- Seriously, huh?
946
01:13:10,276 --> 01:13:12,156
Move it. Move it!
947
01:13:13,436 --> 01:13:14,877
Out of my way.
948
01:13:17,436 --> 01:13:19,117
You keep her quiet now.
949
01:13:41,396 --> 01:13:42,837
Take him down. Take him down.
950
01:13:48,396 --> 01:13:51,637
I thought
you were gonna bring backup.
951
01:13:51,637 --> 01:13:54,396
I am the backup.
952
01:14:07,756 --> 01:14:08,996
We have to leave now.
953
01:14:08,996 --> 01:14:11,237
- Come on. Go, go, go, go.
- No! No!
954
01:14:11,237 --> 01:14:12,836
- Come.
- Let me go!
955
01:14:12,836 --> 01:14:15,077
- I go too. Please.
- Hey!
956
01:14:15,077 --> 01:14:17,076
- Don't hurt her!
- Easy.
957
01:14:44,037 --> 01:14:46,917
You good?
958
01:14:46,917 --> 01:14:49,996
Fuck, yeah.
959
01:14:55,797 --> 01:14:58,316
Put an end to this. Now.
960
01:14:59,876 --> 01:15:01,236
See you later.
961
01:15:04,197 --> 01:15:07,396
- Where's the girl?!
- That way. To the roof.
962
01:15:07,396 --> 01:15:09,596
They went to the roof.
963
01:15:19,117 --> 01:15:21,197
Where are you taking me?
964
01:15:21,197 --> 01:15:22,837
Shut up.
965
01:15:24,917 --> 01:15:26,316
I don't wanna go.
966
01:15:27,077 --> 01:15:30,556
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
967
01:15:42,597 --> 01:15:44,556
I don't think so.
968
01:16:08,197 --> 01:16:09,916
- No.
- Come, come.
969
01:16:09,916 --> 01:16:12,396
- I don't want to.
- Come!
970
01:16:17,476 --> 01:16:19,796
Come on!
971
01:16:51,636 --> 01:16:54,396
- No, I hate you.
- Come. Come.
972
01:16:54,396 --> 01:16:56,877
- No!
- Come! Come!
973
01:18:38,157 --> 01:18:39,556
Don't follow me.
974
01:18:40,637 --> 01:18:41,957
Well, you got my number.
975
01:18:44,037 --> 01:18:48,076
You motherfuckers.
976
01:18:51,197 --> 01:18:54,077
Hey. Stop.
977
01:18:57,796 --> 01:18:59,557
Where do you think you're going?
978
01:19:00,956 --> 01:19:02,117
Huh?
979
01:19:02,917 --> 01:19:06,117
Behave yourself. You got that?
980
01:19:07,885 --> 01:19:09,046
Saban!
981
01:19:09,809 --> 01:19:11,169
No!
982
01:19:14,197 --> 01:19:16,357
- I'll kill her.
- Give me the girl.
983
01:19:16,357 --> 01:19:17,717
Don't be stupid.
984
01:19:18,877 --> 01:19:22,717
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
985
01:19:22,717 --> 01:19:24,956
You'll let me walk away?
986
01:19:24,956 --> 01:19:27,317
That's a knife. That's a gun.
987
01:19:28,477 --> 01:19:30,757
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
988
01:19:30,757 --> 01:19:33,637
- I swear to God.
- Give me the girl.
989
01:20:16,717 --> 01:20:19,677
Matteo! Are you okay?
990
01:20:21,476 --> 01:20:23,277
Yeah, I'm okay.
991
01:20:25,157 --> 01:20:27,197
- Did he hurt you?
- No.
992
01:20:28,997 --> 01:20:32,157
Thank you.
993
01:20:33,757 --> 01:20:36,156
- Let's go home.
- Yeah.
994
01:20:59,437 --> 01:21:01,637
Daisy, let's play.
995
01:21:01,637 --> 01:21:03,597
You're so cute.
996
01:21:08,037 --> 01:21:10,077
I'm gonna get you a pillow.
997
01:21:18,396 --> 01:21:20,797
Do you think
Matteo will come back?
998
01:21:20,797 --> 01:21:22,797
Yeah, I think so, honey.
999
01:21:23,997 --> 01:21:25,277
I like that.
1000
01:21:31,077 --> 01:21:33,357
Good girl. Yes.
1001
01:21:33,357 --> 01:21:35,517
Oh.
1002
01:23:38,557 --> 01:23:39,957
You happy now?
1003
01:23:42,397 --> 01:23:45,437
Now get your ass up.
We got work to do.
1003
01:23:46,305 --> 01:24:46,443
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext69471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.