Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,966 --> 00:00:06,966
>>>RebelSubTeam<<<
2
00:00:12,790 --> 00:00:14,230
/Gdzie moje klucze?
3
00:00:14,330 --> 00:00:16,200
Na stole.
4
00:00:16,240 --> 00:00:18,850
/Mój będzie lepszy.
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,770
/- Mój jest gotowy.
/- Chyba śnisz.
6
00:00:25,890 --> 00:00:27,740
Dobra, lecę.
7
00:00:27,750 --> 00:00:30,070
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
8
00:00:30,180 --> 00:00:32,630
- Na razie.
- Pa.
9
00:00:33,230 --> 00:00:35,030
Mogę to rozłożyć?
10
00:00:35,090 --> 00:00:36,570
/Nie..
11
00:00:36,610 --> 00:00:37,970
/Wygląda jak pies.
12
00:01:24,260 --> 00:01:25,630
Kurwa.
13
00:01:29,530 --> 00:01:32,570
Boże... kurwa.
14
00:01:32,910 --> 00:01:34,670
Zasrany gnój.
15
00:01:34,950 --> 00:01:37,010
To pistolet.
16
00:01:37,050 --> 00:01:38,830
Chodź.
17
00:01:38,850 --> 00:01:41,290
Do bagażnika.
Otwórz i wskakuj.
18
00:01:43,970 --> 00:01:46,250
Ruchy.
19
00:01:46,270 --> 00:01:47,740
Właź.
20
00:01:47,840 --> 00:01:50,550
Chowaj łeb... dzięki.
21
00:01:50,560 --> 00:01:55,000
Mr Inbetween 01x02
"Jednorożce znają wszystkich po imieniu"
22
00:01:55,024 --> 00:01:57,624
Tłumaczenie: Sabat
23
00:03:11,150 --> 00:03:13,190
O żesz kurwa...
24
00:03:13,790 --> 00:03:15,930
Wysiadka.
25
00:03:17,690 --> 00:03:19,290
No dalej.
26
00:03:28,630 --> 00:03:31,010
Zasuwaj.
27
00:03:35,550 --> 00:03:38,050
Dorwałeś nie tego gościa.
28
00:03:38,170 --> 00:03:40,190
Jesteś Luke Henson?
29
00:03:40,530 --> 00:03:41,830
O kurwa...
30
00:03:41,940 --> 00:03:44,020
-Przysięgam, masz nie tego gościa.
31
00:03:44,130 --> 00:03:46,320
- Łopata!
- Przysięgam...
32
00:03:49,550 --> 00:03:51,410
Kop.
33
00:03:54,090 --> 00:03:55,550
Kto ci płaci?
34
00:04:14,700 --> 00:04:17,990
Nie, facet...
Co ty tworzysz?
35
00:04:18,990 --> 00:04:22,570
Ziemia ma opuszczać dziurę, kolego.
36
00:04:23,210 --> 00:04:25,750
Mogę o coś poprosić?
37
00:04:26,450 --> 00:04:27,690
Nie.
38
00:04:32,510 --> 00:04:35,210
Masz dzieci?
39
00:04:35,330 --> 00:04:38,550
Mam rodzinę.
Dwoje dzieci.
40
00:04:38,610 --> 00:04:41,470
Oni nie...
Mógłbyś mnie nie...
41
00:04:41,490 --> 00:04:44,270
Mógłbyś mnie nie zakopywać?
42
00:04:44,770 --> 00:04:46,180
Muszę cię zakopać.
43
00:04:46,190 --> 00:04:47,470
Nie, nie... żeby oni nie...
44
00:04:47,510 --> 00:04:51,620
Żeby wiedzieli, co się ze mną stało.
Żeby nie musieli się zastanawiać.
45
00:04:51,940 --> 00:04:54,850
Żona wie, czym się zajmujesz, tak?
46
00:04:55,740 --> 00:04:59,320
Mogę zostawić liścik?
Karteczkę...
47
00:04:59,350 --> 00:05:00,500
- że nie żyję.
- Domyśli się
48
00:05:02,130 --> 00:05:04,370
Kop, kurwa, dalej.
49
00:05:11,630 --> 00:05:15,070
Nie patrz na mnie, pało.
Patrz w pierdoloną dziurę.
50
00:05:24,230 --> 00:05:27,730
Proszę, proszę, proszę...
51
00:05:42,740 --> 00:05:45,090
Powiesz mojej rodzinie, że...
52
00:06:19,260 --> 00:06:20,830
Tato?
53
00:06:22,330 --> 00:06:25,620
Sharny powiedziała,
że on nie jest prawdziwy.
54
00:06:27,180 --> 00:06:28,560
Skąd niby to wie?
55
00:06:28,890 --> 00:06:30,280
Mama jej powiedziała.
56
00:06:30,390 --> 00:06:31,800
Więc jest prawdziwy?
57
00:06:39,000 --> 00:06:41,760
Mikołaj to taki... mit.
58
00:06:42,050 --> 00:06:43,510
Co to jest?
59
00:06:44,430 --> 00:06:48,850
To coś jak... tradycja.
60
00:06:48,870 --> 00:06:50,570
Więc jest prawdziwy?
61
00:06:51,650 --> 00:06:54,100
Nie, nie jest.
62
00:06:54,110 --> 00:06:56,230
To skąd się biorą prezenty?
63
00:06:57,770 --> 00:07:01,230
- Ja je kupuję.
- Więc czemu o tym kłamiecie?
64
00:07:01,730 --> 00:07:02,950
Dobre pytanie.
65
00:07:03,540 --> 00:07:05,150
To znaczy...
66
00:07:06,070 --> 00:07:08,950
nie wiem nawet, skąd wzięła się
ta cała sprawa z Mikołajem.
67
00:07:09,130 --> 00:07:12,630
Pewnie ma coś wspólnego
z narodzeniem Jezusa.
68
00:07:15,190 --> 00:07:17,430
A Jezus jest prawdziwy?
69
00:07:17,550 --> 00:07:20,110
Nigdy gościa nie spotkałem, ale...
70
00:07:20,500 --> 00:07:21,900
możliwe.
71
00:07:24,250 --> 00:07:26,220
A Króliczek Wielkanocny?
72
00:07:26,870 --> 00:07:28,040
Nie.
73
00:07:29,860 --> 00:07:31,690
Wróżka Zębuszka?
74
00:07:35,210 --> 00:07:37,350
Też nie jest prawdziwa?
75
00:07:42,590 --> 00:07:44,840
A jednorożce?
76
00:07:54,170 --> 00:07:55,650
Jednorożce istnieją.
77
00:07:56,010 --> 00:07:57,870
Naprawdę?
Skąd wiesz?
78
00:07:58,030 --> 00:08:00,570
- Widziałem jednego.
- Gdzie?
79
00:08:01,410 --> 00:08:03,170
W Górach Błękitnych.
80
00:08:04,100 --> 00:08:06,380
Jak to było?
81
00:08:06,470 --> 00:08:09,130
Jechałem samochodem.
82
00:08:09,150 --> 00:08:13,570
Jechałem przez góry i...
83
00:08:15,640 --> 00:08:17,390
i zachciało mi się siusiu.
84
00:08:17,430 --> 00:08:19,350
Więc...
85
00:08:20,130 --> 00:08:24,770
jak wysiadłem,
to usłyszałem ten dźwięk.
86
00:08:24,870 --> 00:08:28,530
Wiesz, jak konie biegną?
87
00:08:28,570 --> 00:08:33,580
Ten dźwięk.
Więc... stoję tam...
88
00:08:33,590 --> 00:08:35,590
na skraju polany...
89
00:08:35,750 --> 00:08:38,320
i słyszę ten stukot,
90
00:08:38,330 --> 00:08:40,390
który zrobi się coraz głośniejszy...
91
00:08:40,470 --> 00:08:42,630
Patrzę...
92
00:08:42,800 --> 00:08:45,340
a po drugiej stronie polany...
93
00:08:45,440 --> 00:08:47,430
stoi jednorożec.
94
00:08:48,740 --> 00:08:49,950
Bałeś się?
95
00:08:50,880 --> 00:08:52,970
W sumie tak, troszeczkę.
96
00:08:53,200 --> 00:08:57,970
Więc... stoję tam i patrzę na niego,
a on patrzy na mnie...
97
00:08:58,170 --> 00:09:00,230
A potem on...
98
00:09:02,100 --> 00:09:05,670
zaczyna się do mnie uśmiechać.
99
00:09:05,850 --> 00:09:07,660
I mruga do mnie.
100
00:09:07,670 --> 00:09:09,670
Tak...
101
00:09:10,310 --> 00:09:15,610
i mówi...
"Trzymaj się, Ray."
102
00:09:15,840 --> 00:09:18,370
A potem poleciał.
103
00:09:20,270 --> 00:09:23,230
Czekaj... skąd znał twoje imię?
104
00:09:25,270 --> 00:09:28,090
Jednorożce wszystkich znają po imieniu.
105
00:09:36,510 --> 00:09:37,770
Kurwa.
106
00:09:37,910 --> 00:09:39,640
Tato, 1 dolar.
107
00:09:53,570 --> 00:09:54,850
Musisz iść?
108
00:09:56,230 --> 00:09:58,700
Jeszcze nie.
109
00:10:02,610 --> 00:10:04,070
O co chodzi?
110
00:10:06,440 --> 00:10:07,750
O nic.
111
00:10:08,510 --> 00:10:10,140
Wykrztuś to.
112
00:10:12,010 --> 00:10:14,130
Muszę iść do sądu.
113
00:10:14,450 --> 00:10:15,930
Teraz?
114
00:10:17,150 --> 00:10:19,100
Jutro.
115
00:10:21,190 --> 00:10:23,400
Co zrobiłeś?
116
00:10:23,410 --> 00:10:27,370
- Stłukłem jednego kmiota.
- Jak to się stało?
117
00:10:28,090 --> 00:10:30,428
Nie chcę o tym gadać.
118
00:10:30,910 --> 00:10:32,650
Jak cię znaleźli?
119
00:10:34,330 --> 00:10:36,670
Po tablicach.
120
00:10:37,000 --> 00:10:40,030
Mają kilku świadków.
121
00:10:40,170 --> 00:10:41,800
Z czego rżysz?
122
00:10:44,170 --> 00:10:46,050
Zaczynasz partaczyć.
123
00:10:46,150 --> 00:10:48,610
Gadaj zdrów.
124
00:10:52,170 --> 00:10:55,480
/Nie chodzi o to, że widzę wszystkie
/ładne dziewczyny pod prysznicem,
125
00:10:55,630 --> 00:10:57,250
chociaż to całkiem fajne...
126
00:10:57,330 --> 00:11:01,270
ale że jeśli spóźniam się do roboty,
nie muszę go brać w domu.
127
00:11:01,410 --> 00:11:02,420
Ray!
128
00:11:06,470 --> 00:11:08,010
Ray.
129
00:11:08,070 --> 00:11:09,600
Co tam?
130
00:11:09,700 --> 00:11:12,020
- Ten gość, Henson...
- No?
131
00:11:12,030 --> 00:11:14,370
- to nie ten gość.
- Jak to?
132
00:11:14,470 --> 00:11:16,570
Myśleliśmy, że to on.
133
00:11:16,690 --> 00:11:18,770
Ten, który skasował Williego Keysa.
134
00:11:18,810 --> 00:11:22,400
Henson... wisiał Williemu 60 koła,
135
00:11:22,430 --> 00:11:26,130
więc myśleliśmy, że to on,
ale to nie był on.
136
00:11:27,470 --> 00:11:29,470
Więc zabiłem nie tego gościa?
137
00:11:29,570 --> 00:11:31,310
Słuchaj, stary, przykro mi.
138
00:11:31,340 --> 00:11:34,700
Myśleliśmy, że to on.
Co za problem?
139
00:11:36,310 --> 00:11:39,850
Następnym razem bądźcie pewni,
że macie, kurwa, kogo trzeba.
140
00:13:07,820 --> 00:13:09,790
Mógłbyś najpierw umyć ręce?
141
00:13:09,800 --> 00:13:12,890
- No.
- A potem siadaj do lekcji.
142
00:13:22,970 --> 00:13:26,490
Luke kazał ci to dać,
gdyby cokolwiek mu się stało.
143
00:13:26,620 --> 00:13:28,050
Co?
144
00:13:28,150 --> 00:13:29,820
Co to znaczy?
145
00:13:46,260 --> 00:13:47,820
Byłaś mężatką?
146
00:13:48,940 --> 00:13:51,160
- Zaręczona.
- Zaręczona...
147
00:13:51,300 --> 00:13:56,000
Miałam wtedy 21 lat, więc...
148
00:13:56,040 --> 00:13:58,240
- wiesz...
- Nie dałaś się uziemić.
149
00:13:59,600 --> 00:14:01,420
No tak...
150
00:14:01,880 --> 00:14:03,240
A ty?
151
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
Żonaty raz.
152
00:14:05,340 --> 00:14:07,390
Mam córeczkę.
153
00:14:07,900 --> 00:14:10,260
- Jak jej na imię?
- Britt.
154
00:14:11,120 --> 00:14:12,760
Brittany.
155
00:14:12,980 --> 00:14:14,580
Ile ma lat?
156
00:14:15,860 --> 00:14:17,220
Osiem.
157
00:14:17,950 --> 00:14:19,680
Co lubi?
Konie?
158
00:14:20,590 --> 00:14:21,870
Jednorożce.
159
00:14:25,460 --> 00:14:27,200
- Słodkie.
- No.
160
00:14:27,320 --> 00:14:28,780
Co jeszcze?
161
00:14:32,520 --> 00:14:34,180
Wymuszenia.
162
00:14:35,150 --> 00:14:36,660
Co?
163
00:14:36,740 --> 00:14:41,820
Jeśli przy niej przeklniesz,
musisz jej zapłacić dolara.
164
00:14:42,230 --> 00:14:45,140
Coś jak słoik na przekleństwa.
165
00:14:45,180 --> 00:14:46,780
Tylko że nie ma słoika.
166
00:14:47,020 --> 00:14:49,130
Kasa wpada jej prosto do kieszeni.
167
00:14:49,460 --> 00:14:51,780
- Kieszeń na przekleństwa.
- Właśnie.
168
00:15:13,240 --> 00:15:14,790
Coś się stało?
169
00:15:14,800 --> 00:15:18,990
Wybacz. To tylko moja kumpela.
Ma problem.
170
00:15:19,180 --> 00:15:20,880
A konkretnie?
171
00:15:20,980 --> 00:15:23,420
Spotyka się z jednym facetem...
172
00:15:23,500 --> 00:15:24,850
To chyba coś poważnego,
173
00:15:24,860 --> 00:15:26,660
ale sądzi,
174
00:15:26,900 --> 00:15:30,000
że chyba nie jest dobrym
materiałem na chłopaka.
175
00:15:30,390 --> 00:15:32,040
Rozumiem.
176
00:15:33,400 --> 00:15:35,160
- Co z nim nie tak?
- Nic.
177
00:15:35,240 --> 00:15:38,530
Znaczy, wszystko jest w porządku,
seks jest świetny.
178
00:15:38,780 --> 00:15:42,200
- Tylko do dupy się całuje.
- Serio?
179
00:15:46,260 --> 00:15:48,260
Musisz znaleźć sobie kogoś...
180
00:15:48,280 --> 00:15:49,860
bo każdy ma swój własny styl,
181
00:15:49,920 --> 00:15:53,990
i musisz poszukać kogoś,
kto ci podpasuje pod twój styl.
182
00:15:54,080 --> 00:15:55,980
W przeciwnym razie...
183
00:15:57,120 --> 00:15:59,080
nic z tego nie będzie.
184
00:16:06,420 --> 00:16:08,420
- Ray?
- No?
185
00:16:10,680 --> 00:16:12,360
Tak?
186
00:16:22,430 --> 00:16:24,120
Pasuje ci taki styl?
187
00:16:24,220 --> 00:16:25,590
- Tak.
- Tak?
188
00:16:25,600 --> 00:16:28,200
Jest w porządku.
189
00:16:56,660 --> 00:16:58,460
Cześć.
190
00:17:06,580 --> 00:17:08,780
Co się stało?
191
00:17:11,100 --> 00:17:13,740
Lekarz wprowadził go w śpiączkę.
192
00:17:14,080 --> 00:17:17,040
Mówią, że może mieć uszkodzony mózg.
193
00:17:28,760 --> 00:17:30,940
Już dobrze...
194
00:17:31,050 --> 00:17:33,300
Nic mu nie będzie.
195
00:17:33,420 --> 00:17:35,080
To wojownik.
196
00:17:35,220 --> 00:17:37,780
I nic mu nie będzie.
Rozumiesz?
197
00:17:37,890 --> 00:17:39,350
Tak?
198
00:17:45,830 --> 00:17:47,640
Więc co się stało?
199
00:17:47,760 --> 00:17:50,100
Te pierdolone złamasy.
200
00:17:50,280 --> 00:17:52,450
Stłukli go.
201
00:17:52,550 --> 00:17:55,120
Robiliśmy interes.
Kupowali broń.
202
00:17:55,150 --> 00:17:57,950
Potem przyjechali tamci
i skopali Gary'ego.
203
00:17:57,960 --> 00:17:59,140
Zabrali spluwy.
204
00:18:02,560 --> 00:18:04,700
Co to za jedni?
205
00:18:04,880 --> 00:18:06,650
Nie wiem. Mieli maski.
206
00:18:06,680 --> 00:18:07,720
Nie widziałem twarzy.
207
00:18:08,240 --> 00:18:10,830
Robiliście interes z typami
w maskach na ryjach?
208
00:18:10,850 --> 00:18:12,160
Nie, nie...
209
00:18:12,240 --> 00:18:14,860
Robiliśmy interes z gościem.
Znam go.
210
00:18:14,940 --> 00:18:18,320
I jak robiliśmy ten interes,
inni goście przyszli,
211
00:18:18,340 --> 00:18:20,780
załatwili Gary'ego i zabrali towar.
212
00:18:20,860 --> 00:18:23,780
Dobra, jak nazywa się typ,
z którym dobijaliście targu?
213
00:18:23,900 --> 00:18:25,180
Po co chcesz to wiedzieć?
214
00:18:25,300 --> 00:18:27,720
A czemu nie chcesz mi,
kurwa, powiedzieć?
215
00:18:27,740 --> 00:18:29,780
Nazywa się Hassam.
216
00:18:31,440 --> 00:18:33,240
Dlaczego tobie nie wjebali?
217
00:18:33,280 --> 00:18:35,170
Bo to nie ja miałem towar.
218
00:18:35,190 --> 00:18:37,470
Kopnęli mnie w jaja.
Bolą mnie jak cholera.
219
00:18:37,480 --> 00:18:38,950
Chcesz zobaczyć?
220
00:18:39,050 --> 00:18:40,430
Pokażę ci...
221
00:18:40,450 --> 00:18:43,050
Nie chcę oglądać twoich jaj, idioto.
222
00:18:44,550 --> 00:18:47,920
Jednemu nieźle przywaliłem.
Jednemu z tych kutasów.
223
00:18:47,944 --> 00:18:51,396
- Dałem mu po ryju.
- Walnąłeś go trzy razy w pysk?
224
00:18:51,580 --> 00:18:53,420
- Prosto w ryj.
- Jak twoje ręce?
225
00:18:53,440 --> 00:18:55,290
- Ręce w porządku?
- Tak.
226
00:18:55,310 --> 00:18:57,150
To dobrze.
227
00:18:57,180 --> 00:18:58,760
Boksowałem za dzieciaka.
228
00:18:58,780 --> 00:18:59,950
- Naprawdę?
- Tak.
229
00:18:59,960 --> 00:19:01,560
Więc umiem dobrze przywalić.
230
00:19:01,660 --> 00:19:03,240
Super, zajebiście.
231
00:19:03,280 --> 00:19:04,340
Dzięki.
232
00:19:18,900 --> 00:19:20,970
Umyj łapska, piecuchu.
233
00:19:20,990 --> 00:19:24,060
Aleś mnie, kurwa, wystraszył.
234
00:19:24,160 --> 00:19:25,480
Co tu robisz, Ray?
235
00:19:25,540 --> 00:19:27,460
Klapnij sobie.
236
00:19:29,210 --> 00:19:33,590
Co to ma, kurwa, być?
Włazisz do mojego domu i każesz mi...
237
00:19:35,680 --> 00:19:38,420
- Odpierdol się.
- Tak? Bo co?
238
00:19:38,440 --> 00:19:40,690
Dawaj no tu.
Dalej, kutasiarzu.
239
00:19:40,700 --> 00:19:42,590
- Przestań.
- Dalej...
240
00:19:42,600 --> 00:19:44,530
- Pięknie.
- Kurwa, co robisz?
241
00:19:44,540 --> 00:19:46,080
Zabijesz mnie, Ray?
242
00:19:46,100 --> 00:19:49,140
Człowieku, nie miałem z tym
nic wspólnego.
243
00:19:49,140 --> 00:19:51,020
- Ależ miałeś.
- Tak?
244
00:19:51,180 --> 00:19:53,080
Udowodnij.
245
00:19:54,580 --> 00:19:56,440
- Widzisz tę rękę?
- I co?
246
00:19:56,460 --> 00:19:57,470
No...
247
00:20:00,710 --> 00:20:04,540
Widzisz?
Tak powinna wyglądać.
248
00:20:05,580 --> 00:20:06,680
Dobra, dobra...
249
00:20:06,790 --> 00:20:10,020
skłamałem ci o tym,
ale cała reszta to prawda.
250
00:20:10,120 --> 00:20:12,620
Przysięgam na życie mojej rodziny.
251
00:20:14,920 --> 00:20:16,620
Co, kurwa, robisz?
252
00:20:16,720 --> 00:20:19,780
Ray, Ray, jestem szwagrem Gary'ego!
253
00:20:19,900 --> 00:20:23,500
Dobra, koleżko... oto jak będzie:
254
00:20:24,080 --> 00:20:28,250
Zaczniesz meldować po prawdzie jak było
albo oberżnę ci fajfusa.
255
00:20:29,930 --> 00:20:32,490
A potem spuszczę go w sraczu.
256
00:20:32,530 --> 00:20:34,140
Dobra?
257
00:20:35,280 --> 00:20:39,810
Spędzisz resztę życia z farfoclem
zamiast kutasa.
258
00:20:51,440 --> 00:20:53,780
/Vasilli, to ja, Hassam.
259
00:21:03,260 --> 00:21:05,330
Wejdź.
260
00:21:08,750 --> 00:21:10,510
Łapy do góry.
261
00:21:10,620 --> 00:21:12,180
Gdzie masz gnata?
262
00:21:12,750 --> 00:21:14,280
Za paskiem.
263
00:21:20,480 --> 00:21:22,800
Na wyrko.
264
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Obaj.
265
00:21:28,000 --> 00:21:29,720
Ruchy.
266
00:21:32,460 --> 00:21:34,900
Dobra, gadać.
267
00:21:35,390 --> 00:21:37,060
O czym?
268
00:21:37,140 --> 00:21:38,860
A jak myślisz?
269
00:21:40,320 --> 00:21:42,680
To był pomysł Vasilija.
270
00:21:42,700 --> 00:21:44,510
Nie kłam, chuju.
271
00:21:46,340 --> 00:21:50,670
Przyszedł do mnie kilka dni temu
i powiedział, że trzeba go oskubać.
272
00:21:51,960 --> 00:21:56,260
Nie chciałem, żeby go sprali,
ale twój kolega ma jaja i...
273
00:21:56,600 --> 00:21:58,620
ostro się postawił.
274
00:21:58,910 --> 00:22:00,780
Kto go zlał?
275
00:22:01,120 --> 00:22:04,600
Goście, których znam.
276
00:22:04,800 --> 00:22:06,960
Nazywają się jakoś?
277
00:22:08,120 --> 00:22:12,780
Jeśli ci powiem, zabijesz ich?
278
00:22:18,700 --> 00:22:21,280
- Zaczekaj, przestań...
- Co?
279
00:22:21,400 --> 00:22:23,480
Co jest?
280
00:22:25,980 --> 00:22:28,080
Tam chyba ktoś jest.
281
00:22:28,530 --> 00:22:30,340
Nic tam nie ma, kochanie.
282
00:22:30,360 --> 00:22:32,280
Sprawdzisz?
283
00:22:58,840 --> 00:23:02,350
♪ Games, if you want I could show you ♪
284
00:23:02,360 --> 00:23:06,960
♪ When the guns clack we ain't
got no time for combo ♪
285
00:23:06,970 --> 00:23:11,200
♪ Talk's cheap when the
sun'll let the gun talk ♪
286
00:23:21,040 --> 00:23:23,930
♪ Now you're screaming
come and save me ♪
287
00:23:23,940 --> 00:23:25,120
♪ Yeah, I'm crazy ♪
288
00:23:25,220 --> 00:23:27,500
♪ This is how you made me ♪
289
00:23:52,230 --> 00:23:56,880
♪ When the gun clack we ain't
got no time for combo ♪
290
00:23:56,900 --> 00:24:00,899
♪ Talk's cheap when the
sun'll let the gun talk ♪
291
00:24:00,900 --> 00:24:05,900
>>>RebelSubTeam<<<
Tłumaczenie: Sabat
18948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.