All language subtitles for Bad Education S05E06 Camping 720p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,920 5x06_Camping 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,759 Sir, there's no room for our bags. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,399 Someone has filled it up. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,199 Don't look at me, should have got here earlier. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,879 That's the last of the big bags, sir. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,920 Do you want this hand luggage on board with you? Obvs! 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,239 Why are you looking like a trapper? 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,159 Look, we're stepping off ends, innit? 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,119 Man can't get caught slipping, you feel me? 10 00:00:27,120 --> 00:00:30,519 The only thing you'll get caught slipping on is cow shit, bruv. 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,839 We're going to Pembrokeshire. 12 00:00:32,840 --> 00:00:34,999 But, wait... ..where's Harrison? 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,199 Yeah, where's the brother at? Where's he at? 14 00:00:37,200 --> 00:00:40,199 I'm here. Guys, I'm just wearing camo. 15 00:00:40,200 --> 00:00:42,120 - Look, I'm here! - CHUCKLES 16 00:00:42,123 --> 00:00:43,399 Guys! 17 00:00:43,400 --> 00:00:45,959 Oh, God, I'm invisible. 18 00:00:45,960 --> 00:00:50,039 Oh, babe, the dress code was practical. 19 00:00:50,040 --> 00:00:51,959 I'm practically perfect, Jinx. 20 00:00:51,960 --> 00:00:56,039 But you best believe I am flossing out of this school uniform. 21 00:00:56,040 --> 00:00:58,879 Oi, oi! Get one of these down your neck. 22 00:00:58,880 --> 00:01:01,679 We should not be encouraging underage drinking. 23 00:01:01,680 --> 00:01:05,439 Good point. Part of the fun is stealing the booze. 24 00:01:05,440 --> 00:01:09,040 Oh, what's this? I've left me beers unattended. 25 00:01:09,960 --> 00:01:12,920 I'm not looking, better not nick nothing! 26 00:01:13,920 --> 00:01:16,359 For God's sake, if you want this adventure weekend to be 27 00:01:16,360 --> 00:01:18,399 the bollocks, then you stick with me. 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,239 Ignore this wet wipe with the stuffed cat. 29 00:01:20,240 --> 00:01:22,039 Excuse me, it's not a stuffed cat! 30 00:01:22,040 --> 00:01:24,519 It's Magical Mr Mistoffelees, from Cats! 31 00:01:24,520 --> 00:01:27,679 Sir is very protective of Andrew Lloyd Webber. Who? 32 00:01:27,680 --> 00:01:30,719 The godfather of musical theatre - Cats, Phantom of the Opera, 33 00:01:30,720 --> 00:01:32,079 Jesus Christ Superstar. 34 00:01:32,080 --> 00:01:34,879 And, according to the Mega Star Quest celeb tracking app, 35 00:01:34,880 --> 00:01:37,839 Andrew Lloyd Webber lives right next to the campsite. 36 00:01:37,840 --> 00:01:40,079 Here is a map to the compound. 37 00:01:40,080 --> 00:01:42,439 When we land, I'm going to pop over and introduce him 38 00:01:42,440 --> 00:01:45,879 to the star of his next musical blockbuster - moi. 39 00:01:45,880 --> 00:01:48,999 This is not some Search For The Stars, or a poxy fashion show. 40 00:01:49,000 --> 00:01:51,919 We know. It's a chance for inner city kids, like me, 41 00:01:51,920 --> 00:01:54,679 to learn new skills, develop team building, and survive in the wild. 42 00:01:54,680 --> 00:01:55,919 Eh-eh! 43 00:01:55,920 --> 00:01:59,079 This is your opportunity to dive headfirst into the three B's - 44 00:01:59,080 --> 00:02:01,559 booze, banter, and birds. 45 00:02:01,560 --> 00:02:04,039 Obviously, I'm only here for the first two B's. 46 00:02:04,040 --> 00:02:07,600 Oi, oi, oi! That's my lager, you little prick! 47 00:02:09,000 --> 00:02:11,199 Class F. F for fick! 48 00:02:11,200 --> 00:02:13,919 Good luck, you lot, trying to get a date to the disco with them 49 00:02:13,920 --> 00:02:16,959 lot on the trip. The what? The last night disco. 50 00:02:16,960 --> 00:02:19,039 Basically, the Met Gala, but for scrubby little kids. 51 00:02:19,040 --> 00:02:21,119 Obviously, I didn't go. Oh, because you were gay? 52 00:02:21,120 --> 00:02:23,399 Because they were all clapped. Ahh. 53 00:02:23,400 --> 00:02:24,879 Did you get a date, sir? 54 00:02:24,880 --> 00:02:26,800 Me? To the... 55 00:02:27,800 --> 00:02:30,199 Yeah, obviously. 56 00:02:30,200 --> 00:02:33,119 Mate, I was the man back in the day. I couldn't move for treacles. 57 00:02:33,120 --> 00:02:37,679 Listen, I will teach you every trick in the book, starting with Class F. 58 00:02:37,680 --> 00:02:39,879 We need to show them that we are the alphas, 59 00:02:39,880 --> 00:02:42,439 so we need to sit at the back of the bus. 60 00:02:42,440 --> 00:02:44,039 I'm not sure Rosa Parks would agree. 61 00:02:44,040 --> 00:02:46,399 Well, Rosa Parks didn't want to do wanker signs at lorry drivers, 62 00:02:46,400 --> 00:02:48,439 did she? Come on you lot, let's go. 63 00:02:48,440 --> 00:02:50,080 Warren! 64 00:02:51,160 --> 00:02:52,600 Yeah. 65 00:03:24,400 --> 00:03:28,120 One coach trip and I've already been asked to the disco by eight guys. 66 00:03:29,800 --> 00:03:32,679 I said no, obviously. 67 00:03:32,680 --> 00:03:35,559 Because of your faith. Yes, Jinx, my faith. 68 00:03:35,560 --> 00:03:39,959 My faith and the sheer audacity of them thinking they can ask me. 69 00:03:39,960 --> 00:03:43,479 Well, I don't actually want to get asked. I find these antiquated 70 00:03:43,480 --> 00:03:45,799 heteronormative dating rituals to be quite... 71 00:03:45,800 --> 00:03:47,719 Agh! 72 00:03:47,720 --> 00:03:49,639 I don't think you've got to worry, my love. 73 00:03:49,640 --> 00:03:51,959 In that skirt, if you look like a nun, you'll get none. 74 00:03:51,960 --> 00:03:53,999 Sir, I... I need some advice. 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,039 The school disco's tomorrow night 76 00:03:56,040 --> 00:03:58,400 and I wanted to ask a girl to dance with me. 77 00:03:59,920 --> 00:04:01,759 Oh, a... 78 00:04:01,760 --> 00:04:03,520 Sorry, just a little bit... 79 00:04:04,680 --> 00:04:06,239 Just a little bit shocked. 80 00:04:06,240 --> 00:04:09,639 Um, I assumed you were part of the LGTBQIA+ community. 81 00:04:09,640 --> 00:04:13,679 Listen, I don't want to say I understand your lifestyle, 82 00:04:13,680 --> 00:04:15,760 but I want you to know I support you. 83 00:04:17,320 --> 00:04:20,039 Well, thank you, but this was a bad idea. 84 00:04:20,040 --> 00:04:21,879 I mean, Usma's never going to go for me. 85 00:04:21,880 --> 00:04:24,039 Usma and you? Yeah, exactly. 86 00:04:24,040 --> 00:04:25,719 Oh sorry, I didn't mean it like that. 87 00:04:25,720 --> 00:04:28,439 It's just, you know, obviously, you're fab, it's just... Assemble! 88 00:04:28,440 --> 00:04:31,599 What in the B.Tech Bear Grylls is bumba gwaning? 89 00:04:31,600 --> 00:04:34,439 Bet you've never such a decorated Beaver! 90 00:04:34,440 --> 00:04:36,559 Well, my missus does like a vajazzle. 91 00:04:36,560 --> 00:04:38,119 Why is there a gap? 92 00:04:38,120 --> 00:04:40,159 Oh, well, most Beavers have a hole or three. 93 00:04:40,160 --> 00:04:41,879 Erm, I'm only missing one badge. 94 00:04:41,880 --> 00:04:43,199 Is that the friendship badge? 95 00:04:43,200 --> 00:04:46,519 No, erm, I'm just missing a hunting badge. 96 00:04:46,520 --> 00:04:49,599 Apparently, wrestling the eggs off a mother owl isn't good enough, 97 00:04:49,600 --> 00:04:53,199 according to my power-mad scout master. RIP. 98 00:04:53,200 --> 00:04:55,239 I don't know how to say this politely, 99 00:04:55,240 --> 00:04:58,279 but what are you doing here? Saving Abbey Grove. 100 00:04:58,280 --> 00:05:01,519 Applications are down 200%. 101 00:05:01,520 --> 00:05:04,519 Most of our students end up unemployed, in prison, 102 00:05:04,520 --> 00:05:06,079 or in the Army. 103 00:05:06,080 --> 00:05:09,599 But now, the Army are questioning the quality of our cannon fodder, 104 00:05:09,600 --> 00:05:13,399 and if they stop hiring, Abbey Grove is finished! 105 00:05:13,400 --> 00:05:17,639 So, I am here to teach this rabble some serious survival skills. 106 00:05:17,640 --> 00:05:19,879 HYAH! 107 00:05:19,880 --> 00:05:21,759 Ah, Mr Fraser! All set? 108 00:05:21,760 --> 00:05:24,679 Holes dug, wells sunk, 109 00:05:24,680 --> 00:05:27,679 traps - bear, booby and otherwise - set. 110 00:05:27,680 --> 00:05:30,919 I have thoroughly Home Aloned these woods. 111 00:05:30,920 --> 00:05:31,999 Translation? 112 00:05:32,000 --> 00:05:33,319 Survival! 113 00:05:33,320 --> 00:05:36,199 We only eat what I forage or kill. 114 00:05:36,200 --> 00:05:39,959 Shrew? There is only one shrew, but we could Lady And The Tramp it. 115 00:05:39,960 --> 00:05:41,199 No, thank you. 116 00:05:41,200 --> 00:05:44,759 If memory serves, I think camp food is provided. 117 00:05:44,760 --> 00:05:46,639 Ah, no, not the package I went for. 118 00:05:46,640 --> 00:05:49,039 We've got no kitchen and no toilet facilities. 119 00:05:49,040 --> 00:05:51,839 What? I'll make Beavers out of you yet. 120 00:05:51,840 --> 00:05:53,759 Now... 121 00:05:53,760 --> 00:05:55,319 ..who's digging the latrines? 122 00:05:55,320 --> 00:05:56,640 Ooh. 123 00:05:58,680 --> 00:06:01,039 Any hole's a goal! 124 00:06:01,040 --> 00:06:02,959 Hey-hey! 125 00:06:02,960 --> 00:06:04,840 MUSIC: As It Was by Harry Styles 126 00:06:08,640 --> 00:06:10,679 ♪ Holding me back 127 00:06:10,680 --> 00:06:12,039 ♪ Gravity's holding me back... ♪ 128 00:06:12,040 --> 00:06:13,999 SNIFFING 129 00:06:14,000 --> 00:06:15,079 What's that smell? 130 00:06:15,080 --> 00:06:17,079 Oh, I think it's nature. 131 00:06:17,080 --> 00:06:20,919 But what do I know? I'm just your classic inner city ruffian. 132 00:06:20,920 --> 00:06:22,959 This is some horror movie setting, man, 133 00:06:22,960 --> 00:06:25,839 and ethnic minorities do not do well in these situations. 134 00:06:25,840 --> 00:06:27,279 Oggy, oggy, oggy! 135 00:06:27,280 --> 00:06:29,279 Oi, oi, oi! 136 00:06:29,280 --> 00:06:31,759 My name's David and I run this show. 137 00:06:31,760 --> 00:06:34,799 Now, I should warn you, I can be a bit of a joker! 138 00:06:34,800 --> 00:06:38,079 Unless we're talking respecting the Countryside Code. 139 00:06:38,080 --> 00:06:39,919 I didn't know we could talk like that. 140 00:06:39,920 --> 00:06:41,359 We're all here to have a laugh, 141 00:06:41,360 --> 00:06:44,239 but not at the expense of the flora and fauna. 142 00:06:44,240 --> 00:06:46,639 Unless you get the opportunity to catch and kill, 143 00:06:46,640 --> 00:06:48,119 in which case, seize it! 144 00:06:48,120 --> 00:06:50,879 Well, no, that's actually a direct contravention of the rules. 145 00:06:50,880 --> 00:06:53,759 All right, well, kill or be killed. Again, no. 146 00:06:53,760 --> 00:06:56,279 One shot, one kill? I'm ignoring you now. 147 00:06:56,280 --> 00:06:58,839 So, first thing today is the tug-of-war, 148 00:06:58,840 --> 00:07:01,479 orienteering tomorrow, then the disco. 149 00:07:01,480 --> 00:07:03,919 But your first task is setting up camp. 150 00:07:03,920 --> 00:07:06,359 Now, I have a T-shirt to distribute to each of you. 151 00:07:06,360 --> 00:07:08,640 There you go! David? You're an adult, mate. 152 00:07:11,440 --> 00:07:13,999 ♪ We had our first date three weeks ago on Monday 153 00:07:14,000 --> 00:07:16,759 ♪ He took me out for dinner, then he asked me back to his place 154 00:07:16,760 --> 00:07:19,759 ♪ Mate, he was like 6'8", with huge arms and a fit face 155 00:07:19,760 --> 00:07:23,119 ♪ Then he opened up his mouth and I was like, "What?! No way!" 156 00:07:23,120 --> 00:07:26,199 ♪ What you so boring for? It's like talking to a door 157 00:07:26,200 --> 00:07:27,799 ♪ Swear I cannot be arsed to do this... ♪ 158 00:07:27,800 --> 00:07:29,599 Oi, what is that? 159 00:07:29,600 --> 00:07:31,839 That is my Technicolor Dreamcoat. 160 00:07:31,840 --> 00:07:33,359 I've never played Joseph, actually. 161 00:07:33,360 --> 00:07:36,799 But, hopefully, once I meet Andrew Lloyd Webber, things will change. 162 00:07:36,800 --> 00:07:39,239 Oi, sir, this tent is sick. 163 00:07:39,240 --> 00:07:41,959 Glamping, my G! Flossing, in fact. 164 00:07:41,960 --> 00:07:43,399 We are flamping! 165 00:07:43,400 --> 00:07:45,399 We? 166 00:07:45,400 --> 00:07:48,799 Uh-uh, this is all for me. 167 00:07:48,800 --> 00:07:50,799 But we've been putting this up for hours. 168 00:07:50,800 --> 00:07:53,039 This whole trip is about teamwork, yeah? 169 00:07:53,040 --> 00:07:55,079 And I got you working. You're welcome. 170 00:07:55,080 --> 00:07:56,839 So, where are we going to sleep? 171 00:07:56,840 --> 00:07:58,679 Back to your bed, bitch. 172 00:07:58,680 --> 00:07:59,999 First rule of camp. 173 00:08:00,000 --> 00:08:04,159 Ha-ha, we've got nowhere to sleep. Banter! Way-hey! 174 00:08:04,160 --> 00:08:07,159 I'm off to meet Lord Lloyd Webber. 175 00:08:07,160 --> 00:08:10,199 Erm, about this, I think it needs a few finishing touches, my love. 176 00:08:10,200 --> 00:08:13,799 Thank you. Oh, and on the Usma disco situation, 177 00:08:13,800 --> 00:08:15,920 we'll catch up about that later. Ta-ta! 178 00:08:20,440 --> 00:08:22,319 Excuse me, my love. 179 00:08:22,320 --> 00:08:24,759 Stranger danger! 180 00:08:24,760 --> 00:08:27,720 I'm so sorry, I left my map in my tent. 181 00:08:29,600 --> 00:08:31,119 Luke? 182 00:08:31,120 --> 00:08:33,759 Lucas. I changed it by deed poll. 183 00:08:33,760 --> 00:08:36,159 Two syllables! 184 00:08:36,160 --> 00:08:38,959 And your name is? Steve? 185 00:08:38,960 --> 00:08:43,399 Stephen, with a puh-huh-leeze! 186 00:08:43,400 --> 00:08:45,599 Like you would forget my name! 187 00:08:45,600 --> 00:08:47,679 You copied everything I did at drama school. 188 00:08:47,680 --> 00:08:49,279 Those days are over. 189 00:08:49,280 --> 00:08:51,599 That cape is over. 190 00:08:51,600 --> 00:08:53,839 It's for the centenary of the century. 191 00:08:53,840 --> 00:08:57,199 She shells sheashells on the shea... What? 192 00:08:57,200 --> 00:09:02,239 Lord Lloyd Webber's 100th birthday weekend. Huh? 193 00:09:02,240 --> 00:09:04,599 Not invited? 194 00:09:04,600 --> 00:09:07,959 Of course I'm invited. 195 00:09:07,960 --> 00:09:09,479 So, where's your costume? 196 00:09:09,480 --> 00:09:13,399 We're dressing in his most iconic looks all weekend, in his honour. 197 00:09:13,400 --> 00:09:15,039 Oh, I know! 198 00:09:15,040 --> 00:09:18,199 I didn't want to get my roller blades dirty in this forest, 199 00:09:18,200 --> 00:09:21,759 you know what I mean? Don't you think that Starlight Express is, 200 00:09:21,760 --> 00:09:23,119 like, totally underrated anyway? 201 00:09:23,120 --> 00:09:24,959 Well, after you! 202 00:09:24,960 --> 00:09:28,239 Surely you can find your way there without your little map? 203 00:09:28,240 --> 00:09:29,360 Of course! 204 00:09:32,440 --> 00:09:34,879 Teasing! This way! 205 00:09:34,880 --> 00:09:39,039 I was actually at Uncle Andrew's last week with, you know, 206 00:09:39,040 --> 00:09:40,719 the Charlotte Sisters and Auntie Bonnie... 207 00:09:40,720 --> 00:09:41,919 Argh! 208 00:09:41,920 --> 00:09:43,280 Ah! 209 00:09:45,160 --> 00:09:46,519 Oh, my God. 210 00:09:46,520 --> 00:09:49,239 Lucas! Help! Help! Help me out! 211 00:09:49,240 --> 00:09:51,439 And why would I do that? 212 00:09:51,440 --> 00:09:54,039 Because we're friends. Friends? 213 00:09:54,040 --> 00:09:57,239 At the end-of-year show, I fell off the stage, 214 00:09:57,240 --> 00:09:58,959 and you didn't help me. 215 00:09:58,960 --> 00:10:01,639 Don't laugh! I'm not laughing! 216 00:10:01,640 --> 00:10:04,759 I'm sorry you're going to miss the big weekend. 217 00:10:04,760 --> 00:10:07,639 I'll make sure to post lots of photos on the Gram. 218 00:10:07,640 --> 00:10:10,519 LUCAS LAUGHS 219 00:10:10,520 --> 00:10:12,520 Lucas! 220 00:10:13,600 --> 00:10:15,439 You bitch! 221 00:10:15,440 --> 00:10:17,680 Ah, Lucas! 222 00:10:18,800 --> 00:10:20,239 HE SOBS 223 00:10:20,240 --> 00:10:22,479 Lucas! 224 00:10:22,480 --> 00:10:25,279 Warren, you look like death warmed up. 225 00:10:25,280 --> 00:10:29,239 Stay hydrated. Have some water from the well I dug. 226 00:10:29,240 --> 00:10:31,080 Oh, maybe later. 227 00:10:33,680 --> 00:10:36,279 I would not serve that to my own worst enemy - 228 00:10:36,280 --> 00:10:37,759 Gregg Wallace. 229 00:10:37,760 --> 00:10:41,079 At least I won't have to go back to the well and get more. 230 00:10:41,080 --> 00:10:43,519 Remind me again why we're not cutting through the whole rope. 231 00:10:43,520 --> 00:10:45,839 We're going to let those Class F tosspots think they're winning 232 00:10:45,840 --> 00:10:48,079 when, actually, they're hanging on by a thread. 233 00:10:48,080 --> 00:10:49,799 The rope will break, they'll fall on their arse 234 00:10:49,800 --> 00:10:51,119 and look like a bunch of lemons. 235 00:10:51,120 --> 00:10:52,479 Legend. 236 00:10:52,480 --> 00:10:55,079 WHISTLE 237 00:10:55,080 --> 00:10:57,999 Come on then, guys. Tug-of-war time! 238 00:10:58,000 --> 00:11:00,839 Let's get you into teams! 239 00:11:00,840 --> 00:11:03,919 Come on. Let's give it to 'em! Come on! 240 00:11:03,920 --> 00:11:06,599 Gladiators, ready! 241 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 I'm joking. 242 00:11:09,360 --> 00:11:11,839 Ready, set... 243 00:11:11,840 --> 00:11:13,200 WHISTLE BLOWS 244 00:11:14,240 --> 00:11:16,040 Come on, we got this. 245 00:11:18,040 --> 00:11:19,999 CHANTING: Pull! Pull! Pull! 246 00:11:20,000 --> 00:11:22,079 I'm going to break a nail, sir! 247 00:11:22,080 --> 00:11:24,560 Hey, these man are wasteman anyway! You're weak! 248 00:11:27,040 --> 00:11:29,039 I'm tugging really hard! 249 00:11:29,040 --> 00:11:31,240 Oh, I'm tugging so hard. 250 00:11:35,480 --> 00:11:37,239 Hey! 251 00:11:37,240 --> 00:11:39,319 GROANING 252 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 Oh, my bottom. 253 00:11:42,040 --> 00:11:43,719 What are you lot doing down there? 254 00:11:43,720 --> 00:11:47,119 Who's going to go to the disco with me, covered in this? 255 00:11:47,120 --> 00:11:48,639 Loads of people. 256 00:11:48,640 --> 00:11:51,159 No-one fit, though, innit! 257 00:11:51,160 --> 00:11:54,879 An incision in the rope, made with a serrated blade, 258 00:11:54,880 --> 00:11:56,799 probably a Swiss Army knife. 259 00:11:56,800 --> 00:11:58,319 Who done that? 260 00:11:58,320 --> 00:12:01,679 If you lot were in the Army, you'd be court-martialled for cheating. 261 00:12:01,680 --> 00:12:04,679 Report to the mess in five! 262 00:12:04,680 --> 00:12:06,799 Brilliant. 263 00:12:06,800 --> 00:12:08,319 OWLS HOOT 264 00:12:08,320 --> 00:12:09,679 Court-martialled! 265 00:12:09,680 --> 00:12:12,639 I've become the kind of person my grandfather had shot in the war. 266 00:12:12,640 --> 00:12:14,439 Yeah, well, you weren't meant to fall too! 267 00:12:14,440 --> 00:12:16,359 Well, take it up with the basic laws of physics. 268 00:12:16,360 --> 00:12:21,239 Yeah? Wait until you see Class F fishing their clothes out the lake. 269 00:12:21,240 --> 00:12:22,439 Come on, Harrison. 270 00:12:22,440 --> 00:12:24,319 Wait, where's Mr Carmichael? 271 00:12:24,320 --> 00:12:26,719 I'm in hell! 272 00:12:26,720 --> 00:12:28,679 First Mitchell mocking my Dreamcoat 273 00:12:28,680 --> 00:12:32,120 and then Lucas throwing me in this pit to die! 274 00:12:35,640 --> 00:12:36,880 Oh, my God. 275 00:12:38,280 --> 00:12:39,720 Oh, my God. 276 00:12:42,400 --> 00:12:44,240 I'm... I'm Joseph. 277 00:12:45,600 --> 00:12:49,359 I'm Joseph and I don't even have my Dreamcoat! 278 00:12:49,360 --> 00:12:51,759 Help! 279 00:12:51,760 --> 00:12:53,600 MITCHELL LAUGHS 280 00:12:55,640 --> 00:12:58,239 Dickheads! Who do Class F think they are? 281 00:12:58,240 --> 00:13:00,199 No-one pisses in my bed but me, fam. 282 00:13:00,200 --> 00:13:01,919 Oh, come on, it's just banter. 283 00:13:01,920 --> 00:13:04,919 It's revenge for throwing their clothes in the lake. 284 00:13:04,920 --> 00:13:06,839 Ah, have they pissed in your beds an' all? 285 00:13:06,840 --> 00:13:09,479 No. Miss Hoburn talks in her sleep. 286 00:13:09,480 --> 00:13:10,639 It's horrific. 287 00:13:10,640 --> 00:13:12,519 One shot, one kill. 288 00:13:12,520 --> 00:13:14,199 One shot, one kill. 289 00:13:14,200 --> 00:13:16,319 One shot, one kill. 290 00:13:16,320 --> 00:13:18,200 One shot... Argh! 291 00:13:19,720 --> 00:13:21,439 Where is everybody? 292 00:13:21,440 --> 00:13:24,319 We were going to ask Mr Carmichael if we could stay here. 293 00:13:24,320 --> 00:13:27,440 I assume he stayed at Andrew Lloyd Webber's, so there's plenty of room. 294 00:13:33,080 --> 00:13:35,159 It's OK, I'll just stay in the chair. 295 00:13:35,160 --> 00:13:38,399 I cannot breathe! What is all this noise? 296 00:13:38,400 --> 00:13:40,799 Miss, this is not what it looks like. 297 00:13:40,800 --> 00:13:43,000 What is going on? Class F mugged us off. 298 00:13:44,640 --> 00:13:47,239 Moves and countermoves. The art of war. 299 00:13:47,240 --> 00:13:49,479 Oh, impressive. 300 00:13:49,480 --> 00:13:52,319 I didn't know anyone at Abbey Grove read Sun Tzu. 301 00:13:52,320 --> 00:13:54,519 Not since they stopped Page Three. 302 00:13:54,520 --> 00:13:56,719 You're clearly a cut above this dross. 303 00:13:56,720 --> 00:13:58,239 Officer material, perhaps. 304 00:13:58,240 --> 00:14:00,279 But, no, a bit too nervy. 305 00:14:00,280 --> 00:14:05,239 Perhaps a spy? MI5, MI6, both very reputable employers. 306 00:14:05,240 --> 00:14:08,839 And, as luck would have it, I need someone to sex-up a dossier for me. 307 00:14:08,840 --> 00:14:10,239 Keep talking. 308 00:14:10,240 --> 00:14:14,519 Well, if you compile a snazzy brochure for the Army recruiters, 309 00:14:14,520 --> 00:14:17,199 "Abbey Grove Survival Camp," 310 00:14:17,200 --> 00:14:19,439 I'll let you off the orienteering course. 311 00:14:19,440 --> 00:14:21,399 Oh, so a camp scrapbook? 312 00:14:21,400 --> 00:14:23,239 But not all ribbony and glittery. 313 00:14:23,240 --> 00:14:26,119 Oh, Miss Hoburn, I won't make promises I can't keep. 314 00:14:26,120 --> 00:14:28,839 Right. Who's coming back to the bunkhouse? 315 00:14:28,840 --> 00:14:31,879 Nah, I think I'll stay here, take my chances. 316 00:14:31,880 --> 00:14:34,479 Namaste. And I'mma stay, too! 317 00:14:34,480 --> 00:14:39,239 Hm, this feels like a hostile occupation of foreign territory. 318 00:14:39,240 --> 00:14:41,439 The Army would approve! 319 00:14:41,440 --> 00:14:43,399 Night-night. 320 00:14:43,400 --> 00:14:45,439 Right! Top and tailing? 321 00:14:45,440 --> 00:14:47,799 Actually, I better sleep with my arse out the flap. 322 00:14:47,800 --> 00:14:50,599 I've got a massive shit in the departure lounge. 323 00:14:50,600 --> 00:14:52,040 Hello?! 324 00:14:55,080 --> 00:14:57,520 Is anybody there, there, there... 325 00:14:58,840 --> 00:15:00,479 No reverb! 326 00:15:00,480 --> 00:15:03,839 No reverb! In a well! 327 00:15:03,840 --> 00:15:05,480 BIRDSONG 328 00:15:07,200 --> 00:15:09,439 KNOCK AT DOOR 329 00:15:09,440 --> 00:15:12,439 Come in. Have yourself a pew there, next to Doris. 330 00:15:12,440 --> 00:15:13,959 Don't worry, she won't bite. 331 00:15:13,960 --> 00:15:15,079 Not any more. 332 00:15:15,080 --> 00:15:17,440 Not since I murdered her and stuffed her in that box. 333 00:15:18,600 --> 00:15:20,439 What can I do you for? 334 00:15:20,440 --> 00:15:23,839 Well, I'm looking for old photos of Abbey Grove trips. 335 00:15:23,840 --> 00:15:25,359 Very few exist. 336 00:15:25,360 --> 00:15:27,079 As Mr Carmichael's biographer, 337 00:15:27,080 --> 00:15:30,759 I usually destroy any old photos of him in hiking boots. 338 00:15:30,760 --> 00:15:32,799 Old fancy pants in the rainbow tent? 339 00:15:32,800 --> 00:15:35,119 Yeah, I've not seen hide nor hair of him since he arrived. 340 00:15:35,120 --> 00:15:36,839 He went to Lord Andrew Lloyd Webber's. 341 00:15:36,840 --> 00:15:38,759 Oh, yeah, just over yonder. 342 00:15:38,760 --> 00:15:40,439 His 100th birthday this weekend. 343 00:15:40,440 --> 00:15:42,799 The village is buzzing. The local GP's on hand. 344 00:15:42,800 --> 00:15:44,999 All guests under 30 are being asked to donate 345 00:15:45,000 --> 00:15:46,759 a pint of their blood at the door. 346 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 He's very fond of blood, apparently. 347 00:15:49,840 --> 00:15:51,280 Photos! 348 00:15:52,880 --> 00:15:54,440 Thank you. 349 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 Not that one. 350 00:15:59,200 --> 00:16:02,639 Probably best you don't tell anyone you've seen that one, as well. 351 00:16:02,640 --> 00:16:04,399 Good morning, guys. I just wanted... 352 00:16:04,400 --> 00:16:05,839 WHISTLE 353 00:16:05,840 --> 00:16:10,079 Gather round, please! Come in, quickly! 354 00:16:10,080 --> 00:16:13,839 Harper, you sabotaged the tug-of-war, soiled the bunkhouse, 355 00:16:13,840 --> 00:16:16,959 and taught your pupils zero survival skills. 356 00:16:16,960 --> 00:16:20,399 But, Miss, popularity is the best type of survival skill. 357 00:16:20,400 --> 00:16:23,279 Yeah, well, why did all my clothes end up in the lake this morning? 358 00:16:23,280 --> 00:16:25,079 Take it as a compliment, right? 359 00:16:25,080 --> 00:16:27,239 It's because we're the king of bants, innit? Yeah. 360 00:16:27,240 --> 00:16:28,799 Well, you won't be very popular 361 00:16:28,800 --> 00:16:30,879 when Class K don't make it back for the disco. 362 00:16:30,880 --> 00:16:32,079 ALL: What? 363 00:16:32,080 --> 00:16:34,399 Yes, you heard me, Bant King. 364 00:16:34,400 --> 00:16:38,159 The last team back from orienteering 365 00:16:38,160 --> 00:16:41,959 will not be allowed to attend the disco tonight. 366 00:16:41,960 --> 00:16:44,319 Maybe missing out on this famous dance 367 00:16:44,320 --> 00:16:47,599 will teach you to take survival seriously. 368 00:16:47,600 --> 00:16:49,479 Guys, it's important to remember, 369 00:16:49,480 --> 00:16:51,279 the main thing about orienteering is having... 370 00:16:51,280 --> 00:16:52,680 SHRILL WHISTLE 371 00:16:52,681 --> 00:16:54,079 Disco or death! 372 00:16:54,080 --> 00:16:55,839 Jeez. 373 00:16:55,840 --> 00:16:58,919 Lads, don't worry, all right? I've got this. 374 00:16:58,920 --> 00:17:02,039 Sir! All this pengness is going to go to waste. 375 00:17:02,040 --> 00:17:04,559 No disco, no dates, nothing! 376 00:17:04,560 --> 00:17:05,999 I'm going back to the tent. 377 00:17:06,000 --> 00:17:08,680 And this is my last clean tracksuit! 378 00:17:10,080 --> 00:17:12,200 You've ruined my life! 379 00:17:18,760 --> 00:17:22,519 We go left round there. 380 00:17:22,520 --> 00:17:23,799 Sir... Ooh. 381 00:17:23,800 --> 00:17:26,079 ..I get that you're reliving your glory days, 382 00:17:26,080 --> 00:17:30,239 but we have learnt approximately zero survival skills this weekend. 383 00:17:30,240 --> 00:17:33,279 Yeah. If we want to go to the disco, we have to get creative. 384 00:17:33,280 --> 00:17:35,159 Oh, I couldn't agree more. 385 00:17:35,160 --> 00:17:36,879 Now, according to this map, 386 00:17:36,880 --> 00:17:39,839 we can take a shortcut across Andrew Lloyd Webber's compound. 387 00:17:39,840 --> 00:17:41,999 This will mean that we'll finish the orienteering course 388 00:17:42,000 --> 00:17:43,399 in half the time. 389 00:17:43,400 --> 00:17:47,079 I mean, ladies and gentlemen, we shall be going to the dance tonight. 390 00:17:47,080 --> 00:17:48,199 HE HUMS A HAPPY TUNE 391 00:17:48,200 --> 00:17:50,719 Yeah, look, I kind of feel like this sort of 392 00:17:50,720 --> 00:17:52,439 might be an incy-wincy bit my fault. 393 00:17:52,440 --> 00:17:54,999 So, I'm going to make it up to you. 394 00:17:55,000 --> 00:17:56,999 I am putting on my big-boy pants. 395 00:17:57,000 --> 00:17:59,319 Warren, give me the map! What? 396 00:17:59,320 --> 00:18:01,879 Warren, I am your teacher. Give me the map. 397 00:18:01,880 --> 00:18:03,080 Thank you. 398 00:18:04,040 --> 00:18:06,400 Right. Follow me, pricks! 399 00:18:10,840 --> 00:18:12,839 I think we should be going that way. 400 00:18:12,840 --> 00:18:14,920 Oh, yes, there she goes. 401 00:18:17,040 --> 00:18:20,079 CHUCKLING: I needed that. 402 00:18:20,080 --> 00:18:23,079 I am sleeping inside the tent tonight, baby. 403 00:18:23,080 --> 00:18:25,399 That's ten minutes we'll never get back. 404 00:18:25,400 --> 00:18:27,519 Jinx, we're close, all right? I can feel it. 405 00:18:27,520 --> 00:18:29,439 Feel it? Where's the map? 406 00:18:29,440 --> 00:18:31,079 Well, my arse wasn't going to wipe itself. 407 00:18:31,080 --> 00:18:34,719 Yeah? We would have been quicker doing the actual task. 408 00:18:34,720 --> 00:18:36,239 Blessing, trust me. 409 00:18:36,240 --> 00:18:37,759 Remember, I've been here before. 410 00:18:37,760 --> 00:18:39,839 I know these woods like the back of my... 411 00:18:39,840 --> 00:18:42,239 Ooh, Jinx, look at this minging mole on the back of my hand. 412 00:18:42,240 --> 00:18:43,999 Do you reckon I need to get it checked out? 413 00:18:44,000 --> 00:18:45,160 JINX RETCHES 414 00:18:45,161 --> 00:18:46,319 We're lost. 415 00:18:46,320 --> 00:18:49,039 This is a disaster. All thanks to Mr Harper! 416 00:18:49,040 --> 00:18:51,799 Well, at least I'm trying to help, unlike Mr Carmichael. 417 00:18:51,800 --> 00:18:53,479 Well, at least his map was useful. 418 00:18:53,480 --> 00:18:55,679 Until you turned it into toilet paper! 419 00:18:55,680 --> 00:18:57,679 I bet all the girls are already at the disco, 420 00:18:57,680 --> 00:18:59,199 dancing with some next man, fam. 421 00:18:59,200 --> 00:19:01,119 Sir, think about the last time you were here. 422 00:19:01,120 --> 00:19:02,519 Do you recognise anything? 423 00:19:02,520 --> 00:19:05,639 Right, well, erm... There was no last time. 424 00:19:05,640 --> 00:19:08,639 I had my suspicions, but this photo confirmed it. 425 00:19:08,640 --> 00:19:11,199 Look. An old shot of Class K. 426 00:19:11,200 --> 00:19:12,919 And who's not in it? 427 00:19:12,920 --> 00:19:14,680 You didn't go? 428 00:19:16,120 --> 00:19:18,319 Well, what about the stories? 429 00:19:18,320 --> 00:19:20,279 And the bants? 430 00:19:20,280 --> 00:19:21,760 You were my hero. 431 00:19:24,400 --> 00:19:26,999 Well, I just feel so... What's the word? 432 00:19:27,000 --> 00:19:28,639 Stupid. 433 00:19:28,640 --> 00:19:30,479 Harrison. 434 00:19:30,480 --> 00:19:31,719 Harrison, wait! 435 00:19:31,720 --> 00:19:33,200 Wait a minute! 436 00:19:34,880 --> 00:19:38,559 So, we're going to miss the disco? 437 00:19:38,560 --> 00:19:40,799 I mean, who wants to go to that meat market 438 00:19:40,800 --> 00:19:42,639 with all the Normative Normans? 439 00:19:42,640 --> 00:19:44,279 Me, actually. 440 00:19:44,280 --> 00:19:46,479 No, no, we can still complete the course. 441 00:19:46,480 --> 00:19:50,240 I have to try and get us to that disco, for morale. 442 00:19:54,600 --> 00:19:56,920 Really, really strange. 443 00:19:58,880 --> 00:20:00,039 RUSTLING 444 00:20:00,040 --> 00:20:02,319 What was that? I thought it was you. 445 00:20:02,320 --> 00:20:05,919 It was probably just Mr Fraser. Shh! 446 00:20:05,920 --> 00:20:07,519 Listen. 447 00:20:07,520 --> 00:20:09,799 Ooh, I am listening. 448 00:20:09,800 --> 00:20:12,279 I'm always open to hearing about your lived experience. 449 00:20:12,280 --> 00:20:13,480 BLESSING SCOFFS 450 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 Wait. 451 00:20:20,080 --> 00:20:22,159 Is that... 452 00:20:22,160 --> 00:20:25,159 Is that... A bear? 453 00:20:25,160 --> 00:20:26,760 THEY WHIMPER 454 00:20:28,560 --> 00:20:29,719 THEY SCREAM 455 00:20:29,720 --> 00:20:31,559 Where have you been? Get back to camp! 456 00:20:31,560 --> 00:20:33,359 B-b-buh, b-b-buh... 457 00:20:33,360 --> 00:20:34,799 Is she broken? 458 00:20:34,800 --> 00:20:38,479 Bear! Bare broken? Oh, I see, yes. 459 00:20:38,480 --> 00:20:39,999 No, I'm up on my urban dictionary! 460 00:20:40,000 --> 00:20:42,239 Bare, as in large amount/level of. 461 00:20:42,240 --> 00:20:44,799 No, there's an actual bear in the forest! 462 00:20:44,800 --> 00:20:46,999 It's armed, it's dangerous, it's going to attack us. 463 00:20:47,000 --> 00:20:49,279 It's going to eat us alive! You need to relax, Karen! 464 00:20:49,280 --> 00:20:52,159 Hunting badge, here I come! 465 00:20:52,160 --> 00:20:54,160 Yes, always carry a blowpipe. 466 00:20:55,520 --> 00:20:58,039 And, don't even think about going to the disco. 467 00:20:58,040 --> 00:20:59,440 You're not allowed. 468 00:21:02,320 --> 00:21:03,760 Urgh! 469 00:21:05,440 --> 00:21:07,359 Oh, Luke? 470 00:21:07,360 --> 00:21:09,559 Watford School of Drama, 2015. 471 00:21:09,560 --> 00:21:10,999 Lucas. 472 00:21:11,000 --> 00:21:13,679 I'm Stephen Carmichael's assistant, and biographer. 473 00:21:13,680 --> 00:21:15,479 Biographer? 474 00:21:15,480 --> 00:21:20,079 Oh, I bet there are several chapters dedicated to our rivalry. 475 00:21:20,080 --> 00:21:23,399 Oh, no, just a footnote dedicated to haters. 476 00:21:23,400 --> 00:21:25,479 Meow. Purr. 477 00:21:25,480 --> 00:21:28,719 Well, water under the bridge. 478 00:21:28,720 --> 00:21:32,039 Though I did see Steve yesterday. "Steve"? 479 00:21:32,040 --> 00:21:34,679 He was in very deep water. 480 00:21:34,680 --> 00:21:37,039 You're using a lot of water metaphors. 481 00:21:37,040 --> 00:21:42,319 Let's just say, he's finally playing the role he was born to play. 482 00:21:42,320 --> 00:21:44,839 Joseph! In the well? 483 00:21:44,840 --> 00:21:47,720 Fraser's well! That's where he's been. 484 00:21:49,000 --> 00:21:51,800 Strange boy. Mr Carmichael! 485 00:22:01,920 --> 00:22:03,320 YAA! 486 00:22:05,680 --> 00:22:08,839 Mr Fraser, I almost took you out with my tranq dart. 487 00:22:08,840 --> 00:22:10,479 I admire your confidence, madam. 488 00:22:10,480 --> 00:22:12,399 You may well have blown the dart in my direction, 489 00:22:12,400 --> 00:22:14,199 but that does not mean it would have hit me. 490 00:22:14,200 --> 00:22:16,879 Thanks to.... HYARGH! 491 00:22:16,880 --> 00:22:20,199 A heady cocktail of Krav Maga, Capoeira, Tai Chi and Aikido. 492 00:22:20,200 --> 00:22:21,760 I call it... 493 00:22:24,600 --> 00:22:25,999 Krapoerchido! 494 00:22:26,000 --> 00:22:29,119 Well, your Starbucks order aside, I need your help. 495 00:22:29,120 --> 00:22:31,599 What have you got in your wooden house? 496 00:22:31,600 --> 00:22:33,560 We need to set a trap. 497 00:22:37,200 --> 00:22:39,719 And you're sure this can work? 498 00:22:39,720 --> 00:22:43,119 Bernadette, I don't mean to chefsplain, 499 00:22:43,120 --> 00:22:47,039 but if you go down to the woods today, or indeed any day, 500 00:22:47,040 --> 00:22:51,679 you will not be surprised to learn that bears love a picnic. 501 00:22:51,680 --> 00:22:54,959 Shh! I can hear the bear. 502 00:22:54,960 --> 00:22:56,360 Positions. 503 00:23:11,720 --> 00:23:13,720 ANIMAL CALL: Aa-aah! Aa-aah! 504 00:23:16,200 --> 00:23:18,079 Dammit! 505 00:23:18,080 --> 00:23:19,520 Hngeeee... 506 00:23:26,760 --> 00:23:28,999 Yes! 507 00:23:29,000 --> 00:23:31,040 Let's get you back to camp. 508 00:23:36,880 --> 00:23:38,159 Sir! 509 00:23:38,160 --> 00:23:41,479 Warren! I've been looking for you all day. 510 00:23:41,480 --> 00:23:43,279 I'm so happy to see you. 511 00:23:43,280 --> 00:23:45,839 You didn't say anything weird to Usma, did you? 512 00:23:45,840 --> 00:23:48,359 No, I didn't. OK, good. 513 00:23:48,360 --> 00:23:50,799 Get me out. OK. Erm... 514 00:23:50,800 --> 00:23:53,599 Please tell me you brought a rope! 515 00:23:53,600 --> 00:23:56,399 Ah, allow it, man! 516 00:23:56,400 --> 00:23:58,759 It's dead anyway. 517 00:23:58,760 --> 00:24:03,279 Guys, listen, I'm really sorry that I lied to you. 518 00:24:03,280 --> 00:24:06,919 The truth is, all my friends got to go on this trip and I didn't. 519 00:24:06,920 --> 00:24:09,999 I was desperate to, but my dad lost the trip money, 520 00:24:10,000 --> 00:24:12,079 spoofing for a round of drinks. 521 00:24:12,080 --> 00:24:14,839 I guess I was just trying to recreate something I never had. 522 00:24:14,840 --> 00:24:19,799 Harrison, you need to choose your heroes more carefully, mate. 523 00:24:19,800 --> 00:24:21,959 You're still my hero, sir. 524 00:24:21,960 --> 00:24:23,519 Cheers. 525 00:24:23,520 --> 00:24:25,559 Here, look, I found this in the clubhouse. 526 00:24:25,560 --> 00:24:28,119 I know it's ancient, but I thought you could use it for your disco. 527 00:24:28,120 --> 00:24:29,959 Uh, what is that? What is...? 528 00:24:29,960 --> 00:24:33,439 Usma, this is a CD player. 529 00:24:33,440 --> 00:24:36,159 Here, look. I found some old CDs, too. 530 00:24:36,160 --> 00:24:37,319 Bloody hell. 531 00:24:37,320 --> 00:24:40,319 What happened to you? Don't ask. 532 00:24:40,320 --> 00:24:42,879 But I'm glad we're back, thanks to Warren. 533 00:24:42,880 --> 00:24:46,559 Oh, Warren! You never gave up. 534 00:24:46,560 --> 00:24:48,639 That's why we love you, Warren. 535 00:24:48,640 --> 00:24:51,439 Right, come on you lot, it's disco time. 536 00:24:51,440 --> 00:24:52,999 Here, Blessing, pass that CD. 537 00:24:53,000 --> 00:24:54,719 Yes, this is a belter! 538 00:24:54,720 --> 00:24:56,160 Thanks, Warren. 539 00:24:57,240 --> 00:25:00,199 Remember, you never give up. 540 00:25:00,200 --> 00:25:02,400 INDISTINCT CHATTER 541 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 Erm, Usma, I... 542 00:25:14,440 --> 00:25:19,439 Usma, I consider you a dear friend but, erm, well, 543 00:25:19,440 --> 00:25:23,359 I have to tell you that I think you're completely luminescent. 544 00:25:23,360 --> 00:25:27,399 And not just in your dazzlingly impractical tracksuit. 545 00:25:27,400 --> 00:25:30,839 I feel delighted when I look at you, 546 00:25:30,840 --> 00:25:33,159 and I... 547 00:25:33,160 --> 00:25:36,719 Well, I would be honoured if you would dance with me. 548 00:25:36,720 --> 00:25:38,119 Finally! 549 00:25:38,120 --> 00:25:42,239 Someone who's coming correct and putting some respec' on my name. 550 00:25:42,240 --> 00:25:43,759 Great, cool. 551 00:25:43,760 --> 00:25:45,679 That's totally cool. 552 00:25:45,680 --> 00:25:47,200 Totally cool. 553 00:25:49,440 --> 00:25:51,360 Yeah, yeah, yeah, yeah. Oh, no. 554 00:25:53,520 --> 00:25:56,119 Yo, Jinx. 555 00:25:56,120 --> 00:25:59,639 Like, I know dances are Antiques Roadshow and that, 556 00:25:59,640 --> 00:26:03,679 but would you, you know, like, maybe want to dance with me? 557 00:26:03,680 --> 00:26:07,799 Well, antiquated heteronormative rituals but, yes, very much yes. 558 00:26:07,800 --> 00:26:10,559 No, I really would, yes, yes. Cool. 559 00:26:10,560 --> 00:26:12,559 May I? Come here, pretty boy. 560 00:26:12,560 --> 00:26:13,919 You'll do. 561 00:26:13,920 --> 00:26:15,599 You think I'm pretty? 562 00:26:15,600 --> 00:26:18,079 So are you. 563 00:26:18,080 --> 00:26:19,679 Well, that was easy! 564 00:26:19,680 --> 00:26:21,959 Wait, what? Getting a girlfriend. 565 00:26:21,960 --> 00:26:25,559 Oh, Harry, you thought I was into boys? 566 00:26:25,560 --> 00:26:27,679 Wait, you're into girls? 567 00:26:27,680 --> 00:26:29,839 Oh, my God, it's so crazy. 568 00:26:29,840 --> 00:26:32,399 We've got so much in common. 569 00:26:32,400 --> 00:26:36,599 I mean, we never did get to have our dance at the disco. 570 00:26:36,600 --> 00:26:39,399 I feel like we should fix that. 571 00:26:39,400 --> 00:26:41,520 Let's do it! 572 00:26:43,840 --> 00:26:47,519 Hang on, you knew I never went on this trip in the first place. 573 00:26:47,520 --> 00:26:49,119 How come you didn't dob me in to that lot? 574 00:26:49,120 --> 00:26:51,599 I mean, your dad ruined all of your fun, 575 00:26:51,600 --> 00:26:53,760 I was not going to do the same to you. 576 00:26:58,000 --> 00:27:00,479 Ooh, speaking of fun, how was Lordy Lord Webby's? 577 00:27:00,480 --> 00:27:02,080 The pits! Chill. 578 00:27:03,920 --> 00:27:06,359 I like your buns. 579 00:27:06,360 --> 00:27:08,119 I mean your, your... 580 00:27:08,120 --> 00:27:09,999 On your head. 581 00:27:10,000 --> 00:27:11,359 Oh, flip, man. 582 00:27:11,360 --> 00:27:12,800 Goddamn. 583 00:27:14,840 --> 00:27:17,399 Pizza and beer for my favourite class. 584 00:27:17,400 --> 00:27:21,199 Oh, go on, I'm not looking, better not take any! 585 00:27:21,200 --> 00:27:24,039 What are you doing? Well, this is my way of saying thank you. 586 00:27:24,040 --> 00:27:26,679 I finally have my hunting badge, 587 00:27:26,680 --> 00:27:28,559 thanks to your tip-off about that bear. 588 00:27:28,560 --> 00:27:30,199 What bear? 589 00:27:30,200 --> 00:27:32,639 Well, the bear I tranqued and dragged back here. 590 00:27:32,640 --> 00:27:34,480 SCREAMING 591 00:27:38,680 --> 00:27:40,679 What did you do to Lucas? 592 00:27:40,680 --> 00:27:42,799 Stop it! Stop it! Come here! 593 00:27:42,800 --> 00:27:44,160 Come here! 594 00:27:46,760 --> 00:27:48,160 GASPS 595 00:27:49,680 --> 00:27:50,799 WHISTLE BLOWS 596 00:27:50,800 --> 00:27:53,639 Who's Lucas? Call the bloody police! 597 00:27:53,640 --> 00:27:55,319 ♪ Caught in the light 598 00:27:55,320 --> 00:27:58,159 ♪ Like a sun to the ocean 599 00:27:58,160 --> 00:27:59,679 ♪ Born in the night 600 00:27:59,680 --> 00:28:02,680 ♪ In an orderly fashion... ♪ 601 00:28:03,600 --> 00:28:07,159 Right, all the students accounted for. 602 00:28:07,160 --> 00:28:08,839 Just Fraser missing. 603 00:28:08,840 --> 00:28:10,040 Win-win. 604 00:28:11,280 --> 00:28:12,959 Jesus Christ! 605 00:28:12,960 --> 00:28:14,239 Oh, shame. 606 00:28:14,240 --> 00:28:16,879 What happened to you? The strangest thing happened. 607 00:28:16,880 --> 00:28:20,479 One minute I was helping set a trap for a bear, the next minute, 608 00:28:20,480 --> 00:28:23,159 I woke up in a four-poster bed in a desecrated chapel 609 00:28:23,160 --> 00:28:24,799 next to Sir Andrew Lloyd Webber. 610 00:28:24,800 --> 00:28:27,119 Shut up! I knew you wouldn't believe me. 611 00:28:27,120 --> 00:28:30,119 So, after he asked me to donate some blood, 612 00:28:30,120 --> 00:28:32,720 I took a selfie in the mirror with him. Look! 613 00:28:36,400 --> 00:28:38,519 Where's Andrew? Weird. 614 00:28:38,520 --> 00:28:40,440 He was definitely there. 615 00:28:41,360 --> 00:28:42,999 THEY SHUDDER 616 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 No... 45406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.