Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,866 --> 00:00:32,366
[Music]
2
00:01:19,539 --> 00:01:21,498
Oh, see, you just got
a little sand on you.
3
00:01:21,499 --> 00:01:22,751
You're ok?
4
00:01:27,380 --> 00:01:28,965
[Scream of excitement]
5
00:01:31,718 --> 00:01:32,551
Daniel?!
6
00:01:32,552 --> 00:01:34,011
Hey Ms. Sally.
7
00:01:34,012 --> 00:01:35,554
It's so good
to see you.
8
00:01:35,555 --> 00:01:37,639
You too.
9
00:01:37,640 --> 00:01:38,849
I brought a few
things for the kids.
10
00:01:38,850 --> 00:01:39,683
Can I just leave
them on the table?
11
00:01:39,684 --> 00:01:42,519
Oh, thank you, Daniel.
That's fine.
12
00:01:42,520 --> 00:01:44,146
Can you stay
for a while?
13
00:01:44,147 --> 00:01:46,690
I'm actually on my way to
see the game at the stadium.
14
00:01:46,691 --> 00:01:47,816
The playoffs?
15
00:01:47,817 --> 00:01:49,193
Yeah. Right behind
the dig-out.
16
00:01:49,194 --> 00:01:50,861
Well, look at you.
17
00:01:50,862 --> 00:01:52,571
[Chuckles]
18
00:01:52,572 --> 00:01:54,531
How are you?
19
00:01:54,532 --> 00:01:57,743
I'm good.
20
00:01:57,744 --> 00:02:01,121
I see a few kids
I've not seen before.
21
00:02:01,122 --> 00:02:05,417
Yeah, we brought three more
in from other foster homes.
22
00:02:05,418 --> 00:02:07,836
My heart just goes
out to them.
23
00:02:07,837 --> 00:02:11,840
It's never easy
for them to adjust.
24
00:02:11,841 --> 00:02:15,719
That's Billy over there,
under the tree.
25
00:02:15,720 --> 00:02:19,014
Hardly ever says a word.
26
00:02:19,015 --> 00:02:22,893
And then there's Allie,
little girl with the red hair.
27
00:02:22,894 --> 00:02:26,230
So insecure.
28
00:02:26,231 --> 00:02:29,525
She said to me
the other day
29
00:02:29,526 --> 00:02:32,694
"do you think God ever
makes people by accident."
30
00:02:32,695 --> 00:02:33,738
[Sighs]
31
00:02:36,449 --> 00:02:39,576
I just wanted to melt.
32
00:02:39,577 --> 00:02:43,413
And then, that's huko,
the boy in the Blue.
33
00:02:43,414 --> 00:02:45,290
We've had a little
trouble with him.
34
00:02:45,291 --> 00:02:47,876
He likes to be
king around here.
35
00:02:47,877 --> 00:02:50,338
I'm gonna knock home run
on that boy, be right back.
36
00:02:53,758 --> 00:02:55,009
Huko!
37
00:02:59,931 --> 00:03:01,224
Huko,
give me the bat.
38
00:03:08,439 --> 00:03:11,942
Are you here
to tell us a story?
39
00:03:11,943 --> 00:03:13,777
A story?
40
00:03:13,778 --> 00:03:16,780
We always hear
stories on Tuesday.
41
00:03:16,781 --> 00:03:18,782
I'm sorry, Daniel.
42
00:03:18,783 --> 00:03:21,702
Lisa, Ms. jessie
isn't feeling well today,
43
00:03:21,703 --> 00:03:24,454
she'll be here
next week, okay?
44
00:03:24,455 --> 00:03:26,456
Will you tell us one?
45
00:03:26,457 --> 00:03:30,252
Um, I don't think my story'd
be as good as Ms. jessie's.
46
00:03:30,253 --> 00:03:32,546
Oh, well, that's ok.
47
00:03:32,547 --> 00:03:34,089
Come on, come on,
come on everyone!
48
00:03:34,090 --> 00:03:35,883
Come on, come on,
it's story time.
49
00:03:35,884 --> 00:03:36,925
It's story time!
50
00:03:36,926 --> 00:03:38,051
Yeah!
51
00:03:38,052 --> 00:03:39,636
Awesome!
52
00:03:39,637 --> 00:03:42,306
Are you sure
you have time?
53
00:03:42,307 --> 00:03:45,976
Um, a little time, yes.
54
00:03:45,977 --> 00:03:47,270
A story, no.
55
00:03:50,982 --> 00:03:52,941
Hey, get out
of my seat.
56
00:03:52,942 --> 00:03:56,486
Ok, story time, huko cool it,
57
00:03:56,487 --> 00:03:58,739
walking stick,
thank you very much.
58
00:03:58,740 --> 00:04:01,950
Daniel, I'm gonna go fix their
snacks while you tell the story.
59
00:04:01,951 --> 00:04:03,827
Ok.
60
00:04:03,828 --> 00:04:05,954
So, what kind
of story is this?
61
00:04:05,955 --> 00:04:07,206
Tell a scary one!
62
00:04:07,207 --> 00:04:09,458
No, tell a funny one!
63
00:04:09,459 --> 00:04:11,335
Just don't make it boring.
64
00:04:11,336 --> 00:04:12,961
Why would it be boring?
65
00:04:12,962 --> 00:04:15,840
It's not gonna be boring,
it's gonna be funny.
66
00:04:19,302 --> 00:04:22,262
Ok, I've got a story.
67
00:04:22,263 --> 00:04:25,849
It's a little bit scary,
it's a little bit funny,
68
00:04:25,850 --> 00:04:27,851
and it's got a lot of action.
69
00:04:27,852 --> 00:04:29,228
Yes!
70
00:04:29,229 --> 00:04:34,441
This story is called,
"the lost medallion".
71
00:04:34,442 --> 00:04:36,485
Cool!
72
00:04:36,486 --> 00:04:37,819
So, what's
a medallion?
73
00:04:37,820 --> 00:04:40,322
Isn't that like a big
piece of fruit.
74
00:04:40,323 --> 00:04:41,573
No-that's a melon.
75
00:04:41,574 --> 00:04:42,449
Oh.
76
00:04:42,450 --> 00:04:44,493
A medallion is
something very special
77
00:04:44,494 --> 00:04:45,911
that you put
around your neck.
78
00:04:45,912 --> 00:04:47,329
Like a gold medal.
79
00:04:47,330 --> 00:04:52,000
Yes, like a gold medal,
but this one, was magical.
80
00:04:52,001 --> 00:04:55,671
Now this story has three
very special kids in it.
81
00:04:55,672 --> 00:04:59,007
The first, is a young
prince named huko.
82
00:04:59,008 --> 00:05:01,593
Hey, that's my name!
83
00:05:01,594 --> 00:05:06,682
The second was a beautiful
young girl named Allie.
84
00:05:06,683 --> 00:05:11,186
And the third was a clever
boy named Billy.
85
00:05:11,187 --> 00:05:14,731
Hey, that boy over
there is named Billy.
86
00:05:14,732 --> 00:05:16,942
Hey, is your name
really Billy?
87
00:05:16,943 --> 00:05:20,195
You may wanna come
hear this story.
88
00:05:20,196 --> 00:05:22,114
He doesn't talk a lot.
89
00:05:22,115 --> 00:05:24,741
I don't think
he's very smart.
90
00:05:24,742 --> 00:05:28,412
Well, I know a lot of smart
people who are very quiet.
91
00:05:28,413 --> 00:05:30,289
And I know some people
who talk too much
92
00:05:30,290 --> 00:05:32,082
even though they're
not very smart.
93
00:05:32,083 --> 00:05:34,876
Yeah, you talk
all the time.
94
00:05:34,877 --> 00:05:37,379
Ok, now listen up.
95
00:05:37,380 --> 00:05:40,716
Our story begins
a long, long time ago,
96
00:05:40,717 --> 00:05:44,344
on a far,
far away island.
97
00:05:44,345 --> 00:05:47,222
A kind-hearted king
melted down his crown
98
00:05:47,223 --> 00:05:48,932
and shaped it into a medallion
99
00:05:48,933 --> 00:05:51,518
with a special
stone in the middle.
100
00:05:51,519 --> 00:05:53,562
The king did this
to show his people
101
00:05:53,563 --> 00:05:55,897
that everybody was important,
102
00:05:55,898 --> 00:05:59,484
and that no one person was
born greater than another.
103
00:05:59,485 --> 00:06:01,486
Because of this humble act,
104
00:06:01,487 --> 00:06:04,614
the medallion took
on special powers,
105
00:06:04,615 --> 00:06:08,952
granting wishes to
the pure in heart.
106
00:06:08,953 --> 00:06:10,662
With this powerful medallion,
107
00:06:10,663 --> 00:06:16,043
the king used it to grow crops
from barren soil.
108
00:06:16,044 --> 00:06:21,590
He saved his people
from deadly storms.
109
00:06:21,591 --> 00:06:23,550
The king even
protected his village
110
00:06:23,551 --> 00:06:26,387
from an evil warlord's
invading armies.
111
00:06:33,227 --> 00:06:36,355
But one day, the king's
prideful son, huko,
112
00:06:36,356 --> 00:06:39,399
took the medallion
and lost the stone,
113
00:06:39,400 --> 00:06:41,444
causing it to lose
it's power.
114
00:06:46,157 --> 00:06:48,325
Without the power of the
stone to protect the island,
115
00:06:48,326 --> 00:06:52,789
the evil warlord cobra,
conquered the peaceful people.
116
00:06:55,541 --> 00:06:57,834
But just before he
seized the medallion,
117
00:06:57,835 --> 00:07:00,337
the good king rescued it,
and escaped.
118
00:07:00,338 --> 00:07:08,338
[Dramatic music]
119
00:07:46,801 --> 00:07:53,515
[Ambient nature sounds]
120
00:07:53,516 --> 00:07:54,016
[Music]
121
00:08:02,358 --> 00:08:03,317
[Pow!]
122
00:08:14,328 --> 00:08:15,537
Where is it?
123
00:08:15,538 --> 00:08:23,086
[Dramatic music]
124
00:08:23,087 --> 00:08:23,838
[Pow!]
125
00:08:25,214 --> 00:08:27,382
[Young girl]
Did the king die?
126
00:08:27,383 --> 00:08:28,884
[Daniel - storyteller]
Yes.
127
00:08:28,885 --> 00:08:31,553
[Young boy] What
about the medallion?
128
00:08:31,554 --> 00:08:33,930
[Daniel - storyteller] Well, the
medallion stayed hidden for a long time.
129
00:08:33,931 --> 00:08:38,185
No one found it, even though
many people looked for it.
130
00:08:38,186 --> 00:08:40,770
And that brings us to the
next part of the story,
131
00:08:40,771 --> 00:08:42,939
and a young boy named Billy.
132
00:08:42,940 --> 00:08:43,440
[Music]
133
00:10:12,363 --> 00:10:14,698
I want you
out of here.
134
00:10:14,699 --> 00:10:16,450
I said I want you off
this site, right now.
135
00:10:19,996 --> 00:10:21,496
Let me help you.
136
00:10:21,497 --> 00:10:22,664
You can't help.
137
00:10:22,665 --> 00:10:27,669
I can clean tools, take notes,
get coffee, dig holes.
138
00:10:27,670 --> 00:10:29,671
You're too young
for this kind of work.
139
00:10:29,672 --> 00:10:31,464
I'll do anything
you need.
140
00:10:31,465 --> 00:10:32,632
Promise?
141
00:10:32,633 --> 00:10:36,803
Yeah, I promise.
142
00:10:36,804 --> 00:10:38,139
Go home.
143
00:10:42,518 --> 00:10:46,939
But dad,
there's no one there.
144
00:11:05,374 --> 00:11:07,292
Ah, you know,
145
00:11:07,293 --> 00:11:10,545
we could use an archeologist
like you on our team.
146
00:11:10,546 --> 00:11:15,593
Cobb appreciates your talents
while certain others do not.
147
00:11:27,396 --> 00:11:29,022
Are you kidding me?
148
00:11:29,023 --> 00:11:30,106
Give me that.
149
00:11:30,107 --> 00:11:31,108
Get lost
you little brat!
150
00:11:39,075 --> 00:11:40,284
What do you think,
Mr. Cobb?
151
00:11:45,456 --> 00:11:47,707
Our families have
been searching
152
00:11:47,708 --> 00:11:51,086
for the medallion
for generations.
153
00:11:51,087 --> 00:11:56,424
But this kid,
he's onto something.
154
00:11:56,425 --> 00:11:59,928
Keep an eye on him.
155
00:11:59,929 --> 00:12:04,474
Not to worry, we come from
a long line of trackers.
156
00:12:04,475 --> 00:12:04,975
[Music]
157
00:12:28,958 --> 00:12:29,834
[Splash!]
158
00:12:32,169 --> 00:12:33,295
Oh...
159
00:12:40,177 --> 00:12:42,429
Hey, you know,
you weren't created to fly,
160
00:12:42,430 --> 00:12:43,806
at least not like that.
161
00:12:48,436 --> 00:12:50,270
You know, from that height,
at your weight,
162
00:12:50,271 --> 00:12:51,438
you'd need at least
four-and-a-half times
163
00:12:51,439 --> 00:12:52,481
more surface area.
164
00:12:54,734 --> 00:12:56,193
Where'd you
get that idea?
165
00:12:57,903 --> 00:12:59,988
It's amazing what you
can find in a book.
166
00:12:59,989 --> 00:13:02,157
You should open
one sometime.
167
00:13:02,158 --> 00:13:05,034
What I'm looking for
can't be found in a book.
168
00:13:05,035 --> 00:13:06,828
Did you get
kicked out again?
169
00:13:06,829 --> 00:13:09,539
Yeah.
170
00:13:09,540 --> 00:13:12,125
My dad's never
gonna let me join him.
171
00:13:12,126 --> 00:13:16,171
Well, did you find
anything interesting?
172
00:13:16,172 --> 00:13:20,508
Nothing... yet...
173
00:13:20,509 --> 00:13:24,137
But someday the entire
world will be changed
174
00:13:24,138 --> 00:13:26,431
when I find the medallion.
175
00:13:26,432 --> 00:13:27,892
When we find
the medallion.
176
00:13:37,943 --> 00:13:42,489
And so, the spider
sees the fly.
177
00:13:42,490 --> 00:13:42,990
[Music]
178
00:14:16,732 --> 00:14:19,192
Well, see you
tomorrow.
179
00:14:19,193 --> 00:14:21,361
Bye.
180
00:14:21,362 --> 00:14:23,988
Hey, I almost forgot,
181
00:14:23,989 --> 00:14:25,573
I found this at
a used bookstore.
182
00:14:25,574 --> 00:14:28,827
It's some kind of antiquarian
journal about our island.
183
00:14:28,828 --> 00:14:30,537
A what journal?
184
00:14:30,538 --> 00:14:32,121
An old journal.
185
00:14:32,122 --> 00:14:33,081
You should give
it a read,
186
00:14:33,082 --> 00:14:34,874
you might find something
kind of interesting.
187
00:14:34,875 --> 00:14:36,252
See ya.
188
00:14:47,429 --> 00:14:48,973
Hey, how was
school today.
189
00:14:54,019 --> 00:14:54,519
[Music]
190
00:15:23,883 --> 00:15:26,385
Dad, you okay?
191
00:15:29,638 --> 00:15:31,598
It's over Billy.
192
00:15:31,599 --> 00:15:33,600
What's over?
193
00:15:33,601 --> 00:15:35,935
Cobb shut me down.
194
00:15:35,936 --> 00:15:38,855
You owe the bank,
not him.
195
00:15:38,856 --> 00:15:41,941
He is the bank, Billy.
196
00:15:41,942 --> 00:15:45,236
He now owns everything
now, including the dig site.
197
00:15:45,237 --> 00:15:46,571
I give up.
198
00:15:46,572 --> 00:15:48,156
No dad you can't give up!
199
00:15:48,157 --> 00:15:49,657
We can't give up.
200
00:15:49,658 --> 00:15:51,618
I've lost everything
for what?
201
00:15:51,619 --> 00:15:53,202
For some non-existent medallion.
202
00:15:53,203 --> 00:15:56,372
You know mom would
tell you that it exists.
203
00:15:56,373 --> 00:16:01,836
It's in the ground somewhere,
I can feel it, I know it.
204
00:16:01,837 --> 00:16:06,466
Everything that has
ever meant anything to me.
205
00:16:06,467 --> 00:16:07,627
It's all buried
in the ground.
206
00:16:15,976 --> 00:16:16,476
[Music]
207
00:16:32,993 --> 00:16:35,161
Billy, I want you
to have this.
208
00:16:35,162 --> 00:16:38,289
It's been in my
family for a long time.
209
00:16:38,290 --> 00:16:42,627
And I know, it doesn't
look like much,
210
00:16:42,628 --> 00:16:45,506
but there is something
very special about it.
211
00:16:48,425 --> 00:16:51,220
I love you, honey.
212
00:17:03,315 --> 00:17:05,358
He's reading a book.
213
00:17:05,359 --> 00:17:09,989
Right, well, we sleep not,
till this mission be complete.
214
00:17:11,699 --> 00:17:13,158
[Noises]
215
00:17:36,557 --> 00:17:37,682
[Whack!]
216
00:17:37,683 --> 00:17:39,350
[Screaming]
What are you doing!?
217
00:17:39,351 --> 00:17:40,769
I was gonna
ask you that!
218
00:17:45,065 --> 00:17:48,276
I wanted to
talk to you.
219
00:17:48,277 --> 00:17:51,738
I'm gonna
run away.
220
00:17:51,739 --> 00:17:53,448
What?
221
00:17:53,449 --> 00:17:55,616
Why?
222
00:17:55,617 --> 00:17:57,577
I want to
find my mom.
223
00:17:57,578 --> 00:17:59,620
You don't even
know where she is.
224
00:17:59,621 --> 00:18:02,708
I know where she isn't,
the orphanage.
225
00:18:16,764 --> 00:18:19,682
Read anything interesting?
226
00:18:19,683 --> 00:18:23,437
No, I haven't
even read it yet.
227
00:18:28,609 --> 00:18:35,073
Listen, promise me that
you won't run away
228
00:18:35,074 --> 00:18:37,409
and we'll read
it together.
229
00:18:46,251 --> 00:18:49,420
Read this one,
June 18th, 1827.
230
00:18:49,421 --> 00:18:54,842
Entry by moheya, she's the
one who wrote this journal.
231
00:18:54,843 --> 00:18:58,346
"His eyes are filled with
the passion of waves
232
00:18:58,347 --> 00:18:59,972
"on a summer day,
233
00:18:59,973 --> 00:19:04,769
his arms are as strong
as the mountains."
234
00:19:04,770 --> 00:19:07,397
There's no way, I'm reading
this romantic stuff.
235
00:19:13,445 --> 00:19:14,238
Try this one.
236
00:19:18,117 --> 00:19:21,786
"Rocks fell from the angry
face of the mountains,
237
00:19:21,787 --> 00:19:25,832
filling our valley
with sadness..."
238
00:19:25,833 --> 00:19:27,291
We ll?
239
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
We ll what?
240
00:19:28,919 --> 00:19:31,295
It's just a bunch
of gushy poetry.
241
00:19:31,296 --> 00:19:32,588
Don't you see it?
242
00:19:32,589 --> 00:19:34,799
"Rocks fell"?
243
00:19:34,800 --> 00:19:36,676
She's talking
about an earthquake!
244
00:19:36,677 --> 00:19:37,927
Exactly.
245
00:19:37,928 --> 00:19:40,805
Now, this is where you say
"I see the value of books now".
246
00:19:40,806 --> 00:19:44,059
"What once was a short walk,
became a very long one."
247
00:19:47,187 --> 00:19:49,188
We ll?
248
00:19:49,189 --> 00:19:51,941
We ll what?
249
00:19:51,942 --> 00:19:54,610
The earthquake moved it.
250
00:19:54,611 --> 00:19:56,571
The earthquake
moved the medallion?
251
00:19:56,572 --> 00:19:59,241
Not the medallion,
the river.
252
00:20:06,206 --> 00:20:07,999
Here...
253
00:20:08,000 --> 00:20:08,600
Yeah, I see it.
254
00:20:09,459 --> 00:20:10,460
[Chuckles]
255
00:20:12,671 --> 00:20:14,839
Dejo. Dejo!
256
00:20:14,840 --> 00:20:18,551
[Both scream]
257
00:20:18,552 --> 00:20:21,470
Dad's been looking on the
wrong side of the river!
258
00:20:21,471 --> 00:20:23,473
Don't go without me,
ok?
259
00:20:29,271 --> 00:20:30,813
Billy, why won't you just
buy one of those?
260
00:20:30,814 --> 00:20:32,648
I mean look at it,
it's half broken!
261
00:20:32,649 --> 00:20:36,402
Because, they're
more fun to make.
262
00:20:36,403 --> 00:20:38,863
I think this is the
path he came down.
263
00:20:38,864 --> 00:20:40,698
Well, logically, yes.
264
00:20:40,699 --> 00:20:45,287
[Beep, beep, beep,
long beep]
265
00:20:49,583 --> 00:20:50,083
[Music]
266
00:21:06,058 --> 00:21:10,145
I swear, if I find
one more spoon
267
00:21:13,357 --> 00:21:14,757
you'll probably find
that one again.
268
00:21:16,026 --> 00:21:24,026
[Beep, beep, beep]
269
00:21:30,832 --> 00:21:37,714
[Beep, beep, beep...
Long beep]
270
00:21:46,473 --> 00:21:47,849
Keep looking
buffoons!
271
00:21:53,272 --> 00:21:55,023
Find that medallion
or else!
272
00:22:02,781 --> 00:22:04,574
No time to rest,
keep looking!
273
00:22:13,375 --> 00:22:14,626
Ok, lets go.
274
00:22:34,855 --> 00:22:36,856
Hey! I think
I found something!
275
00:22:36,857 --> 00:22:37,774
Over here!
276
00:22:40,944 --> 00:22:48,944
[Beep, beep, beep]
277
00:22:54,249 --> 00:22:55,792
[Long beep]
278
00:22:59,921 --> 00:23:07,921
[Dramatic music]
279
00:23:24,863 --> 00:23:29,993
[Gusts of wind]
280
00:23:39,628 --> 00:23:41,545
King kieli's emblem.
281
00:23:41,546 --> 00:23:49,546
[Dramatic music]
282
00:24:08,407 --> 00:24:11,575
We found it!
283
00:24:11,576 --> 00:24:12,160
Yeah.
284
00:24:17,916 --> 00:24:19,835
Oh, just wait till
my dad sees this.
285
00:24:24,047 --> 00:24:28,592
A serendipitous day,
is it not?
286
00:24:28,593 --> 00:24:32,555
I believe you
have what is ours.
287
00:24:32,556 --> 00:24:36,600
May we give you
a ride into town?
288
00:24:36,601 --> 00:24:38,644
Come on, Allie!
289
00:24:38,645 --> 00:24:40,063
Seize them!
290
00:24:42,357 --> 00:24:43,732
Get back here!
291
00:24:43,733 --> 00:24:50,448
[Dramatic music]
292
00:24:50,449 --> 00:24:52,575
Get back here!
293
00:24:52,576 --> 00:24:54,285
[Dramatic music]
294
00:24:54,286 --> 00:24:55,286
[Screams]
295
00:24:55,287 --> 00:24:59,123
Get back here!
296
00:24:59,124 --> 00:25:01,792
Halt! Stop! Cease!
297
00:25:01,793 --> 00:25:03,294
Just stop running!
298
00:25:03,295 --> 00:25:09,425
[Dramatic music]
299
00:25:09,426 --> 00:25:10,426
Come on!
300
00:25:10,427 --> 00:25:12,012
You stop right now!
301
00:25:14,764 --> 00:25:16,558
Come on, come on,
to the bike!
302
00:25:19,728 --> 00:25:20,645
Go, Billy, go!
303
00:25:23,148 --> 00:25:25,233
Get them!
Get them!
304
00:25:29,488 --> 00:25:30,405
Go!
305
00:25:38,997 --> 00:25:40,290
[Screams]
306
00:25:43,293 --> 00:25:45,127
Billy, hurry!
307
00:25:45,128 --> 00:25:46,962
Can't you go any faster?
Hurry!
308
00:25:46,963 --> 00:25:54,963
[Dramatic music]
309
00:26:03,480 --> 00:26:04,356
Go Billy go!
310
00:26:06,983 --> 00:26:08,025
Go Billy go!
311
00:26:08,026 --> 00:26:14,490
[Dramatic music]
312
00:26:14,491 --> 00:26:17,327
[Crash!] [Explosion!]
313
00:26:35,512 --> 00:26:37,513
Wow, I can't wait to see
the look on your dad's face,
314
00:26:37,514 --> 00:26:38,681
he's gonna be so excited!
315
00:26:38,682 --> 00:26:39,515
I know!
316
00:26:39,516 --> 00:26:40,796
Oh, wait, wait,
wait, wait, wait.
317
00:26:46,147 --> 00:26:47,440
Billy,
what is that?
318
00:27:03,039 --> 00:27:05,082
Oh my gosh!
The stone!
319
00:27:05,083 --> 00:27:06,709
It really is special!
320
00:27:06,710 --> 00:27:08,043
Allie, come on,
lets go show my dad!
321
00:27:08,044 --> 00:27:09,962
Wait, you should
put it on!
322
00:27:09,963 --> 00:27:11,005
You should surprise him!
323
00:27:11,006 --> 00:27:11,548
Yeah!
324
00:27:18,221 --> 00:27:26,221
[Dramatic music]
325
00:27:31,401 --> 00:27:34,654
Tis good for a family
to be together.
326
00:27:37,782 --> 00:27:39,034
Gave us a
good chase.
327
00:27:41,119 --> 00:27:42,159
Just give me
the medallion.
328
00:27:43,663 --> 00:27:44,788
No!
329
00:27:44,789 --> 00:27:45,914
He doesn't have
the medallion
330
00:27:45,915 --> 00:27:46,915
dad
331
00:27:46,916 --> 00:27:48,417
he's just a kid.
332
00:27:48,418 --> 00:27:49,918
I'm the
archeologist here.
333
00:27:49,919 --> 00:27:57,919
[Dramatic music]
334
00:28:08,980 --> 00:28:11,607
[Young girl] Did the bad guys
take the medallion from Billy?
335
00:28:11,608 --> 00:28:13,108
Well, I'm about
to tell you.
336
00:28:13,109 --> 00:28:14,443
I wouldn't have
shown it to them.
337
00:28:14,444 --> 00:28:16,111
I would have
kept it hidden.
338
00:28:16,112 --> 00:28:18,572
[Young girl] But he wanted
to show it to his dad.
339
00:28:18,573 --> 00:28:20,949
[Young boy] But if the bad guys take
it from him, it doesn't matter.
340
00:28:20,950 --> 00:28:23,327
I would have kept it
for myself.
341
00:28:23,328 --> 00:28:24,912
[Young gil] What happened?
Were they captured?
342
00:28:24,913 --> 00:28:26,331
Who got the medallion?
343
00:28:27,957 --> 00:28:30,125
Well, things didn't look
good for Billy and Allie.
344
00:28:30,126 --> 00:28:33,295
Everyone saw the medallion,
and the bad guys wanted it.
345
00:28:33,296 --> 00:28:36,757
But no one was ready
for what happened next.
346
00:28:36,758 --> 00:28:38,592
One of the thugs looked
at Billy and said...
347
00:28:38,593 --> 00:28:40,135
"Come on kid,
give it here."
348
00:28:40,136 --> 00:28:43,263
No!
349
00:28:43,264 --> 00:28:46,475
You're going to wish
you'd given it to us.
350
00:28:46,476 --> 00:28:48,602
You know
what I wish?
351
00:28:48,603 --> 00:28:50,772
I wish that this whole
mess had never happened!
352
00:28:59,322 --> 00:29:00,407
What just happened?
353
00:29:11,042 --> 00:29:12,043
It works.
354
00:29:14,838 --> 00:29:16,630
Where are we?
355
00:29:16,631 --> 00:29:21,802
Not where: When.
356
00:29:21,803 --> 00:29:26,307
Allie, I think
we're back in time.
357
00:29:31,646 --> 00:29:32,688
Billy, I know that
this may look good,
358
00:29:32,689 --> 00:29:34,857
but this is
really not good.
359
00:29:34,858 --> 00:29:38,153
Relax.
What could go wrong?
360
00:29:42,991 --> 00:29:46,160
Oh, I don't know,
what do you think?!
361
00:29:46,161 --> 00:29:47,162
Lets go.
362
00:29:52,459 --> 00:30:00,459
[Ambient sounds with music]
363
00:30:47,972 --> 00:30:50,933
Allie, Allie look!
364
00:30:50,934 --> 00:30:53,101
We're seeing the village that
my dad has been digging up
365
00:30:53,102 --> 00:30:55,604
all these years.
366
00:30:55,605 --> 00:30:57,272
Wish us back!
367
00:30:57,273 --> 00:30:58,774
Rig ht now!
368
00:30:58,775 --> 00:31:00,819
Make way for
the great huko.
369
00:31:03,154 --> 00:31:04,279
Hey there.
370
00:31:04,280 --> 00:31:06,074
Aw, he's so cute.
371
00:31:11,120 --> 00:31:13,748
He's so cute!
372
00:31:18,086 --> 00:31:19,295
Who are you?
373
00:31:21,381 --> 00:31:24,091
I'm Billy,
and this is Allie.
374
00:31:24,092 --> 00:31:25,134
Hi.
[Giggles]
375
00:31:33,268 --> 00:31:35,854
Your robe has teeth.
376
00:31:39,774 --> 00:31:41,608
The medallion!
377
00:31:41,609 --> 00:31:42,651
At last!
378
00:31:42,652 --> 00:31:46,613
Our medallion has been
returned by our new king!
379
00:31:46,614 --> 00:31:48,824
[Applause]
380
00:31:48,825 --> 00:31:50,285
I am king!
381
00:31:53,997 --> 00:31:55,290
I am king!
382
00:31:57,458 --> 00:32:03,130
Please stay for dinner,
our most honored radiance.
383
00:32:03,131 --> 00:32:08,260
Me, an "honored radiance"?
384
00:32:08,261 --> 00:32:09,678
Really?
385
00:32:09,679 --> 00:32:12,139
I'm sorry, we really,
really have to get back...
386
00:32:12,140 --> 00:32:13,473
We're staying!
387
00:32:13,474 --> 00:32:15,767
[Applause]
388
00:32:15,768 --> 00:32:17,020
We're staying.
389
00:32:21,691 --> 00:32:29,691
[Music with celebratory sounds]
390
00:32:31,910 --> 00:32:34,787
I want my throne back.
Now!
391
00:32:37,874 --> 00:32:42,629
Let me think about that.
Hmm...
392
00:32:46,716 --> 00:32:48,134
I don't think so.
393
00:32:51,012 --> 00:32:52,972
You're no king.
394
00:32:59,145 --> 00:33:00,688
They think I am.
395
00:33:04,233 --> 00:33:06,444
Oh, thank you.
396
00:33:10,073 --> 00:33:11,406
Ah...[In disgust]
397
00:33:11,407 --> 00:33:15,118
Are you gonna
eat those?
398
00:33:15,119 --> 00:33:16,788
All yours.
399
00:33:22,877 --> 00:33:25,171
Ah...[In disgust]
400
00:33:29,217 --> 00:33:29,717
[Music]
401
00:33:33,388 --> 00:33:37,557
Thank you for returning
the symbol of our worth.
402
00:33:37,558 --> 00:33:41,520
The music in our
hearts play again.
403
00:33:41,521 --> 00:33:47,776
Mohea, you must not speak
directly to our guest.
404
00:33:47,777 --> 00:33:50,404
Some of us never learned
the true meaning
405
00:33:50,405 --> 00:33:51,781
of the royal medallion.
406
00:33:57,286 --> 00:34:02,874
Uh, wait.
You' re mohea?
407
00:34:02,875 --> 00:34:07,629
I love your writings.
408
00:34:07,630 --> 00:34:10,090
I don't write.
409
00:34:10,091 --> 00:34:12,218
Trust me, you will.
410
00:34:20,727 --> 00:34:28,727
[Dramatic music]
411
00:35:21,829 --> 00:35:24,331
The medallion has
been found my lord.
412
00:35:24,332 --> 00:35:25,832
Where?
413
00:35:25,833 --> 00:35:30,296
A stranger brought it to them,
and now he's the king.
414
00:35:33,549 --> 00:35:36,426
I am their king.
415
00:35:36,427 --> 00:35:37,929
They don't know that.
416
00:35:44,519 --> 00:35:52,519
[Dramatic music]
417
00:36:27,061 --> 00:36:28,353
Prepare my outriggers.
418
00:36:28,354 --> 00:36:29,105
Yes, my lord.
419
00:36:55,423 --> 00:36:57,425
You are very kind.
420
00:37:02,763 --> 00:37:03,973
And you are
very beautiful.
421
00:37:09,937 --> 00:37:17,937
[Dramatic music]
422
00:37:30,124 --> 00:37:35,086
I know the medallion
brought you here, give it to me.
423
00:37:35,087 --> 00:37:38,048
I am huko,
son of king kieli!
424
00:37:38,049 --> 00:37:41,843
It should only be worn by
the island's rightful king.
425
00:37:41,844 --> 00:37:43,595
You know, I'm beginning
to think the medallion
426
00:37:43,596 --> 00:37:45,722
wants me to be king.
427
00:37:45,723 --> 00:37:49,267
Maybe because I
won't lose it.
428
00:37:49,268 --> 00:37:51,853
We don't talk
about that.
429
00:37:51,854 --> 00:37:55,649
In my great mercy
I will forgive you.
430
00:37:55,650 --> 00:37:58,611
Come on Allie, lets
go back to my village.
431
00:38:06,160 --> 00:38:07,285
Give me the medallion.
432
00:38:07,286 --> 00:38:08,036
No.
433
00:38:08,037 --> 00:38:08,995
It's mine!
434
00:38:08,996 --> 00:38:10,705
I don't think so!
435
00:38:10,706 --> 00:38:12,207
I lost my father over it.
436
00:38:12,208 --> 00:38:13,500
So did I!
437
00:38:13,501 --> 00:38:17,796
Stop it ok!
Just stop fighting!
438
00:38:17,797 --> 00:38:19,257
This is a king?
439
00:38:22,927 --> 00:38:24,595
You have
something I want.
440
00:38:27,515 --> 00:38:29,058
I banish you!
441
00:38:33,312 --> 00:38:35,355
Stop or she dies!
442
00:38:35,356 --> 00:38:38,358
I told you just
to wish us back!
443
00:38:38,359 --> 00:38:42,237
Let her go and
I'll give it to you.
444
00:38:42,238 --> 00:38:43,406
First the medallion.
445
00:38:55,418 --> 00:38:56,167
Jump!
446
00:38:56,168 --> 00:39:01,339
[Dramatic music]
447
00:39:01,340 --> 00:39:02,591
I wish you dead!
448
00:39:18,441 --> 00:39:18,941
[Music]
449
00:39:29,410 --> 00:39:31,036
Bring us back
more slaves.
450
00:39:31,037 --> 00:39:32,537
Yes, my lord.
451
00:39:32,538 --> 00:39:33,539
Where are my trackers?
452
00:39:36,334 --> 00:39:37,251
Trackers!
453
00:39:41,714 --> 00:39:43,840
Bring me their dead bodies.
454
00:39:43,841 --> 00:39:47,177
With hearty dispatch,
my lord.
455
00:39:47,178 --> 00:39:55,178
[Dramatic music]
456
00:40:10,076 --> 00:40:11,451
We did it you guys!
457
00:40:11,452 --> 00:40:13,119
You guys we're alive!
458
00:40:13,120 --> 00:40:14,330
We're alive!
459
00:40:20,920 --> 00:40:23,254
We have to go after
the medallion.
460
00:40:23,255 --> 00:40:25,256
We go to cobra's island.
461
00:40:25,257 --> 00:40:27,258
We take back
the medallion.
462
00:40:27,259 --> 00:40:29,469
And how exactly
do we do that?
463
00:40:29,470 --> 00:40:31,596
There's one, two,
three, four of us
464
00:40:31,597 --> 00:40:33,640
and, like, an entire
army of them.
465
00:40:33,641 --> 00:40:35,433
Who do you think
you're talking to?
466
00:40:35,434 --> 00:40:36,976
A spoiled brat.
467
00:40:36,977 --> 00:40:39,479
He's right...
468
00:40:39,480 --> 00:40:45,902
Not that you're a spoiled brat,
but that we can't do this alone.
469
00:40:45,903 --> 00:40:49,614
The only chance we
have is with faleaka.
470
00:40:49,615 --> 00:40:52,325
No one's seen him
since my father's death.
471
00:40:52,326 --> 00:40:55,829
Well my father and I have
been to his hut many times.
472
00:40:55,830 --> 00:40:57,790
I'm going to find out
what we should do.
473
00:41:01,127 --> 00:41:04,796
King cobra,
king cobra, king cobra,
474
00:41:04,797 --> 00:41:08,258
king cobra, king cobra.
475
00:41:08,259 --> 00:41:13,138
[Chanting]
476
00:41:13,139 --> 00:41:17,559
Now you are truly
invincible my lord.
477
00:41:17,560 --> 00:41:18,060
[Music]
478
00:41:36,829 --> 00:41:38,289
Faleaka lives up there.
479
00:41:41,792 --> 00:41:43,252
First one to
the top is king.
480
00:41:45,629 --> 00:41:47,839
You didn't say go!
481
00:41:47,840 --> 00:41:49,884
He didn't even say go!
482
00:41:56,557 --> 00:42:00,059
Hey you guys!
You guys!
483
00:42:00,060 --> 00:42:01,729
There's a path
over here!
484
00:42:04,190 --> 00:42:05,398
Come on, anui.
485
00:42:05,399 --> 00:42:05,899
[Music]
486
00:42:40,893 --> 00:42:43,353
I am king because my
hand touched first.
487
00:42:43,354 --> 00:42:44,395
Hand doesn't count.
488
00:42:44,396 --> 00:42:46,105
It has to be a foot.
489
00:42:46,106 --> 00:42:47,316
I won, I'm king.
490
00:42:51,862 --> 00:42:55,698
Look faleaka
doesn't live here.
491
00:42:55,699 --> 00:42:56,992
He's dead.
492
00:43:10,422 --> 00:43:11,673
[Daniel - storyteller] After
almost losing their lives,
493
00:43:11,674 --> 00:43:14,759
Billy knew that their only
hope to regain the medallion
494
00:43:14,760 --> 00:43:17,428
was to get help from
the wisest man that lived
495
00:43:17,429 --> 00:43:19,430
on the island at that time.
496
00:43:19,431 --> 00:43:21,599
An old man named faleaka,
497
00:43:21,600 --> 00:43:24,645
who lived in a secret place
away from the village.
498
00:43:28,399 --> 00:43:29,440
Come on.
499
00:43:29,441 --> 00:43:29,941
[Music]
500
00:43:54,466 --> 00:43:55,758
[Knock on door]
501
00:43:55,759 --> 00:43:57,886
[Parrot speaks]
"Come on in."
502
00:44:13,736 --> 00:44:14,416
Faleaka...
503
00:44:20,993 --> 00:44:25,330
Faleaka...
We need your help to...
504
00:44:25,331 --> 00:44:29,959
To regain the medallion.
505
00:44:29,960 --> 00:44:34,631
Leave!
Go back to the village.
506
00:44:34,632 --> 00:44:36,966
But we need your help.
507
00:44:36,967 --> 00:44:41,971
I will not help
someone to their death.
508
00:44:41,972 --> 00:44:43,931
Look at him.
509
00:44:43,932 --> 00:44:47,685
He can't help us.
510
00:44:47,686 --> 00:44:54,567
My dad would have wanted me
to come to you for your wisdom.
511
00:44:54,568 --> 00:44:58,029
We're going after the medallion.
512
00:44:58,030 --> 00:45:01,325
With or with our your help.
513
00:45:04,328 --> 00:45:05,008
[Laughter]
514
00:45:11,835 --> 00:45:14,379
Well I guess it is better
to fight like tigers
515
00:45:14,380 --> 00:45:18,883
than to live like kitty cat.
516
00:45:18,884 --> 00:45:23,137
I like you,
I used to be like you.
517
00:45:23,138 --> 00:45:26,015
Once upon a time.
518
00:45:26,016 --> 00:45:27,309
I'll help you.
519
00:45:32,731 --> 00:45:36,443
Behold! The way
to defeat the cobra.
520
00:45:39,405 --> 00:45:45,702
Allie, I want you to make
your pineapple explode.
521
00:45:45,703 --> 00:45:48,329
Explode? How?
522
00:45:48,330 --> 00:45:53,418
That is for you to decide.
That is for you to decide.
523
00:45:53,419 --> 00:45:54,836
Think carefully.
524
00:45:54,837 --> 00:45:56,379
[Bang!]
525
00:45:56,380 --> 00:45:59,215
It worked!
526
00:45:59,216 --> 00:46:04,512
Anui, I want you to split
your pineapple into two parts.
527
00:46:04,513 --> 00:46:08,224
Make one half of it taste
as good as you can,
528
00:46:08,225 --> 00:46:12,854
and the other half taste
as bad as you can.
529
00:46:12,855 --> 00:46:19,402
[Burp, gagging,
throws up]
530
00:46:19,403 --> 00:46:21,279
That's disgusting.
531
00:46:21,280 --> 00:46:25,575
Huko, I want you
to cut this pineapple
532
00:46:25,576 --> 00:46:28,369
into one hundred pieces.
533
00:46:28,370 --> 00:46:32,415
Each piece the same size.
534
00:46:32,416 --> 00:46:35,418
What about Billy?
535
00:46:35,419 --> 00:46:37,628
It's up in the tree.
536
00:46:37,629 --> 00:46:40,716
Way up there,
get me that pineapple.
537
00:46:42,426 --> 00:46:43,106
[Grunting]
538
00:47:06,742 --> 00:47:10,036
What am I supposed to do
with these stupid pieces?
539
00:47:10,037 --> 00:47:11,954
Serve your friends.
540
00:47:11,955 --> 00:47:14,749
Ok, first of all,
they're not my friends.
541
00:47:14,750 --> 00:47:18,169
And second, I am
supposed to be served.
542
00:47:18,170 --> 00:47:19,754
I am king.
543
00:47:19,755 --> 00:47:22,465
A very wise man once said,
544
00:47:22,466 --> 00:47:27,637
"a true great king will find
the courage to serve others"
545
00:47:27,638 --> 00:47:29,972
what fool said that?
546
00:47:29,973 --> 00:47:33,643
Your father.
547
00:47:33,644 --> 00:47:37,397
Now, everything has
a purpose and a design.
548
00:47:39,775 --> 00:47:44,987
I...I hear voices.
549
00:47:44,988 --> 00:47:51,369
No, not in my head,
in my ears.
550
00:47:51,370 --> 00:47:53,413
We must get
to the boats.
551
00:48:00,379 --> 00:48:08,379
[Dramatic music]
552
00:48:17,354 --> 00:48:18,896
Get me down there!
553
00:48:18,897 --> 00:48:20,189
Now what do
we do Billy?
554
00:48:20,190 --> 00:48:21,691
What do you mean
now what?
555
00:48:21,692 --> 00:48:23,067
We stay and fight!
556
00:48:23,068 --> 00:48:24,861
We don't have
any weapons.
557
00:48:24,862 --> 00:48:29,031
Or we can just wait for them
to just throw us off the cliff.
558
00:48:29,032 --> 00:48:33,870
Anui, you're brilliant.
559
00:48:33,871 --> 00:48:36,372
Huko, you go grab
those vines,
560
00:48:36,373 --> 00:48:39,542
anui and Allie, you two
go grab those ones.
561
00:48:39,543 --> 00:48:40,043
[Music]
562
00:48:49,553 --> 00:48:51,095
We have to get
down there!
563
00:48:51,096 --> 00:48:52,013
Get down there!
564
00:48:52,014 --> 00:48:53,681
Get-me-down-there!
565
00:48:53,682 --> 00:48:54,182
[Music]
566
00:49:10,532 --> 00:49:15,537
[Excited screams]
567
00:49:17,581 --> 00:49:19,040
Hold on tight guys!
568
00:49:19,041 --> 00:49:27,041
[Excited screams]
569
00:49:38,936 --> 00:49:41,479
Yay, let's do that again.
570
00:49:41,480 --> 00:49:42,898
I can't believe
that worked.
571
00:49:56,620 --> 00:49:58,746
Do you have any
royal blood in you?
572
00:49:58,747 --> 00:50:00,957
I don't know.
573
00:50:00,958 --> 00:50:03,918
I'm an orphan, but, you know,
I could do some research.
574
00:50:03,919 --> 00:50:06,462
If you were royal,
you would know.
575
00:50:06,463 --> 00:50:09,048
I could go
to the library.
576
00:50:09,049 --> 00:50:10,716
They've got tons of books
there that have information...
577
00:50:10,717 --> 00:50:13,803
You would know.
578
00:50:13,804 --> 00:50:18,140
You know, I do know this...
You're a jerk.
579
00:50:18,141 --> 00:50:20,393
No, I'm not.
580
00:50:20,394 --> 00:50:22,478
What's a jerk?
581
00:50:22,479 --> 00:50:26,273
You honestly believe that
you are better than us.
582
00:50:26,274 --> 00:50:28,985
I am.
I am a king.
583
00:50:28,986 --> 00:50:30,444
That's just a title.
584
00:50:30,445 --> 00:50:32,822
What's under that
skin of yours?
585
00:50:32,823 --> 00:50:34,532
Someone very special.
586
00:50:34,533 --> 00:50:36,158
You don't believe that.
587
00:50:36,159 --> 00:50:40,747
Because if you did, you would
treat everyone just as special.
588
00:50:48,964 --> 00:50:51,799
Some of us learn
faster than others.
589
00:50:51,800 --> 00:50:56,430
[Chuckles]
590
00:51:10,819 --> 00:51:14,572
I ordain my
enemies to die.
591
00:51:14,573 --> 00:51:22,573
[Dramatic music]
592
00:51:24,833 --> 00:51:25,958
I wish for that island...
593
00:51:25,959 --> 00:51:28,920
Please, my lord.
My men.
594
00:51:38,346 --> 00:51:42,559
I decree for that island to be
destroyed by fire from the sky.
595
00:52:01,161 --> 00:52:02,204
[Screams]
596
00:52:04,539 --> 00:52:05,373
No.
597
00:52:16,343 --> 00:52:17,385
Advisor!
598
00:52:21,223 --> 00:52:22,682
I want my advisor!
599
00:52:25,393 --> 00:52:26,853
Why won't the medallion
work for me?
600
00:52:29,606 --> 00:52:31,023
Why!?
601
00:52:31,024 --> 00:52:32,817
The moon.
602
00:52:32,818 --> 00:52:35,403
It is not yet full.
603
00:52:42,452 --> 00:52:43,703
I don't believe you.
604
00:52:51,461 --> 00:52:54,506
It needs to rest
squarely on your neck.
605
00:52:59,845 --> 00:53:02,681
Tell me the truth and
I will do you no harm.
606
00:53:09,938 --> 00:53:14,818
The medallion only works
on a kind heart.
607
00:53:19,156 --> 00:53:22,576
Are you saying my
heart is not kind?
608
00:53:32,586 --> 00:53:40,586
[Dramatic music]
609
00:53:42,637 --> 00:53:44,598
Why would you say
a thing like that?
610
00:53:51,104 --> 00:53:52,397
Bring me a new advisor.
611
00:54:02,657 --> 00:54:05,367
Stop.
612
00:54:05,368 --> 00:54:10,706
Answer this and you will know
better how to defeat the cobra.
613
00:54:10,707 --> 00:54:14,001
It's never seen,
but always felt.
614
00:54:14,002 --> 00:54:16,337
It's cold,
sometimes melts.
615
00:54:16,338 --> 00:54:20,049
Strength and power
found inside.
616
00:54:20,050 --> 00:54:26,513
Where worth and
purpose both reside.
617
00:54:26,514 --> 00:54:27,224
Come.
618
00:54:48,203 --> 00:54:50,871
You've led us right
to cobra's warriors.
619
00:54:50,872 --> 00:54:52,539
And to their boats.
620
00:54:52,540 --> 00:55:00,540
[Dramatic music]
621
00:56:23,590 --> 00:56:24,711
All right, everyone,
lets go.
622
00:56:30,096 --> 00:56:31,376
Get in the boat,
get in the boat.
623
00:56:35,477 --> 00:56:39,146
[Dramatic music]
624
00:56:39,147 --> 00:56:41,815
Here they come.
625
00:56:41,816 --> 00:56:42,983
Hurry!
626
00:56:42,984 --> 00:56:44,151
Paddle, paddle!
627
00:56:44,152 --> 00:56:46,028
I'm going as
fast as I can.
628
00:56:46,029 --> 00:56:48,197
Paddle Billy!
629
00:56:48,198 --> 00:56:52,159
Go, go, go, go, go,
faster go.
630
00:56:52,160 --> 00:56:54,953
Paddle, paddle.
Paddle come on!
631
00:56:54,954 --> 00:56:56,122
They're catching up,
come on!
632
00:56:59,334 --> 00:57:02,587
[Whoa, whoa, uh, uh...]
633
00:57:03,004 --> 00:57:05,964
[Chuckles]
634
00:57:05,965 --> 00:57:07,926
Good work Billy,
they're sinking.
635
00:57:12,847 --> 00:57:13,527
[Chuckles]
636
00:57:24,234 --> 00:57:28,362
How could you
let them escape!
637
00:57:28,363 --> 00:57:30,989
Do you know what
cobra's gonna do to us?
638
00:57:30,990 --> 00:57:33,742
Do you know what
he's gonna do to us?
639
00:57:33,743 --> 00:57:35,828
I'm an idiot.
640
00:57:35,829 --> 00:57:37,579
I'm an idiot!
641
00:57:37,580 --> 00:57:40,792
That's the first correct
thing you've said all day.
642
00:57:42,669 --> 00:57:43,389
[Frustrated groan]
643
00:57:44,796 --> 00:57:52,796
[Dramatic music]
644
00:58:08,153 --> 00:58:09,362
Hey guys!
645
00:58:21,040 --> 00:58:22,541
Thank you, Allie,
646
00:58:22,542 --> 00:58:26,211
for waiting up
for an old man.
647
00:58:26,212 --> 00:58:31,884
Tell me about
Billy's family.
648
00:58:31,885 --> 00:58:35,721
Well he just lost
his mom to cancer,
649
00:58:35,722 --> 00:58:38,891
and he's lost his dad
to her dream,
650
00:58:38,892 --> 00:58:41,226
finding the medallion.
651
00:58:41,227 --> 00:58:44,730
What about your family?
652
00:58:44,731 --> 00:58:48,192
It's not much of a family.
653
00:58:48,193 --> 00:58:53,447
My mother told me every day of
my life that I was an accident.
654
00:58:53,448 --> 00:58:58,785
Before she left me
at the orphanage.
655
00:58:58,786 --> 00:59:03,749
Allie, you may have been
an accident to your mother,
656
00:59:03,750 --> 00:59:08,420
but you were no
accident to God.
657
00:59:08,421 --> 00:59:11,174
He created you
full of meaning.
658
00:59:24,479 --> 00:59:24,979
[Music]
659
01:00:01,599 --> 01:00:02,684
Anui, come on!
660
01:00:04,519 --> 01:00:12,519
[Dramatic music]
661
01:00:25,331 --> 01:00:25,875
[Crying]
662
01:00:39,137 --> 01:00:41,972
They are not dead.
663
01:00:41,973 --> 01:00:47,519
Now's the time for
tiger's courage, ok?
664
01:00:47,520 --> 01:00:49,647
We go find them,
come.
665
01:00:52,525 --> 01:01:00,525
[Dramatic music]
666
01:01:13,087 --> 01:01:15,672
This is humiliating.
667
01:01:15,673 --> 01:01:17,925
Yeah? Well now you know
how it feels to bow.
668
01:01:36,235 --> 01:01:41,073
What should we
do now, smart one?
669
01:01:41,074 --> 01:01:42,908
Hide.
670
01:01:42,909 --> 01:01:48,455
Allie. Like a tiger,
not a kitty cat.
671
01:01:48,456 --> 01:01:48,956
Ok, ok.
672
01:01:57,423 --> 01:01:58,716
I have a plan.
673
01:02:04,222 --> 01:02:09,142
[Allie] Hey you guys.
You guys.
674
01:02:09,143 --> 01:02:16,900
[Dramatic music]
675
01:02:16,901 --> 01:02:17,853
[Funny sounds]
676
01:02:29,122 --> 01:02:30,748
[Pop, pop, pop!]
677
01:02:38,047 --> 01:02:38,756
Allie!
678
01:02:42,468 --> 01:02:45,679
I almost got it.
679
01:02:45,680 --> 01:02:47,348
Allie look out!
680
01:02:51,769 --> 01:02:53,312
Allie!
681
01:02:57,358 --> 01:02:59,985
I know!
682
01:02:59,986 --> 01:03:06,409
Come on guys, let's so, so,
so, so, come on lets so!
683
01:03:12,623 --> 01:03:14,458
Oh, I'm a helpless old man.
684
01:03:14,459 --> 01:03:15,584
Please forgive me.
685
01:03:15,585 --> 01:03:16,960
[Grunts and yells]
686
01:03:16,961 --> 01:03:18,045
[Pow!]
687
01:03:20,131 --> 01:03:23,008
[Funny noises]
688
01:03:23,009 --> 01:03:24,217
[Grunts and yells]
689
01:03:24,218 --> 01:03:25,136
[Pow!]
690
01:03:39,692 --> 01:03:40,318
Come on.
691
01:03:46,657 --> 01:03:48,533
Wait.
692
01:03:48,534 --> 01:03:51,328
I have been with you
for a while now,
693
01:03:51,329 --> 01:03:54,998
and your strengths
are easy to see.
694
01:03:54,999 --> 01:03:58,210
My father never saw them.
695
01:03:58,211 --> 01:04:05,133
He did, but he was probably
too preoccupied to tell you.
696
01:04:05,134 --> 01:04:08,011
I thought that when
I found the medallion,
697
01:04:08,012 --> 01:04:10,388
I would find meaning.
698
01:04:10,389 --> 01:04:16,603
Billy, you must understand that
sometimes what you are seeking
699
01:04:16,604 --> 01:04:19,023
is already inside you.
700
01:04:24,403 --> 01:04:25,445
Bang!
701
01:04:25,446 --> 01:04:26,571
[Ugh!]
702
01:04:26,572 --> 01:04:34,572
[Dramatic music]
703
01:04:35,456 --> 01:04:36,582
[Pow!]
704
01:04:45,007 --> 01:04:48,009
Why would you die for me?
705
01:04:48,010 --> 01:04:54,015
Because a great king
once died for me.
706
01:04:54,016 --> 01:05:02,016
[Dramatic music]
707
01:05:23,921 --> 01:05:25,755
[Young girl]
Faleaka died?
708
01:05:25,756 --> 01:05:29,092
[Daniel - storyteller]
Yes. Faleaka died.
709
01:05:29,093 --> 01:05:32,429
He stepped in front of the arrow
that would have killed Billy.
710
01:05:32,430 --> 01:05:35,140
He demonstrated the
greatest kind of love...
711
01:05:35,141 --> 01:05:38,101
Gmng your life
for someone else.
712
01:05:38,102 --> 01:05:40,270
I don't think
I could do that.
713
01:05:40,271 --> 01:05:42,230
Not many people would.
714
01:05:42,231 --> 01:05:43,440
It takes a lot of love
and a lot of courage
715
01:05:43,441 --> 01:05:45,025
to do something like that.
716
01:05:45,026 --> 01:05:48,153
[Young girl] What did they do?
Did they give up?
717
01:05:48,154 --> 01:05:51,698
[Young boy] No. They can't give
up or it would be a crummy story.
718
01:05:51,699 --> 01:05:53,325
[Young girl]
1 would give up.
719
01:05:53,326 --> 01:05:55,368
I don't think they can
fight an entire army.
720
01:05:55,369 --> 01:05:57,954
They don't even
have the medallion.
721
01:05:57,955 --> 01:06:00,833
What about faleaka?
Did they bury him?
722
01:06:11,135 --> 01:06:15,972
They did bury him,
and they cried for a while,
723
01:06:15,973 --> 01:06:19,476
and then decided that
they needed a plan.
724
01:06:19,477 --> 01:06:19,977
[Music]
725
01:06:24,315 --> 01:06:25,566
So now what
do we do Billy?
726
01:06:27,151 --> 01:06:30,362
We work
together as one.
727
01:06:30,363 --> 01:06:34,699
And we carry out what
I think was feleaka's plan.
728
01:06:34,700 --> 01:06:38,536
North of here are caves
leading to cobra's lair,
729
01:06:38,537 --> 01:06:41,331
we go in at night and we
take back the medallion.
730
01:06:41,332 --> 01:06:49,332
[Dramatic music]
731
01:07:43,060 --> 01:07:47,897
Tomorrow we destroy that
which is weak and worthless.
732
01:07:47,898 --> 01:07:48,398
Cheers!
733
01:07:55,865 --> 01:08:02,704
Tonight... we feast.
734
01:08:02,705 --> 01:08:10,705
[Dramatic music]
735
01:09:04,975 --> 01:09:07,894
Huko, anui go back
and get those vines
736
01:09:07,895 --> 01:09:09,354
from the wall there,
remember?
737
01:09:09,355 --> 01:09:17,355
[Dramatic music]
738
01:11:19,151 --> 01:11:20,109
Guards!
739
01:11:20,110 --> 01:11:20,944
Go, go!
740
01:11:20,945 --> 01:11:22,779
I'll meet you
where we came in.
741
01:11:22,780 --> 01:11:30,780
[Dramatic music]
742
01:11:39,255 --> 01:11:40,965
Who are you
to challenge me?
743
01:11:45,970 --> 01:11:48,681
You're nothing
but a worm, hmm?
744
01:11:55,229 --> 01:11:56,522
[Pow!]
745
01:12:03,570 --> 01:12:06,656
Where is he?
746
01:12:06,657 --> 01:12:08,574
In the cell.
747
01:12:08,575 --> 01:12:11,786
You must make
him your friend.
748
01:12:11,787 --> 01:12:15,290
He's my enemy.
749
01:12:15,291 --> 01:12:20,295
But as a friend,
he will give you his heart.
750
01:12:20,296 --> 01:12:22,964
As your new advisor,
I tell you,
751
01:12:22,965 --> 01:12:26,176
with his heart,
you will gain the world.
752
01:12:32,975 --> 01:12:35,643
[Snake hisses]
753
01:12:35,644 --> 01:12:43,644
[Dramatic music]
754
01:13:07,509 --> 01:13:11,137
Deadly.
755
01:13:11,138 --> 01:13:14,974
Did you sleep well,
my friend?
756
01:13:14,975 --> 01:13:17,101
I'm not your friend.
757
01:13:17,102 --> 01:13:20,646
But your are
in need of friends.
758
01:13:20,647 --> 01:13:22,523
I already have friends.
759
01:13:22,524 --> 01:13:27,737
No.
You had friends.
760
01:13:27,738 --> 01:13:30,865
They set off
a trap last night.
761
01:13:30,866 --> 01:13:32,284
They were killed.
762
01:13:38,165 --> 01:13:39,665
I'm so sorry.
763
01:13:39,666 --> 01:13:40,166
[Music]
764
01:13:57,643 --> 01:13:59,394
[Young girl] Were his
friends really dead?
765
01:13:59,395 --> 01:14:02,897
[Young girl] No! They can't be dead!
Billy needs them!
766
01:14:02,898 --> 01:14:04,732
[Daniel - storyteller]
It did look hopeless for Billy.
767
01:14:04,733 --> 01:14:06,567
He didn't know what to do.
768
01:14:06,568 --> 01:14:08,569
But the story isn't over yet.
769
01:14:08,570 --> 01:14:12,240
Later that night, cobra brought
Billy to his dining hall,
770
01:14:12,241 --> 01:14:14,659
where he had a great
feast prepared.
771
01:14:14,660 --> 01:14:19,080
And Billy would soon learn
what cobra was really after.
772
01:14:19,081 --> 01:14:22,417
What do you
want from me?
773
01:14:22,418 --> 01:14:25,129
I want you to help me
make the medallion work.
774
01:14:28,132 --> 01:14:30,550
You need my heart.
775
01:14:30,551 --> 01:14:36,472
Yes. So together we
can share in it's power.
776
01:14:36,473 --> 01:14:39,476
And you will be
special.
777
01:14:50,070 --> 01:14:52,905
Faleaka!
778
01:14:52,906 --> 01:14:54,074
Billy.
779
01:14:59,121 --> 01:15:03,833
I didn't get
the medallion.
780
01:15:03,834 --> 01:15:07,253
It was never
about the medallion.
781
01:15:07,254 --> 01:15:10,757
It was always
about this.
782
01:15:12,759 --> 01:15:15,804
[Hears rattling sounds]
783
01:15:24,146 --> 01:15:26,773
Will you help me,
my friend?
784
01:15:28,192 --> 01:15:29,193
No!
785
01:15:31,528 --> 01:15:36,616
Then your death will precede
the medallions destruction.
786
01:15:36,617 --> 01:15:42,288
Oh, by the way,
your friends are not really dead.
787
01:15:42,289 --> 01:15:45,958
But they will be soon.
788
01:15:45,959 --> 01:15:46,919
As will you.
789
01:15:49,213 --> 01:15:51,693
[Young boy] 1 knew they weren't dead.
1 knew it the whole time.
790
01:15:54,718 --> 01:15:57,845
[Daniel. - Storyteller] They weren't
dead, but they were in trouble.
791
01:15:57,846 --> 01:15:59,347
For deep below cobra's fortress,
792
01:15:59,348 --> 01:16:02,350
they were forced to work
in the hot dungeon,
793
01:16:02,351 --> 01:16:04,770
where the guards would
whip anyone they chose.
794
01:16:23,622 --> 01:16:24,122
[Music]
795
01:17:25,100 --> 01:17:26,018
Allie!
796
01:17:30,439 --> 01:17:31,606
You're ok.
797
01:17:31,607 --> 01:17:33,316
And so are you.
798
01:17:33,317 --> 01:17:35,068
Anui saved us again.
799
01:17:38,614 --> 01:17:39,990
Get down!
[Screams]
800
01:17:42,451 --> 01:17:46,120
Allie, it's all
about our hearts!
801
01:17:46,121 --> 01:17:48,748
That's the answer
to the riddle.
802
01:17:48,749 --> 01:17:56,297
Our hearts "where worth
and purpose both reside."
803
01:17:56,298 --> 01:18:01,135
But how can we fight cobra
with our hearts?
804
01:18:01,136 --> 01:18:03,804
Each of us has
our own purpose.
805
01:18:03,805 --> 01:18:06,432
Think pineapple.
806
01:18:06,433 --> 01:18:09,685
Here's what I think
faleaka had in mind.
807
01:18:09,686 --> 01:18:11,938
You know how you made
your pineapple explode?
808
01:18:15,484 --> 01:18:18,362
We'll teach the other women
how to do the same.
809
01:18:21,823 --> 01:18:23,741
And then have anui
make a potion
810
01:18:23,742 --> 01:18:27,828
that causes all of cobra's
guards to fall asleep.
811
01:18:27,829 --> 01:18:30,832
After that,
have huko serve them.
812
01:18:51,812 --> 01:18:52,452
Cobra wants you.
813
01:18:56,024 --> 01:19:04,024
Cobra!, cobra!, cobra!,
cobra!, cobra!, cobra!
814
01:19:28,348 --> 01:19:30,891
Tonight, we destroy
our enemies!
815
01:19:30,892 --> 01:19:31,436
[Cheers]
816
01:19:50,412 --> 01:19:50,912
[Music]
817
01:20:50,764 --> 01:20:52,723
No!
818
01:20:52,724 --> 01:20:53,268
[Cheers]
819
01:20:59,439 --> 01:20:59,939
[Music]
820
01:21:24,130 --> 01:21:24,890
Go, go, go, go, go!
821
01:21:29,261 --> 01:21:30,970
Stop!
Get him!
822
01:21:30,971 --> 01:21:31,471
[Music]
823
01:21:38,603 --> 01:21:43,108
[Screams]
Somebody help!
824
01:21:48,488 --> 01:21:49,154
Get out of my way.
825
01:21:49,155 --> 01:21:49,655
[Music]
826
01:22:14,681 --> 01:22:19,102
[Screaming]
827
01:22:21,438 --> 01:22:22,730
Come with me!
828
01:22:22,731 --> 01:22:30,731
[Dramatic music]
829
01:23:01,019 --> 01:23:09,019
[Rumbling noises]
830
01:23:15,033 --> 01:23:18,077
Do you think you can
take the medallion from me?
831
01:23:18,078 --> 01:23:22,873
I don't need the medallion.
832
01:23:22,874 --> 01:23:24,625
Well, if you don't need it,
833
01:23:24,626 --> 01:23:27,962
I'll take that stone off your
hands in exchange for the girl.
834
01:23:27,963 --> 01:23:31,924
Don't do it Billy,
you need to stop all this!
835
01:23:31,925 --> 01:23:34,468
All right, fine!
836
01:23:34,469 --> 01:23:42,469
I'll give you the stone,
but first, you give me Allie.
837
01:23:43,311 --> 01:23:45,145
First the stone.
838
01:23:45,146 --> 01:23:45,646
[Music]
839
01:24:03,248 --> 01:24:04,332
The real stone.
840
01:24:16,428 --> 01:24:17,928
Come and get it.
841
01:24:17,929 --> 01:24:25,929
[Music and fighting sounds]
842
01:25:09,689 --> 01:25:11,023
Ah!
843
01:25:11,024 --> 01:25:11,524
[Music]
844
01:25:20,992 --> 01:25:23,160
Billy!...
845
01:25:23,161 --> 01:25:26,121
Billy! Let go of
the medallion.
846
01:25:26,122 --> 01:25:27,706
I won't let it go!
847
01:25:27,707 --> 01:25:33,378
Please, please
just let go.
848
01:25:33,379 --> 01:25:34,129
You're slipping.
849
01:25:34,130 --> 01:25:34,630
[Music]
850
01:25:40,303 --> 01:25:41,261
No!
851
01:25:41,262 --> 01:25:44,974
Aaaaah!
852
01:25:57,529 --> 01:25:59,405
Allie! Allie!
853
01:26:08,081 --> 01:26:11,292
He wasn't kind.
854
01:26:22,220 --> 01:26:23,345
[Daniel-storyteller]
Billy and his friends
855
01:26:23,346 --> 01:26:25,722
had fought valiantly
along side the villagers,
856
01:26:25,723 --> 01:26:29,268
and because of their courage,
cobra was defeated.
857
01:26:29,269 --> 01:26:32,062
The next night, the villagers
threw a big celebration,
858
01:26:32,063 --> 01:26:35,399
with more food than
Billy had ever seen.
859
01:26:35,400 --> 01:26:35,900
[Music]
860
01:26:58,756 --> 01:27:00,216
You know we're here
for good right?
861
01:27:14,105 --> 01:27:15,315
I've got an idea.
862
01:27:37,879 --> 01:27:42,299
We didn't find this
for another 200 years.
863
01:27:42,300 --> 01:27:44,718
How did you know
it'd be here?
864
01:27:44,719 --> 01:27:46,637
Faleaka's walking stick.
865
01:27:46,638 --> 01:27:49,515
I mean I brought his back
and he still had his.
866
01:28:11,955 --> 01:28:13,997
You keep it.
867
01:28:13,998 --> 01:28:16,708
It's what you've
always been looking for.
868
01:28:16,709 --> 01:28:19,836
I've always had what
I've been looking for.
869
01:28:19,837 --> 01:28:25,927
It was just...
Buried inside of me.
870
01:28:43,528 --> 01:28:45,113
I'll leave the medallion
here for you.
871
01:28:52,996 --> 01:28:54,871
Thank you.
872
01:28:54,872 --> 01:28:56,623
For saving our island.
873
01:28:56,624 --> 01:28:57,124
[Music]
874
01:29:05,341 --> 01:29:08,051
Ok, let's go
save my dad.
875
01:29:08,052 --> 01:29:08,552
[Music]
876
01:29:25,862 --> 01:29:27,571
Ready?
877
01:29:27,572 --> 01:29:28,072
[Music]
878
01:29:33,911 --> 01:29:36,748
I wish them back
to where they belong.
879
01:29:44,589 --> 01:29:51,220
[Ah, ooh uh...]
880
01:29:52,972 --> 01:29:55,057
Billy! Please tell me
this is not
881
01:29:55,058 --> 01:29:58,352
what you were going to
show me with that stick!
882
01:29:58,353 --> 01:30:01,938
I thought they were
part of cobra's gang.
883
01:30:01,939 --> 01:30:05,609
Who's? What gang?
884
01:30:05,610 --> 01:30:06,651
Young man.
885
01:30:06,652 --> 01:30:10,947
I assure you 'tis not open
season on archeologists.
886
01:30:10,948 --> 01:30:14,451
I am so sorry.
887
01:30:14,452 --> 01:30:18,413
I think we might have
changed a few things Billy.
888
01:30:18,414 --> 01:30:24,920
Dad, I think I know where
you can find the medallion.
889
01:30:24,921 --> 01:30:25,421
[Music]
890
01:30:40,645 --> 01:30:42,479
King Hugo's emblem.
891
01:30:42,480 --> 01:30:42,980
[Music]
892
01:30:50,113 --> 01:30:52,823
[Daniel - storyteller] Billy's dad was
grateful to have found the medallion,
893
01:30:52,824 --> 01:30:54,950
but realized that
the greater treasure
894
01:30:54,951 --> 01:30:58,286
was having Billy
as a son.
895
01:30:58,287 --> 01:31:02,791
As for the kids;
Prince huko discovered
896
01:31:02,792 --> 01:31:07,337
that greatness comes when
you love and serve others.
897
01:31:07,338 --> 01:31:11,717
And he helped his people by
putting them above himself.
898
01:31:21,018 --> 01:31:27,858
And Allie, she learned that
no one is an accident to God,
899
01:31:27,859 --> 01:31:33,363
and that he has an incredible
purpose for everyone,
900
01:31:33,364 --> 01:31:35,283
even brave little girls.
901
01:31:41,330 --> 01:31:43,999
And Billy.
902
01:31:44,000 --> 01:31:48,503
Billy learned that his
greatest value came from God.
903
01:31:48,504 --> 01:31:52,048
And the most important
thing he could ever do,
904
01:31:52,049 --> 01:31:55,970
was to trust his heart to
the one who created it.
905
01:31:59,682 --> 01:32:02,310
My heart
is my medallion.
906
01:32:05,980 --> 01:32:09,066
You are a very
smart boy.
907
01:32:15,615 --> 01:32:19,201
Don't ever forget
that God loves you,
908
01:32:19,202 --> 01:32:21,120
more than you
could ever know.
909
01:32:32,423 --> 01:32:34,174
Thank you, Daniel.
That was quite a story.
910
01:32:34,175 --> 01:32:36,551
Where did you get it?
911
01:32:36,552 --> 01:32:39,596
Believe it or not, I just
made it up as I went along.
912
01:32:39,597 --> 01:32:41,431
Well it was perfect.
913
01:32:41,432 --> 01:32:43,683
I just hate that you
missed your game, though.
914
01:32:43,684 --> 01:32:46,520
I don't.
915
01:32:46,521 --> 01:32:48,648
This did more for me
than any game ever could.
916
01:32:57,156 --> 01:33:01,576
Don't ever give up
on them.
917
01:33:01,577 --> 01:33:02,577
I never gave up on you,
918
01:33:02,578 --> 01:33:04,121
did I Danny,
when you were here?
919
01:33:10,753 --> 01:33:13,797
No, you didn't.
920
01:33:13,798 --> 01:33:17,717
Don't stay away
so long okay?
921
01:33:17,718 --> 01:33:21,388
If Ms. jessie ever can't
make it Tuesday, call me.
922
01:33:21,389 --> 01:33:22,223
Ok.
923
01:33:32,942 --> 01:33:35,819
Thank you for loving me
all those years.
924
01:33:35,820 --> 01:33:39,365
Isn't that why
we're here?
66304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.