All language subtitles for Bad Education S01E04 School Trip 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 x264-RCVR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,620 --> 00:00:11,819 Can everyone please be quiet? Sssshhhhh. 2 00:00:11,820 --> 00:00:15,219 Erm, can you listen to Mr Wickers, please? Settle down. Hang on. 3 00:00:15,220 --> 00:00:18,579 Hang on. If you want their attention, start with a joke. 4 00:00:18,580 --> 00:00:22,859 What do you call a black milkman? Right. OK. Hello, everyone. 5 00:00:22,860 --> 00:00:25,459 Welcome to the Abbey Grove field trip. 6 00:00:25,460 --> 00:00:29,619 Next stop, the Tring Ink Museum and Petting Zoo. 7 00:00:29,620 --> 00:00:32,619 What do you want? To say a few words. It's not a wedding. 8 00:00:32,620 --> 00:00:34,419 Now, I only have one rule... 9 00:00:34,420 --> 00:00:39,219 There are no rules. Except, annoyingly, all of the school rules. 10 00:00:39,220 --> 00:00:40,899 And one new rule. 11 00:00:40,900 --> 00:00:43,899 Please don't do anything Mitchell dares you to do. 12 00:00:43,900 --> 00:00:44,940 Joe. 13 00:00:46,060 --> 00:00:48,379 Joe. 14 00:00:48,380 --> 00:00:50,379 Ah, cringe! 15 00:00:50,380 --> 00:00:53,459 Now, smoking is only permitted at the front of the coach, 16 00:00:53,460 --> 00:00:56,979 so I can suck up all your second-hand stuff while I'm driving. 17 00:00:56,980 --> 00:00:58,499 All right? Sit down. 18 00:00:58,500 --> 00:01:01,019 Now, there's no lock on the toilet, 19 00:01:01,020 --> 00:01:04,099 so put a sock on the door if you're docking at Quimsby... Right. 20 00:01:04,100 --> 00:01:07,219 If you know what I mean. Um. Do you maybe want to just put on a video? 21 00:01:07,220 --> 00:01:10,219 Oh, yeah. I've got a couple here. I've got Showgirls 22 00:01:10,220 --> 00:01:11,378 and, er, Predator. 23 00:01:11,379 --> 00:01:12,660 Oh, sweet. Which Predator? 24 00:01:12,661 --> 00:01:14,019 Alfie! 25 00:01:14,020 --> 00:01:18,379 Twelve Angry Men. Is that with Henry Fonda? 26 00:01:18,380 --> 00:01:22,059 Oh, no. My ex-wife and the darts team. Double top. 27 00:01:22,060 --> 00:01:23,379 Maybe the radio? 28 00:01:23,380 --> 00:01:24,820 You got it. You're the boss. 29 00:01:24,821 --> 00:01:29,620 So kids, what do you call an Indian with thrush? 30 00:01:58,340 --> 00:02:02,019 Now, er, if you look to your left you'll see the Cock and Goose. 31 00:02:02,020 --> 00:02:05,579 The cubicles are very well connected. 32 00:02:05,580 --> 00:02:08,419 And if you look to your right, you'll see a lay-by 33 00:02:08,420 --> 00:02:12,220 that is in my opinion a tad over lit. 34 00:02:15,700 --> 00:02:20,259 Oi, what you... Why've you got a bag of miniatures? 35 00:02:20,260 --> 00:02:23,019 This shit Irish airline, right, fired my brother 36 00:02:23,020 --> 00:02:24,859 cos he broke company policy. 37 00:02:24,860 --> 00:02:27,819 How? He helped a customer. Anyways, when he left, 38 00:02:27,820 --> 00:02:30,180 he jacked a load of these and a couple of life jackets. 39 00:02:31,220 --> 00:02:33,979 Give me that. Look, just cos we're not in school 40 00:02:33,980 --> 00:02:36,979 doesn't mean you can get drunk. THESE are confiscated. 41 00:02:43,740 --> 00:02:47,699 It's just those and that hair makes you look like a guard in a woman's prison. 42 00:02:47,700 --> 00:02:50,179 These are my outdoors clothes. 43 00:02:50,180 --> 00:02:52,899 We're going to the countryside! 44 00:02:52,900 --> 00:02:55,699 Bear Grylls says you have to be prepared for anything 45 00:02:55,700 --> 00:02:57,499 which is why I am also... 46 00:02:57,500 --> 00:03:00,180 rockin' one of these bad boys. 47 00:03:01,260 --> 00:03:04,739 Multi-purpose utility harness. 48 00:03:04,740 --> 00:03:08,139 Is that a spork?! Yep. For those tricky little jobs 49 00:03:08,140 --> 00:03:10,219 that a fork just can't handle. 50 00:03:10,220 --> 00:03:14,059 Is it supposed to be that tight?! Yup. 51 00:03:14,060 --> 00:03:15,739 Can't feel a thing. Chap slap! 52 00:03:15,740 --> 00:03:18,020 Oh! You dick! 53 00:03:20,100 --> 00:03:22,900 Sir, I need your help. 54 00:03:24,020 --> 00:03:27,579 I want a DMC about relationships. This boy, Finlay, he... 55 00:03:27,580 --> 00:03:29,380 Sir, why can't we go paint balling? 56 00:03:29,381 --> 00:03:32,619 Because it doesn't benefit an academic subject. 57 00:03:32,620 --> 00:03:33,660 Art! 58 00:03:35,140 --> 00:03:38,419 Art! We're not going paint balling. 59 00:03:38,420 --> 00:03:42,979 Why is it an ink museum AND a petting zoo? I don't know, Alfie. 60 00:03:42,980 --> 00:03:44,739 Maybe they've got a squid. 61 00:03:44,740 --> 00:03:46,939 This trip is going to be so dull. 62 00:03:46,940 --> 00:03:50,979 Look, I organised this. You told me you liked animals as well. 63 00:03:50,980 --> 00:03:52,939 Yeah, I do. Tigers and shit. 64 00:03:52,940 --> 00:03:55,979 Anyway, it's a lot better than some other trips. Yeah, Fraser's taking 65 00:03:55,980 --> 00:04:00,380 the English scholars to see some boring poetry thing. 66 00:04:03,820 --> 00:04:05,419 Hello. 67 00:04:05,420 --> 00:04:06,860 Where's the rap battle? 68 00:04:08,020 --> 00:04:10,220 Tight to me, kids. 69 00:04:12,420 --> 00:04:16,100 Ahhhh. Nature red in tooth and claw. 70 00:04:17,940 --> 00:04:22,259 Hey! Maybe we could go camping on the way BACK from the zoo. 71 00:04:22,260 --> 00:04:25,699 I really want to teach my kids how to gut a reindeer with a piece of bark. 72 00:04:25,700 --> 00:04:28,579 I can't. I've got to be back by seven. Why? 73 00:04:28,580 --> 00:04:31,179 I'm going on a date with this guy. 74 00:04:31,180 --> 00:04:34,339 Date?! We haven't discussed this. 75 00:04:34,340 --> 00:04:38,299 Why are you going on a date with a guy? 76 00:04:38,300 --> 00:04:39,779 Who is this "guy"? 77 00:04:39,780 --> 00:04:44,499 I don't know. It's a blind date. A blind date? Oh. 78 00:04:44,500 --> 00:04:46,219 Very risky. 79 00:04:46,220 --> 00:04:48,539 Where did he find you? 80 00:04:48,540 --> 00:04:51,299 The internet? He's not a weirdo. He's going to take me... 81 00:04:51,300 --> 00:04:53,859 No, no. Don't tell me. 82 00:04:53,860 --> 00:04:56,379 I'll watch the reconstruction on Crimewatch. Oh, Alfie! 83 00:04:56,380 --> 00:04:59,259 He's a normal guy. Yeah, sure. 84 00:04:59,260 --> 00:05:01,499 Normal guy. Bit of a loner. 85 00:05:01,500 --> 00:05:03,539 Obsessed with sex. Oh, let me guess. 86 00:05:03,540 --> 00:05:05,819 Probably still lives with his parents. 87 00:05:05,820 --> 00:05:09,339 Don't turn this round on me. 88 00:05:09,340 --> 00:05:12,779 Anyway, how old's Fred West? 89 00:05:12,780 --> 00:05:13,940 My date? 23. 90 00:05:16,100 --> 00:05:18,939 23?! But I'm 23! 91 00:05:18,940 --> 00:05:21,459 Yeah, but he's an old 23. 92 00:05:21,460 --> 00:05:23,539 It's like this many sleeps till I'm 24. 93 00:05:23,540 --> 00:05:25,659 Yeah, but he's a teacher. I'm a teacher! 94 00:05:25,660 --> 00:05:27,540 He teaches mentally challenged children. 95 00:05:27,541 --> 00:05:29,659 Have you seen my class?! 96 00:05:29,660 --> 00:05:31,499 Ow! 97 00:05:31,500 --> 00:05:33,219 Ow! Ow! Stop! 98 00:05:33,220 --> 00:05:34,739 Ow! 99 00:05:34,740 --> 00:05:37,459 Look, if you're going to be like this all journey, 100 00:05:37,460 --> 00:05:41,619 I'm going to sit next to Mollinson. Really? What, and let her show you her holiday photos? 101 00:05:41,620 --> 00:05:43,579 Yeah, fine by me. 102 00:05:43,580 --> 00:05:45,820 There's my husband with his snorkel. 103 00:05:46,860 --> 00:05:49,900 And there he is laying out the tarpaulin. 104 00:05:51,060 --> 00:05:52,900 Have you ever been to Germany? 105 00:05:54,020 --> 00:05:57,539 I just don't understand why Fraser didn't let me organise my own trip. 106 00:05:57,540 --> 00:06:00,420 Er, maybe because of your science trip? 107 00:06:11,500 --> 00:06:14,579 Right. That was Mitchell's fault. He said it was like Spiderman. 108 00:06:14,580 --> 00:06:18,539 Look, all I'm saying is that I think I should have taken everyone 109 00:06:18,540 --> 00:06:21,739 on like a proper Bear Grylls expedition. 110 00:06:21,740 --> 00:06:25,019 Teach them how to survive in the wild. Why would they need that? 111 00:06:25,020 --> 00:06:27,100 What if The Hunger Games came true? 112 00:06:28,980 --> 00:06:32,860 We'll see who's laughing when Jing's killing one of your kids with a bow and arrow. 113 00:06:49,820 --> 00:06:53,579 Welcome to Shrub Wood Farm. 114 00:06:53,580 --> 00:06:57,780 Now, unfortunately, we have worms. 115 00:06:58,860 --> 00:07:04,700 I spent all morning fishing this out of a weasel. 116 00:07:07,180 --> 00:07:08,899 It's an epidemic. 117 00:07:08,900 --> 00:07:14,859 Everything's got them. So remember, it's a look but don't touch policy. 118 00:07:14,860 --> 00:07:20,260 Er, but a private dance can be arranged later. 119 00:07:22,940 --> 00:07:24,699 I'm joking. 120 00:07:24,700 --> 00:07:27,180 We had to stop doing that. 121 00:07:28,540 --> 00:07:31,579 So, cubs and, er, girls, 122 00:07:31,580 --> 00:07:35,979 have you got any questions about animals? 123 00:07:35,980 --> 00:07:40,299 Sir, I really need to talk to you. Not now, Chantelle. The boring man is talking. 124 00:07:40,300 --> 00:07:43,979 Any questions at all? 125 00:07:43,980 --> 00:07:45,380 Why do cows have so many tits? 126 00:07:45,381 --> 00:07:47,099 Well... 127 00:07:47,100 --> 00:07:49,339 the cows have udders. 128 00:07:49,340 --> 00:07:51,100 How come you can call dogs bitches, 129 00:07:51,101 --> 00:07:54,259 but not bitches bitches? Rem Dogg, behave. 130 00:07:54,260 --> 00:07:58,699 Would you rather be a boy with a dog's head or a dog with a boy's head? 131 00:07:58,700 --> 00:08:01,739 Well, obviously a boy with... 132 00:08:01,740 --> 00:08:04,019 Oi, worms! Is... Is... Is he talking to me? 133 00:08:04,020 --> 00:08:07,179 My mate Rasheed, yeah, said he found a beak in one of his McNuggets. 134 00:08:07,180 --> 00:08:09,299 See, I thought the chicken lays the nugget. 135 00:08:09,300 --> 00:08:11,940 Does it not lay the nugget then? 136 00:08:13,140 --> 00:08:16,859 When the female chicken is impregnated by the male... 137 00:08:16,860 --> 00:08:20,099 Old MacDonald, does the male chicken lie to the female chicken 138 00:08:20,100 --> 00:08:25,579 just to get into her pants and then break her heart with a text? 139 00:08:25,580 --> 00:08:30,860 Guys, please. Can we show a little bit of respect to the farmer man? 140 00:08:31,940 --> 00:08:33,740 Ask some serious questions. 141 00:08:38,020 --> 00:08:40,860 Do all meerkats come from Russia? 142 00:08:50,140 --> 00:08:52,419 This is so depressing. 143 00:08:52,420 --> 00:08:55,779 I know. It's like they're on a spectrum 144 00:08:55,780 --> 00:08:58,979 that's actually beyond the spectrum. No, the animals! 145 00:08:58,980 --> 00:09:00,860 I can't bear to see them distressed. 146 00:09:00,861 --> 00:09:04,139 Look! Malnourished, all caged up. 147 00:09:04,140 --> 00:09:06,299 I just hope they're not upsetting the kids. 148 00:09:06,300 --> 00:09:09,020 Oi, sir. Look at its dick. It's got shit on it! 149 00:09:10,180 --> 00:09:12,339 I think they're coping. 150 00:09:12,340 --> 00:09:14,220 It's got shit on its dick! 151 00:09:15,300 --> 00:09:18,019 Now, kids, prepare to be amazed 152 00:09:18,020 --> 00:09:22,019 by Swinonus rhinonium 153 00:09:22,020 --> 00:09:24,020 or the rhino... 154 00:09:25,420 --> 00:09:26,500 pig! 155 00:09:31,020 --> 00:09:34,900 Wow. Your wife got a name? 156 00:09:36,340 --> 00:09:37,779 That is disgusting. 157 00:09:37,780 --> 00:09:40,659 I've a good mind to rip off the bars to that cage 158 00:09:40,660 --> 00:09:42,299 and set that animal free. 159 00:09:42,300 --> 00:09:46,099 I've made a terrible mistake bringing us all here. 160 00:09:46,100 --> 00:09:49,099 Leaving you... 161 00:09:49,100 --> 00:09:51,379 Where's my bitches at? 162 00:09:51,380 --> 00:09:52,979 Show me them titties. 163 00:09:52,980 --> 00:09:55,019 What d'ya say? 164 00:09:55,020 --> 00:09:58,340 Yeah! 165 00:09:59,860 --> 00:10:03,940 Who here thought ink was boring? 166 00:10:09,300 --> 00:10:10,539 OK. 167 00:10:10,540 --> 00:10:14,180 Who here takes a newspaper? 168 00:10:19,660 --> 00:10:21,420 Who's read a book? 169 00:10:23,780 --> 00:10:26,539 So, what's your date doing with you tonight... 170 00:10:26,540 --> 00:10:28,659 apart from turning you into a dress? 171 00:10:28,660 --> 00:10:30,499 Why are you so obsessed with it? 172 00:10:30,500 --> 00:10:32,419 I'm not obsessed. 173 00:10:32,420 --> 00:10:36,659 Can anyone tell me where ink comes from? 174 00:10:36,660 --> 00:10:38,979 A pen. No. 175 00:10:38,980 --> 00:10:43,219 Well, it does come from a pen, don't it? Yes, but... 176 00:10:43,220 --> 00:10:44,819 originally? 177 00:10:44,820 --> 00:10:45,899 Ryman's. 178 00:10:45,900 --> 00:10:49,019 Oh, my God. He's talking to them like they're seven. 179 00:10:49,020 --> 00:10:51,220 This is so inappropriate. 180 00:10:56,540 --> 00:10:58,140 Who wishes to play God? 181 00:11:00,820 --> 00:11:01,980 Anyone? 182 00:11:11,300 --> 00:11:15,740 What would you do, pig, if you loved someone that didn't love you? 183 00:11:16,980 --> 00:11:20,579 Alfie, are you talking to the rhino pig? No! 184 00:11:20,580 --> 00:11:23,659 I'm just... drinking some Malibu. 185 00:11:23,660 --> 00:11:27,580 I'm depressed, all right? Get off my back. Why are you depressed? 186 00:11:28,620 --> 00:11:31,739 Miss Gulliver's going on a date with a guy. 187 00:11:31,740 --> 00:11:35,059 Why can't she see how much I like her? 188 00:11:35,060 --> 00:11:37,060 Maybe you should let her know. 189 00:11:38,220 --> 00:11:41,739 What, by, like, making a grand gesture? 190 00:11:41,740 --> 00:11:43,179 Or just tell her. 191 00:11:43,180 --> 00:11:45,219 Yeah, you're right. 192 00:11:45,220 --> 00:11:48,259 I need to let her know how much I care 193 00:11:48,260 --> 00:11:50,819 by doing something massive, really bold. 194 00:11:50,820 --> 00:11:54,499 Or just tell her. I've got it. Just tell her. The pig! 195 00:11:54,500 --> 00:11:58,579 Rosie wants this creature to be happy, 196 00:11:58,580 --> 00:12:01,099 just like I want her to be happy. 197 00:12:01,100 --> 00:12:05,019 Alfie, how much Malibu have you drunk? It needs to run free. Alfie, don't touch it! 198 00:12:05,020 --> 00:12:07,579 It's got worms. Alfie! Alfie! Run, piggy! 199 00:12:07,580 --> 00:12:10,059 Go, piggy. Go. 200 00:12:10,060 --> 00:12:11,220 Run! 201 00:12:15,140 --> 00:12:18,059 Miss Gulliver's going to be pretty impressed. 202 00:12:18,060 --> 00:12:19,180 Yeah! 203 00:12:23,220 --> 00:12:25,419 She's not, is she? 204 00:12:25,420 --> 00:12:26,460 Nah. 205 00:12:32,460 --> 00:12:33,499 Yo! 206 00:12:33,500 --> 00:12:38,459 Um, so, I was thinking maybe we should think about leaving. 207 00:12:38,460 --> 00:12:39,899 What have you done? 208 00:12:39,900 --> 00:12:41,699 Nothing. 209 00:12:41,700 --> 00:12:46,020 I just don't want you to be late for your date. 210 00:12:49,940 --> 00:12:51,579 What are you wearing tonight? 211 00:12:51,580 --> 00:12:52,899 Why? 212 00:12:52,900 --> 00:12:54,059 Oh, nothing. 213 00:12:54,060 --> 00:12:57,419 It's just I was talking to Inky earlier 214 00:12:57,420 --> 00:13:00,939 and he says that in his gift shop he sells real fur coats. 215 00:13:00,940 --> 00:13:02,820 I was thinking maybe you could buy one, 216 00:13:02,821 --> 00:13:05,379 team it up with a little otter scarf. 217 00:13:05,380 --> 00:13:07,259 Right. Everyone back on the bus! 218 00:13:07,260 --> 00:13:10,780 Quickly. Wake him up. Take him out. Off you go. On the bus. Come on. 219 00:13:25,340 --> 00:13:26,700 We've got two routes back. 220 00:13:26,701 --> 00:13:29,379 Motorway at rush hour. Or? 221 00:13:29,380 --> 00:13:30,659 Scenic route. 222 00:13:30,660 --> 00:13:32,979 Plenty of lay-bys to dip into round Tring. 223 00:13:32,980 --> 00:13:36,859 Why don't you just use your sat nav to find the quickest route back? 224 00:13:36,860 --> 00:13:38,819 Never used one, never will. 225 00:13:38,820 --> 00:13:40,060 Why? 226 00:13:41,260 --> 00:13:43,900 Won't be told what to do by a woman. 227 00:13:53,620 --> 00:13:54,820 We're lost. 228 00:13:56,380 --> 00:14:00,139 Bieber, take the wheel. I'm not sure I can trust this fart. 229 00:14:00,140 --> 00:14:01,580 I can't! I've been drinking. 230 00:14:01,581 --> 00:14:02,860 So have I. 231 00:14:09,900 --> 00:14:11,340 Watch out! 232 00:14:14,700 --> 00:14:16,939 Jesus! Was it... Was that a person? 233 00:14:16,940 --> 00:14:20,260 Paul's fault! I need to dust the prints off this wheel. I'm going to check. 234 00:14:25,900 --> 00:14:28,739 Is everyone OK? 235 00:14:28,740 --> 00:14:31,460 If anybody asks, the pig hit US. 236 00:14:32,660 --> 00:14:34,859 How do you think it escaped? 237 00:14:34,860 --> 00:14:38,139 Oh, God. Do you think someone let it out? Um... 238 00:14:38,140 --> 00:14:40,339 Maybe it let itself out. 239 00:14:40,340 --> 00:14:42,020 Does anyone know anything about this? 240 00:14:42,021 --> 00:14:46,539 I won't be annoyed if you're honest with me. They always say that. 241 00:14:46,540 --> 00:14:49,780 Did you know about this? What? 242 00:14:54,660 --> 00:14:56,459 Fine. 243 00:14:56,460 --> 00:15:00,939 I freed the pig, miss, because it looked sad. Well, 244 00:15:00,940 --> 00:15:04,580 that's stupid, but I admire the gesture. 245 00:15:06,980 --> 00:15:10,339 You stole my gesture! Where's my bra, eh? 246 00:15:10,340 --> 00:15:13,339 You've got it, haven't you? You took it off in the pool, didn't you? 247 00:15:13,340 --> 00:15:15,180 Oh, God. He's concussed. Sit him down. 248 00:15:15,181 --> 00:15:18,020 Give him some oxygen. 249 00:15:20,020 --> 00:15:24,419 Oh, God. You're going to have to call the AA. I haven't got any reception. 250 00:15:24,420 --> 00:15:26,179 Neither have I. 251 00:15:26,180 --> 00:15:29,899 Well, we can't go back to that farm. 252 00:15:29,900 --> 00:15:33,419 I know! I could trek cross country, 253 00:15:33,420 --> 00:15:35,779 find the nearest town, get help. 254 00:15:35,780 --> 00:15:38,339 Oh, OK. But... 255 00:15:38,340 --> 00:15:41,499 Well, come straight back, yeah? Yeah. Sure. 256 00:15:41,500 --> 00:15:42,539 Right. 257 00:15:42,540 --> 00:15:45,099 I'm going to need to gather up a team. 258 00:15:45,100 --> 00:15:46,460 Not you. 259 00:15:55,220 --> 00:15:57,979 Lilt goes flat so quickly. 260 00:15:57,980 --> 00:16:00,019 Oh, I love being outside, me. 261 00:16:00,020 --> 00:16:02,499 Reminds me of being in the scouts. 262 00:16:02,500 --> 00:16:06,579 Our scoutmaster, Mr Rogers, he was my hero. Aw, why? What was he like? 263 00:16:06,580 --> 00:16:10,179 So brave. This one time, right, he fought off a bear. 264 00:16:10,180 --> 00:16:12,499 A bear? In England?! No. 265 00:16:12,500 --> 00:16:14,059 In Wales. 266 00:16:14,060 --> 00:16:16,819 We'd all gone skinny dipping and we came back to the campsite 267 00:16:16,820 --> 00:16:18,700 and Mr Rogers had fought off this bear 268 00:16:18,701 --> 00:16:21,619 that had broken into our tents and eaten all of our clothes. 269 00:16:21,620 --> 00:16:23,859 Did you ever see this bear? 270 00:16:23,860 --> 00:16:26,859 No, but it must have been a very picky bear 271 00:16:26,860 --> 00:16:28,619 cos it didn't touch anything else. 272 00:16:28,620 --> 00:16:30,219 Not even the food. 273 00:16:30,220 --> 00:16:33,579 Sir, wasn't there a sign on the road that said Tring was that way? 274 00:16:33,580 --> 00:16:37,339 Signs. We don't need signs. We're in the wild. 275 00:16:37,340 --> 00:16:39,420 This is the only sign I need... 276 00:16:41,460 --> 00:16:42,500 wind sign. 277 00:16:45,460 --> 00:16:48,219 Yup, that's north. We get through these woods, 278 00:16:48,220 --> 00:16:49,260 we'll hit Tring. 279 00:16:52,820 --> 00:16:54,419 Lunch? 280 00:16:54,420 --> 00:16:57,539 Bear says you never know when you're going to be able to eat next. 281 00:16:57,540 --> 00:17:01,059 Did you kill this?! Yep. Used my trowel. It looks like 282 00:17:01,060 --> 00:17:03,699 it's been dead for weeks. Anyone want a forest berry? 283 00:17:03,700 --> 00:17:05,539 Don't! No, that's a yew berry. 284 00:17:05,540 --> 00:17:07,539 It's the most poisonous berry in Britain. 285 00:17:07,540 --> 00:17:10,139 Uh-huh! They're cranberries. I know that cos they're red. 286 00:17:10,140 --> 00:17:15,219 Yeah, well, I'm a biology teacher, so just trust me. Anyone? 287 00:17:15,220 --> 00:17:17,699 Jing? Come on. You guys eat anything. 288 00:17:17,700 --> 00:17:20,380 Like those poo-ey hundred-year-old eggs. Urgh. 289 00:17:22,860 --> 00:17:26,139 Yeah, I'm sure they are delicious, but so are these berries. 290 00:17:26,140 --> 00:17:28,539 Alfie, we've actually... Anyone? No? Fine. 291 00:17:28,540 --> 00:17:30,219 More for me. 292 00:17:30,220 --> 00:17:31,900 Mmmmm. Yum, yum, yum. 293 00:17:36,340 --> 00:17:37,539 Fizzy berry. 294 00:17:37,540 --> 00:17:39,900 Oh, screw this. I'm eating my rolls. 295 00:17:41,100 --> 00:17:42,539 What?! 296 00:17:42,540 --> 00:17:45,620 Packed lunch, bellend. 297 00:17:46,860 --> 00:17:47,899 You... 298 00:17:47,900 --> 00:17:51,099 I tried to tell you, but you didn't listen. Have some of mine. 299 00:17:51,100 --> 00:17:56,899 No. Fine. No. You eat your sandwiches with all their E numbers. 300 00:17:56,900 --> 00:17:59,499 I am feasting off Mother Nature. 301 00:17:59,500 --> 00:18:01,420 Ooh! A mushroom! 302 00:18:07,460 --> 00:18:09,979 Right. OK. 303 00:18:09,980 --> 00:18:12,260 How do you gut this? 304 00:18:16,740 --> 00:18:17,779 Come on, guys. 305 00:18:17,780 --> 00:18:20,139 We need to keep moving. 306 00:18:20,140 --> 00:18:21,660 Alfie? 307 00:18:25,980 --> 00:18:27,459 We're being followed. 308 00:18:27,460 --> 00:18:29,819 Are you OK? His eyes look funny. 309 00:18:29,820 --> 00:18:33,019 He looks like my brother after he came back from Ibiza! 310 00:18:33,020 --> 00:18:37,300 Alfie, do you know where we are? 311 00:18:38,700 --> 00:18:42,579 Will somebody please tell that frog 312 00:18:42,580 --> 00:18:44,980 I do not want to smoke his pipe. 313 00:18:46,220 --> 00:18:48,019 People! 314 00:18:48,020 --> 00:18:49,379 A bush. 315 00:18:49,380 --> 00:18:52,739 Everyone wave. Get their attention. I know. I'll chuck a rock at them. 316 00:18:52,740 --> 00:18:54,819 No, don't! Don't. We need their help. 317 00:18:54,820 --> 00:18:57,139 Hello! Come on, guys. Help me. 318 00:18:57,140 --> 00:18:58,739 Hello! 319 00:18:58,740 --> 00:19:01,139 Help us! 320 00:19:01,140 --> 00:19:03,619 Help us. 321 00:19:03,620 --> 00:19:04,979 Over here! 322 00:19:04,980 --> 00:19:06,220 Where's Alfie? 323 00:19:07,860 --> 00:19:09,940 Shitty harness. 324 00:19:12,500 --> 00:19:14,459 Nobody drink from the stream. 325 00:19:14,460 --> 00:19:16,379 They were really bad berries. 326 00:19:16,380 --> 00:19:19,820 Look at that! Look at that! Bloody disgusting. 327 00:19:22,100 --> 00:19:23,859 Disgusting. Bloody kids! 328 00:19:23,860 --> 00:19:26,260 Oi! Oi! 329 00:19:27,500 --> 00:19:29,220 Sir shitted in the river. 330 00:19:30,780 --> 00:19:35,259 That was so sick. Why do YOU have to ruin everything? Rosie... 331 00:19:35,260 --> 00:19:36,779 No. No. I organised this day, 332 00:19:36,780 --> 00:19:39,499 but you decide it's rubbish, so you make it rubbish. 333 00:19:39,500 --> 00:19:43,139 You hated the farm too. I told you not to eat those berries and what did you do? 334 00:19:43,140 --> 00:19:45,499 OK. I admit that. You're stupid. 335 00:19:45,500 --> 00:19:48,219 You're immature. You only ever think about yourself. 336 00:19:48,220 --> 00:19:50,059 I think about you all the time. 337 00:19:50,060 --> 00:19:53,699 That's why I let the piggy free. 338 00:19:53,700 --> 00:19:55,339 You let the pig free? 339 00:19:55,340 --> 00:19:56,818 You said you admired the gesture. 340 00:19:56,819 --> 00:19:58,700 Yeah, I admire it being made by a child. 341 00:19:58,701 --> 00:20:02,419 But it's free-ee-ee. I can't believe you think I'd ever be interested in you. 342 00:20:02,420 --> 00:20:05,460 You're such a pathetic, selfish, little boy. 343 00:20:09,980 --> 00:20:12,699 I think I might need a dock leaf. 344 00:20:12,700 --> 00:20:14,900 That bog roll was a little nettle-y. 345 00:20:26,540 --> 00:20:27,939 Go away. 346 00:20:27,940 --> 00:20:30,699 I want to be on my own for a bit. What's that, sir? 347 00:20:30,700 --> 00:20:32,340 I've dug myself a bucket. 348 00:20:34,340 --> 00:20:37,539 I'm sorry for being agro. It's cos my man... 349 00:20:37,540 --> 00:20:41,300 Finlay. He left her. He's my first long-term relationship. 350 00:20:42,540 --> 00:20:44,339 And by long-term...? 351 00:20:44,340 --> 00:20:47,819 He took me to Strada, like, twice. OK. 352 00:20:47,820 --> 00:20:51,779 He said he loved me just so he could sleep with me. 353 00:20:51,780 --> 00:20:54,339 What happened? He slept with me. 354 00:20:54,340 --> 00:20:56,379 No, I meant after that. 355 00:20:56,380 --> 00:20:59,779 Oh. He told me I wasn't mature enough. But I am mature. 356 00:20:59,780 --> 00:21:01,099 I like Adele 357 00:21:01,100 --> 00:21:03,820 and I've not been in Claire's Accessories for, like, two years. 358 00:21:05,340 --> 00:21:08,460 Sir, why don't you come sit with us? 359 00:21:09,940 --> 00:21:12,819 I don't think Miss Gulliver wants to talk to me much. 360 00:21:12,820 --> 00:21:14,740 But we do. 361 00:21:17,980 --> 00:21:19,539 OK. 362 00:21:19,540 --> 00:21:20,580 I guess. 363 00:21:26,940 --> 00:21:29,579 Hey, guys. 364 00:21:29,580 --> 00:21:32,700 Sorry about the... stream and stuff. 365 00:21:37,780 --> 00:21:42,699 Look. Don't worry. I'll make a fire. I got all the badges in scouts. 366 00:21:42,700 --> 00:21:44,579 Fire-making, knot-tying, 367 00:21:44,580 --> 00:21:45,698 secret-keeping. 368 00:21:45,699 --> 00:21:47,660 There isn't a badge for keeping secrets. 369 00:21:47,661 --> 00:21:49,299 Er, shows how much you know. 370 00:21:49,300 --> 00:21:52,779 Mr Rogers said it was the most important badge a scout could get. 371 00:21:52,780 --> 00:21:56,459 Look, if we're going to get this fire lit, we're going to need to work as a team. 372 00:21:56,460 --> 00:21:58,779 Chantelle, Joe. You go looking for kindling. 373 00:21:58,780 --> 00:22:02,379 Mitchell, Stephen. We're going to need flints. Ideally quartz. 374 00:22:02,380 --> 00:22:06,299 Anything that's going to be able to create a spark... 375 00:22:06,300 --> 00:22:08,819 You ALL smoke? 376 00:22:08,820 --> 00:22:11,059 Jesus. 377 00:22:11,060 --> 00:22:13,339 I'm a terrible role model. 378 00:22:13,340 --> 00:22:15,899 They call me teach Because I do. 379 00:22:15,900 --> 00:22:18,299 I'll bring you times tables Three times two. 380 00:22:18,300 --> 00:22:21,739 You'll think you're bad ass But I tell you UCAS would disagree. 381 00:22:21,740 --> 00:22:25,019 No university going to give you A degree so don't try for LSE 382 00:22:25,020 --> 00:22:28,339 Cos you'll need A dual science award at GCSE. 383 00:22:28,340 --> 00:22:30,699 And the only way You wouldn't need that 384 00:22:30,700 --> 00:22:33,620 Is if your school had been on International Baccalaureate. 385 00:22:35,940 --> 00:22:37,979 So go figure, pull the trigger 386 00:22:37,980 --> 00:22:40,219 Shit's getting bigger, my... 387 00:22:40,220 --> 00:22:42,260 Man. 388 00:22:43,380 --> 00:22:44,460 Brap. 389 00:22:45,940 --> 00:22:48,620 Ah, finally. Look, cars! 390 00:22:49,660 --> 00:22:51,380 Right. I'll go ask them for help. 391 00:23:01,660 --> 00:23:03,059 Hello! Um... 392 00:23:03,060 --> 00:23:05,859 Could you give me a hand? 393 00:23:05,860 --> 00:23:07,779 Oh, God. Jesus. 394 00:23:07,780 --> 00:23:09,099 He's a wriggler, Geoff. 395 00:23:09,100 --> 00:23:12,819 Get off. IT'S All RIGHT. They're friendly. 396 00:23:12,820 --> 00:23:16,219 Could you just let go? Sorry. I think it might alarm the children. 397 00:23:16,220 --> 00:23:19,459 You brought your kids?! Oh, leave him, Geoff. He's probably Cornish. 398 00:23:19,460 --> 00:23:21,860 I'm terribly sorry. I think there might have been 399 00:23:21,861 --> 00:23:23,860 a little bit of a misunderstanding here. 400 00:23:23,861 --> 00:23:27,779 I'm not actually a dogger per se. 401 00:23:27,780 --> 00:23:29,939 We've got ourselves a puppy, Pam. 402 00:23:29,940 --> 00:23:31,659 We don't bite. Unless you ask. 403 00:23:31,660 --> 00:23:35,379 Look I'm a teacher at Abbey Grove School. 404 00:23:35,380 --> 00:23:41,019 Oh! Do you know Olive Mollinson? Yes. And of course you do too. 405 00:23:41,020 --> 00:23:44,259 Um, we've had a bit of a traffic accident. 406 00:23:44,260 --> 00:23:47,939 Olive's currently stuck on a coach with a load of children 407 00:23:47,940 --> 00:23:52,659 and we'd really appreciate your help getting back. 408 00:23:52,660 --> 00:23:56,059 Oh, sorry, love. Of course we'll help. Would you give us ten minutes? 409 00:23:56,060 --> 00:23:59,339 Oh, yes. Terribly sorry. 410 00:23:59,340 --> 00:24:02,299 Of course. You can stay if you want. You can stay. 411 00:24:02,300 --> 00:24:06,060 I... I think I'll pass. Suit yourself. 412 00:24:09,020 --> 00:24:12,299 How many of you are there?! Four. Four. 413 00:24:12,300 --> 00:24:15,860 Five. Didn't see you down there, Robin. Sorry about that, mate. 414 00:24:27,060 --> 00:24:31,859 Everything OK? Yup. What the hell are they doing, sir? Are they...? 415 00:24:31,860 --> 00:24:34,900 They're probably... Bird watching! Yeah. Yup. They're bird watching. 416 00:24:36,380 --> 00:24:39,619 They're going to drive us home in ten minutes. They're just, er... 417 00:24:39,620 --> 00:24:42,179 finishing off a Robin. 418 00:24:42,180 --> 00:24:44,540 At night? Yeah. 419 00:24:53,780 --> 00:24:55,820 Where...?! 420 00:25:07,180 --> 00:25:09,380 So, we made it. 421 00:25:10,460 --> 00:25:12,859 Alfie, I... 422 00:25:12,860 --> 00:25:15,539 I just want to... No. 423 00:25:15,540 --> 00:25:18,699 Before you say anything, 424 00:25:18,700 --> 00:25:21,339 you're right, I am an idiot. 425 00:25:21,340 --> 00:25:23,619 No, I over-reacted. 426 00:25:23,620 --> 00:25:26,259 Look, I do a lot of... 427 00:25:26,260 --> 00:25:28,779 stupid things, 428 00:25:28,780 --> 00:25:32,099 but I don't do it 429 00:25:32,100 --> 00:25:34,379 because I'm trying to be selfish. 430 00:25:34,380 --> 00:25:38,020 I do it because I care about you... 431 00:25:40,100 --> 00:25:43,020 even if you don't like me. 432 00:25:44,380 --> 00:25:46,059 I do like you. 433 00:25:46,060 --> 00:25:48,019 You mean a lot to me 434 00:25:48,020 --> 00:25:52,139 and I'm sorry... 435 00:25:52,140 --> 00:25:55,219 Sorry for me. 436 00:25:55,220 --> 00:25:57,579 Oh, come here. 437 00:25:57,580 --> 00:26:02,180 Ohhh. You've got such a good heart. 438 00:26:06,980 --> 00:26:09,299 Have you just been sick on my back? 439 00:26:09,300 --> 00:26:11,940 Berries. 440 00:26:23,380 --> 00:26:26,340 Do you want me to scoop it up with my trowel? Yeah. 441 00:26:43,860 --> 00:26:46,219 Look, sir. A long rubber branch. 442 00:26:46,220 --> 00:26:48,979 Is this for the birds to perch on? 443 00:26:48,980 --> 00:26:51,419 Do branches have veins?! 444 00:26:51,420 --> 00:26:53,500 Joe, put that down. 445 00:27:07,420 --> 00:27:09,859 So, we got back in time after all. Yeah. 446 00:27:09,860 --> 00:27:12,539 I have to admit, you did sort of save the day in the end. 447 00:27:12,540 --> 00:27:14,140 Don't worry it was nothing. 448 00:27:16,420 --> 00:27:19,859 You, er, looking for a lift home? 449 00:27:19,860 --> 00:27:22,699 There's two routes. The B roads round Wendover 450 00:27:22,700 --> 00:27:24,419 or we can get the M25... 451 00:27:24,420 --> 00:27:27,339 Sshhh. You had me at Wendover. 452 00:27:27,340 --> 00:27:29,380 Not yet, luv. Not yet. 453 00:27:33,300 --> 00:27:34,859 Your carriage awaits. 454 00:27:34,860 --> 00:27:36,419 Where's he taking you? 455 00:27:36,420 --> 00:27:38,859 Strada. 456 00:27:38,860 --> 00:27:41,379 Hi, you must be Finlay. 457 00:27:41,380 --> 00:27:43,939 Rosie, it's so nice to meet... Finlay? 458 00:27:43,940 --> 00:27:46,779 Finlay?! You bastard! 459 00:27:46,780 --> 00:27:48,500 He's not worth it, babes. 460 00:27:49,540 --> 00:27:51,660 Oh, God. 461 00:27:53,860 --> 00:27:55,940 Where's Fraser? 462 00:28:00,100 --> 00:28:02,419 Hi. Um, have you seen seven children? 463 00:28:02,420 --> 00:28:06,779 All English scholars about yea high. Smell of Wotsits. 34666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.