All language subtitles for blindspot.s04e22.1080p.bluray.x264-turmoil-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:05,128 [crowds shouting] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,625 Hey. Coordinating with the field office. 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,113 The National Guard's being called in. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,298 It's all hands on deck. 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,549 What do you got for me? 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,992 The team is on their way back from NYIOC, 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,202 but traffic's a little backed up 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,078 - over the impending fall of civilization. - Mm-hm. 9 00:00:19,102 --> 00:00:21,289 It's like the Northeast blackout of 2003 all over again. 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,020 That's great! We fixed that one. 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,438 How did we fix that one? 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,793 Well, that was just caused by some errant wires 13 00:00:25,817 --> 00:00:27,024 and loose tree branches. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,190 This is a dedicated cyberattack on the control center 15 00:00:29,238 --> 00:00:30,399 of the U.S. power grid. 16 00:00:30,489 --> 00:00:32,258 How long until we have to undo this Helios attack? 17 00:00:32,282 --> 00:00:34,569 Kinda depends on your definition of "undo." 18 00:00:34,660 --> 00:00:36,151 Got Internet and cell towers jammed up 19 00:00:36,245 --> 00:00:37,736 and people rioting in the streets. 20 00:00:37,829 --> 00:00:39,749 If those towers come down, we're lookin' at about 21 00:00:39,790 --> 00:00:41,952 two weeks until society crumbles, but... 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,374 [tablet beeping] ...only 96 hours 23 00:00:43,460 --> 00:00:44,871 until we run out of reserve power. 24 00:00:44,962 --> 00:00:47,124 That's nationwide. That's total grid failure. 25 00:00:47,214 --> 00:00:49,456 I mean, on the plus side, look, it's isolated 26 00:00:49,550 --> 00:00:50,985 to the Eastern Interconnection, so we're looking pretty... 27 00:00:51,009 --> 00:00:53,092 [alert buzzes] O Canada! 28 00:00:53,178 --> 00:00:55,340 Okay, the Quebec Interconnection is down, 29 00:00:55,430 --> 00:00:57,342 so this is ongoing and escalating. 30 00:00:57,432 --> 00:00:59,472 I need you to find out who is doing this, right now. 31 00:00:59,518 --> 00:01:01,430 - It's Kathy. - What? 32 00:01:01,520 --> 00:01:03,637 She's working for Madeline. She's hacking the grid. 33 00:01:03,730 --> 00:01:05,847 Let's cause some chaos. 34 00:01:07,150 --> 00:01:08,732 - Are you sure? - 100 percent. 35 00:01:08,819 --> 00:01:10,713 Weller unlocked Dominic's phone at the crime scene. 36 00:01:10,737 --> 00:01:13,320 There's not much on there but a super encrypted Helios file. 37 00:01:13,407 --> 00:01:14,818 Oh, and some very thirsty texts, 38 00:01:14,908 --> 00:01:16,274 and if you scroll a little further, 39 00:01:16,368 --> 00:01:17,449 some rather intimate photos. 40 00:01:17,536 --> 00:01:19,013 Stop scrolling! I need you two to find Kathy. 41 00:01:19,037 --> 00:01:20,637 I'm gonna take another crack at Madeline, 42 00:01:20,706 --> 00:01:22,586 - along with everybody else. - [Patterson] Okay. 43 00:01:22,624 --> 00:01:25,037 Where is everybody else? 44 00:01:27,504 --> 00:01:29,621 We said no more secrets. 45 00:01:29,715 --> 00:01:31,798 - What are you talkin' about? - I called Hirst. 46 00:01:31,883 --> 00:01:35,047 Weitz falsified evidence and droned an American citizen 47 00:01:35,137 --> 00:01:37,615 - on American soil... - Whoa, whoa, Reade. Keep your voice down. 48 00:01:37,639 --> 00:01:39,301 You knew about it and you did nothing! 49 00:01:39,391 --> 00:01:40,451 It's not what it looks like. 50 00:01:40,475 --> 00:01:41,715 It's exactly what it looks like. 51 00:01:41,768 --> 00:01:44,101 You made a deal with Weitz, huh? You keep his secret, 52 00:01:44,187 --> 00:01:45,769 he keeps Jane's? Or should I say Remi's? 53 00:01:45,856 --> 00:01:47,518 I was protecting all of us! 54 00:01:47,608 --> 00:01:49,600 All of us aren't married to a terrorist! 55 00:01:49,693 --> 00:01:50,809 Enough! 56 00:01:50,902 --> 00:01:53,019 Hey, hey, hey! [all shouting] 57 00:01:53,113 --> 00:01:55,480 [Weitz] Hey! Hey! 58 00:01:55,574 --> 00:01:57,657 Somebody want to explain to the FBI director 59 00:01:57,743 --> 00:02:01,612 why his FBI team is fighting in an FBI locker room? 60 00:02:01,705 --> 00:02:03,349 It's just the job. It gets to us every now and then. 61 00:02:03,373 --> 00:02:04,534 We're blowin' off steam. 62 00:02:04,625 --> 00:02:06,287 [phones chirping] 63 00:02:08,545 --> 00:02:10,648 [Weitz] We all got the same text from... What is this phone number? 64 00:02:10,672 --> 00:02:12,233 It's not a phone number. It's a bank account. 65 00:02:12,257 --> 00:02:13,418 It's a ransom note. 66 00:02:13,508 --> 00:02:15,090 Kathy's not just helping Madeline 67 00:02:15,177 --> 00:02:16,988 take down the power grid. She's holding it hostage. 68 00:02:17,012 --> 00:02:18,423 We should get to the lab. 69 00:02:19,264 --> 00:02:20,846 [softly] Yeah. 70 00:02:23,226 --> 00:02:24,467 - Hey... - Oh. 71 00:02:24,561 --> 00:02:25,927 [door opens] What? 72 00:02:26,021 --> 00:02:27,808 [door closes] 73 00:02:27,898 --> 00:02:29,560 Are we good? 74 00:02:29,650 --> 00:02:31,141 Your secret's safe. 75 00:02:31,234 --> 00:02:34,693 ♪♪♪♪ 76 00:02:34,780 --> 00:02:35,780 [door closes] 77 00:02:35,864 --> 00:02:37,856 ♪♪♪♪ 78 00:02:40,911 --> 00:02:42,597 [Rich]...should just tell him. Okay, if it doesn't... 79 00:02:42,621 --> 00:02:44,362 [coughs] Forget it. 80 00:02:44,456 --> 00:02:47,164 Uh, we know how to find Kathy. 81 00:02:47,250 --> 00:02:48,366 Great! How'd you do it? 82 00:02:48,460 --> 00:02:49,562 You traced her text to Dominic? 83 00:02:49,586 --> 00:02:50,747 You traced her ransom text? 84 00:02:50,837 --> 00:02:52,419 No, those are deeply encrypted. 85 00:02:52,506 --> 00:02:54,150 It's gonna take a little time to crack that. 86 00:02:54,174 --> 00:02:56,461 But, um, we have some plans. 87 00:02:56,551 --> 00:02:57,792 I have a plan, in particular. 88 00:02:57,886 --> 00:02:59,886 It's a bit of a swing, so just keep an open mind... 89 00:02:59,971 --> 00:03:01,382 [Weitz] Just tell me the plan. 90 00:03:01,473 --> 00:03:04,637 It's all blue skies here. There's no bad ideas. 91 00:03:04,726 --> 00:03:06,513 We pay the ransom. 92 00:03:07,354 --> 00:03:08,354 Next plan. 93 00:03:08,438 --> 00:03:09,666 No, we just dribble a little bit of bitcoin 94 00:03:09,690 --> 00:03:11,147 - into an account... - Next! 95 00:03:12,192 --> 00:03:15,151 We reach out to Kathy. 96 00:03:15,237 --> 00:03:17,820 How? I thought we can't trace her. 97 00:03:17,906 --> 00:03:20,444 Yeah, we... we can't trace her texts, 98 00:03:20,534 --> 00:03:24,778 but we can trace the phone number 99 00:03:24,871 --> 00:03:27,534 that she gave to us when we met up with her... 100 00:03:27,624 --> 00:03:29,991 [typing] ...a few days ago. 101 00:03:30,085 --> 00:03:33,578 Patterson! Rich! I'm getting married. 102 00:03:34,673 --> 00:03:36,289 [typing continues] Are you serious? 103 00:03:37,175 --> 00:03:38,336 You lied to me? 104 00:03:38,427 --> 00:03:39,884 Hey, if we hadn't met with her, 105 00:03:39,970 --> 00:03:41,239 we wouldn't have gotten her phone number 106 00:03:41,263 --> 00:03:42,824 and we would be able to track her right now. 107 00:03:42,848 --> 00:03:43,908 That's valid. If you arrested her 108 00:03:43,932 --> 00:03:45,639 when she hacked into New England National, 109 00:03:45,726 --> 00:03:47,161 she wouldn't be attackin' the grid right now. 110 00:03:47,185 --> 00:03:48,830 - I know, I'm just saying... - Okay, we're all making good points... 111 00:03:48,854 --> 00:03:50,832 [talking over one another] [Weitz] Okay, okay, guys. 112 00:03:50,856 --> 00:03:52,848 - Unbelievable! - Guys, guys, guys, stop! 113 00:03:52,941 --> 00:03:54,477 We don't have time for this. I need you 114 00:03:54,568 --> 00:03:56,170 to reach out to Kathy before this gets any worse. 115 00:03:56,194 --> 00:03:57,672 Oh, wait, that doesn't look suspicious. 116 00:03:57,696 --> 00:03:59,483 The day she decides to hack the power grid, 117 00:03:59,573 --> 00:04:00,717 her two cop buddies just decide 118 00:04:00,741 --> 00:04:02,482 to call her up for a chat? 119 00:04:02,576 --> 00:04:05,159 What if it's not us who reach out? 120 00:04:05,245 --> 00:04:08,238 ♪♪♪♪ 121 00:04:08,331 --> 00:04:11,495 [phone vibrating, beeps] 122 00:04:13,795 --> 00:04:15,286 [static] 123 00:04:15,380 --> 00:04:16,496 [Kathy gasps] 124 00:04:16,590 --> 00:04:18,627 Oh, lovey! 125 00:04:18,717 --> 00:04:20,583 I've been so worried about you. 126 00:04:20,677 --> 00:04:21,838 Did you get my texts? 127 00:04:21,928 --> 00:04:23,088 Are you sure she can't see us? 128 00:04:23,138 --> 00:04:24,549 Oh, yeah, we're good. 129 00:04:24,639 --> 00:04:25,783 I created a Deepfake video for Dominic 130 00:04:25,807 --> 00:04:27,326 so it looks like his phone is buffering 131 00:04:27,350 --> 00:04:28,590 and freezing with glitchy sound. 132 00:04:28,643 --> 00:04:29,975 Oh, so like a regular video call. 133 00:04:30,520 --> 00:04:31,886 [Patterson] Got her. 134 00:04:31,980 --> 00:04:33,721 Her phone is pinging the Wi-Fi 135 00:04:33,815 --> 00:04:36,603 at the Perlan Museum in Reykjavik, Iceland. 136 00:04:36,693 --> 00:04:37,900 Doesn't even make any sense. 137 00:04:37,986 --> 00:04:39,443 Yes it does. [tablet beeping] 138 00:04:39,529 --> 00:04:41,486 She must be way the hell underneath it. 139 00:04:41,573 --> 00:04:43,092 There's a rumor on the dark web that the Perlan 140 00:04:43,116 --> 00:04:45,261 is sitting on a secret cryptocurrency mining operation. 141 00:04:45,285 --> 00:04:47,618 See, the geothermal conditions in Iceland make it ideal 142 00:04:47,704 --> 00:04:49,056 for cooling servers that are burning off 143 00:04:49,080 --> 00:04:50,821 that much energy. "The more you know..." 144 00:04:50,916 --> 00:04:52,953 Okay, so she must be down there 145 00:04:53,043 --> 00:04:54,659 using the crypto farm's power 146 00:04:54,753 --> 00:04:56,022 to maintain the hack on the grid. 147 00:04:56,046 --> 00:04:58,163 Right. Let's fire up the jet. 148 00:04:58,256 --> 00:05:00,088 No-no-no-no, take it easy, hold on. 149 00:05:00,175 --> 00:05:01,652 Gotta let Icelandic authorities handle this. 150 00:05:01,676 --> 00:05:02,916 This has got to be above board. 151 00:05:02,969 --> 00:05:04,380 We haven't got time for red tape. 152 00:05:04,471 --> 00:05:06,178 What if they can't be trusted? 153 00:05:06,264 --> 00:05:07,366 I'm still dealing with the fallout 154 00:05:07,390 --> 00:05:08,676 of our last unsanctioned op. 155 00:05:08,767 --> 00:05:10,036 Do you know the political nightmare 156 00:05:10,060 --> 00:05:11,847 that Peru was? Let alone Tokyo! 157 00:05:11,937 --> 00:05:12,973 The body count alone! 158 00:05:13,063 --> 00:05:15,771 Okay, what if we promise you zero body count this time? 159 00:05:15,857 --> 00:05:17,769 That's expected all the time! 160 00:05:17,859 --> 00:05:20,567 I've seen the virus. I know how it works, 161 00:05:20,654 --> 00:05:22,065 and I know how to shut it down. 162 00:05:22,155 --> 00:05:23,591 I might be the only person in the world 163 00:05:23,615 --> 00:05:24,947 who can stop this attack. 164 00:05:25,033 --> 00:05:28,151 This is our case, so if we win, you win. 165 00:05:29,246 --> 00:05:31,158 Okay... I will talk to Madeline, 166 00:05:31,248 --> 00:05:32,892 because we need to find out why she's doing this. 167 00:05:32,916 --> 00:05:34,999 If you are gone when I am done, 168 00:05:35,085 --> 00:05:37,168 then I don't know where you are. 169 00:05:37,254 --> 00:05:39,667 - Get it? - Got it. 170 00:05:39,756 --> 00:05:41,042 Let's move. 171 00:05:41,132 --> 00:05:43,795 [Weitz] Okay... Oh, not you. 172 00:05:43,885 --> 00:05:46,343 You've got an encrypted Helios file to crack. 173 00:05:46,429 --> 00:05:49,593 ♪♪♪♪ 174 00:05:50,725 --> 00:05:51,932 [Weitz] Madeline. 175 00:05:52,018 --> 00:05:53,246 Please forgive me. I did not mean 176 00:05:53,270 --> 00:05:54,664 to make you wait in here for so long, 177 00:05:54,688 --> 00:05:57,522 but we're having a bit of a... situation. 178 00:05:58,191 --> 00:05:59,751 Why don't you tell me about this attack? 179 00:05:59,818 --> 00:06:02,105 What do you want? Because we both know it's not money. 180 00:06:03,530 --> 00:06:07,695 I want you to stop accusing me of things I didn't do. 181 00:06:08,660 --> 00:06:13,780 50 years, and it's just business as usual around here. 182 00:06:13,874 --> 00:06:15,831 First it's J. Edgar Hoover and my father, 183 00:06:15,917 --> 00:06:18,751 now it's you and me. I mean, nothing changes. 184 00:06:19,838 --> 00:06:21,795 Maybe it just all needs to end. 185 00:06:22,382 --> 00:06:25,796 Okay, I'll bite. What needs to end? 186 00:06:27,470 --> 00:06:29,382 The FBI. 187 00:06:29,472 --> 00:06:34,092 ♪♪♪♪ 188 00:06:48,116 --> 00:06:52,656 So, are we gonna talk about the elephant in the room, or... 189 00:06:52,746 --> 00:06:54,703 No? No one? 190 00:06:54,789 --> 00:06:57,122 Just gonna have a quiet, tension-filled 191 00:06:57,208 --> 00:06:59,541 flight to Iceland. Cool. Cool. 192 00:07:01,046 --> 00:07:04,255 Look, I don't condone what Weitz did either. 193 00:07:04,341 --> 00:07:07,254 But I do believe that Weller kept it quiet out of love. 194 00:07:07,344 --> 00:07:08,505 [Reade] That's the problem. 195 00:07:08,595 --> 00:07:10,882 Maybe this team needs a little less love 196 00:07:10,972 --> 00:07:12,634 and a little more accountability. 197 00:07:16,186 --> 00:07:18,223 Hey, crack that Helios thing yet? 198 00:07:18,313 --> 00:07:20,726 - Working on it. - I need you to dig into Madeline again. 199 00:07:20,815 --> 00:07:22,647 Wha... What do you need me to do? 200 00:07:22,734 --> 00:07:24,712 Oh, she's saying this cryptic, vague stuff about her father, 201 00:07:24,736 --> 00:07:26,523 and it's not the first time. 202 00:07:26,613 --> 00:07:28,382 I'm in the middle of something. You can't "Ask Jeeves"? 203 00:07:28,406 --> 00:07:30,238 Put your lab techs on it. You know, delegate. 204 00:07:30,325 --> 00:07:32,157 Okay-okay-okay-okay. "Jeeves." 205 00:07:33,119 --> 00:07:34,781 I gotta commend you, Director. 206 00:07:34,871 --> 00:07:36,849 Transferrin' my client here in the middle of the night 207 00:07:36,873 --> 00:07:38,614 under the cover of darkness, no less. 208 00:07:38,708 --> 00:07:40,227 Pretty slick move. And that's comin' from a guy 209 00:07:40,251 --> 00:07:41,437 who can appreciate the slick move. 210 00:07:41,461 --> 00:07:42,730 But you gotta get up pretty early 211 00:07:42,754 --> 00:07:44,245 to get ahead of ol' Shirley. 212 00:07:44,339 --> 00:07:46,317 I've been up since... well, I don't really sleep anymore. 213 00:07:46,341 --> 00:07:47,548 Do you have kids? 214 00:07:47,634 --> 00:07:49,500 Sorry, have we met? 215 00:07:49,594 --> 00:07:52,678 Oh, boy! [laughing] Here we go. 216 00:07:52,764 --> 00:07:54,596 Forgive me, Director. I've been poring 217 00:07:54,683 --> 00:07:56,720 over your file so long, I forgot we haven't met. 218 00:07:56,810 --> 00:07:58,346 Richard Shirley, Esquire. 219 00:07:58,436 --> 00:08:01,850 Shirley Gervais Karlie Hohua Cicino Reynolds and Booth. 220 00:08:01,940 --> 00:08:03,932 Big merger in the news. 221 00:08:04,025 --> 00:08:06,187 - You're Madeline Burke's lawyer. - Yes, sir. 222 00:08:06,277 --> 00:08:07,838 And I have a change of clothes for my client. 223 00:08:07,862 --> 00:08:09,256 Should we go ahead and get set up in the conference room? 224 00:08:09,280 --> 00:08:11,112 Uh, wait, sorry, set up for what? 225 00:08:11,199 --> 00:08:13,191 Oh, phew! You made it. 226 00:08:13,284 --> 00:08:16,868 These folks are from the DOJ. And this is Lucas Nash, 227 00:08:16,955 --> 00:08:18,662 Director of National Intelligence. 228 00:08:18,748 --> 00:08:21,286 Have you had the chance to meet your new boss? 229 00:08:21,376 --> 00:08:23,413 Yes. Congratulations, sir. 230 00:08:23,503 --> 00:08:25,119 [whispering loudly] Also, not my boss. 231 00:08:25,213 --> 00:08:27,500 No, but I do brief the president every morning, so... hmm. 232 00:08:27,590 --> 00:08:31,209 Hmm. Shall we all get to work exoneratin' my client now? 233 00:08:31,302 --> 00:08:33,043 Director. Uh, Director. 234 00:08:35,974 --> 00:08:38,682 Wh... What do you mean, exonerate your client? 235 00:08:38,768 --> 00:08:40,648 Well, some disturbing allegations have been made 236 00:08:40,687 --> 00:08:42,269 against the FBI's New York office, 237 00:08:42,355 --> 00:08:43,436 and more specifically, 238 00:08:43,523 --> 00:08:45,003 the team that arrested Madeline Burke. 239 00:08:45,066 --> 00:08:47,023 My agents and my colleagues 240 00:08:47,110 --> 00:08:48,226 at the Department of Justice 241 00:08:48,319 --> 00:08:49,560 want to get to the bottom of it. 242 00:08:51,489 --> 00:08:54,482 So, where is your team right now, Director Weitz? 243 00:08:56,327 --> 00:08:57,738 Right now, exactly? 244 00:08:57,829 --> 00:08:59,866 Yes. Are they in the building? 245 00:08:59,956 --> 00:09:01,788 Their job is to combat terrorism, 246 00:09:01,875 --> 00:09:05,084 so I suspect they're probably out doing that. 247 00:09:05,170 --> 00:09:07,036 What about Rich Dotcom, is he in the building? 248 00:09:07,130 --> 00:09:09,463 Maybe he's in Iceland with the rest of the team? 249 00:09:10,008 --> 00:09:11,670 I know a gal at the airport. 250 00:09:11,760 --> 00:09:14,628 She said an FBI jet just left for Reykjavik? 251 00:09:14,721 --> 00:09:16,257 He could be in Iceland, 252 00:09:16,347 --> 00:09:17,867 if that is where the attack originated. 253 00:09:17,891 --> 00:09:19,803 So, to be clear, 254 00:09:19,893 --> 00:09:22,806 this is not an operation that you sanctioned. 255 00:09:23,813 --> 00:09:26,055 No, I did not sanction an operation 256 00:09:26,149 --> 00:09:29,313 to or in Iceland. 257 00:09:29,402 --> 00:09:31,234 Do they always skirt the chain of command, 258 00:09:31,321 --> 00:09:33,358 or just since you've been in charge? 259 00:09:33,948 --> 00:09:36,031 What the hell is the right answer to that one? 260 00:09:36,117 --> 00:09:38,279 We don't want the right answer. We want the truth. 261 00:09:41,247 --> 00:09:43,364 [Shirley] Ah, there she is. 262 00:09:43,458 --> 00:09:46,951 Perhaps it's time we let my client have her say. 263 00:09:47,045 --> 00:09:48,661 So we can all get to the truth. 264 00:09:48,755 --> 00:09:51,293 ♪♪♪♪ 265 00:09:54,344 --> 00:09:56,506 ♪♪♪♪ 266 00:09:59,849 --> 00:10:01,431 [Reade clears throat] 267 00:10:02,143 --> 00:10:03,554 Just want to give you fair warning. 268 00:10:03,645 --> 00:10:06,183 We have a job to do, but when it's done I'm goin' after Weitz. 269 00:10:09,734 --> 00:10:11,691 You do realize that taking down Weitz 270 00:10:11,778 --> 00:10:14,771 means taking down Jane. It compromises all of us. 271 00:10:14,864 --> 00:10:18,073 We've been compromised, Kurt, for a really long time now. 272 00:10:20,662 --> 00:10:24,827 Directors... I know your time is valuable, 273 00:10:24,916 --> 00:10:26,578 so I'll get right to the point. 274 00:10:26,668 --> 00:10:29,160 I am innocent. 275 00:10:29,254 --> 00:10:33,794 I was set up by the FBI. By a team with a vendetta 276 00:10:33,883 --> 00:10:36,125 against me, my family, 277 00:10:36,219 --> 00:10:40,179 and my now-dissolved company, HCI Global. 278 00:10:40,265 --> 00:10:43,349 This FBI team has killed innocent civilians. 279 00:10:43,434 --> 00:10:46,017 They've caused a catastrophic blackout. 280 00:10:46,104 --> 00:10:47,640 And now they have fled the country. 281 00:10:47,730 --> 00:10:50,768 These rogue agents have a history 282 00:10:50,859 --> 00:10:55,103 of violent and self-serving behavior. 283 00:10:57,323 --> 00:10:58,564 The Kurt Weller I knew 284 00:10:58,658 --> 00:11:00,695 would never put himself above the law. 285 00:11:00,785 --> 00:11:02,572 We've fallen so far ever since 286 00:11:02,662 --> 00:11:04,870 all these tattoo cases came into our lives. 287 00:11:04,956 --> 00:11:06,663 You mean ever since I've shown up. 288 00:11:06,749 --> 00:11:08,115 Tell me I'm wrong. 289 00:11:10,211 --> 00:11:12,703 They killed Hank Crawford in cold blood. 290 00:11:16,593 --> 00:11:18,255 They killed his daughter, Blake, 291 00:11:18,344 --> 00:11:20,256 and HCI Global board members. 292 00:11:20,346 --> 00:11:22,053 [guns cocking] 293 00:11:22,140 --> 00:11:24,348 What to do about you. 294 00:11:24,434 --> 00:11:26,016 Why? 295 00:11:26,102 --> 00:11:28,014 Because they crave power, 296 00:11:28,104 --> 00:11:29,720 and they sought to gain control 297 00:11:29,814 --> 00:11:32,898 of one of the most powerful companies in the world. 298 00:11:32,984 --> 00:11:36,477 They planted Tasha Zapata in HCI Global 299 00:11:36,571 --> 00:11:40,440 in an effort to oust me by killing those closest to me. 300 00:11:40,533 --> 00:11:44,322 She killed Kira Evans. She killed Claudia Murphy. 301 00:11:44,412 --> 00:11:47,075 She made it look as if I was a terrorist 302 00:11:47,165 --> 00:11:49,999 by orchestrating an attack on Air Force One. 303 00:11:50,084 --> 00:11:52,747 And when I wouldn't confess to these crimes, 304 00:11:52,837 --> 00:11:55,079 her team tried to leverage a confession 305 00:11:55,173 --> 00:11:56,709 by fear and coercion. 306 00:11:56,799 --> 00:11:59,633 I will make sure that you rot in prison. 307 00:12:00,720 --> 00:12:02,586 You make it sound like it's black and white. 308 00:12:02,680 --> 00:12:04,216 - It's not. - [Reade] Yes, it is. 309 00:12:04,307 --> 00:12:06,890 You just don't get it 'cause you're not real FBI. 310 00:12:06,976 --> 00:12:09,434 No, I just show up and save your life from time to time. 311 00:12:09,520 --> 00:12:14,106 The rest of us swore an oath that we break over and over. 312 00:12:14,192 --> 00:12:15,669 Look at us. Look at the company we keep. 313 00:12:15,693 --> 00:12:18,276 Rich Dotcom's rap sheet speaks for itself. 314 00:12:18,363 --> 00:12:20,104 There sure are a lot of criminals 315 00:12:20,198 --> 00:12:21,655 consulting for the FBI these days. 316 00:12:21,741 --> 00:12:23,232 Whoa! That's not cool, 317 00:12:23,326 --> 00:12:25,033 because Rich isn't here to defend himself. 318 00:12:25,119 --> 00:12:26,280 Fine. Let's talk about 319 00:12:26,371 --> 00:12:28,112 the little hacktivist group you started. 320 00:12:28,206 --> 00:12:30,949 [scoffs] - And you've heard of the "Three Blind Mice"? 321 00:12:31,042 --> 00:12:33,455 If you think this blackout is the first time 322 00:12:33,544 --> 00:12:36,662 that Agent Patterson has caused digital chaos, 323 00:12:36,756 --> 00:12:38,543 you'd be very wrong. 324 00:12:38,633 --> 00:12:40,966 Your partner Kathy is waging cyberwar 325 00:12:41,052 --> 00:12:42,384 on the U.S. power grid right now 326 00:12:42,470 --> 00:12:44,031 - because you let her go. - [Patterson] Hey! 327 00:12:44,055 --> 00:12:45,921 Look who's finally done looking the other way! 328 00:12:46,015 --> 00:12:47,756 Okay! Enough. 329 00:12:47,850 --> 00:12:50,308 We are going to stop Kathy together. 330 00:12:50,395 --> 00:12:51,476 As a team. 331 00:12:51,562 --> 00:12:54,225 Failed drug tests. Data breaches. 332 00:12:54,315 --> 00:12:58,150 Unsanctioned ops. Undocumented fiancés? 333 00:12:58,236 --> 00:13:00,193 Makes me wonder who else knew. 334 00:13:00,280 --> 00:13:02,738 All the higher-ups, or just the team? 335 00:13:02,824 --> 00:13:04,176 You're gonna sit here and talk about team 336 00:13:04,200 --> 00:13:05,441 after everything you pulled? 337 00:13:05,535 --> 00:13:07,401 See, I knew it. 338 00:13:07,495 --> 00:13:10,363 I knew that you could never forgive and forget. 339 00:13:10,456 --> 00:13:13,073 Forget you watching Madeline murder people 340 00:13:13,167 --> 00:13:14,624 while you covered it up for her? 341 00:13:14,711 --> 00:13:16,122 Oh, just like I did for you? 342 00:13:16,212 --> 00:13:17,703 [Reade] And I just stood there 343 00:13:17,797 --> 00:13:19,379 and let him choke on his own blood. 344 00:13:19,465 --> 00:13:21,127 We gotta get out of here. 345 00:13:24,887 --> 00:13:26,503 What does that mean? 346 00:13:26,597 --> 00:13:28,008 [Jane] What did you do for him? 347 00:13:28,099 --> 00:13:29,840 [Weller] I guess that means that we're not 348 00:13:29,934 --> 00:13:32,096 the only ones hiding secrets. 349 00:13:32,186 --> 00:13:33,973 And what about Special Agent Kurt Weller? 350 00:13:34,564 --> 00:13:37,352 He was on track to become the next FBI director 351 00:13:37,442 --> 00:13:40,401 when he mysteriously decided to stay in the field. 352 00:13:40,486 --> 00:13:43,820 Why? Does he like killing people? 353 00:13:43,906 --> 00:13:45,613 - Objection. - This is not a trial. 354 00:13:45,700 --> 00:13:46,986 If Kurt Weller isn't a killer, 355 00:13:47,076 --> 00:13:48,863 then how did so many bullets 356 00:13:48,953 --> 00:13:50,990 from his personal firearm end up 357 00:13:51,080 --> 00:13:52,946 in the bodies of so many innocent people? 358 00:13:56,669 --> 00:13:57,910 [Briana] I got it. 359 00:14:03,634 --> 00:14:06,126 I have the ballistics report here, 360 00:14:06,220 --> 00:14:09,133 as well as phone data linkin' him to the murder sites. 361 00:14:10,183 --> 00:14:12,516 - We're not as moral as we think we are. - Maybe you're not. 362 00:14:12,602 --> 00:14:13,954 - I know who I am. - No, you don't. 363 00:14:13,978 --> 00:14:16,595 None of us do. At least not anymore. 364 00:14:16,689 --> 00:14:18,976 [Madeline] But the most disturbing thing about Kurt Weller 365 00:14:19,067 --> 00:14:21,059 is that he married Jane Doe. 366 00:14:21,152 --> 00:14:24,816 Or was it Remi Briggs? Or Alice Kruger? 367 00:14:24,906 --> 00:14:26,216 So, you don't think people can change? 368 00:14:26,240 --> 00:14:27,572 No. They don't change. 369 00:14:27,658 --> 00:14:29,650 People just become more like themselves. 370 00:14:30,953 --> 00:14:32,785 And I don't like who we've become. 371 00:14:32,872 --> 00:14:35,080 And did Jane Doe and Kurt Weller 372 00:14:35,166 --> 00:14:38,534 mastermind a plot to infiltrate the FBI 373 00:14:38,628 --> 00:14:41,120 and hide behind its integrity 374 00:14:41,214 --> 00:14:43,706 and wield its power for their personal gain? 375 00:14:43,800 --> 00:14:46,713 These rogue agents only care about themselves, 376 00:14:46,803 --> 00:14:48,635 and anybody that gets in their way, 377 00:14:48,721 --> 00:14:50,337 that person is eliminated. 378 00:14:50,431 --> 00:14:51,672 [Nash] Hmm. 379 00:14:54,644 --> 00:14:56,977 Well, I must admit, I didn't want to believe 380 00:14:57,063 --> 00:14:59,225 that such a high level of corruption 381 00:14:59,315 --> 00:15:02,524 could be found in our most trusted institutions. 382 00:15:02,610 --> 00:15:04,772 I want you to call the Icelandic minister, 383 00:15:04,862 --> 00:15:07,104 and I want your team arrested when they land. 384 00:15:07,198 --> 00:15:10,282 And then I want you to find Rich Dotcom. 385 00:15:10,368 --> 00:15:13,827 ♪♪♪♪ 386 00:15:16,124 --> 00:15:17,490 [phone beeps] 387 00:15:19,794 --> 00:15:21,786 [Weitz] Give me the Icelandic minister. 388 00:15:22,422 --> 00:15:24,755 I'll hold until she comes on. 389 00:15:28,094 --> 00:15:30,211 This is so not good. 390 00:15:34,809 --> 00:15:37,973 Okay. Okay, we can salvage this. 391 00:15:38,062 --> 00:15:40,179 We've gone through a lot together. 392 00:15:40,273 --> 00:15:42,481 Too much to keep saying things that we can't take back. 393 00:15:42,567 --> 00:15:44,524 And... we're family. 394 00:15:44,610 --> 00:15:46,351 We're not family! 395 00:15:46,446 --> 00:15:49,109 We work together. That's it. 396 00:15:50,908 --> 00:15:52,900 Jane is my family. 397 00:15:54,579 --> 00:15:57,913 [phone vibrating, beeps] 398 00:15:58,541 --> 00:16:00,578 [Patterson] Rich, what's going on? 399 00:16:00,668 --> 00:16:01,875 We're all getting arrested. 400 00:16:01,961 --> 00:16:03,293 - What? - Nash is here. 401 00:16:03,379 --> 00:16:04,790 He's put out an all-agency alert. 402 00:16:04,881 --> 00:16:05,983 We're being blamed for the attack. 403 00:16:06,007 --> 00:16:07,623 What are you talking about? 404 00:16:07,717 --> 00:16:09,208 Madeline's secret Helios plan 405 00:16:09,302 --> 00:16:10,342 is a frame job against us, 406 00:16:10,386 --> 00:16:12,173 and it worked. I gotta go! 407 00:16:13,764 --> 00:16:15,756 [phones chirping] 408 00:16:15,850 --> 00:16:17,933 It says we're working with Dominic 409 00:16:18,019 --> 00:16:19,226 to cause the blackout. 410 00:16:19,312 --> 00:16:21,804 And we killed him, to be our fall guy? 411 00:16:21,898 --> 00:16:23,208 [Zapata] There's a video of Patterson and Rich 412 00:16:23,232 --> 00:16:25,315 paying Kathy to hack the power grid. 413 00:16:25,401 --> 00:16:27,358 She must have been secretly recording us. 414 00:16:27,445 --> 00:16:29,311 Tell me you didn't give her any money. 415 00:16:29,405 --> 00:16:32,113 It was for her wedding! As a bribe. 416 00:16:35,912 --> 00:16:38,199 Okay, we can fix this. As soon as we land in Iceland... 417 00:16:38,289 --> 00:16:40,030 [Zapata] We will be arrested on sight. 418 00:16:40,124 --> 00:16:43,037 I say we cut and run. Get new identities. 419 00:16:43,127 --> 00:16:44,709 Disappear. Not forever. 420 00:16:44,795 --> 00:16:48,209 Long enough to come back and clear our names. 421 00:16:48,299 --> 00:16:50,256 No, there's no coming back from this. 422 00:16:50,343 --> 00:16:52,209 Not as FBI agents, anyway. 423 00:16:52,303 --> 00:16:55,421 We need to finish this mission while we still can. 424 00:16:55,515 --> 00:16:57,723 We know who's doing it. We know where she is. 425 00:16:57,808 --> 00:17:00,300 If we don't at least try and stop her, 426 00:17:00,394 --> 00:17:02,351 we're just making more selfish choices. 427 00:17:03,648 --> 00:17:06,311 [Reade] Even if I agreed with that, 428 00:17:06,400 --> 00:17:07,936 how the hell we gonna do that? 429 00:17:08,027 --> 00:17:10,565 ♪♪♪♪ 430 00:17:19,830 --> 00:17:21,412 We jump. 431 00:17:24,001 --> 00:17:26,209 [computer beeping] 432 00:17:26,295 --> 00:17:28,412 Oh, come on. 433 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 What are you doing here? 434 00:17:31,759 --> 00:17:33,500 Wait a second, how'd you know where I was? 435 00:17:35,054 --> 00:17:36,545 Cameras everywhere, 436 00:17:36,639 --> 00:17:38,075 and this is an empty room with a vent. 437 00:17:38,099 --> 00:17:39,465 Where else are you gonna be? 438 00:17:39,559 --> 00:17:41,300 Listen to me. You are being framed. 439 00:17:41,394 --> 00:17:43,056 You need to get outta here. 440 00:17:43,145 --> 00:17:44,373 This is the only building in the city 441 00:17:44,397 --> 00:17:45,558 with enough computing power 442 00:17:45,648 --> 00:17:47,184 to decipher Dominic's encryption. 443 00:17:47,275 --> 00:17:48,607 If I can crack the Helios file, 444 00:17:48,693 --> 00:17:50,379 - I can clear everybody's name. - No, no, no, listen. 445 00:17:50,403 --> 00:17:51,484 You need to get that phone 446 00:17:51,571 --> 00:17:52,589 and get out of here while you still can. 447 00:17:52,613 --> 00:17:53,729 The tide has turned. 448 00:17:53,823 --> 00:17:55,860 It's every man for himself. 449 00:17:55,950 --> 00:17:58,567 Totally. Okay, you're right. I'll go. 450 00:17:58,661 --> 00:18:00,493 Live to fight another day. You get it. 451 00:18:00,580 --> 00:18:03,038 We're the same, you and me. 452 00:18:05,793 --> 00:18:07,125 Good luck. 453 00:18:08,421 --> 00:18:09,832 [vent cover rattling] 454 00:18:09,922 --> 00:18:12,710 Okay, uh, one of Rich's dark web friends 455 00:18:12,800 --> 00:18:14,086 is gonna meet us on the ground. 456 00:18:14,176 --> 00:18:15,758 Okay, so can we trust this guy or not? 457 00:18:15,845 --> 00:18:17,507 TBD! His name is Ice Cream 458 00:18:17,597 --> 00:18:19,259 and he's friends with Rich, so... 459 00:18:19,348 --> 00:18:21,243 - Five-to-one he sells us out. - What about the pilots? 460 00:18:21,267 --> 00:18:23,579 - They're gonna know we jumped. - But they won't know where we're landing. 461 00:18:23,603 --> 00:18:25,811 - It's now or never. - Let's go! 462 00:18:27,231 --> 00:18:29,769 ♪♪♪♪ 463 00:19:29,669 --> 00:19:32,628 [Patterson grunting] 464 00:19:33,923 --> 00:19:36,586 [grunting] 465 00:19:36,676 --> 00:19:39,965 ♪♪♪♪ 466 00:20:02,118 --> 00:20:04,781 Okay! So, Kathy is all the way 467 00:20:04,870 --> 00:20:06,953 over there at the Perlan Museum. 468 00:20:07,039 --> 00:20:08,405 We sneak in as tourists, 469 00:20:08,499 --> 00:20:10,161 make our way down to the crypto floor 470 00:20:10,251 --> 00:20:11,708 using the employee elevator. 471 00:20:11,794 --> 00:20:14,286 Getting into the elevator is not gonna be the problem, 472 00:20:14,380 --> 00:20:16,542 getting off requires a password. 473 00:20:16,632 --> 00:20:18,339 And that is where Ice Cream comes in. 474 00:20:18,426 --> 00:20:20,042 So, he's gonna hack the elevator? 475 00:20:20,136 --> 00:20:21,446 No, he's gonna give us the password 476 00:20:21,470 --> 00:20:23,132 'cause he helped design the system. 477 00:20:25,558 --> 00:20:26,639 [gun cocks] 478 00:20:26,726 --> 00:20:27,967 Stay sharp. We got company. 479 00:20:28,561 --> 00:20:29,927 [Reade] That Ice Cream? 480 00:20:30,020 --> 00:20:31,977 I don't think so. 481 00:20:37,236 --> 00:20:40,445 Hello, hello! I'm sorry I got held up. 482 00:20:40,531 --> 00:20:41,612 I hope you don't mind. 483 00:20:41,699 --> 00:20:44,191 I sent some friends to bring you to me. 484 00:20:44,285 --> 00:20:45,446 We haven't got time for that. 485 00:20:45,536 --> 00:20:47,097 All right? We need the elevator password now. 486 00:20:47,121 --> 00:20:49,784 I know this wasn't the plan, but this whole thing 487 00:20:49,874 --> 00:20:51,240 came together pretty last minute. 488 00:20:51,333 --> 00:20:55,452 I don't usually do biz with people I don't know. 489 00:20:55,963 --> 00:20:57,499 Rich said he vouched for us. 490 00:20:57,590 --> 00:20:59,206 [laughing] Yeah. 491 00:20:59,300 --> 00:21:02,668 Rich Dotcom vouched for you, exactly. 492 00:21:02,762 --> 00:21:04,628 Look, my password, my rules. 493 00:21:04,722 --> 00:21:05,722 Your choice. 494 00:21:07,099 --> 00:21:08,340 That's what I thought. 495 00:21:08,434 --> 00:21:11,268 So, this is Vala. 496 00:21:11,353 --> 00:21:12,889 As a show of good faith, 497 00:21:12,980 --> 00:21:15,723 she has the coordinates for a safe house 498 00:21:15,816 --> 00:21:17,273 in case this all goes to Hell which, 499 00:21:17,359 --> 00:21:19,191 if I'm being honest, is highly likely. 500 00:21:19,278 --> 00:21:21,861 I'm assuming you left your phones on the plane, 501 00:21:21,947 --> 00:21:25,440 so Vala has new ones for all y'all. 502 00:21:25,534 --> 00:21:27,446 See you soon! [phone beeps] 503 00:21:31,665 --> 00:21:33,281 Thank you. 504 00:21:33,375 --> 00:21:34,616 We have to divide and conquer. 505 00:21:34,710 --> 00:21:36,167 One team goes to meet Ice Cream 506 00:21:36,253 --> 00:21:37,539 to get the password. 507 00:21:37,630 --> 00:21:39,041 The other team goes to the Perlan 508 00:21:39,131 --> 00:21:40,292 to get ready to use it. 509 00:21:40,382 --> 00:21:41,860 Patterson, Jane and I will do the elevator. 510 00:21:41,884 --> 00:21:43,796 Reade and Tasha, you go get the password. 511 00:21:44,512 --> 00:21:48,096 We have to trust each other, just one last time. 512 00:21:48,182 --> 00:21:50,048 Okay? Let's move. 513 00:21:50,142 --> 00:21:53,055 ♪♪♪♪ 514 00:22:02,988 --> 00:22:06,197 Okay, it's, uh... it's pretty quiet over there. 515 00:22:06,283 --> 00:22:07,945 Just a bunch of tourists coming and going. 516 00:22:08,035 --> 00:22:09,617 Probably waltz right in the back door. 517 00:22:09,703 --> 00:22:11,569 Fine. Just keep me updated. 518 00:22:11,664 --> 00:22:13,906 Tasha and Reade arrived for the meet. 519 00:22:13,999 --> 00:22:16,366 Ice Cream's running late. What did Rich say? 520 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 [Patterson] Nothing good. 521 00:22:17,545 --> 00:22:20,037 The jet landed at KEF. Everyone knows that we jumped. 522 00:22:20,130 --> 00:22:21,371 We need to go in now. 523 00:22:21,465 --> 00:22:24,048 No. It's too risky. We don't have the password yet. 524 00:22:24,134 --> 00:22:25,341 We'll still have time to get it 525 00:22:25,427 --> 00:22:26,863 once we're in the elevator. If we wait, 526 00:22:26,887 --> 00:22:29,129 we may not get into the building at all. 527 00:22:31,392 --> 00:22:32,974 [Weller] All right. Let's go. 528 00:22:33,060 --> 00:22:36,394 ♪♪♪♪ 529 00:22:48,951 --> 00:22:52,945 Welcome! Apologies for the runaround. 530 00:22:53,038 --> 00:22:55,155 I like to meet people in person, you know? 531 00:22:55,249 --> 00:22:57,241 Make sure they are not cops. 532 00:22:57,334 --> 00:22:58,541 But we are cops. 533 00:22:58,627 --> 00:22:59,867 Yeah, yeah, yeah, but, you know, 534 00:22:59,920 --> 00:23:01,627 you're dirty cops. 535 00:23:02,172 --> 00:23:03,879 So, Dotcom says 536 00:23:03,966 --> 00:23:06,253 you need a p-word. Happy to provide. 537 00:23:06,343 --> 00:23:08,505 I just need a little something. 538 00:23:09,263 --> 00:23:10,263 What's that? 539 00:23:10,347 --> 00:23:11,838 The Gardner paintings. 540 00:23:11,932 --> 00:23:14,925 I know Dotcom and Boston have them. 541 00:23:15,019 --> 00:23:17,727 You give me the paintings, I give you the p-word. 542 00:23:17,813 --> 00:23:19,429 - Done. - Nah. 543 00:23:19,523 --> 00:23:21,685 I'm gonna need to hear Dotcom say it. 544 00:23:22,651 --> 00:23:23,858 [door beeps] 545 00:23:25,237 --> 00:23:26,877 I'm probably gonna lose signal down there. 546 00:23:26,906 --> 00:23:29,114 It's okay, I'm getting on the building's Wi-Fi. 547 00:23:29,199 --> 00:23:31,031 All we can do is wait. 548 00:23:31,118 --> 00:23:34,156 ♪♪♪♪ 549 00:23:45,382 --> 00:23:48,170 [beeping] 550 00:23:55,643 --> 00:23:57,329 [Rich] Absolutely not! Ice Cream, I told you 551 00:23:57,353 --> 00:23:58,913 the Gardner paintings are off the table! 552 00:23:58,938 --> 00:24:01,271 Uh, table's been reset, my friend. 553 00:24:01,357 --> 00:24:03,519 Dessert forks and whatnot. 554 00:24:03,609 --> 00:24:04,920 Okay, I don't even know what that means. 555 00:24:04,944 --> 00:24:06,171 This is why I left the group chat, 556 00:24:06,195 --> 00:24:07,436 - you weirdo! - [Zapata] Rich! 557 00:24:07,529 --> 00:24:08,690 They're on the elevator. 558 00:24:08,781 --> 00:24:10,421 - We're running out of time. - Okay, okay. 559 00:24:10,491 --> 00:24:12,949 Um, can you take me off the speaker, please? 560 00:24:13,035 --> 00:24:14,035 [phone beeps] 561 00:24:14,119 --> 00:24:15,360 What? 562 00:24:15,454 --> 00:24:16,570 I don't have the paintings. 563 00:24:16,664 --> 00:24:17,871 Boston was keeping them 564 00:24:17,957 --> 00:24:19,309 as a kind of get outta jail free card, 565 00:24:19,333 --> 00:24:20,644 but obviously he didn't get out of jail free, 566 00:24:20,668 --> 00:24:21,749 so they're definitely gone. 567 00:24:21,835 --> 00:24:23,563 All right, it's all good, man. It's gonna be great. 568 00:24:23,587 --> 00:24:24,648 I'm gonna put you back on speaker. 569 00:24:24,672 --> 00:24:27,130 What? No, that's not what I... Hey! 570 00:24:27,216 --> 00:24:28,856 Okay, Ice Cream, you drive a hard bargain, 571 00:24:28,926 --> 00:24:30,133 but you got yourself a deal. 572 00:24:30,219 --> 00:24:31,585 You're gonna love the Vermeer. 573 00:24:31,679 --> 00:24:33,198 [Ice Cream] Had me worried there, friend. 574 00:24:33,222 --> 00:24:34,554 Bless, bless! 575 00:24:34,640 --> 00:24:36,802 This calls for a celebration. 576 00:24:37,810 --> 00:24:39,972 Oh, uh, but obviously, 577 00:24:40,062 --> 00:24:42,349 if Dotcom reneges on the deal, 578 00:24:42,439 --> 00:24:43,771 I'll have you all killed. 579 00:24:43,857 --> 00:24:46,224 [pop] Yes! 580 00:24:46,318 --> 00:24:48,059 Dream team! 581 00:24:48,153 --> 00:24:49,735 How 'bout that password? 582 00:24:49,822 --> 00:24:51,688 [panel beeping, phone vibrates] 583 00:24:54,034 --> 00:24:55,900 - Got it. - Excellent. 584 00:24:55,995 --> 00:24:57,702 [beeping] 585 00:24:57,788 --> 00:24:59,074 [readies pistol] 586 00:24:59,164 --> 00:25:01,372 ♪♪♪♪ 587 00:25:09,508 --> 00:25:10,508 [computer beeping] 588 00:25:10,509 --> 00:25:11,966 Clear. 589 00:25:12,970 --> 00:25:14,757 - How long do you need? - Not long. 590 00:25:14,847 --> 00:25:16,179 I'm into the power grid. 591 00:25:16,265 --> 00:25:18,052 I just need to redirect the energy flow 592 00:25:18,142 --> 00:25:19,508 and balance the substations. 593 00:25:19,601 --> 00:25:21,388 [phone vibrating] 594 00:25:23,105 --> 00:25:24,892 - What? - Stop what you're doing right now! 595 00:25:24,982 --> 00:25:27,190 Why? I'm almost done. 596 00:25:27,276 --> 00:25:28,795 Whatever you are doing, you're making it worse. 597 00:25:28,819 --> 00:25:31,061 London just went dark. Paris too! 598 00:25:31,155 --> 00:25:32,396 That doesn't make any sense. 599 00:25:32,489 --> 00:25:33,525 Everything that I've typed 600 00:25:33,615 --> 00:25:35,948 should have stopped this attack. 601 00:25:36,035 --> 00:25:38,152 - Unless... - What? 602 00:25:38,245 --> 00:25:40,487 Kathy rigged the system with macro keys. 603 00:25:40,581 --> 00:25:42,197 What's a macro key, Patterson? 604 00:25:42,291 --> 00:25:44,499 A series of commands can be recorded and saved 605 00:25:44,585 --> 00:25:46,688 onto one key and then deployed with the push of a button. 606 00:25:46,712 --> 00:25:48,749 - It's classic Kathy! - So, it looks like 607 00:25:48,839 --> 00:25:50,671 we turned this into a global crisis? 608 00:25:52,509 --> 00:25:54,045 And we've done all of it on camera. 609 00:25:54,136 --> 00:25:57,345 ♪♪♪♪ 610 00:26:01,518 --> 00:26:03,259 Okay, we're resetting the system. 611 00:26:03,353 --> 00:26:05,060 Once I erase the macro keys, 612 00:26:05,147 --> 00:26:07,027 I can undo the attack and we can get outta here. 613 00:26:07,399 --> 00:26:09,335 - [Rich] Well, that's weird. - [Jane] What's weird? 614 00:26:09,359 --> 00:26:10,628 All the money's getting moved around. 615 00:26:10,652 --> 00:26:11,938 All what money? 616 00:26:12,029 --> 00:26:13,236 The money that I dribbled 617 00:26:13,322 --> 00:26:15,154 into the ransom account as bait. 618 00:26:15,240 --> 00:26:17,448 No! Weitz told you not to do that, Rich! 619 00:26:17,534 --> 00:26:19,196 Oh, I'm sorry. Are we all doing 620 00:26:19,286 --> 00:26:20,777 whatever Weitz says now? 621 00:26:20,871 --> 00:26:22,112 Wait a second. This is good. 622 00:26:22,206 --> 00:26:24,573 I can follow the bitcoin through crypto exchanges 623 00:26:24,666 --> 00:26:26,407 and link the ransom directly back to Kathy. 624 00:26:26,502 --> 00:26:27,959 That's how we clear our names. 625 00:26:28,045 --> 00:26:29,911 [computer beeping] Oh, no, never mind. 626 00:26:30,005 --> 00:26:32,247 The money just landed in New England National Bank, 627 00:26:32,341 --> 00:26:35,254 in personal accounts owned by us. 628 00:26:35,344 --> 00:26:37,256 - Wha...? - How is that possible? 629 00:26:37,346 --> 00:26:39,115 Kathy must have opened the accounts when she hacked the bank. 630 00:26:39,139 --> 00:26:40,533 [Jane] Do you know how bad this looks? 631 00:26:40,557 --> 00:26:42,674 Yes, I know how bad this looks! [alert buzzing] 632 00:26:42,768 --> 00:26:44,208 And it's looking worse by the second. 633 00:26:44,269 --> 00:26:46,135 Iceland's finest are almost on you. 634 00:26:46,230 --> 00:26:47,346 You gotta get out of there! 635 00:26:47,439 --> 00:26:48,719 The blackout is still spreading. 636 00:26:48,774 --> 00:26:50,460 I... I can't leave until I stop this attack. 637 00:26:50,484 --> 00:26:52,146 Now is not the time to be a hero! 638 00:26:52,236 --> 00:26:53,797 Hey, can you shut up so I can finish this? 639 00:26:53,821 --> 00:26:55,187 Okay, fine, go ahead. 640 00:26:55,280 --> 00:26:56,396 [typing, computer beeping] 641 00:26:56,490 --> 00:26:58,527 It's all right, Patterson. You got this. 642 00:27:00,452 --> 00:27:02,990 - Done! - Okay, let's go! 643 00:27:04,665 --> 00:27:06,531 [power humming] Oh. 644 00:27:06,625 --> 00:27:08,491 [Weitz] Hey, see? What did I tell you? 645 00:27:08,585 --> 00:27:10,451 My team is trying to stop the terrorist attack. 646 00:27:10,546 --> 00:27:13,038 Let's not applaud them for lighting a fire just to put it out. 647 00:27:17,594 --> 00:27:18,960 Okay, look, I know this looks bad, 648 00:27:19,054 --> 00:27:20,386 but, you know, 649 00:27:20,472 --> 00:27:22,075 if you and I could have a private conversation... 650 00:27:22,099 --> 00:27:24,136 We just found their New England National account. 651 00:27:24,226 --> 00:27:25,933 Looks like they were paid very well 652 00:27:26,019 --> 00:27:27,726 to cause this blackout. 653 00:27:27,813 --> 00:27:29,850 Your agents are done. They're done. 654 00:27:29,940 --> 00:27:31,147 And if I were you, I would take 655 00:27:31,233 --> 00:27:33,225 this opportunity to distance yourself. 656 00:27:33,318 --> 00:27:35,310 Be on the right side of history. 657 00:27:36,155 --> 00:27:37,191 You mean like you? 658 00:27:38,991 --> 00:27:40,260 - Um... - We have reason to believe 659 00:27:40,284 --> 00:27:42,196 Rich Dotcom is still in the building. 660 00:27:44,121 --> 00:27:48,206 ♪♪♪♪ 661 00:27:52,546 --> 00:27:53,982 You're never gonna get away with this. 662 00:27:54,006 --> 00:27:57,044 Ooh! Sounds like we're playin' cards up now. 663 00:27:57,134 --> 00:27:59,501 Here we go. I think it's very cute 664 00:27:59,595 --> 00:28:01,632 how you keep looking to Nash for help. 665 00:28:01,722 --> 00:28:03,213 Do you think he became 666 00:28:03,307 --> 00:28:05,890 the Director of National Intelligence on merit? 667 00:28:06,435 --> 00:28:07,676 So you own Nash. So what? 668 00:28:07,769 --> 00:28:09,977 - I can go over his head. - But you won't. 669 00:28:10,856 --> 00:28:13,143 Because I own you, too. 670 00:28:13,233 --> 00:28:14,690 [button clicks] 671 00:28:14,776 --> 00:28:18,235 [Dominic, voice modulated] You thought you could use a drone to solve your problems. 672 00:28:18,322 --> 00:28:19,608 [Weitz] What do you want? 673 00:28:22,159 --> 00:28:23,366 I don't know what that is. 674 00:28:23,452 --> 00:28:24,818 Well, it sounds like you used 675 00:28:24,912 --> 00:28:27,700 a secret drone program to kill an American civilian 676 00:28:27,789 --> 00:28:31,328 in order to cover up the fact that you falsified evidence. 677 00:28:31,418 --> 00:28:32,704 I admit to nothing. 678 00:28:32,794 --> 00:28:34,786 [Shirley] But it just sounds bad, doesn't it? 679 00:28:34,880 --> 00:28:36,712 You should look into one of these scramblers. 680 00:28:36,798 --> 00:28:38,039 They're expensive, 681 00:28:38,133 --> 00:28:41,376 but the peace of mind is... priceless. 682 00:28:41,470 --> 00:28:43,803 ♪♪♪♪ 683 00:28:45,515 --> 00:28:46,881 Cops are closing in. 684 00:28:49,519 --> 00:28:50,930 Okay, Patterson, 685 00:28:51,021 --> 00:28:52,661 you go out using the back exit, all right? 686 00:28:52,731 --> 00:28:53,791 We'll draw 'em to the front. 687 00:28:53,815 --> 00:28:55,084 No-no-no, we can't split up, we have... 688 00:28:55,108 --> 00:28:57,065 We have to, all right? Let's not argue. 689 00:28:57,152 --> 00:28:58,893 Just get us the cash and passports. 690 00:28:58,987 --> 00:29:01,049 If it all goes well, we'll meet you at the safe house. 691 00:29:01,073 --> 00:29:02,073 What if it doesn't? 692 00:29:02,157 --> 00:29:04,319 If we get jammed up, you need to save yourself. 693 00:29:04,409 --> 00:29:06,867 As long as you're out there, the rest of us have a chance. 694 00:29:06,954 --> 00:29:09,071 She's right. Don't get caught. 695 00:29:09,164 --> 00:29:10,371 Not for us. 696 00:29:11,416 --> 00:29:12,416 And good luck. 697 00:29:12,501 --> 00:29:15,665 ♪♪♪♪ 698 00:29:20,008 --> 00:29:21,374 [clattering] 699 00:29:30,519 --> 00:29:32,806 Hey! What are you still doing here? 700 00:29:32,896 --> 00:29:34,103 I told you to get out of here. 701 00:29:34,189 --> 00:29:35,500 Have you cracked the Helios thing? 702 00:29:35,524 --> 00:29:36,524 I'm really close. 703 00:29:36,608 --> 00:29:38,975 - Okay, where is the phone? - It's hidden. 704 00:29:39,069 --> 00:29:40,380 - Where? - I don't think I should tell you. 705 00:29:40,404 --> 00:29:42,404 - I think it'd be better if you didn't know. - Rich! 706 00:29:42,447 --> 00:29:43,967 That phone could contain the only proof 707 00:29:44,032 --> 00:29:45,443 that Madeline is behind this attack. 708 00:29:45,534 --> 00:29:46,803 I know I've been a hard guy to trust, 709 00:29:46,827 --> 00:29:48,193 but you need to believe in me ri... 710 00:29:48,287 --> 00:29:49,823 [door opening] 711 00:29:49,913 --> 00:29:51,154 I found him! He's right here. 712 00:29:52,541 --> 00:29:53,782 ♪♪♪♪ 713 00:29:53,875 --> 00:29:55,912 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 714 00:29:56,837 --> 00:29:58,954 We're not gonna make it. Back inside. 715 00:29:59,047 --> 00:30:00,709 Go. [tires screeching] 716 00:30:02,217 --> 00:30:04,550 ♪♪♪♪ 717 00:30:18,150 --> 00:30:20,187 [speaking Icelandic] 718 00:30:20,986 --> 00:30:24,024 [speaking Icelandic] 719 00:30:24,114 --> 00:30:26,026 What are you doin'? Takin' hostages? 720 00:30:26,116 --> 00:30:27,573 I'm buying Patterson some time. 721 00:30:27,659 --> 00:30:29,070 [speaking Icelandic] 722 00:30:30,912 --> 00:30:32,557 You heard what the lady said! [crowd gasping and shouting] 723 00:30:32,581 --> 00:30:35,039 Do what we say, or we will kill you! 724 00:30:35,125 --> 00:30:36,332 [woman screams] 725 00:30:36,418 --> 00:30:39,126 ♪♪♪♪ 726 00:30:43,258 --> 00:30:45,466 [Icelandic radio chatter] 727 00:30:51,183 --> 00:30:53,049 [TV reporter speaking Icelandic] 728 00:30:54,102 --> 00:30:55,468 What the hell were you thinking? 729 00:30:55,562 --> 00:30:57,849 I was improvising. We've both seen 730 00:30:57,939 --> 00:31:00,181 our fair share of hostage situations. 731 00:31:00,275 --> 00:31:02,767 There's no reason we can't work our way out of this one. 732 00:31:02,861 --> 00:31:05,023 [telephone ringing, distant siren approaching] 733 00:31:05,113 --> 00:31:07,947 Remember, you're a dangerous criminal. 734 00:31:08,033 --> 00:31:10,195 Yes, I am. [ringing continues] 735 00:31:10,285 --> 00:31:12,572 So keep an eye on the hostages. 736 00:31:17,000 --> 00:31:18,741 This is Kurt Weller. 737 00:31:18,835 --> 00:31:21,999 I want you and your officers to stay back. 738 00:31:22,089 --> 00:31:23,421 I want a helicopter, 739 00:31:23,507 --> 00:31:26,124 here to fly us out of this country. 740 00:31:26,218 --> 00:31:28,756 And I want some food. You guys hungry? 741 00:31:28,845 --> 00:31:29,947 Want some food? What do you want? 742 00:31:29,971 --> 00:31:31,928 [indistinct muttering] 743 00:31:32,015 --> 00:31:34,052 Pizza. All right? They want pizza. 744 00:31:34,142 --> 00:31:35,678 New York style. 745 00:31:35,769 --> 00:31:39,979 And some of it has to have vegan cheese. 746 00:31:40,065 --> 00:31:42,523 Yes, I'm serious. 747 00:31:42,609 --> 00:31:44,475 [siren passes outside, phone beeps] 748 00:31:46,780 --> 00:31:50,069 So... I think that I bought us some time. 749 00:31:51,284 --> 00:31:52,900 How do we get out of this mess? 750 00:31:59,376 --> 00:32:00,742 Hey! There he is. 751 00:32:00,836 --> 00:32:03,624 The American hero who found Rich Dotcom. 752 00:32:03,713 --> 00:32:06,501 Nice play, Matthew. But it is your last one. 753 00:32:06,591 --> 00:32:08,423 You are out of moves. 754 00:32:08,510 --> 00:32:09,946 Don't suppose your offer to make me president 755 00:32:09,970 --> 00:32:11,177 is still on the table. 756 00:32:11,263 --> 00:32:13,380 I tried the carrot, and you didn't bite. 757 00:32:13,473 --> 00:32:15,055 Now it's time for the stick. 758 00:32:15,809 --> 00:32:17,175 What do you want? 759 00:32:18,728 --> 00:32:21,220 I'd like to apologize to Madeline Burke 760 00:32:21,314 --> 00:32:23,055 on behalf of the FBI. 761 00:32:23,150 --> 00:32:25,608 Without Miss Burke, her lawyer, Mr. Shirley, 762 00:32:25,694 --> 00:32:28,528 and the honorable DNI Nash, 763 00:32:28,613 --> 00:32:32,027 these rogue agents... 764 00:32:32,117 --> 00:32:34,700 may have gone unchecked. 765 00:32:34,786 --> 00:32:36,994 Despite being harassed, falsely accused, 766 00:32:37,080 --> 00:32:39,493 and wrongfully imprisoned for horrible crimes, 767 00:32:39,583 --> 00:32:42,166 Miss Burke never wavered in her resolve 768 00:32:42,252 --> 00:32:45,666 or her efforts to help the FBI. 769 00:32:45,755 --> 00:32:47,608 [Weller] Why is the helicopter gonna take that long? 770 00:32:47,632 --> 00:32:49,123 [Weitz] ...responsible took great care 771 00:32:49,217 --> 00:32:51,755 in hiding their misconduct... 772 00:32:51,845 --> 00:32:53,211 How long do we have? 773 00:32:53,305 --> 00:32:54,967 He didn't really tell me. 774 00:32:55,891 --> 00:32:58,554 This negotiator sounds young. Nervous. 775 00:32:58,643 --> 00:32:59,975 Could be his first time. 776 00:33:00,061 --> 00:33:02,474 - So, he won't want it to go badly. - No. 777 00:33:03,023 --> 00:33:04,355 But he might screw it up. 778 00:33:05,400 --> 00:33:07,232 Let's just hope that he's not a cowboy. 779 00:33:07,319 --> 00:33:11,905 And for that, I am deeply sorry. [camera shutter clicking] 780 00:33:11,990 --> 00:33:13,526 Thank you. That is all. 781 00:33:13,617 --> 00:33:15,178 This is an ongoing investigation, so there... 782 00:33:15,202 --> 00:33:17,194 No, there will be no questions at this time. 783 00:33:17,287 --> 00:33:18,869 Thank you. [reporters clamoring] 784 00:33:18,955 --> 00:33:20,635 [whispering] What are you doing? Move aside. 785 00:33:24,002 --> 00:33:25,368 Madeline Burke, everybody. 786 00:33:25,462 --> 00:33:28,500 [light applause] 787 00:33:28,590 --> 00:33:30,923 Thank you, Director Weitz. And I might say, 788 00:33:31,009 --> 00:33:35,424 your commitment to your current position is inspiring. 789 00:33:35,514 --> 00:33:38,723 And I'm deeply honored that you've chosen me 790 00:33:38,808 --> 00:33:41,596 to lead your new Civilian Oversight Committee. 791 00:33:41,686 --> 00:33:43,222 [applause] 792 00:33:43,313 --> 00:33:45,350 And as my first act in that role, 793 00:33:45,440 --> 00:33:46,897 I would like to speak directly 794 00:33:46,983 --> 00:33:50,147 to these rogue agents behind this vicious 795 00:33:50,237 --> 00:33:51,819 and escalating crisis. 796 00:33:51,905 --> 00:33:55,990 Turn yourselves in, end the carnage, 797 00:33:56,076 --> 00:33:58,534 before anyone else gets hurt. 798 00:33:58,620 --> 00:33:59,620 ♪♪♪♪ 799 00:33:59,704 --> 00:34:01,070 Heads up. 800 00:34:05,293 --> 00:34:06,909 [hostages screaming] Gas! 801 00:34:08,838 --> 00:34:10,420 [breaching charges explode] 802 00:34:10,507 --> 00:34:13,250 [hostages shouting] 803 00:34:13,343 --> 00:34:14,925 [overlapping shouts] 804 00:34:15,011 --> 00:34:18,220 [Weller grunting] 805 00:34:18,306 --> 00:34:20,923 ♪♪♪♪ 806 00:34:21,017 --> 00:34:23,134 [grunting] 807 00:34:26,106 --> 00:34:28,018 Hey, no... 808 00:34:28,108 --> 00:34:30,521 Buzzkill. Your friends got caught. 809 00:34:30,610 --> 00:34:33,444 They took hostages. 810 00:34:33,530 --> 00:34:36,398 Okay, you said you can get us anything we want, right? 811 00:34:36,491 --> 00:34:38,483 Can you get Icelandic SWAT uniforms? 812 00:34:38,577 --> 00:34:41,411 Please, I can get you Icelandic SWAT officers. 813 00:34:41,496 --> 00:34:42,953 For a price. 814 00:34:43,039 --> 00:34:44,267 We already promised you the Gardner paintings. 815 00:34:44,291 --> 00:34:46,032 What else do you want? 816 00:34:48,086 --> 00:34:51,124 Hi, hi! Just hang tight, yo. 817 00:34:51,214 --> 00:34:53,206 Your friends have got your back. 818 00:34:53,300 --> 00:34:56,088 [chuckles incredulously] Now we just need Rich 819 00:34:56,177 --> 00:34:58,669 to crack that Helios file and exonerate us. 820 00:35:02,934 --> 00:35:04,141 What do you want? 821 00:35:04,227 --> 00:35:06,122 Nash and his agents know you've been helping the team, 822 00:35:06,146 --> 00:35:07,637 and they have some questions for you. 823 00:35:07,731 --> 00:35:09,017 Well, you can tell 824 00:35:09,107 --> 00:35:10,598 the Director of National Intelligence 825 00:35:10,692 --> 00:35:12,024 that I'm not talking. 826 00:35:12,110 --> 00:35:15,444 Oh, you will, but not here. Take him to the boat. 827 00:35:16,823 --> 00:35:18,985 The... there's a boat? 828 00:35:19,075 --> 00:35:22,068 [handcuffs clicking] 829 00:35:22,162 --> 00:35:24,654 No, I think you're wrong, Weitz. 830 00:35:24,748 --> 00:35:26,865 We're not the same. 831 00:35:29,294 --> 00:35:32,833 ♪♪♪♪ 832 00:35:40,138 --> 00:35:42,175 ♪♪♪♪ 833 00:35:42,265 --> 00:35:44,177 [brakes squeak] 834 00:35:44,267 --> 00:35:45,620 [Ice Cream] Oh, you have to come back sometime 835 00:35:45,644 --> 00:35:48,011 when you have more time. In the summer, it's beautiful. 836 00:35:48,104 --> 00:35:49,832 And, you know, not... I mean, this is beautiful too. 837 00:35:49,856 --> 00:35:51,017 But, you know... 838 00:35:51,107 --> 00:35:53,315 It's not much, but you'll be safe. 839 00:35:54,944 --> 00:35:57,231 Smugglers have used these old shacks for decades. 840 00:35:57,322 --> 00:35:59,689 They're all interconnected with these old tunnels. 841 00:35:59,783 --> 00:36:00,819 Very cool. 842 00:36:00,909 --> 00:36:02,866 Don't go down there. They collapse all the time. 843 00:36:02,952 --> 00:36:04,693 Okay, so, we're gonna jam. 844 00:36:04,788 --> 00:36:06,529 The boat will be here in the morning. 845 00:36:06,623 --> 00:36:08,239 Peace, friends. 846 00:36:09,834 --> 00:36:11,075 Where's Patterson? 847 00:36:11,169 --> 00:36:12,705 [door squeaks open] 848 00:36:12,796 --> 00:36:13,981 - Hey! - [Jane and Weller] Hey! 849 00:36:14,005 --> 00:36:15,121 You guys made it. 850 00:36:15,215 --> 00:36:16,422 We were so worried about you. 851 00:36:16,508 --> 00:36:18,295 Please, I was the first one here. 852 00:36:18,385 --> 00:36:20,627 - Yeah. - You've got... a lot of leaves in your here. 853 00:36:20,720 --> 00:36:22,131 - Sorry. - Well... 854 00:36:22,222 --> 00:36:24,339 I somehow fell into the... the only bush in Iceland. 855 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 Dogs chasing me. 856 00:36:25,517 --> 00:36:27,509 Had to wade through a stream to lose the scent. 857 00:36:27,602 --> 00:36:29,059 It's a long, boring story. 858 00:36:31,106 --> 00:36:33,644 ♪♪♪♪ 859 00:36:42,909 --> 00:36:44,491 [Weitz] Civilian oversight, huh? 860 00:36:44,577 --> 00:36:46,489 What's next? You'll run for president? 861 00:36:46,579 --> 00:36:49,572 No, but my father did. 862 00:36:49,666 --> 00:36:53,205 It didn't go well, thanks to the FBI. 863 00:36:54,295 --> 00:36:56,332 He had one meeting with J. Edgar Hoover 864 00:36:56,423 --> 00:36:58,710 and suddenly my father withdraws from public life 865 00:36:58,800 --> 00:37:01,167 and becomes a ghost around our house. 866 00:37:02,053 --> 00:37:05,467 Six months later... he was dead. 867 00:37:05,557 --> 00:37:07,093 I found him. 868 00:37:07,183 --> 00:37:08,674 It was Christmas Eve. 869 00:37:09,310 --> 00:37:10,471 I'm sorry. 870 00:37:10,562 --> 00:37:12,224 The doctor said it was depression. 871 00:37:12,313 --> 00:37:13,770 An accidental mixing 872 00:37:13,857 --> 00:37:15,814 of alcohol and prescription drugs. 873 00:37:15,900 --> 00:37:18,483 But I always knew the truth. 874 00:37:18,570 --> 00:37:21,779 That meeting killed my father. 875 00:37:21,865 --> 00:37:24,903 The FBI killed my father. 876 00:37:24,993 --> 00:37:27,610 They ruined my family, and they ruined me, 877 00:37:27,704 --> 00:37:31,038 so now I am going to ruin the FBI. 878 00:37:31,750 --> 00:37:34,493 Madeline, the team doesn't deserve this. 879 00:37:34,586 --> 00:37:36,546 What about their families? What about their lives? 880 00:37:36,629 --> 00:37:39,872 They work for the FBI, and you run it! 881 00:37:39,966 --> 00:37:41,798 Actions have consequences, 882 00:37:41,885 --> 00:37:44,377 and these are yours. 883 00:37:44,471 --> 00:37:46,383 Get out of my office. 884 00:37:53,146 --> 00:37:54,146 Okay. 885 00:37:58,234 --> 00:37:59,234 Joan Boe? 886 00:37:59,319 --> 00:38:00,526 I know. I'm sorry. 887 00:38:00,612 --> 00:38:02,023 I was in a hurry, and I... 888 00:38:02,113 --> 00:38:03,695 I made a decision in a pinch. 889 00:38:03,782 --> 00:38:07,492 And you also used your real first name. 890 00:38:07,577 --> 00:38:09,318 Here... never mind what I used. 891 00:38:09,412 --> 00:38:10,948 We need to talk about what's next. 892 00:38:11,039 --> 00:38:14,157 'Cause it's not gonna be easy, and there's no going back. 893 00:38:14,250 --> 00:38:18,335 We all made some pretty selfish choices. 894 00:38:18,880 --> 00:38:20,462 And we just need to be better. 895 00:38:20,548 --> 00:38:22,585 And we all need to clear our names. 896 00:38:22,675 --> 00:38:25,213 And to do that, to do good... 897 00:38:25,303 --> 00:38:27,303 we might need to do some things that we don't like. 898 00:38:27,388 --> 00:38:29,550 Living in hiding, living on the run... 899 00:38:29,641 --> 00:38:32,099 that means compromise, that means sacrifice. 900 00:38:32,185 --> 00:38:34,472 But we can't lose ourselves along the way. 901 00:38:34,562 --> 00:38:37,600 So, we need to swear to each other right now. 902 00:38:38,358 --> 00:38:41,066 To do this together, 903 00:38:41,152 --> 00:38:42,359 or not at all. 904 00:38:43,613 --> 00:38:47,698 I just wanna say that I was wrong earlier. 905 00:38:50,203 --> 00:38:51,910 We are family. 906 00:38:51,996 --> 00:38:54,409 And we're all we've got... 907 00:38:55,333 --> 00:38:58,917 So, I'm with you, Patterson. 908 00:38:59,003 --> 00:39:00,289 No matter what. 909 00:39:01,923 --> 00:39:03,755 - Me too. - [Jane] Me too. 910 00:39:03,842 --> 00:39:05,003 To the end. 911 00:39:05,093 --> 00:39:06,755 To the bitter end. 912 00:39:08,346 --> 00:39:09,678 [Kurt] On that note, 913 00:39:09,764 --> 00:39:11,346 should we just get some sleep? 914 00:39:11,432 --> 00:39:13,094 - Yes. - [Kurt] I'm tired. 915 00:39:13,184 --> 00:39:14,846 Be back. 916 00:39:16,437 --> 00:39:18,269 Is anybody else nervous about the favor 917 00:39:18,356 --> 00:39:20,063 Ice Cream is gonna ask for? 918 00:39:20,149 --> 00:39:21,936 I'm more worried about Kathy. 919 00:39:22,026 --> 00:39:23,437 [Jane] I just keep thinking about 920 00:39:23,528 --> 00:39:25,440 having to steal the Gardner paintings again. 921 00:39:25,530 --> 00:39:28,238 Think that's a Rich Dotcom Boston Arliss Crab problem. 922 00:39:28,324 --> 00:39:30,862 Or a Frank Rossi Rebecca Johnson problem. 923 00:39:30,952 --> 00:39:33,410 You know what? I said I was in a pinch. 924 00:39:33,496 --> 00:39:35,283 What'd you get, Kurt? 925 00:39:36,416 --> 00:39:37,873 Chet Hetson. 926 00:39:37,959 --> 00:39:40,451 - That could not be less believable. - God. 927 00:39:40,545 --> 00:39:43,959 [deep voice] Hi, I'm Les Believable. 928 00:39:44,048 --> 00:39:46,290 Hey, you know what? Next time, you can go 929 00:39:46,384 --> 00:39:48,104 get the fake names, and I will sip champagne 930 00:39:48,136 --> 00:39:50,844 - with Mr. Cream. - Okay, so... [smooch] 931 00:39:50,930 --> 00:39:52,512 Bye, I'm gonna take first watch. 932 00:39:52,599 --> 00:39:54,761 Oh, no, I'll go. 933 00:39:54,851 --> 00:39:55,932 I could use some fresh air, 934 00:39:56,019 --> 00:39:57,476 unless Patterson would like 935 00:39:57,562 --> 00:39:59,224 to spend more time in the great outdoors. 936 00:39:59,314 --> 00:40:01,055 - [snoring] - [laughs] 937 00:40:01,149 --> 00:40:02,435 That couldn't be less convincing. 938 00:40:02,942 --> 00:40:06,060 - [laughing] - I'm Les Convincing. 939 00:40:07,322 --> 00:40:09,322 Hey, we should all get matching tattoos after this. 940 00:40:09,407 --> 00:40:11,273 - Nope. - Okay, I'm in. 941 00:40:11,367 --> 00:40:14,906 ♪♪ You can't always get what you want ♪♪ 942 00:40:16,581 --> 00:40:20,541 ♪♪ You can't always get what you want ♪♪ 943 00:40:21,920 --> 00:40:24,503 ♪♪ But if you try sometimes ♪♪ 944 00:40:24,589 --> 00:40:26,672 ♪♪ Well, you just might find ♪♪ 945 00:40:26,758 --> 00:40:29,216 ♪♪ You get what you need ♪♪ 946 00:40:29,302 --> 00:40:31,339 ♪♪ Ahh ♪♪ 947 00:40:31,429 --> 00:40:33,921 ♪♪ Believe it, yeah ♪♪ 948 00:40:34,015 --> 00:40:36,553 ♪♪♪♪ 949 00:40:38,937 --> 00:40:40,849 - Do you have them? - Almost. 950 00:40:40,939 --> 00:40:42,219 My team decrypted a communication 951 00:40:42,273 --> 00:40:44,560 between Rich Dotcom and a known associate, 952 00:40:44,651 --> 00:40:47,394 and we believe this man is helping these rogue agents. 953 00:40:47,487 --> 00:40:48,853 How long for location? 954 00:40:48,947 --> 00:40:51,064 Moments. 955 00:40:51,157 --> 00:40:54,150 Uh, great, let's call the minister 956 00:40:54,243 --> 00:40:55,596 and notify the Icelandic authorities 957 00:40:55,620 --> 00:40:56,740 so they can move on the team. 958 00:40:56,788 --> 00:40:58,529 When they have 'em, right? Right? 959 00:41:00,458 --> 00:41:02,450 Do you wanna call 'em? Should I call 'em? 960 00:41:02,543 --> 00:41:04,730 - Am I still in charge...? - You can stand down, Director. 961 00:41:04,754 --> 00:41:07,747 I'm on line with DOD, CIA, and the White House. 962 00:41:07,840 --> 00:41:09,376 We've been greenlit. 963 00:41:09,467 --> 00:41:10,878 Greenlit? For what? 964 00:41:10,969 --> 00:41:12,631 Drone strike. 965 00:41:13,846 --> 00:41:15,087 No, no, you... 966 00:41:15,181 --> 00:41:17,013 Wait, they need to be arrested. 967 00:41:17,100 --> 00:41:19,012 They need to be brought in to stand trial. 968 00:41:19,102 --> 00:41:20,138 [beeping] 969 00:41:20,228 --> 00:41:21,890 Location's up. 970 00:41:21,980 --> 00:41:23,499 [Richard] I'm surprised to hear you say that, director. 971 00:41:23,523 --> 00:41:25,435 I hear you're a big fan of the drone program. 972 00:41:26,109 --> 00:41:28,726 We're the FBI, we can't be killing FBI agents. 973 00:41:28,820 --> 00:41:30,652 Well, they're not FBI agents, not anymore. 974 00:41:30,738 --> 00:41:32,525 And this is not your responsibility. 975 00:41:32,615 --> 00:41:34,652 This is a DNI call, so you can just rest easy. 976 00:41:36,577 --> 00:41:38,364 I can't stand for this. 977 00:41:39,706 --> 00:41:41,072 [beeping] 978 00:41:41,165 --> 00:41:42,281 [woman] Location's locked. 979 00:41:47,213 --> 00:41:48,213 Green light. 980 00:41:54,804 --> 00:41:57,968 [distant whoosh] 981 00:42:25,793 --> 00:42:29,377 ♪♪♪♪ 982 00:42:55,823 --> 00:42:57,234 [man] Greg, move your head. 72569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.