All language subtitles for no.offence.s01e05.1080p.bluray.x264-rovers.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,910 (sirens wails) 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,740 Ooh! Don't you still love that sound? 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,310 We've had two more strikes from Handyman overnight. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,550 (Deering) I don't believe this. I dreamt it. 5 00:00:14,680 --> 00:00:16,870 - Did you? - Yeah. Well, I dreamt one. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,990 Two. Wow. Double fun. 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,510 (knocking at door) 8 00:00:25,640 --> 00:00:26,780 Shh. 9 00:00:27,560 --> 00:00:31,470 Tegan, disturbance at the travel agent, Marsden Cross. Come on. 10 00:00:33,600 --> 00:00:35,150 (toilet flushes) 11 00:00:40,840 --> 00:00:44,310 I know for a fact it was that old smoothie I left out of the fridge. 12 00:00:45,240 --> 00:00:48,350 Lousy first impressions of a new involuntary partner, eh? 13 00:00:48,480 --> 00:00:52,430 - You sure you're good to drive? - I'm good for anything now, pal. 14 00:00:55,200 --> 00:00:57,150 (siren wails) 15 00:01:00,320 --> 00:01:02,430 (shouting) 16 00:01:16,440 --> 00:01:19,670 What's your name, mate? What have you done to wind these chimps up? 17 00:01:19,800 --> 00:01:22,870 - Noel? - They know where we live. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,750 They're going after me wife. A bunch of women. Elizabeth. 19 00:01:25,880 --> 00:01:28,230 - Ah, Jesus. - He's been slashed. Get the medics. 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,950 - Listen to me. You'll be alright. - Where's your wife, mate? 21 00:01:32,080 --> 00:01:34,270 Noel. 22 00:01:34,400 --> 00:01:37,390 13 Windrush Court. She's eight months pregnant. 23 00:01:42,000 --> 00:01:50,000 Ripped By mstoll 24 00:01:56,760 --> 00:01:58,830 Handyman's tried to make contact with Miller. 25 00:01:58,960 --> 00:02:03,190 Me being Patty, at three this morning, going, "What are you thinking about?" 26 00:02:03,320 --> 00:02:05,390 - You didn't engage? - And again at 3:37. 27 00:02:05,520 --> 00:02:08,630 "What do you dream about?" I've said nothing. 28 00:02:08,760 --> 00:02:10,550 Why didn't you reply? 29 00:02:10,680 --> 00:02:14,270 Well, he's testing to see whether her traffic's being monitored. 30 00:02:14,400 --> 00:02:17,790 If he got an instant reaction in the dead of night, he'd be straight onto us. 31 00:02:17,920 --> 00:02:20,270 - This is typical of a good bite, yeah? - (Knocking at door) 32 00:02:21,360 --> 00:02:22,310 Oh, sir. 33 00:02:22,440 --> 00:02:25,030 Chat ops lads in my department tell me congrats are in order. 34 00:02:25,160 --> 00:02:26,270 At the very least, sir. 35 00:02:26,400 --> 00:02:29,550 I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat ops. 36 00:02:29,680 --> 00:02:34,350 - This is Handyman unilaterally fishing. - It implies growing interest. 37 00:02:34,480 --> 00:02:37,830 I was up half the night playing two ends against the middle with this nonce. 38 00:02:37,960 --> 00:02:41,390 I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens, 39 00:02:41,520 --> 00:02:43,190 Gobby Down's versus Princess Down's. 40 00:02:43,320 --> 00:02:46,390 His preference is obviously for the more Christian souvenir type. 41 00:02:46,520 --> 00:02:48,950 I've... (chuckles) 42 00:02:49,080 --> 00:02:51,150 I've another one ready to go through imminently. 43 00:02:51,280 --> 00:02:55,710 I'm alone up in my room sneaking online while getting dressed for school. 44 00:02:55,840 --> 00:02:58,870 When I mention long, white sensible socks and T-bar sandals, 45 00:02:59,000 --> 00:03:01,150 he'll be jizzing his mental tits off. 46 00:03:01,280 --> 00:03:04,030 And as to why he's so gifted at communicating like a total nonce, 47 00:03:04,160 --> 00:03:06,070 I defer to Dr Peep's psychiatric talents. 48 00:03:06,200 --> 00:03:09,030 - I haven't the time or the inclination. - My God. 49 00:03:09,160 --> 00:03:11,190 I didn't realise it was that harsh. Are you OK? 50 00:03:11,320 --> 00:03:14,070 - I've patients waiting. - I'm right, aren't I? 51 00:03:14,200 --> 00:03:16,150 To be tingling about this? 52 00:03:17,560 --> 00:03:20,270 It's typical of a very good bite. 53 00:03:21,280 --> 00:03:23,230 Send your full-length socks. 54 00:03:23,360 --> 00:03:25,710 Whatever the setbacks with Cathy 55 00:03:25,840 --> 00:03:28,550 and my reservations about her living under your roof, 56 00:03:28,680 --> 00:03:32,590 we concentrate on the progress we've made and the trust you've built 57 00:03:32,720 --> 00:03:35,070 and we professionally exploit the shit out of it. 58 00:03:35,200 --> 00:03:39,150 Yeah, well, we're both certain it's just made Cathy a lot more... even stronger. 59 00:03:39,280 --> 00:03:41,990 It can be a sign of looming breakthroughs, can't it? 60 00:03:42,120 --> 00:03:44,310 Send anything new as soon as it comes. 61 00:03:44,440 --> 00:03:48,430 - I'll respond between sections. - (Phone buzzes) 62 00:03:49,200 --> 00:03:50,150 What now? 63 00:03:52,320 --> 00:03:55,830 Dinah, I've had much worse injuries much more suddenly than Cathy dished out. 64 00:03:55,960 --> 00:03:58,830 Talking to you about it isn't gonna move us a single step on, is it? 65 00:03:58,960 --> 00:04:01,990 So let's save my breath for Cathy. She's gonna need it all the more, 66 00:04:02,120 --> 00:04:03,550 if we ever see her again. 67 00:04:04,800 --> 00:04:07,550 - (shouting) - Elizabeth, open up. It's the police. 68 00:04:08,280 --> 00:04:10,390 Elizabeth! It's the police! 69 00:04:11,320 --> 00:04:13,350 - Elizabeth! - (Sirens wail) 70 00:04:13,480 --> 00:04:14,830 Back off! 71 00:04:18,400 --> 00:04:21,390 Whoa. Sit down. Sit down. Elizabeth, yeah? 72 00:04:22,520 --> 00:04:24,350 - Are you hurt? - No. 73 00:04:24,480 --> 00:04:26,110 - Is the baby OK? - No. 74 00:04:26,240 --> 00:04:28,830 Urgent medical assistance required, 13 Windrush. 75 00:04:28,960 --> 00:04:30,070 - Where is he? - Copy that. 76 00:04:30,200 --> 00:04:33,820 Your husband's safe. Don't worry. We'll get you out of here, OK? 77 00:04:33,960 --> 00:04:37,430 - Eight-month pregnancy... - He's got no fucking right to be safe! 78 00:04:37,560 --> 00:04:41,070 - Why wasn't I told, eh? - Whoa! Get off me, you mad bitch. 79 00:04:41,200 --> 00:04:43,470 Why wasn't I told what he'd done? 80 00:04:43,600 --> 00:04:45,350 (sobs) 81 00:04:47,280 --> 00:04:49,390 He murdered a little girl. 82 00:04:50,440 --> 00:04:54,470 He beat her brains out with a fucking baseball bat! 83 00:04:55,680 --> 00:04:57,630 And nobody ever told me. 84 00:05:11,960 --> 00:05:14,340 You murderer! 85 00:05:17,560 --> 00:05:19,710 - What you doing? We need this. - Huh? 86 00:05:19,840 --> 00:05:22,300 - (speaks Urdu) - Fuck off! I paid for this. 87 00:05:22,440 --> 00:05:25,980 They made me pay for this, no? Not for somebody like him, no? 88 00:05:26,120 --> 00:05:28,350 Oi! You with the parka! I want a word with you! 89 00:05:30,040 --> 00:05:31,350 Tegan! 90 00:05:41,760 --> 00:05:43,710 There he is. Go, go, go, go, go. 91 00:06:05,200 --> 00:06:06,750 Shit. 92 00:06:30,920 --> 00:06:33,910 You really know how to throw that shit about, don't you? 93 00:06:37,280 --> 00:06:38,910 Are you kidding me? 94 00:06:39,040 --> 00:06:40,830 (laughs) 95 00:06:40,960 --> 00:06:44,550 Is that real? That is not real. Seriously? 96 00:06:44,680 --> 00:06:46,710 Another reason why I shouldn't run. 97 00:06:49,560 --> 00:06:51,630 We both saw the look and heard the lie. 98 00:06:51,760 --> 00:06:55,710 "Looming breakthrough" is a phrase that I invented to pad the last report out. 99 00:06:55,840 --> 00:06:57,790 What is going on, Dinah? 100 00:07:00,640 --> 00:07:04,230 Me and Cathy had a fight. She doesn't live with me any more. 101 00:07:04,360 --> 00:07:05,550 She's moved in with Alpha. 102 00:07:05,680 --> 00:07:08,790 The chief just specifically urged you to prepare her for trial 103 00:07:08,920 --> 00:07:11,350 should our luck be changing, which it looks like it is. 104 00:07:11,480 --> 00:07:14,150 - Just bring her home, Dinah. - Fuck off, Joy. 105 00:07:14,280 --> 00:07:17,470 She's 16, he's 18 and they get more sex than you do. 106 00:07:20,560 --> 00:07:23,790 There's nothing I can do or say that she wants to listen to. 107 00:07:23,920 --> 00:07:26,630 I've left dozens of messages and she... 108 00:07:27,480 --> 00:07:29,510 (Dinah sighs) 109 00:07:29,640 --> 00:07:31,070 I haven't slept, Viv. 110 00:07:32,600 --> 00:07:35,910 - Cathy Calvert's got my heart. - If she's got your heart, Dinah... 111 00:07:37,160 --> 00:07:39,720 And actually, fuck off from me too. I'm the chief. 112 00:07:39,840 --> 00:07:42,670 He's just sir, or what his mother called him, Darren MacLaren. 113 00:07:42,800 --> 00:07:44,470 If she's got your heart, Dinah, 114 00:07:44,600 --> 00:07:46,750 get her back on board for the sake of mine, yeah? 115 00:07:46,880 --> 00:07:51,190 If he finds out we've lost her, you will be the one breaking the bad news. 116 00:07:51,320 --> 00:07:54,110 (siren wails) 117 00:07:55,880 --> 00:07:57,670 - Where is she? - Take a breath, Noel. 118 00:07:57,800 --> 00:07:59,430 - Let the lady do her job. - Elizabeth! 119 00:07:59,560 --> 00:08:02,230 - She's fine. Just stay still. - I need to speak to her. 120 00:08:02,360 --> 00:08:05,790 It could've been your jugular, your face. Count your blessings. 121 00:08:05,920 --> 00:08:07,550 It's not my face. 122 00:08:08,840 --> 00:08:10,470 Your boss needs to know. 123 00:08:12,560 --> 00:08:13,620 I'm Christy Feeney. 124 00:08:17,800 --> 00:08:19,830 Fuck me. 125 00:08:19,960 --> 00:08:22,670 Echo 27745 Foxtrot to control. 126 00:08:22,800 --> 00:08:26,580 Urgent request for secure escort for unique cargo. 127 00:08:32,440 --> 00:08:34,710 Come on! Can somebody... 128 00:08:34,840 --> 00:08:38,150 I need boss's attention. If she's left the building, tell her to turn back. 129 00:08:38,280 --> 00:08:41,350 She's in there looking at twisted shit I'd pay not to see. 130 00:08:43,320 --> 00:08:45,230 That's brilliant. What about panties? 131 00:08:45,360 --> 00:08:48,630 That's your VIP on his way to St Clare's, ma'am. Christy Feeney. 132 00:08:48,760 --> 00:08:52,110 There's been an attempt on his life and if them images are genuine on Twitter, 133 00:08:52,240 --> 00:08:53,910 his new face is going round like a dose. 134 00:08:56,360 --> 00:08:59,230 Tell them I want credible diversions and conspicuous policing 135 00:08:59,360 --> 00:09:02,030 at Wythenshawe and North Manchester hospitals. 136 00:09:03,240 --> 00:09:05,230 Any names surfacing for who knifed him yet? 137 00:09:05,360 --> 00:09:09,590 None so far. Should've gone to Specsavers and hit a decent artery. 138 00:09:09,720 --> 00:09:12,470 Christy Feeney was a ten-year-old from a fucked-up family. 139 00:09:12,600 --> 00:09:15,160 The boy served his time and the man's paid his debts. 140 00:09:15,960 --> 00:09:18,390 If you wanna pretend to believe in reform, Spike, 141 00:09:18,520 --> 00:09:21,430 you belong in the Church, not on my payroll, is that understood? 142 00:09:24,120 --> 00:09:27,110 Tegan and Jonah chased a well-built fella in a fishtail parka. 143 00:09:27,240 --> 00:09:29,800 That's as much as we've got. 144 00:09:41,360 --> 00:09:45,430 They're just prepping theatre. They'll be here for you shortly. OK, Noel? 145 00:09:47,520 --> 00:09:49,590 I'm Detective Inspector Vivienne Deering. 146 00:09:49,720 --> 00:09:52,070 This is Detective Constable Spike Tanner. 147 00:09:52,720 --> 00:09:54,630 Where's my wife? 148 00:09:54,760 --> 00:09:58,950 She's in protective custody. She's unharmed. 149 00:09:59,080 --> 00:10:01,350 What do you want me to call you, Noel? 150 00:10:01,480 --> 00:10:02,590 Not Noel. 151 00:10:02,720 --> 00:10:06,030 Do you have any idea how your new identity was breached, Christy? 152 00:10:07,000 --> 00:10:08,220 I told my wife last night. 153 00:10:09,120 --> 00:10:12,740 Why would you spend ten years growing into a new life, new face, 154 00:10:12,880 --> 00:10:14,830 only to expose yourself? 155 00:10:19,040 --> 00:10:21,990 - Secrets make you sick. - Look where blabbing got you. 156 00:10:23,280 --> 00:10:27,230 What's this? Three million quid's worth of care and rehabilitation? Silly lad. 157 00:10:27,360 --> 00:10:29,590 You could have had any life you wanted. 158 00:10:31,840 --> 00:10:36,150 After her car accident, Elizabeth was told she'd never have kids. 159 00:10:37,120 --> 00:10:39,680 She told me that before we got face to face. 160 00:10:40,360 --> 00:10:45,110 Which was fine, cos I categorically never wanted to be a father. 161 00:10:46,760 --> 00:10:48,750 In a month we'll both be parents. 162 00:10:52,360 --> 00:10:54,310 I didn't just blurt it out. 163 00:10:55,480 --> 00:10:57,430 It took me 35 weeks. 164 00:11:01,040 --> 00:11:04,910 She... She didn't say anything. Nothing. 165 00:11:06,680 --> 00:11:10,910 She just stood there in front of me and texted me, "Get out." 166 00:11:11,040 --> 00:11:14,350 I deliberately don't have friends to talk to. 167 00:11:14,480 --> 00:11:16,750 I had nowhere else to go. 168 00:11:19,840 --> 00:11:22,110 I told her I was gonna stay at the shop 169 00:11:22,240 --> 00:11:26,150 and when I woke up this morning, there was bricks coming through the window. 170 00:11:26,280 --> 00:11:27,630 So who cut you? 171 00:11:34,520 --> 00:11:35,740 I didn't see a face. 172 00:11:36,840 --> 00:11:38,390 (knocking at door) 173 00:11:40,960 --> 00:11:43,340 Excuse me. 174 00:11:43,480 --> 00:11:46,150 We've had a phone call from Mary Hagan, witness protection. 175 00:11:46,280 --> 00:11:48,070 She's flying over from Belfast. 176 00:11:48,200 --> 00:11:50,660 And until she gets here, you're under my protection. 177 00:11:50,800 --> 00:11:55,070 Now, if you value whichever life you get next, Christy, 178 00:11:55,200 --> 00:11:58,070 you'll do exactly as I say. 179 00:11:58,200 --> 00:12:00,230 Speak to no one else. 180 00:12:01,200 --> 00:12:02,950 - Understand? - OK. 181 00:12:03,080 --> 00:12:05,030 Ma'am... 182 00:12:10,760 --> 00:12:13,470 - Who's he to me? - That's Christy Feeney's uncle. 183 00:12:13,600 --> 00:12:15,790 He's not my nephew, he's not my brother's child, 184 00:12:15,920 --> 00:12:17,630 he's not my mother's grandchild. 185 00:12:17,760 --> 00:12:20,510 Christy Feeney is a curse to the family of young Siobhan King, 186 00:12:20,640 --> 00:12:23,710 who must be turning in her grave, and he's still haunting my family. 187 00:12:23,840 --> 00:12:26,630 This is not justice. He should never have been released. 188 00:12:26,760 --> 00:12:30,710 Honestly, I've dreamed so often he was dead somewhere, 189 00:12:30,840 --> 00:12:33,950 and in the dream, I offer 20 grand in cash. 190 00:12:36,240 --> 00:12:37,190 Where are we? 191 00:12:37,320 --> 00:12:40,670 He's out of theatre and into recovery. We've got officers on every entrance. 192 00:12:40,800 --> 00:12:43,180 No one in or out of the ward except vital hospital staff. 193 00:12:43,320 --> 00:12:45,310 We move him as soon as he knows what day it is. 194 00:12:45,440 --> 00:12:47,870 Have you any ideas how we're gonna shift him in one piece, 195 00:12:48,000 --> 00:12:50,710 given that these head-the-balls think he's a 20-grand target? 196 00:12:50,840 --> 00:12:53,790 No, Spike, not yet. But if you have, and you obviously have, 197 00:12:53,920 --> 00:12:56,590 then asking it that way round makes you look like a total knob 198 00:12:56,720 --> 00:12:58,790 for trying to make one of me. 199 00:12:58,920 --> 00:12:59,980 What have you got? 200 00:13:15,360 --> 00:13:17,510 Look at the messages. 201 00:13:17,640 --> 00:13:20,350 That's what people think I am. 202 00:13:20,480 --> 00:13:23,150 I'm curious to know why you would put you and your baby at risk 203 00:13:23,280 --> 00:13:25,710 by blowing it to the world this morning. 204 00:13:26,520 --> 00:13:28,110 It's not my baby. 205 00:13:29,440 --> 00:13:31,390 They won't let me abort it now. 206 00:13:31,520 --> 00:13:34,510 I'll have to go through with it. 207 00:13:34,640 --> 00:13:39,190 Only three or four weeks, then anyone who wants it can have it. 208 00:13:39,320 --> 00:13:40,950 It's a girl, isn't it? 209 00:13:42,720 --> 00:13:46,260 What did you think would happen when you tweeted your husband's real identity? 210 00:13:46,400 --> 00:13:48,780 - I didn't. - Well, somebody did at 5am. 211 00:13:50,520 --> 00:13:52,350 Noel told me that he told you. 212 00:13:54,160 --> 00:13:56,110 Who else did you tell? 213 00:13:58,400 --> 00:14:00,510 I can pull your phone records if I have to. 214 00:14:02,120 --> 00:14:05,030 This is an attempted murder investigation. 215 00:14:07,240 --> 00:14:10,470 Some kind soul tweeted this photo of your husband. 216 00:14:17,120 --> 00:14:18,950 I told my mum, but... 217 00:14:20,080 --> 00:14:22,030 I want a full name, address, phone number. 218 00:14:22,160 --> 00:14:23,910 She's in France. She... 219 00:14:24,040 --> 00:14:27,190 She can barely use a mobile let alone put it on Twitter. 220 00:14:32,240 --> 00:14:34,620 I had a septic abortion when I was in Greece. 221 00:14:36,680 --> 00:14:38,510 I was told I couldn't have children. 222 00:14:39,800 --> 00:14:43,070 And then Noel showed up wanting absolutely nothing. 223 00:14:43,200 --> 00:14:45,270 I couldn't believe my luck. 224 00:14:45,400 --> 00:14:47,350 Do you love your mother? 225 00:14:50,560 --> 00:14:52,190 Do you love your father? 226 00:14:52,320 --> 00:14:54,470 He couldn't have done it. He's dead. 227 00:14:54,600 --> 00:15:01,110 Bits of both of them are what made parts of you and what you're carrying. 228 00:15:02,120 --> 00:15:04,070 No? 229 00:15:05,160 --> 00:15:08,990 We've been contacted by your brother, Kevin. 230 00:15:10,560 --> 00:15:13,470 He was concerned for your safety once the news had broken. 231 00:15:13,600 --> 00:15:15,390 He's a busy man and he's made the effort. 232 00:15:15,520 --> 00:15:19,430 I understand that you have not spoken in a while. 233 00:15:19,560 --> 00:15:22,120 But take the olive branch, Elizabeth. 234 00:15:22,880 --> 00:15:25,150 (Connie) Yes, that is the correct postcode. 235 00:15:25,280 --> 00:15:28,870 Are you sure? Seven Echo Lima? 236 00:15:29,000 --> 00:15:31,870 You can ask me seven different ways, but the answer's still yes. 237 00:15:32,000 --> 00:15:35,470 If you are looking at the warehouse, then that's where he lives. 238 00:15:41,040 --> 00:15:43,990 If I hadn't just done a deal on this, you'd have had nowhere to sit. 239 00:15:44,760 --> 00:15:46,910 Come in. 240 00:15:47,040 --> 00:15:49,670 - Where's the fancy dress? - Might not pay like selling skunk. 241 00:15:49,800 --> 00:15:51,990 But having no rent's worth a few ounces each month. 242 00:16:00,520 --> 00:16:03,830 This is hers. Alright? She's coming in. 243 00:16:07,360 --> 00:16:10,310 - This looks fantastic. - Thanks. 244 00:16:13,200 --> 00:16:15,190 Are you still getting the morning sickness? 245 00:16:15,320 --> 00:16:18,910 Yeah. She keeps wolfing down a tube of Pringles before the porridge and fruit. 246 00:16:19,040 --> 00:16:21,110 Ours has to be more comfortable. 247 00:16:22,280 --> 00:16:25,310 - No disrespect. - None taken. It's a shithole. 248 00:16:25,440 --> 00:16:27,670 (Cathy) Yeah, well, we'll have us own place soon. 249 00:16:27,800 --> 00:16:29,270 Need to be somewhere? 250 00:16:31,120 --> 00:16:33,110 I need to be here. 251 00:16:38,040 --> 00:16:40,670 If all we're doing's swerving issues, where's my cuddle? 252 00:16:43,640 --> 00:16:45,910 (man) Alpha. Alpha to control room, please. 253 00:16:46,040 --> 00:16:48,550 No, fuck off. We've got family visiting. 254 00:16:48,680 --> 00:16:50,190 Copy that. 255 00:16:54,880 --> 00:16:59,710 Well, Dr Peep says to say, "Clean slate. Move on." 256 00:16:59,840 --> 00:17:02,710 - She's keen to see you. - So that's your rush. 257 00:17:02,840 --> 00:17:05,550 OK, Cath, but we are this close to... 258 00:17:05,680 --> 00:17:07,470 You've been this close since we met, 259 00:17:07,600 --> 00:17:11,750 and every time I go through this shit, it doesn't just stay up here. 260 00:17:11,880 --> 00:17:15,790 It all ends up somewhere down here and I'm not having it, Dinah. 261 00:17:22,280 --> 00:17:24,270 You've gotta help me change her mind, Alpha. 262 00:17:24,400 --> 00:17:26,230 I've seen what she means. It's gotta be no. 263 00:17:27,240 --> 00:17:29,990 You're welcome any time, but... no. 264 00:17:39,560 --> 00:17:42,710 - Would you let me speak to Cathy? - Why would that help? 265 00:17:43,640 --> 00:17:45,710 Stop snarling. I've done nothing wrong. 266 00:17:45,840 --> 00:17:47,830 It would help because, A, I'm not you, 267 00:17:47,960 --> 00:17:50,910 so, B, I'm in the position to say things quicker and clearer. 268 00:17:51,040 --> 00:17:52,910 (message alert) 269 00:17:57,160 --> 00:18:00,700 - I'm hiding again. - Isn't sneaking better? 270 00:18:00,840 --> 00:18:02,190 Yeah, I like "sneaking". 271 00:18:02,320 --> 00:18:04,310 No, "hiding" carries more vulnerability. 272 00:18:04,440 --> 00:18:07,790 I'm hiding again from gym class, spelt correctly but all one word. 273 00:18:07,920 --> 00:18:11,270 We need him to think that Patty's a clever girl and from a nice family, 274 00:18:11,400 --> 00:18:13,700 whose onset adolescence isn't just frustrating her, 275 00:18:13,840 --> 00:18:15,390 it's turning her against her family. 276 00:18:15,520 --> 00:18:18,590 - She's finding them overprotective. - That covers my ex-wife to a T. 277 00:18:18,720 --> 00:18:22,420 She covered it in three words on the divorce papers: "I deserve better." 278 00:18:22,560 --> 00:18:25,870 Hello? Hi. Are you alright? 279 00:18:27,600 --> 00:18:29,550 Oh, yeah... 280 00:18:30,640 --> 00:18:32,630 I haven't heard from Cathy yet. 281 00:18:32,760 --> 00:18:36,540 I've just come back from there and the living conditions are... 282 00:18:36,680 --> 00:18:40,510 It's nowhere near safe. She needs a patrol car keeping an eye on her. 283 00:18:40,640 --> 00:18:42,150 What are you telling me for? 284 00:18:42,280 --> 00:18:44,230 I'm in no position to ask favours of anybody. 285 00:18:44,360 --> 00:18:46,740 But if you make strenuous concerns 286 00:18:46,880 --> 00:18:50,750 about the welfare of your patient to Joy, 287 00:18:50,880 --> 00:18:53,590 she'll have to cover her own back by covering Cathy's. 288 00:19:03,960 --> 00:19:05,790 (door buzzer) 289 00:19:06,480 --> 00:19:08,780 Wow. Haven't I seen you on the telly? 290 00:19:10,200 --> 00:19:12,110 Detective Inspector Deering, Mr Feeney. 291 00:19:12,240 --> 00:19:14,270 (Feeney) I've had the video checked by lawyers. 292 00:19:14,400 --> 00:19:17,550 I said nothing in it that I wouldn't repeat the second I'm out of here. 293 00:19:17,680 --> 00:19:21,150 And on the next one, I promise you now, it's going up to 50. 294 00:19:24,160 --> 00:19:25,510 Do you know how much it cost me 295 00:19:25,640 --> 00:19:28,590 to relocate me, my sister and my mother from Northern Ireland? 296 00:19:28,720 --> 00:19:31,430 They couldn't sell their houses. We had to leave everything. 297 00:19:31,560 --> 00:19:33,670 You're doing pretty well at the moment, though. 298 00:19:33,800 --> 00:19:36,550 Your turnover has not only consistently survived the recession, 299 00:19:36,680 --> 00:19:40,670 it's outperformed all independent competitors in the plant-hire field. 300 00:19:40,800 --> 00:19:44,110 So goes the website, which needs spell-checking by the way. 301 00:19:45,120 --> 00:19:48,350 In your position, is it wise to draw attention to your associations? 302 00:19:48,480 --> 00:19:51,550 Hm. We already tried the opposite, but that didn't work, did it? 303 00:19:51,680 --> 00:19:54,240 What, so the bounty's just a business protection scheme? 304 00:19:54,360 --> 00:19:56,190 We've only just got our names back 305 00:19:56,320 --> 00:19:58,880 and that includes 13 kids between us if you count me ma. 306 00:19:59,000 --> 00:20:00,670 We throw parties for everything, 307 00:20:00,800 --> 00:20:03,310 but even three years after he beat that girl's brains out, 308 00:20:03,440 --> 00:20:06,270 the only family photo to appear in the newspaper was Halloween. 309 00:20:06,400 --> 00:20:09,110 Fucking right it was a business protection scheme. 310 00:20:09,240 --> 00:20:11,670 - Strangulation. - What? 311 00:20:11,800 --> 00:20:15,630 He never beat her brains out with a baseball bat. 312 00:20:15,760 --> 00:20:18,910 - It was death by strangulation. - So fucking what? 313 00:20:19,040 --> 00:20:21,790 In a Home Office report, a forensic psychiatrist noted 314 00:20:21,920 --> 00:20:25,110 that Christy's understanding of asphyxiation 315 00:20:25,240 --> 00:20:27,110 was of a survivable sexual nature. 316 00:20:27,240 --> 00:20:31,870 It was learned behaviour from repeated assaults he had endured 317 00:20:32,000 --> 00:20:36,350 at the hands of several adult male members of his extended family. 318 00:20:38,000 --> 00:20:40,630 That refers to his fucking mother's side. 319 00:20:40,760 --> 00:20:44,510 - That's on file with social workers. - It's not what it says, though. 320 00:20:45,440 --> 00:20:49,220 And when people go round tweeting whatever little bits suit them... 321 00:20:50,480 --> 00:20:52,630 ...it becomes a very dangerous world. 322 00:20:54,000 --> 00:20:55,270 Are you threatening me? 323 00:20:57,480 --> 00:20:59,430 I think so. 324 00:21:00,280 --> 00:21:02,470 I knew a social worker on this case. 325 00:21:02,600 --> 00:21:05,510 Told me all sorts that never went public you wouldn't wanna hear. 326 00:21:05,640 --> 00:21:07,590 So don't tell me, Spike. 327 00:21:08,480 --> 00:21:11,750 Cabin crew, five minutes to take off. Doors to manual and cross-check, please. 328 00:21:11,880 --> 00:21:13,830 OK, let's go. 329 00:21:15,160 --> 00:21:18,030 - Going OK with the new partner? - Alright, I suppose. 330 00:21:18,160 --> 00:21:20,720 I mean, she can get impatient. 331 00:21:20,840 --> 00:21:23,710 Tell me about it. She can be an absolute cow, if I'm honest. 332 00:21:23,840 --> 00:21:26,590 - Toxic cow if you're more honest. - Yeah. 333 00:21:26,720 --> 00:21:29,390 But then she sucks your dad off in a public toilet 334 00:21:29,520 --> 00:21:32,550 and that brittle exterior just gets... wiped away. 335 00:21:34,000 --> 00:21:35,950 Stuart, can I borrow you? 336 00:21:37,600 --> 00:21:39,790 It was a joke. 337 00:21:43,080 --> 00:21:48,150 Hands up who didn't know Tegan was banging Stuart's dad's brains out. 338 00:21:48,920 --> 00:21:50,950 Right, we're swapping for that. 339 00:21:51,080 --> 00:21:53,150 You've got first dibs on the angry mob. 340 00:21:56,560 --> 00:21:59,230 You OK with that, Christy? You can breathe? 341 00:21:59,360 --> 00:22:01,590 Just wait. Are we all sorted downstairs? 342 00:22:03,200 --> 00:22:05,870 - Right, set as we'll ever be. - OK, let's go. 343 00:22:06,000 --> 00:22:07,950 Right, stay close together. 344 00:22:09,200 --> 00:22:10,390 This is an Osman warning. 345 00:22:10,520 --> 00:22:12,510 You're aware violence has been threatened, 346 00:22:12,640 --> 00:22:14,510 but you're declining protection, OK? 347 00:22:14,640 --> 00:22:15,950 Thank you. 348 00:22:16,080 --> 00:22:18,540 Hey. 349 00:22:18,680 --> 00:22:20,630 Are you OK? Yeah? 350 00:22:21,560 --> 00:22:23,350 Inspector, thanks. 351 00:22:23,480 --> 00:22:27,150 Are we sure your home's safe in the event of? 352 00:22:27,280 --> 00:22:29,840 - I breed guard dogs. - Fair dos. 353 00:22:35,960 --> 00:22:37,910 Come on. 354 00:22:55,320 --> 00:22:56,270 (roars) 355 00:23:11,600 --> 00:23:14,350 You'll have to take that off. I can't. 356 00:23:19,360 --> 00:23:21,630 You've had more antibiotics than a box of burgers, 357 00:23:21,760 --> 00:23:23,630 so you should be alright for a bit. 358 00:23:25,080 --> 00:23:29,550 You'll have to practise walking. Get up and move your legs around. 359 00:23:29,680 --> 00:23:31,630 Just walk up and down. 360 00:23:35,360 --> 00:23:36,310 You alright? 361 00:23:38,120 --> 00:23:39,950 Yeah. 362 00:23:42,520 --> 00:23:44,470 Here you are, stick this on. 363 00:23:50,560 --> 00:23:52,510 You OK? 364 00:24:02,240 --> 00:24:04,700 It's alright, they're with us. 365 00:24:05,960 --> 00:24:09,710 So... who attacked you? 366 00:24:12,680 --> 00:24:13,950 You saw the guy? 367 00:24:17,560 --> 00:24:19,750 Twat made sure I did. 368 00:24:23,280 --> 00:24:25,230 We could do with a name, mate. 369 00:24:26,800 --> 00:24:28,550 You know, this isn't about you. 370 00:24:28,680 --> 00:24:30,630 If he's done it before, he'll do it again, 371 00:24:30,760 --> 00:24:34,230 and one of the next times, it'll be a fatality. They always are. 372 00:24:36,240 --> 00:24:39,390 If Elizabeth chooses to come with me, which now I think she'll have to, 373 00:24:39,520 --> 00:24:43,220 I don't want someone else's vendetta chasing us to the ends of the earth. 374 00:24:43,360 --> 00:24:45,070 We'll be in enough trouble already. 375 00:24:45,200 --> 00:24:48,590 I could have been anybody. Watch the watchers. 376 00:24:53,240 --> 00:24:56,470 Right, well, the front entrance is a bit overcrowded... 377 00:24:58,960 --> 00:25:01,030 Can I ask you a question? 378 00:25:01,160 --> 00:25:04,150 Odds are that you've never been able to have a passport. 379 00:25:05,960 --> 00:25:09,990 How the fuck did you end up working in a travel agent? 380 00:25:11,840 --> 00:25:14,990 I mean, isn't that like self-harming or summat? 381 00:25:19,080 --> 00:25:20,990 It was an obsession in prison. 382 00:25:21,120 --> 00:25:23,110 Not at first. 383 00:25:23,240 --> 00:25:25,590 I know I was ten, but I still couldn't read. 384 00:25:27,120 --> 00:25:28,630 Then once I'd learned the basics, 385 00:25:28,760 --> 00:25:31,750 the only things left on the trolleys were travel books. 386 00:25:33,560 --> 00:25:35,590 But that's all I had for 18 months. 387 00:25:36,920 --> 00:25:39,220 Then when I got my first GCSE, 388 00:25:39,360 --> 00:25:42,950 the staff bought me this atlas of the world. 389 00:25:43,080 --> 00:25:45,830 It was literally nearly as big as me. 390 00:25:47,640 --> 00:25:49,990 Didn't sprout up till I was 17. 391 00:25:50,120 --> 00:25:54,590 Couldn't have me plastic surgery till that happened, so... 392 00:25:54,720 --> 00:25:57,100 that's the place where I stayed the longest. 393 00:25:58,560 --> 00:26:01,390 They weren't allowed to write any dedications in it. 394 00:26:02,800 --> 00:26:05,070 You know, now I wish they would have. 395 00:26:07,000 --> 00:26:11,910 But if they would have, I wouldn't have been able to take it everywhere with me, 396 00:26:12,040 --> 00:26:14,190 which I have. 397 00:26:15,000 --> 00:26:17,870 Come on, Sarge. Home time. 398 00:26:23,200 --> 00:26:25,710 I bet you ate better than this in solitary. 399 00:26:25,840 --> 00:26:30,190 Oh, and if you wanna walk like a 30-year-old traffic cop, 400 00:26:30,320 --> 00:26:31,830 pretend you beat your wife up. 401 00:26:31,960 --> 00:26:35,310 - Drive on the gears, not the brakes. - Yes, ma'am. 402 00:26:38,000 --> 00:26:41,070 She won't talk to me, not straightaway. 403 00:26:41,200 --> 00:26:43,500 But if you give Elizabeth a note and you tell her, 404 00:26:43,640 --> 00:26:47,030 you make sure you promise her this needs to be said for her benefit, not mine, 405 00:26:47,160 --> 00:26:49,430 she'll listen to you and then she'll hear me out. 406 00:26:49,560 --> 00:26:52,790 Elizabeth was handed over into her brother's care a couple of hours ago. 407 00:26:52,920 --> 00:26:55,270 Like him or not, count your blessings. 408 00:26:55,400 --> 00:26:58,390 She's got someone to fall back on until she can get to France. 409 00:26:58,520 --> 00:27:01,080 We've got a date. He's agreed to a date. 410 00:27:01,200 --> 00:27:04,470 - Today? - He won't say where, but I've scored. 411 00:27:04,600 --> 00:27:07,870 OK. Now, warn MacLaren we're gonna need warrants for surveillance. 412 00:27:08,000 --> 00:27:12,510 Tell him I'll be right over as soon as I've delivered the precious cargo. 413 00:27:23,600 --> 00:27:26,230 They've even taken the cooker, the twats. 414 00:27:26,360 --> 00:27:28,470 He's way too smart to come back here. 415 00:27:28,600 --> 00:27:30,550 Unless he thought Elizabeth had. 416 00:27:34,400 --> 00:27:36,670 I thought you'd used up all your holidays. 417 00:27:42,600 --> 00:27:44,550 Ma'am. 418 00:27:48,440 --> 00:27:51,270 DI Deering calling all available officers. 419 00:27:51,400 --> 00:27:55,790 The number on the collar of the uniform we gave him, 22047. 420 00:27:55,920 --> 00:27:57,270 It's negative on that, ma'am. 421 00:27:57,400 --> 00:28:00,830 We just found his epaulettes and service jumper in the centre of town. 422 00:28:00,960 --> 00:28:03,340 You sound like you're on Cathay Pacific. 423 00:28:03,480 --> 00:28:07,100 Why don't you go and wave your big fat cock in their grandma's face, 424 00:28:07,240 --> 00:28:08,590 pipe 'em down? 425 00:28:08,720 --> 00:28:11,550 - We're in an internet café. - Did he use any equipment? 426 00:28:11,680 --> 00:28:15,150 He did, but I'm not having any luck with this manager and data protection. 427 00:28:15,280 --> 00:28:17,950 Open your blouse and try again, Constable. 428 00:28:22,840 --> 00:28:27,390 Actually, I'm not even asking. Just pull up his pages now. 429 00:28:31,360 --> 00:28:35,870 (Taz) So, come on, mate. You, Tegan, shift swap. What's that all about? 430 00:28:36,640 --> 00:28:37,990 Is it shagging or money? 431 00:28:39,560 --> 00:28:42,120 Ah. Shagging, yeah? 432 00:28:42,240 --> 00:28:44,870 Yep. It's always shagging. 433 00:28:47,080 --> 00:28:49,070 Milk? 434 00:28:49,200 --> 00:28:51,790 - Sugar? - Cheers. 435 00:28:51,920 --> 00:28:53,510 - There you go. - Ta. 436 00:28:54,560 --> 00:28:57,350 And Cathy made me promise I wouldn't spit in it. 437 00:29:05,200 --> 00:29:07,110 "Be there this time, promise." 438 00:29:07,240 --> 00:29:09,800 "If you don't want to meet, can we Skype?" 439 00:29:09,920 --> 00:29:12,030 "Benchill Bowl, 8pm?" 440 00:29:12,160 --> 00:29:13,510 Yes! 441 00:29:16,200 --> 00:29:19,110 And I am gonna jump right down your filthy neck 442 00:29:19,240 --> 00:29:21,670 and wring it from the inside, matey. 443 00:29:23,160 --> 00:29:24,510 No phone number yet, though? 444 00:29:24,640 --> 00:29:27,020 There's been no advisable opening to push him on that. 445 00:29:27,160 --> 00:29:30,590 - Can we speed that up? - Speed up an advisable opening? No. 446 00:29:30,720 --> 00:29:32,470 Have we used a numerical two yet? 447 00:29:32,600 --> 00:29:34,550 No, we've been a fairly good speller so far. 448 00:29:34,680 --> 00:29:37,060 Use one now. Like she's getting impatient. 449 00:29:37,200 --> 00:29:38,630 - And excited? - No, impatient. 450 00:29:38,760 --> 00:29:40,670 "I can't wait 2 see what you sound like." 451 00:29:40,800 --> 00:29:42,070 (MacLaren) Knock, knock. 452 00:29:43,200 --> 00:29:46,980 Seriously? Dressed as a police officer? 453 00:29:59,800 --> 00:30:03,910 Sir, that was a good plan until our precious cargo decided, 454 00:30:04,040 --> 00:30:05,950 unfathomably, to flee the nest. 455 00:30:06,080 --> 00:30:08,540 From inside the station? Where were you looking? 456 00:30:08,680 --> 00:30:11,350 We were under the impression he was grateful for the protection. 457 00:30:11,480 --> 00:30:15,630 You can't even make an alert public. Missing copper? Who gives a shit? 458 00:30:15,760 --> 00:30:16,710 Yeah, fine, Darren. 459 00:30:16,840 --> 00:30:19,750 I'll willingly accept a good pasting when I've time to look humble. 460 00:30:19,880 --> 00:30:23,500 Today's not the day, I'm afraid. Handyman is on the move and so are we. 461 00:30:23,640 --> 00:30:26,950 Feeney's witness protection officer is on her way to Shannon Airport. 462 00:30:27,080 --> 00:30:30,310 - Have you ever spoken to her? - She makes herself sound very high up. 463 00:30:30,440 --> 00:30:33,030 I'm not gonna give her the bad news. 464 00:30:33,160 --> 00:30:34,590 Excuse me. 465 00:30:34,720 --> 00:30:38,500 Right, Christy's used the internet café in connection to Find My Phone, 466 00:30:38,640 --> 00:30:41,230 ma'am, sir, presumably Elizabeth's. 467 00:30:41,360 --> 00:30:43,430 - Going where? - We're reopening the search page. 468 00:30:43,560 --> 00:30:46,430 But her brother's number plate has just shown up at the NCP 469 00:30:46,560 --> 00:30:48,990 right next door to the Ellis Hotel. 470 00:30:50,720 --> 00:30:53,430 Locate his vehicle. Make sure it is going nowhere. 471 00:30:53,560 --> 00:30:57,180 And unless you see Christy Feeney, do not enter the hotel. 472 00:30:57,320 --> 00:30:59,270 Not till I get there. 473 00:31:01,400 --> 00:31:02,750 The suspect in the fishtail, 474 00:31:02,880 --> 00:31:06,910 I'd put the whole of next week's doughnuts on that being him. 475 00:31:07,040 --> 00:31:09,390 It is. It is him and we were this close. 476 00:31:09,520 --> 00:31:12,750 Jonah's convinced Elizabeth's brother sliced Feeney's throat. 477 00:31:12,880 --> 00:31:16,550 Well, if they've got each other's GPS, we're in deep shit. 478 00:31:19,840 --> 00:31:21,790 (sirens wail) 479 00:31:22,680 --> 00:31:24,430 (Feeney) Elizabeth. 480 00:31:24,560 --> 00:31:27,550 You don't have to talk to me, just listen. 481 00:31:27,680 --> 00:31:29,710 Elizabeth. 482 00:31:29,840 --> 00:31:31,470 You don't listen, do you? 483 00:31:35,200 --> 00:31:37,390 Elizabeth, you need to see this, sweetheart. 484 00:31:37,520 --> 00:31:40,190 Come and have a look what your brother's good for. 485 00:31:41,480 --> 00:31:42,910 - Go on, then. - Kevin Edmunson. 486 00:31:43,040 --> 00:31:47,110 I'm arresting you for actual bodily harm and one count of attempted murder. 487 00:31:47,240 --> 00:31:48,300 - Alright, pal? - Get off! 488 00:31:48,440 --> 00:31:52,030 Your brother's credit card was used to buy fuel at ten past seven this morning. 489 00:31:52,160 --> 00:31:55,780 17 miles from his home, a mile and a half from the travel agency. 490 00:31:55,920 --> 00:31:59,390 You told your mum, she told him and he tweeted it to the world. 491 00:31:59,520 --> 00:32:01,950 - Just a quick shot? - Oh. 492 00:32:02,080 --> 00:32:04,870 So, press money is the only honest ingredient 493 00:32:05,000 --> 00:32:07,300 to reunite previously estranged siblings? 494 00:32:07,440 --> 00:32:09,790 Check their wallets for credentials and coke. 495 00:32:09,920 --> 00:32:13,310 I've got 50 on the ratty snapper facing possession at least. 496 00:32:14,040 --> 00:32:17,550 Kevin, you were determined to get this fella one way or another, weren't you? 497 00:32:17,680 --> 00:32:20,470 Missed the vital organ, so you sell your sister down the river? 498 00:32:20,600 --> 00:32:23,060 I don't know anything about it, I swear. I swear! 499 00:32:23,200 --> 00:32:25,430 How much is he getting out of this, Elizabeth? 500 00:32:25,560 --> 00:32:27,750 You're a fucking animal! 501 00:32:28,760 --> 00:32:30,590 - Hey, no, stop. - You deserve each other. 502 00:32:30,720 --> 00:32:32,270 - That is all you deserve! - Listen! 503 00:32:32,400 --> 00:32:36,710 Listen to what? What? There's nothing to say worth having! 504 00:32:36,840 --> 00:32:39,300 - Elizabeth! - No. No, calm down. 505 00:32:39,440 --> 00:32:41,390 Calm down. 506 00:32:50,640 --> 00:32:53,150 - Wait! - Listen, you pumped-up fucking closet. 507 00:32:53,280 --> 00:32:55,870 I'll happily turn for the pleasure of fucking you up the arse 508 00:32:56,000 --> 00:32:58,870 before I slit your ugly destructive throat. 509 00:32:59,000 --> 00:33:00,220 You won't even know it's me. 510 00:33:00,360 --> 00:33:02,660 I'll recognise your cesspit eyes a mile off! 511 00:33:02,800 --> 00:33:06,830 Well, they weren't this colour before and they won't be again. Expect me! 512 00:33:10,760 --> 00:33:14,990 Wait, wait. Please, just let me go and see her. Two minutes. 513 00:33:22,520 --> 00:33:23,470 Elizabeth. 514 00:33:24,960 --> 00:33:26,790 It's just me. 515 00:33:31,360 --> 00:33:33,590 Can I use your phone? 516 00:33:33,720 --> 00:33:36,280 Just try, please. 517 00:33:36,400 --> 00:33:38,830 Please, just two minutes. 518 00:33:38,960 --> 00:33:40,910 Thank you. 519 00:33:44,880 --> 00:33:47,440 (phone rings) 520 00:33:49,040 --> 00:33:50,990 Please don't hang up. 521 00:33:52,960 --> 00:33:57,950 You can't hang up... cos I'm never gonna see you again. 522 00:33:58,680 --> 00:34:01,190 And this isn't for you. 523 00:34:02,440 --> 00:34:04,390 I thought I hadn't slept. 524 00:34:05,640 --> 00:34:09,470 And then I remember waking up and wishing that I hadn't told you. 525 00:34:10,760 --> 00:34:14,430 But I don't now. I couldn't have brought up a kid. 526 00:34:15,920 --> 00:34:18,830 Cos they know when you're lying and that petrified me. 527 00:34:18,960 --> 00:34:23,590 Elizabeth, you can't sell your side to the papers 528 00:34:23,720 --> 00:34:27,260 because it's not just your side. They'll drown you. 529 00:34:27,400 --> 00:34:29,910 And whether you keep our baby or not, 530 00:34:30,040 --> 00:34:33,070 those clippings will haunt her for the rest of her life. 531 00:34:36,160 --> 00:34:38,110 Trust me. 532 00:34:39,560 --> 00:34:41,190 (phone rings) 533 00:34:41,320 --> 00:34:44,110 I've told the solicitor to sign all my assets, the businesses, 534 00:34:44,240 --> 00:34:45,830 everything, over to you, 535 00:34:45,960 --> 00:34:50,590 or you and whoever... whoever her parents are gonna be. 536 00:34:52,240 --> 00:34:53,670 Oh, God. 537 00:34:56,680 --> 00:35:01,270 Ma'am, there's... We have to shift it. There's traffic coming our way. 538 00:35:01,400 --> 00:35:03,990 - They know we're here. - Elizabeth... 539 00:35:04,120 --> 00:35:06,680 Just, please, if you know where she's going... 540 00:35:08,480 --> 00:35:10,630 ...just make sure that I get some photos. 541 00:35:12,480 --> 00:35:15,670 I won't make contact, I promise. 542 00:35:17,720 --> 00:35:19,230 They won't let me. 543 00:35:19,360 --> 00:35:21,740 Tell her to send the materials to me. 544 00:35:23,480 --> 00:35:25,750 I'll make sure they see their way. 545 00:35:28,480 --> 00:35:32,020 Right, bring the vehicles round the front. We're coming down now. 546 00:35:55,640 --> 00:35:58,990 Fuck! If he's hedging his bets all the way, we can't nick him. 547 00:35:59,120 --> 00:36:01,710 (Dinah) Yes, we can. Taxi arrives at the bowling alley. 548 00:36:01,840 --> 00:36:06,110 Wait for him to pay for the cab and then dive straight in and Taser the nonce. 549 00:36:06,240 --> 00:36:09,110 Dinah, why would the man pay for an empty cab? 550 00:36:09,240 --> 00:36:12,590 The fact is, we need a lovely bit of syndrome bait. 551 00:36:16,720 --> 00:36:19,470 And you understand what this entails, Olivia? 552 00:36:19,600 --> 00:36:23,510 She means you know what's involved, Olivia, what they're asking you to do. 553 00:36:23,640 --> 00:36:26,950 Obviously. We all want him caught. 554 00:36:27,080 --> 00:36:29,030 She volunteered before I could ask her. 555 00:36:31,320 --> 00:36:33,880 Olivia says she's sure if we're sure. 556 00:36:34,000 --> 00:36:36,750 She doesn't look scared, which worries me for starters. 557 00:36:36,880 --> 00:36:39,390 I also reckon she'll do it with or without us. 558 00:36:43,320 --> 00:36:46,190 I'm gonna send you out, there's still time, with £100, 559 00:36:46,320 --> 00:36:49,310 to buy whatever clothes you like, give you a little bit more confidence. 560 00:36:49,440 --> 00:36:52,910 Plus I'm having to pull the plug on this shift and if I'm driving her about... 561 00:36:53,040 --> 00:36:54,750 Spend £100 each. 562 00:37:30,560 --> 00:37:32,230 - (girl 1) Hi, Dad. - (girl 2) Hi, Daddy. 563 00:37:32,360 --> 00:37:34,550 (girl) What's the password for Netflix? 564 00:37:36,280 --> 00:37:39,070 - I love you. - (Both) I love you. 565 00:37:39,200 --> 00:37:40,420 No, say it separately. 566 00:37:40,560 --> 00:37:42,390 - I love you. - I love you. 567 00:37:42,520 --> 00:37:44,870 Um, it's gonna be a bit of a long one, girls. 568 00:37:45,000 --> 00:37:47,300 But I'll kiss you both night-night when I get in, OK? 569 00:37:47,440 --> 00:37:49,390 (both)OK. 570 00:37:49,520 --> 00:37:52,790 Break the bad news to your mum. Tell her I'll call her in half an hour. 571 00:37:52,920 --> 00:37:54,990 (both) OK. 572 00:37:55,120 --> 00:37:56,630 I love you both. 573 00:37:56,760 --> 00:37:58,150 (both) Night-night. 574 00:37:58,280 --> 00:38:00,710 OK. Night-night. 575 00:38:12,960 --> 00:38:16,470 Now, we obviously don't know what this guy looks like, 576 00:38:16,600 --> 00:38:19,950 so Patrick Llewellyn's description is all we've got to go on. 577 00:38:20,840 --> 00:38:24,110 This is the man that singled out Lucy Cooke right before she died. 578 00:38:24,240 --> 00:38:26,030 Everyone has a copy? 579 00:38:30,800 --> 00:38:35,230 There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. 580 00:38:35,360 --> 00:38:39,630 Officers will be positioned as customers and car-park attendants, 581 00:38:39,760 --> 00:38:42,670 every inch covered by HD surveillance. 582 00:38:42,800 --> 00:38:46,630 Now, we don't know this guy, but we know he's smart. 583 00:38:46,760 --> 00:38:48,590 So what's the golden rule, people? 584 00:38:51,640 --> 00:38:54,310 Who's watching the watchers? 585 00:38:55,880 --> 00:38:58,180 Olivia's safety is paramount. 586 00:38:58,320 --> 00:39:01,550 She'll be no more than ten feet away from an officer at any one time. 587 00:39:01,680 --> 00:39:05,630 Handyman won't get any closer to you than what I am now. 588 00:39:05,760 --> 00:39:08,390 If he does, I'll twat him. 589 00:39:08,520 --> 00:39:10,590 (laughter) 590 00:39:17,720 --> 00:39:19,670 Well done. You were nearly me in there. 591 00:39:19,800 --> 00:39:21,430 Now, if you'd wanted to be 100 percent, 592 00:39:21,560 --> 00:39:25,470 you would have been asking where the rest of your soldiers are: Stuart, Taz. 593 00:39:26,720 --> 00:39:29,550 Why am I still hearing we're two officers down? 594 00:39:29,680 --> 00:39:31,750 Joy. 595 00:39:31,880 --> 00:39:35,110 I stationed PC Ahmed and O'Connell 596 00:39:35,240 --> 00:39:39,430 outside a furniture-storage facility in Ancoats. 597 00:39:42,440 --> 00:39:45,270 Sir, it was at my request. 598 00:39:45,400 --> 00:39:49,630 To cover Cathy. She's living there. 599 00:39:54,720 --> 00:39:57,910 Call them in. Now. 600 00:39:58,840 --> 00:40:02,430 You were told to tell me about any changes affecting this case. 601 00:40:02,560 --> 00:40:05,190 Whose decision was it not to? 602 00:40:10,640 --> 00:40:12,590 (siren wails) 603 00:40:25,040 --> 00:40:27,790 - Alright, watch and learn. - I will do. 604 00:40:32,120 --> 00:40:35,470 Screen three. Solo male at the bar. 605 00:40:37,440 --> 00:40:39,150 Yeah, we're on him, ma'am. 606 00:40:42,200 --> 00:40:44,630 Olivia's arrival in one. 607 00:40:45,680 --> 00:40:47,230 What size can I get you? 608 00:40:47,360 --> 00:40:49,870 - Just a seven and a ten, please. - OK, sure. 609 00:40:52,480 --> 00:40:55,430 Well, sending her to Fat Camp backfired on you. 610 00:40:55,560 --> 00:40:57,670 Looking very teamwork to me. 611 00:40:58,760 --> 00:41:01,190 Yes! Whoa! 612 00:41:02,160 --> 00:41:03,300 Cheers. 613 00:41:05,640 --> 00:41:08,750 - Here we go. - Solo man by the bar is on the move. 614 00:41:09,760 --> 00:41:13,190 Everyone prepared. Stuart, hold back. Don't spook him. 615 00:41:18,760 --> 00:41:21,110 And that's an arrival on Olivia. 616 00:41:23,400 --> 00:41:25,550 OK. 617 00:41:25,680 --> 00:41:27,350 - How you feeling? - I'm ready. 618 00:41:27,480 --> 00:41:29,860 (Spike) Good. OK. 619 00:41:32,560 --> 00:41:36,790 Stand on your marks. Solo man going outside. Repeat, outside. 620 00:41:36,920 --> 00:41:39,480 (Joy) Nothing happens unless he approaches the taxi. 621 00:41:39,600 --> 00:41:41,550 Sit tight. 622 00:41:44,760 --> 00:41:46,950 Stand by. Yeah, he's clocked her. 623 00:41:56,720 --> 00:41:58,870 No, it's a false alarm. Stand down. 624 00:41:59,000 --> 00:42:02,030 Right, relax, relax. Everybody stand down. 625 00:42:02,160 --> 00:42:04,270 (Bacon) So, that's that, then. 626 00:42:04,400 --> 00:42:07,190 What's Dr Peep's expert guidance on this now? 627 00:42:07,320 --> 00:42:09,150 Any number of reasons could have held him up. 628 00:42:09,280 --> 00:42:12,550 - (Olivia) Why are we waiting out here? - If she's going in, I'm taking her. 629 00:42:12,680 --> 00:42:14,070 With all due respect, Mr Bacon, 630 00:42:14,200 --> 00:42:16,990 you got far too pissed on the shopping spree to help anybody out. 631 00:42:17,120 --> 00:42:19,270 So sit down and shut up. 632 00:42:19,400 --> 00:42:21,830 - And give me your car keys. - (Spike) No, wait, wait! No! 633 00:42:21,960 --> 00:42:24,470 - Shit. She's mobile. - (Joy) Well, go after her. 634 00:42:24,600 --> 00:42:26,590 You said minimum fuss. Do you want fuss or not? 635 00:42:26,720 --> 00:42:29,710 My instinct's telling me to get out of here before I wreck everything. 636 00:42:29,840 --> 00:42:32,830 Sarge, do you want fuss or not? 637 00:42:36,160 --> 00:42:38,110 (distant clatter) 638 00:42:52,200 --> 00:42:53,950 Shadow the man in the rainproof jacket. 639 00:43:04,440 --> 00:43:07,270 Excuse me. Are you with anyone? 640 00:43:07,400 --> 00:43:10,390 This was £24 on sale. 641 00:43:10,520 --> 00:43:13,190 - Are you with anyone? - Do you know this man? 642 00:43:13,320 --> 00:43:16,270 - No. - Hey! I was only trying to ascertain... 643 00:43:16,400 --> 00:43:17,870 Fuck off and ascertain that way. 644 00:43:18,000 --> 00:43:20,790 Can somebody get this gimp's picture and stick it on the door? 645 00:43:20,920 --> 00:43:23,590 Are the rest of youse right in the head? Why is this girl on her own? 646 00:43:23,720 --> 00:43:25,630 Don't youse read the papers? No, that's right. 647 00:43:25,760 --> 00:43:28,320 You're too busy shelling out membership cards to nonces. 648 00:43:28,440 --> 00:43:30,900 Look at him! Is it any wonder the car park's always full? 649 00:43:31,040 --> 00:43:32,870 - It's alright. - You an' all! 650 00:43:33,000 --> 00:43:34,220 (Deering) For fuck's sake! 651 00:43:34,360 --> 00:43:36,550 You wait 40 years to witness public morality 652 00:43:36,680 --> 00:43:38,190 and it has to be this mad bitch. 653 00:43:38,320 --> 00:43:40,430 Abort. Abort. 654 00:43:41,440 --> 00:43:43,390 (footsteps) 655 00:43:44,120 --> 00:43:46,070 Alpha? 656 00:43:49,000 --> 00:43:50,950 It's not funny. 657 00:43:51,960 --> 00:43:53,910 I'm not laughing. 658 00:44:00,360 --> 00:44:03,270 - Alpha? - (Screams) 659 00:44:05,280 --> 00:44:06,990 (man groans) 660 00:44:38,680 --> 00:44:40,030 (man screams) 661 00:44:43,800 --> 00:44:45,350 (screams) 662 00:44:53,000 --> 00:44:55,750 Never mind me. What about that poor critter's parents? 663 00:44:55,880 --> 00:44:58,440 - (phone buzzes) - Get in the car. You've said enough. 664 00:44:58,560 --> 00:45:00,860 - Cathy? - We need an amb... 665 00:45:01,000 --> 00:45:02,790 We need ambulances, Dinah! 666 00:45:02,920 --> 00:45:04,750 - Are you hurt, Cathy? - Yeah. 667 00:45:04,880 --> 00:45:06,830 - Is Alpha? - Really badly. 668 00:45:06,960 --> 00:45:10,580 - Alright. Are you where I left you? - Oh, Dinah, he's been... 669 00:45:10,720 --> 00:45:13,670 No, no, no, no. Cathy, answer me. Are you where I last saw you? 670 00:45:13,800 --> 00:45:16,550 - Is Alpha with you? - Dinah! Dinah! 671 00:45:16,680 --> 00:45:18,470 He's here! 672 00:45:18,600 --> 00:45:20,790 - He's still here! - We've been had. 673 00:45:23,500 --> 00:45:31,500 Ripped By mstoll 55667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.