All language subtitles for Andriesh 1954

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:05,492 ANDR�ESH 2 00:00:12,740 --> 00:00:17,262 director �. Bazelian and S. Parajanov. 3 00:01:19,839 --> 00:01:22,565 Once over... 4 00:01:23,366 --> 00:01:26,446 ...so a long time ago, who knows when 5 00:01:27,833 --> 00:01:32,996 living in a village in Moldova There was a young shepherd named Andriesh. 6 00:01:33,597 --> 00:01:36,048 It didn't matter to him that he was small, 7 00:01:36,149 --> 00:01:39,539 he had a whip and a hat, 8 00:01:39,967 --> 00:01:43,715 and he also had a flute that he could play for many days. 9 00:01:50,515 --> 00:01:54,897 Andriesh also had a loyal dog. 10 00:01:55,042 --> 00:01:56,818 Luthar, your little shepherd.. 11 00:01:57,018 --> 00:02:01,252 ..loyal friend and enemy of the wolves. 12 00:02:05,276 --> 00:02:09,133 It's time for Andriesh to reunite with his flock. 13 00:03:02,568 --> 00:03:04,540 Take care of him, shepherd. 14 00:03:04,541 --> 00:03:07,574 We only have one. 15 00:03:07,575 --> 00:03:10,963 If you lose it another We can't get anything. 16 00:03:35,421 --> 00:03:38,231 - Are the steppes far? - Yes, Floretika. 17 00:03:38,464 --> 00:03:40,372 Will you come back tonight? 18 00:03:40,653 --> 00:03:43,047 No, I will sleep with them all too. 19 00:03:43,408 --> 00:03:47,319 Are you not afraid? What if there are wolves there? 20 00:03:47,320 --> 00:03:50,679 Because we are there because there are wolves. 21 00:04:00,457 --> 00:04:01,984 Hello. 22 00:04:04,166 --> 00:04:05,563 I have something for you, 23 00:04:07,274 --> 00:04:08,485 wait a bit. 24 00:04:20,953 --> 00:04:23,775 Get this bundle for your journey. 25 00:04:27,740 --> 00:04:30,076 There you go, young man! 26 00:04:31,917 --> 00:04:33,186 Thank you. 27 00:04:33,487 --> 00:04:35,837 Take care of your flock. 28 00:04:35,838 --> 00:04:39,573 If you lose the sheep The whole village is devastated. 29 00:04:49,376 --> 00:04:51,483 Shepherd, here is my sheep! 30 00:04:55,726 --> 00:04:58,055 You are a good young man. 31 00:04:58,716 --> 00:05:00,999 And when you grow up, 32 00:05:01,277 --> 00:05:04,794 our hero Voynovan You will be like. 33 00:05:06,330 --> 00:05:09,456 Take care, good luck. 34 00:06:10,556 --> 00:06:11,756 Who sings the song? 35 00:06:13,272 --> 00:06:17,292 Where does it come from, rejoice This 'song' that fills my heart? 36 00:06:18,519 --> 00:06:20,831 Maybe it brings clouds, 37 00:06:21,116 --> 00:06:24,366 It will pass in the morning, close to the sun. 38 00:06:26,357 --> 00:06:30,158 Steppe, when the weather will clear.. 39 00:06:30,989 --> 00:06:32,963 And where will I find it in the morning? Will he tell me? 40 00:06:49,775 --> 00:06:50,964 Liana! 41 00:06:51,937 --> 00:06:53,485 Are you singing the song? 42 00:06:54,326 --> 00:06:56,536 Wait. Where is this name from? 43 00:06:58,654 --> 00:07:03,285 Didn't you hear? It originates from the furious growl of the steppe, 44 00:07:03,475 --> 00:07:07,239 branches towards the sun It is due to its evolution. 45 00:07:07,378 --> 00:07:10,112 The song of the birds in the clearing? 46 00:07:10,320 --> 00:07:13,432 I hear the sounds of the forest, 47 00:07:13,724 --> 00:07:19,107 the songs of the birds in the trees. The wind is sweeping the fields. 48 00:07:19,108 --> 00:07:22,052 I listened to the sound of the stream with all my heart. 49 00:07:23,123 --> 00:07:25,273 I have been a shepherd for a long time. 50 00:07:26,260 --> 00:07:28,811 This flute has many melodies, 51 00:07:28,812 --> 00:07:31,051 but I never heard it regularly. 52 00:07:31,287 --> 00:07:34,411 I promise you from the shepherd's flute.. 53 00:07:34,497 --> 00:07:37,343 ..the melody will spread throughout the valley. 54 00:07:37,526 --> 00:07:41,658 Liana's song, 'dawn song'. 55 00:07:42,233 --> 00:07:46,185 Humanity will be beautiful with love and it will never end. 56 00:09:38,967 --> 00:09:42,518 You must be a tired shepherd. Let me help you. 57 00:09:42,639 --> 00:09:44,635 - No, I'm fine. - Are you sure? 58 00:09:44,665 --> 00:09:48,512 In our valley There is a hero, Voynovan. 59 00:09:48,981 --> 00:09:52,443 And he alone rules the village It is said. 60 00:09:52,667 --> 00:09:54,588 Now, he's a hero. 61 00:09:57,212 --> 00:09:59,956 - Have you seen Voynovan? - I knew that. 62 00:09:59,957 --> 00:10:03,812 He has a magic flute, Magnificently decorated. 63 00:10:04,770 --> 00:10:07,777 - Like this? - Voynovan! 64 00:10:07,878 --> 00:10:10,637 Here, don't be afraid. 65 00:10:10,988 --> 00:10:13,144 - Let me give you mine. - Ok. 66 00:10:15,098 --> 00:10:19,163 Maybe you will be a hero of the people. 67 00:10:19,488 --> 00:10:24,045 You see, we are in the same position. As a shepherd, you have a whip. 68 00:10:25,743 --> 00:10:29,421 You are not afraid of snow. Why not be a hero? 69 00:10:30,963 --> 00:10:33,674 I'm going, all day I will play this melody. 70 00:10:34,144 --> 00:10:37,884 But remember, in this fl�te, 71 00:10:38,200 --> 00:10:40,647 All my values ​​​​are living. 72 00:10:41,101 --> 00:10:43,535 And if there's any danger, 73 00:10:43,536 --> 00:10:48,231 Wherever you are, play this melody, I will come to your aid. 74 00:10:49,714 --> 00:10:52,820 - Don't you forget? - I won't forget. 75 00:10:53,042 --> 00:10:56,446 Well, now, young man, you can set off. 76 00:10:56,447 --> 00:10:59,060 The sheep are waiting. 77 00:11:37,628 --> 00:11:40,398 Again in the heart of man, 78 00:11:40,897 --> 00:11:44,025 A joyful melody was born. 79 00:11:44,263 --> 00:11:49,100 I noticed the shepherd Voynovan's magic flute. 80 00:11:49,504 --> 00:11:52,222 The silent curse of the shepherd! 81 00:11:52,667 --> 00:11:55,260 You will never find happiness. 82 00:11:55,295 --> 00:11:59,880 I will burn all the villages and silence will prevail. 83 00:13:24,307 --> 00:13:26,423 Luthar, do not be afraid. 84 00:13:29,115 --> 00:13:33,086 Can you hear? Down in the valley, The shepherds are working and playing. 85 00:13:33,489 --> 00:13:35,492 Voynovan must be there. 86 00:13:36,877 --> 00:13:40,310 Look, how nice is the flute he gave me. 87 00:13:40,311 --> 00:13:42,986 I worked all day. 88 00:13:44,070 --> 00:13:48,133 I'm going to see Voynovan, It doesn't take long. 89 00:13:49,394 --> 00:13:53,599 But you will be left alone. 90 00:14:08,487 --> 00:14:12,279 I wish Floretika were here. We could dance. 91 00:14:13,274 --> 00:14:16,533 I would make a stone out of flowers, but he is not here. 92 00:15:29,141 --> 00:15:33,341 Stay here Luthar, I will come soon. 93 00:16:52,147 --> 00:16:53,381 Who are you? 94 00:16:53,639 --> 00:16:57,143 Don't you see? I am a shepherd. 95 00:16:57,144 --> 00:17:02,031 I came to celebrate. Why shouldn't I be here? 96 00:17:02,032 --> 00:17:06,554 There are many people here besides Liana. There is a beautiful girl. 97 00:17:08,292 --> 00:17:10,502 You need to join that dance circle. 98 00:17:14,564 --> 00:17:16,032 Very good. 99 00:17:16,033 --> 00:17:20,998 Liana, you have to choose between the two of us. 100 00:19:27,336 --> 00:19:30,073 Answer this tune. 101 00:19:31,647 --> 00:19:33,020 Voynovan! 102 00:19:35,524 --> 00:19:38,500 Liana the evil wizard He took it away. 103 00:19:39,028 --> 00:19:42,495 The music that came out of the shepherd's flute is dead. 104 00:19:42,903 --> 00:19:44,207 Listen to me! 105 00:19:46,358 --> 00:19:48,309 This Black Storm, 106 00:19:49,327 --> 00:19:54,391 the enemy of our valley, He wants to take away our happiness. 107 00:19:55,343 --> 00:19:57,641 For as long as it's here, 108 00:19:58,663 --> 00:20:03,735 May the music of our flute not remain silent until the morning. 109 00:20:25,472 --> 00:20:27,472 The misfortune is upon us! 110 00:20:38,558 --> 00:20:41,157 -Andriesh! - Floretika! 111 00:20:56,479 --> 00:20:59,267 Black Storm stole the whole herd. 112 00:20:59,341 --> 00:21:02,416 I lost all my sheep. 113 00:21:03,740 --> 00:21:06,040 What a beautiful flute! 114 00:21:07,638 --> 00:21:11,217 This is Voynovan's flute. He will come to our aid. 115 00:21:14,131 --> 00:21:15,643 It's not working! 116 00:21:15,727 --> 00:21:17,556 I need to find my secret. 117 00:21:17,941 --> 00:21:21,841 Luthar and the sheep, I must take them back from the Black Storm. 118 00:21:22,842 --> 00:21:25,952 I can't return to the village without finding them. 119 00:21:28,506 --> 00:21:33,090 The one who has the courage to face the storm Who is this brave person? 120 00:21:33,548 --> 00:21:35,444 Come to me! 121 00:21:35,545 --> 00:21:39,361 Let me lay my hands on your beautiful shoulders. 122 00:21:46,466 --> 00:21:49,643 You are still young, but that doesn't matter. 123 00:21:50,132 --> 00:21:53,320 A sapling looks small and thin, 124 00:21:53,527 --> 00:21:56,667 But a storm cannot bend it. 125 00:21:56,767 --> 00:21:57,935 Be strong. 126 00:21:59,155 --> 00:22:01,545 Go now, son. 127 00:22:08,279 --> 00:22:11,178 Let only your enemies meet the grave. 128 00:22:11,379 --> 00:22:15,870 And may the light be with you, Andriesh. 129 00:22:34,413 --> 00:22:35,707 My brothers! 130 00:22:36,450 --> 00:22:39,963 speaking for you today It is the heart of Voynovan. 131 00:22:41,310 --> 00:22:43,346 We have to defeat the Black Storm. 132 00:22:43,451 --> 00:22:46,625 We have to defeat this dark force. 133 00:22:48,370 --> 00:22:52,334 He took the Liana, he took our song. 134 00:22:52,634 --> 00:22:56,074 He burned all the villages in our valley. 135 00:22:56,530 --> 00:22:59,173 Ay��witness, my brothers, 136 00:22:59,487 --> 00:23:01,667 You can find it in the cave. 137 00:23:01,844 --> 00:23:06,483 Until I destroy it We cannot return to this valley. 138 00:23:07,410 --> 00:23:10,823 This is my oath. Even traces of his evil spirit. 139 00:23:10,824 --> 00:23:15,416 We will open fire and stones with the anger in our hearts. 140 00:23:16,151 --> 00:23:17,651 This is my oath. 141 00:23:19,575 --> 00:23:21,134 This is my oath! 142 00:23:23,928 --> 00:23:25,566 Andriesh! 143 00:23:34,685 --> 00:23:38,857 Andriesh, help me! 144 00:23:46,368 --> 00:23:49,731 Crying Milk why are you sad? 145 00:23:50,525 --> 00:23:54,586 The black storm has passed, Andriesh. 146 00:23:55,403 --> 00:23:56,980 But it hurt me. 147 00:23:58,103 --> 00:24:01,732 He is from my branches He chased the birds, Andriesh. 148 00:24:02,393 --> 00:24:04,596 He bent me towards the earth. 149 00:24:05,116 --> 00:24:08,341 He crumpled my leaves, Andriesh. 150 00:24:08,742 --> 00:24:11,087 And it frustrates my branches. 151 00:24:11,243 --> 00:24:13,950 I feel it now They don't belong to me, 152 00:24:14,151 --> 00:24:16,788 here in my native land. 153 00:24:17,015 --> 00:24:21,589 - Let me help you. - Let me trim your branches. 154 00:24:52,265 --> 00:24:53,532 Andriesh... 155 00:24:54,982 --> 00:24:58,875 I will not forget the kindness you did to me. 156 00:24:59,630 --> 00:25:02,124 Here, take this gift. 157 00:25:02,125 --> 00:25:05,305 This is the weeping milk leaf. 158 00:25:05,506 --> 00:25:08,824 Put this bird in your flute. 159 00:25:09,025 --> 00:25:12,225 The melody inside you will wake up. 160 00:25:12,826 --> 00:25:18,474 If you are in a difficult situation It will help against these dark forces. 161 00:25:22,908 --> 00:25:25,607 Goodbye, Crying Milk! 162 00:25:34,197 --> 00:25:39,220 Andriesh, He wanted something. And that's with Voynovan, 163 00:25:39,561 --> 00:25:42,229 Winning the war against the dark storm. 164 00:25:42,699 --> 00:25:43,784 But to defeat you, 165 00:25:44,921 --> 00:25:50,385 his brother Statoupalm Barbacotte sent. 166 00:25:51,619 --> 00:25:52,642 Attention. 167 00:25:53,083 --> 00:25:55,832 The storm is his toy, Stone hailstones are toys. 168 00:26:13,946 --> 00:26:16,701 I am Barbacotte. 169 00:26:17,162 --> 00:26:19,564 I'm in deep flood waters. 170 00:26:19,664 --> 00:26:21,958 Clouds, lake storm. 171 00:26:22,064 --> 00:26:24,353 Paint the fields, destroy the crops, 172 00:26:24,837 --> 00:26:27,802 Water and misfortune everywhere will prevail. 173 00:26:28,137 --> 00:26:30,288 Everyone will see earthquakes. 174 00:26:30,289 --> 00:26:33,155 Trees will bend under the weight of the water. 175 00:26:33,297 --> 00:26:35,541 From the soaked soil nothing will grow. 176 00:26:36,079 --> 00:26:37,847 No one will be able to go by land. 177 00:26:38,280 --> 00:26:40,935 More sound than laughter, There will be more misery than ever before. 178 00:26:40,935 --> 00:26:43,168 I am Barbacotte. 179 00:26:46,727 --> 00:26:49,448 Hello, friend, hello! 180 00:26:56,727 --> 00:26:59,087 Come and see, the smile is growing. 181 00:26:59,088 --> 00:27:03,339 Everything would be so good now, If only we could turn water into car. 182 00:27:03,430 --> 00:27:08,975 This is Barbacotte's work, Sometimes it gives water, sometimes it gives hot instead of cold. 183 00:27:20,135 --> 00:27:23,535 I am looking for my sheep. They were all stolen. 184 00:27:23,936 --> 00:27:26,927 The Black Storm took my sheep. 185 00:27:27,294 --> 00:27:30,136 Black Storm? Don't be afraid. 186 00:27:30,391 --> 00:27:32,976 We will save them with a brave raid. 187 00:27:32,977 --> 00:27:36,366 - Do you live here? - Neither far from the land of spirits, 188 00:27:36,367 --> 00:27:38,354 nor anywhere near this world. 189 00:27:39,643 --> 00:27:41,820 Not here. 190 00:27:43,686 --> 00:27:49,368 I was invited 191 00:27:50,076 --> 00:27:51,653 But who is this mouldy dwarf! 192 00:27:51,654 --> 00:27:52,654 Come here quickly! 193 00:27:55,953 --> 00:27:58,360 You know, be happy now, 194 00:27:58,361 --> 00:28:01,451 For meeting the young man. 195 00:28:05,495 --> 00:28:09,281 Barba, you are not a hateful dwarf. We would be better off without you. 196 00:28:09,504 --> 00:28:13,809 To dry the land The sun needs its shine. 197 00:28:14,198 --> 00:28:18,634 Whatever the devil does, You will be the last one to laugh. 198 00:28:18,787 --> 00:28:20,696 It will be yours! 199 00:28:32,551 --> 00:28:36,567 If Barbacotte goes far My smile will be left to me. 200 00:28:36,805 --> 00:28:40,909 Or falling from the sky into the mud. 201 00:28:41,501 --> 00:28:45,775 No matter what the devil does, You will be the last one to laugh. 202 00:28:45,844 --> 00:28:47,775 It will be yours! 203 00:29:07,984 --> 00:29:09,123 Who are you? 204 00:29:09,519 --> 00:29:11,753 A joker, a joker. 205 00:29:13,087 --> 00:29:17,588 He's a sham, a good friend. 206 00:29:17,589 --> 00:29:19,669 Okay. 207 00:29:19,983 --> 00:29:21,857 Who hunts the black guards! 208 00:29:21,858 --> 00:29:25,047 And the demon Barbacotte, 209 00:29:25,188 --> 00:29:29,748 It will be free from here. I swore. 210 00:29:29,844 --> 00:29:33,243 His death, his death, 211 00:29:33,244 --> 00:29:35,568 will bring laughter forever. 212 00:29:35,940 --> 00:29:39,435 I want to help you, but how? 213 00:29:41,132 --> 00:29:44,679 Voynovan gave me this flute. This is my everything. 214 00:29:44,703 --> 00:29:47,980 Do you have Voynovan's magic flute? 215 00:29:48,499 --> 00:29:50,672 Okay young man, give it to me. 216 00:29:53,723 --> 00:29:55,547 What a beautiful flute! 217 00:29:56,556 --> 00:29:57,844 This is magic. 218 00:29:58,020 --> 00:30:00,132 This one is laughing and making jokes! 219 00:30:00,733 --> 00:30:03,324 Now, this is with music, 220 00:30:03,325 --> 00:30:06,440 We will dance to Barbacotte. 221 00:31:10,713 --> 00:31:13,201 Now on this beautiful sunny day, 222 00:31:13,837 --> 00:31:16,546 We must go a different way. 223 00:31:16,999 --> 00:31:20,023 Your journey is very long. 224 00:31:20,582 --> 00:31:22,953 Because people love my smile it is needed. 225 00:31:23,579 --> 00:31:28,183 The fear of evil is here It is felt with laughter. 226 00:31:28,184 --> 00:31:30,410 Your flute is mine They made it out of laughter. 227 00:31:30,511 --> 00:31:34,207 However, it will be the strongest. 228 00:31:34,735 --> 00:31:38,641 Evil cannot touch you. Your road is long. 229 00:31:38,842 --> 00:31:40,499 Farewell. 230 00:31:44,106 --> 00:31:45,815 Goodbye, Farewell! 231 00:32:43,150 --> 00:32:45,421 What scares the birds in the trees? 232 00:32:45,622 --> 00:32:47,273 Why? 233 00:33:39,528 --> 00:33:42,042 insect, firefly, 234 00:33:42,343 --> 00:33:44,125 enlighten my way. 235 00:34:25,995 --> 00:34:28,007 Stop, tree destroyer! 236 00:34:28,108 --> 00:34:29,414 Don't get into these nests. 237 00:34:33,644 --> 00:34:36,452 What are you doing, mosquito? 238 00:34:36,694 --> 00:34:39,179 How strong I am Now you will see... 239 00:34:39,780 --> 00:34:42,957 - G��l�? Yes. - But it's not bad. 240 00:34:42,958 --> 00:34:45,045 You cut down all the trees. 241 00:34:45,647 --> 00:34:49,121 Do you want a fight? I will wrap you around the tree... 242 00:34:49,322 --> 00:34:53,535 For making fun of me. 243 00:35:17,027 --> 00:35:18,929 Where is that will? 244 00:35:27,528 --> 00:35:29,328 Aah, you are there. 245 00:35:29,812 --> 00:35:32,936 You, little mosquito. Now you're in trouble. 246 00:35:42,861 --> 00:35:45,699 I will destroy half of this forest... 247 00:35:45,700 --> 00:35:49,443 ...to find you. Then I will mash the dough. 248 00:35:49,544 --> 00:35:51,758 And I will eat you in one gulp. 249 00:36:30,104 --> 00:36:33,096 I am tired. I can't continue. 250 00:36:33,360 --> 00:36:37,444 You cheated on me. But I am not spiteful. 251 00:36:37,445 --> 00:36:39,047 Wherever you are, we show up! 252 00:36:47,598 --> 00:36:50,435 You know, I am very strong. 253 00:36:50,436 --> 00:36:52,910 I can do anything. 254 00:36:53,731 --> 00:36:56,049 I can sow a field in one day. 255 00:36:56,384 --> 00:36:59,173 I thresh all the corn in one day. 256 00:37:00,279 --> 00:37:03,172 Harvest the entire village.. 257 00:37:04,204 --> 00:37:06,966 There was a Black Storm. 258 00:37:07,267 --> 00:37:10,088 I swore to kill him. 259 00:37:10,289 --> 00:37:13,465 I started looking for him with a stick. 260 00:37:13,466 --> 00:37:18,771 I need to rise up to the sky. 261 00:37:19,472 --> 00:37:21,649 I am in this forest.. 262 00:37:21,650 --> 00:37:22,991 ..I came to find him. 263 00:37:24,609 --> 00:37:27,669 However, my entire environment is closed. 264 00:37:27,670 --> 00:37:30,722 There is no road, no path. 265 00:37:31,196 --> 00:37:34,149 Black Storm made me... 266 00:37:34,551 --> 00:37:36,919 ...stopped it by pulling it into a trap. 267 00:37:37,818 --> 00:37:40,568 We destroyed trees for a long time. 268 00:37:40,769 --> 00:37:43,289 And now, I was exhausted. 269 00:37:44,199 --> 00:37:49,279 More than anything else, I want my freedom. 270 00:37:49,582 --> 00:37:52,807 You're not very smart. I can help you. 271 00:37:53,008 --> 00:37:53,966 Let's go! 272 00:37:54,567 --> 00:37:59,483 - How will we find the way? - Without sun, without stars. 273 00:37:59,884 --> 00:38:02,305 Beetle, firefly! 274 00:38:03,306 --> 00:38:05,306 Light our way. 275 00:38:07,735 --> 00:38:11,427 But first, put the trees in their place We need to put it. 276 00:38:13,470 --> 00:38:14,395 Ok. 277 00:38:52,561 --> 00:38:55,522 Birds, you can return to your nests. 278 00:38:57,658 --> 00:38:59,658 The giant leaves the forest. 279 00:39:21,406 --> 00:39:23,745 We sincerely thank you. 280 00:39:24,838 --> 00:39:28,246 You helped me leave the forest. 281 00:39:28,765 --> 00:39:31,715 You made my journey easier. 282 00:39:32,192 --> 00:39:35,316 This will be your long journey, young man. 283 00:39:35,846 --> 00:39:39,517 You did me a favor, I'll do you a favor too. 284 00:39:43,164 --> 00:39:46,464 Travel by the path of your current. 285 00:40:33,344 --> 00:40:37,592 Listen, listen, Andriesh... 286 00:40:44,454 --> 00:40:49,483 - Who are you? Who's talking? - It's me, stream. 287 00:40:49,884 --> 00:40:50,684 Fl�t! 288 00:40:54,659 --> 00:40:57,304 Look at the sky, shepherd. 289 00:40:58,205 --> 00:41:00,908 I see many stars. 290 00:41:01,980 --> 00:41:05,332 There is a falling star there. 291 00:41:05,633 --> 00:41:08,329 Is this Voynovan's job? 292 00:41:08,630 --> 00:41:11,230 In the green forest, 293 00:41:11,863 --> 00:41:14,854 Vozdougan threw it, 294 00:41:15,524 --> 00:41:18,155 will be hardened by the sun, 295 00:41:18,490 --> 00:41:24,417 and to the earth like a star will come back. 296 00:41:24,718 --> 00:41:28,618 Voynovan with his brave men in the forest. 297 00:41:38,298 --> 00:41:40,398 Our maces cannot stop the Black Storm, 298 00:41:42,280 --> 00:41:44,814 It must be hardened by the sun. 299 00:41:46,210 --> 00:41:49,315 Against the light, against the sun, 300 00:41:50,116 --> 00:41:52,116 The Black Storm will be weak. 301 00:41:54,176 --> 00:41:56,063 He will throw the Vozdougans into the sky. 302 00:41:56,098 --> 00:42:00,459 And when they fall, the trumpet will sound and we will leave. 303 00:42:31,615 --> 00:42:33,815 What is shining on the river? 304 00:42:34,116 --> 00:42:37,307 Stejar tree, the glow of torches... 305 00:42:39,662 --> 00:42:42,614 He's begging. 306 00:42:42,815 --> 00:42:45,737 Stejar, brave old oak! 307 00:43:05,685 --> 00:43:08,485 Good evening Stejar, brave oak. 308 00:43:10,271 --> 00:43:13,809 I am not an oak, I am a Gaiduk. 309 00:43:16,524 --> 00:43:19,324 My enemy defeated me unfairly. 310 00:43:19,525 --> 00:43:22,524 He stabbed me with a sharp arrow. 311 00:43:49,607 --> 00:43:52,407 This is from Gaiduk's heart.. 312 00:43:52,542 --> 00:43:56,680 A powerful oak grew. 313 00:43:56,972 --> 00:43:59,647 Since that moment, 314 00:44:00,048 --> 00:44:02,771 I am keeping watch on this high shore. 315 00:44:03,060 --> 00:44:08,258 The entire countryside is monitored from the surrounding area. The Black Storm despises me, 316 00:44:08,538 --> 00:44:11,237 For my courage and pride. 317 00:44:11,438 --> 00:44:14,233 That lightning struck me. 318 00:44:14,234 --> 00:44:17,104 The fire consumes me from within. 319 00:44:18,305 --> 00:44:20,055 How can I help you? 320 00:44:21,146 --> 00:44:23,730 In my dark branches, 321 00:44:24,399 --> 00:44:27,683 There is one acorn. 322 00:44:27,984 --> 00:44:31,142 I beg you, Get it quickly. 323 00:44:31,343 --> 00:44:34,375 Bury it in the ground. 324 00:44:35,282 --> 00:44:38,905 In this acorn lies my salvation. 325 00:46:26,396 --> 00:46:29,628 And get rewarded yesterday. 326 00:46:29,966 --> 00:46:33,198 To you, the castle of the Black Storm will show you the way. 327 00:46:34,481 --> 00:46:37,642 Gaiduk's horse. 328 00:46:41,355 --> 00:46:45,856 Have a safe trip, shepherd. 329 00:47:32,511 --> 00:47:33,911 Adjustment! 330 00:47:45,217 --> 00:47:48,217 Your goodness has been rewarded with good deeds. 331 00:47:48,734 --> 00:47:52,412 Your happiness comes alive, Music fills his flute. 332 00:47:52,813 --> 00:47:56,739 Listen. I blow milk, I laugh so hard, 333 00:47:56,840 --> 00:48:00,466 the song of the birds, Stejer's moan... 334 00:48:00,767 --> 00:48:05,725 We received all the help, and the flute remembers it all. 335 00:48:06,660 --> 00:48:08,448 Think of a melody, 336 00:48:08,549 --> 00:48:12,088 with heroism in his heart for a man. 337 00:48:12,589 --> 00:48:14,989 A melody born with courage, 338 00:48:15,290 --> 00:48:17,892 It inspires courage. 339 00:49:36,339 --> 00:49:38,039 Time came. 340 00:49:38,382 --> 00:49:41,518 It's time to face the Black Storm. 341 00:49:41,619 --> 00:49:45,480 Help me Voynovan! 342 00:50:06,030 --> 00:50:09,930 Who are you? How did you get here? 343 00:50:18,362 --> 00:50:22,403 I am a Gaiduk. Don't you see? 344 00:50:23,493 --> 00:50:27,946 I escaped from the Black Storm. 345 00:50:28,755 --> 00:50:30,657 But he beat me. 346 00:50:34,497 --> 00:50:37,812 He breathed fire into my face. 347 00:50:38,211 --> 00:50:40,922 He threatened me with stones. 348 00:50:41,754 --> 00:50:45,695 Nobody can fight it. Against the Black Storm, Voynovan. 349 00:50:45,824 --> 00:50:49,172 Don't try to scare me, �dlek Gaiduk. 350 00:50:49,493 --> 00:50:51,778 Do you see these Vozdougans? 351 00:51:01,696 --> 00:51:03,696 There is no need to be afraid! 352 00:51:03,979 --> 00:51:05,853 To Black Storm's Castle! 353 00:52:14,907 --> 00:52:16,707 Luthar, my sheep! 354 00:52:19,554 --> 00:52:21,354 Why don't you move? 355 00:52:21,721 --> 00:52:25,117 Maybe with a melody first do you want to play? 356 00:52:34,434 --> 00:52:38,356 Stop stealing, shepherd. Be quiet! 357 00:52:41,914 --> 00:52:43,214 Who's that? 358 00:52:44,480 --> 00:52:47,084 It's me, don't be afraid. 359 00:52:47,307 --> 00:52:51,208 - Give me my magic flute! - Voynovan! 360 00:52:52,418 --> 00:52:54,810 Why aren't you with your army? 361 00:52:54,952 --> 00:52:57,524 You're the one who gave me this flute. 362 00:52:58,555 --> 00:53:00,413 Listen to me carefully. 363 00:53:00,714 --> 00:53:03,014 All the Gaiduks died. 364 00:53:04,524 --> 00:53:07,619 Only my flute can revive them. 365 00:53:09,892 --> 00:53:12,613 Give me back my flute. 366 00:53:13,371 --> 00:53:14,871 You are not Voynovan! 367 00:54:06,038 --> 00:54:08,350 Let the fire of action in your eyes decrease, 368 00:54:09,213 --> 00:54:11,733 Do not move either forward or backward. 369 00:54:11,988 --> 00:54:14,427 Let time fly, 370 00:54:14,736 --> 00:54:17,036 between night and day. 371 00:54:17,126 --> 00:54:19,385 Whether living or dead, 372 00:54:19,558 --> 00:54:22,671 May his lick be made of stone. 373 00:56:11,790 --> 00:56:13,710 Black Storm. 374 00:56:13,972 --> 00:56:16,768 Now to good people You won't be able to torture 375 00:56:18,268 --> 00:56:20,768 You will be a black stone. 376 00:56:21,856 --> 00:56:25,480 With the sun and your courage. 377 00:57:21,260 --> 00:57:23,702 Oh melody, this melody! 378 00:57:23,903 --> 00:57:27,618 shepherds! Download your wreck! 379 00:57:27,653 --> 00:57:30,831 Black Storm's castle has been destroyed. 380 00:58:00,381 --> 00:58:05,181 Turkish Subtitles: selemi55 27564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.