All language subtitles for A nightingale sang in Berkeley Square

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,720 --> 00:00:25,040 Left, right, left, right. Come on, pick 'em up. 2 00:00:25,040 --> 00:00:27,760 Left, right. Governor wants his tea. 3 00:00:27,760 --> 00:00:29,000 Halt. 4 00:00:30,040 --> 00:00:35,080 471183. Lucius Percival Green for release tomorrow, sir. 5 00:00:35,080 --> 00:00:38,240 Orphaned. Borstal. What's Peacehaven? 6 00:00:38,240 --> 00:00:40,280 Reform school. Like borstal. 7 00:00:40,280 --> 00:00:44,320 Yes, sir. Near Philadelphia. After my old man died. 8 00:00:45,320 --> 00:00:46,520 Yeah. 9 00:00:47,520 --> 00:00:49,880 Convictions to date - 16. 10 00:00:51,680 --> 00:00:54,120 One third of your life inside - why? 11 00:00:55,240 --> 00:00:57,080 Look, Green, you're a young man. 12 00:00:57,080 --> 00:01:02,120 You're an electrician. The last man to leave here was a teacher. 13 00:01:02,120 --> 00:01:07,680 Bachelor of Science. He won't find a job easily, but you're in demand. 14 00:01:09,040 --> 00:01:10,680 You stick to your trade. 15 00:01:10,680 --> 00:01:16,200 Go straight and you'll pull in a damn sight more than he ever will. Right? 16 00:01:16,200 --> 00:01:19,840 Absolutely, sir. You'd better mean it this time. 17 00:01:21,800 --> 00:01:25,120 Speaking for us all, I'm sorry you're going. 18 00:01:25,120 --> 00:01:27,160 Right, Mr Boddings? Yes, sir. 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,720 My wife was wondering... 20 00:01:36,720 --> 00:01:38,320 It won't flip. 21 00:01:40,040 --> 00:01:42,480 I'll fix it tonight, sir. 22 00:01:42,480 --> 00:01:46,040 Oh, thanks. Well, goodbye, Green. 23 00:01:47,040 --> 00:01:49,120 Good luck. Thank you, sir. 24 00:01:57,080 --> 00:01:58,360 Ha-ha! 25 00:03:01,680 --> 00:03:04,680 INAUDIBLE 26 00:03:09,840 --> 00:03:12,400 INAUDIBLE 27 00:03:45,760 --> 00:03:50,000 Jesus, you landed me in a mud hole. I've just gotten out of the shit! 28 00:03:50,000 --> 00:03:51,600 BOTH LAUGH 29 00:03:53,240 --> 00:03:55,360 Hang on. I gotta get something. 30 00:03:58,200 --> 00:04:01,280 Hey, little darlin', look who's back in town. Pinky! 31 00:04:01,280 --> 00:04:04,920 Ooh, it's so nice to see you! 32 00:04:04,920 --> 00:04:07,880 What can I do for you? Just about everything. 33 00:04:07,880 --> 00:04:12,520 Still the same. I need something for Foxy's ma - a little plant. 34 00:04:12,520 --> 00:04:16,360 Yeah, how about this one? OK, terrific. How much? £1.25. 35 00:04:16,360 --> 00:04:18,680 Here you go. Here's two quid. 36 00:04:18,680 --> 00:04:20,520 Keep the change. Cheers. 37 00:04:20,520 --> 00:04:21,680 Catch you later. 38 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 MUSIC: "A Nightingale Sang In Berkeley Square" 39 00:04:27,760 --> 00:04:29,800 # That certain night 40 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 # The night we met 41 00:04:32,000 --> 00:04:36,240 # There was magic abroad in the air 42 00:04:36,240 --> 00:04:39,080 # And as we kissed... # Mum! Here he is. 43 00:04:39,080 --> 00:04:43,080 So, where's my little sweetheart? Where is she? 44 00:04:43,080 --> 00:04:46,600 Where's my little sweetheart? I don't see her. 45 00:04:46,600 --> 00:04:48,560 Oh, there she is! Ahh, Pinky! 46 00:04:48,560 --> 00:04:50,000 PINKY LAUGHS 47 00:04:50,000 --> 00:04:53,840 Oh, Pinky! Our song, huh? 48 00:04:53,840 --> 00:04:56,000 Yeah. Oh, for God's sake. 49 00:04:56,000 --> 00:04:57,520 FOXY TURNS OFF MUSIC 50 00:04:57,520 --> 00:05:00,120 Flowers - for a beautiful lady. 51 00:05:00,120 --> 00:05:04,600 Aw. I raised it myself in the joint, 52 00:05:04,600 --> 00:05:06,840 in my own window box - special for you. 53 00:05:09,240 --> 00:05:13,360 Steak, baked potato, sour cream. And chocolate cake! 54 00:05:13,360 --> 00:05:16,800 Too much. I should switch from hot dogs. Yeah. 55 00:05:16,800 --> 00:05:19,280 How's business? Can't complain. 56 00:05:19,280 --> 00:05:24,040 I had ten days in a Mike Winner film. Great! Any lines? Sure. How many? 57 00:05:24,040 --> 00:05:28,600 How many what? Lines. Five. Ask anybody. 58 00:05:28,600 --> 00:05:32,360 I could've been a star, only his dad liked to go to bed early. 59 00:05:33,680 --> 00:05:37,910 Where's Brenthouse Street? Near Liverpool Street station. 60 00:05:37,935 --> 00:05:40,840 - My tool bag? - In your room. 61 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 Pinky, do me a favour. Stay out of trouble. 62 00:05:44,840 --> 00:05:48,600 God's honest truth, Ma. I'm done with the slammer. 63 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 I'm an electrician. I've got a real job. 64 00:05:56,920 --> 00:05:58,600 That's good. 65 00:06:17,800 --> 00:06:21,160 INAUDIBLE 66 00:06:21,160 --> 00:06:22,520 Try it now. 67 00:06:28,320 --> 00:06:30,920 Good morning, Gloria. Good morning. 68 00:06:33,840 --> 00:06:35,720 So it's Gloria, is it? 69 00:06:35,720 --> 00:06:38,880 Ted, Major Treadwell here. TED: 'Sir?' 70 00:06:38,880 --> 00:06:41,680 You've got a new electrician. 'Right.' 71 00:06:41,680 --> 00:06:43,640 What's he like? 'Very good.' 72 00:06:43,640 --> 00:06:46,440 What's his name? 'Green, sir.' 73 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 Green. Good. 74 00:06:48,320 --> 00:06:51,440 Green? Over here, would you? 75 00:06:58,440 --> 00:07:01,120 KNOCK AT DOOR Come in, damn it. 76 00:07:05,720 --> 00:07:07,680 Ever worked in a high-security area? 77 00:07:07,680 --> 00:07:10,240 Oh...yeah... 78 00:07:10,240 --> 00:07:15,240 Off and on. Good. Little job for you. Mayfair. Client of ours. 79 00:07:15,240 --> 00:07:19,720 Fluorescent on the blink and some minor electrical faults. 80 00:07:19,720 --> 00:07:21,320 Suits me. 81 00:07:21,320 --> 00:07:24,840 Nice people. Atlantic and Pacific Bank. 82 00:07:44,120 --> 00:07:45,400 Hello there. 83 00:07:49,880 --> 00:07:52,800 PHONE RINGS I believe that's what you wanted. 84 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 Yes. That's right. Thank you. 85 00:07:59,000 --> 00:08:00,320 Sonia Pelham's desk. 86 00:08:02,040 --> 00:08:06,440 No, you want the Foreign Department. I'll put you through. Hold on. 87 00:08:08,640 --> 00:08:10,760 Could you take this call? Thank you. 88 00:08:23,000 --> 00:08:25,760 When you have time, could you look at something? 89 00:08:27,280 --> 00:08:28,400 Sure. 90 00:08:29,480 --> 00:08:33,680 The girls' power plugs keep falling out. Can you fix that? 91 00:08:33,680 --> 00:08:37,200 This time it's Miss Metcalf's. Power plug, eh? 92 00:08:37,200 --> 00:08:40,440 Yes. Little plugs on the typewriters. 93 00:08:40,440 --> 00:08:43,200 Miss Metcalf works in Accounting. 94 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 I'll see if I can do it. 95 00:08:44,800 --> 00:08:47,960 That's nice of you. Thank you very much. 96 00:09:17,040 --> 00:09:19,960 Everything OK up here? Yes, I think so. 97 00:09:19,960 --> 00:09:22,240 Good. I couldn't fix this stuff. 98 00:09:28,200 --> 00:09:32,920 Um...I had a word with the manager and dropped a hint. You'll see. 99 00:09:47,480 --> 00:09:49,880 Excuse me - your keys. 100 00:09:49,880 --> 00:09:51,920 Oh, right. Thanks. 101 00:09:51,920 --> 00:09:56,840 That wiring will have to wait. They want me at your other branch. 102 00:09:56,840 --> 00:09:59,840 Er... Just a minute, Pinky. 103 00:09:59,840 --> 00:10:04,760 Miss Pelham has had an idea. What if we put this on a regular footing? 104 00:10:04,760 --> 00:10:06,840 What do you mean - working here? 105 00:10:06,840 --> 00:10:10,080 Yeah, here and over at the City branch. 106 00:10:10,080 --> 00:10:12,880 Oh, well, listen, man, er... 107 00:10:12,880 --> 00:10:15,120 I don't dig the nine-to-five racket. 108 00:10:15,120 --> 00:10:17,880 You wouldn't mind working overtime. 109 00:10:19,160 --> 00:10:24,600 Overtime? Maintenance is done after banking hours. You'd do well. 110 00:10:24,600 --> 00:10:27,600 Er...double time? 111 00:10:27,600 --> 00:10:30,760 Uh-huh. Just come and go as you please. 112 00:10:30,760 --> 00:10:34,720 Huh... Jeez, that ain't bad. 113 00:10:34,720 --> 00:10:37,160 OK. 114 00:10:37,160 --> 00:10:39,200 Percival Green, right? 115 00:10:39,200 --> 00:10:42,080 LUCIUS Percival Green. 116 00:10:43,720 --> 00:10:45,760 Who were you with before? 117 00:10:49,360 --> 00:10:52,720 Her Majesty's...Government. 118 00:11:10,680 --> 00:11:11,760 Thank you. 119 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 OK, six bags. 120 00:11:33,680 --> 00:11:34,840 Thank you. 121 00:11:38,040 --> 00:11:41,760 MAN: 20,000 fifties, 1,000 ones. 122 00:11:41,760 --> 00:11:43,320 Yes. Thank you. 123 00:12:19,320 --> 00:12:22,200 5.20pm, huh? Not bad. Some guys have got it made. 124 00:12:22,200 --> 00:12:25,200 That's right. THEY BOTH LAUGH 125 00:12:40,640 --> 00:12:42,320 Pull in. What? Over there. 126 00:12:57,600 --> 00:13:00,120 Hello. Ivan would like a word with you, Pinky. 127 00:13:03,160 --> 00:13:07,120 Hello, General. I thought you were inside. 128 00:13:07,120 --> 00:13:09,320 Ah...good behaviour. 129 00:13:09,320 --> 00:13:11,720 What were you doing in that bank? 130 00:13:11,720 --> 00:13:15,880 Checking up on my American investments, honey. 131 00:13:15,880 --> 00:13:17,320 Say hi to the boys. 132 00:13:26,720 --> 00:13:31,960 Yeah, Pinky Green just being up West don't sound too kosher. Right. 133 00:13:33,760 --> 00:13:36,586 Berkeley Square branch? That beats me. 134 00:13:36,611 --> 00:13:39,920 He was cocky, too - as if he owned the place. 135 00:13:39,920 --> 00:13:42,320 So long, everybody. Bye, Pinky. 136 00:14:00,200 --> 00:14:01,640 METALLIC CLANG 137 00:14:52,720 --> 00:14:54,400 What are you doing?! 138 00:14:57,480 --> 00:14:58,800 Argh! 139 00:15:08,280 --> 00:15:13,720 You gotta lot of bull. Pinky, whatever happened to your manners? 140 00:15:13,720 --> 00:15:16,720 There are people I know who are pissed off with you. 141 00:15:16,720 --> 00:15:19,640 Like who? Charlie Chubb, Pealer Bell. 142 00:15:19,640 --> 00:15:21,560 With me? What did I do? 143 00:15:21,560 --> 00:15:25,880 You know, playing it single - that's not like you. 144 00:15:25,880 --> 00:15:28,680 A villain alone should have some talent, 145 00:15:28,680 --> 00:15:32,520 and with all due respect, you're lacking in that area. 146 00:15:32,520 --> 00:15:35,280 Hey, you gotta be dreaming, man. 147 00:15:35,280 --> 00:15:38,120 Me? Knock off a big American bank? 148 00:15:38,120 --> 00:15:39,960 Alone? 149 00:15:39,960 --> 00:15:43,080 In the classy part of town? I'd be crazy. 150 00:15:43,080 --> 00:15:48,600 Yes. If you weren't bent like a hairpin, it would be a shocking thing to do. 151 00:15:48,600 --> 00:15:50,640 You do realise, don't you? 152 00:15:50,640 --> 00:15:55,080 One call to the bank manager - you're in the cooler. For what? 153 00:15:55,080 --> 00:15:56,640 For conspiracy to rob - 154 00:15:56,640 --> 00:15:58,400 that's the name of the game. 155 00:15:58,400 --> 00:16:03,080 They have an act covering undesirable aliens. 156 00:16:03,080 --> 00:16:06,160 You might be on the first plane back home. 157 00:16:06,160 --> 00:16:11,640 There's no rap waiting for me back in the States. There will be. 158 00:16:11,640 --> 00:16:14,640 I'm clean, man. I'm clean. Not for long. 159 00:16:14,640 --> 00:16:19,680 I have friends there who would know how to set you up and make it stick. 160 00:16:19,680 --> 00:16:23,760 It would mean a long spell for you in maximum security. 161 00:16:23,760 --> 00:16:26,440 And there they do not muck around. 162 00:16:26,440 --> 00:16:31,080 You're busting my ass. Not at all, I'm keeping things together. 163 00:16:31,080 --> 00:16:35,960 What does that mean? Let's just call it...cooperation. 164 00:16:39,080 --> 00:16:41,080 Pinky, let's get this straight. 165 00:16:41,080 --> 00:16:45,400 Insolence I can tolerate - but not dumb insolence. 166 00:16:45,400 --> 00:16:47,760 Now, what time do they leave? 167 00:16:50,880 --> 00:16:52,640 Five. 168 00:16:52,640 --> 00:16:54,480 That's better. 169 00:16:54,480 --> 00:16:55,520 Keep it that way. 170 00:16:57,000 --> 00:17:00,480 Those lights - why are they on? Computer team. 171 00:17:00,480 --> 00:17:04,640 What are their hours? Start at three and work into the night. 172 00:17:04,640 --> 00:17:08,560 How many? Three. All men? Two guys and a girl. 173 00:17:08,560 --> 00:17:10,880 The vault? 174 00:17:10,880 --> 00:17:14,840 Locked any time between 4.30 and 5.30. 175 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 The front door? 176 00:17:17,280 --> 00:17:19,880 Er...3.30, I guess. Mm-hm. 177 00:17:19,880 --> 00:17:21,560 Side door? 178 00:17:21,560 --> 00:17:24,320 As needed by the staff and manager. 179 00:17:26,800 --> 00:17:29,720 Fire exit. Open the door, Pinky. 180 00:17:31,120 --> 00:17:33,160 Forget it! I can't let you in there. 181 00:17:34,600 --> 00:17:36,320 I don't have all night, you know. 182 00:17:39,160 --> 00:17:40,360 Jeez... 183 00:17:56,240 --> 00:18:00,520 And your key? The only loose one, except for the security guard. 184 00:18:02,440 --> 00:18:04,320 How often do they come round? 185 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 Er...maybe every...three hours. 186 00:18:07,640 --> 00:18:08,760 Lock it. 187 00:18:10,200 --> 00:18:13,280 Alarm control? Basement. 188 00:18:17,200 --> 00:18:21,080 Two 999 transmitters - one here and one in the vault. 189 00:18:21,080 --> 00:18:23,960 Prerecorded message to Scotland Yard. Junk. 190 00:18:33,240 --> 00:18:37,920 Chubb - six inch. Two combinations. Do you have the numbers? 191 00:18:37,920 --> 00:18:42,320 The numbers?! Haven't you seen them locking and unlocking? 192 00:18:42,320 --> 00:18:46,360 Christ! The manager or operations guy does the left, 193 00:18:46,360 --> 00:18:51,360 the head cashier or a foxy blonde does the right - click, click. 194 00:18:51,360 --> 00:18:53,400 Do they use reminders? 195 00:18:53,400 --> 00:18:56,640 No, they've got it by heart. Use your eyes. 196 00:18:58,520 --> 00:19:00,240 Now, show me those keys. 197 00:19:00,240 --> 00:19:02,280 Over here. Manager's desk. 198 00:19:04,280 --> 00:19:05,560 Top drawer. 199 00:19:19,200 --> 00:19:20,520 Do you know what all those are? 200 00:19:21,840 --> 00:19:24,240 These are front doors upstairs. 201 00:19:25,840 --> 00:19:28,480 I don't know. Records? Foreign deposits? 202 00:19:32,960 --> 00:19:35,360 Is there a gate inside the vault door? 203 00:19:35,360 --> 00:19:40,720 Yeah, they lock it in the day when the vault's open. High security. 204 00:19:40,720 --> 00:19:44,600 You want numbers? Take a look at this one! We have work to do. 205 00:19:46,160 --> 00:19:47,880 DISTANT DOOR OPENS 206 00:19:47,880 --> 00:19:49,040 < MAN: Anyone for coffee? 207 00:19:50,440 --> 00:19:53,560 < WOMAN: No, thanks. DOOR CLOSES 208 00:19:56,400 --> 00:19:58,080 Security? 209 00:19:58,080 --> 00:20:01,880 I don't think so. The next one doesn't come around for a while. 210 00:20:01,880 --> 00:20:04,120 DISTANT FOOTSTEPS 211 00:20:04,120 --> 00:20:06,960 Computer staff? Gotta be. 212 00:20:08,480 --> 00:20:11,560 Let's go upstairs. Remember, I'M the specialist. 213 00:20:20,880 --> 00:20:25,720 Hi, Phil. Hi, Pinky. Green, you mentioned the computer room. 214 00:20:25,720 --> 00:20:27,920 Oh, yeah. I forgot that one, sir. 215 00:20:37,160 --> 00:20:38,200 Hello, Pinky. 216 00:20:38,200 --> 00:20:41,400 Hi. Good evening. Sorry to bother you. 217 00:20:41,400 --> 00:20:47,360 BLEEPING You're right. If anything should go wrong, this is where it'll happen. 218 00:20:47,360 --> 00:20:52,760 Don't try to do anything, just call me and I'll call response centre. 219 00:20:52,760 --> 00:20:56,240 Good night. Thank you. Good night. Bye. Bye. 220 00:21:05,040 --> 00:21:09,200 Yes, it has all the signs of the sweetest job ever. 221 00:21:09,200 --> 00:21:12,040 But we've got to get those numbers. Impossible. 222 00:21:12,040 --> 00:21:14,200 Oh, you can get them. How? 223 00:21:17,480 --> 00:21:23,280 Did you read that piece in the Sun - about the fellow they put in cold storage? 224 00:21:23,280 --> 00:21:26,600 Cold what? Cold storage. 225 00:21:26,600 --> 00:21:29,800 In a slaughterhouse off Smithfield Market. 226 00:21:29,800 --> 00:21:31,400 They're a rough group. 227 00:21:31,400 --> 00:21:37,600 He wouldn't cooperate, so they hung him on a meat hook for a few days. 228 00:21:37,600 --> 00:21:39,720 Big fellow, about your size. 229 00:21:41,240 --> 00:21:43,870 Every now and then they'd wet him down 230 00:21:43,895 --> 00:21:46,984 and touch him up with an electric cattle prod. 231 00:21:48,600 --> 00:21:52,360 In the end he cooperated, but it made ugly reading. 232 00:21:52,360 --> 00:21:53,680 Very ugly. 233 00:21:56,840 --> 00:21:58,320 Get the numbers, Pinky. 234 00:22:08,640 --> 00:22:11,560 So, tell me? What? How's it going? 235 00:22:11,560 --> 00:22:12,600 Great. 236 00:22:13,840 --> 00:22:17,280 Some break, falling on your feet like that. Yeah. 237 00:22:17,280 --> 00:22:21,040 Ma kills me. Position of trust, she calls it. 238 00:22:21,040 --> 00:22:23,200 What's funny? She's right. 239 00:22:25,680 --> 00:22:26,720 Tilt?! 240 00:22:31,840 --> 00:22:33,880 DOOR RATTLES 241 00:22:36,680 --> 00:22:40,200 Hi, Pinky. I thought I'd got the wrong address. 242 00:22:47,400 --> 00:22:49,440 FAINT CLICKING 243 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 Hello, Pinky. Overtime again? 244 00:22:55,680 --> 00:22:57,840 You must be coining it, mate. 245 00:23:02,200 --> 00:23:05,480 Didn't see you at the football last week, Pinky. 246 00:23:08,360 --> 00:23:10,320 Move your arse, Pinky. 247 00:23:22,400 --> 00:23:24,680 Do you fancy Mohawk in the 3.30? 248 00:23:24,680 --> 00:23:29,040 If you want to cash a cheque you've got 14 hours. Cash a cheque? 249 00:23:29,040 --> 00:23:30,760 I'm only here for the ride. 250 00:23:30,760 --> 00:23:35,920 Ivan's downstairs with two experts. In an ADVISORY capacity, he said. 251 00:23:35,920 --> 00:23:37,280 Yeah, I've seen him. 252 00:23:38,480 --> 00:23:41,920 Hey...what's with Ivan? 253 00:23:41,920 --> 00:23:46,000 What's he trying to prove? It's life, innit? 254 00:23:46,000 --> 00:23:52,600 It's like horse racing. Study the form, weigh up the odds, take your chance. 255 00:23:52,600 --> 00:23:56,720 If you back a winner, everyone says how clever you are. 256 00:23:56,720 --> 00:24:01,280 If you back a wrong 'un, they call you a mug. 257 00:24:01,280 --> 00:24:04,080 Either way, once you start... you get involved. 258 00:24:04,080 --> 00:24:07,520 Yeah, you're in it. You take Ivan. 259 00:24:07,520 --> 00:24:11,200 He's a thoroughbred. I mean, he's got class. 260 00:24:11,200 --> 00:24:13,600 Yeah. He's well-bred... 261 00:24:13,600 --> 00:24:17,640 well-schooled - a cert winner. How did he end up a crook? 262 00:24:17,640 --> 00:24:19,760 He somehow ran off the track. 263 00:24:21,480 --> 00:24:23,200 Can't take a straight course. 264 00:24:28,400 --> 00:24:32,440 You've got these animals crawling all over the place. 265 00:24:32,440 --> 00:24:36,680 It's a goddamn zoo in that bank. You have yourself to blame. 266 00:24:38,120 --> 00:24:41,560 Me? When the shit hits the fan, nobody's clean. 267 00:24:41,560 --> 00:24:44,040 I mean, we're going to get caught. 268 00:24:44,040 --> 00:24:46,720 Goons - you can spot 'em a mile away. 269 00:24:46,720 --> 00:24:49,960 If you'd got the numbers we'd be in and out. 270 00:24:49,960 --> 00:24:54,000 Definitely. Now it's another class of caper. No doubt. 271 00:24:54,000 --> 00:24:58,840 Stands to reason. Not having those numbers alters the tone. 272 00:24:58,840 --> 00:25:00,800 ALL: Right. Right. 273 00:25:00,800 --> 00:25:05,240 How can I get the goddamn numbers? I'm not a mind-reader. 274 00:25:05,240 --> 00:25:10,440 It's out of the question. Then I advise you to do yourself a favour. 275 00:25:10,440 --> 00:25:12,620 A favour, yeah - like get lost. 276 00:25:12,645 --> 00:25:17,119 Like what did you have in mind? Like working more double time. 277 00:25:17,120 --> 00:25:21,640 Like working late Friday and Saturday. Why the hell...? Shut up! 278 00:25:23,000 --> 00:25:27,360 Now, you find out exactly when security clocks round. 279 00:25:56,920 --> 00:25:59,520 Your change. 280 00:25:59,520 --> 00:26:02,680 Why should a man be condemned for his past? 281 00:26:02,680 --> 00:26:07,000 So I've got a record as long as my arm. So what? I can change. 282 00:26:07,000 --> 00:26:11,040 I don't want to be with those meatballs. Right? Right. 283 00:26:11,040 --> 00:26:15,520 You make some honest bread and you end up back in the slammer. 284 00:26:15,520 --> 00:26:20,800 Are you OK, mate? It's the going straight what does it. Hot dog, please. 285 00:26:24,480 --> 00:26:28,000 Evening, Pinky. Hi, Mac. You're early, aren't you? 286 00:26:28,000 --> 00:26:32,720 Mayfair traffic on a Friday's a bastard. I try to keep ahead of it. 287 00:26:32,720 --> 00:26:35,000 Manager working late? Looks like it. 288 00:26:46,320 --> 00:26:47,880 DISTANT DOOR OPENS 289 00:26:54,640 --> 00:26:57,200 FOOTSTEPS 290 00:27:11,520 --> 00:27:12,840 CAN RATTLES 291 00:27:41,360 --> 00:27:43,920 PELHAM: Would you like a sip? MAN: No, thank you, darling. 292 00:27:46,720 --> 00:27:48,680 MAN: Come on, darling, that's enough. 293 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 FOOTSTEPS 294 00:27:54,800 --> 00:27:57,320 (Hey.) What? 295 00:27:57,320 --> 00:27:59,920 (For Christ's sake, shut up.) 296 00:27:59,920 --> 00:28:01,520 (I saw the manager drive off.) 297 00:28:02,880 --> 00:28:05,080 Security man. He's making it. 298 00:28:07,040 --> 00:28:09,680 What, with a bird? Yeah. 299 00:28:42,040 --> 00:28:43,080 Hello. 300 00:28:45,720 --> 00:28:50,560 Having a nice day off? Come round, everybody - intelligence is here. 301 00:28:50,560 --> 00:28:54,080 OK, Pinky, let's have your report. 302 00:28:54,080 --> 00:28:56,829 On Friday night a guard comes round 303 00:28:56,854 --> 00:29:00,839 every two-and-a-half hours - all weekend into Monday. 304 00:29:00,840 --> 00:29:04,200 Quite certain? You can set your watch by him. 305 00:29:04,200 --> 00:29:09,280 11 o'clock Saturday night, 1.30 Sunday morning, then 4, then 6.30. 306 00:29:09,280 --> 00:29:14,360 So from 11.15pm Saturday to 1.15am Sunday we have 2 hours in the clear? 307 00:29:14,360 --> 00:29:17,360 Right. No security, no computer staff. 308 00:29:18,400 --> 00:29:22,880 Very well. Next Saturday it is. 11.15 on the dot. Right? 309 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 ALL: Right. 310 00:29:24,120 --> 00:29:26,240 Let's get one thing straight - no guns. 311 00:29:26,240 --> 00:29:29,800 And let's get another thing straight. 312 00:29:29,800 --> 00:29:32,120 You don't give the orders, I do. 313 00:29:32,120 --> 00:29:36,240 Guns will turn this job sour. It'll mean 20 years minimum. 314 00:29:36,240 --> 00:29:38,160 Things will not go wrong. 315 00:29:40,040 --> 00:29:44,360 Another thing - I hear a lot of talk about who's doing what. 316 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 Where do I come in? You don't. 317 00:29:46,800 --> 00:29:50,120 Don't what? Come in. Oh, yeah? 318 00:29:50,120 --> 00:29:52,440 You'll be far away - hammering. 319 00:29:52,440 --> 00:29:55,200 Hammering what? Your alibi. 320 00:29:55,200 --> 00:30:01,280 Over at City branch. Making sure they know that you're working on double time. 321 00:30:01,280 --> 00:30:03,560 HAMMERING 322 00:30:07,720 --> 00:30:10,160 HAMMERING What the hell's that? 323 00:30:10,160 --> 00:30:12,240 Anyone know what's going on? 324 00:30:15,280 --> 00:30:19,560 Wotcher, Pinky. Hey, what's happening, Chris? Oh, not too much. 325 00:30:21,440 --> 00:30:26,080 Why do you work this graveyard shift? I dunno. Must be the money. 326 00:30:26,080 --> 00:30:29,600 Huh...sure ain't the excitement. Ha! See you. 327 00:30:32,520 --> 00:30:35,960 HAMMERING CONTINUES Who the hell is that? 328 00:30:43,880 --> 00:30:45,920 SIREN WAILS 329 00:30:47,040 --> 00:30:49,080 TYRES SCREECH 330 00:30:54,000 --> 00:30:56,040 SIRENS 331 00:31:09,080 --> 00:31:10,240 OK. 332 00:31:12,080 --> 00:31:13,400 Where are you going? 333 00:31:13,400 --> 00:31:15,160 I work here. 334 00:31:17,600 --> 00:31:18,720 Hold on. 335 00:31:23,400 --> 00:31:24,760 OK. 336 00:31:27,880 --> 00:31:30,480 SECURITY GUARD: ..10 or 10.50. 337 00:31:30,480 --> 00:31:34,160 And at 11.02 last night... Well, I did my usual check. 338 00:31:36,360 --> 00:31:40,240 Everything was in order when I left at 11.07. 339 00:31:40,240 --> 00:31:43,680 This morning I arrived at 01.33 340 00:31:43,680 --> 00:31:47,880 and I noticed the vending machine had been forced open. 341 00:31:47,880 --> 00:31:49,920 Is the manager here? 342 00:31:49,920 --> 00:31:52,680 Right here. I'm the manager. Dan Blakestone. 343 00:31:54,640 --> 00:31:58,320 My boss would like to talk to you. ..Mr Stanfield? 344 00:32:02,960 --> 00:32:05,000 Morgan Stanfield, Vice President. 345 00:32:07,560 --> 00:32:08,840 Watford. 346 00:32:13,320 --> 00:32:15,520 Why Coke? 347 00:32:15,520 --> 00:32:17,960 To cool the bits. Oh. 348 00:32:17,960 --> 00:32:19,560 They had an overheating problem. 349 00:32:22,760 --> 00:32:25,560 Did they use a magnetic drill? Yeah. 350 00:32:32,440 --> 00:32:34,280 Jesus, were they out of luck. 351 00:32:37,040 --> 00:32:41,120 Power failure. No juice, no magnetic hold. 352 00:32:41,120 --> 00:32:43,120 Crash, bang, wallop - drill falls on the floor. 353 00:32:45,880 --> 00:32:49,000 Yeah, a professional job. Looks like. 354 00:32:51,680 --> 00:32:53,800 Who's this? Maintenance man. 355 00:32:53,800 --> 00:32:56,840 Not much for you to maintain today. 356 00:32:57,800 --> 00:32:59,080 What happened here? 357 00:33:00,400 --> 00:33:02,360 When reclaiming the plug and cable, 358 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 they yanked off the whole fitting. 359 00:33:04,920 --> 00:33:06,960 They didn't need to pull it. 360 00:33:06,960 --> 00:33:11,080 I found a crack last week, so I stuck it in with no screws. 361 00:33:11,080 --> 00:33:14,680 Here's the new outlet. There's the screws. 362 00:33:15,960 --> 00:33:19,480 Without these, the slightest tug from the vault 363 00:33:19,480 --> 00:33:23,960 and the whole bloody lot falls down, dragging out the wires. 364 00:33:30,760 --> 00:33:33,320 You've been extremely lucky, sir. 365 00:33:35,040 --> 00:33:37,160 This young man saved your bacon, didn't he? 366 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Yeah. 367 00:33:39,440 --> 00:33:42,200 Your health, Mr Green. ALL: To Pinky! 368 00:33:42,200 --> 00:33:46,320 Thank you very much. As a gesture of our appreciation, 369 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 we've opened an account for you. 370 00:33:48,480 --> 00:33:53,000 There's your chequebook and your savings account. 371 00:33:53,000 --> 00:33:56,320 We want all our customers to accumulate wealth. 372 00:33:56,320 --> 00:33:58,520 Welcome. Thank you very much. 373 00:34:15,360 --> 00:34:18,120 LIVELY JAZZ 374 00:34:37,760 --> 00:34:40,840 Oh, Foxy, come on. What's the matter, huh? 375 00:34:40,840 --> 00:34:43,560 Huh? It's not such a big deal. 376 00:34:43,560 --> 00:34:46,600 I'm moving out. Who's gonna feed you? 377 00:34:46,600 --> 00:34:51,120 You're both acting like World's End is the end of the world. 378 00:34:51,120 --> 00:34:56,920 I'll be coming by for a meal now I've got my own wheels. We're still buddies. 379 00:34:56,920 --> 00:34:58,560 You're still my pal. 380 00:34:58,560 --> 00:35:03,320 A room over at World's End is going to keep me out of trouble. 381 00:35:03,320 --> 00:35:06,840 Not to mention any names - know what I mean, huh? 382 00:35:06,840 --> 00:35:11,160 It's like when we got back from the US, we cleaned up our act. 383 00:35:11,160 --> 00:35:16,520 If your dad was alive, he'd agree with me. Home is where the heart is. 384 00:35:16,520 --> 00:35:18,440 Mum. 385 00:35:18,440 --> 00:35:21,360 Look, Ma... 386 00:35:21,360 --> 00:35:23,560 I'm not knocking you and Foxy. 387 00:35:23,585 --> 00:35:27,984 Where would I be without you? You're all the family I got. 388 00:35:31,240 --> 00:35:35,142 Listen, now that my bank roll's getting a bit fatter, 389 00:35:35,167 --> 00:35:37,984 I got great plans for the three of us. 390 00:35:41,200 --> 00:35:44,080 Er...a weekend place. 391 00:35:44,080 --> 00:35:46,560 An apartment? Yeah. 392 00:35:46,560 --> 00:35:50,400 By the ocean? Why not? Here in Brighton? Brighton? 393 00:35:50,400 --> 00:35:52,880 It reminds me of Atlantic City. 394 00:35:54,280 --> 00:35:55,560 Well, it does. 395 00:35:57,320 --> 00:35:59,840 OK. Brighton it's gonna be. 396 00:36:02,480 --> 00:36:08,000 COMPERE: Ladies and gentlemen, take your partners for the last waltz. 397 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 You got your shoes on, sweetheart? Yeah. 398 00:36:11,000 --> 00:36:13,120 Foxy, give your mama a whirl. 399 00:36:17,720 --> 00:36:19,760 SLOW WALTZ 400 00:36:48,000 --> 00:36:50,200 It's for the new alarm system. 401 00:36:50,200 --> 00:36:56,080 They need a feed from the switchboard panel to the top of the vault - about here. 402 00:36:56,080 --> 00:36:58,120 They'll take it from there. 403 00:36:58,120 --> 00:37:01,240 OK? Where do you want to run it? 404 00:37:01,240 --> 00:37:02,760 Through the ceiling. 405 00:37:04,840 --> 00:37:09,040 You've got no problem. That's just a cosmetic job. Yeah. 406 00:37:25,320 --> 00:37:27,480 How do you like my new cowboy boots? 407 00:37:27,480 --> 00:37:31,240 HE LAUGHS I didn't know we paid you that much! 408 00:37:31,240 --> 00:37:32,400 Ha-ha(!) 409 00:37:40,880 --> 00:37:42,280 Is it going to be all right? 410 00:37:42,280 --> 00:37:43,600 Looks OK. 411 00:37:49,240 --> 00:37:50,400 Ow! 412 00:37:51,840 --> 00:37:53,160 Oh, no. 413 00:38:44,440 --> 00:38:48,160 WOMAN: Box 103, please. CASHIER: Sign here. 414 00:39:06,160 --> 00:39:07,280 Holy shit. 415 00:40:03,280 --> 00:40:05,320 FOOTSTEPS 416 00:40:38,920 --> 00:40:41,240 (Nine.) 417 00:40:41,240 --> 00:40:43,280 (Six.) 418 00:40:46,400 --> 00:40:47,520 (46.) 419 00:40:49,520 --> 00:40:51,600 (27...26. No.) 420 00:41:04,280 --> 00:41:05,520 (26.) 421 00:41:07,120 --> 00:41:12,480 TV: And far beyond the most distant of these planets in our solar system 422 00:41:12,480 --> 00:41:18,680 are the myriads of bright stars, gleaming like jewels from a velvet garden. 423 00:41:18,680 --> 00:41:21,955 Like a careless scattering of precious stones, 424 00:41:21,980 --> 00:41:25,159 spilling from some vast celestial strongroom, 425 00:41:25,160 --> 00:41:28,560 the Milky Way trails its treasure across... 426 00:41:28,560 --> 00:41:30,040 TILL DINGS 427 00:41:30,040 --> 00:41:34,697 TV: The Ancients, thousands of years before the birth of Christ, 428 00:41:34,722 --> 00:41:38,951 using only the naked eye, could at first only worship 429 00:41:38,976 --> 00:41:44,160 this display of constellations as mythical gods and heroes. 430 00:41:44,160 --> 00:41:48,080 Astronomers today continue to use this tradition 431 00:41:48,080 --> 00:41:51,960 to identify the 88 constellations covering the sky. 432 00:41:53,400 --> 00:41:57,160 Staff problems. My butler won't polish 'em no more(!) 433 00:41:57,160 --> 00:41:59,560 SHOP BELL RINGS 434 00:42:11,840 --> 00:42:13,400 Ah. 435 00:42:13,400 --> 00:42:16,800 Well, well. Hello, sunshine. 436 00:42:16,800 --> 00:42:20,200 Listen, how are you fixed for a telescope? 437 00:42:20,200 --> 00:42:22,360 A what? 438 00:42:22,360 --> 00:42:24,720 You know what I mean - a telescope. 439 00:42:24,720 --> 00:42:28,040 A telescope! Right. 440 00:42:29,800 --> 00:42:31,600 Ah. 441 00:42:42,080 --> 00:42:47,720 It will set you back 50 quid. 50 quid! Let's have a look. 442 00:42:47,720 --> 00:42:52,120 What's it made of - gold? I've got a fine pair of binoculars. 443 00:42:54,000 --> 00:42:55,400 Ten quid to you. 444 00:42:55,400 --> 00:42:58,920 No, thanks. I only need one eye. 445 00:42:58,920 --> 00:43:02,080 Oh, taking up stargazing, are you? 446 00:43:02,080 --> 00:43:06,160 Yeah. The Milky Way turns me on. Know what I mean? Mm. 447 00:43:06,160 --> 00:43:09,640 Here you go. Five of the best. 448 00:43:09,640 --> 00:43:12,520 One, two, three, four, five. 449 00:43:14,400 --> 00:43:17,040 Count 'em up. Ah. 450 00:43:17,040 --> 00:43:19,920 See you in Sunday school, eh? Huh. 451 00:43:19,920 --> 00:43:21,360 HE LAUGHS 452 00:43:21,360 --> 00:43:23,880 SHOP BELL RINGS 453 00:43:25,600 --> 00:43:27,640 A bloody telescope! 454 00:43:27,640 --> 00:43:30,360 What you look through? Right. 455 00:43:30,360 --> 00:43:33,520 That Sid Larkin clobbered him good and proper. 456 00:43:33,520 --> 00:43:35,600 £50! £50?! 457 00:43:35,600 --> 00:43:37,840 £50. Paid up like it was 50p. 458 00:43:37,840 --> 00:43:40,720 What's he into? Bird-watching? 459 00:43:40,720 --> 00:43:42,880 No! Stargazing. 460 00:44:33,840 --> 00:44:35,160 Telescope. What? 461 00:44:36,440 --> 00:44:38,160 £50 for a telescope. 462 00:45:47,640 --> 00:45:49,840 A telescope? 463 00:45:49,840 --> 00:45:50,960 Straight. 464 00:45:56,520 --> 00:45:57,720 Had it from Sid. 465 00:46:00,600 --> 00:46:04,720 Half a ton for a telescope. You're joking? 466 00:46:04,720 --> 00:46:06,280 Would I kid you? 467 00:46:08,640 --> 00:46:10,160 Oi, Aussie. 468 00:46:10,160 --> 00:46:14,520 50 quid? That's daylight robbery. Everything's gone up, innit? 469 00:46:14,520 --> 00:46:18,920 I mean, what's money these days? Numbers. That's all. 470 00:46:22,120 --> 00:46:25,000 Sid, you just made a very profound observation. 471 00:47:22,480 --> 00:47:23,680 Thanks. 472 00:47:25,680 --> 00:47:29,880 May I help you, sir? Yeah, I'd like a Big Mac... 473 00:47:29,880 --> 00:47:34,280 large fries and a large Coke. Anything else, sir? No, that's it. 474 00:47:46,040 --> 00:47:48,360 DOORBELL RINGS 475 00:47:53,640 --> 00:47:55,120 Hey, Caroline... 476 00:47:56,240 --> 00:47:57,880 Can you bring me a ketchup cup? 477 00:47:57,880 --> 00:48:01,640 Sure. Tuppence, please. Yeah, I know. Here you go. 478 00:48:48,440 --> 00:48:49,640 Watch your step. 479 00:48:56,400 --> 00:48:58,880 Goodbye, Mrs Wellam. Thank you. 480 00:49:00,280 --> 00:49:03,880 If you're taking over, I'll take an early lunch. 481 00:49:09,320 --> 00:49:10,520 Pinky. 482 00:49:10,520 --> 00:49:12,240 Yeah. 483 00:49:12,240 --> 00:49:14,960 Er...I meant to talk to you about my fan. 484 00:49:16,680 --> 00:49:19,600 I mean at home, in the kitchen. It's broken. 485 00:49:19,600 --> 00:49:23,280 I thought that maybe one evening... Sure. Why not? 486 00:49:23,280 --> 00:49:25,520 All right. See you later. 487 00:49:27,840 --> 00:49:30,040 PHONE RINGS 488 00:49:33,400 --> 00:49:37,160 Hello, Atlantic and Pacific Bank. Can I help you? 489 00:49:37,160 --> 00:49:38,640 Oh, hell, I'm out. 490 00:49:39,880 --> 00:49:42,400 Pay you back after lunch? OK. 491 00:49:42,400 --> 00:49:44,600 Could you repeat that, sir? 492 00:49:44,600 --> 00:49:47,000 No, I don't speak Arabic. 493 00:49:48,160 --> 00:49:53,600 Oh, I see, it's your name. I'm sorry. Yes. How do you spell that? 494 00:49:54,800 --> 00:49:59,280 S-A-I... D for Daddy? 495 00:49:59,280 --> 00:50:02,240 I see. Sy-eed. 496 00:50:02,240 --> 00:50:05,640 Right, sir. Where are you staying? 497 00:50:05,640 --> 00:50:07,040 The Dorchester. 498 00:50:18,440 --> 00:50:20,440 Hello, Pinky. Lovely day for it. 499 00:50:22,760 --> 00:50:25,960 At least they fell for the Yank's alibi. Yes. 500 00:50:25,960 --> 00:50:30,080 And they will never expect us to come back a second time. 501 00:50:30,080 --> 00:50:31,920 Any luck? Listen... 502 00:50:33,160 --> 00:50:35,560 You're working with a big-time genius here. 503 00:50:35,560 --> 00:50:38,200 I got 'em. Marked them one through three. 504 00:50:38,200 --> 00:50:40,720 No.1 is the right-hand guard dial. 505 00:50:40,720 --> 00:50:43,960 No.2 is the left and No.3 is the inside gate. 506 00:50:43,960 --> 00:50:46,000 Great. Well done. 507 00:50:46,000 --> 00:50:50,200 Any other news? Weekdays they're tightening security. 508 00:50:50,200 --> 00:50:51,400 How tight? 509 00:50:54,040 --> 00:50:57,640 From Monday on they'll be around every two hours. 510 00:50:57,640 --> 00:50:59,280 Starting what time? 511 00:50:59,280 --> 00:51:03,840 7.30. So if you're still set on daylight it's a 5.30 kick-off. 512 00:51:03,840 --> 00:51:07,960 Giving us two hours. Two hours?! It's an hour 50 maximum. 513 00:51:07,960 --> 00:51:11,640 And that's cutting it fine. It'll be a shame to take the money! 514 00:51:13,680 --> 00:51:16,080 SHOP OWNER: Which type of plant? 515 00:51:16,080 --> 00:51:18,000 That's...erm... 516 00:51:18,000 --> 00:51:19,840 That is a pound. 517 00:51:32,120 --> 00:51:36,480 Charlie and I will attend to the division of the spoils. 518 00:51:36,480 --> 00:51:40,440 Nobby Flowers and his lot will bag and crate the hard stuff. 519 00:51:40,440 --> 00:51:43,520 Young Clint will do the lugging and wheeling. 520 00:51:43,520 --> 00:51:45,840 Looks like you got it together. 521 00:51:45,840 --> 00:51:50,080 After the carve-up it'll be every man for himself. 522 00:51:50,080 --> 00:51:52,360 Bagmen, middlers... 523 00:51:52,360 --> 00:51:54,720 How do you want to pick up your whack? 524 00:51:54,720 --> 00:51:58,800 You won't see me. I've got my alibi to think about. 525 00:51:58,800 --> 00:52:01,840 I'll have a car parked, corner of Swan Street. 526 00:52:01,840 --> 00:52:03,600 Clint can dump mine in the trunk. 527 00:52:03,600 --> 00:52:07,487 Good. We'll wrap it carefully so there's no slip-up. 528 00:52:07,512 --> 00:52:09,344 When it comes to money?! 529 00:52:11,920 --> 00:52:15,160 What would you do if you made a real killing? 530 00:52:15,160 --> 00:52:17,200 Depends how big. 531 00:52:17,200 --> 00:52:19,600 I don't know. Say five grand. 532 00:52:19,600 --> 00:52:22,240 FOXY LAUGHS 533 00:52:22,240 --> 00:52:24,760 I'd make myself really mobile. 534 00:52:24,760 --> 00:52:27,760 Dump the Mini and get something with class? 535 00:52:27,760 --> 00:52:32,160 Your mom wanted a...convertible? Forget my mum. A van. 536 00:52:32,160 --> 00:52:35,640 Big. Roomy. Blue and white shutters on the side. 537 00:52:35,640 --> 00:52:37,520 You know what I mean? 538 00:52:37,520 --> 00:52:39,320 Proper service counter. 539 00:52:39,320 --> 00:52:42,960 Hotplate, fridge, cooker. The lot. 540 00:52:42,960 --> 00:52:45,960 "Fred Fox" painted along the side. 541 00:52:45,960 --> 00:52:49,840 Proper sign writing: "Hygienic hot meals and beverages." 542 00:52:51,320 --> 00:52:53,240 Nothing flash. You know, smart. 543 00:52:53,240 --> 00:52:55,840 In my game, mobility's the answer. 544 00:52:55,840 --> 00:52:58,960 Out and about, chasing it. Right? You got it. 545 00:53:00,480 --> 00:53:01,720 What? 546 00:53:02,720 --> 00:53:03,920 You got it. 547 00:53:05,080 --> 00:53:06,120 Come on. 548 00:53:15,760 --> 00:53:18,320 Can you trust him? I got no option. 549 00:53:18,320 --> 00:53:21,280 There's no way out. They had me boxed in from the start. 550 00:53:22,520 --> 00:53:25,320 That gunner, he's always there. 551 00:53:25,320 --> 00:53:29,280 Don't kid yourself. With this one we're going to put our feet up. 552 00:53:30,480 --> 00:53:33,320 See, Wednesday, you rent a car. 553 00:53:33,320 --> 00:53:34,400 Right. 554 00:53:34,400 --> 00:53:36,440 On Thursday afternoon, 555 00:53:36,440 --> 00:53:39,600 you park it on Swan Street. 556 00:53:39,600 --> 00:53:42,351 Put a Daily Mirror on the driver's side of the dash, 557 00:53:42,376 --> 00:53:44,480 and the key to the trunk in the ashtray. 558 00:53:44,480 --> 00:53:48,360 You got me? At six o'clock you walk around the block. 559 00:53:48,360 --> 00:53:50,080 When the paper has gone, 560 00:53:50,080 --> 00:53:53,200 that means my cut's in the trunk along with the shovel. 561 00:53:53,200 --> 00:53:56,600 And you're off. Where to? 562 00:53:56,600 --> 00:53:58,920 I'm getting to that. Stay cool. 563 00:54:00,840 --> 00:54:02,120 You bury it. 564 00:54:02,120 --> 00:54:05,560 What? Dig a hole? Yeah, that's right. 565 00:54:05,560 --> 00:54:09,661 That reminds me, you got to pick up a length of drainpipe. 566 00:54:09,686 --> 00:54:11,120 Couple of bung ends. 567 00:54:11,120 --> 00:54:13,240 To make it watertight. 568 00:54:13,240 --> 00:54:16,440 I don't want to come back and find it's rotted! 569 00:54:17,640 --> 00:54:19,480 What about my five grand? 570 00:54:19,480 --> 00:54:21,880 Take it off then. Off the top. 571 00:54:28,440 --> 00:54:32,880 Remember the job I did for the Vice President? That's the place. 572 00:54:32,880 --> 00:54:35,640 Don't worry. The house is closed up. How do you know? 573 00:54:35,640 --> 00:54:38,680 The manager told me. 574 00:54:38,680 --> 00:54:42,600 You gotta take a right-hand turn off the road. 575 00:54:42,600 --> 00:54:45,160 Lug my haul 100 yards into the woods 576 00:54:45,160 --> 00:54:47,160 till you come to a big tree. 577 00:54:47,160 --> 00:54:52,000 Used to be like this. Split in the middle. This half's fallen down. 578 00:54:52,000 --> 00:54:54,960 You bury it right in the crotch. 579 00:54:54,960 --> 00:54:57,840 Follow your natural instincts! 580 00:54:59,640 --> 00:55:01,280 ENGINE STARTS 581 00:55:41,240 --> 00:55:43,040 Miss Pelham, please. 582 00:55:45,080 --> 00:55:46,720 Hello. Miss Pelham? 583 00:55:46,720 --> 00:55:49,160 Yeah, it's me, Pinky. 584 00:55:49,160 --> 00:55:53,640 I'm running late but I'll be over your place about six, huh? 585 00:55:53,640 --> 00:55:55,960 Yeah. Fix that fan of yours. 586 00:55:55,960 --> 00:55:57,120 Right. 587 00:55:58,720 --> 00:56:01,040 Oh, no. It's no trouble at all. 588 00:56:02,360 --> 00:56:03,480 See you. 589 00:56:16,800 --> 00:56:18,120 Here we are. 590 00:56:23,040 --> 00:56:26,120 And all unloaded, right? ALL: Right. 591 00:56:36,280 --> 00:56:39,040 Evening. I just got to pick up my tool bag. 592 00:56:39,040 --> 00:56:42,680 Evening, Edna. How are you doing? Not too bad, thank you. 593 00:56:48,240 --> 00:56:51,760 Night, everybody. Have a nice weekend, Pinky. 594 00:56:55,600 --> 00:56:58,320 < Hold it. Pinky's leaving. Ah, shit. 595 00:57:01,560 --> 00:57:03,600 ENGINE STARTS 596 00:57:40,440 --> 00:57:42,160 What are you after? A medal? 597 00:57:42,160 --> 00:57:46,240 PINKY LAUGHS Paying my dues is a principle of mine. 598 00:58:57,120 --> 00:59:01,960 Time for a jar? No. I was due over at Miss Horny Pelham's around six. 599 00:59:01,960 --> 00:59:04,760 See if I can get my rocks off! HORN BEEPS 600 00:59:21,760 --> 00:59:23,600 Check your watches. 601 00:59:23,600 --> 00:59:25,320 We have... 602 00:59:25,320 --> 00:59:29,462 91 minutes. Even if we have to leave the Crown Jewels behind, 603 00:59:29,487 --> 00:59:31,424 be back at 7.25. ALL: Right. 604 00:59:45,680 --> 00:59:47,240 Hello. 605 00:59:47,240 --> 00:59:48,920 Well, hello there. 606 00:59:57,320 --> 00:59:59,040 Cowboy. 607 01:00:22,400 --> 01:00:24,240 Nice little place you got here. 608 01:00:25,600 --> 01:00:28,080 Thank you. Nice little job I got there. 609 01:00:31,040 --> 01:00:32,400 We're in business. 610 01:01:41,680 --> 01:01:43,360 Oh... 611 01:01:54,840 --> 01:01:56,280 Lovely! 612 01:01:59,320 --> 01:02:00,560 Charlie! 613 01:02:05,840 --> 01:02:08,240 MECHANICAL WHIRRING 614 01:02:21,640 --> 01:02:23,520 18-carat. Mm-hm. 615 01:02:24,800 --> 01:02:28,720 Fabber-gay. Faberge. 616 01:02:41,120 --> 01:02:42,880 I suppose you want to get at it, 617 01:02:42,880 --> 01:02:44,600 don't you? 618 01:02:44,600 --> 01:02:47,480 Like they say, first things first. 619 01:02:47,480 --> 01:02:50,440 Makes sense. Yeah, I'm a sensible guy. 620 01:03:11,040 --> 01:03:12,440 This way. 621 01:03:15,120 --> 01:03:16,480 Cowboy. 622 01:03:21,400 --> 01:03:22,720 This way, please. 623 01:04:28,160 --> 01:04:30,160 Speed it up, Charlie. 624 01:04:51,520 --> 01:04:53,480 Cowboy. 625 01:04:53,480 --> 01:04:55,400 PINKY GIGGLES 626 01:05:01,720 --> 01:05:03,760 Start moving the Krugers. 627 01:05:03,760 --> 01:05:05,200 These weigh a ton! 628 01:05:07,000 --> 01:05:08,560 I'll wheel this lot out, then. 629 01:05:45,720 --> 01:05:47,200 Hold it a minute. 630 01:05:53,080 --> 01:05:55,720 PHONE NUMBER IS DIALLED 631 01:05:59,200 --> 01:06:01,160 What's your game?! 632 01:06:01,160 --> 01:06:02,560 Did you phone the cops? 633 01:06:06,920 --> 01:06:09,000 Bloody Dial-a-disc! 634 01:06:09,000 --> 01:06:10,640 You gormless git! 635 01:06:10,640 --> 01:06:13,640 Come on! Get moving. Get out. 636 01:06:20,880 --> 01:06:23,240 Get on your arse. Tape him. 637 01:06:23,240 --> 01:06:24,960 They'll be looking for him. 638 01:06:24,960 --> 01:06:26,360 Eight minutes. 639 01:06:26,360 --> 01:06:28,560 Come with me. Get going. 640 01:06:31,320 --> 01:06:33,000 Come on, Stan. Two more upstairs. 641 01:06:35,600 --> 01:06:37,640 Ten? Quarter past? 642 01:06:37,640 --> 01:06:40,320 OK. I'll go straight there. 643 01:06:40,320 --> 01:06:42,280 Don't forget Daph's scarf... 644 01:06:42,280 --> 01:06:45,640 SHE GASPS Downstairs, and don't make a noise. 645 01:06:49,720 --> 01:06:52,000 Five minutes and we'll be getting out. 646 01:06:52,000 --> 01:06:54,080 Stay with them till we shout. 647 01:07:01,920 --> 01:07:04,440 Please don't! Jeez! 648 01:07:07,360 --> 01:07:08,960 Get the sacks upstairs. 649 01:07:21,720 --> 01:07:22,920 Here, cop this. 650 01:07:31,920 --> 01:07:33,400 Give it here. 651 01:07:45,760 --> 01:07:47,040 Come on. Speed it up. 652 01:08:01,920 --> 01:08:03,960 Now into the van. 653 01:08:03,960 --> 01:08:06,000 COINS SPILL OUT 654 01:08:06,000 --> 01:08:07,680 Leave it! Get going! 655 01:08:23,720 --> 01:08:29,160 Listen, cowboy, I hate to rush you but I promised I'd be on time. OK? 656 01:08:29,160 --> 01:08:31,560 HE GIGGLES 657 01:08:44,520 --> 01:08:47,200 CHEERING 658 01:08:54,400 --> 01:08:58,400 Er, thanks for coming over. It was nice. 659 01:08:58,400 --> 01:09:00,200 Listen, it was terrific. 660 01:09:01,600 --> 01:09:06,000 Maybe I'll see you again when my fan needs fixing. 661 01:09:06,000 --> 01:09:08,080 Yeah. It's a deal? 662 01:09:08,080 --> 01:09:09,600 Right. 663 01:09:09,600 --> 01:09:11,640 ENGINE STARTS 664 01:09:34,320 --> 01:09:35,640 What an alibi. 665 01:09:37,440 --> 01:09:39,480 SIRENS BLARE 666 01:09:48,040 --> 01:09:50,400 CHEERING 667 01:09:56,200 --> 01:09:58,240 SIRENS BLARE 668 01:10:05,760 --> 01:10:09,760 # A nightingale sang in Berkeley Square 669 01:10:10,920 --> 01:10:12,960 # I know 'cause I was there 670 01:10:14,400 --> 01:10:16,960 # That night in Berkeley Square... # 671 01:10:21,600 --> 01:10:24,760 Same again, please. Whisky? Yeah. 672 01:10:24,760 --> 01:10:26,920 Make it a double. Saves time. 673 01:10:31,160 --> 01:10:33,440 What price are Krugerrands today? 674 01:10:36,240 --> 01:10:39,120 Financial Times quote is 234. 675 01:10:39,120 --> 01:10:40,960 234? Yeah. 676 01:10:40,960 --> 01:10:43,400 LAUGHTER 677 01:10:45,640 --> 01:10:48,560 FUNKY MUSIC CONTINUES 678 01:11:36,200 --> 01:11:39,280 Five...Six...Eight. £800,000. 679 01:11:39,280 --> 01:11:42,920 That's the paper money. There are nine cases of Krugers. 680 01:11:42,920 --> 01:11:47,920 Split six between the assault group, including me and Pinky. 681 01:11:47,920 --> 01:11:50,080 Right. Pinky won't miss the odd one. 682 01:11:50,080 --> 01:11:54,280 Charlie, there's a venal streak in you. It depresses me. 683 01:11:54,280 --> 01:11:55,640 A whack's a whack. Right? 684 01:11:55,640 --> 01:11:57,680 ALL: Right. 685 01:11:57,680 --> 01:12:00,680 The other three to the support group. 686 01:12:00,680 --> 01:12:03,120 The hard stuff split as agreed 687 01:12:03,120 --> 01:12:05,120 when the appraiser's finished with it. 688 01:12:05,120 --> 01:12:08,760 The whole whack should come to £15 million. 689 01:12:08,760 --> 01:12:11,840 30 million. Happy? ALL: Wahey! 690 01:12:30,640 --> 01:12:33,720 Right. That's the rest of Pinky's whack. 691 01:12:39,720 --> 01:12:40,960 God! 692 01:12:47,000 --> 01:12:50,360 Oh, and don't forget. The spade goes with it. 693 01:12:51,400 --> 01:12:53,440 Go on, I've got that. 694 01:12:54,520 --> 01:12:55,720 OK? 695 01:12:58,560 --> 01:13:00,440 All right. 696 01:13:28,400 --> 01:13:30,640 89 boxes open. All empty, sir. 697 01:13:32,400 --> 01:13:33,640 Bloody hell. 698 01:13:40,240 --> 01:13:42,080 They left one thing behind. 699 01:13:44,280 --> 01:13:47,240 < Worth more than your pension, Inspector(!) 700 01:14:00,960 --> 01:14:02,400 My £5,000. 701 01:14:05,600 --> 01:14:08,280 Five...one... 702 01:14:08,280 --> 01:14:10,320 SIREN BLARES 703 01:14:15,920 --> 01:14:18,560 REPORTER: Can you tell us anything? 704 01:14:20,560 --> 01:14:23,520 HECKLING 705 01:14:23,520 --> 01:14:25,000 WATFORD: Go away, will you? 706 01:14:38,120 --> 01:14:40,640 FUNKY MUSIC CONTINUES 707 01:14:57,440 --> 01:15:00,560 RADIO: LBC Headlines. The news. 708 01:15:00,560 --> 01:15:03,800 A flash: Scotland Yard have confirmed a robbery 709 01:15:03,800 --> 01:15:08,520 at an American bank in the West End. Details as they come in. 710 01:15:08,520 --> 01:15:11,960 Stay tuned to LBC, where news comes first. 711 01:15:11,960 --> 01:15:16,800 You know something? I feel like celebrating. 712 01:15:54,040 --> 01:15:57,040 DOG BARKS IN DISTANCE 713 01:16:11,000 --> 01:16:13,560 BELL RINGS THE TIME 714 01:16:24,920 --> 01:16:27,360 SIREN BLARES 715 01:16:40,960 --> 01:16:44,400 Hello. Pinky? 716 01:16:44,400 --> 01:16:47,240 Yeah. Fox! You and your goddamn pipe! 717 01:16:48,280 --> 01:16:49,600 What do you mean? 718 01:16:49,600 --> 01:16:52,840 There was loads of it. The boot was full of it. 719 01:16:52,840 --> 01:16:55,680 I made other arrangements. Is it cool? 720 01:16:55,680 --> 01:16:59,320 It should be. Six foot under. Safe as houses! 721 01:16:59,320 --> 01:17:00,960 Under a coffin. What?! 722 01:17:00,960 --> 01:17:03,160 A coffin. What you put stiffs in. 723 01:17:04,320 --> 01:17:05,640 Jesus Christ. 724 01:17:07,280 --> 01:17:10,040 SIRENS BLARE 725 01:17:22,960 --> 01:17:26,800 I want to know about anything unusual that's happened in the last 24 hours. 726 01:17:26,800 --> 01:17:29,120 And all the cars... ..Morning. 727 01:17:29,120 --> 01:17:34,200 All the cars parked in the yard at the back of the bank. All right? 728 01:17:34,200 --> 01:17:36,080 I'll come back to you. 729 01:17:36,080 --> 01:17:37,920 Sandy, what's the score? 730 01:17:39,720 --> 01:17:44,360 The score, sir, is £4 million in cash. 731 01:17:44,360 --> 01:17:46,400 £4 million?! In CASH, sir. 732 01:17:47,560 --> 01:17:52,360 And about eight, or thereabouts, in gold and jewellery. 733 01:17:52,360 --> 01:17:57,280 More, of course, if the owners of the deposit boxes tell the truth. 734 01:17:57,280 --> 01:17:58,720 Highly unlikely. 735 01:17:58,720 --> 01:18:00,920 £12 million?! 736 01:18:00,920 --> 01:18:02,960 This must be the biggest ever. 737 01:18:02,960 --> 01:18:06,920 Makes the Great Train Robbery look like petty theft. 738 01:18:06,920 --> 01:18:08,840 Any leads? 739 01:18:08,840 --> 01:18:11,600 No. No leads, sir. Nothing at all. 740 01:18:11,600 --> 01:18:12,920 Not a sausage. 741 01:18:12,920 --> 01:18:15,280 Go home, Sandy. Grab some kip. 742 01:18:15,280 --> 01:18:17,920 Don't tempt me, sir. Sir? 743 01:18:17,920 --> 01:18:19,520 Parking ticket? 744 01:18:23,560 --> 01:18:25,280 Issued yesterday. 745 01:18:27,040 --> 01:18:28,400 Ford Granada. 746 01:18:29,600 --> 01:18:32,600 Parked in the yard in the back there. 747 01:18:32,600 --> 01:18:34,640 SIREN BLARES 748 01:18:35,680 --> 01:18:37,920 TYRES SCREECH 749 01:18:41,680 --> 01:18:44,640 DOORBELL RINGS Lucius Percival Green. 750 01:18:44,640 --> 01:18:47,480 Yeah. 16 previous for a start. 751 01:18:47,480 --> 01:18:48,840 What? 752 01:18:50,400 --> 01:18:52,440 Convictions, sonny. 753 01:18:52,440 --> 01:18:54,920 So I got a record. So what? 754 01:18:54,920 --> 01:18:58,480 Why do you pay your parking tickets so promptly? 755 01:18:58,480 --> 01:19:01,200 You paid half an hour after you got it. 756 01:19:01,200 --> 01:19:03,840 Villains don't do things like that. 757 01:19:03,840 --> 01:19:06,080 I pay my debts to society. 758 01:19:06,080 --> 01:19:09,000 It's a principle of mine. I pay my dues. 759 01:19:15,320 --> 01:19:19,280 What were you doing last night? Last night? 760 01:19:19,280 --> 01:19:21,320 Last night. 761 01:19:23,480 --> 01:19:25,520 What time? 762 01:19:25,520 --> 01:19:28,440 Well, let's say between six and eight. 763 01:19:31,360 --> 01:19:35,000 I was over at 187 Crawford Court. 764 01:19:35,000 --> 01:19:39,360 Chelsea. At the apartment of Miss Sonia Pelham, 765 01:19:39,360 --> 01:19:41,680 fixing the fan over her stove. 766 01:19:43,880 --> 01:19:46,000 She's the bank manager's ASSISTANT. 767 01:19:46,000 --> 01:19:49,080 Why don't you call her up? I don't want to. 768 01:19:50,560 --> 01:19:51,920 Great(!) 769 01:19:53,960 --> 01:19:55,520 This is very nice. 770 01:19:56,680 --> 01:19:59,560 Must have cost you a bob or two, didn't it? 771 01:19:59,560 --> 01:20:04,360 No, it was a birthday present. Like watching the sky at night, do you? 772 01:20:04,360 --> 01:20:06,240 Yeah, definitely. 773 01:20:06,240 --> 01:20:09,760 Or the birds during the daytime? 774 01:20:11,400 --> 01:20:14,760 Come on, it's a hobby of mine. You know, Venus, Mars, Jupiter, 775 01:20:14,760 --> 01:20:19,720 the Big Dipper, the Milky Way. Yes, all right. The whole schmear. 776 01:20:24,000 --> 01:20:25,760 Tell me about these numbers. 777 01:20:31,360 --> 01:20:32,560 Or these. 778 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 I don't know. What are they, telephone numbers? 779 01:20:38,680 --> 01:20:40,800 We found them in your jacket. 780 01:20:40,800 --> 01:20:42,840 Your other jacket. 781 01:20:44,560 --> 01:20:49,440 Hell, it's not even my handwriting. Planted on you, were they? 782 01:20:49,440 --> 01:20:54,440 Must have been. What would I want with a bunch of telephone numbers? 783 01:20:57,360 --> 01:21:03,600 What would you want... with a bunch of travel brochures? 784 01:21:03,600 --> 01:21:05,800 Planning a holiday, were you? 785 01:21:07,080 --> 01:21:10,880 Yeah, as a matter of fact, I've got two weeks paid coming to me. 786 01:21:10,880 --> 01:21:13,880 You've got more than two weeks, sonny. 787 01:21:15,720 --> 01:21:18,160 More like 25 years. 788 01:21:22,160 --> 01:21:26,280 Jeez, if I scared that easy, I'd have been dead long ago. 789 01:21:26,280 --> 01:21:28,480 Nicked?! 790 01:21:29,920 --> 01:21:32,120 Who told you he'd been nicked? 791 01:21:32,120 --> 01:21:33,560 Landlady. 792 01:21:33,560 --> 01:21:37,560 Pigs walked in, wrecked the place, turned it inside out, took him off. 793 01:21:39,600 --> 01:21:41,840 He must have been shopped. Right. 794 01:21:41,840 --> 01:21:44,120 Who the hell would want to shop Pinky? 795 01:21:45,720 --> 01:21:47,160 Have you bought a lawyer? 796 01:21:47,160 --> 01:21:49,760 Yes. Mr Berger. Good. 797 01:21:49,760 --> 01:21:51,960 Give Mr Foxy my key on account. 798 01:21:51,960 --> 01:21:55,840 I swear to God, I wasn't even there. 799 01:21:55,840 --> 01:21:57,520 I'm clean, I'm telling you. 800 01:21:59,280 --> 01:22:02,920 What did you do with it, Pinky? Do with what?! 801 01:22:02,920 --> 01:22:05,640 Where did you ditch the gun? 802 01:22:05,640 --> 01:22:07,240 You got guns on the brain. 803 01:22:08,880 --> 01:22:13,480 I told you a million times, I never carry a gun! 804 01:22:13,480 --> 01:22:15,880 I swear on the Bible! Never! 805 01:22:17,640 --> 01:22:20,000 That's another of your principles, is it? 806 01:22:21,080 --> 01:22:23,320 Pinky's Principle No.2... 807 01:22:24,560 --> 01:22:26,200 "I don't carry a gun." 808 01:22:28,840 --> 01:22:29,960 Oh. 809 01:22:32,080 --> 01:22:35,760 You remember those numbers we were looking at the other day? 810 01:22:38,440 --> 01:22:39,960 These ones. 811 01:22:42,720 --> 01:22:44,200 Remember these, do you? 812 01:22:46,440 --> 01:22:49,720 I found out what these mean. 813 01:22:52,600 --> 01:22:59,640 These are the numbers of the combination of the safe in the bank. 814 01:22:59,640 --> 01:23:04,160 Oh, wow! The combination to the safe! 815 01:23:04,160 --> 01:23:07,600 In the bank. Yes. 816 01:23:07,600 --> 01:23:11,680 Oh, wow. That's unbe... That's unbelievable. 817 01:23:11,680 --> 01:23:15,600 Yes. Found them in your other jacket, didn't we? 818 01:23:18,160 --> 01:23:21,440 Like I've been telling you all along... Somebody planted them. 819 01:23:21,440 --> 01:23:22,840 Yeah. 820 01:23:22,840 --> 01:23:27,400 I'm being set up. There's your proof. There it is. 821 01:23:27,400 --> 01:23:28,680 That's right. 822 01:23:30,440 --> 01:23:31,760 There's the proof. 823 01:23:33,600 --> 01:23:35,160 HE SLAMS DRAWER SHUT 824 01:23:37,240 --> 01:23:38,600 There it is. 825 01:23:42,800 --> 01:23:44,680 Things don't look so hot, huh? 826 01:23:44,680 --> 01:23:48,520 They certainly don't look so hot for you. 827 01:23:48,520 --> 01:23:53,160 On the other hand, they look pretty hot for me. 828 01:23:55,920 --> 01:23:57,240 I want legal assistance. 829 01:23:57,240 --> 01:24:03,360 Well, oddly enough, there's a legal gentleman waiting to see you now. 830 01:24:06,400 --> 01:24:08,360 Somebody sent him. 831 01:24:08,360 --> 01:24:10,120 Kind of them. 832 01:24:13,240 --> 01:24:18,400 You have one way out, and that is to cooperate with the police. 833 01:24:18,400 --> 01:24:19,800 Cooperate with them?! 834 01:24:22,240 --> 01:24:24,720 Cooperate. It's a very good word. 835 01:24:24,720 --> 01:24:26,800 Cooperate is a lousy word. 836 01:24:26,800 --> 01:24:30,320 My advice is to put your own interests first. 837 01:24:30,320 --> 01:24:33,280 Secondly, to tell the truth. 838 01:24:33,280 --> 01:24:35,880 If I tell the truth, they'll kill me. 839 01:24:37,360 --> 01:24:41,899 Mr Green, I am quite sure that the police will make sure 840 01:24:41,924 --> 01:24:44,560 that you're adequately protected. 841 01:24:44,560 --> 01:24:47,160 No way! Who are you trying to kid? 842 01:24:53,960 --> 01:24:55,320 If I rat them out... 843 01:24:57,560 --> 01:25:00,720 ..they'll put my ass in a sling permanently. 844 01:25:10,920 --> 01:25:12,400 How did it go, son? 845 01:25:15,000 --> 01:25:17,280 My lawyer agrees with me 100%. 846 01:25:17,280 --> 01:25:18,440 I was set up. 847 01:25:20,560 --> 01:25:21,880 Yes. 848 01:25:23,640 --> 01:25:26,560 That means you're going to take the rap 849 01:25:26,560 --> 01:25:28,560 and they're going to take the money. 850 01:25:32,720 --> 01:25:34,280 Listen, chief... 851 01:25:35,960 --> 01:25:38,320 You gotta give me an option. 852 01:25:38,320 --> 01:25:42,880 I mean...if I talk, do I get credit? 853 01:25:42,880 --> 01:25:45,880 Always give credit where credit's due. 854 01:25:45,880 --> 01:25:47,880 That's Watford's law. 855 01:25:49,920 --> 01:25:53,280 Willing cooperation's taken into account. 856 01:25:53,280 --> 01:25:56,760 They're gonna be after me the rest of my life! 857 01:26:05,880 --> 01:26:06,960 Listen... 858 01:26:10,400 --> 01:26:14,320 Make it three years and help me with a disappearing act and I'll talk. 859 01:26:15,680 --> 01:26:18,480 Three years maximum and a new passport? 860 01:26:19,600 --> 01:26:25,200 Huh? How's that? I couldn't be fairer. And you got a deal. 861 01:26:25,200 --> 01:26:28,640 The Metropolitan Police doesn't make deals. 862 01:26:30,440 --> 01:26:32,000 As least, not officially. 863 01:26:34,080 --> 01:26:37,920 But er...I'll see what I can do. 864 01:26:37,920 --> 01:26:41,680 Take my meaning? Have a word with the judge. 865 01:26:41,680 --> 01:26:43,720 I don't know about that... 866 01:26:45,800 --> 01:26:50,800 But you scratch my back... I'll scratch yours. 867 01:26:50,800 --> 01:26:53,440 That's the name of the game, isn't it? 868 01:26:57,160 --> 01:26:59,920 Why don't you tell me the whole story? 869 01:27:02,560 --> 01:27:04,600 You'd never believe me. 870 01:27:04,600 --> 01:27:05,880 Try me. 871 01:27:07,840 --> 01:27:08,880 Where do I start? 872 01:27:10,840 --> 01:27:14,520 Start at the beginning. That's the best place. 873 01:27:21,600 --> 01:27:23,400 The day I got out of prison... 874 01:27:25,040 --> 01:27:27,520 ..I swore I was never going back to the joint. 875 01:27:27,520 --> 01:27:29,080 I was going to go straight. 876 01:27:30,520 --> 01:27:31,920 And I meant it, too. 877 01:27:32,960 --> 01:27:38,200 No more running away from Kojak and that Mickey Mouse Ivan the Terrible. 878 01:27:38,200 --> 01:27:40,920 Let him believe his own bullshit. 879 01:27:40,920 --> 01:27:44,080 I was going to work - licensed electrician, 880 01:27:44,080 --> 01:27:47,720 which is my trade by profession. So... 881 01:27:47,720 --> 01:27:51,440 my parole officer sent me up for this job. 882 01:27:51,440 --> 01:27:54,360 Security outfit. Global. 883 01:27:54,360 --> 01:27:56,200 So, one day, 884 01:27:56,200 --> 01:27:59,880 they get this urgent call from this bank. 885 01:27:59,880 --> 01:28:02,600 They say their wiring's shot. 886 01:28:02,600 --> 01:28:06,960 I go over there and they're good people. They take me on regular. 887 01:28:08,640 --> 01:28:12,080 And er...I felt I was morally obligated. 888 01:28:14,280 --> 01:28:15,760 Morally obligated? 889 01:28:17,600 --> 01:28:19,480 Yes, that's nice. I like that. 890 01:28:23,160 --> 01:28:24,280 Go on, then. 891 01:28:24,280 --> 01:28:27,600 So I'm crawling inside this false ceiling, 892 01:28:27,600 --> 01:28:31,200 and all of a sudden - phoom! - goes a hammer. 893 01:28:31,200 --> 01:28:33,160 And there's a hole. 894 01:28:33,160 --> 01:28:37,640 I put my eye to the hole and - oh, my God, what I saw! 895 01:28:37,640 --> 01:28:40,920 So, you know, round about this time - 896 01:28:40,920 --> 01:28:43,960 it was my birthday - someone gave me the telescope. 897 01:28:43,960 --> 01:28:49,880 I had it in my bag, I put it to the hole and... you know... curiosity's no crime! 898 01:28:49,880 --> 01:28:52,040 Come on, out you come. 899 01:28:57,600 --> 01:28:58,960 Got your driving licence? 900 01:29:08,040 --> 01:29:09,760 Do you have a ticket, sir? 901 01:29:09,760 --> 01:29:10,960 Oh, yes, here it is. 902 01:29:13,640 --> 01:29:17,040 Only one person travelling? Just me. 903 01:29:17,040 --> 01:29:20,040 I need a wheelchair. We'll arrange it. 904 01:29:22,160 --> 01:29:23,800 Passport, please. 905 01:29:26,520 --> 01:29:27,760 Thank you. 906 01:29:53,680 --> 01:29:55,520 Thank you, sir. 907 01:30:05,560 --> 01:30:07,640 Operator, get me Scotland Yard. 908 01:30:17,160 --> 01:30:22,120 Brrr! Good day to be leaving the country. I hope you have a nice holiday. 909 01:30:38,760 --> 01:30:41,800 SIREN BLARES 910 01:32:04,600 --> 01:32:08,280 Would you like some more champagne, sir? Oh, thank you. 911 01:32:41,400 --> 01:32:43,204 Did you enjoy the journey, sir? 912 01:32:43,229 --> 01:32:45,904 Yes, lovely. No problems. Thank you so much. 913 01:32:52,440 --> 01:32:56,320 It's Mr Drew, isn't it? Yes. 914 01:32:56,320 --> 01:32:58,360 Mr Bernard Drew? 915 01:32:59,880 --> 01:33:03,480 That's correct. Could I see your passport, sir? 916 01:33:05,560 --> 01:33:08,040 Why do you want to see MY passport? 917 01:33:08,040 --> 01:33:10,080 Do you want to see mine? 918 01:33:24,920 --> 01:33:27,280 You'll be more comfortable sitting down. 919 01:33:34,720 --> 01:33:38,600 We can just wheel you away. HANDCUFFS TIGHTEN 920 01:33:53,520 --> 01:33:56,920 Oh, Foxy. Pinky. Good to see you. 921 01:33:56,920 --> 01:33:59,240 What's happened? I don't know, man. 922 01:33:59,240 --> 01:34:01,600 They dragged me in here for no good reason. 923 01:34:03,040 --> 01:34:07,480 Mum and me are worried. Yeah? How do you think I feel? 924 01:34:09,160 --> 01:34:12,520 How is your ma? Fine. Considering. 925 01:34:15,480 --> 01:34:21,520 How's the garden? Huh? Has she been out back working on the garden? 926 01:34:21,520 --> 01:34:23,560 Digging, you know? 927 01:34:23,560 --> 01:34:25,720 Those flowers of hers are beautiful. 928 01:34:27,320 --> 01:34:32,600 Maybe it's time to transplant with the weather like this. Come on, Green. 929 01:34:32,600 --> 01:34:35,800 Come on, Mr Fox. Do you know what I mean? 930 01:34:35,800 --> 01:34:38,120 Take it easy. Come back soon. 931 01:34:38,120 --> 01:34:41,760 Come on. We're going for a ride. I don't want to. 932 01:34:41,760 --> 01:34:44,760 The Superintendent's waiting. 933 01:34:44,760 --> 01:34:48,640 Where are you taking me? To pick up your whack. 934 01:34:51,080 --> 01:34:55,080 Got the spades in the back, have you? Yes, sir. 935 01:35:38,040 --> 01:35:40,720 CAR APPROACHING 936 01:35:53,800 --> 01:35:55,840 Get the stuff out of the back. 937 01:35:55,840 --> 01:35:57,920 All right, lead the way. 938 01:36:12,080 --> 01:36:13,280 Well? 939 01:36:15,280 --> 01:36:16,440 Right under there. 940 01:36:17,840 --> 01:36:19,480 OK, get back in the car. 941 01:36:21,680 --> 01:36:23,720 Give me one of those spades. 942 01:36:32,640 --> 01:36:34,680 Dig round the other side. 943 01:37:02,600 --> 01:37:04,040 Give it a shove! 944 01:37:14,400 --> 01:37:18,120 I think this is worth a shot in the Gazette. 945 01:37:18,120 --> 01:37:21,960 Ask Trevor to bring my Polaroid off the back seat of the car. 946 01:37:27,000 --> 01:37:28,600 Watford and his whopper! 947 01:37:32,600 --> 01:37:34,240 GUNSHOTS 948 01:37:35,400 --> 01:37:36,720 What the hell was that?! 949 01:37:36,720 --> 01:37:38,800 GUNSHOTS 950 01:37:39,920 --> 01:37:41,080 Trevor, come with me! 951 01:37:42,720 --> 01:37:44,280 GUNSHOTS 952 01:37:50,880 --> 01:37:53,000 Hey! What are you doing? 953 01:37:53,000 --> 01:37:55,120 Rabbiting. Ferreting with bleepers. 954 01:37:55,120 --> 01:38:00,720 Ah. Hey, squire, don't you point those guns in the wood, right? OK. 955 01:38:04,680 --> 01:38:06,240 GUNSHOTS 956 01:38:06,240 --> 01:38:09,280 Incredible. What's that, Trevor? 957 01:38:09,280 --> 01:38:11,600 Radio-controlled ferrets. 958 01:38:11,600 --> 01:38:13,960 Rather like us in a way, innit? 959 01:38:13,960 --> 01:38:15,440 Let's have that picture, then. 960 01:38:20,040 --> 01:38:22,400 What... What's up, sir? 961 01:38:24,560 --> 01:38:29,120 That pipe... Have you moved that pipe off there? 962 01:38:29,120 --> 01:38:31,000 I've never seen a pipe, sir. 963 01:38:33,080 --> 01:38:34,520 Bloody hell! 964 01:38:34,520 --> 01:38:37,600 Come on, Trevor! Get that car started! 965 01:38:51,720 --> 01:38:56,720 Pinky babe, lunchtime. Steak, tomato, jacket potato. 966 01:38:56,720 --> 01:38:59,200 A lovely slice of chocolate cake. 967 01:39:01,240 --> 01:39:03,400 Ma's special. 968 01:39:07,320 --> 01:39:08,480 Come on. 969 01:39:10,080 --> 01:39:11,760 Your paper, sir. 970 01:39:11,760 --> 01:39:12,960 Thanks. 971 01:39:14,640 --> 01:39:15,960 See you, pal. 972 01:39:18,560 --> 01:39:19,640 See you. 973 01:39:38,640 --> 01:39:41,160 During the night, a grave was opened 974 01:39:41,160 --> 01:39:44,400 and the coffin, undamaged, stood on end in the hole. 975 01:39:44,400 --> 01:39:48,320 When interviewed, the vicar said, "Is nothing sacred?" 976 01:39:49,560 --> 01:39:52,800 You have all been found guilty 977 01:39:52,800 --> 01:39:57,240 of perpetrating the biggest bank robbery ever to take place in this country, 978 01:39:57,240 --> 01:40:00,640 and the penalties must be severe. 979 01:40:00,640 --> 01:40:03,760 I sentence you to...ten years. 980 01:40:08,920 --> 01:40:10,880 15 years. 981 01:40:17,320 --> 01:40:18,800 20 years. 982 01:40:25,600 --> 01:40:27,560 25 years. 983 01:40:50,640 --> 01:40:52,320 Green, step forward. 984 01:40:55,440 --> 01:41:00,800 Lucius Percival Green, to your credit is the fact that you plead guilty 985 01:41:00,800 --> 01:41:03,760 and have cooperated with the police. 986 01:41:03,760 --> 01:41:06,200 I sentence you to seven years' 987 01:41:06,200 --> 01:41:10,160 imprisonment. What?! Come on, I made a deal for three. 988 01:41:10,160 --> 01:41:13,480 The sentence is seven years' imprisonment. 989 01:41:13,480 --> 01:41:16,720 Oh, dammit! Seven years! 990 01:41:18,160 --> 01:41:19,560 Seven years! 991 01:41:23,640 --> 01:41:26,760 Jesus! I'm going to crap in my pants. 992 01:41:26,760 --> 01:41:29,720 They all do once His Lordship's had his say. 993 01:41:29,720 --> 01:41:30,800 Oh, good. 994 01:41:45,000 --> 01:41:47,520 TOILET FLUSHES 995 01:41:55,480 --> 01:41:56,720 Seven years! 996 01:42:25,840 --> 01:42:27,960 IN POSH VOICE: Oh, yes. 997 01:42:27,960 --> 01:42:29,600 Definitely. Yes. 998 01:42:30,920 --> 01:42:32,480 Morning. Good morning. 999 01:42:36,440 --> 01:42:37,760 Morning. 1000 01:42:54,880 --> 01:42:56,040 Gotcha! 1001 01:43:31,840 --> 01:43:34,720 Hi. A hot dog for an old friend? 1002 01:43:37,760 --> 01:43:39,040 Yeah. 1003 01:43:41,920 --> 01:43:43,480 Sorry, ladies and gentlemen. 1004 01:43:43,480 --> 01:43:45,520 PEOPLE MOAN 1005 01:43:45,520 --> 01:43:47,680 I'm closing down. 1006 01:43:49,320 --> 01:43:50,880 What are you doing here? 1007 01:43:52,040 --> 01:43:53,240 I don't know. 1008 01:43:53,240 --> 01:43:54,880 PINKY PANTS 1009 01:43:54,880 --> 01:43:56,720 I've been running my ass off. 1010 01:43:58,920 --> 01:44:03,240 I guess...my luck must have changed. 1011 01:44:03,240 --> 01:44:06,240 I mean, this cat's gotta have nine lives. 1012 01:44:06,240 --> 01:44:10,280 Come on, we're moving. Where? Out! 1013 01:44:12,920 --> 01:44:16,080 This is the last hot dog I'll ever eat. 74229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.