All language subtitles for blindspot.s04e18.1080p.bluray.x264-turmoil-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,711 [beeping] 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,716 [keyboard clacking] 3 00:00:10,802 --> 00:00:11,802 [beep] 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,926 [keyboard clacking] 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,800 - What are you doing? - [gasps] 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,597 Oh, Nick, you scared me. 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,483 - I thought you'd gone home. - Forgot my keys. 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,517 What are you doing in here so late, Ginny? 9 00:00:20,604 --> 00:00:22,891 Do you have any idea how dangerous this is? 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,893 I'm sorry. I'll leave. Immediately. 11 00:00:26,443 --> 00:00:27,559 I'm sorry. 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,274 [beeping] 13 00:00:32,324 --> 00:00:34,281 [bees buzzing] 14 00:00:39,706 --> 00:00:41,868 - [gasps] - Whoa! Tasha, it's me! 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,492 Sorry. 16 00:00:44,586 --> 00:00:46,043 Guess I'm wound a little tight. 17 00:00:46,129 --> 00:00:47,129 You guess? 18 00:00:47,214 --> 00:00:50,252 Dominic just buried Jane alive and got away. 19 00:00:50,342 --> 00:00:52,049 There's gotta be something here 20 00:00:52,135 --> 00:00:54,468 that points to where he might be. 21 00:00:54,555 --> 00:00:56,467 No one expects you to find him on your own. 22 00:00:56,557 --> 00:00:57,593 [door opens] 23 00:00:57,683 --> 00:00:59,015 Morning! 24 00:00:59,560 --> 00:01:00,641 Hey, Tasha. 25 00:01:00,727 --> 00:01:02,218 Here's the bagels you wanted. 26 00:01:02,312 --> 00:01:04,804 You weren't still here working at 4:00 a.m. 27 00:01:04,898 --> 00:01:07,641 when you texted us about craving bagels, were you? 28 00:01:07,734 --> 00:01:09,100 All right, a little breakfast 29 00:01:09,194 --> 00:01:10,672 with the whole team in the conference room. 30 00:01:10,696 --> 00:01:12,483 That's... Hey, what happened to you? 31 00:01:12,573 --> 00:01:14,155 Nothing happened to me. 32 00:01:14,241 --> 00:01:15,552 Excuse me, did you mess with my system? 33 00:01:15,576 --> 00:01:17,192 What? No. 34 00:01:17,286 --> 00:01:19,118 Oh, I am trying to add a VR component 35 00:01:19,204 --> 00:01:21,537 to the Tattoo Squad board game. 36 00:01:21,623 --> 00:01:24,411 [whispering] Hey, doesn't what's-her-face look a little piqued to you? 37 00:01:24,501 --> 00:01:26,458 I have been sifting 38 00:01:26,545 --> 00:01:29,538 through every file we have on HCI Global, 39 00:01:29,631 --> 00:01:33,124 looking for any hint of where Dominic might be. 40 00:01:33,218 --> 00:01:34,425 All right? 41 00:01:34,511 --> 00:01:37,049 Tasha, we all wanna catch him. 42 00:01:37,139 --> 00:01:39,005 But you gotta take care of yourself, too. 43 00:01:39,099 --> 00:01:41,933 Look, why don't you go home and get some rest? 44 00:01:42,019 --> 00:01:44,887 Right now, home is a cheap motel in Newark. 45 00:01:44,980 --> 00:01:47,518 I gave up my apartment when I went deep cover. 46 00:01:47,608 --> 00:01:50,897 I know you don't need a key to get into my place, 47 00:01:50,986 --> 00:01:52,318 but take these. 48 00:01:52,404 --> 00:01:54,646 I'm not taking no for an answer, Tasha. 49 00:01:54,740 --> 00:01:55,776 Get some sleep. 50 00:02:00,746 --> 00:02:01,746 Thank you. 51 00:02:03,874 --> 00:02:05,410 Still no lead on the person 52 00:02:05,500 --> 00:02:08,163 that accessed the Sandstorm bunker where we found all this. 53 00:02:08,253 --> 00:02:09,994 Shepherd's last game. 54 00:02:10,088 --> 00:02:11,733 You know, I don't know if all this was meant 55 00:02:11,757 --> 00:02:14,545 to haunt me or help me, 56 00:02:14,635 --> 00:02:16,422 but, honestly... 57 00:02:16,511 --> 00:02:18,218 it's been kind of freeing. 58 00:02:18,305 --> 00:02:22,219 I used to think of Remi as this boogey-woman, but... 59 00:02:22,309 --> 00:02:23,516 she's part of me. 60 00:02:23,602 --> 00:02:24,843 You really believe that? 61 00:02:24,936 --> 00:02:27,144 Yeah. Yeah, you know, 62 00:02:27,230 --> 00:02:28,812 I'm able to connect to parts of my past 63 00:02:28,899 --> 00:02:31,107 that aren't just triggering trauma. 64 00:02:31,193 --> 00:02:32,900 Oh. So, what category 65 00:02:32,986 --> 00:02:34,297 does this poetry that you wrote fall into? 66 00:02:34,321 --> 00:02:35,607 - Don't. Give that to me. - No. 67 00:02:35,697 --> 00:02:36,697 Don't... 68 00:02:36,782 --> 00:02:38,774 "Encroaching darkness. 69 00:02:38,867 --> 00:02:40,483 A looming flock of ravens. 70 00:02:40,577 --> 00:02:42,864 My hand on a cold window. 71 00:02:42,954 --> 00:02:45,287 I look at the world, trapped. 72 00:02:45,374 --> 00:02:48,162 The dark of night is my haven..." 73 00:02:48,251 --> 00:02:49,662 - Oh, stop! - What? 74 00:02:49,753 --> 00:02:50,914 [chuckling] 75 00:02:51,004 --> 00:02:53,166 Who didn't have a gothic phase as a kid? 76 00:02:53,256 --> 00:02:54,463 - Uh... - Okay? Except for you. 77 00:02:54,549 --> 00:02:56,666 Yeah. All right. [phone alert] 78 00:02:56,760 --> 00:02:58,092 Uh, that's Patterson. 79 00:02:58,178 --> 00:03:00,716 So we can get back to your flock of ravens. 80 00:03:00,806 --> 00:03:03,493 - Yeah, we can follow them into the haven of darkness. - [Jane laughs] 81 00:03:03,517 --> 00:03:04,849 [Rich] So, bad news, 82 00:03:04,935 --> 00:03:06,051 Jane has a deadly poison 83 00:03:06,144 --> 00:03:07,976 called tetrodotoxin on her body. 84 00:03:08,063 --> 00:03:09,063 Wait, what? 85 00:03:09,147 --> 00:03:10,183 No. No-no-no-no-no! 86 00:03:10,273 --> 00:03:11,514 I-It's not in her body. 87 00:03:11,608 --> 00:03:13,895 It is on her body. It is a tattoo we solved. 88 00:03:13,985 --> 00:03:16,945 I said "on her body." Why would that be grammatically confusing for anybody? 89 00:03:16,988 --> 00:03:19,731 Wait, that's a super-dangerous type of food poisoning, right? 90 00:03:19,825 --> 00:03:21,942 Like E. coli or salmonella? 91 00:03:22,035 --> 00:03:23,115 Okay, I guess we're not here 92 00:03:23,161 --> 00:03:24,823 because a few people had a bad burrito. 93 00:03:24,913 --> 00:03:28,031 TTX is a rare but deadly marine bacteria. 94 00:03:28,125 --> 00:03:30,868 It is found in the guts of the absolutely scrumptious 95 00:03:30,961 --> 00:03:33,203 fugu pufferfish... which, if you've never had it, 96 00:03:33,296 --> 00:03:34,357 it's like Russian roulette on a plate. 97 00:03:34,381 --> 00:03:36,373 It's a wild ride. Also, there's no cure. 98 00:03:36,466 --> 00:03:39,174 [Patterson] Just a single drop could kill in minutes. 99 00:03:39,261 --> 00:03:41,799 And my system has been flagging every reported case, 100 00:03:41,888 --> 00:03:43,880 but none of it has seemed out of the ordinary, 101 00:03:43,974 --> 00:03:44,974 until now. 102 00:03:45,058 --> 00:03:47,345 There have been 26 this morning. 103 00:03:47,436 --> 00:03:50,019 So far, half of the victims have died. 104 00:03:50,105 --> 00:03:51,105 Any word from the CDC? 105 00:03:51,189 --> 00:03:52,521 A few, yeah... all of which are 106 00:03:52,607 --> 00:03:54,849 the "wear brown pants" level of terrifying. 107 00:03:54,943 --> 00:03:56,421 None of these victims consumed seafood. 108 00:03:56,445 --> 00:03:58,903 These poisonings are not typical or natural. 109 00:03:58,989 --> 00:04:01,175 Were the victims targeted? Are they connected in any way? 110 00:04:01,199 --> 00:04:03,031 No, aside form ingesting the toxin. 111 00:04:03,118 --> 00:04:05,485 So someone's messing with New York City's food supply. 112 00:04:05,579 --> 00:04:06,820 This is an attack. 113 00:04:06,913 --> 00:04:09,576 So we need to find the source of this TTX and stop it now. 114 00:04:09,666 --> 00:04:11,248 Patterson, Rich, you guys work with CDC, 115 00:04:11,334 --> 00:04:12,854 see if you can find where this is coming from. 116 00:04:12,878 --> 00:04:14,230 Weller, Jane, coordinate with NYPD. 117 00:04:14,254 --> 00:04:16,621 I'm gonna contact the mayor's office and let them know 118 00:04:16,715 --> 00:04:17,775 this could be something big. 119 00:04:17,799 --> 00:04:19,586 [Weller] Copy that. 120 00:04:19,676 --> 00:04:21,383 [distant sirens] 121 00:04:21,470 --> 00:04:23,803 [Patterson] We got an update from the CDC. 122 00:04:23,889 --> 00:04:26,006 All of the victims had one food in common 123 00:04:26,099 --> 00:04:27,761 that they consumed in the last 12 hours. 124 00:04:27,851 --> 00:04:29,058 Cucumis melo. 125 00:04:29,144 --> 00:04:30,144 A.k.a., cantaloupe. 126 00:04:30,228 --> 00:04:31,810 People are dying from eating cantaloupe? 127 00:04:31,897 --> 00:04:33,854 We put out a recall, but it's too late 128 00:04:33,940 --> 00:04:35,431 for anyone who's already ingested it. 129 00:04:35,525 --> 00:04:37,812 [Reade] How does poison from a fish get into produce? 130 00:04:37,903 --> 00:04:39,019 We don't know the how, 131 00:04:39,112 --> 00:04:40,512 but we were able to track the where. 132 00:04:40,572 --> 00:04:42,529 All of the contaminated melons 133 00:04:42,616 --> 00:04:44,949 traced back to a research farm outside Quaker Hill. 134 00:04:45,035 --> 00:04:46,992 We sent out a team to secure the property, 135 00:04:47,078 --> 00:04:49,821 and the good news is only one of the enclosures 136 00:04:49,915 --> 00:04:52,703 grew cantaloupe: Greenhouse 18. 137 00:04:52,793 --> 00:04:53,978 But whoever's renting the property 138 00:04:54,002 --> 00:04:55,229 is hiding behind shell companies. 139 00:04:55,253 --> 00:04:57,370 We were able to use qwerty sorcery 140 00:04:57,464 --> 00:04:59,501 to establish that the receipts came from 141 00:04:59,591 --> 00:05:01,332 a building in Ozone Park. 142 00:05:01,426 --> 00:05:03,383 So this incident of intentional food poisoning 143 00:05:03,470 --> 00:05:04,822 might just be the tip of the iceberg. 144 00:05:04,846 --> 00:05:06,240 And who knows what other deadly toxins 145 00:05:06,264 --> 00:05:07,675 they may be experimenting with. 146 00:05:07,766 --> 00:05:09,223 All right, Rich, send us the address. 147 00:05:09,309 --> 00:05:10,495 Patterson, you're gonna come with us. 148 00:05:10,519 --> 00:05:11,829 If it's as dangerous as you say it is, 149 00:05:11,853 --> 00:05:13,039 we're gonna need your scientific expertise. 150 00:05:13,063 --> 00:05:14,474 Okay. 151 00:05:14,564 --> 00:05:15,725 We gotta take these guys down 152 00:05:15,816 --> 00:05:18,058 before anyone else gets killed. 153 00:05:18,151 --> 00:05:20,359 [sirens blaring] 154 00:05:21,613 --> 00:05:23,320 [Weller] FBI! Show me your hands! 155 00:05:23,406 --> 00:05:25,489 Don't move. Don't move. 156 00:05:25,575 --> 00:05:28,659 ♪♪♪♪ 157 00:05:28,745 --> 00:05:29,986 [Man] Honey... 158 00:05:31,331 --> 00:05:32,663 what's goin' on? 159 00:05:33,750 --> 00:05:34,991 Dad? 160 00:05:35,085 --> 00:05:36,997 ♪♪♪♪ 161 00:05:38,755 --> 00:05:42,214 ♪♪♪♪ 162 00:05:52,936 --> 00:05:56,475 The facility we raided is called Spelta Research Lab. 163 00:05:56,565 --> 00:06:00,479 They're privately funded by Worldwide Science Innovation. 164 00:06:00,569 --> 00:06:02,463 [Reade] And Bill Nye is one of their lead consultants. 165 00:06:02,487 --> 00:06:03,881 Why didn't you tell me the criminals are your family? 166 00:06:03,905 --> 00:06:05,988 I could have recommended a fantastic support group. 167 00:06:06,074 --> 00:06:07,760 My dad wouldn't even let me kill spiders as a kid. 168 00:06:07,784 --> 00:06:09,992 There's no way he poisoned innocent people with TTX. 169 00:06:10,078 --> 00:06:11,660 I agree. 170 00:06:11,746 --> 00:06:13,328 Bill Nye is an American hero. 171 00:06:13,415 --> 00:06:16,533 No, I know a secret bad guy when I see one. 172 00:06:16,626 --> 00:06:18,020 Bill Nye is about as bad as they come. 173 00:06:18,044 --> 00:06:20,001 That bowtie doesn't fool me one bit. 174 00:06:20,088 --> 00:06:21,920 Did you know your dad was working for Spelta? 175 00:06:22,507 --> 00:06:24,590 No! He has so many jobs. 176 00:06:24,676 --> 00:06:26,918 I mean, he consults at so many different places. 177 00:06:27,012 --> 00:06:28,948 But why would he keep his work with the lab a secret 178 00:06:28,972 --> 00:06:31,180 unless there was something nefarious about it? 179 00:06:31,266 --> 00:06:33,132 Because these labs are covered by major NDAs. 180 00:06:33,226 --> 00:06:34,558 So even if he wanted to, 181 00:06:34,644 --> 00:06:36,226 he couldn't have told Patterson. 182 00:06:36,313 --> 00:06:38,100 [Jane] This feels like Roman's doing. 183 00:06:38,189 --> 00:06:40,852 He designed certain tattoos to create rifts within the team. 184 00:06:40,942 --> 00:06:42,003 Regardless, we still have to treat Bill 185 00:06:42,027 --> 00:06:43,027 like any other suspect. 186 00:06:43,111 --> 00:06:44,397 [Patterson] Let me talk to him. 187 00:06:44,487 --> 00:06:46,103 I'm sure there's an explanation for this. 188 00:06:46,197 --> 00:06:47,300 All right, I'll come with you. 189 00:06:47,324 --> 00:06:49,031 I mean, a familiar face might help things. 190 00:06:49,117 --> 00:06:50,653 You mean like his daughter's? 191 00:06:51,703 --> 00:06:52,703 Y-Yeah. 192 00:06:52,787 --> 00:06:54,244 Patterson, you and Rich talk to Bill, 193 00:06:54,331 --> 00:06:55,492 see what you can find out. 194 00:06:55,582 --> 00:06:56,767 And I want you two to go through 195 00:06:56,791 --> 00:06:58,407 the Sandstorm evidence Shepherd left us. 196 00:06:58,501 --> 00:06:59,937 We have to figure out why she sent us there 197 00:06:59,961 --> 00:07:01,397 and what this mystery man has to do with it. 198 00:07:01,421 --> 00:07:03,083 - Okay. - All right. 199 00:07:04,174 --> 00:07:06,336 [indistinct whispering] 200 00:07:06,426 --> 00:07:07,587 Hey... 201 00:07:07,677 --> 00:07:08,758 - Hey. - Whoa. 202 00:07:08,845 --> 00:07:09,864 Dad, I can't hug you right now. 203 00:07:09,888 --> 00:07:11,004 Gotta work. 204 00:07:11,097 --> 00:07:12,133 Sorry. 205 00:07:12,223 --> 00:07:13,263 It's just good to see you. 206 00:07:13,308 --> 00:07:15,345 Maybe I should get arrested more often. 207 00:07:15,435 --> 00:07:17,518 Do you understand how serious this is? 208 00:07:17,604 --> 00:07:20,642 Science Guy by day, Poison Guy by night. 209 00:07:20,732 --> 00:07:21,732 It's a brilliant cover. 210 00:07:21,816 --> 00:07:22,856 So tell us, how'd ya do it? 211 00:07:22,901 --> 00:07:24,392 I didn't poison anybody. 212 00:07:24,486 --> 00:07:26,022 Dad... I want to believe you. 213 00:07:26,112 --> 00:07:28,399 But you taught me to trust the evidence, 214 00:07:28,490 --> 00:07:31,028 and right now, everything is pointing at you. 215 00:07:31,117 --> 00:07:33,404 You've been secretly consulting at a lab 216 00:07:33,495 --> 00:07:35,327 that rents the greenhouse 217 00:07:35,413 --> 00:07:37,325 that grew modified poison cantaloupe. 218 00:07:37,415 --> 00:07:38,415 This is preposterous. 219 00:07:38,500 --> 00:07:40,241 I've worked alongside Bill for three years. 220 00:07:40,335 --> 00:07:42,122 He is innocent... and I am willing 221 00:07:42,212 --> 00:07:44,329 to testify on his behalf in court. 222 00:07:44,422 --> 00:07:46,209 I'm sorry, who are you supposed to be? 223 00:07:46,299 --> 00:07:47,756 [Bill] This is Ginny Kelling, 224 00:07:47,842 --> 00:07:48,842 my research assistant. 225 00:07:48,927 --> 00:07:50,714 The Luke to my Yoda. 226 00:07:50,804 --> 00:07:52,841 Okay, that's... great. 227 00:07:52,931 --> 00:07:54,422 Ginny's great. 228 00:07:54,516 --> 00:07:55,882 But how did... how did this happen? 229 00:07:55,976 --> 00:07:58,093 How is the lab that you're working with 230 00:07:58,186 --> 00:07:59,677 connected to the contaminated melons? 231 00:07:59,771 --> 00:08:01,571 Honestly, this is the first we've heard of it. 232 00:08:01,648 --> 00:08:03,084 We've been working on a number of things: 233 00:08:03,108 --> 00:08:04,565 diversifying nutrient-dense crops, 234 00:08:04,651 --> 00:08:05,687 urban farming... 235 00:08:05,777 --> 00:08:07,234 [Bill] Bee repopulation. 236 00:08:07,320 --> 00:08:08,606 - Genetic modification... - Okay. 237 00:08:08,697 --> 00:08:11,735 Which one of these admittedly laudable pursuits 238 00:08:11,825 --> 00:08:14,408 do you use Greenhouse 18 for? 239 00:08:14,494 --> 00:08:15,735 Greenhouse 18... 240 00:08:15,829 --> 00:08:18,287 I believe is housing bees this winter. 241 00:08:18,373 --> 00:08:22,117 So which one of your staff is developing cantaloupe 242 00:08:22,210 --> 00:08:23,917 as a murder weapon? 243 00:08:24,004 --> 00:08:26,417 'Cause TTX doesn't just wind up in cantaloupe by accident. 244 00:08:26,506 --> 00:08:28,668 Have you looked into the watering system at the farm? 245 00:08:28,758 --> 00:08:31,341 Bacteria can sit in the water supply and... 246 00:08:31,428 --> 00:08:33,260 - Contaminate the food supply. - ...supply. 247 00:08:33,346 --> 00:08:35,508 Ob-Obviously I know that. That is why, uh, 248 00:08:35,598 --> 00:08:38,306 I... I already... sent someone out there. 249 00:08:38,393 --> 00:08:40,305 [Rich] You did? 250 00:08:40,395 --> 00:08:43,183 Oh, that's what that was. Yeah, yeah. 251 00:08:43,273 --> 00:08:45,310 I will let you know if we have any more questions, 252 00:08:45,400 --> 00:08:47,240 but right now, this does not look good for you. 253 00:08:47,318 --> 00:08:50,061 And until we can figure out who is behind this attack, 254 00:08:50,155 --> 00:08:52,738 you will be treated as suspects. 255 00:08:55,493 --> 00:08:58,236 Shepherd gave me this in junior high. 256 00:08:58,329 --> 00:09:00,116 Toucans were my favorite animal. 257 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 So your favorite animal was a parrot... 258 00:09:03,168 --> 00:09:06,332 and you wrote goth poetry. 259 00:09:07,964 --> 00:09:09,671 - What's that? - I don't know. 260 00:09:09,758 --> 00:09:11,152 Everything in this room is meaningful. 261 00:09:11,176 --> 00:09:13,384 I can place almost all of it except this. 262 00:09:13,470 --> 00:09:14,927 I've never seen it before. 263 00:09:15,013 --> 00:09:16,220 Let's show it to Patterson. 264 00:09:16,306 --> 00:09:18,263 See if she can work out what that symbol means. 265 00:09:18,349 --> 00:09:20,511 I think this card belonged to the person 266 00:09:20,602 --> 00:09:21,683 accessing the bunker. 267 00:09:21,770 --> 00:09:22,851 How do you know that? 268 00:09:22,937 --> 00:09:24,929 Remember how the mystery man or woman 269 00:09:25,023 --> 00:09:27,561 was wearing a green jacket from Housley's Ribs? 270 00:09:27,650 --> 00:09:28,753 Wait, I thought this was a dead end. 271 00:09:28,777 --> 00:09:29,777 [Patterson] It was. 272 00:09:29,861 --> 00:09:32,604 But then I noticed this green stain on the card. 273 00:09:32,697 --> 00:09:35,815 I was able to find out which dyes and materials 274 00:09:35,909 --> 00:09:37,366 the jackets are made of. 275 00:09:37,452 --> 00:09:41,036 And it's an exact match for the pigment on the card. 276 00:09:41,122 --> 00:09:42,329 What, so the dye in the jacket 277 00:09:42,415 --> 00:09:43,768 must have bled through and stained it. 278 00:09:43,792 --> 00:09:45,436 They could have dropped the card while in the bunker. 279 00:09:45,460 --> 00:09:46,746 What about the symbol? 280 00:09:46,836 --> 00:09:50,329 It is for Monroe's Shelter for Women. 281 00:09:50,423 --> 00:09:51,880 It's a few blocks from the bunker. 282 00:09:51,966 --> 00:09:53,235 So the hooded figure might be there. 283 00:09:53,259 --> 00:09:54,670 Chelsea Chalgren. 284 00:09:54,761 --> 00:09:57,378 Chelsea Chalgren. I know that name. 285 00:09:57,472 --> 00:09:58,472 [beeping] 286 00:09:58,473 --> 00:09:59,509 Shepherd said she met 287 00:09:59,599 --> 00:10:01,181 a Sandstorm informant through her. 288 00:10:01,267 --> 00:10:03,054 Good thing you have your Remi memories back. 289 00:10:03,144 --> 00:10:05,136 Do you remember if she was a part of Sandstorm? 290 00:10:05,230 --> 00:10:08,689 No, no, but she'll likely know who Shepherd was looking for. 291 00:10:08,775 --> 00:10:10,767 All right, so let's bring Chelsea in 292 00:10:10,860 --> 00:10:13,477 and see if she can identify this mystery person. 293 00:10:13,571 --> 00:10:15,233 Oh! Hey, heads up! Whoa. 294 00:10:15,323 --> 00:10:16,564 I got great news! 295 00:10:16,658 --> 00:10:18,010 You figured out how the tetrodotoxin 296 00:10:18,034 --> 00:10:19,115 got into the cantaloupes? 297 00:10:19,202 --> 00:10:20,638 I can't just touch things and figure out 298 00:10:20,662 --> 00:10:22,306 what happened to them. Who am I, Deanna Troi? 299 00:10:22,330 --> 00:10:24,071 Although I can feel people's energies. 300 00:10:24,165 --> 00:10:25,643 Can you feel my energy telling you to get to the point? 301 00:10:25,667 --> 00:10:27,408 Okay, Ginny's brilliant idea 302 00:10:27,502 --> 00:10:28,709 was a big, fat load of nothing. 303 00:10:28,795 --> 00:10:30,252 The farm has one watering system, 304 00:10:30,338 --> 00:10:31,374 and it's TTX free. 305 00:10:31,464 --> 00:10:33,224 If the poison had come from the water supply, 306 00:10:33,299 --> 00:10:34,631 the entire farm would be infected, 307 00:10:34,717 --> 00:10:36,583 but it's isolated to Greenhouse 18. 308 00:10:36,678 --> 00:10:38,510 You would think... Ginny would know that 309 00:10:38,596 --> 00:10:40,337 if she worked there for three years. 310 00:10:40,431 --> 00:10:42,138 Unless... 311 00:10:42,225 --> 00:10:44,137 she's responsible for the poisonings. 312 00:10:44,227 --> 00:10:46,310 Whoa. Excuse me. Is somebody jealous 313 00:10:46,396 --> 00:10:49,104 of Ginny's relationship to their father, Bill Nye? 314 00:10:49,190 --> 00:10:50,601 I'm not jealous! 315 00:10:50,692 --> 00:10:52,558 Why would you be? You got this great job. 316 00:10:52,652 --> 00:10:56,020 You got me. This lab. Me. I'm here. 317 00:10:56,114 --> 00:10:58,481 You have an exorbitant number of tabletop board games. 318 00:10:58,575 --> 00:11:03,036 Okay... Ginny has access to the lab and the farm, 319 00:11:03,121 --> 00:11:05,955 so she is the logical explanation for all of this. 320 00:11:06,040 --> 00:11:07,451 Logical? Slow your roll there. 321 00:11:07,542 --> 00:11:09,228 Okay? Let's just stick to the science, all right? 322 00:11:09,252 --> 00:11:11,313 We need to figure out how the poison got in the cantaloupes 323 00:11:11,337 --> 00:11:13,294 before there's another attack. 324 00:11:13,381 --> 00:11:14,838 Where are the scalpels? 325 00:11:14,924 --> 00:11:16,756 Anthony, where are my scalpels? 326 00:11:16,843 --> 00:11:19,631 ♪♪♪♪ 327 00:11:19,721 --> 00:11:21,212 [faint traffic noise] 328 00:11:21,306 --> 00:11:24,390 [Madeline] You hadn't decided which side you were truly on. 329 00:11:24,475 --> 00:11:25,886 You still haven't. 330 00:11:25,977 --> 00:11:27,434 [phone buzzing] 331 00:11:27,520 --> 00:11:29,307 [panting] 332 00:11:29,397 --> 00:11:31,354 Oh, thank God. 333 00:11:34,235 --> 00:11:36,397 Claudia... is everything all right? 334 00:11:36,487 --> 00:11:38,729 I have to talk to you about something important. 335 00:11:38,823 --> 00:11:40,485 I can't tell you over the phone. 336 00:11:40,575 --> 00:11:41,969 Is there somewhere secure we can meet? 337 00:11:41,993 --> 00:11:43,029 I'm in New York. 338 00:11:43,119 --> 00:11:44,485 I know just the place. 339 00:11:46,206 --> 00:11:47,413 Whatcha got? 340 00:11:47,498 --> 00:11:49,080 Well, on top of the TTX, we also found 341 00:11:49,167 --> 00:11:50,499 traces of lactobacillus. 342 00:11:50,585 --> 00:11:52,292 It's a bacteria bees leave behind 343 00:11:52,378 --> 00:11:53,585 on plants when they pollinate. 344 00:11:53,671 --> 00:11:55,879 Didn't Bill say bees were being stored 345 00:11:55,965 --> 00:11:57,206 in Greenhouse 18? 346 00:11:57,300 --> 00:11:58,836 Yeah, about 30 hives' worth. 347 00:11:58,927 --> 00:12:00,964 Nobody say "Candyman" more than four times, okay? 348 00:12:01,054 --> 00:12:02,920 I'll get a field team to secure them. 349 00:12:03,014 --> 00:12:04,425 [Jane] And you said TTX 350 00:12:04,515 --> 00:12:06,802 naturally occurs in a certain type of fish, right? 351 00:12:06,893 --> 00:12:08,805 So how could the bees be carriers? 352 00:12:08,895 --> 00:12:10,761 Well, there'd have to be gene modification 353 00:12:10,855 --> 00:12:12,437 to get the bacteria into the bees, 354 00:12:12,523 --> 00:12:13,584 and the only way to do that 355 00:12:13,608 --> 00:12:15,895 would be with CRISPR technology. 356 00:12:15,985 --> 00:12:18,978 CRISPR is a family of DNA sequences... 357 00:12:19,072 --> 00:12:20,779 I bet Bill Nye has a video on this! 358 00:12:20,865 --> 00:12:22,572 I mean, he makes science fun. 359 00:12:22,659 --> 00:12:23,820 I can be fun. 360 00:12:23,910 --> 00:12:26,118 Hey! Kurt was right. I found something. 361 00:12:26,204 --> 00:12:27,695 [computer chirps] 362 00:12:27,789 --> 00:12:29,997 CRISPR stands for Clustered 363 00:12:30,083 --> 00:12:31,870 Regularly Interspaced 364 00:12:31,960 --> 00:12:34,373 Short Palindromic Repeats. 365 00:12:34,462 --> 00:12:37,955 We can use it to change an organism's genes, 366 00:12:38,049 --> 00:12:41,383 the bits of DNA that determine almost everything about us 367 00:12:41,469 --> 00:12:42,801 or any living thing. 368 00:12:42,887 --> 00:12:44,423 Our size, our shape, 369 00:12:44,514 --> 00:12:47,131 hair color, number of legs, and so on. 370 00:12:47,225 --> 00:12:48,261 [laughing] 371 00:12:48,351 --> 00:12:50,013 Now, here are a pair of my pants 372 00:12:50,103 --> 00:12:51,103 that feature 373 00:12:51,187 --> 00:12:53,804 a serious mustard stain. 374 00:12:53,898 --> 00:12:57,141 Now, the stain represents a genetic sequence 375 00:12:57,235 --> 00:12:59,192 that predisposes me to some syndrome, 376 00:12:59,279 --> 00:13:02,192 like "enthusiastic hot dog consumption." 377 00:13:02,282 --> 00:13:03,443 [laughing] 378 00:13:03,533 --> 00:13:05,490 Researchers can use CRISPR 379 00:13:05,576 --> 00:13:08,535 to go in and snip out... 380 00:13:08,621 --> 00:13:11,455 [grunting] that... genetic sequence, 381 00:13:11,541 --> 00:13:13,578 and mend or replace it. 382 00:13:13,668 --> 00:13:16,035 It's like having a pair of scissors 383 00:13:16,129 --> 00:13:18,997 and a sewing kit all in one! 384 00:13:19,090 --> 00:13:20,626 For genes! 385 00:13:20,717 --> 00:13:23,130 Or... jeans! 386 00:13:23,219 --> 00:13:26,383 - [Weller laughing] - Okay. 387 00:13:26,472 --> 00:13:28,008 That... is how you explain science. 388 00:13:28,099 --> 00:13:29,965 While you were enjoying Genetic Modification 389 00:13:30,059 --> 00:13:31,925 Over-simplification 101, 390 00:13:32,020 --> 00:13:35,104 I checked the Spelta files and found this article. 391 00:13:35,189 --> 00:13:37,146 "Bee Populations." What does that have to... 392 00:13:37,233 --> 00:13:38,895 [Rich] Take a look at the author. 393 00:13:38,985 --> 00:13:40,021 Ginny Kelling? 394 00:13:40,111 --> 00:13:41,318 And there's a section in here 395 00:13:41,404 --> 00:13:42,548 about how this technology could eradicate 396 00:13:42,572 --> 00:13:43,733 entire populations. 397 00:13:43,823 --> 00:13:45,780 So she's using bees as a weapon 398 00:13:45,867 --> 00:13:46,867 to poison crops. 399 00:13:46,951 --> 00:13:48,738 Oh, I knew she was bad! 400 00:13:48,828 --> 00:13:50,180 The hives from the farm are missing. 401 00:13:50,204 --> 00:13:52,161 If those bees are released... 402 00:13:52,248 --> 00:13:54,365 they can kill millions of people. 403 00:13:54,459 --> 00:13:58,294 ♪♪♪♪ 404 00:14:02,508 --> 00:14:03,874 Why are you poisoning people? 405 00:14:04,010 --> 00:14:05,717 I'm not poisoning anyone. 406 00:14:05,845 --> 00:14:08,132 You wrote a thesis paper on modifying bees. 407 00:14:08,222 --> 00:14:09,713 You have an entire section 408 00:14:09,807 --> 00:14:11,368 devoted to the deadly use of your method. 409 00:14:11,392 --> 00:14:14,180 That is a research paper. It's purely theoretical. 410 00:14:14,270 --> 00:14:16,933 37 real people are dead. 411 00:14:17,023 --> 00:14:18,230 That is more than a theory. 412 00:14:18,316 --> 00:14:21,855 You genetically modified bees to carry TTX. 413 00:14:21,944 --> 00:14:23,526 Where have you taken the infected bees? 414 00:14:23,613 --> 00:14:24,757 I haven't taken them anywhere... 415 00:14:24,781 --> 00:14:26,568 We have a record of you accessing the lab 416 00:14:26,657 --> 00:14:28,523 where they were being studied after hours, 417 00:14:28,618 --> 00:14:29,984 you buying CRISPR equipment, 418 00:14:30,078 --> 00:14:32,411 and of you calling the farm. 419 00:14:32,497 --> 00:14:33,599 I would never do that to Bill. 420 00:14:33,623 --> 00:14:35,455 Oh, cut the act, Virginia! 421 00:14:35,541 --> 00:14:38,158 Ginny is not short for Virginia, okay? 422 00:14:38,252 --> 00:14:41,996 This is a requisition form for 36 live cultures 423 00:14:42,090 --> 00:14:44,753 that are the same bacteria that produces TTX. 424 00:14:44,842 --> 00:14:46,708 And that is your signature. 425 00:14:46,803 --> 00:14:48,135 Hold on, that's not me. 426 00:14:50,264 --> 00:14:52,551 No, I'm serious. That really isn't me! 427 00:14:52,642 --> 00:14:54,554 You see the date? That's my birthday! 428 00:14:54,644 --> 00:14:56,101 January 27th. 429 00:14:56,187 --> 00:14:58,600 Bill and your mom had me over! 430 00:14:58,689 --> 00:15:02,148 They made lasagna, because it's my favorite. 431 00:15:02,235 --> 00:15:03,942 And there was no way I could have signed 432 00:15:04,028 --> 00:15:06,270 and submitted that form at 8:56 p.m., 433 00:15:06,364 --> 00:15:08,004 because I was too busy kicking their butts 434 00:15:08,074 --> 00:15:09,676 at the Star Trek-themed Settlers of Catan. 435 00:15:09,700 --> 00:15:10,816 [Reade] Okay, you just said 436 00:15:10,910 --> 00:15:12,902 "this" wasn't you. 437 00:15:12,995 --> 00:15:14,782 Does that mean you confess to the rest of it? 438 00:15:14,872 --> 00:15:18,036 I'm trying to help people, not hurt them. 439 00:15:19,544 --> 00:15:22,457 I have been looking into creating edible vaccines 440 00:15:22,547 --> 00:15:25,381 via pollination, just like in my paper. 441 00:15:25,466 --> 00:15:28,800 Imagine stopping flu season with a piece of fruit. 442 00:15:28,886 --> 00:15:30,878 But I... I barely even started. 443 00:15:30,972 --> 00:15:33,806 I just ordered the bees to begin testing... that's it. 444 00:15:33,891 --> 00:15:35,473 You sit tight. 445 00:15:35,560 --> 00:15:36,954 I'm gonna have to corroborate your story. 446 00:15:36,978 --> 00:15:38,018 And you better hope we can, 447 00:15:38,104 --> 00:15:39,504 or the next lasagna you'll be eating 448 00:15:39,564 --> 00:15:42,022 will be off of a prison cafeteria tray! 449 00:15:46,154 --> 00:15:47,770 Yeah, we're done here! 450 00:15:50,283 --> 00:15:53,742 Right now, Ginny is our most likely suspect 451 00:15:53,828 --> 00:15:56,070 and you've been making her all my favorite foods. 452 00:15:56,164 --> 00:15:57,450 You mean Ginny's birthday dinner. 453 00:15:57,540 --> 00:15:59,202 Your mother and I had her over. So what? 454 00:15:59,292 --> 00:16:00,894 Sir, we realize you want to protect Ginny... 455 00:16:00,918 --> 00:16:03,251 No, I remember! It was January 27th. 456 00:16:03,337 --> 00:16:04,498 We made lasagna. 457 00:16:04,589 --> 00:16:06,205 You and Mom haven't had me over 458 00:16:06,299 --> 00:16:07,710 for my birthday in years. 459 00:16:07,800 --> 00:16:09,166 We invite you every year, 460 00:16:09,260 --> 00:16:10,842 but you always say you're busy. 461 00:16:10,928 --> 00:16:11,928 Your work is so important. 462 00:16:12,013 --> 00:16:13,970 You're... my little superhero. 463 00:16:14,056 --> 00:16:16,343 Which one? Batman, isn't it? 464 00:16:16,434 --> 00:16:18,620 Right? If she's Batman, then I'm Catwoman, which is great, 465 00:16:18,644 --> 00:16:20,681 'cause I look fantastic in a leather unitard. 466 00:16:20,771 --> 00:16:23,479 She's been genetically altering bees right under your nose, 467 00:16:23,566 --> 00:16:25,023 and using your lab to do it. 468 00:16:26,652 --> 00:16:29,645 Ginny... I warned her not to use CRISPR 469 00:16:29,739 --> 00:16:31,196 to modify animals, 470 00:16:31,282 --> 00:16:33,774 but she was so certain this project could help people. 471 00:16:33,868 --> 00:16:36,406 Look, it's like the time you built that supercomputer. 472 00:16:36,496 --> 00:16:37,782 Remember, when you were nine? 473 00:16:37,872 --> 00:16:40,455 I told you not to do it, but you did it anyway... 474 00:16:40,541 --> 00:16:42,282 [chuckling] and the power surge 475 00:16:42,376 --> 00:16:43,687 blacked out the whole neighborhood. 476 00:16:43,711 --> 00:16:47,705 I was helping Mom with her nerve-mapping algorithm, 477 00:16:47,798 --> 00:16:49,585 and our IBM PS/1 just wasn't cutting it. 478 00:16:49,675 --> 00:16:52,008 And... and... I didn't kill anyone. 479 00:16:52,094 --> 00:16:53,255 Neither did Ginny! 480 00:16:53,346 --> 00:16:55,212 I hate to say it, but your dad's right. 481 00:16:55,306 --> 00:16:56,700 I don't hate to say that. I love your dad. 482 00:16:56,724 --> 00:16:58,364 Love you, Dad. I can call you that, right? 483 00:16:58,392 --> 00:16:59,832 That's not weird? Is that weird? Dad? 484 00:16:59,894 --> 00:17:01,430 [Reade] Let's focus. 485 00:17:01,521 --> 00:17:02,581 If this requisition was forged, 486 00:17:02,605 --> 00:17:03,957 then that means someone had to fake it. 487 00:17:03,981 --> 00:17:06,519 So who was at the lab who could have ordered the TTX? 488 00:17:06,609 --> 00:17:08,601 The way I'm remembering it, I left Nick Pomeroy 489 00:17:08,694 --> 00:17:09,922 in charge of the lab that night. 490 00:17:09,946 --> 00:17:11,215 All right, let's track Nick down. 491 00:17:11,239 --> 00:17:14,073 Did Mom make the lasagna how I like it, 492 00:17:14,158 --> 00:17:15,899 with the... you know, 493 00:17:15,993 --> 00:17:17,325 little diced-up yellow squash? 494 00:17:17,411 --> 00:17:19,653 That's how you make lasagna! 495 00:17:19,747 --> 00:17:21,739 [Zapata] What couldn't you say over the phone? 496 00:17:21,832 --> 00:17:23,664 Madeline's in jail. 497 00:17:23,751 --> 00:17:25,743 Case all wrapped up in a neat little bow? 498 00:17:25,836 --> 00:17:27,543 I don't think this is over. 499 00:17:27,630 --> 00:17:29,747 Neither do I, but MI6 does. 500 00:17:29,840 --> 00:17:33,174 When you arrested Madeline, I returned to my life... 501 00:17:33,261 --> 00:17:35,093 ended the pretense of being dead. 502 00:17:35,179 --> 00:17:39,048 I was ready to get to work and dismantle HCI Global. 503 00:17:39,141 --> 00:17:40,723 But they wanted me to sit at a desk 504 00:17:40,810 --> 00:17:42,893 and push papers with my head in the sand. 505 00:17:42,979 --> 00:17:44,561 FBI's slow-rolling it, too. 506 00:17:44,647 --> 00:17:46,730 They don't know Madeline the way we do. 507 00:17:46,816 --> 00:17:48,899 That's why I came to you. 508 00:17:48,985 --> 00:17:51,978 You're the only one I trust with this. 509 00:17:52,071 --> 00:17:55,030 Not my team, not your bureau. 510 00:17:55,116 --> 00:17:58,200 I want to take down Madeline's deadliest fixer. 511 00:17:58,286 --> 00:17:59,993 I intercepted coded text messages 512 00:18:00,079 --> 00:18:01,411 from a number I know to be his. 513 00:18:01,497 --> 00:18:03,454 - His name is... - Dominic. 514 00:18:03,541 --> 00:18:04,748 We've met. 515 00:18:04,834 --> 00:18:07,076 What do you have in mind? 516 00:18:07,169 --> 00:18:08,501 Your name came up in connection 517 00:18:08,588 --> 00:18:10,295 to a case of ours, Chelsea. 518 00:18:11,007 --> 00:18:12,339 Do you know this woman? 519 00:18:17,096 --> 00:18:19,053 I'm not sure, I... 520 00:18:19,140 --> 00:18:23,009 My shelter helps hundreds of women every month. 521 00:18:23,102 --> 00:18:25,264 Lying to the FBI is a very serious crime. 522 00:18:25,354 --> 00:18:28,188 So think very carefully about how you answer our questions. 523 00:18:30,443 --> 00:18:31,979 [exhales shakily] 524 00:18:32,069 --> 00:18:34,152 The details are a bit fuzzy, 525 00:18:34,238 --> 00:18:36,571 but... someone who looked like her 526 00:18:36,657 --> 00:18:38,398 came to my shelter years ago. 527 00:18:38,492 --> 00:18:40,052 She was looking for someone who had been 528 00:18:40,119 --> 00:18:42,361 in and out of the shelter... Jessica. 529 00:18:42,455 --> 00:18:44,367 She wanted to protect her, 530 00:18:44,457 --> 00:18:45,457 just like I did. 531 00:18:45,541 --> 00:18:46,998 Wanted to know where to find her. 532 00:18:47,084 --> 00:18:49,292 Wait, so you gave Jessica's information 533 00:18:49,378 --> 00:18:50,664 to a complete stranger? 534 00:18:50,755 --> 00:18:52,997 Shelters are supposed to be havens. 535 00:18:53,090 --> 00:18:54,456 These women are vulnerable. 536 00:18:54,550 --> 00:18:55,882 They trust you. 537 00:18:57,553 --> 00:18:59,135 I slipped up. 538 00:19:00,765 --> 00:19:02,848 Do you recognize this person? 539 00:19:02,933 --> 00:19:04,970 I think that's Jessica. 540 00:19:05,061 --> 00:19:06,848 So, what makes you say that? 541 00:19:06,937 --> 00:19:10,521 It's been years since I've seen Jessica. 542 00:19:10,608 --> 00:19:13,146 I convinced myself I did the right thing. 543 00:19:13,235 --> 00:19:14,379 But then, a couple of weeks ago, 544 00:19:14,403 --> 00:19:16,986 Jessica came back to the shelter. 545 00:19:17,073 --> 00:19:19,816 [fighting tears] And she was wearing that same jacket. 546 00:19:19,909 --> 00:19:21,241 Is Jessica at the shelter now? 547 00:19:21,327 --> 00:19:23,444 No. I haven't seen her since. 548 00:19:23,537 --> 00:19:25,073 Do you know Jessica's last name? 549 00:19:25,164 --> 00:19:27,247 A lot of women who come in don't wanna be found 550 00:19:27,333 --> 00:19:29,165 and give fake names. 551 00:19:29,251 --> 00:19:31,163 She called herself Jessica Smith. 552 00:19:31,253 --> 00:19:32,664 If we brought in a sketch artist, 553 00:19:32,755 --> 00:19:34,712 - could you describe her? - Yes. 554 00:19:34,799 --> 00:19:36,791 Anything I can do to help. 555 00:19:36,884 --> 00:19:38,750 Rich, can you send in a sketch artist 556 00:19:38,844 --> 00:19:40,210 to speak with Chelsea? 557 00:19:40,304 --> 00:19:41,920 If she gives us something solid to go on, 558 00:19:42,014 --> 00:19:43,325 we might actually be able to bring in 559 00:19:43,349 --> 00:19:44,556 the Sandstorm informant. 560 00:19:44,642 --> 00:19:46,053 I know just the person for the job. 561 00:19:46,143 --> 00:19:47,475 Not Boston. 562 00:19:47,561 --> 00:19:48,642 Why do you hate me? 563 00:19:48,729 --> 00:19:49,810 [grunts] 564 00:19:49,897 --> 00:19:51,684 Nick Pomeroy is in the wind. 565 00:19:51,774 --> 00:19:54,482 Our agents couldn't find him at Spelta or his house. 566 00:19:54,568 --> 00:19:56,421 I've put a BOLO out and have agents on his relatives. 567 00:19:56,445 --> 00:19:57,811 What do we know about him? 568 00:19:57,905 --> 00:20:00,818 36, has a doctorate in microbiology. 569 00:20:00,908 --> 00:20:02,945 Yeah, he applied for a raise last year. 570 00:20:03,035 --> 00:20:04,242 The company denied it. 571 00:20:04,328 --> 00:20:05,819 I know he wasn't happy, 572 00:20:05,913 --> 00:20:07,432 but I guess he was angrier than I thought. 573 00:20:07,456 --> 00:20:08,742 Probably had a bee in his bonnet. 574 00:20:08,833 --> 00:20:11,166 Nice, Kurt. Solid bee pun. 575 00:20:11,252 --> 00:20:13,164 Oh, boy. All right, 576 00:20:13,254 --> 00:20:15,065 so it looks like Nick's credit score was so low 577 00:20:15,089 --> 00:20:16,375 it was in the double digits. 578 00:20:16,465 --> 00:20:17,751 Massive amounts of debt. 579 00:20:17,842 --> 00:20:19,333 Collection agencies are after him. 580 00:20:19,427 --> 00:20:21,464 He found me once in the bee lab after hours. 581 00:20:21,554 --> 00:20:22,823 I thought he was gonna rat me out to Bill, but... 582 00:20:22,847 --> 00:20:25,134 he must have been working on his TTX experiments. 583 00:20:25,224 --> 00:20:27,386 He wouldn't have wanted anyone to know he was there. 584 00:20:27,476 --> 00:20:28,808 So Nick co-opted your research 585 00:20:28,894 --> 00:20:30,455 and turned it into a deadly weapon that would infect 586 00:20:30,479 --> 00:20:32,040 the food supply and kill millions of people, 587 00:20:32,064 --> 00:20:33,304 and we have no idea where he is. 588 00:20:33,357 --> 00:20:34,689 If Nick and the bees are missing, 589 00:20:34,775 --> 00:20:36,335 it's a pretty good bet they're together. 590 00:20:36,360 --> 00:20:38,046 They're too dangerous to hold onto for too long, 591 00:20:38,070 --> 00:20:40,278 so why risk moving them? 592 00:20:40,364 --> 00:20:41,980 Unless he's planning on selling 'em. 593 00:20:42,074 --> 00:20:43,406 We have to find Nick and stop him 594 00:20:43,492 --> 00:20:45,404 before these poisonous bees exchange hands. 595 00:20:45,494 --> 00:20:48,612 Wow, that is a crazy sentence. 596 00:20:48,706 --> 00:20:51,744 [buzzing] 597 00:20:57,381 --> 00:20:58,462 [phone beeps] 598 00:21:00,676 --> 00:21:02,133 The sale is on. 599 00:21:02,219 --> 00:21:03,926 Transfer the down payment. 600 00:21:04,013 --> 00:21:05,800 Be at the meet in ten. 601 00:21:10,436 --> 00:21:12,052 Any update on Nick's whereabouts? 602 00:21:12,146 --> 00:21:14,388 He hasn't made a single purchase or phone call, 603 00:21:14,482 --> 00:21:16,144 and no one has seen him since yesterday. 604 00:21:16,233 --> 00:21:18,475 Yeah, what about the sale? Anything on the dark web? 605 00:21:18,569 --> 00:21:20,936 No. Although, if Nick is selling these bees, 606 00:21:21,030 --> 00:21:22,257 he probably already knows the buyers. 607 00:21:22,281 --> 00:21:23,738 Right, he could have anyone lined up: 608 00:21:23,824 --> 00:21:26,362 Terrorists organizations, hostile foreign governments. 609 00:21:26,452 --> 00:21:27,784 Look, people, this is a weapon 610 00:21:27,870 --> 00:21:29,987 that could wipe out an entire population. 611 00:21:30,080 --> 00:21:31,767 How do we know they aren't already out in the world? 612 00:21:31,791 --> 00:21:33,059 Well, 'cause they couldn't survive in the cold. 613 00:21:33,083 --> 00:21:34,478 If they got out, they'd already be dead. 614 00:21:34,502 --> 00:21:36,209 Oh, God, the poor bees. 615 00:21:37,129 --> 00:21:40,418 Poor bees? You mean, poor humans. 616 00:21:40,508 --> 00:21:43,342 This killed 37 people just as a proof of concept. 617 00:21:43,427 --> 00:21:45,214 Do you know how many more people would die 618 00:21:45,304 --> 00:21:46,590 if this weapon was used globally? 619 00:21:46,680 --> 00:21:47,991 Humans can't survive without bees. 620 00:21:48,015 --> 00:21:49,451 Einstein once said that without them, 621 00:21:49,475 --> 00:21:51,637 humans would only have four more years to live. 622 00:21:51,727 --> 00:21:54,970 Ginny's right. Much of the food we eat depends on pollination, 623 00:21:55,064 --> 00:21:58,478 and bees are already well on their way to becoming an endangered species. 624 00:21:58,567 --> 00:22:00,183 This would be very bad PR for them. 625 00:22:00,277 --> 00:22:02,519 Nick just received a wire transfer of $40,000. 626 00:22:02,613 --> 00:22:04,149 [Ginny] Oh, God. We're too late. 627 00:22:04,240 --> 00:22:06,653 No, that kind of weapon is worth way more than 40 grand. 628 00:22:06,742 --> 00:22:08,153 That's a down payment. 629 00:22:08,244 --> 00:22:10,736 Well, Rich and I will dig in and see who's behind this. 630 00:22:10,830 --> 00:22:12,571 Yes, there's nothing we can't accomplish 631 00:22:12,665 --> 00:22:14,998 if we put our heads together. We're like two bees in a pod. 632 00:22:15,084 --> 00:22:16,746 Now is not the time. Here we go. 633 00:22:17,711 --> 00:22:19,122 [trills and beeps] 634 00:22:19,213 --> 00:22:21,296 [sighs] - If I hear that noise one more time... 635 00:22:21,382 --> 00:22:24,921 We have tried every cipher known between the FBI and MI6. 636 00:22:25,010 --> 00:22:27,343 Whatever code Dominic's using, it's new. 637 00:22:27,429 --> 00:22:29,546 Without those messages, we have nothing. 638 00:22:29,640 --> 00:22:31,176 I sent the code to my team at the FBI. 639 00:22:31,267 --> 00:22:33,008 If anyone can crack it, it's Patterson. 640 00:22:33,102 --> 00:22:34,809 I thought we agreed no teams. 641 00:22:34,895 --> 00:22:38,013 I came here for your help, not the FBI's. 642 00:22:38,107 --> 00:22:39,167 Maybe I was wrong about you. 643 00:22:39,191 --> 00:22:41,854 Or maybe we're too close to this. 644 00:22:45,865 --> 00:22:47,276 Wait, that's it. 645 00:22:47,366 --> 00:22:48,969 We've been so focused on decoding the "what" 646 00:22:48,993 --> 00:22:51,110 that we missed the "where" right in front of us. 647 00:22:51,203 --> 00:22:54,037 If we bypass the coded messages 648 00:22:54,123 --> 00:22:57,036 and look into the phone's encrypted metadata, we get the serial numbers. 649 00:22:57,126 --> 00:22:59,743 So we can figure out where the phones were purchased and by whom. 650 00:22:59,837 --> 00:23:00,918 Genius. 651 00:23:01,005 --> 00:23:02,371 Dominic's phone is a dead end, 652 00:23:02,464 --> 00:23:04,956 but I got a hit on the other one. 653 00:23:05,050 --> 00:23:06,416 It was purchased 654 00:23:06,510 --> 00:23:08,217 at a convenience store in Brooklyn. 655 00:23:08,304 --> 00:23:11,468 It left their inventory yesterday at 1:00 p.m. 656 00:23:11,557 --> 00:23:13,298 Do we have security footage? 657 00:23:13,392 --> 00:23:16,100 Uh... [beeping] 658 00:23:21,025 --> 00:23:22,186 That is our guy. 659 00:23:25,654 --> 00:23:28,021 He knew not to get caught on tape. 660 00:23:28,115 --> 00:23:30,949 We keep hitting dead ends. 661 00:23:31,035 --> 00:23:32,947 I will send the footage over to my team. 662 00:23:33,037 --> 00:23:35,120 - They will scan it... - No! Are you mad? 663 00:23:35,706 --> 00:23:39,325 You're the reason we're still hunting Dominic and HCI Global. 664 00:23:39,418 --> 00:23:40,729 Had I been the one to stay undercover, 665 00:23:40,753 --> 00:23:43,416 HCI Global would be dust in the wind by now. 666 00:23:43,505 --> 00:23:45,462 Look, I understand that you are frustrated... 667 00:23:45,549 --> 00:23:48,337 I am not the one who failed the mission. 668 00:23:50,971 --> 00:23:53,839 Why don't we just take a breather 669 00:23:53,933 --> 00:23:55,344 and regroup in the morning? 670 00:23:55,434 --> 00:23:57,266 I'd rather figure it out on my own. 671 00:23:57,353 --> 00:24:01,267 ♪♪♪♪ 672 00:24:01,357 --> 00:24:02,564 [door opens] 673 00:24:02,650 --> 00:24:04,357 Claudia! [door closes] 674 00:24:06,111 --> 00:24:08,465 [Rich] Nick Pomeroy got his money from Fortified Agriculture, 675 00:24:08,489 --> 00:24:11,152 a front company for Alverson Aerospace, 676 00:24:11,241 --> 00:24:13,081 a defense contractor that's also spent billions 677 00:24:13,118 --> 00:24:15,451 developing 3D-printed squid drones. 678 00:24:15,537 --> 00:24:17,390 And now they're buying and positioning the bees as a weapon. 679 00:24:17,414 --> 00:24:18,825 That is very not good. 680 00:24:18,916 --> 00:24:21,203 [Jane] Well, releasing bees into enemy territories 681 00:24:21,293 --> 00:24:23,330 would be easier than dropping a bomb. 682 00:24:23,420 --> 00:24:26,538 Plus, the TTX-causing bacteria is all over the bees' guts, 683 00:24:26,632 --> 00:24:29,625 which means... the stings are deadly, too. 684 00:24:29,718 --> 00:24:30,862 They might be looking to use CRISPR 685 00:24:30,886 --> 00:24:32,405 to modify other creatures into weapons. 686 00:24:32,429 --> 00:24:34,149 More people could die. This is all my fault. 687 00:24:34,223 --> 00:24:35,964 - I'm so sorry. - We need to stop this sale 688 00:24:36,058 --> 00:24:37,594 and take down Alverson Aerospace. 689 00:24:37,685 --> 00:24:39,347 They would need a place to keep the bees 690 00:24:39,436 --> 00:24:40,847 and amass a larger population. 691 00:24:40,938 --> 00:24:43,555 Bees are homebodies. They don't travel well. 692 00:24:43,649 --> 00:24:44,960 So, they'll likely do the sale in the same place 693 00:24:44,984 --> 00:24:46,850 Alverson plans to mass produce them. 694 00:24:46,944 --> 00:24:48,810 If they're planning to propagate more bees, 695 00:24:48,904 --> 00:24:50,145 they need tons of indoor space 696 00:24:50,239 --> 00:24:51,696 and the energy to heat it, 697 00:24:51,782 --> 00:24:53,444 plus, they'd require a massive generator 698 00:24:53,534 --> 00:24:55,116 to kick in for power outages. 699 00:24:55,202 --> 00:24:56,943 - Okay, what else ya got? - Um... 700 00:24:57,037 --> 00:24:58,448 uh, ventilation. 701 00:24:58,539 --> 00:25:00,701 Yes! The space would be heavily modified. 702 00:25:00,791 --> 00:25:03,158 Look for buildings that have been retrofitted 703 00:25:03,252 --> 00:25:05,460 with ventilation systems to control smoke. 704 00:25:05,546 --> 00:25:07,346 And they probably want it to be pretty remote, 705 00:25:07,423 --> 00:25:10,131 just to keep it hidden. 706 00:25:11,176 --> 00:25:13,463 Yeah, that's... that's good, too. 707 00:25:13,554 --> 00:25:15,796 Okay, there are a dozen warehouses 708 00:25:15,889 --> 00:25:17,346 in the New York vicinity 709 00:25:17,433 --> 00:25:18,743 that qualify all those requirements, 710 00:25:18,767 --> 00:25:20,053 and if we factor in 711 00:25:20,144 --> 00:25:21,496 recent construction on the property, 712 00:25:21,520 --> 00:25:22,727 we're down to three. 713 00:25:22,813 --> 00:25:24,499 Wait-wait-wait-wait-wait. Let me look at that. 714 00:25:24,523 --> 00:25:26,856 As of two weeks ago, a subsidiary 715 00:25:26,942 --> 00:25:29,355 of Alverson Aerospace purchased that warehouse. 716 00:25:29,445 --> 00:25:30,547 [Reade] All right, we all know what to do. 717 00:25:30,571 --> 00:25:32,107 [Weller] Let's move. 718 00:25:32,197 --> 00:25:33,404 [Bill] Be safe! 719 00:25:33,991 --> 00:25:36,278 Oh! "Bee" safe. [chuckles] 720 00:25:36,368 --> 00:25:38,530 Kind of... kind of fell backwards into that one. 721 00:25:39,538 --> 00:25:43,077 I never meant for the melons to get out into the world. 722 00:25:43,167 --> 00:25:45,580 I just wanted to be sure that the CRISPR worked. 723 00:25:45,669 --> 00:25:47,501 Our boss had to make sure you were legit. 724 00:25:47,588 --> 00:25:48,857 We made a quick call to the farm, 725 00:25:48,881 --> 00:25:50,713 pretending to be you, and told them to sell 726 00:25:50,799 --> 00:25:53,462 - the crops you'd grown. - You just killed dozens of people. 727 00:25:53,552 --> 00:25:55,589 And you're about to be a very rich man. 728 00:25:59,975 --> 00:26:02,683 FBI! Show us your hands! 729 00:26:02,770 --> 00:26:04,636 [gunshots] 730 00:26:09,276 --> 00:26:10,483 [grunts] 731 00:26:15,157 --> 00:26:18,070 [alarm screeching] 732 00:26:18,160 --> 00:26:20,243 [bees buzzing] 733 00:26:24,833 --> 00:26:26,950 [grunting] 734 00:26:29,088 --> 00:26:31,250 - Jane! No! - [grunts] 735 00:26:31,340 --> 00:26:32,358 Don't let those bees out of the truck! 736 00:26:32,382 --> 00:26:33,873 It's too late for me! 737 00:26:33,967 --> 00:26:34,926 I'm so sorry. 738 00:26:34,927 --> 00:26:36,088 [buzzing continues] 739 00:26:36,178 --> 00:26:38,591 [Nick screaming] 740 00:26:42,351 --> 00:26:46,140 ♪♪♪♪ 741 00:26:46,230 --> 00:26:49,644 [Rich] And that is why you don't mess with the F-bee-I. 742 00:26:49,733 --> 00:26:51,599 - [Rich] Hey, hey. - Hey. 743 00:26:51,693 --> 00:26:53,059 Where's... where's Bill? 744 00:26:53,153 --> 00:26:54,394 Back at Spelta Labs. 745 00:26:54,488 --> 00:26:57,071 Nick had stores of infected bees there, 746 00:26:57,157 --> 00:26:58,614 and they're looking into 747 00:26:58,700 --> 00:27:00,487 taking out the TTX using CRISPR. 748 00:27:00,577 --> 00:27:02,534 So, he's trying to cure the infected bees? 749 00:27:02,621 --> 00:27:03,862 That's pretty adorable. 750 00:27:03,956 --> 00:27:06,039 He is the nicest guy in the world. 751 00:27:06,125 --> 00:27:08,242 Why didn't you go with him? 752 00:27:08,335 --> 00:27:10,122 I... They don't need my help. 753 00:27:10,212 --> 00:27:12,920 And plus, I have so much work to do here anyway, so... 754 00:27:13,006 --> 00:27:14,713 Hey... there's more to life than work. 755 00:27:14,800 --> 00:27:16,962 I'd kill to have Bill Nye as my dad. 756 00:27:17,052 --> 00:27:19,260 [Jane] There's always gonna be plenty of excuses 757 00:27:19,346 --> 00:27:20,490 to not spend time with family, 758 00:27:20,514 --> 00:27:21,825 but one day they're not gonna be here, 759 00:27:21,849 --> 00:27:24,307 and you're gonna wish you had more chances. 760 00:27:24,393 --> 00:27:26,851 Okay. All right. 761 00:27:26,937 --> 00:27:29,600 I'll go relieve Agent O'Neil. 762 00:27:32,067 --> 00:27:33,433 Hey, O'Neil. You can head back 763 00:27:33,527 --> 00:27:35,644 to the NYO. I got this. 764 00:27:36,321 --> 00:27:37,778 [Patterson] Hey. 765 00:27:38,448 --> 00:27:39,939 Hi, kiddo. What are you doing here? 766 00:27:40,033 --> 00:27:42,320 I just wanted to see if you needed any help. 767 00:27:42,411 --> 00:27:46,325 Well, sad to say that we can't get the toxin out of the bee. 768 00:27:46,415 --> 00:27:49,874 Introducing RNA that destroys the TTX bacteria... 769 00:27:49,960 --> 00:27:51,496 also kills the host. 770 00:27:51,587 --> 00:27:52,856 It breaks my heart, but it looks like 771 00:27:52,880 --> 00:27:54,107 we'll have to euthanize the bees 772 00:27:54,131 --> 00:27:55,338 and start over with a new hive. 773 00:27:55,424 --> 00:27:58,041 No! That's not a solution. Y-You... 774 00:27:58,135 --> 00:27:59,797 It can't just be out with the old and in 775 00:27:59,887 --> 00:28:02,300 with a newer, younger version. These bees have a history, 776 00:28:02,389 --> 00:28:03,741 and you can't just erase that and then replace it 777 00:28:03,765 --> 00:28:05,131 with a whole new fresh crop. 778 00:28:05,225 --> 00:28:07,467 That's... No. You gotta fix this. 779 00:28:09,104 --> 00:28:11,847 Ginny, may I have a minute alone with my daughter? 780 00:28:12,774 --> 00:28:13,774 Sure. 781 00:28:17,529 --> 00:28:20,488 This isn't about bees, is it, kiddo? 782 00:28:20,574 --> 00:28:22,941 I'm not replacing you with Ginny. 783 00:28:23,035 --> 00:28:24,992 Nothing can replace a child. 784 00:28:25,078 --> 00:28:27,070 It's just that you have your own important 785 00:28:27,164 --> 00:28:29,451 and very busy life these days. 786 00:28:29,541 --> 00:28:32,875 We're like, uh, Neptune and Pluto. 787 00:28:32,961 --> 00:28:35,294 We're in different orbits. 788 00:28:36,590 --> 00:28:38,206 You're calling me a dwarf planet? 789 00:28:39,301 --> 00:28:41,634 Uh... [gunshots] 790 00:28:41,720 --> 00:28:43,382 Dad, get behind me! 791 00:28:45,307 --> 00:28:46,718 Please... 792 00:28:46,808 --> 00:28:51,553 ♪♪♪♪ 793 00:28:55,734 --> 00:28:58,693 ♪♪♪♪ 794 00:28:58,779 --> 00:29:00,315 [key clicks, computer beeps] 795 00:29:01,865 --> 00:29:04,824 ♪♪♪♪ 796 00:29:18,840 --> 00:29:20,627 [phone beeps, line ringing] 797 00:29:20,717 --> 00:29:21,819 [Zapata on phone] You lied to me. 798 00:29:21,843 --> 00:29:23,446 [scoffs] We're spies. That's kind of our job. 799 00:29:23,470 --> 00:29:25,448 You know that man on the surveillance video, don't you? 800 00:29:25,472 --> 00:29:26,929 Yeah, I had a few run-ins with him 801 00:29:27,015 --> 00:29:28,993 while I was working for Madeline. Did I not mention that? 802 00:29:29,017 --> 00:29:30,553 You didn't leave because I was failing. 803 00:29:30,644 --> 00:29:31,871 You went to go chase down this lead. 804 00:29:31,895 --> 00:29:32,976 You know as well as I do, 805 00:29:33,063 --> 00:29:34,540 sometimes you have to do things on your own 806 00:29:34,564 --> 00:29:35,667 if you want to get them done. 807 00:29:35,691 --> 00:29:37,683 Claudia, he is too dangerous. 808 00:29:37,776 --> 00:29:38,857 Wait for my team. 809 00:29:38,944 --> 00:29:41,277 - We can back you up. - Goodbye, Tasha. 810 00:29:41,363 --> 00:29:43,571 I'll look you up next time I'm in New York. 811 00:29:49,037 --> 00:29:50,528 You want to drop your piece, 812 00:29:50,622 --> 00:29:52,016 so I don't have to kill your friends? 813 00:29:52,040 --> 00:29:53,747 Okay. 814 00:29:53,834 --> 00:29:56,577 Nobody... nobody has to get hurt here. 815 00:29:56,670 --> 00:29:57,911 We'll see about that. 816 00:29:58,005 --> 00:29:59,416 [gun clatters] Kick it over here. 817 00:30:00,716 --> 00:30:02,878 - Go. - [Ginny breathing heavily] 818 00:30:02,968 --> 00:30:04,630 What do you want from us? 819 00:30:04,720 --> 00:30:06,052 That guy Pomeroy told my boss 820 00:30:06,138 --> 00:30:08,380 there were more killer bees in this lab. 821 00:30:08,473 --> 00:30:10,385 So, we're here to collect. Where are they? 822 00:30:10,475 --> 00:30:11,886 [Bill] They're dangerous. 823 00:30:11,977 --> 00:30:13,371 If you release those insects into the world, 824 00:30:13,395 --> 00:30:15,387 you'll kill millions of people. 825 00:30:15,480 --> 00:30:16,846 You're gonna get us those bugs. 826 00:30:16,940 --> 00:30:18,681 You're gonna get 'em ready for transport, 827 00:30:18,775 --> 00:30:20,687 or we're gonna kill him. 828 00:30:20,777 --> 00:30:23,315 I don't know, man. You know who this is? 829 00:30:23,405 --> 00:30:25,271 I don't care if he's Mary, Queen of Scots. 830 00:30:25,365 --> 00:30:27,357 I count to five, they aren't helping, 831 00:30:27,451 --> 00:30:29,943 - you shoot 'em dead. - [Patterson] Okay... 832 00:30:30,037 --> 00:30:32,199 Let me take you to them, and just leave 833 00:30:32,289 --> 00:30:33,700 the two of them out of this, okay? 834 00:30:33,790 --> 00:30:35,531 And take away your motivation? 835 00:30:35,625 --> 00:30:38,288 No way. Let's go. 836 00:30:39,629 --> 00:30:40,915 You too. 837 00:30:41,006 --> 00:30:43,339 [Ginny panting] No. 838 00:30:43,425 --> 00:30:46,634 Chaz, keep an eye on the science guy. 839 00:30:46,720 --> 00:30:49,337 ♪♪♪♪ 840 00:30:50,849 --> 00:30:52,090 Something doesn't feel right. 841 00:30:52,184 --> 00:30:53,846 I'm all abuzz with anxiety. 842 00:30:53,935 --> 00:30:55,972 Uh, what are you trying to say, Rich? 843 00:30:56,063 --> 00:30:58,771 The agent that Patterson was supposed to relieve, O'Neil? 844 00:30:58,857 --> 00:31:01,044 He hasn't come back. And neither of them are picking up my calls. 845 00:31:01,068 --> 00:31:03,296 What if Alverson Aerospace didn't give up after that sale? 846 00:31:03,320 --> 00:31:04,527 Not gonna take any chances. 847 00:31:04,613 --> 00:31:06,049 You two take a team over to Spelta Labs 848 00:31:06,073 --> 00:31:07,175 and make sure everything's fine. 849 00:31:07,199 --> 00:31:08,426 We'll stay here and hold the fort 850 00:31:08,450 --> 00:31:09,986 in case O'Neil gets back. 851 00:31:14,039 --> 00:31:16,201 Go on, get 'em ready for transport. 852 00:31:16,291 --> 00:31:18,078 Okay, okay, okay. We're gonna do it. 853 00:31:18,168 --> 00:31:19,830 We just need a little space 854 00:31:19,920 --> 00:31:21,331 to work, please? 855 00:31:21,421 --> 00:31:23,003 We have a lot that needs to be done. 856 00:31:23,090 --> 00:31:24,206 You got five minutes, 857 00:31:24,299 --> 00:31:26,291 then whichever one of you I decide to keep 858 00:31:26,385 --> 00:31:28,627 finishes the job alone. 859 00:31:28,720 --> 00:31:30,382 Okay. Okay. 860 00:31:30,472 --> 00:31:31,679 Move it! 861 00:31:31,765 --> 00:31:34,599 All right, here we go. We're gonna do this. 862 00:31:34,684 --> 00:31:36,084 We're not really doing this, are we? 863 00:31:36,144 --> 00:31:37,246 No-no-no-no-no. We're just gonna, 864 00:31:37,270 --> 00:31:39,307 uh, pretend. Look busy. 865 00:31:39,398 --> 00:31:41,626 - We're just gonna figure out a way to stop them, okay? - Okay. 866 00:31:41,650 --> 00:31:42,857 - Oh, no. Okay. - It's okay. 867 00:31:42,943 --> 00:31:44,775 Just stay calm, okay? 868 00:31:44,861 --> 00:31:47,148 We're gonna be fine as long as we keep our heads. 869 00:31:47,239 --> 00:31:49,356 - They're gonna behead us? - Oh, no-no-no-no-no. 870 00:31:49,449 --> 00:31:50,760 Look at this. I need you to stand here, 871 00:31:50,784 --> 00:31:53,197 and I need you to type the periodic table, okay? 872 00:31:53,286 --> 00:31:54,367 I find that it centers me. 873 00:31:54,454 --> 00:31:56,662 Okay. [typing] 874 00:31:56,748 --> 00:31:57,908 I should have listened to Bill 875 00:31:57,958 --> 00:31:59,665 when he told me not to modify bees. 876 00:31:59,751 --> 00:32:01,391 Now we're gonna die and it's all my fault. 877 00:32:01,420 --> 00:32:02,877 I was just trying to impress him. 878 00:32:02,963 --> 00:32:05,956 He talks about you all the time. 879 00:32:06,049 --> 00:32:08,462 I mean, you built a supercomputer when you were nine. 880 00:32:08,552 --> 00:32:11,295 - Eh... - How can I possibly compare to you? 881 00:32:11,388 --> 00:32:13,846 Hey... you compare. 882 00:32:13,932 --> 00:32:16,515 Your proposal to spread vaccines through food, 883 00:32:16,601 --> 00:32:17,808 that is brilliant. 884 00:32:17,894 --> 00:32:19,226 You got three minutes, ladies! 885 00:32:19,312 --> 00:32:21,019 Yeah. Yeah. Okay. 886 00:32:21,106 --> 00:32:22,347 Just gettin' there. 887 00:32:26,903 --> 00:32:28,110 It's Agent O'Neil. 888 00:32:30,365 --> 00:32:31,805 No pulse. We got to get to Patterson. 889 00:32:31,867 --> 00:32:33,529 And Bill. 890 00:32:47,716 --> 00:32:48,832 Chaz... [clears throat] 891 00:32:48,925 --> 00:32:50,917 you ever wonder what the difference is 892 00:32:51,011 --> 00:32:53,094 between a regular western honey bee 893 00:32:53,180 --> 00:32:54,967 and a killer bee? 894 00:32:55,056 --> 00:32:56,547 I'd imagine the killin' part. 895 00:32:56,641 --> 00:32:58,223 That's right. That's very good. 896 00:32:58,310 --> 00:33:01,348 But what happened is, bees from Africa were... 897 00:33:01,438 --> 00:33:03,475 [Jane and Chaz grunting] 898 00:33:04,816 --> 00:33:07,149 Bill. You okay? 899 00:33:07,235 --> 00:33:08,601 Yeah. Yeah. 900 00:33:08,695 --> 00:33:09,815 Where's Patterson and Ginny? 901 00:33:09,905 --> 00:33:11,271 Oh! Oh, uh... 902 00:33:11,364 --> 00:33:13,981 the mercenaries took 'em down to Lab 7. 903 00:33:14,075 --> 00:33:16,112 There were two guys with them and, uh, 904 00:33:16,203 --> 00:33:18,786 Pomeroy has two infected hives down there. 905 00:33:18,872 --> 00:33:20,329 They're in danger. 906 00:33:20,415 --> 00:33:23,249 Now, look, this is my daughter, okay? 907 00:33:23,335 --> 00:33:25,418 I'm going down there with you. 908 00:33:26,379 --> 00:33:27,995 What are you doing? 909 00:33:28,089 --> 00:33:30,297 It's a reactant. 910 00:33:30,383 --> 00:33:32,170 Once the filtration is off... 911 00:33:32,260 --> 00:33:34,843 I don't need a science lecture, just do it! 912 00:33:34,930 --> 00:33:37,297 You got a minute before one of you dies. 913 00:33:37,390 --> 00:33:39,347 [Patterson] Okay, just... just take it easy. 914 00:33:39,434 --> 00:33:42,347 This is very, very, very, very sensitive work. 915 00:33:42,437 --> 00:33:44,895 Plus, it's crazy, 'cause I can't stop thinking 916 00:33:44,981 --> 00:33:47,644 about Einstein's theory of relativity 917 00:33:47,734 --> 00:33:51,148 and how it applies to synchronizing clocks. 918 00:33:51,238 --> 00:33:55,357 You want to set two clocks to exactly the same time, 919 00:33:55,450 --> 00:33:58,534 you need photoreceptive cells 920 00:33:58,620 --> 00:34:00,737 to attach to each clock, 921 00:34:00,830 --> 00:34:04,915 because the speed of light, "B," is... 922 00:34:05,001 --> 00:34:06,321 You mean, the speed of light, "C." 923 00:34:06,378 --> 00:34:08,370 Time's up, ladies! 924 00:34:08,463 --> 00:34:09,874 [typing] 925 00:34:13,760 --> 00:34:15,342 Okay. [both typing] 926 00:34:21,309 --> 00:34:23,141 Okay. Yeah? 927 00:34:26,314 --> 00:34:29,057 [computer beeping] 928 00:34:29,150 --> 00:34:31,437 [alarm screeching, bees buzzing] 929 00:34:32,696 --> 00:34:33,937 [Patterson] Keep spraying! 930 00:34:34,030 --> 00:34:35,146 It'll keep them off of us! 931 00:34:35,240 --> 00:34:39,075 [mercenaries screaming] 932 00:34:41,162 --> 00:34:42,778 Oh... 933 00:34:42,872 --> 00:34:44,909 [screaming] 934 00:34:45,000 --> 00:34:46,707 [Patterson spraying] Ginny... 935 00:34:46,793 --> 00:34:48,312 Hey, we need to figure out how to get the bees 936 00:34:48,336 --> 00:34:50,453 back in the hives, okay? 937 00:34:50,547 --> 00:34:53,335 Um, leave it to me. Okay. 938 00:34:53,425 --> 00:34:54,425 - Okay, okay. - All right. 939 00:34:54,426 --> 00:34:55,462 Slow. 940 00:34:55,552 --> 00:34:58,010 - Slow. - Okay. 941 00:34:58,096 --> 00:35:01,260 I'm releasing lemongrass into the hives. 942 00:35:01,349 --> 00:35:02,715 The smell mimics the queen's scent 943 00:35:02,809 --> 00:35:05,222 and attracts them. 944 00:35:05,312 --> 00:35:08,225 Now, smoke masks the defensive pheromones 945 00:35:08,315 --> 00:35:10,728 that triggers them to attack. 946 00:35:10,817 --> 00:35:12,274 [smoke hissing] Okay... 947 00:35:12,360 --> 00:35:14,693 [buzzing continues] 948 00:35:25,915 --> 00:35:27,372 Okay... 949 00:35:27,459 --> 00:35:29,576 And now we can close the hives. 950 00:35:29,669 --> 00:35:30,830 [typing] [alarm continues] 951 00:35:30,920 --> 00:35:33,788 [computer beeping] 952 00:35:33,882 --> 00:35:35,043 - Oh, my God. - Oh, my God. 953 00:35:35,133 --> 00:35:36,294 Oh, my God. 954 00:35:36,384 --> 00:35:37,625 See? See how impressive you are? 955 00:35:37,719 --> 00:35:39,460 Plus, I was panicking for a second 956 00:35:39,554 --> 00:35:40,823 because I didn't think that you were gonna get my code 957 00:35:40,847 --> 00:35:42,087 to get the bees out of the hive. 958 00:35:42,140 --> 00:35:43,284 I almost didn't, but then you said 959 00:35:43,308 --> 00:35:44,535 the speed of light is "B," and I'm like, 960 00:35:44,559 --> 00:35:45,995 "Come on, everybody knows the speed of light is 'C.'" 961 00:35:46,019 --> 00:35:47,555 - [Both] That it's "C"! - Oh, yes! 962 00:35:47,646 --> 00:35:49,228 Okay. Hey! [beep and hissing] 963 00:35:50,565 --> 00:35:51,565 - Oh! - Hey! 964 00:35:51,650 --> 00:35:52,650 Oh, my God, Bill! 965 00:35:52,734 --> 00:35:53,878 - Oh, I'm so glad you're safe. - Yeah. 966 00:35:53,902 --> 00:35:55,313 - Both of you. - [Patterson] Yep. 967 00:35:55,403 --> 00:35:57,315 Are the bees contained? 968 00:35:57,405 --> 00:36:00,193 - Yeah. - All of 'em. Yeah. 969 00:36:00,283 --> 00:36:02,043 I... I couldn't have done this without Ginny. 970 00:36:03,870 --> 00:36:04,951 Nice work. 971 00:36:05,038 --> 00:36:06,119 [Patterson] Yeah. 972 00:36:06,206 --> 00:36:07,947 Thanks. 973 00:36:12,754 --> 00:36:13,995 Reade... look, I know 974 00:36:14,089 --> 00:36:15,455 I'm not supposed to be working, 975 00:36:15,548 --> 00:36:18,131 but when you get this send backup to my location. 976 00:36:18,218 --> 00:36:21,336 Claudia showed up. We're on Dominic's trail. 977 00:36:21,429 --> 00:36:22,545 And... 978 00:36:22,639 --> 00:36:26,633 ♪♪♪♪ 979 00:36:41,074 --> 00:36:43,407 [indistinct chatter, sirens] 980 00:36:44,828 --> 00:36:46,239 [helicopter overhead] 981 00:36:50,917 --> 00:36:52,374 I tried to stop her but I couldn't, 982 00:36:52,460 --> 00:36:54,076 and now she's dead. 983 00:36:57,090 --> 00:36:58,331 It could have been me. 984 00:37:05,598 --> 00:37:09,342 I've been on my own for such a long time, 985 00:37:09,436 --> 00:37:13,305 I forgot what it's like to work with other people. 986 00:37:13,398 --> 00:37:14,980 To be a team. 987 00:37:18,695 --> 00:37:20,732 And I'm so tired. 988 00:37:23,366 --> 00:37:25,028 - I'm sorry I didn't listen... - No. No. 989 00:37:25,118 --> 00:37:26,825 You don't have to apologize, I do. 990 00:37:26,911 --> 00:37:28,573 I haven't been there for you. 991 00:37:30,915 --> 00:37:34,875 I know you have the team, but you also have me. 992 00:37:34,961 --> 00:37:38,125 I promise, I'll be a better friend to you. 993 00:37:41,634 --> 00:37:43,546 And you're not alone. 994 00:37:44,179 --> 00:37:46,262 We're gonna catch whoever killed Claudia. 995 00:37:48,641 --> 00:37:50,678 Together. 996 00:37:51,644 --> 00:37:53,306 You hear me? 997 00:38:05,408 --> 00:38:07,616 Ecuadorian authorities brought in 998 00:38:07,702 --> 00:38:09,568 the head of Alverson Aerospace. 999 00:38:09,662 --> 00:38:11,390 - He's awaiting extradition. - [Rich] As for the company, 1000 00:38:11,414 --> 00:38:12,871 they won't be getting their stingers 1001 00:38:12,957 --> 00:38:15,574 into anything sinister anytime soon. 1002 00:38:15,668 --> 00:38:17,034 No. 1003 00:38:17,128 --> 00:38:18,164 [Jane] Hey. 1004 00:38:18,254 --> 00:38:19,540 I'm so sorry about Claudia. 1005 00:38:19,631 --> 00:38:21,167 I'm really glad you're okay. 1006 00:38:21,257 --> 00:38:22,543 Can we do anything? 1007 00:38:22,634 --> 00:38:25,798 No. You guys are here. That's... that's enough. 1008 00:38:25,887 --> 00:38:29,221 This might help. I was able to decode 1009 00:38:29,307 --> 00:38:31,799 some of Dominic's messages that Claudia gave you. 1010 00:38:31,893 --> 00:38:33,871 - What'd it say? - [Patterson] All right, Barry says, 1011 00:38:33,895 --> 00:38:35,477 "Sent you the Helios plans. 1012 00:38:35,563 --> 00:38:37,054 Got the device you asked for." 1013 00:38:37,148 --> 00:38:38,355 And Dominic responded, 1014 00:38:38,441 --> 00:38:40,683 "I need it to be ten times more powerful." 1015 00:38:40,777 --> 00:38:42,860 Well, that certainly does sound terrifying. 1016 00:38:42,946 --> 00:38:44,298 All right, we need to find this guy 1017 00:38:44,322 --> 00:38:46,050 and take him down before he does any more damage. 1018 00:38:46,074 --> 00:38:48,111 Helios is Madeline's plan. 1019 00:38:48,201 --> 00:38:50,864 It was on her SD card. 1020 00:38:50,954 --> 00:38:52,991 Which means Dominic is still working for her. 1021 00:38:53,081 --> 00:38:54,322 Zapata's right. 1022 00:38:54,415 --> 00:38:56,018 Madeline might be locked up, but she is not done. 1023 00:38:56,042 --> 00:38:58,375 We stop Dominic, we end this. 1024 00:39:02,674 --> 00:39:04,210 I tell everybody the story 1025 00:39:04,300 --> 00:39:05,586 of when you shut down the power 1026 00:39:05,677 --> 00:39:06,758 to the whole neighborhood. 1027 00:39:06,845 --> 00:39:08,211 Why? That is so embarrassing. 1028 00:39:08,304 --> 00:39:09,511 Oh, no. 1029 00:39:09,597 --> 00:39:11,589 I was so proud of you. 1030 00:39:11,683 --> 00:39:14,391 All the other kids were sticking pennies up their noses, 1031 00:39:14,477 --> 00:39:16,685 and you were out there changing the world. 1032 00:39:16,771 --> 00:39:18,137 Okay, Dad. 1033 00:39:18,231 --> 00:39:19,563 Oh, you don't get it right now, 1034 00:39:19,649 --> 00:39:20,810 but one day you'll understand, 1035 00:39:20,900 --> 00:39:22,016 when you have kids. 1036 00:39:22,110 --> 00:39:24,648 I mean, I am so proud of you, kiddo. 1037 00:39:24,737 --> 00:39:27,480 All that you've accomplished. 1038 00:39:27,574 --> 00:39:30,317 I mean, what more do you want? 1039 00:39:31,578 --> 00:39:33,444 Maybe I should come over this weekend 1040 00:39:33,538 --> 00:39:34,995 for some lasagna. 1041 00:39:35,081 --> 00:39:37,118 - Absolutely. - 'Kay. 1042 00:39:37,208 --> 00:39:39,416 And, uh... bring your boyfriend. 1043 00:39:40,211 --> 00:39:41,211 My what? 1044 00:39:41,296 --> 00:39:43,083 Okay, okay, if it's unofficial, 1045 00:39:43,172 --> 00:39:44,708 I get it. [clears throat] 1046 00:39:44,799 --> 00:39:47,086 But watching you and Rich work together... 1047 00:39:47,176 --> 00:39:48,633 I mean, you two have more chemistry 1048 00:39:48,720 --> 00:39:51,212 than... Pierre and Marie Curie. 1049 00:39:51,306 --> 00:39:54,219 I am not dating Rich. 1050 00:39:55,727 --> 00:39:57,447 Clearly we need to spend more time together. 1051 00:39:59,689 --> 00:40:02,022 You can stay for as long as you like. 1052 00:40:03,067 --> 00:40:06,310 I won't stay long, I promise. 1053 00:40:06,404 --> 00:40:08,316 I'm gonna go look at apartments tomorrow. 1054 00:40:09,991 --> 00:40:13,280 Okay, I can come with you to... to help, 1055 00:40:13,369 --> 00:40:14,985 if you want. 1056 00:40:15,997 --> 00:40:17,408 Thanks. 1057 00:40:18,917 --> 00:40:20,352 If you're gonna stay here, though, you gotta 1058 00:40:20,376 --> 00:40:22,288 figure out how to clean up after your damn self. 1059 00:40:22,378 --> 00:40:25,121 Fine, as long as you get a damn coffee maker. 1060 00:40:25,214 --> 00:40:26,750 Well, that's not gonna happen. 1061 00:40:26,841 --> 00:40:28,485 In the meantime, though, I'm gonna make some tea. 1062 00:40:28,509 --> 00:40:30,000 - You want some? - Sure. 1063 00:40:30,595 --> 00:40:35,090 We have chamomile, chai, ginger... 1064 00:40:35,183 --> 00:40:37,140 You know what, I'm just... just gonna make lemon. 1065 00:40:37,226 --> 00:40:40,594 You want some honey... with your tea? 1066 00:40:46,319 --> 00:40:47,935 Cheers. [glasses clink] 1067 00:40:49,113 --> 00:40:50,695 Hmm... 1068 00:40:50,782 --> 00:40:54,025 These last few months have been... 1069 00:40:55,286 --> 00:40:56,948 They haven't been easy. 1070 00:40:57,038 --> 00:40:58,574 But I finally feel like things 1071 00:40:58,665 --> 00:41:00,156 are where they're supposed to be. 1072 00:41:00,249 --> 00:41:03,117 I love getting to know everything about you. 1073 00:41:03,211 --> 00:41:06,045 Your past, your present... 1074 00:41:06,547 --> 00:41:07,913 your future. 1075 00:41:08,967 --> 00:41:10,128 - [chuckles] - I love it. 1076 00:41:14,472 --> 00:41:15,508 [knocking on door] 1077 00:41:15,598 --> 00:41:17,339 - No, no... - Well, who's...? 1078 00:41:17,433 --> 00:41:18,594 - No... - Hold that thought. 1079 00:41:18,685 --> 00:41:20,285 - I am holding that thought. - [laughing] 1080 00:41:28,444 --> 00:41:29,564 Am I interrupting something? 1081 00:41:29,654 --> 00:41:31,065 - Yeah. - Yeah. 1082 00:41:31,155 --> 00:41:32,716 Oh, really, do you need someone to film it? 1083 00:41:32,740 --> 00:41:34,026 [both] No. 1084 00:41:34,117 --> 00:41:35,653 Okay, well, the offer's on the table. 1085 00:41:35,743 --> 00:41:36,887 Rich, what are you doing here? 1086 00:41:36,911 --> 00:41:38,493 Oh, I thought you'd wanna see the sketch 1087 00:41:38,579 --> 00:41:41,492 of the Sandstorm informant the moment it was completed. 1088 00:41:41,582 --> 00:41:44,120 Look, whoever this is gave Shepherd vital information. 1089 00:41:44,210 --> 00:41:45,917 We don't know what this could kick off. 1090 00:41:46,004 --> 00:41:48,087 There could be sleeper cells about to activate. 1091 00:41:48,172 --> 00:41:51,165 Whatever or whoever that is... 1092 00:41:51,259 --> 00:41:53,421 - we'll deal with it. - Yeah. 1093 00:41:53,511 --> 00:41:54,991 There's not much Shepherd can do to... 1094 00:41:55,054 --> 00:41:56,761 surprise me anymore. 1095 00:41:59,100 --> 00:42:00,216 [Rich] What? 1096 00:42:00,309 --> 00:42:03,677 Kurt, isn't... isn't this...? 1097 00:42:03,771 --> 00:42:05,228 [Rich] Isn't this what? 1098 00:42:05,314 --> 00:42:06,976 What? Who is that? 1099 00:42:11,904 --> 00:42:13,645 That is my mother. 1100 00:42:13,740 --> 00:42:17,199 ♪♪♪♪ 1101 00:42:23,791 --> 00:42:27,455 ♪♪♪♪ 1102 00:42:52,695 --> 00:42:54,106 [man] Greg, move your head. 80992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.