All language subtitles for blindspot.s04e09.1080p.bluray.x264-turmoil-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,337 [Remi] Previously on Blindspot... 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,672 Hobbes... it's me, it's Remi. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,959 From what I can tell, I'm still undercover with the FBI. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,293 [Roman] Think Weller's onto you? 5 00:00:12,804 --> 00:00:14,636 Think you're you again? 6 00:00:14,806 --> 00:00:15,806 Whoever this is, 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,216 he just became our most wanted. 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,847 This method could reawaken Jane's memories. 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,262 ♪♪♪♪ 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,894 Uhh! 11 00:00:29,071 --> 00:00:30,312 Argh! 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,063 Jane... stop. 13 00:00:32,241 --> 00:00:33,948 I'm not Jane! 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,609 [both grunting] 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,159 Aagh! Jane! 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,378 Uhh! 17 00:00:46,505 --> 00:00:49,043 Please... don't make me do this. 18 00:00:49,216 --> 00:00:50,216 Don't. 19 00:00:51,260 --> 00:00:52,421 [both grunting] 20 00:00:54,888 --> 00:00:55,888 Uhh! 21 00:00:58,433 --> 00:01:00,390 [Jane grunting] 22 00:01:03,814 --> 00:01:05,771 [Jane] Your wife is gone. 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,395 - Agh! - Not if I can help it. 24 00:01:08,569 --> 00:01:10,686 [Jane grunting and gasping] 25 00:01:14,199 --> 00:01:15,116 [spits] 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,117 Uhh! 27 00:01:16,660 --> 00:01:18,492 [panting] 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,746 Agh! Uhh! 29 00:01:25,919 --> 00:01:28,753 ♪♪♪♪ 30 00:01:33,594 --> 00:01:36,132 ♪♪♪♪ 31 00:01:37,014 --> 00:01:39,006 [Reade] Tasha, drop the gun. 32 00:01:39,600 --> 00:01:40,841 You know I'm a better shot. 33 00:01:41,059 --> 00:01:42,328 Well, are you a better shot twice? 34 00:01:42,352 --> 00:01:43,968 'Cause this is not a football bet. 35 00:01:45,230 --> 00:01:46,892 You really gonna kill me? 36 00:01:47,566 --> 00:01:49,649 Fine, go ahead. Shoot. 37 00:01:51,903 --> 00:01:53,189 Then drop the gun. 38 00:02:03,081 --> 00:02:04,081 [kicks gun away] 39 00:02:04,124 --> 00:02:05,205 Turn around. 40 00:02:07,294 --> 00:02:08,785 [handcuffs snapping] 41 00:02:08,962 --> 00:02:10,356 You have the right to remain silent. 42 00:02:10,380 --> 00:02:11,740 Anything you say can and will be... 43 00:02:11,840 --> 00:02:13,877 [heart monitor beeping] 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,423 Special Agent Dr. Nancy Williams. 45 00:02:17,596 --> 00:02:19,132 FBI by way of Harvard Medical's 46 00:02:19,306 --> 00:02:21,593 Computational Neurobiology and Behavior department. 47 00:02:22,351 --> 00:02:23,717 Special Agent Kurt Weller. 48 00:02:24,269 --> 00:02:25,350 [Patterson] Let's be honest. 49 00:02:25,646 --> 00:02:28,059 As a scientist, this procedure scares me. 50 00:02:28,315 --> 00:02:29,851 But with the help of Nancy, 51 00:02:30,067 --> 00:02:31,899 we have gone through the technical specs 52 00:02:32,069 --> 00:02:33,935 of Roman's data cache to the letter. 53 00:02:35,030 --> 00:02:36,066 How does this work? 54 00:02:36,823 --> 00:02:39,566 The introduction of ZIP into Jane's system 55 00:02:40,202 --> 00:02:42,785 effectively established a barrier in her brain. 56 00:02:42,954 --> 00:02:44,991 She could create and retain new memories, 57 00:02:45,165 --> 00:02:46,576 but all of her previous ones 58 00:02:46,792 --> 00:02:48,579 were completely closed off to her. 59 00:02:48,710 --> 00:02:50,622 But the prolonged effects of ZIP poisoning 60 00:02:50,796 --> 00:02:52,287 seemed to have flipped a switch, 61 00:02:52,464 --> 00:02:54,877 changing which side of the barrier she has access to. 62 00:02:55,092 --> 00:02:57,835 If this procedure works, it should flip it back, 63 00:02:58,011 --> 00:02:59,798 forcing Remi's personality out of dominance 64 00:03:00,013 --> 00:03:01,094 and bringing the woman 65 00:03:01,264 --> 00:03:02,971 you all know and love back to you. 66 00:03:04,226 --> 00:03:06,593 Okay, so... what do you mean "should"? 67 00:03:06,812 --> 00:03:08,178 This guy's methods were unorthodox, 68 00:03:08,397 --> 00:03:10,354 and the clinical trials were very short-lived. 69 00:03:10,524 --> 00:03:11,981 But the research is solid... I mean, 70 00:03:12,109 --> 00:03:13,711 when the results were good, they were very good. 71 00:03:13,735 --> 00:03:15,146 What, and so when they were bad, 72 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 they killed someone? 73 00:03:17,698 --> 00:03:19,467 [Rich] All right, you see these current patterns 74 00:03:19,491 --> 00:03:21,051 on the left here that I've coded in red? 75 00:03:21,201 --> 00:03:22,201 That's Remi. 76 00:03:22,285 --> 00:03:23,401 The older patterns, 77 00:03:23,578 --> 00:03:24,864 the ones labeled in blue, 78 00:03:25,080 --> 00:03:26,287 on the right, that's Jane. 79 00:03:26,456 --> 00:03:28,072 That is what we're trying to reactivate. 80 00:03:28,583 --> 00:03:30,996 Kurt... once we start this process, 81 00:03:31,503 --> 00:03:33,711 we can't just pull the plug if it goes sideways. 82 00:03:33,880 --> 00:03:36,372 Stopping in the middle will kill her. 83 00:03:38,885 --> 00:03:39,885 Do it. 84 00:03:44,975 --> 00:03:46,557 [Weller] Come back to me, Jane. 85 00:03:47,436 --> 00:03:49,268 ♪♪♪♪ 86 00:03:54,651 --> 00:03:58,611 [distant crowd chattering] 87 00:03:58,739 --> 00:03:59,980 [whimpers softly] 88 00:04:00,198 --> 00:04:01,860 [distant chatter continues] 89 00:04:02,033 --> 00:04:03,865 Hello? Hello? 90 00:04:05,662 --> 00:04:07,278 Help me. Someone help me. 91 00:04:07,456 --> 00:04:08,641 [man #1] You know whose bag this is? 92 00:04:08,665 --> 00:04:09,665 [man #2] No clue. 93 00:04:10,459 --> 00:04:12,826 [man #1] Ma'am... do you know whose bag this is? 94 00:04:14,379 --> 00:04:15,415 Excuse me, is this yours? 95 00:04:15,589 --> 00:04:17,672 ♪♪♪♪ 96 00:04:17,883 --> 00:04:18,919 [muffled] Help me! 97 00:04:19,092 --> 00:04:20,833 [man #2] No signs of radiation. 98 00:04:22,345 --> 00:04:24,211 Commencing manual inspection. 99 00:04:25,891 --> 00:04:28,053 Nothing anomalous on the exterior. 100 00:04:29,436 --> 00:04:31,223 Okay, I'm gonna feel for wires. 101 00:04:31,396 --> 00:04:32,916 Let's see what we're dealing with here. 102 00:04:33,857 --> 00:04:35,348 [man gasps] 103 00:04:36,443 --> 00:04:37,854 There's something in there! 104 00:04:38,195 --> 00:04:40,232 [unzipping] 105 00:04:43,074 --> 00:04:44,690 [panting] 106 00:04:47,537 --> 00:04:49,699 Turn around! On your knees! 107 00:04:50,290 --> 00:04:52,122 Hands on your head! Now! 108 00:04:52,292 --> 00:04:54,500 ♪♪♪♪ 109 00:04:55,921 --> 00:04:57,128 [Bethany] Do you recognize her? 110 00:04:57,297 --> 00:04:58,333 [Weller] No. 111 00:04:58,548 --> 00:05:00,460 I've never seen that woman before in my life. 112 00:05:00,634 --> 00:05:02,236 [Jane] Okay, I want to speak to someone in charge. 113 00:05:02,260 --> 00:05:03,321 [man] Just take a deep breath. 114 00:05:03,345 --> 00:05:06,679 I want to speak to someone in charge! 115 00:05:08,141 --> 00:05:09,302 [static] 116 00:05:12,521 --> 00:05:14,683 [breathing hard] 117 00:05:25,867 --> 00:05:27,654 I'm Special Agent Kurt Weller. 118 00:05:28,578 --> 00:05:30,444 I'm lead agent on your case. 119 00:05:31,289 --> 00:05:33,121 Please tell me you know what's going on. 120 00:05:33,500 --> 00:05:34,616 Who am I? 121 00:05:37,671 --> 00:05:39,913 We don't know... yet. 122 00:05:44,135 --> 00:05:45,751 Do you recognize me? 123 00:05:48,765 --> 00:05:50,051 Why would I... 124 00:05:50,725 --> 00:05:52,512 I don't even recognize me. 125 00:05:53,603 --> 00:05:55,435 Why would you be familiar? 126 00:05:59,067 --> 00:06:00,603 [Weller] Because my name... 127 00:06:01,403 --> 00:06:02,403 Kurt Weller... 128 00:06:02,737 --> 00:06:04,399 is tattooed on your back. 129 00:06:05,115 --> 00:06:06,526 [gasping] 130 00:06:06,741 --> 00:06:08,232 I don't understand any of this. 131 00:06:08,785 --> 00:06:12,324 I know this is... a little overwhelming. 132 00:06:15,792 --> 00:06:17,249 Please try. 133 00:06:18,503 --> 00:06:20,039 Something may come back to you. 134 00:06:22,007 --> 00:06:24,294 [distant voices echoing] 135 00:06:36,771 --> 00:06:39,434 ♪♪♪♪ 136 00:06:43,945 --> 00:06:44,945 Anything? 137 00:06:47,032 --> 00:06:48,032 No. 138 00:06:52,037 --> 00:06:54,199 [alarm beeping] 139 00:06:55,498 --> 00:06:57,364 [alarm continues] 140 00:06:57,709 --> 00:06:58,369 [Weller] What's going on? 141 00:06:58,543 --> 00:06:59,875 [Williams] Her vitals are spiking. 142 00:07:00,128 --> 00:07:00,959 [Weller] Why is this happening? 143 00:07:01,129 --> 00:07:02,745 [Williams] I don't know, it shouldn't be. 144 00:07:03,757 --> 00:07:05,248 ♪♪♪♪ 145 00:07:08,261 --> 00:07:09,297 Hey... 146 00:07:09,471 --> 00:07:10,552 I can't lose her. 147 00:07:11,056 --> 00:07:12,056 [shaky] I can't. 148 00:07:13,266 --> 00:07:14,052 [Patterson] You won't. 149 00:07:14,225 --> 00:07:15,432 How do you know that? 150 00:07:16,102 --> 00:07:17,593 You saw what was happening in there. 151 00:07:18,313 --> 00:07:20,930 I said yes to that treatment. 152 00:07:21,107 --> 00:07:22,769 I put her in that position! 153 00:07:22,943 --> 00:07:26,402 Hey, Kurt, we are doing everything that we can. 154 00:07:27,280 --> 00:07:30,864 I can't im... I can't imagine my life without her. 155 00:07:31,326 --> 00:07:33,659 Jane needs you in there doing everything you can. 156 00:07:33,828 --> 00:07:36,320 We don't know what she can feel or what she can hear, 157 00:07:36,498 --> 00:07:38,338 so you gotta stand beside her and hold her hand 158 00:07:38,500 --> 00:07:39,820 and tell her that she can do this. 159 00:07:40,335 --> 00:07:41,621 Because she can. 160 00:07:41,836 --> 00:07:43,856 If you want your wife back, Jane is not the only one 161 00:07:43,880 --> 00:07:46,122 who needs to fight right now... you gotta fight, too. 162 00:07:46,883 --> 00:07:47,883 Come on. 163 00:07:48,426 --> 00:07:49,917 Get in there. Let's go do this. 164 00:07:50,428 --> 00:07:51,428 [sniffles] 165 00:07:51,596 --> 00:07:52,596 Okay. 166 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 All right. 167 00:07:59,354 --> 00:08:01,391 [heart monitor beeping] 168 00:08:03,316 --> 00:08:04,523 Jane... 169 00:08:05,860 --> 00:08:09,103 Come on, Jane. You can do this. 170 00:08:09,239 --> 00:08:10,980 [echoing] I'm right here... 171 00:08:19,207 --> 00:08:20,207 [faint grunt] 172 00:08:22,585 --> 00:08:26,545 ♪♪♪♪ 173 00:08:28,508 --> 00:08:29,508 [whispers] I love you. 174 00:08:30,301 --> 00:08:32,964 [Jane] You... you're my starting point. 175 00:08:33,138 --> 00:08:34,138 [gasping] 176 00:08:34,639 --> 00:08:35,345 Kurt. 177 00:08:35,515 --> 00:08:36,515 Jane? 178 00:08:36,933 --> 00:08:38,765 Kurt.. what the hell is happening? 179 00:08:38,935 --> 00:08:40,016 I... don't know. 180 00:08:40,729 --> 00:08:42,595 But I think you're in trouble. 181 00:08:44,482 --> 00:08:46,724 ♪♪♪♪ 182 00:08:46,901 --> 00:08:47,901 [gasps] 183 00:08:49,237 --> 00:08:51,695 I... I know this place. 184 00:08:53,533 --> 00:08:55,445 Why does it feel so different? 185 00:08:56,244 --> 00:08:57,405 [Kurt] I don't know. 186 00:08:58,621 --> 00:09:00,408 I think you're under attack. 187 00:09:02,792 --> 00:09:03,953 Attack? 188 00:09:05,587 --> 00:09:06,668 From who? 189 00:09:06,880 --> 00:09:07,961 [static] 190 00:09:08,548 --> 00:09:12,417 ♪♪♪♪ 191 00:09:33,323 --> 00:09:34,323 From her. 192 00:09:35,658 --> 00:09:38,617 ♪♪♪♪ 193 00:09:51,966 --> 00:09:53,002 [Weller] How's she doing? 194 00:09:53,218 --> 00:09:55,258 [Williams] As you can see, these red "Remi" synapses 195 00:09:55,345 --> 00:09:57,507 are still firing in the vast majority of Jane's brain. 196 00:09:57,680 --> 00:09:59,137 Yeah, we're calling those Cobra, 197 00:09:59,224 --> 00:10:02,012 but the blue, G.I. Jane, is starting to make a comeback. 198 00:10:02,227 --> 00:10:03,593 How long does she have to be under? 199 00:10:03,812 --> 00:10:04,518 [Patterson] It's hard to say. 200 00:10:04,687 --> 00:10:06,804 We can't fire all the synapses at once. 201 00:10:07,023 --> 00:10:09,265 We need to slow fire them at perfect intervals 202 00:10:09,442 --> 00:10:11,775 until Jane's brain relearns how to do it on its own. 203 00:10:11,986 --> 00:10:14,148 So that's it... these machines decide 204 00:10:14,322 --> 00:10:15,904 whether or not I get my wife back? 205 00:10:16,032 --> 00:10:18,445 No, they are essentially a prolonged jumpstart 206 00:10:18,660 --> 00:10:20,151 until these lost connections 207 00:10:20,370 --> 00:10:22,362 learn how to rebuild themselves. 208 00:10:22,539 --> 00:10:24,016 The machines can't do it on their own. 209 00:10:24,040 --> 00:10:26,248 Jane needs to fight with everything she's got 210 00:10:26,459 --> 00:10:27,659 to get control of her brain... 211 00:10:27,794 --> 00:10:29,314 [Jane and Patterson] ...back from Remi. 212 00:10:31,047 --> 00:10:32,047 Your brain? 213 00:10:32,257 --> 00:10:34,874 Yeah. Yes! My brain. 214 00:10:35,260 --> 00:10:37,593 [chuckling] This, all of it, the... 215 00:10:37,762 --> 00:10:40,505 We're inside of it, and... and that's Remi. 216 00:10:40,682 --> 00:10:42,298 She's the one who's taken it from me. 217 00:10:42,767 --> 00:10:44,224 I have to find her. 218 00:10:44,644 --> 00:10:47,182 If she stays, I lose everything. 219 00:10:47,355 --> 00:10:49,096 I have to take it back. 220 00:10:58,241 --> 00:10:59,698 [grunts, panting] 221 00:11:04,747 --> 00:11:05,747 Uhh! 222 00:11:07,292 --> 00:11:08,999 [Weller] I guess it's not that easy. 223 00:11:15,842 --> 00:11:17,003 [Jane] It's a puzzle. 224 00:11:17,218 --> 00:11:18,800 [Weller] So where do we start? 225 00:11:19,179 --> 00:11:20,715 I don't know, I... 226 00:11:21,055 --> 00:11:23,923 I remember you, but there's so many missing pieces. 227 00:11:24,475 --> 00:11:25,636 I barely know who I am. 228 00:11:25,810 --> 00:11:28,803 How am I supposed to know how to get out of this room? 229 00:11:29,606 --> 00:11:30,767 I need help! 230 00:11:32,275 --> 00:11:33,641 We're defined by our choices. 231 00:11:33,860 --> 00:11:35,740 [Borden, echoing] You just don't remember yours. 232 00:11:36,237 --> 00:11:38,570 I got you a coffee and a tea this morning. 233 00:11:39,073 --> 00:11:40,134 [echoing] Which would you prefer? 234 00:11:40,158 --> 00:11:41,158 What are they? 235 00:11:41,326 --> 00:11:42,407 A memory. 236 00:11:49,083 --> 00:11:50,083 [grunts] 237 00:11:50,793 --> 00:11:52,580 This one tastes like grass trimmings. 238 00:11:54,756 --> 00:11:56,338 My bad. This one's mine. 239 00:11:56,883 --> 00:11:57,883 Reade? 240 00:11:57,967 --> 00:11:59,629 Whoa. Take it easy. Hot beverage. 241 00:11:59,802 --> 00:12:00,588 Oh, heh. 242 00:12:00,762 --> 00:12:01,878 Nice to see you, too, Jane. 243 00:12:02,305 --> 00:12:03,512 All right, what do we got? 244 00:12:03,890 --> 00:12:05,631 Well, we're trying to get out of this room. 245 00:12:05,934 --> 00:12:07,141 Cheers to that. 246 00:12:17,153 --> 00:12:18,464 [Patterson] Do you know what a tangram is? 247 00:12:18,488 --> 00:12:19,194 [Jane] No. 248 00:12:19,364 --> 00:12:21,071 It's a dissection puzzle consisting of... 249 00:12:21,241 --> 00:12:22,607 ...flat geometric pieces. 250 00:12:22,784 --> 00:12:23,820 Exactly. 251 00:12:25,161 --> 00:12:27,073 This team has been one shape 252 00:12:27,288 --> 00:12:28,449 for a very long time. 253 00:12:28,623 --> 00:12:31,912 But we will find our new shape. 254 00:12:42,345 --> 00:12:43,711 [Rich] Ah, tut-tut-tut-tut... 255 00:12:43,888 --> 00:12:45,088 Wouldn't do that if I were you. 256 00:12:45,223 --> 00:12:46,930 - Hi, Rich. - [Rich] May I? 257 00:12:47,100 --> 00:12:48,994 Okay, now I need you to hold this thing very still 258 00:12:49,018 --> 00:12:51,135 and about an inch forward from the wall. 259 00:12:51,312 --> 00:12:53,349 If we remove the painting from the wall 260 00:12:53,606 --> 00:12:56,269 without disengaging the four wires tethered behind it, 261 00:12:56,442 --> 00:12:59,025 then a shotgun blast will fire from behind the canvas, 262 00:12:59,195 --> 00:13:00,857 - destroying it... - [snip] 263 00:13:01,030 --> 00:13:03,430 ...and putting a whole bunch of new holes in your face, so... 264 00:13:03,908 --> 00:13:06,116 Okay, go for it. Go ahead. 265 00:13:07,287 --> 00:13:07,947 [gasps and laughs] 266 00:13:08,121 --> 00:13:10,329 All right. Look at that. 267 00:13:10,540 --> 00:13:11,781 And, hey, nobody got shot. 268 00:13:14,127 --> 00:13:14,958 Whew. 269 00:13:15,128 --> 00:13:16,585 [gunshot] 270 00:13:16,754 --> 00:13:17,754 [Jane gasping] 271 00:13:20,925 --> 00:13:21,961 It's a clean shot. 272 00:13:22,176 --> 00:13:23,176 Zapata! 273 00:13:23,594 --> 00:13:25,085 Wh-What are you doing? 274 00:13:25,513 --> 00:13:26,344 Helping. 275 00:13:26,514 --> 00:13:28,154 I don't think that's particularly helpful. 276 00:13:28,308 --> 00:13:30,202 I think you should look up the meaning of that word. 277 00:13:30,226 --> 00:13:31,226 I love you. 278 00:13:32,895 --> 00:13:35,512 You should... get that looked at. 279 00:13:47,035 --> 00:13:49,027 It needs both of us to work. 280 00:13:50,580 --> 00:13:52,663 [faint pinging] 281 00:13:55,043 --> 00:13:56,043 [pinging] 282 00:14:14,187 --> 00:14:15,928 You solved it. 283 00:14:18,191 --> 00:14:20,103 We solved it... together. 284 00:14:20,568 --> 00:14:22,981 The more I remember, the stronger I get. 285 00:14:23,154 --> 00:14:25,114 Well, what are you waiting for? Go get 'em, tiger. 286 00:14:27,658 --> 00:14:29,274 [stammering] 287 00:14:29,369 --> 00:14:30,826 You guys aren't coming? 288 00:14:30,953 --> 00:14:32,660 I'm only Jane because of you. 289 00:14:32,830 --> 00:14:35,243 I mean, I really gotta clean this stuff up. 290 00:14:35,416 --> 00:14:36,727 I got a lot of paperwork to get through. 291 00:14:36,751 --> 00:14:38,663 I would like to, but I'm... frightened. 292 00:14:38,836 --> 00:14:40,247 I really don't want to. 293 00:14:41,839 --> 00:14:43,671 You guys can't go out there, can you? 294 00:14:43,883 --> 00:14:46,296 We'll always be here when you need us. 295 00:14:47,512 --> 00:14:48,878 Come on, let's go. 296 00:14:49,639 --> 00:14:51,676 All right. Let's move. 297 00:14:53,017 --> 00:14:54,017 Good luck. 298 00:14:55,436 --> 00:14:56,476 Why is it so dark out here? 299 00:14:56,896 --> 00:14:57,896 I'm sick. 300 00:14:58,064 --> 00:14:59,600 It must be getting worse. 301 00:15:00,149 --> 00:15:01,310 ♪♪♪♪ 302 00:15:01,484 --> 00:15:03,851 - What's wrong? - Nothing. Come on. 303 00:15:07,865 --> 00:15:09,731 I'm gonna try to stay with you. 304 00:15:09,909 --> 00:15:11,946 I don't think Remi wants you to remember me. 305 00:15:12,120 --> 00:15:14,737 She wants you scared, alone. 306 00:15:17,375 --> 00:15:18,582 Which way do we go? 307 00:15:19,168 --> 00:15:20,168 That way. 308 00:15:23,506 --> 00:15:25,839 I think I'll pass on that. 309 00:15:26,300 --> 00:15:28,462 Okay... that way. 310 00:15:29,387 --> 00:15:32,880 ♪♪♪♪ 311 00:15:33,433 --> 00:15:34,433 [Jane] Come on. 312 00:15:41,315 --> 00:15:42,647 Come on, come on. 313 00:15:43,359 --> 00:15:44,545 Are you sure this is the right way? 314 00:15:44,569 --> 00:15:45,810 [elevator bell chimes] 315 00:15:48,865 --> 00:15:50,982 What? Coin slot? 316 00:15:51,784 --> 00:15:53,070 What am I supposed to do with... 317 00:15:53,244 --> 00:15:55,452 No, no! No! No! Please! 318 00:15:56,205 --> 00:15:57,241 Kurt! 319 00:15:57,457 --> 00:15:59,414 No! No! 320 00:15:59,584 --> 00:16:01,746 ♪♪♪♪ 321 00:16:01,919 --> 00:16:06,084 [alarm trilling] 322 00:16:06,257 --> 00:16:07,714 What's happening? What's changed? 323 00:16:07,842 --> 00:16:08,923 I don't know. 324 00:16:09,135 --> 00:16:10,575 [Williams] She's at war with herself. 325 00:16:10,678 --> 00:16:11,678 And Jane's losing. 326 00:16:11,888 --> 00:16:14,346 ♪♪♪♪ 327 00:16:20,438 --> 00:16:21,645 [Weller] Come on, Jane. 328 00:16:21,856 --> 00:16:24,690 ♪♪♪♪ 329 00:16:24,859 --> 00:16:28,023 [grunting] 330 00:16:31,991 --> 00:16:33,607 [rattling] 331 00:16:40,833 --> 00:16:42,540 ♪♪♪♪ 332 00:16:45,880 --> 00:16:47,746 Who are you? What do you want? 333 00:16:49,509 --> 00:16:51,171 [faint laughter] 334 00:16:52,762 --> 00:16:55,220 [growling and clanking] 335 00:16:58,392 --> 00:17:00,850 [door banging] 336 00:17:03,606 --> 00:17:04,606 [growling] 337 00:17:07,985 --> 00:17:10,272 [door banging] 338 00:17:11,197 --> 00:17:14,406 ♪♪♪♪ 339 00:17:15,910 --> 00:17:17,902 [girl screams] 340 00:17:19,205 --> 00:17:21,492 Hey! It's me. Hey, Jane! 341 00:17:21,666 --> 00:17:22,827 [gasping] Yeah. 342 00:17:23,000 --> 00:17:24,081 [Weller] Look at me. 343 00:17:27,338 --> 00:17:28,749 Just breathe. 344 00:17:30,341 --> 00:17:31,673 It's okay. 345 00:17:31,968 --> 00:17:33,209 Just breathe. 346 00:17:33,761 --> 00:17:37,129 Keeping you scared is how Remi keeps control. 347 00:17:37,348 --> 00:17:38,839 You have to fight that fear. 348 00:17:39,058 --> 00:17:41,141 You can be hunted... 349 00:17:41,269 --> 00:17:44,012 or... you can be the hunter. 350 00:17:51,737 --> 00:17:53,524 It's not invincible. 351 00:17:53,906 --> 00:17:55,738 I have an idea. 352 00:17:58,828 --> 00:17:59,864 Kurt? 353 00:18:10,631 --> 00:18:11,631 [gasps] 354 00:18:14,176 --> 00:18:15,838 [panting] 355 00:18:31,319 --> 00:18:32,605 [static] 356 00:18:32,778 --> 00:18:33,778 [man grunts] 357 00:18:35,364 --> 00:18:36,650 [man panting and snarling] 358 00:18:38,367 --> 00:18:39,574 Who are you? 359 00:18:40,328 --> 00:18:42,911 [bones cracking] 360 00:18:45,583 --> 00:18:46,583 [gasps] 361 00:18:46,626 --> 00:18:47,742 [high-pitched tone] 362 00:18:48,002 --> 00:18:49,482 How long have we known each other for? 363 00:18:49,629 --> 00:18:50,629 A very long time. 364 00:18:51,088 --> 00:18:51,919 No! 365 00:18:52,089 --> 00:18:53,205 Do it! 366 00:18:55,843 --> 00:18:57,004 Roman? 367 00:18:57,178 --> 00:19:00,671 [raspy breathing] 368 00:19:02,892 --> 00:19:04,133 What do you want? 369 00:19:04,518 --> 00:19:07,261 [grunting and snarling] 370 00:19:09,440 --> 00:19:11,648 I want you here with me! 371 00:19:12,026 --> 00:19:13,562 [growls] In the dark! 372 00:19:13,986 --> 00:19:17,150 I want you to feel... what I feel. 373 00:19:17,865 --> 00:19:19,527 If you want me... 374 00:19:19,909 --> 00:19:21,070 come and get me! 375 00:19:22,203 --> 00:19:24,445 [growls] 376 00:19:24,580 --> 00:19:26,742 ♪♪♪♪ 377 00:19:30,544 --> 00:19:32,206 [Roman grunting] 378 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 Now! 379 00:19:35,091 --> 00:19:36,377 Gaaah! 380 00:19:38,010 --> 00:19:40,627 How do I get to Remi? 381 00:19:40,846 --> 00:19:42,929 [raspy breathing, chuckles] 382 00:19:44,100 --> 00:19:46,092 You don't wanna fight me. 383 00:19:46,602 --> 00:19:47,809 I always win. 384 00:19:47,978 --> 00:19:50,095 No... you don't. 385 00:19:50,606 --> 00:19:52,347 [Shepherd] Another win for Remi. 386 00:20:02,868 --> 00:20:05,235 I wonder what'll happen when you lose. 387 00:20:05,621 --> 00:20:06,621 Nothing good. 388 00:20:09,542 --> 00:20:10,908 Wait, what... 389 00:20:11,961 --> 00:20:13,793 Why did I choose this? 390 00:20:14,422 --> 00:20:16,288 You played this with Remi, not me. 391 00:20:16,632 --> 00:20:17,793 Excellent question. 392 00:20:20,094 --> 00:20:21,710 How do I get to Remi? 393 00:20:22,805 --> 00:20:24,762 We're not finished yet. 394 00:20:24,849 --> 00:20:27,717 Until we are, you can't move... 395 00:20:28,060 --> 00:20:29,176 [groans] 396 00:20:30,271 --> 00:20:31,478 You're still bleeding. 397 00:20:32,022 --> 00:20:33,763 [Roman] Doesn't seem to want to stop. 398 00:20:35,109 --> 00:20:36,395 I'm sorry. 399 00:20:37,111 --> 00:20:39,273 For what, not killing me yourself? 400 00:20:39,488 --> 00:20:40,488 [marbles rattle] 401 00:20:41,365 --> 00:20:43,231 For not protecting you. 402 00:20:44,744 --> 00:20:47,327 From our parents' deaths, from... 403 00:20:47,538 --> 00:20:49,780 Crawford's orphanage, from Shepherd. 404 00:20:52,084 --> 00:20:53,084 From me. 405 00:20:53,461 --> 00:20:54,668 Uhh! 406 00:20:58,883 --> 00:21:00,124 You really did a number on me. 407 00:21:00,301 --> 00:21:02,293 I was trying to save you. 408 00:21:02,720 --> 00:21:06,304 To give you the chance I got for a fresh start, I... 409 00:21:06,474 --> 00:21:07,806 I didn't know it would kill you. 410 00:21:07,975 --> 00:21:09,887 Well, technically, it didn't, remember? 411 00:21:16,567 --> 00:21:17,711 [Roman] Anyway, how could you have known 412 00:21:17,735 --> 00:21:19,522 the ZIP was poison? 413 00:21:19,695 --> 00:21:21,561 Shepherd didn't tell us. 414 00:21:21,739 --> 00:21:23,947 I should have gotten us away from her. 415 00:21:24,116 --> 00:21:26,358 There was never a way out of that. 416 00:21:28,245 --> 00:21:30,032 Anyway, none of that matters now. 417 00:21:30,623 --> 00:21:32,285 It matters to me. 418 00:21:35,669 --> 00:21:36,669 Okay. 419 00:21:37,588 --> 00:21:39,124 I forgive you. 420 00:21:42,510 --> 00:21:44,376 [Jane, crying] I miss you. 421 00:21:46,847 --> 00:21:49,430 You're the only one who really knows me. 422 00:21:51,310 --> 00:21:52,551 All of me. 423 00:21:53,312 --> 00:21:55,975 No... there's another. 424 00:21:56,899 --> 00:21:57,899 Who? 425 00:21:59,985 --> 00:22:01,271 Kurt? 426 00:22:03,197 --> 00:22:04,733 You really remember all that stuff 427 00:22:04,824 --> 00:22:06,031 from when we were kids? 428 00:22:06,242 --> 00:22:08,029 [muffled laughter] 429 00:22:09,620 --> 00:22:10,656 Yes. 430 00:22:11,997 --> 00:22:13,954 That was Remi's life. 431 00:22:16,293 --> 00:22:17,704 What does that mean? 432 00:22:19,630 --> 00:22:20,871 You win. 433 00:22:27,888 --> 00:22:29,754 Hey... I got you something. 434 00:22:31,767 --> 00:22:32,767 [gasps] 435 00:22:34,061 --> 00:22:35,142 Goodbye, sis. 436 00:22:42,903 --> 00:22:44,263 [Weller] Did you get what you need? 437 00:22:47,032 --> 00:22:48,193 I think so. 438 00:22:48,576 --> 00:22:49,576 Good. 439 00:22:50,119 --> 00:22:51,860 It's time to get Remi out once and for all. 440 00:22:54,915 --> 00:22:55,996 What's wrong? 441 00:22:56,208 --> 00:22:57,244 I don't know. 442 00:22:58,460 --> 00:23:00,247 I still don't think I'm ready. 443 00:23:00,796 --> 00:23:01,627 Roman... 444 00:23:01,797 --> 00:23:02,833 Hey... 445 00:23:03,757 --> 00:23:04,998 You can do this. 446 00:23:14,977 --> 00:23:16,684 [coin rattles] 447 00:23:17,354 --> 00:23:20,222 [clanking and whirring] 448 00:23:20,399 --> 00:23:22,516 What's happening? Wait, why is it going down? 449 00:23:29,825 --> 00:23:31,282 Why is it going down? 450 00:23:31,452 --> 00:23:32,492 You said Remi was above us. 451 00:23:32,578 --> 00:23:34,490 She is! So where is it taking us? 452 00:23:34,705 --> 00:23:36,571 [loud clatter] 453 00:23:38,834 --> 00:23:40,245 [Shepherd, distant] I'm your mother. 454 00:23:41,211 --> 00:23:42,952 I'm your mother. I'm your mother. 455 00:23:43,088 --> 00:23:44,169 [bell chimes] 456 00:23:47,509 --> 00:23:49,842 ♪♪♪♪ 457 00:23:54,016 --> 00:23:56,099 [Weller grunting] 458 00:23:56,602 --> 00:23:57,602 [Weller] No! 459 00:24:01,690 --> 00:24:02,931 Hello, Jane. 460 00:24:03,901 --> 00:24:05,437 You remember me, don't you? 461 00:24:06,612 --> 00:24:08,979 Memories can be a dangerous thing. 462 00:24:10,074 --> 00:24:11,360 I'm not here for you. 463 00:24:11,992 --> 00:24:13,028 I'm here for Remi. 464 00:24:13,202 --> 00:24:14,283 [chuckling] 465 00:24:14,828 --> 00:24:16,188 [Shepherd] You'll never defeat her. 466 00:24:16,830 --> 00:24:19,288 I built her to be unbeatable. 467 00:24:19,875 --> 00:24:20,875 My advice? 468 00:24:21,460 --> 00:24:23,793 You should go back to solving puzzles in the lab 469 00:24:23,963 --> 00:24:25,420 with your little friends. 470 00:24:25,631 --> 00:24:28,123 That's what you were built for. 471 00:24:28,926 --> 00:24:31,009 You expect me to roll over... 472 00:24:31,220 --> 00:24:33,212 while Remi steals my life from me? 473 00:24:33,639 --> 00:24:35,426 I want my memories back. 474 00:24:35,891 --> 00:24:36,891 They're mine. 475 00:24:37,059 --> 00:24:39,267 You have no idea what you're chasing. 476 00:24:39,645 --> 00:24:40,476 [Shepherd] Strap her in! 477 00:24:40,646 --> 00:24:41,646 No... no! 478 00:24:42,231 --> 00:24:43,062 Get away from me! 479 00:24:43,232 --> 00:24:44,439 [Jane panting] 480 00:24:46,235 --> 00:24:47,601 You want to remember? 481 00:24:48,445 --> 00:24:49,686 Then remember all of it. 482 00:24:52,408 --> 00:24:53,408 [muffled gunshots] 483 00:24:58,330 --> 00:24:59,432 [Shepherd] You think remembering 484 00:24:59,456 --> 00:25:00,537 is so wonderful? 485 00:25:01,125 --> 00:25:03,538 Look at how much pain you felt. 486 00:25:04,712 --> 00:25:06,624 How much pain you've caused. 487 00:25:06,797 --> 00:25:08,880 [indistinct voices] 488 00:25:09,842 --> 00:25:11,583 [Mayfair] You lied to all of us! 489 00:25:12,970 --> 00:25:14,177 [whispering] I'm sorry. 490 00:25:14,388 --> 00:25:15,388 [grunting] 491 00:25:15,889 --> 00:25:16,889 [Avery] You abandoned me! 492 00:25:17,016 --> 00:25:18,257 [indistinct voices] 493 00:25:21,145 --> 00:25:22,145 [Weller] Don't! 494 00:25:23,147 --> 00:25:24,729 [Roman] There's a place in your mind 495 00:25:24,898 --> 00:25:26,139 no one can get to. 496 00:25:26,316 --> 00:25:27,727 A place that belongs only to you. 497 00:25:28,318 --> 00:25:30,435 No matter what they say, no matter what they do, 498 00:25:30,863 --> 00:25:32,149 no one can reach you there. 499 00:25:32,322 --> 00:25:34,689 Pain... is a dream. 500 00:25:34,867 --> 00:25:37,655 ♪♪♪♪ 501 00:25:38,287 --> 00:25:39,744 Pain is a dream. 502 00:25:41,498 --> 00:25:44,161 [Shepherd] No... how is she doing that? 503 00:25:44,668 --> 00:25:46,455 This isn't supposed to happen! 504 00:25:47,421 --> 00:25:48,912 [Jane] I remember... 505 00:25:55,804 --> 00:25:57,045 We aren't done. 506 00:25:57,264 --> 00:25:58,505 Not by a long shot. 507 00:26:01,685 --> 00:26:02,892 Uhh! 508 00:26:06,690 --> 00:26:09,683 [Weller] Help! Jane! Help me! 509 00:26:11,153 --> 00:26:13,861 Jane! Jane, I need you! 510 00:26:16,742 --> 00:26:18,608 The FBI doesn't negotiate with terrorists. 511 00:26:20,287 --> 00:26:21,528 [Jane grunting] 512 00:26:21,663 --> 00:26:23,655 [gunshots] 513 00:26:27,169 --> 00:26:28,705 We have to get to Remi. Come on! 514 00:26:32,883 --> 00:26:35,091 [Weller] Jane! Help me! 515 00:26:35,969 --> 00:26:36,969 Help me! 516 00:26:38,138 --> 00:26:39,925 Damn it. Kurt! 517 00:26:42,017 --> 00:26:43,178 Kurt! 518 00:26:43,685 --> 00:26:44,766 Jane! [panting] 519 00:26:45,312 --> 00:26:46,393 Get me out of this thing. 520 00:26:47,439 --> 00:26:48,680 [Jane] I don't understand. 521 00:26:48,899 --> 00:26:50,939 What am I doing wrong? Why does this keep happening? 522 00:26:51,276 --> 00:26:52,396 This bomb can only be defused 523 00:26:52,903 --> 00:26:54,110 by removing the trigger trip, 524 00:26:54,530 --> 00:26:56,250 but it's protected by an anti-tamper device. 525 00:26:56,824 --> 00:26:58,486 So you need to reach inside this tube, 526 00:26:58,659 --> 00:27:00,571 remove the cap, and pull it out. 527 00:27:01,161 --> 00:27:02,161 But it's asymmetrical. 528 00:27:02,663 --> 00:27:03,863 I need you to twist and turn it 529 00:27:04,123 --> 00:27:06,080 to avoid the contact points, okay? 530 00:27:08,544 --> 00:27:09,751 What are you doing? Come on. 531 00:27:09,920 --> 00:27:11,456 Jane! We're running out of time! 532 00:27:12,756 --> 00:27:14,213 No, this is never gonna stop. 533 00:27:15,092 --> 00:27:16,277 She's just gonna keep doing this 534 00:27:16,301 --> 00:27:18,133 over and over, holding us here. 535 00:27:18,637 --> 00:27:19,637 Who is? 536 00:27:20,389 --> 00:27:21,389 Remi. 537 00:27:21,515 --> 00:27:23,598 She's using you to keep me away from her. 538 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 She knows I'm never gonna stop trying to save you. 539 00:27:26,353 --> 00:27:27,093 [Weller] So save me! 540 00:27:27,271 --> 00:27:29,263 Jane, get me out of this thing. 541 00:27:29,857 --> 00:27:31,644 Except, you're not really you. 542 00:27:32,192 --> 00:27:33,399 What? 543 00:27:33,819 --> 00:27:35,004 What are you talking about, Jane? 544 00:27:35,028 --> 00:27:35,688 I am me! 545 00:27:35,863 --> 00:27:37,650 No. No, you're me. 546 00:27:39,074 --> 00:27:41,316 Which means I'm the only one with the power to stop this. 547 00:27:42,077 --> 00:27:43,443 So stop it, Jane. 548 00:27:43,620 --> 00:27:44,736 [countdown beeping] 549 00:27:45,205 --> 00:27:47,822 Please... don't do this. 550 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 I'm sorry, Kurt. 551 00:27:49,168 --> 00:27:49,828 Please, don't. 552 00:27:50,002 --> 00:27:51,743 I'll see you when I wake up. 553 00:27:51,920 --> 00:27:53,036 The real you. 554 00:27:53,380 --> 00:27:55,042 I think I have to do this part alone. 555 00:27:55,382 --> 00:27:56,918 [Weller] Don't. Jane... 556 00:27:57,092 --> 00:27:58,173 I'm sorry. 557 00:27:58,385 --> 00:27:59,385 [Weller] Jane! 558 00:27:59,678 --> 00:28:01,214 - Jane! - [beeping continues] 559 00:28:02,848 --> 00:28:04,009 Jane! 560 00:28:09,313 --> 00:28:13,853 ♪♪♪♪ 561 00:28:14,026 --> 00:28:16,188 [sobbing] 562 00:28:21,783 --> 00:28:25,367 [alarm beeping] 563 00:28:25,537 --> 00:28:26,617 [Weller] Something's wrong! 564 00:28:26,788 --> 00:28:27,619 Shut it down. 565 00:28:27,789 --> 00:28:29,246 Shut it down now, please. 566 00:28:29,416 --> 00:28:30,896 - We can't. - [Rich] If we unplug her, 567 00:28:31,001 --> 00:28:32,478 she's either gonna be dead or a vegetable. 568 00:28:32,502 --> 00:28:33,730 - Rich... - [Williams] He's right. 569 00:28:33,754 --> 00:28:35,040 There's no way back now. 570 00:28:35,214 --> 00:28:36,334 [Patterson] I'm sorry, Kurt. 571 00:28:36,632 --> 00:28:38,624 Jane has to fight this battle on her own now. 572 00:28:38,800 --> 00:28:40,541 [beeping continues] 573 00:28:40,719 --> 00:28:42,551 ♪♪♪♪ 574 00:28:46,850 --> 00:28:50,343 [Jane panting] 575 00:28:50,479 --> 00:28:52,562 [light bulbs popping] 576 00:28:56,485 --> 00:29:00,274 ♪♪♪♪ 577 00:29:03,200 --> 00:29:04,441 [rattles door] 578 00:29:12,376 --> 00:29:13,412 [panel beeps] 579 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 No. 580 00:29:16,463 --> 00:29:17,920 [rattles door] 581 00:29:18,382 --> 00:29:19,998 No. Open the door. 582 00:29:20,801 --> 00:29:22,042 Goodbye, Jane. 583 00:29:28,058 --> 00:29:29,058 Hello? 584 00:29:30,185 --> 00:29:33,474 Patterson? Reade? Rich? Zapata? 585 00:29:33,647 --> 00:29:35,479 You said you'd always be here when I need you. 586 00:29:40,654 --> 00:29:41,735 Fine. 587 00:29:41,905 --> 00:29:44,147 Fine, I guess I just have to do it on my own. 588 00:29:45,993 --> 00:29:47,074 Or do I? 589 00:29:50,706 --> 00:29:54,416 Okay... what would the team do if they were here? 590 00:29:55,711 --> 00:29:57,077 That handprint from the scanner. 591 00:29:57,546 --> 00:29:58,662 Why was it so familiar? 592 00:30:00,090 --> 00:30:01,090 It's another puzzle. 593 00:30:01,258 --> 00:30:02,965 Okay, Reade would tell Rich and Patterson 594 00:30:03,135 --> 00:30:04,467 to start digging in, 595 00:30:04,636 --> 00:30:07,128 and that would remind Patterson of something. 596 00:30:09,266 --> 00:30:10,493 - [typing] - And then they would start 597 00:30:10,517 --> 00:30:11,803 looking at codes and ciphers 598 00:30:11,935 --> 00:30:13,767 related to hands and fingerprints. 599 00:30:14,479 --> 00:30:16,220 Then they would notice something. 600 00:30:16,398 --> 00:30:19,266 That same weird hand appears four times on my body. 601 00:30:19,735 --> 00:30:20,942 They'd get an idea. 602 00:30:21,111 --> 00:30:23,524 They would get an idea, and they would... 603 00:30:23,864 --> 00:30:25,071 map the body like a grid 604 00:30:25,240 --> 00:30:26,902 and overlay the four hand tattoos. 605 00:30:27,034 --> 00:30:28,900 The letters that appear in the same position 606 00:30:29,077 --> 00:30:32,036 on all four tattoos are the ones to isolate. 607 00:30:33,206 --> 00:30:34,492 It's all scrambled. 608 00:30:35,292 --> 00:30:37,158 You said you'd always be here. 609 00:30:37,669 --> 00:30:39,501 Wait a second... what if that's the cipher? 610 00:30:39,796 --> 00:30:42,334 "We'll always be here when you need us." 611 00:30:42,758 --> 00:30:44,420 - [beeping] - Huh. 612 00:30:44,593 --> 00:30:47,006 "Alice Through the Looking Glass." 613 00:30:53,935 --> 00:30:54,935 [Jane] What is that? 614 00:30:54,978 --> 00:30:55,978 It's Taylor's. 615 00:30:56,271 --> 00:30:57,807 Taylor Shaw's doll? 616 00:30:59,775 --> 00:31:01,186 Is that the answer? 617 00:31:01,943 --> 00:31:03,559 Taylor... Shaw... 618 00:31:03,653 --> 00:31:04,689 [beep] 619 00:31:04,905 --> 00:31:07,397 Uh... Jane. 620 00:31:07,908 --> 00:31:08,648 [beep] 621 00:31:08,825 --> 00:31:10,487 [sighs] Remi? 622 00:31:10,660 --> 00:31:11,992 [beep] 623 00:31:13,663 --> 00:31:16,497 Your real name is Alice Kruger. 624 00:31:17,125 --> 00:31:18,125 Alice... 625 00:31:18,168 --> 00:31:19,534 [beeping] 626 00:31:19,836 --> 00:31:22,203 Ah! It's me. 627 00:31:23,757 --> 00:31:25,214 Before I was Remi or Jane. 628 00:31:25,509 --> 00:31:29,173 You're... you're me before anything bad happened. 629 00:31:29,763 --> 00:31:30,844 You're Alice Kruger. 630 00:31:31,056 --> 00:31:34,015 ♪♪♪♪ 631 00:31:45,028 --> 00:31:46,235 [panel trilling] 632 00:31:47,781 --> 00:31:49,067 [chirps] 633 00:31:49,491 --> 00:31:51,403 [door unlocks] 634 00:31:52,202 --> 00:31:55,036 ♪♪♪♪ 635 00:31:55,705 --> 00:31:59,745 Well, if it isn't Jane Doe, FBI. 636 00:32:00,794 --> 00:32:02,205 It's time for you to go. 637 00:32:02,379 --> 00:32:05,087 You wanna kill me? Be my guest. 638 00:32:12,055 --> 00:32:13,387 - Uhh! - [high-pitched tone] 639 00:32:13,598 --> 00:32:15,385 [grunting] 640 00:32:15,934 --> 00:32:17,721 That's what I thought. 641 00:32:18,353 --> 00:32:19,353 [Jane grunting] 642 00:32:22,983 --> 00:32:24,043 [Williams] Temperature's spiking. 643 00:32:24,067 --> 00:32:25,707 Blood pressure, respiratory rate dropping. 644 00:32:25,861 --> 00:32:27,101 Heart rate's completely erratic. 645 00:32:27,195 --> 00:32:28,402 She's been under too long. 646 00:32:29,573 --> 00:32:30,734 Come on, Jane. 647 00:32:30,907 --> 00:32:32,068 [alarm beeping] 648 00:32:32,492 --> 00:32:35,530 Jane. Jane! Don't give up. 649 00:32:36,037 --> 00:32:37,037 I never gave up on you. 650 00:32:37,330 --> 00:32:38,696 Don't you give up on me. 651 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 [grunts] 652 00:32:40,792 --> 00:32:42,658 ♪♪♪♪ 653 00:32:43,962 --> 00:32:45,669 [both grunting] 654 00:32:52,846 --> 00:32:54,087 Do it! Kill her! 655 00:32:56,391 --> 00:32:57,882 [Remi] You think you're so righteous? 656 00:32:58,435 --> 00:33:00,222 That you deserve this? 657 00:33:00,395 --> 00:33:02,557 [groaning] 658 00:33:05,484 --> 00:33:07,191 You were nothing but a device, 659 00:33:07,402 --> 00:33:09,894 a vessel, so that we could get what we want. 660 00:33:10,113 --> 00:33:11,445 [grunts] 661 00:33:17,662 --> 00:33:18,743 You're not a person. 662 00:33:19,539 --> 00:33:20,575 You're a blip. 663 00:33:20,749 --> 00:33:22,832 An anomaly on a brain scan. 664 00:33:23,043 --> 00:33:25,410 Besides, I was here first. 665 00:33:25,754 --> 00:33:28,963 [Jane panting] 666 00:33:29,049 --> 00:33:32,793 No, you weren't. Alice was. 667 00:33:33,011 --> 00:33:36,004 And you're not the enemy. Shepherd is. 668 00:33:37,015 --> 00:33:38,506 She did this to us. 669 00:33:38,725 --> 00:33:41,843 Keeping you alone... suspicious, 670 00:33:42,062 --> 00:33:43,974 wielding you like a weapon, 671 00:33:44,147 --> 00:33:46,764 filling you with fear and hate. 672 00:33:47,234 --> 00:33:49,772 [scoffs] Nice try. 673 00:33:50,654 --> 00:33:52,520 But if I'm alone then so are you. 674 00:33:52,739 --> 00:33:54,480 No. No, I'm not. 675 00:33:54,699 --> 00:33:55,485 [monitors buzzing] 676 00:33:55,659 --> 00:33:57,616 I have something Shepherd never gave us. 677 00:33:58,036 --> 00:33:59,743 People who care about me. 678 00:34:01,039 --> 00:34:03,577 Who are there for me whenever I need them. 679 00:34:09,005 --> 00:34:10,005 [Shepherd] Give it up. 680 00:34:10,966 --> 00:34:14,334 Walk away... or I kill the girl. 681 00:34:14,970 --> 00:34:17,383 [scoffs] It's too late. 682 00:34:17,764 --> 00:34:19,130 You already did. 683 00:34:25,897 --> 00:34:28,230 No... there's another. 684 00:34:29,776 --> 00:34:31,768 This wasn't your fault. 685 00:34:32,237 --> 00:34:34,103 And I'm not here to defeat you. 686 00:34:34,823 --> 00:34:36,405 I'm here to make peace with you. 687 00:34:37,158 --> 00:34:38,194 Peace? 688 00:34:38,910 --> 00:34:40,947 We're not as different as you think we are. 689 00:34:42,122 --> 00:34:43,613 We were both that little girl once 690 00:34:43,832 --> 00:34:45,994 before Shepherd took that away from us. 691 00:34:47,085 --> 00:34:47,916 I'm nothing like you. 692 00:34:48,086 --> 00:34:49,293 No, you're wrong. 693 00:34:49,713 --> 00:34:51,553 I remember what you did when you were out there 694 00:34:51,631 --> 00:34:52,917 pretending to be me. 695 00:34:53,341 --> 00:34:56,129 I remember the bad, and I remember the good. 696 00:34:56,845 --> 00:34:58,131 All the lives you saved. 697 00:34:58,847 --> 00:35:00,964 Strategy... to buy their trust. 698 00:35:01,349 --> 00:35:03,591 Did you hear what I said? I said I remember. 699 00:35:03,768 --> 00:35:07,352 We are the same, two sides of one coin. 700 00:35:07,522 --> 00:35:09,684 But we can't be free until we break her hold on us 701 00:35:09,858 --> 00:35:10,858 once and for all. 702 00:35:15,739 --> 00:35:16,855 And how do we do that? 703 00:35:17,282 --> 00:35:19,524 Remi, don't listen to her. 704 00:35:19,784 --> 00:35:22,743 Together. You and me. 705 00:35:23,538 --> 00:35:25,575 You don't have to be what she says you are. 706 00:35:26,124 --> 00:35:27,956 And you don't have to be alone. 707 00:35:28,460 --> 00:35:30,042 And whatever you did... 708 00:35:31,212 --> 00:35:35,547 whatever we did... I forgive you. 709 00:35:39,846 --> 00:35:42,839 ♪♪♪♪ 710 00:35:52,233 --> 00:35:54,225 [pieces clattering] 711 00:35:54,402 --> 00:35:59,022 ♪♪♪♪ 712 00:36:16,174 --> 00:36:17,631 [office chatter] 713 00:36:21,596 --> 00:36:25,465 ♪♪♪♪ 714 00:36:28,228 --> 00:36:29,228 [gasps] 715 00:36:29,270 --> 00:36:30,270 [Weller] Hey! 716 00:36:30,438 --> 00:36:31,438 [Williams] We got her. 717 00:36:32,315 --> 00:36:34,898 Jane! Is it you? 718 00:36:35,527 --> 00:36:37,189 [weakly] Kurt? 719 00:36:37,612 --> 00:36:39,820 It's me. It's Jane. 720 00:36:43,076 --> 00:36:44,317 I'm back. 721 00:36:52,752 --> 00:36:55,790 [Jane grunting] 722 00:36:56,798 --> 00:36:58,209 I thought I lost you. 723 00:36:58,591 --> 00:37:00,423 [softly] I thought I lost me, too. 724 00:37:01,761 --> 00:37:02,761 Oh, here... 725 00:37:03,805 --> 00:37:07,890 I... I remember... everything. 726 00:37:08,810 --> 00:37:10,472 My memories and... 727 00:37:11,146 --> 00:37:13,433 Remi's, as bad as a lot of them are. 728 00:37:14,023 --> 00:37:15,389 But for the first time in my life, 729 00:37:15,567 --> 00:37:17,274 I feel like a whole person. 730 00:37:19,320 --> 00:37:21,061 [sniffles] What? 731 00:37:21,239 --> 00:37:22,320 Shut up, you're crying. 732 00:37:22,741 --> 00:37:24,027 I'll let you guys catch up. 733 00:37:24,784 --> 00:37:25,900 You helped bring me back? 734 00:37:28,788 --> 00:37:30,074 It was a team effort. 735 00:37:30,790 --> 00:37:32,782 Thank you. I'm Jane. 736 00:37:33,376 --> 00:37:35,288 It is nice to meet you, Jane. 737 00:37:41,676 --> 00:37:43,417 Stay here, you need to rest. 738 00:37:43,678 --> 00:37:44,714 I'll be back soon. 739 00:37:45,680 --> 00:37:47,512 I broke Shepherd out of the black site. 740 00:37:48,433 --> 00:37:49,618 When I was... when I was Remi, I went and I... 741 00:37:49,642 --> 00:37:51,383 Yeah. We know. 742 00:37:51,811 --> 00:37:54,019 It's okay. You weren't yourself. 743 00:37:54,314 --> 00:37:55,499 We'll figure out a way to explain that 744 00:37:55,523 --> 00:37:57,168 to Weitz and the CIA when the time is right. 745 00:37:57,192 --> 00:37:59,354 No, no, I mean I know where she is. 746 00:38:00,195 --> 00:38:01,422 I can take you to her right now. 747 00:38:01,446 --> 00:38:02,778 No. No, no, no. 748 00:38:03,490 --> 00:38:05,356 Okay? You've been through enough already. 749 00:38:05,825 --> 00:38:08,943 So, you tell us the address and... and we'll go. 750 00:38:10,079 --> 00:38:11,661 Yeah, I wouldn't trust me yet, either. 751 00:38:11,831 --> 00:38:13,072 This is all the proof we need. 752 00:38:15,376 --> 00:38:18,869 You're back. But, yes, more is better, 753 00:38:19,047 --> 00:38:21,960 and we can run all of the tests, but... 754 00:38:22,550 --> 00:38:24,236 we should get you to the hospital right now. 755 00:38:24,260 --> 00:38:25,626 Rich, do you want to go with her? 756 00:38:25,804 --> 00:38:26,544 You got it. 757 00:38:26,721 --> 00:38:28,428 I will arrange for the ambulance. 758 00:38:29,140 --> 00:38:32,554 Okay. And, Patterson... let's go get Shepherd. 759 00:38:34,229 --> 00:38:35,229 [softly] Kurt... 760 00:38:36,314 --> 00:38:37,930 I'm so sorry. 761 00:38:38,817 --> 00:38:40,433 For everything I did to you, 762 00:38:40,610 --> 00:38:41,610 for the lies I told you. 763 00:38:41,653 --> 00:38:42,653 Shh, shh, shh. 764 00:38:42,862 --> 00:38:44,979 It's okay. Doesn't matter. 765 00:38:46,115 --> 00:38:47,526 You're back... 766 00:38:48,076 --> 00:38:49,076 and I love you. 767 00:38:49,786 --> 00:38:50,867 I love you. 768 00:38:52,121 --> 00:38:53,121 All right. 769 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 Get her. 770 00:39:00,797 --> 00:39:02,880 ♪♪♪♪ 771 00:39:03,091 --> 00:39:04,548 [gate bangs open] 772 00:39:04,759 --> 00:39:08,548 ♪♪♪♪ 773 00:39:12,308 --> 00:39:13,389 [agent #1] Clear! 774 00:39:14,060 --> 00:39:15,060 [agent #2] Clear! 775 00:39:15,228 --> 00:39:16,560 She's gone. 776 00:39:16,896 --> 00:39:19,809 [Patterson sighs] You don't think... 777 00:39:20,400 --> 00:39:22,141 Jane misremembered, do you? 778 00:39:23,194 --> 00:39:24,651 - Or... - Or what? 779 00:39:25,697 --> 00:39:28,155 Intentionally misled us? No, I don't. 780 00:39:28,616 --> 00:39:31,154 Now, can you stay here? Keep working with Forensics. 781 00:39:31,327 --> 00:39:32,513 We need something that tells us 782 00:39:32,537 --> 00:39:33,823 where Shepherd went. 783 00:39:34,455 --> 00:39:35,724 Security detail will be taking Jane home 784 00:39:35,748 --> 00:39:37,114 from the hospital soon. 785 00:39:37,709 --> 00:39:38,869 I'm gonna go and check on her, 786 00:39:39,419 --> 00:39:41,659 see if she remembers anything that might be useful to us. 787 00:39:42,505 --> 00:39:44,292 ♪♪♪♪ 788 00:39:44,465 --> 00:39:45,831 [door latch clicking] 789 00:39:47,844 --> 00:39:50,302 Jane? I'm home. 790 00:39:53,016 --> 00:39:54,016 [both grunting, gunshot] 791 00:39:54,309 --> 00:39:56,642 Where's Remi? What did you do to her?! 792 00:39:57,061 --> 00:39:58,427 [growling] She's gone. 793 00:39:58,605 --> 00:40:00,517 I don't believe you! She'll come for me. 794 00:40:12,869 --> 00:40:13,985 [gunshots] 795 00:40:20,418 --> 00:40:22,034 Are you okay? 796 00:40:22,670 --> 00:40:23,376 I'm fine. 797 00:40:23,546 --> 00:40:25,208 [breathing heavily] 798 00:40:25,381 --> 00:40:26,747 I'm get... I'm getting 799 00:40:26,925 --> 00:40:28,712 some very mixed signals from you lately. 800 00:40:29,385 --> 00:40:31,968 Is this any way to treat your mother? 801 00:40:32,764 --> 00:40:33,925 A mother would never have done 802 00:40:34,098 --> 00:40:36,431 what you did to me and Roman. 803 00:40:37,560 --> 00:40:39,426 But you can't hurt us anymore. 804 00:40:40,355 --> 00:40:43,098 Or anyone else. It's over. 805 00:40:43,816 --> 00:40:45,023 You lost. 806 00:40:46,194 --> 00:40:47,275 I loved you. 807 00:40:47,445 --> 00:40:48,481 [crying] 808 00:40:49,113 --> 00:40:51,856 And your brother... in my own way. 809 00:40:52,533 --> 00:40:55,492 Maybe that's true, or maybe it isn't. 810 00:40:56,454 --> 00:40:58,070 I don't even know if you know. 811 00:40:58,289 --> 00:41:00,872 But everything you did 812 00:41:01,626 --> 00:41:03,709 brought me to where I am now. 813 00:41:04,837 --> 00:41:07,580 And I like who I am. 814 00:41:08,091 --> 00:41:09,798 [Shepherd gasping] 815 00:41:13,680 --> 00:41:15,216 [exhales] 816 00:41:18,351 --> 00:41:19,842 Goodbye, Shepherd. 817 00:41:26,401 --> 00:41:27,812 Okay, ready? 818 00:41:28,361 --> 00:41:29,772 Yeah, I am. 819 00:41:31,906 --> 00:41:34,489 He-hey, there she is! 820 00:41:34,659 --> 00:41:35,900 - Wow. - How are you feeling? 821 00:41:36,160 --> 00:41:37,901 I'm, um... ahem. 822 00:41:38,663 --> 00:41:39,663 Like a new woman. 823 00:41:41,624 --> 00:41:42,990 The good one. 824 00:41:43,209 --> 00:41:45,872 We saw your CT scan and your MRI 825 00:41:45,962 --> 00:41:48,796 and your psych eval and your polygraph. 826 00:41:49,716 --> 00:41:50,716 Welcome back. 827 00:41:52,176 --> 00:41:53,462 [Weller] And on that note, 828 00:41:53,636 --> 00:41:57,346 I believe this is yours, Agent Doe. 829 00:42:00,977 --> 00:42:02,309 Okay, this is nice here, right? 830 00:42:02,478 --> 00:42:04,094 Finally, one big happy family again. 831 00:42:04,272 --> 00:42:05,272 No more lies, no more... 832 00:42:05,481 --> 00:42:06,767 [elevator dings] 833 00:42:07,358 --> 00:42:08,358 ...drama. 834 00:42:08,484 --> 00:42:09,520 [Reade] Let's go. 835 00:42:09,944 --> 00:42:12,732 ♪♪♪♪ 836 00:42:21,748 --> 00:42:23,284 ♪♪♪♪ 837 00:42:23,916 --> 00:42:25,623 So much for the one big happy family. 838 00:42:25,793 --> 00:42:28,627 ♪♪♪♪ 839 00:42:31,883 --> 00:42:33,715 ♪♪♪♪ 840 00:43:01,913 --> 00:43:03,074 [man] Greg, move your head. 841 00:43:03,289 --> 00:43:04,530 ♪♪♪♪ 55416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.