All language subtitles for Bite (2015) - Full Movie - Elma Begovic - Annette Wozniak - Denise Yuen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,878 --> 00:00:06,173 (wind rushing) 2 00:00:10,803 --> 00:00:12,053 (laughter) (static) 3 00:00:15,057 --> 00:00:15,891 (static) 4 00:00:17,268 --> 00:00:18,101 Yours? 5 00:00:18,311 --> 00:00:20,520 This is it! We're here! 6 00:00:20,730 --> 00:00:21,480 On this very.. 7 00:00:21,689 --> 00:00:22,481 Come on. 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,732 (yelling) 9 00:00:26,194 --> 00:00:27,486 [Jill] And this is our bachelorette. 10 00:00:27,695 --> 00:00:28,612 Say hi, Casey. 11 00:00:28,821 --> 00:00:30,113 Can you turn that thing off? 12 00:00:30,323 --> 00:00:31,740 [Jill] And get your last week of being single, 13 00:00:31,949 --> 00:00:33,617 undocumented, not a chance! 14 00:00:33,826 --> 00:00:35,118 Seriously, turn it off. 15 00:00:35,786 --> 00:00:36,995 [Kirsten] Yeah I understand, 16 00:00:37,205 --> 00:00:38,872 but I asked for three beds, and there's only two. 17 00:00:41,000 --> 00:00:41,917 Okay, thanks. 18 00:00:43,377 --> 00:00:44,544 I need a drink. 19 00:00:44,754 --> 00:00:45,629 (party music) 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,756 Let's get this vacation started. 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,090 I'm gonna have a pi�a colada. 22 00:00:49,300 --> 00:00:50,717 [Kirsten] That sounds fun. 23 00:00:50,927 --> 00:00:52,677 You're a bachelorette, you can do whatever you want. 24 00:00:52,887 --> 00:00:55,889 May I have a pi�a colada, please? 25 00:00:56,098 --> 00:00:57,224 Oh, don't be nervous, 26 00:00:57,433 --> 00:00:58,266 - we're harmless. - [Kirsten] Don't turn away. 27 00:00:58,476 --> 00:00:59,434 (laughter) 28 00:00:59,644 --> 00:01:00,685 [Casey] This is so relaxing. 29 00:01:00,895 --> 00:01:03,939 Here is to your freakin' bachelorette! 30 00:01:04,148 --> 00:01:05,273 - To me! - [Kirsten] Woo! 31 00:01:05,483 --> 00:01:06,483 - [Jill] Yeah! - [Kirsten] Woo! 32 00:01:06,692 --> 00:01:07,484 - [Kirsten] Cheers. - [Jill] Cheers. 33 00:01:07,693 --> 00:01:09,277 (trumpet music) 34 00:01:09,487 --> 00:01:11,154 Oh, it's so good. Maybe I should've bought one. 35 00:01:11,364 --> 00:01:13,573 I think we need some shots. 36 00:01:13,783 --> 00:01:14,991 We're here to have fun. 37 00:01:16,202 --> 00:01:17,077 We will. 38 00:01:17,995 --> 00:01:18,912 - Jill? - [Jill] Yeah? 39 00:01:19,121 --> 00:01:19,955 Are you having one? 40 00:01:21,123 --> 00:01:22,374 [Jill] Delicious. 41 00:01:22,583 --> 00:01:23,833 (laughter) 42 00:01:24,794 --> 00:01:27,045 I'd like to make a toast. 43 00:01:27,255 --> 00:01:29,923 Casey! Get out here, please. 44 00:01:31,384 --> 00:01:32,926 Whatever happens tonight, 45 00:01:33,135 --> 00:01:35,845 know that we love you and we care for you. 46 00:01:36,556 --> 00:01:37,514 And I'm so proud of- 47 00:01:37,723 --> 00:01:38,974 (Casey panicking) 48 00:01:39,183 --> 00:01:40,141 [Jill] What is it? 49 00:01:41,394 --> 00:01:43,436 There's a bug in the toilet! 50 00:01:43,646 --> 00:01:44,604 [Kirsten] What does it look like? 51 00:01:44,814 --> 00:01:46,231 I don't know! It's a bug! 52 00:01:50,152 --> 00:01:54,906 (screaming) (laughter) 53 00:01:56,701 --> 00:01:57,450 [Casey] I mean seriously, 54 00:01:57,660 --> 00:01:59,536 his mother hates me. 55 00:01:59,745 --> 00:02:02,163 She thinks I'm ruining his life. 56 00:02:02,373 --> 00:02:03,498 Well, of course she does. 57 00:02:03,708 --> 00:02:05,417 I mean, you're taking away her baby boy. 58 00:02:05,626 --> 00:02:08,962 Ugh, we live in the same building. 59 00:02:09,171 --> 00:02:10,338 [Jill] She's making sure that you're not 60 00:02:10,548 --> 00:02:12,841 defiling him before marriage. 61 00:02:13,050 --> 00:02:16,511 You know, it is weird that she's making him make you wait. 62 00:02:16,721 --> 00:02:18,430 I mean, how old-school is she? 63 00:02:18,639 --> 00:02:20,015 Who waits for marriage anymore? 64 00:02:21,309 --> 00:02:22,809 [Casey] Lots of rum! (loud house music) 65 00:02:24,186 --> 00:02:24,894 alcohol in here? (loud house music) 66 00:02:25,104 --> 00:02:29,899 (loud house music) 67 00:02:48,544 --> 00:02:49,461 (yelling) 68 00:02:58,220 --> 00:02:59,554 (laughter) (yelling) 69 00:03:11,942 --> 00:03:13,443 (muffle house music) 70 00:03:13,653 --> 00:03:14,819 I just don't know. 71 00:03:15,029 --> 00:03:17,739 I mean like, how do I know that this is it? 72 00:03:17,948 --> 00:03:20,533 How do I know that Jared is actually the one? 73 00:03:20,743 --> 00:03:23,495 [Kirsten] Honey, you are so totally fine, okay? 74 00:03:23,704 --> 00:03:25,914 I mean Jared loves you and he's smart. 75 00:03:26,123 --> 00:03:28,792 And he's so- 76 00:03:28,959 --> 00:03:29,834 [Jill] He's good looking. 77 00:03:30,044 --> 00:03:31,670 [Kirsten] He good looking! 78 00:03:31,879 --> 00:03:33,380 And he's an investment banker. 79 00:03:33,589 --> 00:03:35,256 [Kirsten] He's an investment banker. 80 00:03:35,466 --> 00:03:37,509 He's probably great in bed. 81 00:03:41,847 --> 00:03:42,972 [Casey] Guys, let's just go. 82 00:03:44,975 --> 00:03:46,309 [Kirsten] Honey... 83 00:03:46,519 --> 00:03:51,314 (loud house music) 84 00:03:57,113 --> 00:03:59,698 (yelling) I'm getting married! Woo! 85 00:04:00,866 --> 00:04:01,950 - Anything? - [Kirsten] Anything. 86 00:04:03,452 --> 00:04:04,452 [Jill] Guys! Guys! Guys! 87 00:04:04,662 --> 00:04:06,121 You've gotta come hear this! Come! 88 00:04:06,831 --> 00:04:08,248 Hey, where have you been? 89 00:04:08,999 --> 00:04:10,917 [Jill] It's amazing. Come! Hurry up! 90 00:04:12,044 --> 00:04:14,879 It's called the Buddha Strand Sea of Stars. 91 00:04:15,089 --> 00:04:17,215 It's the most beautiful place on earth. 92 00:04:18,050 --> 00:04:19,801 The water is so clear, 93 00:04:20,010 --> 00:04:21,511 that once you step in it, 94 00:04:21,721 --> 00:04:23,513 it's like you're standing on the sky. 95 00:04:23,723 --> 00:04:26,975 Wow. So, how do we get there? 96 00:04:28,936 --> 00:04:32,188 You can't. It's not really a tourist thing. 97 00:04:33,315 --> 00:04:34,691 Oh, come on. 98 00:04:34,900 --> 00:04:37,485 There must be something we can do, right? 99 00:04:40,030 --> 00:04:41,322 Okay, we enter here. 100 00:04:43,284 --> 00:04:45,201 [Casey] Are we seriously doing this? 101 00:04:45,411 --> 00:04:46,369 [Jill] We're doing this! 102 00:04:46,579 --> 00:04:47,662 Get your ass in there! 103 00:04:48,664 --> 00:04:50,415 (laughter) 104 00:04:51,292 --> 00:04:52,625 [Casey] Are we almost there? 105 00:04:54,503 --> 00:04:55,295 [Kirsten] I don't know. 106 00:04:56,213 --> 00:04:57,297 Is that the hill? 107 00:04:58,090 --> 00:04:59,340 I don't know. 108 00:05:00,926 --> 00:05:02,260 [Kirsten] This doesn't look like anything on the map. 109 00:05:02,470 --> 00:05:04,637 Ugh! Guys, I'm getting eaten alive out here. 110 00:05:16,901 --> 00:05:18,818 - We're here! - We're here! Woo! 111 00:05:19,028 --> 00:05:20,111 We're getting in that water. 112 00:05:20,321 --> 00:05:21,446 [Jill] I can't believe we actually found it. 113 00:05:21,655 --> 00:05:22,405 [Kirsten] Guys, let's just go, 114 00:05:22,615 --> 00:05:23,656 investigate a little, huh? 115 00:05:23,866 --> 00:05:24,741 [Casey] (yelling) Come on Jill! 116 00:05:24,950 --> 00:05:25,742 [Jill] (laughing) Don't fall. 117 00:05:25,951 --> 00:05:27,327 [Casey] Oh, it's so nice! 118 00:05:27,536 --> 00:05:29,078 [Kirsten] I thought it was supposed to be white sand. 119 00:05:29,288 --> 00:05:31,748 [Casey] Oh, my god. It's so nice! 120 00:05:31,957 --> 00:05:33,666 - The water's so beautiful! - [Jill] Kirsten! 121 00:05:33,876 --> 00:05:37,295 (laughter) 122 00:05:37,505 --> 00:05:38,588 [Kirsten] Ugh. 123 00:05:38,798 --> 00:05:39,589 [Jill] Stick your head under. 124 00:05:39,799 --> 00:05:41,424 [Kirsten] How's the water! 125 00:05:41,634 --> 00:05:43,134 [Jill] Why don't you come in and find out! 126 00:05:43,344 --> 00:05:44,511 Yeah! 127 00:05:45,805 --> 00:05:47,055 [Jill] You know you gotta tell him, right? 128 00:05:47,264 --> 00:05:48,348 [Casey] What? 129 00:05:48,557 --> 00:05:50,433 [Jill] Jared, he's got the right to know. 130 00:05:50,643 --> 00:05:51,976 - [Kirsten] Jill! - [Jill] What? 131 00:05:52,186 --> 00:05:53,436 [Kirsten] Not the time or the place. 132 00:05:53,646 --> 00:05:54,771 It's none of our business. 133 00:05:55,773 --> 00:05:58,274 I will! I will tell him. 134 00:05:59,902 --> 00:06:01,319 He wants kids more than anything. 135 00:06:01,529 --> 00:06:02,320 I know. 136 00:06:02,530 --> 00:06:03,321 And you don't. 137 00:06:04,281 --> 00:06:05,240 I know. 138 00:06:06,575 --> 00:06:07,659 I'll tell him. 139 00:06:08,911 --> 00:06:10,161 - Ow! - [Jill] What? 140 00:06:10,371 --> 00:06:12,038 I just felt something in the water. 141 00:06:13,958 --> 00:06:15,792 Oh, my god! I think something bite me! 142 00:06:17,002 --> 00:06:17,961 [Jill] Yeah, I know, I'm covered. 143 00:06:18,170 --> 00:06:19,921 No, I mean under water, Jill. 144 00:06:20,089 --> 00:06:22,966 Oh, it's because you're so tasty, baby. Tasty! 145 00:06:23,425 --> 00:06:24,592 (gasping) 146 00:06:24,802 --> 00:06:25,927 [Jill] Oh, I just felt something there. 147 00:06:26,095 --> 00:06:26,970 [Casey] What? 148 00:06:27,179 --> 00:06:27,929 (Jill gasping) (splashing) 149 00:06:28,138 --> 00:06:29,222 [Casey] Jill? 150 00:06:29,431 --> 00:06:30,473 - [Kirsten] Oh, my god. - [Casey] Jill! 151 00:06:30,683 --> 00:06:31,432 - [Kirsten] Oh, my god. Jill? - [Casey] Jill 152 00:06:31,642 --> 00:06:32,684 [Kirsten] What happened? 153 00:06:32,893 --> 00:06:33,935 I think there's something in the water! 154 00:06:34,144 --> 00:06:34,978 [Kirsten] Casey! Casey! Casey! 155 00:06:35,187 --> 00:06:36,271 Get out! Get out! 156 00:06:37,940 --> 00:06:40,400 - [Kirsten] Jill! Jill? - [Casey] Jill? 157 00:06:43,237 --> 00:06:44,112 (Jill laughing) 158 00:06:44,321 --> 00:06:45,280 You shit head! (Jill laughing) 159 00:06:45,489 --> 00:06:46,823 - I'm sorry, I had to! - [Casey] Jill! 160 00:06:47,783 --> 00:06:48,950 [Jill] I'm coming over. (laughing) 161 00:06:49,159 --> 00:06:50,660 You bitch! (laughter) 162 00:06:50,870 --> 00:06:52,078 [Jill] Are you alright? 163 00:06:52,288 --> 00:06:53,663 No, something bit me. 164 00:06:53,873 --> 00:06:55,540 [Jill] Aww, are you okay? 165 00:06:56,625 --> 00:06:58,751 Yeah. It's just a little bite. 166 00:06:59,837 --> 00:07:04,632 (dramatic music) 167 00:07:29,408 --> 00:07:30,909 [Jared] (laughing) Hello, beautiful. 168 00:07:31,118 --> 00:07:32,744 Hi. You're home. 169 00:07:33,662 --> 00:07:35,079 - Yeah. - Why aren't you at work? 170 00:07:35,289 --> 00:07:37,373 Well, I wanted to see you. I missed you. 171 00:07:40,628 --> 00:07:43,254 I missed you too, so much. 172 00:07:43,964 --> 00:07:44,756 You better have. 173 00:07:45,674 --> 00:07:46,716 How was it? 174 00:07:46,926 --> 00:07:49,510 It was fun. It was a lot. 175 00:07:50,220 --> 00:07:51,554 I don't even know where to begin. 176 00:07:53,891 --> 00:07:54,724 What? 177 00:07:56,769 --> 00:07:58,186 I have a surprise. 178 00:07:58,395 --> 00:07:59,270 What? 179 00:07:59,480 --> 00:08:01,064 Keep your eyes closed. Okay? 180 00:08:01,273 --> 00:08:02,357 [Casey] Okay. (laughing) 181 00:08:02,566 --> 00:08:04,275 [Jared] Alright, that's it. 182 00:08:04,485 --> 00:08:05,777 Just move forward. 183 00:08:07,488 --> 00:08:08,738 Okay, no peeking. 184 00:08:09,406 --> 00:08:10,782 You're really bad at this. 185 00:08:10,991 --> 00:08:13,493 Shh. I'm trying to have a moment here. 186 00:08:14,286 --> 00:08:15,036 [Casey] If you're taking me to the bedroom, 187 00:08:15,245 --> 00:08:16,746 I need to shower first. 188 00:08:17,790 --> 00:08:18,998 [Jared] Getting warmer. 189 00:08:22,544 --> 00:08:23,920 And stop. 190 00:08:24,421 --> 00:08:25,296 You ready? 191 00:08:32,346 --> 00:08:33,680 I... 192 00:08:33,889 --> 00:08:36,474 I dug it out of my mom's storage last month. 193 00:08:36,684 --> 00:08:38,810 And I found a guy in the village, that restores antiques. 194 00:08:39,770 --> 00:08:41,104 It was my father's before it was mine. 195 00:08:42,314 --> 00:08:44,816 I mean, for whenever we're ready. 196 00:08:47,027 --> 00:08:49,821 It's, it's beautiful babe. 197 00:08:51,281 --> 00:08:52,365 (phone ringing) 198 00:08:54,451 --> 00:08:55,535 That didn't take long. 199 00:08:56,745 --> 00:08:57,829 I can call him later. 200 00:08:58,914 --> 00:08:59,747 It's okay. 201 00:09:00,958 --> 00:09:03,292 So? Do you love it? 202 00:09:03,919 --> 00:09:04,919 I... (phone ringing) 203 00:09:07,673 --> 00:09:09,549 Ah, damn. I'm sorry, baby. It's Chuck. 204 00:09:10,676 --> 00:09:12,051 Tell him I say hi. 205 00:09:13,012 --> 00:09:14,262 [Jared] I wanna hear all about your trip tonight, okay? 206 00:09:15,764 --> 00:09:17,348 I promise, okay? 207 00:09:21,937 --> 00:09:23,855 Hey Chuck. How you doing? 208 00:09:27,067 --> 00:09:31,863 (soft music) 209 00:10:04,021 --> 00:10:04,854 (beeping) 210 00:10:16,200 --> 00:10:20,995 (water flowing) 211 00:11:04,665 --> 00:11:05,498 Ow... 212 00:11:16,927 --> 00:11:18,094 [Kirsten] Hey, Mrs. Kennedy. 213 00:11:18,303 --> 00:11:19,095 Where's the mister? 214 00:11:20,097 --> 00:11:21,430 Working. Where else? 215 00:11:22,266 --> 00:11:23,724 You serious? You just got back. 216 00:11:23,934 --> 00:11:26,477 [Casey] Yeah, well he's not the one on vacation. 217 00:11:27,604 --> 00:11:29,355 Okay, seriously sweetie, you need to sit Jared down, 218 00:11:29,565 --> 00:11:31,649 and tell him this workaholic act needs to stop. 219 00:11:31,859 --> 00:11:34,986 Yeah. There are a lot of things we need to talk about. 220 00:11:36,446 --> 00:11:37,530 The ring... 221 00:11:38,407 --> 00:11:40,491 The ring, and just... 222 00:11:41,493 --> 00:11:43,244 Honey, you're not still getting cold feet are you? 223 00:11:44,121 --> 00:11:45,580 We talked about this. 224 00:11:45,789 --> 00:11:47,623 [Casey] No, I just... 225 00:11:48,959 --> 00:11:49,959 [Kirsten] Okay, it better not be about 226 00:11:50,169 --> 00:11:51,210 that creep on the trip. 227 00:11:52,379 --> 00:11:53,254 Kirsten! 228 00:11:53,463 --> 00:11:54,630 I'm sorry. I'm just asking. 229 00:11:54,840 --> 00:11:56,799 I mean, hell, I feel guilty about it. 230 00:11:57,009 --> 00:11:58,759 No, it's just... 231 00:12:01,513 --> 00:12:02,889 It's about a lot of things. 232 00:12:39,968 --> 00:12:40,968 (knocking) 233 00:12:44,681 --> 00:12:46,349 (knocking) 234 00:12:50,312 --> 00:12:51,103 You're back. 235 00:12:51,897 --> 00:12:52,980 Hi, Mrs. Kennedy. 236 00:12:54,358 --> 00:12:55,858 The bugs seemed to like you. 237 00:12:56,944 --> 00:13:01,322 Oh, yeah. I actually think the insects over there, 238 00:13:01,531 --> 00:13:03,157 prefer the taste of bugspray. 239 00:13:07,579 --> 00:13:09,288 So, I was just doing laundry, 240 00:13:09,498 --> 00:13:11,666 and I ran out of detergent before I left. 241 00:13:12,501 --> 00:13:13,542 Do you have some? 242 00:13:14,586 --> 00:13:17,797 A woman doesn't run out of detergent. 243 00:13:22,052 --> 00:13:23,094 Dmitri called. 244 00:13:24,263 --> 00:13:25,972 You haven't decided on the wedding band. 245 00:13:26,682 --> 00:13:28,307 Yeah, I know. I just got back today. 246 00:13:28,517 --> 00:13:30,393 But I have it on my list to call him tomorrow. 247 00:13:31,270 --> 00:13:32,353 And the caterer? 248 00:13:33,230 --> 00:13:34,563 And the florist? 249 00:13:34,773 --> 00:13:36,857 You have a deposit due for the dress. 250 00:13:37,067 --> 00:13:39,193 And Myrna won't finish the alterations, 251 00:13:39,403 --> 00:13:41,737 until you pay it. 252 00:13:42,656 --> 00:13:43,447 I know. 253 00:13:44,199 --> 00:13:45,533 You know? 254 00:13:46,368 --> 00:13:50,204 And still you left on some trip, with your friends. 255 00:13:51,415 --> 00:13:52,873 Well, I'm back now. 256 00:13:53,667 --> 00:13:55,543 Who would've known weddings would be this hard, right? 257 00:13:56,586 --> 00:13:58,796 Marriage is hard. 258 00:13:59,006 --> 00:14:01,215 Kids are hard. 259 00:14:02,175 --> 00:14:03,592 You know nothing of either. 260 00:14:05,053 --> 00:14:07,054 If you can't handle something so silly, 261 00:14:07,264 --> 00:14:10,474 so simple, as a wedding, 262 00:14:12,644 --> 00:14:14,270 then I pray for my son. 263 00:14:17,566 --> 00:14:19,483 Don't forget your detergent. 264 00:14:29,911 --> 00:14:31,454 This is it. We're here! 265 00:14:31,663 --> 00:14:33,539 [Jill] You look beautiful. It's fine! 266 00:14:33,749 --> 00:14:34,999 (house music) 267 00:14:35,208 --> 00:14:36,542 Look at this rock! (house music) 268 00:14:36,752 --> 00:14:37,543 This is a rock! 269 00:14:37,753 --> 00:14:39,378 Woo! 270 00:14:42,966 --> 00:14:45,051 (unintelligible) (yelling) 271 00:14:46,470 --> 00:14:49,347 (laughter) (yelling) 272 00:15:03,737 --> 00:15:04,653 (knocking) 273 00:15:06,782 --> 00:15:08,157 Hi Cyrano! 274 00:15:08,367 --> 00:15:10,618 How's my favorite puppy? 275 00:15:10,827 --> 00:15:13,788 I missed you so much. Yes I did! 276 00:15:14,790 --> 00:15:16,499 We were hoping you'd stop by today. 277 00:15:16,708 --> 00:15:18,125 Hi, Mr. Matheson. 278 00:15:18,335 --> 00:15:20,753 Poor boy. He's been moping about, for over a week. 279 00:15:22,130 --> 00:15:25,466 I don't think I've seen him this sad since Silvia passed. 280 00:15:25,675 --> 00:15:26,926 [Casey] Aww. 281 00:15:27,135 --> 00:15:28,302 So, how was your trip? 282 00:15:29,638 --> 00:15:31,472 Exhausting. It's good to be back. 283 00:15:31,681 --> 00:15:32,765 That's for sure. 284 00:15:32,974 --> 00:15:34,308 [Mr. Matheson] Vacations can do that. 285 00:15:35,018 --> 00:15:36,185 Do what? 286 00:15:36,395 --> 00:15:38,354 Well, make you miss the little things. 287 00:15:39,189 --> 00:15:40,564 It's good to have you back, Casey. 288 00:15:40,774 --> 00:15:42,817 Thanks, Mr. Matheson. It's good to be back. 289 00:15:43,026 --> 00:15:44,693 Well, you two go have fun. 290 00:15:44,903 --> 00:15:46,320 And thanks for walking him. 291 00:15:46,530 --> 00:15:48,656 Thanks. We will. (laughing) 292 00:15:48,865 --> 00:15:50,950 Come on, boy. Come on. Come on. 293 00:15:52,202 --> 00:15:54,328 Come on Cyrano. (giggling) 294 00:15:55,664 --> 00:16:00,459 (ominous music) 295 00:16:39,499 --> 00:16:41,333 I have to postpone the wedding. 296 00:16:42,169 --> 00:16:43,043 I just... 297 00:16:44,504 --> 00:16:45,671 I can't do it. 298 00:16:46,506 --> 00:16:47,715 [Kirsten] I know. And I know it's really hard. 299 00:16:47,924 --> 00:16:49,049 I can't do it. 300 00:16:50,760 --> 00:16:51,886 I'm not ready. 301 00:16:52,637 --> 00:16:54,013 [Kirsten] I know, honey. 302 00:16:54,222 --> 00:16:57,349 That's why you need to talk to him, tonight. 303 00:16:57,559 --> 00:16:59,101 Tell him how you feel. 304 00:16:59,311 --> 00:17:01,312 You owe it to him and yourself. 305 00:17:02,189 --> 00:17:03,481 If you wait any longer, 306 00:17:03,690 --> 00:17:05,608 it will be too close to the wedding to turn back. 307 00:17:05,817 --> 00:17:06,901 And how- (clicking) 308 00:17:20,582 --> 00:17:21,749 (sobbing) 309 00:17:36,264 --> 00:17:38,307 [Jared] Mom, please. Enough already. 310 00:17:38,517 --> 00:17:39,767 I don't want to hear it anymore. 311 00:17:40,810 --> 00:17:42,228 [Mrs. Kennedy] Well, you're going to. 312 00:17:43,230 --> 00:17:44,813 [Jared] Mom, Casey and I are getting married. 313 00:17:45,023 --> 00:17:46,398 You need to start accepting it. 314 00:17:48,235 --> 00:17:49,860 [Mrs. Kennedy] You're my son. 315 00:17:50,070 --> 00:17:52,071 The only good thing I have in this wretched world, 316 00:17:52,280 --> 00:17:55,699 and I will not just watch you make the same mistakes I did. 317 00:17:56,618 --> 00:17:57,910 [Jared] For the last time, Mom, 318 00:17:58,119 --> 00:18:01,288 my fianc� is not, nor has she ever, cheated on me. 319 00:18:02,874 --> 00:18:04,959 [Mrs. Kennedy] That's what I said about your father. 320 00:18:07,128 --> 00:18:08,671 She's not good for you. 321 00:18:10,465 --> 00:18:11,465 [Jared] I've gotta go. 322 00:18:12,634 --> 00:18:13,509 I'll see you later. 323 00:18:18,014 --> 00:18:22,851 (footsteps) 324 00:18:41,913 --> 00:18:42,997 (knocking) 325 00:18:45,750 --> 00:18:46,959 (knocking) 326 00:18:52,966 --> 00:18:53,799 You're late. 327 00:18:54,009 --> 00:18:55,134 I know. I'm sorry, babe. 328 00:18:55,343 --> 00:18:56,260 Work was... 329 00:18:57,012 --> 00:18:57,845 Yeah. 330 00:19:02,058 --> 00:19:03,058 Are you mad? 331 00:19:05,812 --> 00:19:08,897 No. Come on, dinner's getting cold. 332 00:19:13,194 --> 00:19:15,195 [Jared] So Chuck looks at this guy and he says, 333 00:19:15,405 --> 00:19:16,655 "What are you fucking kidding me? 334 00:19:16,865 --> 00:19:18,574 "Homeless Henry, on 9th dresses better than you do. " 335 00:19:18,783 --> 00:19:20,075 Then babe, I swear to god, 336 00:19:20,285 --> 00:19:21,910 Chuck looks this guy right in the eyes, 337 00:19:22,120 --> 00:19:24,330 and he says, "Get the fuck out of my office, 338 00:19:24,539 --> 00:19:26,874 "and don't come back until you buy a decent suit. " 339 00:19:28,126 --> 00:19:30,878 (Jared chewing) (ominous music) 340 00:19:31,087 --> 00:19:32,338 (ominous music) 341 00:19:32,547 --> 00:19:33,505 Casey, you okay? 342 00:19:34,966 --> 00:19:37,176 Yeah, I just... 343 00:19:37,969 --> 00:19:41,347 (ominous music) 344 00:19:41,556 --> 00:19:42,556 (Jared chewing) (ominous music) 345 00:19:42,766 --> 00:19:45,351 I just must have caught a bug or something. 346 00:19:45,560 --> 00:19:48,354 (Jared chewing) 347 00:19:49,814 --> 00:19:51,774 Hey, where's your ring? 348 00:19:54,653 --> 00:19:57,404 Oh, I wanted to clean it after the trip. 349 00:19:57,614 --> 00:19:59,239 It's just soaking in the bathroom. 350 00:20:00,700 --> 00:20:01,909 [Jared] Oh, you know you've got to watch out, 351 00:20:02,118 --> 00:20:03,077 what you put your ring in. 352 00:20:03,286 --> 00:20:04,953 It's white gold so... 353 00:20:06,581 --> 00:20:08,749 Jared, we need to talk. 354 00:20:13,546 --> 00:20:14,463 Okay. 355 00:20:17,258 --> 00:20:18,300 I've been thinking a lot 356 00:20:18,510 --> 00:20:20,260 (stomach rumbling) about the wedding. 357 00:20:22,013 --> 00:20:23,681 And about a lot of other things. 358 00:20:23,890 --> 00:20:25,224 I know. My mom was telling me, 359 00:20:25,433 --> 00:20:26,684 you're a little bit behind on the planning. 360 00:20:26,893 --> 00:20:27,935 (stomach rumbling) 361 00:20:28,144 --> 00:20:29,144 She said she's totally willing to help. 362 00:20:29,979 --> 00:20:31,230 It's not that. 363 00:20:33,692 --> 00:20:34,858 (stomach rumbling) 364 00:20:35,068 --> 00:20:35,901 I just... 365 00:20:36,111 --> 00:20:37,069 (Jared chewing) 366 00:20:37,278 --> 00:20:38,529 (stomach rumbling) 367 00:20:40,031 --> 00:20:41,198 Babe, are you sure you're alright? 368 00:20:41,408 --> 00:20:42,491 Yeah. (stomach rumbling) 369 00:20:42,701 --> 00:20:43,575 I just... (stomach rumbling) 370 00:20:43,785 --> 00:20:45,119 (Jared chewing) 371 00:20:45,328 --> 00:20:46,412 (groaning) (ominous music) 372 00:20:46,621 --> 00:20:51,375 (ominous music) 373 00:20:53,169 --> 00:20:57,965 (vomiting) (coughing) 374 00:20:59,968 --> 00:21:01,677 (squishing) 375 00:21:05,515 --> 00:21:06,932 Casey, you alright? 376 00:21:07,142 --> 00:21:08,142 [Casey] I'm fine! 377 00:21:08,351 --> 00:21:09,727 I'll be out in a minute. 378 00:21:13,982 --> 00:21:15,065 (toilet flushing) 379 00:21:25,660 --> 00:21:26,744 [Jared] That didn't sound good. 380 00:21:27,662 --> 00:21:29,329 Must be the food from the trip. 381 00:21:29,539 --> 00:21:30,873 You know me... 382 00:21:32,625 --> 00:21:34,293 [Jared] Well, I guess we're done with dinner. 383 00:21:35,295 --> 00:21:36,545 Sorry. 384 00:21:40,967 --> 00:21:42,801 Come on, let's get you to bed, get you some rest. 385 00:21:43,011 --> 00:21:43,802 [Casey] Okay. 386 00:21:49,893 --> 00:21:50,976 Touchdown. 387 00:21:54,522 --> 00:21:55,689 How you feeling now? 388 00:21:56,649 --> 00:21:57,441 Better. 389 00:21:59,694 --> 00:22:01,153 I'd like you to stay. 390 00:22:03,198 --> 00:22:04,198 (chuckling) 391 00:22:06,159 --> 00:22:07,117 You know, when I got a place here, 392 00:22:07,327 --> 00:22:08,827 to help my mom with the building, 393 00:22:09,871 --> 00:22:12,331 I thought I was only gonna be here for a couple months. 394 00:22:13,833 --> 00:22:15,793 I couldn't wait to get back to the upper east side. 395 00:22:16,711 --> 00:22:18,337 And then I met you. 396 00:22:19,631 --> 00:22:20,923 And I didn't want to leave. 397 00:22:23,927 --> 00:22:26,470 Your mother won't know if you stay the night. 398 00:22:26,679 --> 00:22:28,597 Have you met my mother? She'll know. 399 00:22:29,349 --> 00:22:30,390 She hates me. 400 00:22:30,600 --> 00:22:33,227 What? That's not true. 401 00:22:33,436 --> 00:22:36,522 She does. You won't even sleep here because of her. 402 00:22:36,731 --> 00:22:39,316 She's just a little old fashioned, that's all. 403 00:22:41,361 --> 00:22:43,153 Hey, listen to me. 404 00:22:45,532 --> 00:22:46,740 I love you. 405 00:22:48,201 --> 00:22:50,452 And next week, you and I will be husband and wife. 406 00:22:51,663 --> 00:22:52,996 And after that, we'll leave this place. 407 00:22:53,206 --> 00:22:56,041 And we'll start our lives together. 408 00:22:57,335 --> 00:23:01,338 She'll come around, you'll see. Okay? 409 00:23:04,300 --> 00:23:05,342 Okay. 410 00:23:19,357 --> 00:23:20,190 Casey... 411 00:23:20,400 --> 00:23:21,191 [Casey] Come on. 412 00:23:22,110 --> 00:23:24,069 Casey, we should wait. 413 00:23:24,279 --> 00:23:25,362 [Casey] Shut up. 414 00:23:26,739 --> 00:23:27,531 Casey... 415 00:23:27,740 --> 00:23:29,324 Shut up. 416 00:23:29,534 --> 00:23:31,743 Casey... [Casey] Shut up. 417 00:23:35,456 --> 00:23:40,168 (breathing heavily) 418 00:24:03,318 --> 00:24:07,404 (moaning) 419 00:24:11,451 --> 00:24:16,288 (moaning) 420 00:24:17,957 --> 00:24:22,711 (ominous music) (moaning) 421 00:24:26,049 --> 00:24:26,882 (squishing) 422 00:24:34,223 --> 00:24:35,390 (Casey whimpering) 423 00:24:52,408 --> 00:24:53,241 (groaning) 424 00:24:55,620 --> 00:24:56,954 (squishing) (groaning) 425 00:24:58,748 --> 00:24:59,498 (Jared sighing) 426 00:25:01,584 --> 00:25:02,542 [Jared] Casey? 427 00:25:03,127 --> 00:25:05,712 I'm fine! Everything's fine! 428 00:25:06,422 --> 00:25:07,714 What the hell was that? 429 00:25:08,299 --> 00:25:09,466 [Casey] I'm fine! 430 00:25:09,676 --> 00:25:11,551 It's just a small bug bite from the trip. 431 00:25:12,261 --> 00:25:13,470 Well, it looks infected. 432 00:25:14,847 --> 00:25:16,974 Yeah, I have some cream for it. 433 00:25:18,059 --> 00:25:20,143 Just gonna take a bath first, wash it out. 434 00:25:21,813 --> 00:25:23,355 Really? So we're done here? 435 00:25:24,816 --> 00:25:26,692 You have an early morning. 436 00:25:27,652 --> 00:25:29,569 You should go before your mom notices. 437 00:25:36,536 --> 00:25:38,161 Well, are you at least gonna say goodbye? 438 00:25:38,913 --> 00:25:39,913 Good night. 439 00:25:46,587 --> 00:25:47,921 [Jared] Well, have a good night. 440 00:25:48,965 --> 00:25:49,756 (door closing) 441 00:25:49,966 --> 00:25:54,761 (ominous music) 442 00:25:57,724 --> 00:26:01,893 (water flowing) 443 00:26:27,211 --> 00:26:32,049 (phone buzzing) 444 00:26:32,508 --> 00:26:35,010 (dramatic music) 445 00:26:35,219 --> 00:26:39,264 (phone buzzing) 446 00:26:39,474 --> 00:26:40,390 (thudding) 447 00:26:40,600 --> 00:26:41,475 (dramatic music) 448 00:26:41,684 --> 00:26:42,809 (screaming) (dramatic music) 449 00:26:43,019 --> 00:26:44,561 (splashing) 450 00:26:44,771 --> 00:26:45,812 (coughing) 451 00:26:46,689 --> 00:26:48,231 (coughing) 452 00:27:14,717 --> 00:27:15,675 (knocking) 453 00:27:22,934 --> 00:27:24,267 Where have you been? 454 00:27:25,186 --> 00:27:26,061 Flake much? 455 00:27:30,733 --> 00:27:32,776 Sorry. Rough night. 456 00:27:33,444 --> 00:27:34,444 You too? 457 00:27:34,654 --> 00:27:36,738 It is like the worst diarrhea ever. 458 00:27:37,949 --> 00:27:40,158 I told Kirsten we shouldn't have drank the water. 459 00:27:40,993 --> 00:27:42,077 I know, right? 460 00:27:43,121 --> 00:27:46,164 Well, look at you, miss Molly Homemaker. 461 00:27:47,375 --> 00:27:48,875 He must've known something was up, 462 00:27:49,085 --> 00:27:50,335 if you cooked for him. 463 00:27:52,046 --> 00:27:55,507 So? What did you say? 464 00:27:57,760 --> 00:27:59,261 I didn't tell him. 465 00:28:01,389 --> 00:28:02,681 You didn't tell him? 466 00:28:03,474 --> 00:28:05,392 Jesus, Casey, the wedding is in a week. 467 00:28:05,601 --> 00:28:06,434 I know. I know. 468 00:28:06,644 --> 00:28:08,395 I just couldn't tell him. 469 00:28:08,604 --> 00:28:10,188 Last night, I couldn't tell him. 470 00:28:10,398 --> 00:28:12,023 Hey, it's okay. It's okay 471 00:28:12,859 --> 00:28:15,819 Honey, you know I love you, right? 472 00:28:16,779 --> 00:28:18,655 And I love Jared too. 473 00:28:18,865 --> 00:28:20,615 - [Casey] Yeah. - He's a great guy. 474 00:28:20,825 --> 00:28:24,035 He's established, he's mature, he's good looking, 475 00:28:24,245 --> 00:28:25,620 and he's ready. 476 00:28:27,290 --> 00:28:29,416 But, honey, you're not ready. 477 00:28:30,626 --> 00:28:32,794 If nothing else, our trip proved that. 478 00:28:35,840 --> 00:28:37,090 Did he notice your ring is gone? 479 00:28:40,261 --> 00:28:42,387 And you lied to him about it, I assume. 480 00:28:46,851 --> 00:28:48,852 Oh, honey, it's okay. 481 00:28:49,687 --> 00:28:50,896 Oh, it's alright. 482 00:28:51,772 --> 00:28:54,149 You're gonna be fine. You'll see. 483 00:28:54,358 --> 00:28:55,192 (groaning) 484 00:28:55,401 --> 00:28:56,818 What? 485 00:28:58,237 --> 00:29:01,615 One of my bites, I think it's infected. It hurts. 486 00:29:01,824 --> 00:29:03,867 Look, ever since we came back from this trip I - 487 00:29:04,076 --> 00:29:06,411 Oh, tell me about it. Look, I'm covered. 488 00:29:08,706 --> 00:29:10,707 But I went to the dermatologist, yesterday, 489 00:29:10,917 --> 00:29:12,959 and he gave me this cream. 490 00:29:13,169 --> 00:29:14,920 You need to use it. It helps. 491 00:29:15,129 --> 00:29:16,254 [Casey] Yeah. 492 00:29:16,422 --> 00:29:17,505 But I have to get to work, honey, okay? 493 00:29:17,715 --> 00:29:18,798 I'll talk to you later? 494 00:29:19,008 --> 00:29:19,925 Yeah, yeah. 495 00:29:24,597 --> 00:29:25,388 (door closing) 496 00:29:37,902 --> 00:29:39,694 [Jill] Kirsten? Kirsten? 497 00:29:39,904 --> 00:29:41,613 Get up. It's Casey. 498 00:29:41,822 --> 00:29:43,240 Is she okay? 499 00:29:43,449 --> 00:29:44,783 [Jill] I found her. I don't know. Let's go. 500 00:29:46,244 --> 00:29:47,786 - (Casey crying) - [Kirsten] Casey? 501 00:29:47,995 --> 00:29:50,664 Casey, what happened? Casey? 502 00:29:51,707 --> 00:29:53,792 Casey! Casey, wait. 503 00:29:54,919 --> 00:29:55,961 Casey... 504 00:29:57,713 --> 00:29:58,546 (Casey coughing) 505 00:29:58,756 --> 00:30:00,006 Oh, my god, Casey? 506 00:30:00,216 --> 00:30:01,591 (Casey coughing) 507 00:30:01,801 --> 00:30:02,634 [Jill] Did someone have a good time last night? 508 00:30:02,843 --> 00:30:04,052 (Casey coughing) 509 00:30:04,262 --> 00:30:05,929 I don't know what happened. 510 00:30:06,138 --> 00:30:08,974 I woke up naked on the beach. 511 00:30:09,183 --> 00:30:10,308 Everything was gone. 512 00:30:10,518 --> 00:30:12,686 My clothes, my purse... 513 00:30:13,854 --> 00:30:16,106 The ring, my ring is gone. (crying) 514 00:30:16,315 --> 00:30:17,857 [Kirsten] Where the hell did you go? 515 00:30:18,067 --> 00:30:20,735 I don't know! I can't fucking remember. 516 00:30:21,612 --> 00:30:23,280 (crying) 517 00:30:25,783 --> 00:30:27,492 Jill, are you filming this? 518 00:30:28,286 --> 00:30:29,995 What the fuck is wrong with you? 519 00:30:30,204 --> 00:30:31,079 (slamming) 520 00:30:31,539 --> 00:30:32,372 Turn it off. 521 00:30:48,723 --> 00:30:49,514 (stomach rumbling) 522 00:30:51,809 --> 00:30:53,143 (stomach rumbling) 523 00:30:57,023 --> 00:30:57,897 (groaning) (stomach rumbling) 524 00:30:58,107 --> 00:31:00,984 (stomach rumbling) 525 00:31:03,112 --> 00:31:04,946 (coughing) 526 00:31:05,156 --> 00:31:09,951 (ominous music) 527 00:31:13,706 --> 00:31:15,707 (gasping) 528 00:31:16,334 --> 00:31:17,292 (knocking) 529 00:31:18,919 --> 00:31:19,711 Morning, Casey. 530 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 Hi, Mr. Matheson. 531 00:31:21,380 --> 00:31:23,715 Dear, you're as pale as a ghost. 532 00:31:24,633 --> 00:31:27,594 Yeah, I must have caught a bug down south. 533 00:31:27,803 --> 00:31:28,762 I'll be fine. 534 00:31:28,971 --> 00:31:30,555 You have to watch it down there. 535 00:31:30,765 --> 00:31:32,724 They have all sort of weird critters. 536 00:31:34,060 --> 00:31:34,976 Cyrano? 537 00:31:36,145 --> 00:31:38,188 Hey. Come on, let's go for a walk. 538 00:31:39,023 --> 00:31:40,440 [Mr. Matheson] Hmm. Cyrano? 539 00:31:40,649 --> 00:31:42,484 That's very strange. 540 00:31:42,693 --> 00:31:45,070 Cyrano, come. Come on, boy 541 00:31:45,780 --> 00:31:47,030 Come see Casey. 542 00:31:47,239 --> 00:31:49,699 Come on, you lazy dog. Come. 543 00:31:51,285 --> 00:31:52,452 [Mr. Matheson] Cyrano, come here. 544 00:31:54,038 --> 00:31:54,788 Cyrano! (Cyrano whining) 545 00:31:54,997 --> 00:31:57,165 (Cyrano whining) 546 00:31:57,375 --> 00:31:58,249 I don't know what's gotten into him. 547 00:31:58,459 --> 00:31:59,542 I'm sorry, Casey. 548 00:31:59,752 --> 00:32:01,628 Maybe he's not feeling well either. 549 00:32:02,671 --> 00:32:04,005 Maybe he just wants to stay in today. 550 00:32:04,215 --> 00:32:05,465 We can try it again tomorrow. 551 00:32:05,674 --> 00:32:07,550 Yeah. Okay. 552 00:32:08,552 --> 00:32:09,677 I'll come by in the morning. 553 00:32:09,887 --> 00:32:11,221 We'd look forward to that. 554 00:32:11,430 --> 00:32:13,515 (whining) 555 00:32:22,233 --> 00:32:23,441 - [Kirsten] Hello? - [Casey] Hey. 556 00:32:23,651 --> 00:32:24,943 [Kirsten] Hey, what's up? 557 00:32:25,152 --> 00:32:26,194 What are you doing? 558 00:32:28,406 --> 00:32:29,739 [Kirsten] Are you sure about this? 559 00:32:29,949 --> 00:32:31,116 About postponing? 560 00:32:34,954 --> 00:32:36,204 When are you gonna tell him? 561 00:32:37,248 --> 00:32:38,123 I don't know. 562 00:32:39,625 --> 00:32:40,834 Tonight maybe. 563 00:32:42,086 --> 00:32:44,337 You know, why don't you just sleep on this? 564 00:32:44,547 --> 00:32:46,548 It just seems a little impulsive. 565 00:32:50,177 --> 00:32:54,472 Hey, have you been sick at all, since our trip? 566 00:32:54,682 --> 00:32:57,058 Yeah, I've been tired as a motherfuck. 567 00:32:57,935 --> 00:33:00,311 I'm telling you, I am never traveling again. 568 00:33:01,313 --> 00:33:02,772 Why? Are you okay? 569 00:33:03,566 --> 00:33:05,066 You know, you don't look so good. 570 00:33:06,026 --> 00:33:08,445 Yeah. I don't know. 571 00:33:09,572 --> 00:33:10,989 I can't eat anything. 572 00:33:11,198 --> 00:33:12,449 I can't keep food down. 573 00:33:15,703 --> 00:33:16,953 Maybe you're pregnant. 574 00:33:17,163 --> 00:33:19,706 What? Don't even say that. 575 00:33:19,915 --> 00:33:20,790 [Kirsten] Are you sure? 576 00:33:21,333 --> 00:33:22,125 [Casey] Yes. 577 00:33:23,627 --> 00:33:27,213 I'm not pregnant. I'm not. 578 00:33:27,423 --> 00:33:30,884 I can't be. It's not possible. 579 00:33:33,095 --> 00:33:37,932 (ominous music) 580 00:33:51,739 --> 00:33:55,241 (urinating) 581 00:34:38,661 --> 00:34:43,414 (suspenseful music) 582 00:34:46,460 --> 00:34:47,210 (squishing) 583 00:34:47,419 --> 00:34:48,336 (gasping) 584 00:34:48,546 --> 00:34:49,462 (squishing) (dramatic music) 585 00:34:49,672 --> 00:34:50,922 (dramatic music) 586 00:34:51,131 --> 00:34:53,299 (gasping) 587 00:34:56,637 --> 00:34:59,222 (gasping) 588 00:35:09,400 --> 00:35:11,317 (crying) 589 00:35:36,635 --> 00:35:41,472 (sobbing) 590 00:35:53,944 --> 00:35:55,903 [Counselor] Hi, Barker's After Hours Clinic. 591 00:35:56,113 --> 00:35:58,948 Hi, I was in Costa Rica last week, 592 00:35:59,158 --> 00:36:01,951 and I got bit by something in the water. 593 00:36:02,161 --> 00:36:03,828 [Counselor] Okay, what did it look like? 594 00:36:04,830 --> 00:36:06,998 I don't know. I didn't see it. 595 00:36:08,584 --> 00:36:10,376 [Counselor] Are you looking at the bite mark now? 596 00:36:11,086 --> 00:36:12,253 Yes. 597 00:36:12,463 --> 00:36:13,379 [Counselor] And what color is it? 598 00:36:14,214 --> 00:36:15,298 Red. 599 00:36:16,050 --> 00:36:17,383 [Counselor] Does it look infected? 600 00:36:17,593 --> 00:36:20,386 Yeah, and it hurts. 601 00:36:21,555 --> 00:36:25,141 And there's this weird white liquid, 602 00:36:25,351 --> 00:36:27,518 that just keeps coming out. 603 00:36:28,395 --> 00:36:29,729 [Counselor] Okay, that's just pus. 604 00:36:29,938 --> 00:36:31,773 Have you put any antiseptic on it? 605 00:36:31,982 --> 00:36:33,441 No. 606 00:36:33,651 --> 00:36:34,984 [Counselor] Well, that's the first thing you should do. 607 00:36:35,194 --> 00:36:36,944 Any over the counter corticosteroid, 608 00:36:37,154 --> 00:36:38,488 should kill the infection. 609 00:36:39,365 --> 00:36:40,490 Okay. 610 00:36:41,033 --> 00:36:42,033 [Counselor] As for the vomiting, 611 00:36:42,242 --> 00:36:44,786 it may be cause by the infection, or maybe not. 612 00:36:44,995 --> 00:36:47,330 You should probably see your physician to know for sure. 613 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 There's one more thing. 614 00:36:56,298 --> 00:36:57,757 I'm pregnant. 615 00:37:21,115 --> 00:37:24,158 (insects buzzing) 616 00:37:24,368 --> 00:37:25,201 (chirping) 617 00:37:33,919 --> 00:37:34,752 (groaning) 618 00:37:34,962 --> 00:37:37,213 (squishing) 619 00:37:44,638 --> 00:37:47,473 (gagging) (coughing) 620 00:37:50,394 --> 00:37:51,519 (coughing) 621 00:37:55,816 --> 00:37:58,526 (ominous music) (phone ringing) 622 00:37:58,736 --> 00:37:59,777 Hello? 623 00:37:59,987 --> 00:38:00,695 [Recording] You've reached the office, 624 00:38:00,904 --> 00:38:02,238 of Doctor Martin Langstaff. 625 00:38:02,448 --> 00:38:03,448 We're currently closed. Please leave us a message. 626 00:38:03,657 --> 00:38:04,532 (beeping) 627 00:38:04,742 --> 00:38:08,035 Hello, this is Casey Morgan. 628 00:38:08,996 --> 00:38:10,747 I'm not feeling well and... 629 00:38:12,791 --> 00:38:16,043 I need to speak to a doctor as soon as possible. 630 00:38:17,546 --> 00:38:19,005 Please call me back. 631 00:38:19,715 --> 00:38:21,424 It's Casey Morgan. 632 00:38:26,346 --> 00:38:31,142 (soft music) 633 00:39:01,048 --> 00:39:05,760 (faint whispering) 634 00:39:38,961 --> 00:39:40,753 [Crowd] Surprise! 635 00:39:42,214 --> 00:39:46,384 (chanting) Babies! Babies! Babies! Babies! 636 00:39:46,593 --> 00:39:48,094 Babies... 637 00:39:49,972 --> 00:39:54,684 (dramatic music) (splattering) 638 00:40:03,193 --> 00:40:07,154 Babies! Babies! Babies! Babies! 639 00:40:07,364 --> 00:40:08,614 (squishing) Babies! Babies! 640 00:40:08,782 --> 00:40:09,991 - [Casey] No! No! No! - [Crowd] Babies! Babies! 641 00:40:10,200 --> 00:40:11,534 - No, please! Stop! - [Crowd] Babies! Babies! 642 00:40:11,743 --> 00:40:13,411 - [Casey] Stop! Stop! Stop! - [Crowd] Babies! Babies! 643 00:40:13,620 --> 00:40:14,912 - [Casey] Please, stop! - [Crowd] Babies! Babies! 644 00:40:15,122 --> 00:40:16,247 - [Casey] You're killing them! - [Crowd] Babies! Babies! 645 00:40:16,456 --> 00:40:17,707 - No! Don't! Stop! - [Crowd] Babies! Babies! 646 00:40:17,916 --> 00:40:19,083 - [Casey] Please, stop! - [Crowd] Babies! Babies! 647 00:40:19,293 --> 00:40:20,710 - Please, Stop! Stop! - [Crowd] Babies! Babies! 648 00:40:20,919 --> 00:40:22,044 - [Casey] Stop, please! - [Crowd] Babies! Babies! 649 00:40:22,254 --> 00:40:24,589 - [Casey] Stop! Stop! - [Crowd] Babies! Babies! 650 00:40:24,798 --> 00:40:25,965 - [Casey] Please! Stop! - [Crowd] Babies! Babies! 651 00:40:26,174 --> 00:40:27,633 - [Crowd] Babies! Babies! 652 00:40:27,843 --> 00:40:30,553 - [Casey] Stop, please stop! - [Crowd] Babies! Babies! 653 00:40:30,762 --> 00:40:32,763 - [Casey] Stop! Please, no! - [Crowd] Babies! Babies! 654 00:40:32,973 --> 00:40:35,266 - (dramatic music) - [Crowd] Babies! Babies! 655 00:40:35,475 --> 00:40:37,518 (splashing) 656 00:40:37,728 --> 00:40:41,105 (coughing) (splashing) 657 00:40:43,442 --> 00:40:48,237 (panicking) 658 00:41:09,009 --> 00:41:13,804 (ominous music) 659 00:41:54,805 --> 00:41:59,517 (ominous music) (squishing) 660 00:42:04,690 --> 00:42:05,481 (squishing) 661 00:42:20,622 --> 00:42:22,540 No. No. No. No. 662 00:42:24,209 --> 00:42:25,543 (crying) 663 00:42:35,679 --> 00:42:37,972 (crying) 664 00:42:44,604 --> 00:42:45,938 (knocking) 665 00:42:48,567 --> 00:42:50,192 - (knocking) - [Mrs. Kennedy] Casey? 666 00:42:50,944 --> 00:42:52,278 (knocking) 667 00:42:54,865 --> 00:42:56,198 (knocking) 668 00:42:58,535 --> 00:42:59,368 (knocking) 669 00:43:01,955 --> 00:43:03,289 (squishing) 670 00:43:03,498 --> 00:43:04,290 (knocking) (squishing) 671 00:43:04,499 --> 00:43:05,291 (squishing) 672 00:43:05,500 --> 00:43:07,126 (crying) 673 00:43:08,879 --> 00:43:09,712 (knocking) 674 00:43:12,507 --> 00:43:13,507 (knocking) 675 00:43:16,344 --> 00:43:17,720 (knocking) (squishing) 676 00:43:17,929 --> 00:43:19,638 (squishing) 677 00:43:22,434 --> 00:43:23,476 Casey! 678 00:43:23,685 --> 00:43:25,019 (knocking) 679 00:43:26,605 --> 00:43:28,731 I know you're in there! Answer the door! 680 00:43:29,983 --> 00:43:31,108 (knocking) 681 00:43:46,708 --> 00:43:48,834 (crying) 682 00:43:53,673 --> 00:43:56,550 (crying) (ominous music) 683 00:43:56,760 --> 00:44:00,054 (ominous music) 684 00:44:00,263 --> 00:44:01,806 [Casey] (crying) Ow! 685 00:44:04,976 --> 00:44:06,435 (knocking) 686 00:44:07,104 --> 00:44:09,355 [Mrs. Kennedy] I know you're in there! Answer the door! 687 00:44:10,232 --> 00:44:11,440 (knocking) 688 00:44:15,278 --> 00:44:16,529 (knocking) 689 00:44:17,280 --> 00:44:19,740 Casey! Open up! 690 00:44:58,905 --> 00:45:00,447 (squishing) 691 00:45:05,203 --> 00:45:06,662 [Casey] What are you doing here? 692 00:45:09,499 --> 00:45:11,417 What is wrong with you? 693 00:45:11,626 --> 00:45:14,211 [Casey] You shouldn't be here. 694 00:45:14,421 --> 00:45:18,132 No, this is exactly where I should be. 695 00:45:19,134 --> 00:45:21,135 I've had complaints about the smell. 696 00:45:23,054 --> 00:45:24,388 What is this? 697 00:45:28,852 --> 00:45:30,394 I know what you are. 698 00:45:31,438 --> 00:45:34,773 You harlot! I asked you for one thing. 699 00:45:35,817 --> 00:45:38,861 Do not soil my son, out of wedlock. 700 00:45:39,946 --> 00:45:41,447 You couldn't even do that. 701 00:45:43,200 --> 00:45:45,784 You're filthy. Look at this place! 702 00:45:45,994 --> 00:45:47,203 You're disgusting! 703 00:45:48,496 --> 00:45:51,165 I know that is not my son's child in you. 704 00:45:51,750 --> 00:45:52,499 (clicking) (chirping) 705 00:45:52,709 --> 00:45:53,959 So tell me the truth. 706 00:45:54,169 --> 00:45:55,336 Whose child is it? 707 00:45:57,047 --> 00:45:58,422 [Casey] Please leave. 708 00:46:01,551 --> 00:46:03,886 When I tell him tonight, 709 00:46:04,095 --> 00:46:06,764 the wedding will be canceled. 710 00:46:07,807 --> 00:46:09,350 And you and your bastard 711 00:46:09,559 --> 00:46:11,852 won't get a penny from us. 712 00:46:13,980 --> 00:46:17,483 Whose child is it? 713 00:46:21,571 --> 00:46:24,657 Leave now. (suspenseful music) 714 00:46:24,866 --> 00:46:26,283 Answer me. (suspenseful music) 715 00:46:26,493 --> 00:46:29,411 (suspenseful music) 716 00:46:29,621 --> 00:46:30,704 Answer me! 717 00:46:30,914 --> 00:46:31,664 (Casey hissing) (Mrs. Kennedy screaming) 718 00:46:31,873 --> 00:46:36,669 (Mrs. Kennedy screaming) 719 00:46:37,837 --> 00:46:38,921 (roaring) 720 00:46:39,130 --> 00:46:40,214 (sizzling) (Mrs. Kennedy screaming) 721 00:46:40,423 --> 00:46:42,967 (sizzling) 722 00:46:43,176 --> 00:46:47,888 (ominous music) (Mrs. Kennedy screaming) 723 00:47:03,321 --> 00:47:08,158 (crying) 724 00:47:38,064 --> 00:47:43,027 (squishing) 725 00:47:43,236 --> 00:47:45,946 (clicking) (chirping) 726 00:47:56,249 --> 00:47:57,916 (squishing) 727 00:48:07,344 --> 00:48:08,927 (clicking) (chirping) 728 00:48:10,764 --> 00:48:11,638 (clicking) (chirping) 729 00:48:13,183 --> 00:48:14,308 (clicking) (chirping) 730 00:48:44,089 --> 00:48:48,884 (water flowing) 731 00:48:58,645 --> 00:49:03,399 (ominous music) 732 00:49:15,036 --> 00:49:18,122 (clicking) (chirping) 733 00:49:18,998 --> 00:49:23,919 (dramatic music) 734 00:49:24,629 --> 00:49:25,629 (glass breaking) (screaming) 735 00:49:25,839 --> 00:49:30,676 (screaming) 736 00:49:37,142 --> 00:49:39,726 [Recording] Hey, it's Casey. Leave a message. 737 00:49:39,936 --> 00:49:41,770 Hey, it's me again. 738 00:49:43,440 --> 00:49:44,940 What's going on, Case? 739 00:49:45,150 --> 00:49:47,359 I live 50 feet away and I haven't 740 00:49:47,569 --> 00:49:49,236 seen or heard from you in days. 741 00:49:50,238 --> 00:49:52,573 Come on, fill me in here. 742 00:49:53,408 --> 00:49:55,367 Give me a call. Something, please. 743 00:49:56,202 --> 00:49:57,327 Anything... 744 00:50:15,221 --> 00:50:16,263 (knocking) 745 00:50:16,473 --> 00:50:17,514 Casey, open up. 746 00:50:22,770 --> 00:50:23,645 Casey, I'm coming in. 747 00:50:23,855 --> 00:50:24,938 [Casey] Jared! 748 00:50:29,527 --> 00:50:31,236 [Jared] Casey, open the door and let me in. 749 00:50:31,446 --> 00:50:32,613 [Casey] I can't do it. 750 00:50:32,822 --> 00:50:33,739 [Jared] What do you mean? 751 00:50:33,948 --> 00:50:35,616 Just open the door. Let me in. 752 00:50:35,825 --> 00:50:38,160 [Casey] No. The wedding! 753 00:50:39,120 --> 00:50:40,996 I can't do it! 754 00:50:43,249 --> 00:50:44,917 What do you mean you can't do the wedding? 755 00:50:45,543 --> 00:50:46,627 I'm not ready. 756 00:50:47,754 --> 00:50:49,087 I can't do it! 757 00:50:51,299 --> 00:50:53,509 Just open up. We need to talk about this. 758 00:50:54,344 --> 00:50:55,636 I love you, Jared! 759 00:50:56,804 --> 00:50:57,679 (clicking) (chirping) 760 00:50:58,348 --> 00:51:00,307 I just need some time, 761 00:51:01,601 --> 00:51:02,434 (chirping) 762 00:51:02,644 --> 00:51:03,852 to figure things out. 763 00:51:04,938 --> 00:51:06,188 Casey, open the door. 764 00:51:09,317 --> 00:51:10,609 Casey, open the door. 765 00:51:11,861 --> 00:51:13,070 (knocking) 766 00:51:13,279 --> 00:51:14,238 Open up! (knocking) 767 00:51:14,447 --> 00:51:16,031 Jared, leave! 768 00:51:29,587 --> 00:51:33,507 (insects buzzing) 769 00:51:33,716 --> 00:51:34,883 (clicking) (chirping) 770 00:51:47,855 --> 00:51:48,730 (glass breaking) 771 00:51:49,315 --> 00:51:50,107 (yelling) 772 00:52:07,667 --> 00:52:08,500 (knocking) 773 00:52:09,335 --> 00:52:10,168 Jill? 774 00:52:11,170 --> 00:52:12,129 (knocking) 775 00:52:12,338 --> 00:52:13,463 Jill, open the door. 776 00:52:14,507 --> 00:52:16,300 (knocking) 777 00:52:19,596 --> 00:52:20,971 Oh, hey, what's up. 778 00:52:21,180 --> 00:52:22,472 Why are you avoiding me? 779 00:52:22,682 --> 00:52:25,225 What? I'm not, I've just been busy. 780 00:52:25,977 --> 00:52:27,352 Why? What's the emergency? 781 00:52:27,562 --> 00:52:28,562 In case you haven't noticed, 782 00:52:28,771 --> 00:52:30,439 Casey's been M.I.A. for a week. 783 00:52:30,648 --> 00:52:32,399 She's not answering any of my calls or texts. 784 00:52:32,609 --> 00:52:34,860 Yeah, I know. I got her voicemail too. 785 00:52:35,069 --> 00:52:36,903 I just wanted to give her space. 786 00:52:37,113 --> 00:52:38,155 This whole decision with Jared, 787 00:52:38,364 --> 00:52:40,490 she must be taking it pretty hard. 788 00:52:40,658 --> 00:52:41,742 Well, yeah, you think? 789 00:52:42,785 --> 00:52:44,411 You know what? We went on this trip together, 790 00:52:44,621 --> 00:52:45,746 and we said we'd watch out for each other. 791 00:52:45,955 --> 00:52:47,164 And look what happened. 792 00:52:47,373 --> 00:52:49,875 This is our fault. All of us. 793 00:52:50,084 --> 00:52:51,460 Give me a break, Kirsten, okay? 794 00:52:51,669 --> 00:52:53,003 She made her own decisions down there. 795 00:52:53,212 --> 00:52:55,380 No one forced her to cheat on Jared. 796 00:52:56,341 --> 00:52:58,675 I don't remember signing up to be her babysitter. 797 00:52:59,761 --> 00:53:02,012 Wow. Jill, nice. 798 00:53:02,930 --> 00:53:04,222 You know what? Whatever. 799 00:53:04,432 --> 00:53:05,974 Regardless of what you think happened down there, 800 00:53:06,184 --> 00:53:07,809 we need to figure out what's going on with her. 801 00:53:08,019 --> 00:53:10,103 She's probably just lying in her bed crying, 802 00:53:10,313 --> 00:53:11,938 and eating a huge tub of ice cream, 803 00:53:12,148 --> 00:53:14,149 watching a shitty Dabrowski movie. 804 00:53:15,193 --> 00:53:16,318 She'll be fine. 805 00:53:17,487 --> 00:53:18,904 Honestly, I don't know. 806 00:53:20,073 --> 00:53:21,657 Something feels off. 807 00:53:22,533 --> 00:53:24,451 I really don't think she's just ignoring us. 808 00:53:27,163 --> 00:53:28,747 I stopped by her apartment yesterday. 809 00:53:29,582 --> 00:53:31,208 And she didn't answer but... 810 00:53:32,752 --> 00:53:33,794 But what? 811 00:53:35,338 --> 00:53:37,422 I smelled something coming from inside. 812 00:53:38,466 --> 00:53:39,424 Something really bad. 813 00:53:41,928 --> 00:53:42,928 I'm just... 814 00:53:44,430 --> 00:53:45,847 I'm just worried that she... 815 00:53:46,849 --> 00:53:48,934 (laughing) Come on, Kirsten! 816 00:53:49,143 --> 00:53:50,894 She would never do that. 817 00:53:51,896 --> 00:53:53,563 She's way too much of a pussy. 818 00:53:53,773 --> 00:53:56,191 Jill, what the hell is wrong with you? 819 00:53:56,401 --> 00:53:57,567 You know, just because you're cool with 820 00:53:57,777 --> 00:53:59,736 being a whore, doesn't mean everybody is. 821 00:53:59,946 --> 00:54:00,904 Wow. 822 00:54:02,907 --> 00:54:03,907 Okay. 823 00:54:05,159 --> 00:54:06,410 Well, it was great seeing you. 824 00:54:06,619 --> 00:54:07,703 Thanks for stopping by. 825 00:54:07,912 --> 00:54:08,745 (slamming) 826 00:54:14,043 --> 00:54:18,839 (ominous music) 827 00:54:46,659 --> 00:54:51,413 (squishing) 828 00:54:55,418 --> 00:54:56,168 (clicking) (chirping) 829 00:54:58,337 --> 00:54:59,087 (clicking) (chirping) 830 00:55:06,721 --> 00:55:08,138 (clicking) (chirping) 831 00:55:11,684 --> 00:55:16,521 (squishing) 832 00:55:39,712 --> 00:55:44,508 (crunching) 833 00:55:45,551 --> 00:55:46,551 (chirping) 834 00:55:59,148 --> 00:56:00,482 (clicking) (chirping) 835 00:56:08,574 --> 00:56:10,033 (clicking) (chirping) 836 00:56:13,621 --> 00:56:15,121 (dramatic music) 837 00:56:20,044 --> 00:56:22,546 (crunching) 838 00:56:24,006 --> 00:56:28,218 (ominous music) 839 00:56:29,929 --> 00:56:32,138 (car approaching) 840 00:56:34,183 --> 00:56:35,767 (door closing) (beeping) 841 00:56:54,620 --> 00:56:55,579 (knocking) 842 00:56:56,831 --> 00:56:57,706 [Kirsten] Casey? 843 00:56:59,375 --> 00:57:00,250 (knocking) 844 00:57:01,586 --> 00:57:02,460 Casey! 845 00:57:04,255 --> 00:57:05,505 Come on, Casey. Open up. (knocking) 846 00:57:05,715 --> 00:57:06,840 Seriously, you're scaring me. 847 00:57:26,235 --> 00:57:27,068 (slamming) 848 00:57:27,612 --> 00:57:32,449 (squishing) 849 00:57:33,492 --> 00:57:38,330 (ominous music) 850 00:57:38,664 --> 00:57:39,789 Casey? 851 00:57:55,389 --> 00:57:57,223 Casey, seriously! 852 00:58:03,397 --> 00:58:06,358 (squishing) 853 00:58:09,362 --> 00:58:10,737 Casey, you're scaring me. 854 00:58:54,615 --> 00:58:55,949 [Casey] Don't go in there. 855 00:58:58,077 --> 00:58:59,327 (squishing) 856 00:58:59,537 --> 00:59:00,912 [Kirsten] Casey? (squishing) 857 00:59:01,372 --> 00:59:02,664 Oh, my god, Casey you scared the shit out of me. 858 00:59:02,873 --> 00:59:03,957 Where have you been? 859 00:59:04,500 --> 00:59:06,501 And what is all this? 860 00:59:07,336 --> 00:59:08,211 What happened in here? 861 00:59:09,714 --> 00:59:12,882 [Casey] I'm (chirping) sick. 862 00:59:13,801 --> 00:59:15,010 Casey, talk to me here. 863 00:59:15,219 --> 00:59:16,469 Why have you been ignoring me? 864 00:59:17,972 --> 00:59:19,389 (crying) 865 00:59:19,598 --> 00:59:22,600 [Casey] Kirsten, I'm so scared. 866 00:59:22,810 --> 00:59:24,728 Oh, my god. Casey, I was so worried about you. 867 00:59:24,937 --> 00:59:27,480 (crying) 868 00:59:27,690 --> 00:59:28,898 You should have called me. 869 00:59:29,900 --> 00:59:30,817 Hey, come on. Let's get you out of here. 870 00:59:31,027 --> 00:59:32,110 [Casey] (crying) I can't! 871 00:59:32,319 --> 00:59:33,611 Yes, you can. Come on. 872 00:59:33,821 --> 00:59:35,822 No, I can't leave now. 873 00:59:36,032 --> 00:59:37,323 (ominous music) 874 00:59:37,533 --> 00:59:40,201 (squishing) (ominous music) 875 00:59:43,497 --> 00:59:45,832 Casey, your face... 876 00:59:48,461 --> 00:59:49,669 Kirsten, don't be scared. 877 00:59:49,879 --> 00:59:52,130 (suspenseful music) 878 00:59:52,339 --> 00:59:55,925 Kirsten, don't be scared. Kirsten, don't be scared. 879 00:59:56,135 --> 00:59:57,844 Kirsten! Kirsten, please. 880 00:59:58,054 --> 00:59:59,262 Kirsten, please don't go in there. 881 00:59:59,472 --> 01:00:00,972 Kirsten, don't go in there! 882 01:00:01,182 --> 01:00:02,182 (knocking) Kirsten, don't go in there! 883 01:00:02,391 --> 01:00:03,850 (knocking) Kirsten! 884 01:00:04,060 --> 01:00:05,310 Casey, Casey, it's gonna be okay. 885 01:00:05,519 --> 01:00:06,686 It's gonna be okay. I'm calling an ambulance. 886 01:00:06,896 --> 01:00:07,645 - (knocking) - [Casey] Kristen! 887 01:00:07,813 --> 01:00:08,605 (knocking) Open the door! 888 01:00:09,231 --> 01:00:10,356 (knocking) 889 01:00:11,901 --> 01:00:12,942 (screaming) (dramatic music) 890 01:00:13,152 --> 01:00:15,278 (dramatic music) 891 01:00:15,488 --> 01:00:16,696 [Kirsten] Open the door! (knocking) 892 01:00:16,906 --> 01:00:18,615 Open the door! (crying) 893 01:00:20,242 --> 01:00:22,452 (banging) (screaming) Open this door! 894 01:00:29,960 --> 01:00:32,670 Open it! Open the door! (banging) 895 01:00:38,511 --> 01:00:39,886 Kirsten, open the door! (banging) 896 01:00:42,389 --> 01:00:44,099 Open the door! 897 01:00:44,308 --> 01:00:46,559 Kirsten, open it! (screaming) 898 01:00:46,769 --> 01:00:48,019 (Kirsten screaming) (dramatic music) 899 01:00:48,229 --> 01:00:49,312 (Casey hissing) (dramatic music) 900 01:00:49,522 --> 01:00:51,606 (Kirsten whimpering) (squishing) 901 01:00:51,816 --> 01:00:56,611 (squishing) 902 01:01:01,408 --> 01:01:04,285 (Kirsten whimpering) 903 01:01:04,495 --> 01:01:06,246 (squishing) 904 01:01:06,455 --> 01:01:07,372 [Casey] Oh, Kirsten, I'm sorry! 905 01:01:07,581 --> 01:01:08,498 (crying) (Kirsten whimpering) 906 01:01:08,749 --> 01:01:09,958 Kirsten! I'm sorry! I'm sorry! 907 01:01:10,167 --> 01:01:11,960 (crying) Kirsten, I'm sorry. 908 01:01:13,712 --> 01:01:17,006 Kristen, I'm sorry! I'm sorry! (crying) 909 01:01:18,300 --> 01:01:20,468 No! No! No! (crying) 910 01:01:23,514 --> 01:01:26,599 (crying) 911 01:01:36,652 --> 01:01:41,447 (ominous music) 912 01:01:58,716 --> 01:02:03,469 (urinating) 913 01:02:15,441 --> 01:02:18,443 (toilet flushing) 914 01:02:23,449 --> 01:02:28,203 (water flowing) 915 01:02:29,788 --> 01:02:30,788 (phone buzzing) 916 01:02:44,261 --> 01:02:45,053 (phone buzzing) 917 01:02:59,735 --> 01:03:04,405 (squishing) (ominous music) 918 01:03:12,957 --> 01:03:16,542 (squishing) 919 01:03:30,057 --> 01:03:31,099 (clicking) (chirping) 920 01:03:36,563 --> 01:03:40,608 (house music) 921 01:03:40,818 --> 01:03:42,485 (laughter) 922 01:03:44,405 --> 01:03:49,200 (house music) 923 01:04:04,216 --> 01:04:05,508 I'm so sorry. 924 01:04:08,721 --> 01:04:09,512 Did she sleep with him? 925 01:04:09,722 --> 01:04:10,596 Jared... 926 01:04:10,806 --> 01:04:12,265 Did she sleep with him? 927 01:04:23,819 --> 01:04:25,153 I never would have done that to her. 928 01:04:25,362 --> 01:04:26,446 I know. 929 01:04:28,198 --> 01:04:29,824 I would have loved her and only her. 930 01:04:30,034 --> 01:04:32,535 I know. I know. I'm so sorry. 931 01:04:35,581 --> 01:04:38,041 Jared, you deserve so much better. 932 01:04:42,463 --> 01:04:43,588 I... 933 01:04:45,632 --> 01:04:47,300 She never saw you. 934 01:04:49,470 --> 01:04:51,596 She never saw you like I did. 935 01:05:07,946 --> 01:05:12,700 (ominous music) 936 01:05:29,385 --> 01:05:31,052 (Jared moaning) 937 01:05:41,271 --> 01:05:46,109 (moaning) 938 01:06:07,589 --> 01:06:09,674 [Jill] Oh, Jared. (moaning) 939 01:06:09,883 --> 01:06:14,053 (Jared moaning) 940 01:06:14,263 --> 01:06:15,555 (clicking) (chirping) 941 01:06:15,764 --> 01:06:20,476 (moaning) (suspenseful music) 942 01:06:21,270 --> 01:06:23,813 (screaming) 943 01:06:24,022 --> 01:06:24,772 (gurgling) (screaming) 944 01:06:24,982 --> 01:06:29,819 (screaming) 945 01:06:34,658 --> 01:06:37,869 (gasping) 946 01:06:44,835 --> 01:06:46,544 (vomiting) 947 01:06:55,512 --> 01:06:57,138 (engine starting) 948 01:07:28,879 --> 01:07:33,257 (ominous music) 949 01:07:33,467 --> 01:07:38,304 (dramatic music) 950 01:07:40,390 --> 01:07:45,186 (intense music) 951 01:07:49,608 --> 01:07:51,025 (squishing) 952 01:08:04,665 --> 01:08:06,749 (crying) 953 01:08:08,085 --> 01:08:10,044 - (banging) - (crying) Stop it! 954 01:08:55,674 --> 01:09:00,469 (ominous music) 955 01:09:11,690 --> 01:09:12,648 (knocking) 956 01:09:13,442 --> 01:09:14,358 Casey? 957 01:09:18,530 --> 01:09:19,780 (knocking) 958 01:09:21,283 --> 01:09:22,283 Casey, are you there? 959 01:09:29,499 --> 01:09:30,333 Casey... 960 01:09:30,542 --> 01:09:33,711 (dramatic music) 961 01:09:33,920 --> 01:09:34,670 (slamming) (gasping) 962 01:09:47,434 --> 01:09:48,267 Casey? 963 01:09:56,443 --> 01:09:57,443 Are you here? 964 01:09:57,653 --> 01:10:02,448 (ominous piano music) 965 01:10:05,285 --> 01:10:09,163 (squishing) 966 01:10:09,373 --> 01:10:10,539 What the fuck is that? 967 01:10:14,795 --> 01:10:19,590 (suspenseful music) 968 01:10:20,842 --> 01:10:25,513 Casey, if you can hear me, say something. 969 01:10:37,734 --> 01:10:38,734 (screaming) 970 01:10:51,415 --> 01:10:53,833 (dramatic music) 971 01:10:54,042 --> 01:10:56,127 Oh, my god! Casey! (dramatic music) 972 01:10:56,336 --> 01:11:01,132 (dramatic music) 973 01:11:05,429 --> 01:11:06,178 (squishing) (crunching) 974 01:11:08,432 --> 01:11:12,143 (gurgling) 975 01:11:19,443 --> 01:11:24,280 (crying) 976 01:11:44,134 --> 01:11:48,929 (ominous music) 977 01:11:49,806 --> 01:11:54,602 (squishing) 978 01:12:15,707 --> 01:12:16,499 (clicking) (chirping) 979 01:12:19,878 --> 01:12:20,836 Oh, my god. 980 01:12:23,006 --> 01:12:25,508 Casey, what happened to you? 981 01:12:27,969 --> 01:12:28,719 (clicking) (chirping) 982 01:12:28,929 --> 01:12:30,513 Casey, please. 983 01:12:32,057 --> 01:12:33,182 We can get you help. 984 01:12:35,644 --> 01:12:36,894 We'll go to the hospital. 985 01:12:37,938 --> 01:12:39,146 You're going to be okay. 986 01:12:42,108 --> 01:12:44,652 It's really not that bad. (crying) 987 01:12:48,365 --> 01:12:49,698 People... 988 01:12:53,203 --> 01:12:55,162 People always get sick after vacations. 989 01:12:57,040 --> 01:12:58,749 I'm sure they've seen this before. 990 01:13:02,504 --> 01:13:05,172 (suspenseful music) 991 01:13:05,382 --> 01:13:06,090 (screaming) (suspenseful music) 992 01:13:06,299 --> 01:13:09,802 (suspenseful music) 993 01:13:12,138 --> 01:13:16,934 (house music) 994 01:13:19,688 --> 01:13:21,272 (laughter) 995 01:13:21,481 --> 01:13:22,773 - Stop. - (laughing) 996 01:13:22,983 --> 01:13:27,778 (house music) 997 01:13:42,460 --> 01:13:43,752 Stop. Stop. 998 01:13:45,005 --> 01:13:46,171 (mumbling) Stop... 999 01:13:53,388 --> 01:13:57,349 (ominous music) 1000 01:13:57,559 --> 01:13:58,434 (clicking) 1001 01:14:00,520 --> 01:14:03,939 You let that happen to me. 1002 01:14:05,817 --> 01:14:06,692 (clicking) 1003 01:14:07,152 --> 01:14:08,402 You watched me. 1004 01:14:08,612 --> 01:14:11,322 No. I didn't realize where he was taking you. 1005 01:14:11,531 --> 01:14:12,781 Remember? He was a nice guy just- 1006 01:14:12,991 --> 01:14:14,074 (screaming) Liar! 1007 01:14:15,076 --> 01:14:16,785 (Jill panicking) (screaming) 1008 01:14:16,995 --> 01:14:17,995 [Jill] Just please, oh, please don't hurt me! 1009 01:14:18,204 --> 01:14:20,789 (sizzling) (screaming) 1010 01:14:20,999 --> 01:14:22,875 Please! Don't hurt me, please! 1011 01:14:23,668 --> 01:14:25,336 You let him take me, 1012 01:14:25,545 --> 01:14:27,755 because you wanted me to suffer. 1013 01:14:28,506 --> 01:14:30,382 No. No I don't. 1014 01:14:31,593 --> 01:14:34,511 Or is it because you want him? 1015 01:14:34,721 --> 01:14:35,512 Casey, I wouldn't 1016 01:14:35,722 --> 01:14:36,847 You did! 1017 01:14:37,974 --> 01:14:39,350 I know. 1018 01:14:41,102 --> 01:14:42,478 I heard. 1019 01:14:51,738 --> 01:14:52,863 Call to him. 1020 01:14:53,782 --> 01:14:55,282 Please. Please don't, Casey. 1021 01:14:56,868 --> 01:14:58,202 You love him. 1022 01:14:59,162 --> 01:15:00,329 So call to him. 1023 01:15:01,957 --> 01:15:03,832 Please. Please don't. Please? 1024 01:15:07,212 --> 01:15:11,924 (dramatic music) (muffled screaming) 1025 01:15:17,889 --> 01:15:19,223 Call to him. 1026 01:15:19,808 --> 01:15:20,641 Jared. 1027 01:15:21,434 --> 01:15:22,601 Louder. 1028 01:15:23,561 --> 01:15:24,353 Jared. (crying) 1029 01:15:24,562 --> 01:15:25,562 Louder! 1030 01:15:26,231 --> 01:15:27,481 Jared. (crying) 1031 01:15:27,691 --> 01:15:28,524 Louder! 1032 01:15:30,235 --> 01:15:32,027 (screaming) 1033 01:15:32,237 --> 01:15:35,030 (smashing) (screaming) 1034 01:15:35,949 --> 01:15:36,782 Louder! 1035 01:15:36,992 --> 01:15:38,575 (screaming) Jared! 1036 01:15:47,669 --> 01:15:49,628 (screaming) Jared! 1037 01:15:59,723 --> 01:16:01,932 Jill? Casey? 1038 01:16:02,642 --> 01:16:05,144 [Jill] (screaming) Jared! (crying) 1039 01:16:06,479 --> 01:16:11,400 (dramatic music) 1040 01:16:12,277 --> 01:16:13,694 I'm here. I'm here. I'm here, okay? 1041 01:16:13,903 --> 01:16:14,903 I can't move. I can't move. 1042 01:16:15,113 --> 01:16:16,572 What's happening? 1043 01:16:16,781 --> 01:16:17,948 Please, you gotta get me out of here. Get me out of here! 1044 01:16:18,158 --> 01:16:19,116 What happened? 1045 01:16:19,325 --> 01:16:20,367 She's a monster. 1046 01:16:21,369 --> 01:16:23,662 Who is? Who is? Where's Casey? 1047 01:16:23,872 --> 01:16:26,123 Casey's gone. (crying) She's gone. 1048 01:16:26,374 --> 01:16:27,124 - Okay. Okay - She's just gone. 1049 01:16:27,333 --> 01:16:28,333 I don't know. (crying) 1050 01:16:28,543 --> 01:16:30,461 Jill, talk to me. Where's Casey? 1051 01:16:30,670 --> 01:16:31,962 (screaming) Get me out of here! 1052 01:16:41,056 --> 01:16:42,264 [Casey] Hello, Jared. 1053 01:16:43,183 --> 01:16:46,101 Jesus. Casey? 1054 01:16:50,857 --> 01:16:53,025 Do you still think I'm pretty? 1055 01:16:53,818 --> 01:16:54,902 What happened to you? 1056 01:16:55,111 --> 01:16:57,154 Do you still want to have babies with me? 1057 01:16:57,363 --> 01:16:58,322 Please. Please don't. 1058 01:16:58,490 --> 01:16:59,531 Shut up! 1059 01:16:59,741 --> 01:17:01,408 Look, Casey, I don't understand... 1060 01:17:02,118 --> 01:17:03,285 Just talk to me. 1061 01:17:04,162 --> 01:17:05,746 Casey? Casey? 1062 01:17:06,831 --> 01:17:08,457 (crying) Somebody help! 1063 01:17:08,666 --> 01:17:09,541 Shut up! 1064 01:17:10,293 --> 01:17:11,168 (yelling) (dramatic music) 1065 01:17:11,377 --> 01:17:14,922 (dramatic music) 1066 01:17:15,131 --> 01:17:16,048 (gurgling) 1067 01:17:16,257 --> 01:17:20,302 No. No. No. No. (gurgling) 1068 01:17:20,512 --> 01:17:22,971 Jill? Jill? No. No. No. (gurgling) 1069 01:17:23,181 --> 01:17:25,432 (gurgling) 1070 01:17:30,105 --> 01:17:34,900 (ominous music) 1071 01:17:38,029 --> 01:17:39,029 Why would you do that? 1072 01:17:39,697 --> 01:17:40,405 (clicking) (chirping) 1073 01:17:41,699 --> 01:17:43,117 Instinct. 1074 01:17:44,035 --> 01:17:45,911 (suspenseful music) 1075 01:17:46,121 --> 01:17:47,037 (Casey hissing) (suspenseful music) 1076 01:17:47,247 --> 01:17:49,164 (Jared screaming) (suspenseful music) 1077 01:17:49,874 --> 01:17:53,627 (Casey screaming) 1078 01:17:58,508 --> 01:18:00,259 (Casey screaming) (Casey crying) 1079 01:18:02,262 --> 01:18:03,095 Stop. 1080 01:18:03,888 --> 01:18:05,264 (screaming) 1081 01:18:07,767 --> 01:18:11,520 I'm sorry, Jared. I'm sorry. 1082 01:18:11,729 --> 01:18:12,813 What's wrong with you? 1083 01:18:13,523 --> 01:18:16,150 It's just a little bug bite. 1084 01:18:18,486 --> 01:18:21,405 Will you help me? Please? 1085 01:18:23,408 --> 01:18:24,825 (crying) Please? 1086 01:18:28,371 --> 01:18:29,204 Please... 1087 01:18:31,833 --> 01:18:32,624 [Jared] Yeah. 1088 01:18:34,919 --> 01:18:35,794 Good. 1089 01:18:36,004 --> 01:18:37,254 (squishing) (dramatic music) 1090 01:18:38,089 --> 01:18:40,299 (Jared groaning) 1091 01:18:40,508 --> 01:18:42,176 (squishing) (Jared groaning) 1092 01:18:42,385 --> 01:18:47,181 (ominous music) 1093 01:19:01,988 --> 01:19:04,531 (Casey screaming) 1094 01:19:04,741 --> 01:19:05,657 (Jared grunting) (Casey screaming) 1095 01:19:05,867 --> 01:19:10,495 (Casey groaning) (suspenseful music) 1096 01:19:16,294 --> 01:19:18,170 (screaming) 1097 01:19:19,297 --> 01:19:20,297 (squishing) 1098 01:19:20,506 --> 01:19:25,010 (yelling) (squishing) 1099 01:19:25,678 --> 01:19:28,305 (yelling) 1100 01:19:30,225 --> 01:19:32,142 (groaning) 1101 01:20:06,052 --> 01:20:07,344 (grunting) 1102 01:20:09,097 --> 01:20:13,684 (grunting) (groaning) 1103 01:20:21,567 --> 01:20:22,442 (groaning) 1104 01:20:25,863 --> 01:20:30,659 (suspenseful music) 1105 01:20:31,336 --> 01:20:32,202 (glass breaking) (suspenseful music) 1106 01:20:32,412 --> 01:20:35,872 (suspenseful music) 1107 01:20:38,418 --> 01:20:39,251 (squishing) 1108 01:20:45,216 --> 01:20:46,591 (squishing) 1109 01:21:11,909 --> 01:21:13,285 (crowd murmuring) 1110 01:21:13,494 --> 01:21:18,206 (siren wailing) (crowd murmuring) 1111 01:21:29,802 --> 01:21:30,719 Alright, stay back. 1112 01:21:32,180 --> 01:21:33,013 Keep back, please. 1113 01:21:33,222 --> 01:21:35,307 (crowd murmuring) 1114 01:21:35,516 --> 01:21:36,350 Excuse me. 1115 01:21:41,898 --> 01:21:45,192 (sirens wailing) 1116 01:21:46,652 --> 01:21:51,406 (insects buzzing) 1117 01:21:58,956 --> 01:22:03,794 (splashing) 1118 01:22:08,007 --> 01:22:12,302 (insects buzzing) 1119 01:22:12,512 --> 01:22:17,307 (ominous music) 1120 01:22:20,061 --> 01:22:21,061 (slamming) 1121 01:22:29,487 --> 01:22:30,946 Jesus Christ. 1122 01:22:32,031 --> 01:22:35,283 (dramatic music) 1123 01:22:35,493 --> 01:22:36,493 [Officer] We're gonna need backup, 1124 01:22:36,702 --> 01:22:37,869 to help quarantine this unit. 1125 01:22:38,079 --> 01:22:40,163 I need E.M.S. and Hazmat, A.S.A.P. 1126 01:22:40,373 --> 01:22:45,210 (insects buzzing) 1127 01:22:50,716 --> 01:22:51,633 [Cop] Clear! 1128 01:22:57,723 --> 01:23:02,436 (squishing) (faint breathing) 1129 01:23:07,775 --> 01:23:08,733 (coughing) 1130 01:23:11,070 --> 01:23:12,112 [Hazmat] Someone's alive in here. 1131 01:23:12,321 --> 01:23:15,866 (dramatic music) 1132 01:23:16,075 --> 01:23:19,161 (groaning) (dramatic music) 1133 01:23:23,458 --> 01:23:24,916 (squishing) (insects buzzing) 1134 01:23:25,126 --> 01:23:27,752 (groaning) (insects buzzing) 1135 01:23:27,962 --> 01:23:30,255 (insects buzzing) 1136 01:23:38,264 --> 01:23:39,973 Oh, my god. Last time we went on vacation, 1137 01:23:40,183 --> 01:23:42,392 I got so sunburned, literally like, 1138 01:23:42,602 --> 01:23:44,227 bubbling up on my shoulders. 1139 01:23:44,437 --> 01:23:47,147 Come on! Don't tell me that. 1140 01:23:48,024 --> 01:23:49,566 I just want to enjoy this trip. 1141 01:23:50,568 --> 01:23:53,278 Just tired of hearing everyone's travel horror stories. 1142 01:23:53,488 --> 01:23:55,655 I'm just telling you so you don't make the same mistake. 1143 01:23:57,450 --> 01:23:58,909 Get plenty of sunscreen. 1144 01:24:00,411 --> 01:24:02,954 I am telling you, the sun in Costa Rica, is relentless. 1145 01:24:03,164 --> 01:24:04,664 Okay. 1146 01:24:04,874 --> 01:24:06,374 (laughing) Your pale skin is gonna light up like a match. 1147 01:24:06,584 --> 01:24:09,169 I'm not an idiot. I'll wear sunscreen. 1148 01:24:09,378 --> 01:24:11,421 Okay, I'm not an idiot either, and it happened to me. 1149 01:24:11,631 --> 01:24:13,048 Okay? I'm just saying. 1150 01:24:13,257 --> 01:24:14,716 I just wanna go away, 1151 01:24:14,926 --> 01:24:16,718 and relax and not worry about anything. 1152 01:24:17,386 --> 01:24:18,512 Sunburns, I can deal with. 1153 01:24:18,721 --> 01:24:20,555 I just don't want to get sick. 1154 01:24:20,723 --> 01:24:21,515 (insect buzzing) 1155 01:24:21,724 --> 01:24:22,557 Ouch! 1156 01:24:23,768 --> 01:24:25,060 (squishing) 1157 01:24:25,269 --> 01:24:28,939 Oh, my god. That is so disgusting! 1158 01:24:31,776 --> 01:24:33,360 Are you okay? 1159 01:24:34,195 --> 01:24:36,238 Yeah, it's just a little bite. 1160 01:24:36,447 --> 01:24:37,239 (dramatic music) 74962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.