All language subtitles for Woman.With.The.Red.Lipstick.2024.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,708 --> 00:00:31,625
- Help!
2
00:00:43,583 --> 00:00:45,125
No...
3
00:00:47,542 --> 00:00:48,667
No...
4
00:01:01,667 --> 00:01:04,042
So, he said that booking
out the entire event room
5
00:01:04,042 --> 00:01:06,875
was too much,
but it is the oldest social club
6
00:01:06,875 --> 00:01:08,583
in Chicago.
7
00:01:08,583 --> 00:01:10,167
Could be one of our
biggest clients.
8
00:01:11,667 --> 00:01:12,792
- That's great.
9
00:01:15,083 --> 00:01:17,750
- Luce? Are you listening, Luce?
10
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
Yeah.
11
00:01:24,667 --> 00:01:26,250
Hey, are you still planning
on meeting me
12
00:01:26,250 --> 00:01:27,833
at the office tonight?
13
00:01:28,375 --> 00:01:30,417
- Uh, yeah,
reservation's at 7,
14
00:01:30,417 --> 00:01:32,417
so I'll meet you there
around 6, 6:30?
15
00:01:32,417 --> 00:01:35,375
- Oh, reservation? What's wrong
with our usual place?
16
00:01:35,375 --> 00:01:37,208
- Well, I think getting
your first cover story
17
00:01:37,208 --> 00:01:38,833
deserves a little better
than loaded French fries
18
00:01:38,833 --> 00:01:40,375
at the All-Nighter.
19
00:01:40,375 --> 00:01:43,042
And oh, you might wanna take
a change of clothes.
20
00:01:43,042 --> 00:01:46,375
- Really? Like, do I have to?
21
00:01:46,375 --> 00:01:48,042
- Yeah, well, you said
you wanna be taken
22
00:01:48,042 --> 00:01:49,208
seriously as a journalist.
23
00:01:49,208 --> 00:01:51,333
Well, yeah I know but--
24
00:01:51,333 --> 00:01:53,500
Yep, that's Odette
25
00:01:53,500 --> 00:01:55,417
telling me how late I am. Okay.
26
00:01:55,417 --> 00:01:57,875
I will see you tonight, okay?
27
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
- Okay, oh...
See you later, Luce!
28
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
- I almost forgot.
29
00:02:06,875 --> 00:02:08,167
Okay.
30
00:02:09,625 --> 00:02:11,417
- Okay, go see Odette.
- All right.
31
00:02:11,417 --> 00:02:13,500
- Thank you. Thank you.
- Okay. Bye.
32
00:02:25,875 --> 00:02:28,917
Lucy, it's 7:00.
Get outta my bullpen.
33
00:02:28,917 --> 00:02:31,167
- Odette, I mean,
it's technically
34
00:02:31,167 --> 00:02:32,375
the publisher's bullpen.
35
00:02:32,375 --> 00:02:34,292
- Well, technically
I'm still your boss,
36
00:02:34,292 --> 00:02:37,500
so I can say and do
whatever I want. Like this.
37
00:02:39,917 --> 00:02:41,500
- Uh, that's from this morning.
38
00:02:44,708 --> 00:02:48,625
- Oh. What are you still
doing here? Go home!
39
00:02:48,625 --> 00:02:51,667
- Roy is supposed to be
taking me out to dinner.
40
00:02:52,458 --> 00:02:54,875
- Ah.
- Uh, what ah?
41
00:02:54,875 --> 00:02:57,208
No, ah. It's a nice thing.
42
00:02:57,208 --> 00:03:00,125
- Yes, very nice.
Definitely nice.
43
00:03:03,292 --> 00:03:05,667
You try calling him?
44
00:03:05,667 --> 00:03:07,375
- Yeah, he probably uh,
45
00:03:07,375 --> 00:03:08,958
forgot to turn his phone
back on after the gym.
46
00:03:08,958 --> 00:03:11,208
He does it all the time.
47
00:03:11,208 --> 00:03:13,083
- Look, if he doesn't
show in ten,
48
00:03:13,083 --> 00:03:15,625
why don't we go get
a slice of pizza? On me!
49
00:03:15,625 --> 00:03:19,000
- Luce? Oh, good,
you're still here.
50
00:03:19,000 --> 00:03:20,208
Hey, I thought
you said--
51
00:03:20,208 --> 00:03:21,500
- I know, I'm sorry,
52
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
it's just, I got held up
getting these.
53
00:03:24,333 --> 00:03:27,208
- They're beautiful.
Raincheck on pizza?
54
00:03:27,208 --> 00:03:28,917
- Mm, mm-hmm.
55
00:03:48,875 --> 00:03:51,458
- I guess you were right
about dressing up.
56
00:03:53,208 --> 00:03:55,458
- Oh, hey, you look great.
57
00:03:57,292 --> 00:03:58,458
Um...
- So, how was...
58
00:03:58,458 --> 00:04:01,000
- I--
- Oh, sorry, go ahead.
59
00:04:01,000 --> 00:04:03,083
- Oh, no, I was just gonna say,
60
00:04:03,083 --> 00:04:04,958
what are you thinking
about ordering?
61
00:04:04,958 --> 00:04:06,792
- Oh, yeah.
62
00:04:06,792 --> 00:04:08,542
Uh, I don't know,
63
00:04:08,542 --> 00:04:10,833
I guess anything
but the deep dish, right?
64
00:04:11,917 --> 00:04:13,708
- Do they have pizza here?
65
00:04:13,708 --> 00:04:17,167
No, because of my article,
66
00:04:17,167 --> 00:04:18,542
the restaurant owners
67
00:04:18,542 --> 00:04:20,792
were smuggling
the cocaine in the...
68
00:04:20,792 --> 00:04:24,375
- Oh, the pizza crust, right.
Yeah, that was a crazy twist.
69
00:04:24,375 --> 00:04:26,375
Oh.
70
00:04:32,792 --> 00:04:34,833
So, did your mom
read the article?
71
00:04:36,500 --> 00:04:37,667
- Uh, no, I...
- No.
72
00:04:37,667 --> 00:04:39,917
- I wouldn't expect her to...
73
00:04:39,917 --> 00:04:41,875
Oh, great, wine.
- Thank you.
74
00:04:47,167 --> 00:04:48,792
To the smartest woman I know.
75
00:04:48,792 --> 00:04:51,333
And my heart aches
to whoever thinks
76
00:04:51,333 --> 00:04:54,500
they can shake you off
the next story you sniff out.
77
00:04:56,375 --> 00:04:58,000
- Cheers to that.
78
00:04:58,000 --> 00:04:59,458
- Cheers.
79
00:05:04,500 --> 00:05:05,667
Hmm.
80
00:05:07,875 --> 00:05:09,292
- Thank you again.
81
00:05:09,292 --> 00:05:10,750
- Oh, thank you for coming.
82
00:05:10,750 --> 00:05:13,458
That was very lovely.
- That was great. Hmm.
83
00:05:13,458 --> 00:05:15,500
I was happy you did.
84
00:05:15,500 --> 00:05:17,375
- Are you gonna come
back to my place?
85
00:05:17,375 --> 00:05:19,042
I gotta get back to work,
86
00:05:19,042 --> 00:05:21,083
so good night, you.
87
00:05:21,083 --> 00:05:23,417
- Um, listen,
is everything okay?
88
00:05:24,792 --> 00:05:27,417
- Uh, yeah, it's just a lot
of late nights
89
00:05:27,417 --> 00:05:29,542
with this new account.
That's it.
90
00:05:30,542 --> 00:05:33,292
- I meant, is everything
okay with us?
91
00:05:34,208 --> 00:05:36,958
- Of course! Yeah.
Everything's...
92
00:05:40,208 --> 00:05:42,083
- Roy...
93
00:05:42,083 --> 00:05:44,375
I can tell when you're lying.
94
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
Just tell me, what's up?
95
00:05:49,000 --> 00:05:50,458
- It's not a big deal.
96
00:05:51,667 --> 00:05:54,167
It's just now that I've been
thinking about it,
97
00:05:54,167 --> 00:05:55,667
things have gotten
a little routine
98
00:05:55,667 --> 00:05:58,583
and, and maybe we could do
something to spice it up.
99
00:06:00,625 --> 00:06:04,667
- Oh, yeah! Yeah, I get that.
100
00:06:05,958 --> 00:06:10,583
Maybe, maybe I can finally come
on one of your camping trips.
101
00:06:10,583 --> 00:06:12,500
- Well, actually,
I was thinking something
102
00:06:12,500 --> 00:06:14,333
a little spicier than camping.
103
00:06:15,708 --> 00:06:17,958
- Okay, what did you
have in mind?
104
00:06:17,958 --> 00:06:23,208
- You could be sitting at a bar
and then looking all gorgeous.
105
00:06:23,208 --> 00:06:25,333
I could come up to you and say,
106
00:06:25,333 --> 00:06:27,667
"Oh, hey, stranger,
what's your name?"
107
00:06:29,542 --> 00:06:32,583
- Okay, so like, role-playing.
108
00:06:32,583 --> 00:06:36,000
Yeah, yeah, that's...
that's definitely spicy.
109
00:06:36,000 --> 00:06:38,083
- You think you can handle it?
110
00:06:38,083 --> 00:06:39,750
- Don't insult me.
111
00:06:48,042 --> 00:06:49,625
- I gotta get back to work.
112
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
- Seriously?
113
00:06:52,375 --> 00:06:55,375
- 'K, I will make it
up to you. Promise.
114
00:06:56,208 --> 00:06:57,458
- 'K.
- Good night.
115
00:06:57,458 --> 00:06:59,000
- Good night.
116
00:07:12,542 --> 00:07:14,750
- What am I having to drink?
117
00:07:14,750 --> 00:07:18,542
Well, I'll have whatever
you're having, stranger.
118
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
I'll have vodka with...
119
00:07:23,125 --> 00:07:24,333
just vodka.
120
00:07:25,417 --> 00:07:27,125
Oh, my God.
121
00:07:49,875 --> 00:07:51,583
Oh yes, yes, I know,
122
00:07:51,583 --> 00:07:54,667
I'm late. Okay. Um...
123
00:07:58,625 --> 00:08:00,167
Yes, I'm sorry, I'm on my way.
124
00:08:00,167 --> 00:08:03,667
I just had a little bit
of a late start this morning.
125
00:08:06,708 --> 00:08:07,833
Uh-huh.
126
00:08:10,042 --> 00:08:12,792
Yeah, I've got all that stuff,
I'm bringing it in.
127
00:08:25,042 --> 00:08:26,208
Mm-hmm.
128
00:08:28,500 --> 00:08:30,750
Right, yeah, that sounds good.
129
00:08:48,042 --> 00:08:51,750
Uh, yeah, yeah. I-I will um,
I'll be there soon.
130
00:08:55,042 --> 00:08:57,833
By day,
you're a well-behaved socialite,
131
00:08:57,833 --> 00:09:02,542
but by night,
you're a very bad, bad girl.
132
00:09:03,208 --> 00:09:06,667
You show up at the Lakeview Bar
at 8 p.m. on Friday
133
00:09:06,667 --> 00:09:08,292
to drink alone.
134
00:09:08,292 --> 00:09:12,292
And the name you answer to
for this evening is Maggie.
135
00:09:43,708 --> 00:09:46,750
Oh!
136
00:09:46,750 --> 00:09:49,333
- Heads up. Little birdy told me
the boss is gonna ask
137
00:09:49,333 --> 00:09:51,375
for your next story pitch
at the Monday review meeting,
138
00:09:51,375 --> 00:09:54,208
so...
- Wait, aren't you the boss?
139
00:09:54,208 --> 00:09:57,083
- Exactly. You're welcome for
the inside scoop, by the way.
140
00:09:58,500 --> 00:10:00,167
- Thanks.
141
00:10:00,167 --> 00:10:01,708
- You okay?
- Yeah.
142
00:10:01,708 --> 00:10:03,375
- You seem weird.
143
00:10:03,375 --> 00:10:05,083
- No, I'm just...
144
00:10:07,083 --> 00:10:08,667
I mean...
145
00:10:10,125 --> 00:10:11,792
Would it be a little
bit inappropriate
146
00:10:11,792 --> 00:10:15,208
if I asked you for some um,
personal advice?
147
00:10:15,208 --> 00:10:18,625
- Oh, my God! Yes.
148
00:10:18,625 --> 00:10:21,250
It's getting so boring in here.
Follow me.
149
00:10:27,333 --> 00:10:30,000
So, what's the story?
150
00:10:30,958 --> 00:10:32,375
So, you know how Roy
151
00:10:32,375 --> 00:10:33,500
took me out to dinner
last night?
152
00:10:33,500 --> 00:10:35,375
- Uh-huh. Yeah, of course.
153
00:10:35,375 --> 00:10:36,833
- Don't do that.
154
00:10:36,833 --> 00:10:38,250
- What?
- That thing you do
155
00:10:38,250 --> 00:10:41,000
whenever I talk about Roy
and your answers get all like...
156
00:10:41,000 --> 00:10:43,083
like, clipped.
157
00:10:43,083 --> 00:10:44,667
Yeah, uh-huh, sure.
158
00:10:44,667 --> 00:10:45,958
- Point taken.
159
00:10:46,792 --> 00:10:50,375
- Long story short,
Roy wants to role-play.
160
00:10:50,375 --> 00:10:52,917
And at first I thought
he meant like, a sexy librarian
161
00:10:52,917 --> 00:10:55,542
kinda thing.
But then, this morning,
162
00:10:55,542 --> 00:10:58,250
I get this package
with a note that says,
163
00:10:58,250 --> 00:11:00,625
"Show up at this bar,
164
00:11:00,625 --> 00:11:03,292
wear this wig...
165
00:11:04,500 --> 00:11:07,833
And call yourself Maggie."
166
00:11:09,667 --> 00:11:12,417
- Well, well, well.
167
00:11:12,417 --> 00:11:16,000
Looks like Mr. Ironed Shirts
isn't so tucked in after all.
168
00:11:16,000 --> 00:11:19,708
Good for him.
169
00:11:19,708 --> 00:11:21,083
- So, I should just do it,
right?
170
00:11:21,083 --> 00:11:23,083
This isn't, this isn't weird?
171
00:11:23,083 --> 00:11:25,792
- Is his mom's name Maggie?
- No.
172
00:11:25,792 --> 00:11:28,042
- Sister?
- He doesn't have a sister.
173
00:11:28,042 --> 00:11:30,208
- Grandma?
- There are no family members,
174
00:11:30,208 --> 00:11:34,333
there's no exes,
or coworkers that I know of.
175
00:11:35,417 --> 00:11:37,792
I think it's a random name.
176
00:11:38,542 --> 00:11:41,542
- I say it's fine.
- Thank you.
177
00:11:41,542 --> 00:11:43,208
I guess I just needed
to hear that
178
00:11:43,208 --> 00:11:45,042
from someone who...
179
00:11:45,042 --> 00:11:47,375
signs my paychecks, apparently.
180
00:11:49,083 --> 00:11:50,375
Okay.
181
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Hmm.
182
00:12:34,167 --> 00:12:35,292
I'm good to go.
183
00:12:54,792 --> 00:12:56,417
- Sorry to interrupt,
184
00:12:56,417 --> 00:12:58,792
I saw you from across the bar
and I thought to myself,
185
00:12:58,792 --> 00:13:01,333
this is a woman with taste.
186
00:13:01,875 --> 00:13:04,042
- So, you thought you'd throw me
into the back of your
187
00:13:04,042 --> 00:13:06,792
hot-rod convertible and we'd
speed off into the night?
188
00:13:06,792 --> 00:13:09,000
- Hmm, maybe after a drink.
189
00:13:09,542 --> 00:13:11,458
- I'm Maggie.
190
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
- Call me Jimmy.
191
00:13:17,708 --> 00:13:19,167
- Uh, vodka.
192
00:13:19,167 --> 00:13:21,708
- Uh, the lady will have
an old-fashioned
193
00:13:21,708 --> 00:13:23,792
and I will have a dry martini,
194
00:13:23,792 --> 00:13:25,667
top shelf, with a twist, please.
195
00:13:26,500 --> 00:13:29,292
- Do you always make a woman's
decisions for her, Jimmy?
196
00:13:30,542 --> 00:13:32,333
- Only when I know
what's best.
197
00:13:34,042 --> 00:13:35,333
Hmm.
198
00:13:37,625 --> 00:13:39,083
- You're staring at me.
199
00:13:40,708 --> 00:13:42,042
- I am.
200
00:13:44,542 --> 00:13:46,458
- Do I remind you of someone?
201
00:13:49,375 --> 00:13:52,583
- Uh, the...
wipe your mouth, Luce.
202
00:13:52,583 --> 00:13:55,417
- What?
- The lipstick, it's off.
203
00:13:56,250 --> 00:13:58,500
It just isn't right, Luce.
- Oh.
204
00:14:07,542 --> 00:14:09,042
- Here.
205
00:14:14,083 --> 00:14:16,000
There, much better.
206
00:14:26,375 --> 00:14:27,708
How is it?
207
00:14:27,708 --> 00:14:29,375
- I've had better.
208
00:14:31,083 --> 00:14:32,917
- Well, I promise you,
if you give me another chance,
209
00:14:32,917 --> 00:14:35,000
it will be the best
you've ever had.
210
00:14:37,333 --> 00:14:39,542
- Okay.
- Good.
211
00:15:02,917 --> 00:15:04,625
- So, do I take the wig off?
212
00:15:05,625 --> 00:15:07,083
- No, leave it on.
213
00:15:15,250 --> 00:15:17,333
- All right everyone,
weekly review meeting
214
00:15:17,333 --> 00:15:19,500
in the conference room in five.
215
00:15:19,500 --> 00:15:21,125
Have your pitches ready.
216
00:15:24,292 --> 00:15:25,625
For those of you
just turning in,
217
00:15:25,625 --> 00:15:28,208
Magnolia was last seen
leaving a fundraising gala
218
00:15:28,208 --> 00:15:30,417
for the Lyric Opera
on Saturday night.
219
00:15:30,417 --> 00:15:33,958
Her mother, prominent political
campaign manager, Zelda Maines,
220
00:15:33,958 --> 00:15:35,667
reported her missing
late Sunday
221
00:15:35,667 --> 00:15:38,708
and has not responded
to requests for comment.
222
00:15:40,125 --> 00:15:43,542
- Hey, does that woman
look familiar to you?
223
00:15:44,500 --> 00:15:45,250
- Not really.
224
00:15:45,250 --> 00:15:46,500
Can you comment
225
00:15:46,500 --> 00:15:48,125
on Magnolia Maines'
disappearance?
226
00:15:48,125 --> 00:15:50,708
- Look, Maggie's more than
just the daughter
227
00:15:50,708 --> 00:15:52,500
of my father's campaign manager.
228
00:15:52,500 --> 00:15:55,042
She's a friend.
My sincerest hope
229
00:15:55,042 --> 00:15:58,208
is that she gets home
safe and sound. Thank you.
230
00:16:03,875 --> 00:16:05,458
- Ready to hit
the conference room?
231
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
- Yeah, I'll-I'll
be there in a sec.
232
00:16:17,042 --> 00:16:19,250
- Oh hey, what's up?
I was just about to uh--
233
00:16:19,250 --> 00:16:20,833
- Hey, uh, super quick,
234
00:16:20,833 --> 00:16:23,708
have you ever heard of a woman
named Magnolia Maines?
235
00:16:23,708 --> 00:16:25,375
- Uh, no. Why?
236
00:16:25,375 --> 00:16:28,542
- Uh, it's nothing really,
it's just she's on the news,
237
00:16:28,542 --> 00:16:32,375
she's gone missing,
and she's got the hair
238
00:16:32,375 --> 00:16:35,500
and someone they just
interviewed called her Maggie.
239
00:16:37,375 --> 00:16:41,042
- Okay, what exactly are you
asking me here, Luce?
240
00:16:41,042 --> 00:16:43,833
- Well, apparently
she's this big, fancy socialite,
241
00:16:43,833 --> 00:16:45,333
so I guess I thought,
I don't know,
242
00:16:45,333 --> 00:16:48,000
maybe you'd met her
at the firm or something?
243
00:16:48,000 --> 00:16:49,542
- You're a crime reporter, hon.
244
00:16:49,542 --> 00:16:51,208
You're seeing scandal
everywhere,
245
00:16:51,208 --> 00:16:52,708
but everything is all right.
246
00:16:52,708 --> 00:16:55,208
There's lots of people
in this world named Maggie.
247
00:16:55,208 --> 00:16:57,458
- Uh, true, but I guess
I'm just wondering--
248
00:16:57,458 --> 00:16:59,042
- Uh, I'm just getting
another call,
249
00:16:59,042 --> 00:17:00,667
but I'll see you at your place
for dinner tonight,
250
00:17:00,667 --> 00:17:01,792
all right?
251
00:17:01,792 --> 00:17:04,167
- Yeah.
- Okay. 'K, love you, hon.
252
00:17:05,292 --> 00:17:08,375
- Great. Have it in by Friday.
253
00:17:08,875 --> 00:17:11,500
Lucy, you with us?
254
00:17:14,542 --> 00:17:17,042
- For my next story,
I would like to do a deep dive
255
00:17:17,042 --> 00:17:19,208
into the disappearance
of Magnolia Maines.
256
00:17:19,208 --> 00:17:21,083
- The socialite?
257
00:17:21,083 --> 00:17:24,000
The one who just went missing
last night?
258
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
Is there really a story there?
259
00:17:26,708 --> 00:17:29,458
- Well, everyone loves
a pretty girl in distress story,
260
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
and her mother hasn't spoken
with the press yet.
261
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
I bet I could get her
on the record.
262
00:17:33,208 --> 00:17:35,792
- Look, no offense to this
young woman's loved ones,
263
00:17:35,792 --> 00:17:39,042
but why should the rest of us
care about this story?
264
00:17:39,042 --> 00:17:40,667
What's your angle, Lucy?
265
00:17:41,667 --> 00:17:45,250
- I will find it.
I know that it's in there.
266
00:17:45,250 --> 00:17:47,000
- Okay, well,
we're gonna have to move on.
267
00:17:47,000 --> 00:17:48,542
If I can't even tell
why you're interested--
268
00:17:48,542 --> 00:17:50,375
- Odette, when you broke
the city council scandal in '95,
269
00:17:50,375 --> 00:17:53,000
you dove in on a hunch,
didn't you?
270
00:17:53,000 --> 00:17:54,833
You trusted your gut.
271
00:17:54,833 --> 00:17:58,083
That's what you've taught
all of us to do, isn't it?
272
00:17:59,375 --> 00:18:02,208
- I hate when you use
my own brilliance against me.
273
00:18:03,042 --> 00:18:04,375
Fine, run with it,
274
00:18:04,375 --> 00:18:06,292
but I'll be keeping tabs.
275
00:18:06,292 --> 00:18:10,208
Okay, Ben, hit me.
276
00:18:12,958 --> 00:18:15,667
- About your story...
- Yes. Thank you so much
277
00:18:15,667 --> 00:18:18,333
for the green light. I'm gonna
go get started on it right now.
278
00:18:18,333 --> 00:18:21,292
- I noticed in the news someone
called the missing girl Maggie.
279
00:18:21,292 --> 00:18:23,625
- Uh yeah, short for Magnolia.
280
00:18:24,375 --> 00:18:25,958
- It's also the name Roy wanted.
281
00:18:25,958 --> 00:18:27,875
- Oh yeah, right.
282
00:18:27,875 --> 00:18:29,542
I'm sure it's just
a coincidence.
283
00:18:29,542 --> 00:18:31,458
- So, it's not the reason
you're chasing this story then.
284
00:18:31,458 --> 00:18:34,583
Right? Because looking
for murder and mayhem
285
00:18:34,583 --> 00:18:38,500
in your relationships,
that's a slippery slope.
286
00:18:39,042 --> 00:18:41,250
- I'm just doing my job.
287
00:18:50,875 --> 00:18:53,458
- You better not be here to ask
me about one of the nasty cases
288
00:18:53,458 --> 00:18:55,625
'cause I am thoroughly
enjoying my lunch.
289
00:18:55,625 --> 00:18:58,875
- Magnolia Maines,
whatever you have.
290
00:18:58,875 --> 00:19:01,417
- The Maines case?
- Mm-hmm.
291
00:19:01,417 --> 00:19:03,792
- Will be closed
by the end of the week.
292
00:19:03,792 --> 00:19:05,583
- Is that on the record?
293
00:19:05,583 --> 00:19:08,000
- Well, that's just
common sense.
294
00:19:08,792 --> 00:19:10,625
When you've got a third
generation rich lady,
295
00:19:10,625 --> 00:19:13,333
history of depression, spends
most of her time partying.
296
00:19:13,333 --> 00:19:15,042
Big shot mom rings
the alarm bell
297
00:19:15,042 --> 00:19:17,042
and the department
comes running.
298
00:19:17,042 --> 00:19:19,083
If it were anyone else,
299
00:19:19,083 --> 00:19:20,667
we'd be telling them
to sit tight and wait
300
00:19:20,667 --> 00:19:22,958
for her to crawl back home
once her credit cards max out.
301
00:19:22,958 --> 00:19:24,708
- So, you don't
suspect foul play?
302
00:19:27,417 --> 00:19:30,417
- Well, crime scene techs
are processing the apartment now
303
00:19:30,417 --> 00:19:33,000
but I was in there
this morning, I gotta tell ya,
304
00:19:33,000 --> 00:19:35,917
there's nothing in that place
that was screaming tragedy.
305
00:19:35,917 --> 00:19:37,292
At least not to me.
306
00:19:37,292 --> 00:19:38,958
- Okay, but have
you considered--
307
00:19:38,958 --> 00:19:41,083
- Lucy, Lucy,
308
00:19:41,083 --> 00:19:42,792
you really helped out
my youngest
309
00:19:42,792 --> 00:19:44,833
with that career day project.
I mean, now all she talks about
310
00:19:44,833 --> 00:19:47,250
is becoming some kind
of foreign correspondent.
311
00:19:47,250 --> 00:19:50,500
- Yeah, I'm sorry about that.
- So, trust me,
312
00:19:50,500 --> 00:19:52,292
I'm not shaking you off a story.
313
00:19:52,292 --> 00:19:55,833
I'm telling you
there is no story here. Got it?
314
00:19:57,875 --> 00:20:00,708
- Got it. Thank you, Detective.
315
00:20:00,708 --> 00:20:02,042
- Yeah, you bet.
316
00:20:02,042 --> 00:20:04,333
- 'Til next time.
317
00:20:04,333 --> 00:20:06,250
Enjoy that sandwich.
318
00:20:08,417 --> 00:20:10,625
- Hey, and you're not gonna
go trying to make it a story
319
00:20:10,625 --> 00:20:12,542
either, right?
320
00:20:12,542 --> 00:20:13,708
Lucy?
321
00:20:26,625 --> 00:20:28,333
- Hello?
322
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Roy?
323
00:20:42,083 --> 00:20:44,000
Whoever you are...
324
00:20:45,042 --> 00:20:46,042
just leave through
the back door
325
00:20:46,042 --> 00:20:47,875
and I, I won't call 911.
326
00:20:50,250 --> 00:20:52,208
- Whoa. Oh, baby,
327
00:20:52,208 --> 00:20:53,708
I'm sorry, I didn't
hear you come in.
328
00:20:53,708 --> 00:20:55,458
I'm listening to my
mindfulness app.
329
00:20:56,167 --> 00:20:59,958
- Oh, my God, you scared me.
I thought someone had broken in.
330
00:20:59,958 --> 00:21:03,208
- No, I just used the code
on the front door. Is that mace?
331
00:21:03,208 --> 00:21:05,042
- Yeah, I keep it
in all my purses.
332
00:21:05,042 --> 00:21:07,125
- Oh.
- What's for dinner?
333
00:21:07,125 --> 00:21:10,000
- I'm making salad and pasta.
334
00:21:14,125 --> 00:21:16,625
Look at the actor.
335
00:21:16,625 --> 00:21:21,375
Uh, Lucy, are even watching?
Did you see that?
336
00:21:21,375 --> 00:21:23,958
- Hmm? Yeah.
- Okay, what are you working on?
337
00:21:25,292 --> 00:21:29,208
- It's a news story. It's um...
338
00:21:29,208 --> 00:21:30,875
Magnolia Maines.
339
00:21:34,167 --> 00:21:35,542
No, no, no, I was watching it.
340
00:21:35,542 --> 00:21:38,542
- I told you, I have no idea
who Magnolia Maines is.
341
00:21:38,542 --> 00:21:40,500
- I know. It's not about that.
342
00:21:40,500 --> 00:21:42,333
- Okay, then what's it about?
343
00:21:42,333 --> 00:21:45,042
- Well, there's something
else here.
344
00:21:46,208 --> 00:21:47,917
See, look at all
of these pictures.
345
00:21:47,917 --> 00:21:53,000
Magnolia is beautiful,
and fabulous, and sophisticated.
346
00:21:53,000 --> 00:21:56,375
But she's never happy.
And now, look at this one,
347
00:21:56,375 --> 00:21:58,333
this is supposed to be
the happiest day
348
00:21:58,333 --> 00:21:59,625
in a parent's life,
and Magnolia's mom
349
00:21:59,625 --> 00:22:01,792
looks like she'd rather be
anywhere else.
350
00:22:02,375 --> 00:22:04,083
It's killing Magnolia.
351
00:22:04,083 --> 00:22:05,708
I can just see it on her face.
352
00:22:06,458 --> 00:22:08,667
- I'm not really
seeing it, Lucy.
353
00:22:11,042 --> 00:22:13,125
- Well, I see it.
354
00:22:14,000 --> 00:22:18,083
Maybe they got in a fight,
or her mom cut her off.
355
00:22:19,333 --> 00:22:21,208
Oh...
356
00:22:21,208 --> 00:22:22,375
- What?
357
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
- Does that look like
the library tower
358
00:22:24,375 --> 00:22:26,500
at Duran University to you?
359
00:22:27,542 --> 00:22:29,042
- It's hard to tell.
360
00:22:29,042 --> 00:22:31,375
- Well, you were just there
for your reunion.
361
00:22:31,375 --> 00:22:32,708
What do you think?
362
00:22:34,292 --> 00:22:36,667
- I guess so, yeah.
363
00:22:36,667 --> 00:22:40,500
- Graduation was 2010 so,
364
00:22:40,500 --> 00:22:42,750
she would've been there
at the same time as you.
365
00:22:43,417 --> 00:22:45,583
- Yeah, but a lot of people
around here
366
00:22:45,583 --> 00:22:47,750
went to Duran University
in 2010.
367
00:22:52,542 --> 00:22:54,958
Okay, I'm gonna
get back to work.
368
00:22:54,958 --> 00:22:57,042
- What, you're going
back to the office?
369
00:22:57,042 --> 00:22:58,417
- Yep.
370
00:22:59,417 --> 00:23:01,500
Uh, the new clients?
371
00:23:01,500 --> 00:23:04,042
Remember, I told you.
Gotta be there.
372
00:23:04,042 --> 00:23:06,125
- Yeah right, I remember.
373
00:23:15,167 --> 00:23:16,875
- Good night, Lucy.
374
00:23:18,208 --> 00:23:19,417
- Good night.
375
00:24:23,042 --> 00:24:24,500
- Help me, Lucy!
376
00:25:47,417 --> 00:25:48,583
- It's me.
377
00:25:49,792 --> 00:25:54,083
Listen, I'm sorry things
got so weird last night.
378
00:25:54,083 --> 00:25:58,167
I think I'm overidentifying
with this Magnolia stuff.
379
00:25:58,667 --> 00:26:01,875
And uh, you're right,
I need to do a better job
380
00:26:01,875 --> 00:26:03,750
of separating my work
from my life,
381
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
so as soon as Odette gets
in this morning,
382
00:26:05,875 --> 00:26:08,375
I'm telling her I'm just
gonna drop the story.
383
00:26:15,500 --> 00:26:17,042
So, what's up?
384
00:26:17,042 --> 00:26:19,917
- It's uh, about
the Magnolia story.
385
00:26:19,917 --> 00:26:22,292
- Oh, great call on that one.
386
00:26:22,292 --> 00:26:23,625
- Sorry?
387
00:26:24,167 --> 00:26:25,958
- You didn't hear
about the case development?
388
00:26:27,125 --> 00:26:28,458
- What happened?
389
00:26:28,458 --> 00:26:30,792
- Crime scene techs came back
with trace blood evidence
390
00:26:30,792 --> 00:26:32,375
and other signs of a struggle.
391
00:26:32,375 --> 00:26:34,375
Looks like they're treating
the investigation
392
00:26:34,375 --> 00:26:36,542
as a probable abduction now.
393
00:26:36,542 --> 00:26:38,083
- Oh, wow.
394
00:26:38,083 --> 00:26:41,208
- So, if you want to publish
your piece on the blog,
395
00:26:41,208 --> 00:26:44,125
you can probably break the lede
before the nightly news.
396
00:26:44,708 --> 00:26:47,375
- I should probably
check with my contacts
397
00:26:47,375 --> 00:26:49,542
at the local precinct first.
398
00:26:49,542 --> 00:26:51,833
- Oh, good call. We don't want
law enforcement blaming us
399
00:26:51,833 --> 00:26:53,917
for leaking anything privileged.
400
00:26:53,917 --> 00:26:55,875
If you didn't know
about the case development,
401
00:26:55,875 --> 00:26:57,667
what did you come
in here to tell me?
402
00:26:58,500 --> 00:27:02,667
- Just that the background
research is going really great.
403
00:27:03,375 --> 00:27:04,917
So, yeah.
404
00:27:08,333 --> 00:27:09,750
- Terrible liar.
405
00:27:19,667 --> 00:27:22,375
- Webb, Homicide.
- Detective, it's Lucy Carver.
406
00:27:22,375 --> 00:27:25,250
- Lucy, I was gonna call you.
- You're thinking abduction?
407
00:27:25,250 --> 00:27:27,958
- That would be a best
case scenario, yeah.
408
00:27:29,333 --> 00:27:31,000
- So murder's on the table, too?
409
00:27:31,958 --> 00:27:33,750
- Look, I've already said more
than I should,
410
00:27:33,750 --> 00:27:35,292
so you just sit tight
and I'll let you know
411
00:27:35,292 --> 00:27:37,417
the minute I have anything
I can share, okay?
412
00:27:38,208 --> 00:27:42,625
- Okay. Detective,
what are the odds that she's...
413
00:27:42,625 --> 00:27:44,250
you know, still alive?
414
00:27:44,250 --> 00:27:45,458
- It's hard to say.
415
00:27:46,292 --> 00:27:48,208
The blood at the scene
wasn't a lethal amount,
416
00:27:48,208 --> 00:27:51,542
but there's no sign the abductor
took life-giving items.
417
00:27:51,542 --> 00:27:54,625
- Sorry, sorry,
life-giving items?
418
00:27:54,625 --> 00:27:56,375
- Yeah, sometimes
when an abductor
419
00:27:56,375 --> 00:27:58,042
plans to keep their vic alive,
they'll let them take
420
00:27:58,042 --> 00:27:59,917
certain items from the scene,
you know, medicine,
421
00:27:59,917 --> 00:28:02,708
wedding bands, but Magnolia
doesn't have anything like that,
422
00:28:02,708 --> 00:28:04,250
as far as we know, so...
423
00:28:04,250 --> 00:28:06,042
- What about lipstick?
424
00:28:06,042 --> 00:28:08,333
Uh, Magnolia always wears
the same shade.
425
00:28:08,333 --> 00:28:10,208
It would definitely be
in her apartment somewhere.
426
00:28:10,208 --> 00:28:12,625
- Well, I'm not sure
the lipstick qualifies
427
00:28:12,625 --> 00:28:14,708
as life-giving, but hold on.
428
00:28:19,583 --> 00:28:22,042
No, there's, there's no mention
of lipstick at the scene,
429
00:28:22,042 --> 00:28:23,708
but that doesn't mean that...
430
00:28:23,708 --> 00:28:25,208
- You know what, Detective?
Thank you.
431
00:28:25,208 --> 00:28:27,667
Uh, this is, this is all I need
for now. I'll be in touch.
432
00:28:27,667 --> 00:28:30,417
- Okay, wait, Lucy, look, now
that this is an abduction case,
433
00:28:30,417 --> 00:28:32,250
the stakes are...
434
00:28:33,583 --> 00:28:36,208
Just be careful. You know?
435
00:28:37,542 --> 00:28:39,083
- I always am.
436
00:30:14,375 --> 00:30:18,250
Hi, your business
overlooks the river, right?
437
00:30:18,250 --> 00:30:21,042
Yeah, and have you ever had
a mural painted on the back
438
00:30:21,042 --> 00:30:23,833
of your building by any chance?
No?
439
00:30:24,458 --> 00:30:26,042
'K, thanks.
440
00:31:44,292 --> 00:31:47,000
Oh, oh my good--
I'm sorry about that.
441
00:31:47,000 --> 00:31:49,583
- It's all right, Miss. No harm.
442
00:31:52,333 --> 00:31:55,750
Um, are you a guest
of a resident here, ma'am?
443
00:31:55,750 --> 00:31:57,750
- Uh, no, I'm not.
444
00:31:57,750 --> 00:32:00,125
Um, but I-I am just
gonna go inside.
445
00:32:00,125 --> 00:32:01,792
- Due to recent events, ma'am,
446
00:32:01,792 --> 00:32:04,875
building management
is only allowing the residents
447
00:32:04,875 --> 00:32:06,833
and pre-approved guests
to enter the premises.
448
00:32:06,833 --> 00:32:09,292
- Oh, well, um, actually,
449
00:32:09,292 --> 00:32:11,208
I'm a little bit worried
that I'm being followed,
450
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
so I just need some place safe
to duck into.
451
00:32:14,000 --> 00:32:15,875
- I'm sorry, miss,
no exceptions.
452
00:32:15,875 --> 00:32:18,208
- Seriously?
453
00:32:18,208 --> 00:32:19,250
- Jen!
454
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
Hey, I'm sorry I'm late.
455
00:32:21,875 --> 00:32:23,083
Gary, this is my old friend,
Jen.
456
00:32:23,083 --> 00:32:24,875
She's gonna join me
upstairs for a few drinks.
457
00:32:24,875 --> 00:32:26,917
- Mr. Brooksbank--
- I know. I know,
458
00:32:26,917 --> 00:32:28,208
I didn't put her on the list,
okay?
459
00:32:28,208 --> 00:32:31,333
But she'll be up and down
in a flash, okay?
460
00:32:47,542 --> 00:32:49,208
Sorry about that.
461
00:32:49,208 --> 00:32:53,208
I uh, heard you talking about
being followed and uh, well,
462
00:32:53,208 --> 00:32:56,208
Gary takes his job
very seriously,
463
00:32:56,208 --> 00:32:58,458
so I thought you could
use some help.
464
00:32:58,458 --> 00:33:00,875
- Thank you, I...
I appreciate it.
465
00:33:00,875 --> 00:33:02,375
That was some quick thinking.
466
00:33:02,375 --> 00:33:04,875
- Anyway, you can hang out here
as long as you'd like.
467
00:33:04,875 --> 00:33:06,375
The front desk
can call you a cab
468
00:33:06,375 --> 00:33:09,208
if that's a safer way
to get home. Good luck.
469
00:33:09,875 --> 00:33:12,042
- Hey, um,
470
00:33:12,042 --> 00:33:13,917
did you know her,
471
00:33:13,917 --> 00:33:15,292
the girl that went missing?
472
00:33:16,708 --> 00:33:18,042
- Why?
473
00:33:19,208 --> 00:33:20,875
- My name is Lucy Carver.
474
00:33:20,875 --> 00:33:22,667
I'm a journalist with
The Chronicle.
475
00:33:22,667 --> 00:33:24,417
- So, you're a reporter.
476
00:33:24,417 --> 00:33:27,542
You weren't really
being followed, you just...
477
00:33:27,542 --> 00:33:30,542
You know what? What don't you
mind your own business?
478
00:33:30,542 --> 00:33:34,125
- Wait. You're right,
you are right.
479
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
I absolutely should be
minding my own business.
480
00:33:38,250 --> 00:33:41,208
But everyone, the news,
the cops, my editor,
481
00:33:41,208 --> 00:33:44,833
is saying that Magnolia
is this vapid party girl,
482
00:33:44,833 --> 00:33:47,542
and I know that
that can't be true. I know it.
483
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Could you help me
set the record straight?
484
00:34:04,125 --> 00:34:07,083
- Maggie's mom has been
my dad's campaign manager
485
00:34:07,083 --> 00:34:10,458
since his first
city council run.
486
00:34:10,458 --> 00:34:13,417
At fundraisers, it was always
the two of us sneaking off
487
00:34:13,417 --> 00:34:15,875
with some bottle of champagne
488
00:34:15,875 --> 00:34:17,292
that we didn't even know
how to open
489
00:34:17,292 --> 00:34:19,500
and stirring up trouble.
490
00:34:19,500 --> 00:34:23,875
Same prep schools, same college.
491
00:34:23,875 --> 00:34:25,917
Now we live
in the same building.
492
00:34:25,917 --> 00:34:29,375
Our whole lives, we've been
two sides of the same coin.
493
00:34:31,292 --> 00:34:34,083
- And you've always
just been friends?
494
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
- Friends and occasionally more.
495
00:34:37,625 --> 00:34:39,250
- Full benefits package?
496
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
Something like that.
497
00:34:41,875 --> 00:34:43,708
But I actually
498
00:34:43,708 --> 00:34:47,000
cooled that part of
the relationship off last year.
499
00:34:47,000 --> 00:34:48,708
- How come?
500
00:34:48,708 --> 00:34:52,625
- I thought she was getting
too invested.
501
00:34:53,542 --> 00:34:58,208
But one minute
you're telling the woman
502
00:34:58,208 --> 00:35:00,375
things you've never
told anybody before,
503
00:35:00,375 --> 00:35:02,333
and then the next,
you're running for the hills
504
00:35:02,333 --> 00:35:04,500
saying that she's too emotional.
505
00:35:05,208 --> 00:35:08,792
I hate to be a cliché, but...
506
00:35:11,792 --> 00:35:13,708
- Is there anything
that you want people to know
507
00:35:13,708 --> 00:35:17,625
about Magnolia, or Maggie,
that the news isn't saying?
508
00:35:18,750 --> 00:35:20,667
- That she's kind.
509
00:35:20,667 --> 00:35:22,875
She's a loyal friend.
510
00:35:22,875 --> 00:35:26,042
And that she calls her mother
every Sunday night,
511
00:35:26,042 --> 00:35:28,792
no matter what she's doing.
512
00:35:28,792 --> 00:35:30,917
That's how we knew something
was really wrong,
513
00:35:30,917 --> 00:35:32,708
when she didn't have that call.
514
00:35:34,417 --> 00:35:36,417
Kind of ironic, actually.
515
00:35:38,375 --> 00:35:40,167
- What do you mean by that?
516
00:35:41,250 --> 00:35:43,458
- Well, a few years ago,
Maggie's mom would've been
517
00:35:43,458 --> 00:35:47,000
the last person to know
whether she went missing or not.
518
00:35:47,000 --> 00:35:49,458
They had a falling out
when Maggie didn't wanna go
519
00:35:49,458 --> 00:35:51,583
into politics after college.
520
00:35:53,208 --> 00:35:56,833
Can you imagine how rough
that was for Maggie,
521
00:35:56,833 --> 00:35:58,542
to strike out on her own,
522
00:35:58,542 --> 00:36:01,208
try to create a life
for herself,
523
00:36:01,208 --> 00:36:02,958
and then,
to lose the one person
524
00:36:02,958 --> 00:36:05,750
who's supposed to stand by her,
no matter what?
525
00:36:08,375 --> 00:36:11,042
- I guess they
patched things up?
526
00:36:11,042 --> 00:36:13,917
- Yeah.
They were working it out.
527
00:36:15,000 --> 00:36:17,417
Zelda was actually the one
that insisted Maggie
528
00:36:17,417 --> 00:36:19,750
move into a doorman building,
529
00:36:19,750 --> 00:36:23,542
when she was getting nervous
about the anonymous messages
530
00:36:23,542 --> 00:36:25,875
she was getting online.
531
00:36:26,708 --> 00:36:29,292
Actually, that was getting
a lot worse
532
00:36:29,292 --> 00:36:30,917
right before she disappeared.
533
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
- Can you say anything
more about that?
534
00:36:36,083 --> 00:36:40,708
- Yeah, she said she was being
followed, in-in real life.
535
00:36:40,708 --> 00:36:43,167
Someone was ducking
around corners
536
00:36:43,167 --> 00:36:45,542
and hiding behind trees.
537
00:36:45,542 --> 00:36:48,292
She could never catch
a good glimpse of them.
538
00:36:48,292 --> 00:36:50,667
But she said she could feel it.
539
00:36:53,375 --> 00:36:55,333
- Did she call the police?
540
00:36:58,208 --> 00:37:00,292
- I don't know.
541
00:37:00,292 --> 00:37:02,417
When she told me,
we had just broken up.
542
00:37:03,292 --> 00:37:06,542
I thought she was just
looking for attention.
543
00:37:09,208 --> 00:37:10,833
She's my best friend.
544
00:37:12,208 --> 00:37:13,917
I can't believe I didn't...
545
00:37:20,167 --> 00:37:21,750
- Do you have any pictures
of Magnolia
546
00:37:21,750 --> 00:37:24,208
that I could use
in my article?
547
00:37:24,208 --> 00:37:26,208
Maybe one where she's happy?
548
00:37:26,208 --> 00:37:28,583
I can't find anything
like that online.
549
00:37:29,875 --> 00:37:31,792
- Yeah, she's...
550
00:37:31,792 --> 00:37:33,500
she's always doing that
Mona Lisa thing
551
00:37:33,500 --> 00:37:35,542
in front of the cameras.
552
00:37:36,417 --> 00:37:38,458
Um, I think I should
have something.
553
00:37:40,708 --> 00:37:42,000
Here.
554
00:37:44,583 --> 00:37:48,417
- Where was this taken?
- The Rose Bar downtown.
555
00:37:55,458 --> 00:37:57,417
- Weird question,
556
00:37:57,417 --> 00:37:59,708
do you know where
she got this scarf?
557
00:37:59,708 --> 00:38:02,417
I've just seen it
in a couple of photos.
558
00:38:02,958 --> 00:38:06,875
- Uh, yeah, I think
it was a gift from college,
559
00:38:06,875 --> 00:38:08,708
maybe an ex-boyfriend.
560
00:38:12,042 --> 00:38:15,083
Lucy, you okay?
561
00:38:20,375 --> 00:38:23,667
- Detective, I'm saying
Magnolia had a stalker,
562
00:38:23,667 --> 00:38:26,542
and I-I have a theory
of who it could be.
563
00:38:26,542 --> 00:38:29,042
Look, I think I should come
down to the station.
564
00:38:43,042 --> 00:38:45,333
Actually, Detective...
565
00:38:45,333 --> 00:38:47,625
I think you should come to me.
566
00:38:56,292 --> 00:38:58,708
You said the door
was locked when you got home?
567
00:38:58,708 --> 00:39:02,708
- Yes. And I checked
the back door, the windows,
568
00:39:02,708 --> 00:39:04,750
they're all locked,
just like I left them.
569
00:39:04,750 --> 00:39:06,583
- You feeling okay?
Maybe you should sit down.
570
00:39:06,583 --> 00:39:08,917
- Yeah, no, no, yes. I'm fine.
571
00:39:09,875 --> 00:39:12,333
- All right.
- God, he's getting bolder.
572
00:39:13,125 --> 00:39:15,958
- You said you had a theory
about who it might be.
573
00:39:15,958 --> 00:39:18,792
- Yeah. Um...
574
00:39:18,792 --> 00:39:21,542
Yeah, I mean, obviously,
it's just an idea but...
575
00:39:22,708 --> 00:39:24,917
his name is Roy Kirkpatrick.
576
00:39:25,958 --> 00:39:27,417
- And who is this guy?
577
00:39:27,417 --> 00:39:29,042
- He's my boyfriend.
578
00:39:32,583 --> 00:39:34,083
- Uh, why don't you, uh,
579
00:39:34,083 --> 00:39:36,417
go sweep the rooms upstairs,
all right?
580
00:39:38,333 --> 00:39:39,208
Let's talk.
581
00:39:46,875 --> 00:39:49,708
- I sound crazy. I sound like...
like I'm losing it.
582
00:39:49,708 --> 00:39:53,667
- No one is going there,
but we need proof.
583
00:39:53,667 --> 00:39:55,625
Can you think of anything,
anything at all that connects
584
00:39:55,625 --> 00:39:58,458
Roy to Magnolia?
Or to this break-in?
585
00:40:04,583 --> 00:40:06,208
Tube of lipstick?
586
00:40:06,208 --> 00:40:09,167
- This is the lipstick I wore
the night Roy had me dress up.
587
00:40:09,167 --> 00:40:11,750
And he made me take it off
halfway through the date
588
00:40:11,750 --> 00:40:14,042
because he said it didn't
feel right.
589
00:40:14,042 --> 00:40:17,500
That lipstick lives
in a pile of pens and bobby pins
590
00:40:17,500 --> 00:40:18,958
upstairs in my bedroom.
591
00:40:18,958 --> 00:40:21,000
So, if you're breaking
into my house
592
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
and you're looking around
for something to write me
593
00:40:23,000 --> 00:40:25,042
a threatening message with,
why would you go looking
594
00:40:25,042 --> 00:40:28,083
for that lipstick unless
it's part of the message?
595
00:40:30,417 --> 00:40:33,875
- Okay. Uh...
I hear you but I just--
596
00:40:33,875 --> 00:40:36,333
- And I know, I know,
I know it's not enough,
597
00:40:36,333 --> 00:40:39,917
and I understand
that I-I sound paranoid.
598
00:40:39,917 --> 00:40:42,167
I mean, maybe I am paranoid.
- Okay, whoa, whoa, whoa.
599
00:40:42,167 --> 00:40:44,375
Hold on. Hold on now.
600
00:40:44,375 --> 00:40:46,458
Lucy...
601
00:40:46,458 --> 00:40:48,958
Look, you and I, we've worked
together quite a bit, right?
602
00:40:49,875 --> 00:40:51,917
Now, I've always known you
to have a good gut,
603
00:40:51,917 --> 00:40:54,875
and what's more, I've always
known you to trust that gut.
604
00:40:56,708 --> 00:40:59,667
- It's just, what if I'm wrong?
605
00:40:59,667 --> 00:41:01,625
This case is just...
606
00:41:01,625 --> 00:41:04,958
this isn't...
it's not like other cases.
607
00:41:05,583 --> 00:41:08,458
- But if this case
were following me home,
608
00:41:08,458 --> 00:41:11,000
if you were one of my daughters,
609
00:41:11,000 --> 00:41:13,542
I would run this lead down
to be safe.
610
00:41:16,542 --> 00:41:18,208
- Yeah.
611
00:41:19,875 --> 00:41:21,375
Let's run it down.
- Yeah?
612
00:41:21,375 --> 00:41:23,042
- Let's run it.
- Okay, good.
613
00:41:23,042 --> 00:41:24,917
Now look, you are smart,
you are way smarter
614
00:41:24,917 --> 00:41:27,042
than whoever's doing this,
so what did they miss?
615
00:41:27,042 --> 00:41:30,667
I mean what... what mistake
did this guy make?
616
00:41:34,292 --> 00:41:36,333
- The code.
- What code?
617
00:41:37,083 --> 00:41:39,042
- Well, whoever broke
into my house
618
00:41:39,042 --> 00:41:41,708
had to have the code
to my front door,
619
00:41:41,708 --> 00:41:44,750
and the only other person
who has it is Roy.
620
00:41:48,792 --> 00:41:51,250
- Well, it looks like
we've got a suspect to vet.
621
00:41:53,708 --> 00:41:56,958
- Whoa, whoa, whoa, wait,
Detective, just...
622
00:41:57,792 --> 00:41:58,958
While you're looking into it,
623
00:41:58,958 --> 00:42:02,083
can you just try
and be discreet?
624
00:42:03,208 --> 00:42:05,000
You know, just in case?
625
00:42:05,542 --> 00:42:06,958
- You got it.
626
00:42:42,500 --> 00:42:44,667
- Roy, what are you doing?
627
00:42:44,667 --> 00:42:46,167
- Did you sic the police on me?
628
00:42:48,500 --> 00:42:49,917
- They said they
would be discreet.
629
00:42:49,917 --> 00:42:51,875
- They came to my office, Luce.
630
00:42:53,542 --> 00:42:55,083
- Oh.
- Yeah.
631
00:42:55,083 --> 00:42:57,708
Do you seriously think that
I kidnapped Magnolia Maines?
632
00:42:57,708 --> 00:42:58,958
Honestly, tell me the truth,
633
00:42:58,958 --> 00:43:00,833
because I would
really like to know.
634
00:43:00,833 --> 00:43:04,292
- Well, Roy, frankly,
it's a lot of coincidences.
635
00:43:04,292 --> 00:43:06,750
The name, the wig, the scarf.
636
00:43:06,750 --> 00:43:09,417
- I was at work
the night Magnolia disappeared.
637
00:43:10,042 --> 00:43:11,875
Something my coworkers
had to confirm with the police
638
00:43:11,875 --> 00:43:14,667
multiple times,
so it is not possible
639
00:43:14,667 --> 00:43:16,792
that I abducted her, okay?
640
00:43:16,792 --> 00:43:19,375
- Okay. You never told me that.
641
00:43:19,375 --> 00:43:20,667
- I didn't think I had to.
642
00:43:22,542 --> 00:43:24,417
- Well, I mean, this is good,
643
00:43:24,417 --> 00:43:25,875
obviously I didn't
want you to--
644
00:43:25,875 --> 00:43:29,583
- Yeah, okay, 'k, 'k, 'k.
No. This is over.
645
00:43:29,583 --> 00:43:30,750
- What?
646
00:43:31,292 --> 00:43:32,958
- This is happening.
647
00:43:32,958 --> 00:43:35,250
- No, Roy, I'm sorry.
648
00:43:35,250 --> 00:43:37,375
This case has gotten
so out of hand.
649
00:43:37,375 --> 00:43:39,042
- It's not just the case.
650
00:43:39,042 --> 00:43:40,667
You live inside your work
651
00:43:40,667 --> 00:43:42,708
and you don't care
about anything else.
652
00:43:42,708 --> 00:43:44,667
- That's not true.
653
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
- Look at yourself.
654
00:43:47,875 --> 00:43:49,458
You-you, like,
how are you supposed to care
655
00:43:49,458 --> 00:43:51,750
about a relationship, like...
656
00:43:53,958 --> 00:43:56,375
- Roy. Roy, no.
- Luce, no.
657
00:43:56,375 --> 00:43:58,667
- I'm not gonna let you...
I'm not gonna let you leave!
658
00:43:58,667 --> 00:44:00,208
This is not how you
end a relationship!
659
00:44:00,208 --> 00:44:02,042
- You can't threaten me
just because you don't
660
00:44:02,042 --> 00:44:04,042
want me to leave.
- I'm not threatening you,
661
00:44:04,042 --> 00:44:08,042
I am trying to have
a conversation with you.
662
00:44:08,042 --> 00:44:09,875
- You can't have a conversation
when you're blowing up.
663
00:44:09,875 --> 00:44:12,125
- I'm not blowing up!
664
00:44:13,917 --> 00:44:16,375
- Just stop, Luce, okay? Stop.
665
00:44:17,875 --> 00:44:19,833
Are you gonna let me leave?
666
00:45:05,875 --> 00:45:07,417
- Yeah, Zelda Maines, please.
667
00:45:10,000 --> 00:45:13,250
Oh, really?
She just stepped out... again?
668
00:45:14,042 --> 00:45:15,208
Okay.
669
00:45:15,208 --> 00:45:17,292
Hey, listen, I know
that she's there, okay?
670
00:45:17,292 --> 00:45:18,958
So, why don't you just
hand her the phone
671
00:45:18,958 --> 00:45:20,958
for 30 seconds and then you can
go back to doing whatever
672
00:45:20,958 --> 00:45:24,792
it is that you do. I don't...
Hello? Hello?
673
00:45:28,042 --> 00:45:29,167
Nice.
674
00:45:44,375 --> 00:45:46,375
- Something interesting
going on over here?
675
00:45:46,375 --> 00:45:48,875
- Yeah, Zelda Maines' office
is just giving me
676
00:45:48,875 --> 00:45:51,125
the runaround again.
Uh, but it-it's okay,
677
00:45:51,125 --> 00:45:53,875
I've got some family members
I can contact, so all good.
678
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
- Tell me what's going on
with you, or you're fired.
679
00:45:57,250 --> 00:45:58,500
- That's illegal.
680
00:45:58,500 --> 00:46:00,208
- I don't care.
681
00:46:05,667 --> 00:46:09,583
So, he actually said the words,
"This is happening"?
682
00:46:09,583 --> 00:46:11,042
- It's kinda hard to forget.
683
00:46:11,042 --> 00:46:13,792
- That's... I mean,
Lucy, that's...
684
00:46:13,792 --> 00:46:16,167
- Odette, I know
what you're gonna say.
685
00:46:16,167 --> 00:46:18,042
I did exactly what you told me
not to do.
686
00:46:18,042 --> 00:46:19,958
I went looking for a story
in my own life,
687
00:46:19,958 --> 00:46:21,750
and in the process, I torpedoed
688
00:46:21,750 --> 00:46:24,042
the only real relationship
I've ever had. You know what?
689
00:46:24,042 --> 00:46:25,875
I'm just gonna call him.
I think I just--
690
00:46:25,875 --> 00:46:27,625
- No, no, no. Lucy Carver,
do not.
691
00:46:29,625 --> 00:46:31,458
Oh, my God.
692
00:46:31,458 --> 00:46:33,583
Roy sucks.
693
00:46:33,583 --> 00:46:36,875
I'm sorry, but it's true.
694
00:46:36,875 --> 00:46:40,125
Forget Magnolia,
forget this job.
695
00:46:40,125 --> 00:46:44,167
You did what you needed to do
to keep yourself safe, right?
696
00:46:44,875 --> 00:46:47,208
And he couldn't
understand that?
697
00:46:47,208 --> 00:46:51,292
Honestly. And after all
the times he cancelled plans,
698
00:46:51,292 --> 00:46:53,375
made you feel like your time
wasn't as important as his,
699
00:46:53,375 --> 00:46:55,833
that your passions
weren't good enough?
700
00:46:55,833 --> 00:46:57,375
And now this?
701
00:46:57,375 --> 00:47:00,333
Why on earth would
you ever want him back?
702
00:47:02,625 --> 00:47:04,750
- Guess I did kind of always
703
00:47:04,750 --> 00:47:06,792
feel like he never
really got me.
704
00:47:06,792 --> 00:47:09,417
- Yes, yes, exactly.
705
00:47:09,417 --> 00:47:13,333
- I always assumed that was
because I'm not cool enough.
706
00:47:13,333 --> 00:47:15,667
- Oh, ridiculous.
- Or sexy enough or--
707
00:47:15,667 --> 00:47:17,208
- Absurd!
- And then,
708
00:47:17,208 --> 00:47:19,917
there's all
of the Magnolia stuff.
709
00:47:19,917 --> 00:47:23,375
- Oh, so that's actually
another thing.
710
00:47:24,375 --> 00:47:27,083
You're off the Magnolia story.
- What? Why?
711
00:47:27,083 --> 00:47:28,583
- You've got enough
on your plate
712
00:47:28,583 --> 00:47:31,208
with this whole Roy mess,
and don't think I didn't notice
713
00:47:31,208 --> 00:47:33,000
the part of the story
where you're being targeted
714
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
by Magnolia's stalker?
- Yes!
715
00:47:35,000 --> 00:47:37,708
Because he's afraid
that I'm getting close.
716
00:47:37,708 --> 00:47:40,042
- It's too dangerous.
- No!
717
00:47:40,042 --> 00:47:44,125
If her stalker is following me
and I can flush him out,
718
00:47:44,125 --> 00:47:45,708
then that could be
our only chance
719
00:47:45,708 --> 00:47:47,208
to find Magnolia alive!
720
00:47:47,208 --> 00:47:50,333
- Lucy, this isn't you.
This isn't smart.
721
00:47:50,333 --> 00:47:52,417
You've generated a lot
of interest in this case.
722
00:47:52,417 --> 00:47:55,250
Why do you need to put your life
on the line for it, too?
723
00:47:56,333 --> 00:47:59,292
What's going on here? Really.
724
00:48:03,458 --> 00:48:05,292
- Couple weeks ago,
725
00:48:05,292 --> 00:48:10,083
I sent my article to my mom
and I never heard back from her.
726
00:48:13,208 --> 00:48:15,042
And...
727
00:48:15,042 --> 00:48:18,375
And I know that she
is still angry with me
728
00:48:18,375 --> 00:48:22,042
because I left her
for a career
729
00:48:22,042 --> 00:48:26,125
after she gave up
everything for me.
730
00:48:27,000 --> 00:48:28,875
- And you think you can
get her attention
731
00:48:28,875 --> 00:48:30,708
by finding a missing girl?
732
00:48:33,208 --> 00:48:34,375
- No.
733
00:48:36,042 --> 00:48:39,625
I may never speak
with my mom again.
734
00:48:41,083 --> 00:48:44,542
But Magnolia and her mother,
735
00:48:44,542 --> 00:48:49,333
they had just started
to patch things up
736
00:48:49,333 --> 00:48:52,292
with each other
when she disappeared.
737
00:48:53,250 --> 00:48:57,167
And... I can't let
their story end like that.
738
00:48:57,167 --> 00:48:58,875
I just can't!
739
00:48:58,875 --> 00:49:01,000
I have to find her
740
00:49:01,000 --> 00:49:03,667
and I think
I'm the only one that can.
741
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
- So, how exactly
would you plan
742
00:49:09,000 --> 00:49:11,542
on flushing out this stalker?
743
00:49:14,000 --> 00:49:15,542
- I'm glad you asked.
744
00:50:20,708 --> 00:50:22,500
Hey.
745
00:50:22,500 --> 00:50:23,708
- Hey.
746
00:50:23,708 --> 00:50:26,833
- I uh, I forgot my membership
card at home.
747
00:50:26,833 --> 00:50:28,500
Could you...
748
00:50:28,500 --> 00:50:31,542
- Don't sweat it.
I'll take care of you.
749
00:50:36,708 --> 00:50:38,667
But that's what most people
don't understand
750
00:50:38,667 --> 00:50:42,208
about cryptocurrency, you have
to bet big if you wanna win big.
751
00:50:42,583 --> 00:50:45,042
- And you've been a member here
for how long again?
752
00:50:45,042 --> 00:50:47,167
- Pfft, pretty much
my whole life.
753
00:50:47,167 --> 00:50:48,792
I mean, the old man sorta
keeps the place running,
754
00:50:48,792 --> 00:50:50,875
you know what I mean?
755
00:50:50,875 --> 00:50:54,500
That's uh, actually how I know
all the best dark corners.
756
00:50:55,875 --> 00:50:58,333
- You probably know
all the best gossip, too.
757
00:50:58,333 --> 00:51:02,875
- Oh, yeah. Half the posers
in this place are secretly like,
758
00:51:02,875 --> 00:51:05,042
ten seconds from bankruptcy.
759
00:51:05,042 --> 00:51:06,333
- Right.
760
00:51:07,958 --> 00:51:09,750
Wasn't that girl
who went missing
761
00:51:09,750 --> 00:51:12,042
a member here? Margaret or--
762
00:51:12,042 --> 00:51:14,958
- Oh, Maggie?
Man, she knows how to party.
763
00:51:14,958 --> 00:51:17,042
Or she knew.
764
00:51:17,042 --> 00:51:18,833
We used to date, you know?
765
00:51:18,833 --> 00:51:20,042
- Really?
766
00:51:20,042 --> 00:51:22,292
- Well, she wanted to date.
767
00:51:22,292 --> 00:51:24,042
I had to let her down easy.
768
00:51:24,042 --> 00:51:26,542
I just don't go for those
party girl types, you know?
769
00:51:26,542 --> 00:51:29,167
I like my women
to have a bit of a brain.
770
00:51:29,167 --> 00:51:32,375
- Good for you.
So, tell me more
771
00:51:32,375 --> 00:51:33,625
about your relationship
with Maggie.
772
00:51:33,625 --> 00:51:35,083
- Lucy...
773
00:51:35,083 --> 00:51:36,292
- Roy.
774
00:51:36,292 --> 00:51:38,500
Hey, we're having
a conversation.
775
00:51:41,208 --> 00:51:43,167
What the hell?
776
00:51:45,417 --> 00:51:47,250
- What're you doin' here?
777
00:51:47,250 --> 00:51:49,000
- It's none of your business
what I'm doing here.
778
00:51:49,000 --> 00:51:53,625
- Are you following me?
- What? No, of course not.
779
00:51:53,625 --> 00:51:56,542
- Why do you look like this?
- Like what?
780
00:51:56,542 --> 00:51:58,583
- Are you so obsessed
with Magnolia Maines now
781
00:51:58,583 --> 00:51:59,833
that you're dressing like her?
782
00:52:00,750 --> 00:52:04,542
- What? I'm...
I'm not dressed like her.
783
00:52:04,542 --> 00:52:06,458
- Okay then, what is this?
- Don't... don't touch me!
784
00:52:06,458 --> 00:52:08,708
- Okay.
- And you gave me this scarf,
785
00:52:08,708 --> 00:52:10,333
Roy, so unless it has
something to do with Magnolia
786
00:52:10,333 --> 00:52:12,125
that I just don't know about...
787
00:52:12,125 --> 00:52:14,208
- Please, listen to yourself.
- And what are you doing here?
788
00:52:14,208 --> 00:52:16,208
How do I know that you're not
following me?
789
00:52:16,208 --> 00:52:17,833
- Uh, the Rose Bar
is the big client
790
00:52:17,833 --> 00:52:19,875
that my firm's been
pitching to, remember?
791
00:52:22,125 --> 00:52:24,667
- Oh, right.
- Yeah, and those guys
792
00:52:24,667 --> 00:52:27,042
are in charge of all
the club's legal financing.
793
00:52:27,042 --> 00:52:29,708
And if you paid attention
to anyone other than yourself,
794
00:52:29,708 --> 00:52:31,792
maybe you'd remember that
that's what I was working
795
00:52:31,792 --> 00:52:33,875
like crazy on
for the last few weeks.
796
00:52:33,875 --> 00:52:37,875
- Okay, Roy,
I'm-I'm sorry. I forgot. I...
797
00:52:37,875 --> 00:52:39,875
- You know what? Whatever.
798
00:52:39,875 --> 00:52:41,708
Now, I'm not gonna blow
this meeting standing here
799
00:52:41,708 --> 00:52:42,792
arguing with you.
800
00:52:42,792 --> 00:52:44,792
And don't forget
to send my stuff.
801
00:52:53,750 --> 00:52:56,000
She's having a hard
time moving on.
802
00:53:08,458 --> 00:53:10,917
Maggie? Maggie!
803
00:53:10,917 --> 00:53:12,333
- Get back!
- Hey!
804
00:53:13,083 --> 00:53:14,292
Lucy?
- Dan!
805
00:53:14,292 --> 00:53:15,375
- What are you...
806
00:53:15,375 --> 00:53:17,875
Why do you...
807
00:53:17,875 --> 00:53:20,333
Your scarf. I-I thought...
808
00:53:20,333 --> 00:53:22,625
- You thought that I was her.
809
00:53:22,625 --> 00:53:26,917
Oh, Dan, I am so sorry. I di...
810
00:53:26,917 --> 00:53:30,708
I wasn't trying
to confuse anybody, I just...
811
00:53:30,708 --> 00:53:33,042
You know what? Can you please
just forget I was here?
812
00:53:33,042 --> 00:53:37,208
I'm-I'm leaving anyway.
I'm-I'm really, really sorry.
813
00:53:37,208 --> 00:53:39,250
- No, it's okay.
814
00:53:39,250 --> 00:53:40,958
Look, ever since
Maggie disappeared,
815
00:53:40,958 --> 00:53:43,917
I can't explain half
the things I've been doing
816
00:53:43,917 --> 00:53:46,208
to keep my head above water.
817
00:53:46,208 --> 00:53:49,083
Whatever you're doing here,
I'm sure it's for good reasons.
818
00:53:51,042 --> 00:53:52,458
- I can't give up on her.
819
00:53:53,417 --> 00:53:54,958
- I know the feeling.
820
00:53:58,667 --> 00:54:02,417
So, get any good leads tonight?
821
00:54:04,208 --> 00:54:07,083
- This was technically
my last lead
822
00:54:07,083 --> 00:54:09,583
and it was a bit of a bust.
823
00:54:09,583 --> 00:54:11,917
- Have you been able to talk
to Maggie's mom yet?
824
00:54:11,917 --> 00:54:14,000
- Zelda?
825
00:54:14,000 --> 00:54:15,417
No.
826
00:54:15,417 --> 00:54:17,000
She won't even return my calls.
827
00:54:18,625 --> 00:54:21,792
- Okay. Well, look,
I-I would never go against
828
00:54:21,792 --> 00:54:24,125
the wishes
of the great Zelda Maines,
829
00:54:24,125 --> 00:54:28,500
but let's just say,
if I happen to accidentally
830
00:54:28,500 --> 00:54:30,542
put your name
on my building's guest list
831
00:54:30,542 --> 00:54:33,875
for tomorrow at around 2 p.m.,
832
00:54:33,875 --> 00:54:35,958
I wouldn't be able to control
who you might bump into
833
00:54:35,958 --> 00:54:37,833
in the lobby,
if they're there to, say,
834
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
visit their daughter's
apartment?
835
00:54:40,875 --> 00:54:45,542
- I mean, if you were
to accidentally do that,
836
00:54:45,542 --> 00:54:47,208
I would be very grateful.
837
00:54:47,208 --> 00:54:48,500
- Hmm.
838
00:54:49,792 --> 00:54:54,000
- You know, you don't have
to keep helping me like this.
839
00:54:54,708 --> 00:54:56,583
- I need to know what happened.
840
00:54:57,625 --> 00:55:00,542
I don't know, maybe there's
just something about you
841
00:55:00,542 --> 00:55:03,542
I find... trustworthy.
842
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
Look, can I give you a lift?
843
00:55:09,125 --> 00:55:12,625
- Um, no, no, I parked
just a couple blocks away,
844
00:55:12,625 --> 00:55:14,917
but thanks anyway.
845
00:55:14,917 --> 00:55:16,042
- Yeah.
846
00:55:16,042 --> 00:55:17,667
- Thank you for everything.
847
00:56:00,708 --> 00:56:03,208
Oh my!
848
00:56:05,875 --> 00:56:08,667
Get off! Stop!
849
00:56:13,375 --> 00:56:14,958
Back off!
850
00:56:30,792 --> 00:56:34,125
- So, it wasn't
someone you know?
851
00:56:35,000 --> 00:56:36,292
- I don't know.
852
00:56:39,375 --> 00:56:41,708
I mean, if he was afraid
that I might recognize him,
853
00:56:41,708 --> 00:56:43,750
he could have been trying
to disguise his voice.
854
00:56:43,750 --> 00:56:45,583
- You sure you don't
wanna go to the hospital?
855
00:56:45,583 --> 00:56:48,125
We can give you a ride.
- No. No, no, I'm okay.
856
00:56:49,083 --> 00:56:51,583
- Maybe someone nearby
saw something.
857
00:56:55,458 --> 00:56:57,000
Lucy, what...
858
00:56:57,000 --> 00:56:58,750
- Detective, I know
what you're gonna say.
859
00:56:58,750 --> 00:57:01,125
- What possessed you to chase
after a violent stalker?
860
00:57:01,125 --> 00:57:03,167
- What was I supposed to do?
861
00:57:03,167 --> 00:57:07,500
He was on me. I wasn't just
gonna let him get away. Ugh.
862
00:57:09,083 --> 00:57:10,292
Honestly...
863
00:57:11,458 --> 00:57:14,375
I don't know.
I've been feeling...
864
00:57:14,375 --> 00:57:17,042
differently lately.
- Different how?
865
00:57:19,417 --> 00:57:20,875
- I'm angry.
866
00:57:21,875 --> 00:57:24,708
This guy invaded
Magnolia's life
867
00:57:24,708 --> 00:57:28,250
and all anyone cares about
is whether she was pretty enough
868
00:57:28,250 --> 00:57:30,625
to, to be a tragedy
869
00:57:30,625 --> 00:57:33,750
or messy enough
to have had it coming.
870
00:57:33,750 --> 00:57:36,292
And now he thinks he can
do the same thing to me!
871
00:57:36,292 --> 00:57:38,583
Like, just because I've got
no one else fighting for me,
872
00:57:38,583 --> 00:57:40,208
I'm gonna...
873
00:57:40,208 --> 00:57:42,625
well, lie down and take it.
Well, I'm not!
874
00:57:42,625 --> 00:57:44,750
I'll fight for myself!
875
00:57:44,750 --> 00:57:46,583
And I will fight
for Magnolia too,
876
00:57:46,583 --> 00:57:48,042
even if I'm the only
one doing it.
877
00:57:48,042 --> 00:57:51,167
- You know you're not
the only one fighting for you.
878
00:57:51,167 --> 00:57:52,792
And just having the moral
high ground
879
00:57:52,792 --> 00:57:55,542
doesn't keep you safe,
so stop being stupid,
880
00:57:55,542 --> 00:57:57,333
or the next time,
you'll end up with more
881
00:57:57,333 --> 00:57:58,917
than a few scrapes and bruises.
882
00:59:04,625 --> 00:59:06,375
- This is Lucy Carver.
883
00:59:06,375 --> 00:59:07,750
That's how you answer
884
00:59:07,750 --> 00:59:11,458
the phone? So impersonal.
885
00:59:11,458 --> 00:59:12,708
- That's how I answer my phone
886
00:59:12,708 --> 00:59:14,542
when I don't recognize
the caller,
887
00:59:14,542 --> 00:59:16,167
Mr. Brooksbank.
888
00:59:17,292 --> 00:59:18,750
How did you get this number?
889
00:59:18,750 --> 00:59:22,208
- Oh, you know,
connections, strings.
890
00:59:22,208 --> 00:59:25,125
Anyway, I just wanted to call
to see if you were okay.
891
00:59:25,125 --> 00:59:26,875
They're saying someone
got attacked near the club
892
00:59:26,875 --> 00:59:28,875
just after I saw you.
893
00:59:28,875 --> 00:59:31,708
- Yeah. Uh, yeah, I'm okay.
894
00:59:31,708 --> 00:59:33,792
I mean, my ultramarathon
career is over
895
00:59:33,792 --> 00:59:36,792
but that's just
a silver lining.
896
00:59:36,792 --> 00:59:39,667
- So, it was you. What happened?
897
00:59:39,667 --> 00:59:41,583
- It's a long story,
898
00:59:41,583 --> 00:59:44,208
and uh, I'm actually kinda busy
at the moment.
899
00:59:45,000 --> 00:59:47,208
I'm just chasing
down this lead
900
00:59:47,208 --> 00:59:50,042
that you definitely
don't know anything about
901
00:59:50,042 --> 00:59:51,833
and didn't assist with
in any way.
902
00:59:51,833 --> 00:59:54,792
Okay. Well, then,
903
00:59:54,792 --> 00:59:57,333
that means we have
to go for coffee sometime
904
00:59:57,333 --> 01:00:00,708
and you can fill me in
on all the sordid details.
905
01:00:00,708 --> 01:00:03,375
- Sounds good. I'll call you.
906
01:00:37,333 --> 01:00:40,250
- Ms. Maines? Ms. Maines,
I'm sorry to bother you.
907
01:00:40,250 --> 01:00:41,208
My name is Lucy Carver.
908
01:00:41,208 --> 01:00:42,708
I'm a journalist
with The Chronicle.
909
01:00:42,708 --> 01:00:44,125
- No comment.
910
01:00:45,042 --> 01:00:48,000
- Your daughter's stalker
attacked me last night.
911
01:00:51,083 --> 01:00:52,958
- How do you know about that?
912
01:00:53,458 --> 01:00:55,750
- Maybe we should talk upstairs.
913
01:01:07,542 --> 01:01:10,000
- Don't touch anything inside.
914
01:01:10,000 --> 01:01:12,333
- Is it still
an active crime scene?
915
01:01:12,333 --> 01:01:13,958
- No.
916
01:01:13,958 --> 01:01:16,208
But I wouldn't want you
making a mess for Magnolia
917
01:01:16,208 --> 01:01:18,833
to come home to
once she returns.
918
01:01:27,125 --> 01:01:29,333
Those crime scene analysts
really did a number
919
01:01:29,333 --> 01:01:31,458
on this place.
The mattress and the couch
920
01:01:31,458 --> 01:01:33,208
had to be replaced completely.
921
01:01:33,208 --> 01:01:34,500
- Why?
922
01:01:35,333 --> 01:01:37,167
- They test for fluids.
923
01:01:38,167 --> 01:01:40,083
I hope you don't need me
to spell out the details
924
01:01:40,083 --> 01:01:41,792
of a sexually
motivated abduction
925
01:01:41,792 --> 01:01:43,042
more clearly than that.
926
01:01:43,042 --> 01:01:45,875
- No, that's... that's fine,
I understand.
927
01:01:47,583 --> 01:01:49,333
Did they find anything?
928
01:01:50,708 --> 01:01:52,083
- No.
929
01:01:57,083 --> 01:01:58,292
You can tell me how you know
930
01:01:58,292 --> 01:02:00,458
about my family's private
affairs now.
931
01:02:01,792 --> 01:02:04,292
- Uh, right. Well...
932
01:02:05,583 --> 01:02:07,583
I have been investigating
your daughter's disappearance
933
01:02:07,583 --> 01:02:09,833
ever since the news broke,
934
01:02:09,833 --> 01:02:12,750
although I don't know
if investigating
935
01:02:12,750 --> 01:02:14,208
is quite the right word.
936
01:02:15,417 --> 01:02:18,958
Frankly, Zelda, or ma'am,
937
01:02:18,958 --> 01:02:21,583
I haven't been able to think
about anything else.
938
01:02:26,750 --> 01:02:29,500
I believe that her stalker
is afraid that I'm getting close
939
01:02:29,500 --> 01:02:30,958
to cracking the case.
940
01:02:30,958 --> 01:02:32,958
Tried to attack me last night.
941
01:02:32,958 --> 01:02:37,208
And I sort of chased him,
or I... I tried to.
942
01:02:37,208 --> 01:02:39,208
Good for you.
943
01:02:39,208 --> 01:02:41,833
Magnolia would have done
the same thing.
944
01:02:41,833 --> 01:02:43,083
She wouldn't have
injured herself, though.
945
01:02:43,083 --> 01:02:44,750
She's a wonderful athlete.
946
01:02:45,333 --> 01:02:47,875
- Can you tell me more
about your daughter?
947
01:02:47,875 --> 01:02:49,333
What was she like growing up?
948
01:02:51,167 --> 01:02:53,208
- I'm not speaking
on the record.
949
01:02:54,875 --> 01:02:57,583
- Okay, but this--
- Do you have any idea
950
01:02:57,583 --> 01:03:01,375
how much my daughter suffered
before her abduction, Lucy?
951
01:03:02,125 --> 01:03:05,000
Her privacy was invaded.
952
01:03:05,000 --> 01:03:07,542
Her peace of mind shattered.
And then, her home,
953
01:03:07,542 --> 01:03:08,875
where she should feel safe.
954
01:03:08,875 --> 01:03:11,042
- It's terrifying.
955
01:03:11,042 --> 01:03:16,000
To be violated like that...
is terrifying.
956
01:03:16,708 --> 01:03:17,625
I know.
957
01:03:19,250 --> 01:03:21,958
- Then you should understand
why I have no desire
958
01:03:21,958 --> 01:03:25,292
in helping turning her nightmare
into a media circus.
959
01:03:28,083 --> 01:03:30,042
- Well, what if I don't
quote you in the article?
960
01:03:31,708 --> 01:03:33,208
You know what?
961
01:03:33,208 --> 01:03:34,875
My editor's going to kill me
for saying this,
962
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
but let's just...
963
01:03:36,375 --> 01:03:39,292
We'll-we'll forget about
the story, all right?
964
01:03:39,958 --> 01:03:42,042
I want to find Magnolia.
965
01:03:42,042 --> 01:03:44,167
I need your help to do it.
966
01:03:45,958 --> 01:03:47,500
- What do you need to know?
967
01:03:50,375 --> 01:03:52,375
- I'm just gonna take
some notes.
968
01:03:52,375 --> 01:03:54,250
Was the last few months
the first time
969
01:03:54,250 --> 01:03:56,917
one of Magnolia's admirers
took things too far?
970
01:03:58,500 --> 01:03:59,458
- No.
971
01:04:00,583 --> 01:04:02,167
There was a boy in college
972
01:04:02,167 --> 01:04:06,042
that had to be removed
from her dorm and her classes.
973
01:04:06,042 --> 01:04:09,375
I don't think things escalated
past that, though.
974
01:04:09,375 --> 01:04:12,208
- And do you remember
anything else about that?
975
01:04:12,208 --> 01:04:15,667
Did Magnolia make
an official report, maybe?
976
01:04:15,667 --> 01:04:17,167
Anything that I could look up?
977
01:04:18,500 --> 01:04:20,167
- I don't.
978
01:04:20,167 --> 01:04:22,375
Honestly, I suspected
she wasn't giving me
979
01:04:22,375 --> 01:04:25,167
all the details at the time.
We weren't close back then.
980
01:04:29,875 --> 01:04:31,708
Those years we lost.
981
01:04:33,167 --> 01:04:35,125
If I could do it over,
982
01:04:35,125 --> 01:04:36,625
I would. I...
983
01:04:41,875 --> 01:04:43,625
I would behave differently.
984
01:04:45,750 --> 01:04:47,167
- You should tell her that.
985
01:04:48,792 --> 01:04:50,625
When she's back home.
986
01:04:50,625 --> 01:04:52,167
- You know,
987
01:04:52,167 --> 01:04:55,583
Magnolia used to keep
her diaries under her bed.
988
01:04:55,583 --> 01:04:58,167
All of them, back to when
she was a child.
989
01:05:00,042 --> 01:05:01,500
She might have written
about the trouble
990
01:05:01,500 --> 01:05:04,208
with the boy in college,
if it mattered at the time.
991
01:05:11,042 --> 01:05:12,083
- Thank you.
992
01:06:16,708 --> 01:06:18,625
- Have you found what
you're looking for yet?
993
01:06:18,625 --> 01:06:21,208
I have meetings.
- Yeah. I-I mean, um...
994
01:06:21,208 --> 01:06:22,750
I'm not sure.
995
01:06:24,042 --> 01:06:27,458
In this diary
from Magnolia's sophomore year,
996
01:06:27,458 --> 01:06:31,208
she mentions someone named JD.
Does that sound familiar?
997
01:06:31,208 --> 01:06:34,083
- Right. Yes.
998
01:06:35,000 --> 01:06:36,500
That's the boy
she had problems with.
999
01:06:36,500 --> 01:06:38,042
I remember now.
1000
01:06:38,042 --> 01:06:41,708
- Uh, and do you think
JD is a-a nickname?
1001
01:06:41,708 --> 01:06:44,000
- It was so long ago. I...
1002
01:06:44,000 --> 01:06:48,542
I think the D stood for
Dave or Dean or...
1003
01:06:49,875 --> 01:06:52,500
It's no use trying to remember
now, really. I need to--
1004
01:06:52,500 --> 01:06:54,708
- Right, yeah, it's no problem.
1005
01:06:54,708 --> 01:06:56,500
I'll take this with me.
1006
01:06:57,458 --> 01:07:01,333
Or, or I will take some pictures
of some of the pages.
1007
01:07:02,208 --> 01:07:04,167
- I'll be waiting
for you outside.
1008
01:07:31,708 --> 01:07:33,250
- Zelda?
1009
01:07:37,708 --> 01:07:38,750
Zelda?
1010
01:07:43,000 --> 01:07:44,750
Thank you for speaking
with me today.
1011
01:07:44,750 --> 01:07:46,208
You won't regret it.
1012
01:07:46,208 --> 01:07:47,750
- I certainly hope not.
1013
01:07:48,583 --> 01:07:50,708
- I'm gonna give you my card,
1014
01:07:50,708 --> 01:07:54,542
just in case you remember
something or if you wanna talk.
1015
01:07:54,542 --> 01:07:58,208
- I won't. But it's always
important to leave your card.
1016
01:07:58,208 --> 01:08:00,750
That's just good politics.
1017
01:08:00,750 --> 01:08:01,917
Nice font.
1018
01:08:03,083 --> 01:08:04,458
You know the way out.
1019
01:08:12,375 --> 01:08:13,625
- That better be the sweet sound
1020
01:08:13,625 --> 01:08:15,292
of a source
blowing up your phone.
1021
01:08:16,042 --> 01:08:20,375
- Kind of a source.
Kind of also a date, maybe.
1022
01:08:20,375 --> 01:08:22,958
- Oh, yes.
Tell me absolutely everything.
1023
01:08:22,958 --> 01:08:24,042
I love a good rebound.
1024
01:08:24,042 --> 01:08:26,125
- Oh, he's not a rebound.
1025
01:08:26,125 --> 01:08:27,917
He's Brooksbank.
1026
01:08:27,917 --> 01:08:31,042
But that's not even
the biggest news of the day.
1027
01:08:31,042 --> 01:08:32,792
Guess who tracked down
Zelda Maines?
1028
01:08:32,792 --> 01:08:34,875
- Wait, wait, wait,
Brooksbank like the Midwest
1029
01:08:34,875 --> 01:08:36,458
political dynasty Brooksbanks?
1030
01:08:36,458 --> 01:08:38,250
The ones who employ
Magnolia's mother?
1031
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
- Yes. But don't worry,
1032
01:08:39,750 --> 01:08:41,958
I'm not gonna go out with him
until I'm done my story.
1033
01:08:41,958 --> 01:08:44,667
And even then, I don't know,
I... I don't know.
1034
01:08:44,667 --> 01:08:47,500
I haven't decided yet.
- Oh, you will go out with him.
1035
01:08:47,500 --> 01:08:50,958
Is it the senator himself
or good old junior?
1036
01:08:50,958 --> 01:08:53,625
- No, nobody calls him that.
1037
01:08:53,625 --> 01:08:56,583
- When I started on
the city hall beat,
1038
01:08:56,583 --> 01:08:58,333
he was just a teen getting
busted with fireworks
1039
01:08:58,333 --> 01:09:00,458
on the campaign trail.
We all called him that.
1040
01:09:00,458 --> 01:09:02,417
Easier to tell him apart
from the elder
1041
01:09:02,417 --> 01:09:04,708
Joshua Brooksbank.
But I guess since he grew up,
1042
01:09:04,708 --> 01:09:06,250
he started going
by his middle name.
1043
01:09:06,250 --> 01:09:07,625
- Daniel.
1044
01:09:08,375 --> 01:09:09,833
- Yeah, that's it.
1045
01:09:10,917 --> 01:09:12,417
Hey, are you okay over there?
1046
01:09:12,417 --> 01:09:16,542
- Dan's full name
is Joshua Daniel Brooksbank.
1047
01:09:16,542 --> 01:09:19,875
Oh, how did I not realize that?
- It's not a big deal.
1048
01:09:19,875 --> 01:09:21,333
You would've caught it
in fact checking.
1049
01:09:21,333 --> 01:09:23,583
- No, you don't understand.
Listen to this.
1050
01:09:23,583 --> 01:09:27,417
"JD came by my room again today
while I was in class.
1051
01:09:27,417 --> 01:09:29,750
This time he let himself in.
1052
01:09:29,750 --> 01:09:31,583
I wouldn't have even known
if I hadn't noticed
1053
01:09:31,583 --> 01:09:33,917
my underwear drawer was open."
1054
01:09:34,583 --> 01:09:37,583
Yikes! What is that?
1055
01:09:37,583 --> 01:09:39,375
This is Magnolia's diary
1056
01:09:39,375 --> 01:09:40,958
from college, the year
that she had to have a boy
1057
01:09:40,958 --> 01:09:43,792
removed from her dorms
and classes for harassment.
1058
01:09:43,792 --> 01:09:47,625
And there's more, there's more.
Um, "I've tried being polite
1059
01:09:47,625 --> 01:09:49,833
and I think that's only
making it worse.
1060
01:09:49,833 --> 01:09:51,375
But how will JD respond
1061
01:09:51,375 --> 01:09:53,625
if I tell him
just how gross I find him?"
1062
01:09:53,625 --> 01:09:55,500
- And you think the JD
she's referring to is...
1063
01:09:55,500 --> 01:09:57,458
Oh, my God!
1064
01:09:57,458 --> 01:09:59,417
- Okay, okay, my office, now!
- Oh, my God!
1065
01:10:01,833 --> 01:10:04,083
This is why he wants
to go out with me.
1066
01:10:04,083 --> 01:10:05,875
Dan is Magnolia's stalker.
1067
01:10:05,875 --> 01:10:08,792
The only reason he wants
to see me is to finish me off.
1068
01:10:08,792 --> 01:10:11,125
- Let's not panic. I've been
reading your story notes
1069
01:10:11,125 --> 01:10:13,542
and you said Dan and Magnolia
had a relationship.
1070
01:10:13,542 --> 01:10:15,625
Why would she date someone
who stalked her in college?
1071
01:10:15,625 --> 01:10:18,083
- They only had a relationship,
according to him.
1072
01:10:18,083 --> 01:10:20,208
No one else
has corroborated that.
1073
01:10:20,208 --> 01:10:22,500
I mean, I just assumed
that it was private,
1074
01:10:22,500 --> 01:10:26,042
but clearly, it was a lie
to throw me off track.
1075
01:10:26,042 --> 01:10:29,583
"I don't mean to be a cliché,
but one minute I'm into her,
1076
01:10:29,583 --> 01:10:31,375
and the next minute,
I'm running for the hills."
1077
01:10:31,375 --> 01:10:34,375
Like, what man talks like that?
1078
01:10:34,375 --> 01:10:36,917
- There could still be
another explanation.
1079
01:10:37,667 --> 01:10:40,417
- I bet he moved into that
building to be closer to her.
1080
01:10:40,417 --> 01:10:42,208
And she's been
afraid of him for years,
1081
01:10:42,208 --> 01:10:44,000
but she was too terrified
to come forward
1082
01:10:44,000 --> 01:10:46,042
with his identity
because it might jeopardize
1083
01:10:46,042 --> 01:10:50,583
her mother's career!
Why did I fall for him? I...
1084
01:10:50,583 --> 01:10:53,542
- Lucy, hold on.
You need to call the police.
1085
01:10:53,542 --> 01:10:55,542
- Yes. But first, I'm gonna--
- No, no!
1086
01:10:55,542 --> 01:10:58,542
The time for Nancy Drew
shenanigans is over.
1087
01:10:58,542 --> 01:10:59,958
If what you're saying
is true,
1088
01:10:59,958 --> 01:11:02,583
then this man is not only
a stalker
1089
01:11:02,583 --> 01:11:05,667
and a possible murderer,
he's also a charming sociopath
1090
01:11:05,667 --> 01:11:07,708
with money and political clout,
1091
01:11:07,708 --> 01:11:09,875
and he knows
you're a threat to him.
1092
01:11:09,875 --> 01:11:11,500
So, what you're gonna do
is you're gonna
1093
01:11:11,500 --> 01:11:13,042
call your police contact,
you're gonna tell them
1094
01:11:13,042 --> 01:11:15,208
everything you know, and then,
you're gonna go lock yourself
1095
01:11:15,208 --> 01:11:16,708
in at home until
we know you're safe.
1096
01:11:16,708 --> 01:11:19,208
Ah! If you don't
wanna be alone,
1097
01:11:19,208 --> 01:11:20,875
you can come stay with me.
1098
01:11:20,875 --> 01:11:23,042
But those are your
only two options.
1099
01:11:23,875 --> 01:11:24,792
- You're right.
1100
01:11:26,000 --> 01:11:27,125
Yeah, okay.
1101
01:11:52,542 --> 01:11:54,417
And you're sure this okay?
1102
01:11:55,208 --> 01:11:56,583
Okay, thanks.
1103
01:11:58,458 --> 01:12:00,250
Hey, listen,
1104
01:12:00,250 --> 01:12:04,000
I know what I said, but...
I really don't wanna be alone.
1105
01:12:06,208 --> 01:12:09,292
All right, I'm leaving now,
so I'll see you soon.
1106
01:12:10,208 --> 01:12:12,542
You've reached
Lucy Carver's voicemail.
1107
01:12:12,542 --> 01:12:14,208
Please leave a message.
1108
01:12:14,208 --> 01:12:15,583
Lucy,
1109
01:12:15,583 --> 01:12:16,833
it's Detective Webb.
1110
01:12:16,833 --> 01:12:18,500
Good news.
1111
01:12:18,500 --> 01:12:21,208
We arrested Dan Brooksbank
an hour ago.
1112
01:12:21,208 --> 01:12:23,667
My guys found a diamond earring
belonging to Magnolia
1113
01:12:23,667 --> 01:12:26,167
in Dan's apartment.
1114
01:12:26,167 --> 01:12:27,792
He says it must have been there
since they've dated,
1115
01:12:27,792 --> 01:12:29,750
but we've got him
in interrogation now so,
1116
01:12:29,750 --> 01:12:31,958
the real story
should come out soon.
1117
01:12:33,042 --> 01:12:34,292
Anyway, it's not over yet,
1118
01:12:34,292 --> 01:12:36,375
but I just wanted to let
you know.
1119
01:12:36,375 --> 01:12:37,958
You're safe now, Lucy.
1120
01:12:40,250 --> 01:12:41,708
- Hey.
- Hey.
1121
01:12:42,583 --> 01:12:44,792
Thank you for agreeing
to see me.
1122
01:12:44,792 --> 01:12:48,292
I know our last conversation
wasn't... um...
1123
01:12:48,292 --> 01:12:50,083
Anyway, I brought
some of your stuff.
1124
01:12:51,458 --> 01:12:52,875
- Come on in.
1125
01:13:00,875 --> 01:13:03,458
- You shouldn't be alone until
that psychopath's behind bars.
1126
01:13:03,458 --> 01:13:05,208
- Yeah.
- Mm-hmm.
1127
01:13:05,208 --> 01:13:08,375
- I just hope he admits
to what he did to Magnolia.
1128
01:13:08,375 --> 01:13:10,125
You know, even if she is...
1129
01:13:11,542 --> 01:13:13,708
I just hope we get some answers.
1130
01:13:13,708 --> 01:13:16,208
- Yeah, it would be nice
to get some closure.
1131
01:13:21,833 --> 01:13:24,292
- So, now that the case
is wrapping up,
1132
01:13:24,292 --> 01:13:26,208
I figured that we should talk.
1133
01:13:29,583 --> 01:13:32,458
- Uh, Lucy, just to be clear,
1134
01:13:32,458 --> 01:13:34,375
I care about you,
but I don't think
1135
01:13:34,375 --> 01:13:36,083
we should get back together.
1136
01:13:36,083 --> 01:13:38,792
- Good, me neither.
1137
01:13:42,125 --> 01:13:44,708
You were right when you said
that I'm too involved
1138
01:13:44,708 --> 01:13:47,750
with my work
and I can't take care of you.
1139
01:13:48,458 --> 01:13:50,458
But the thing is,
1140
01:13:50,458 --> 01:13:52,500
you don't need me
to take care of you, do you?
1141
01:13:54,208 --> 01:13:55,958
- Yeah, no, I guess not.
1142
01:13:55,958 --> 01:13:59,958
- But Magnolia, she needed me.
1143
01:13:59,958 --> 01:14:01,875
And if I hadn't kept going
with the case
1144
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
after you told me to drop it,
then who knows,
1145
01:14:04,958 --> 01:14:07,792
Dan would still be out there
sipping drinks at the Rose Bar
1146
01:14:07,792 --> 01:14:10,917
and doing God knows what
to women in the future.
1147
01:14:10,917 --> 01:14:12,958
So...
1148
01:14:12,958 --> 01:14:15,292
I'm sorry that things ended
the way they did between us,
1149
01:14:15,292 --> 01:14:19,208
but... I have to thank you.
1150
01:14:19,208 --> 01:14:21,792
You helped me set
my priorities straight.
1151
01:14:22,708 --> 01:14:26,750
- Good. Um, well,
1152
01:14:26,750 --> 01:14:29,167
our teas are getting cold,
so I'll go boil some more.
1153
01:14:29,167 --> 01:14:30,625
- Okay.
1154
01:14:30,625 --> 01:14:32,917
- Hey, I am surprised
that Dan had the brains
1155
01:14:32,917 --> 01:14:34,875
to pull that whole thing off,
though.
1156
01:14:39,625 --> 01:14:43,167
- What do you mean surprised?
Do you know Dan?
1157
01:14:44,167 --> 01:14:47,208
- Uh yeah, we took some
pre-law classes together,
1158
01:14:47,208 --> 01:14:48,917
but he was never like,
the top of the class,
1159
01:14:48,917 --> 01:14:51,708
if you know what I mean.
It's a classic case of nepotism.
1160
01:14:51,708 --> 01:14:54,375
- Okay, but Dan would have been
running around a lot
1161
01:14:54,375 --> 01:14:55,875
with Magnolia back then.
1162
01:14:55,875 --> 01:14:57,833
Are you sure that you never
crossed paths with her?
1163
01:14:57,833 --> 01:15:00,833
I-I can't hear you.
1164
01:15:00,833 --> 01:15:02,583
Well, I was just, or--
1165
01:15:05,500 --> 01:15:06,833
This is Lucy Carver.
1166
01:15:06,833 --> 01:15:08,458
I assume
you've already heard
1167
01:15:08,458 --> 01:15:09,750
they've arrested Dan Brooksbank.
1168
01:15:09,750 --> 01:15:13,583
- Yeah, Zelda, hi.
Yes, I've heard.
1169
01:15:13,583 --> 01:15:15,792
- Oh, Zelda. Is that
Magnolia's mother?
1170
01:15:15,792 --> 01:15:17,792
- Yeah. Zelda, uh, one second,
1171
01:15:17,792 --> 01:15:19,375
I'm just gonna go
some place quieter.
1172
01:15:20,583 --> 01:15:22,667
- Um, Luce, wait!
1173
01:15:23,542 --> 01:15:26,583
- Go ahead, Zelda.
Has Dan confessed?
1174
01:15:26,583 --> 01:15:28,042
Not yet.
1175
01:15:28,042 --> 01:15:30,042
I can't believe I didn't
suspect him sooner.
1176
01:15:30,042 --> 01:15:32,500
I've known him almost
his entire life.
1177
01:15:32,500 --> 01:15:33,708
- No one could tell.
1178
01:15:33,708 --> 01:15:35,875
That's what made him
so dangerous.
1179
01:15:37,875 --> 01:15:40,042
- Luce, that room actually
has really bad reception,
1180
01:15:40,042 --> 01:15:43,000
you should come back over here.
- No, no, it seems fine.
1181
01:15:43,000 --> 01:15:44,833
I suppose
it doesn't matter now,
1182
01:15:44,833 --> 01:15:46,708
but I did manage
to remember
1183
01:15:46,708 --> 01:15:49,667
what JD stood for
in Magnolia's diaries.
1184
01:15:49,667 --> 01:15:51,375
- Yeah, Joshua Daniel.
1185
01:15:51,375 --> 01:15:55,583
- It stood for James Dean,
which was a nickname,
1186
01:15:55,583 --> 01:15:57,708
of course. I seem to remember
1187
01:15:57,708 --> 01:15:59,833
that the young man in question
was always wearing
1188
01:15:59,833 --> 01:16:03,125
some gaudy red jacket,
just like the actor did
1189
01:16:03,125 --> 01:16:07,083
in that film,
I don't remember which one.
1190
01:16:07,083 --> 01:16:10,375
Anyway, I suppose
I had trouble remembering
1191
01:16:10,375 --> 01:16:13,708
because Magnolia referred
to him by a different name
1192
01:16:13,708 --> 01:16:17,167
when we talked. I--
- Zelda, what was his name?
1193
01:16:18,417 --> 01:16:19,833
- Jimmy.
1194
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
Lucy?
1195
01:16:24,833 --> 01:16:26,583
Are you well?
1196
01:16:57,208 --> 01:16:58,583
- Everything okay?
1197
01:16:58,583 --> 01:17:01,500
- Yeah. Yeah, everything's okay.
1198
01:17:01,500 --> 01:17:03,875
Um, I'm just not feeling
very well.
1199
01:17:03,875 --> 01:17:06,042
So, I-I think
I'm gonna go home.
1200
01:17:07,125 --> 01:17:08,500
- You're not leaving because of
something
1201
01:17:08,500 --> 01:17:09,917
Zelda said, are you?
1202
01:17:10,667 --> 01:17:14,375
- No. No, she just wanted
to chat.
1203
01:17:15,625 --> 01:17:16,792
You know Zelda.
1204
01:17:18,542 --> 01:17:20,000
- Do I?
1205
01:17:24,333 --> 01:17:26,208
- If you had just
dropped the whole case,
1206
01:17:26,208 --> 01:17:27,500
like I told you!
1207
01:17:31,750 --> 01:17:33,875
Dammit this stuff
really hurts.
1208
01:17:33,875 --> 01:17:35,750
- Yeah, it's supposed to,
sicko!
1209
01:17:35,750 --> 01:17:37,417
Just tell me everything!
1210
01:17:37,417 --> 01:17:39,708
- Or what, you're gonna kill me
with that stupid pepper-spray?
1211
01:17:49,708 --> 01:17:51,875
- Just tell me
what you did to her!
1212
01:17:54,958 --> 01:17:57,417
- Fine, I met Maggie in college.
1213
01:17:58,625 --> 01:18:00,667
- Okay. Go, talk!
1214
01:18:00,667 --> 01:18:03,625
- Oh! We were perfect
for each other.
1215
01:18:03,625 --> 01:18:07,625
We both hated all those rich,
entitled trust fund babies.
1216
01:18:07,625 --> 01:18:10,500
- What?
Magnolia was a trust fund baby!
1217
01:18:10,500 --> 01:18:13,667
- She wasn't like that! Okay?!
1218
01:18:14,417 --> 01:18:17,667
You should have seen how hard
she worked every day of her life
1219
01:18:17,667 --> 01:18:19,167
to put a smile on her face
1220
01:18:19,167 --> 01:18:21,833
and all on her mom's face,
and every day!
1221
01:18:21,833 --> 01:18:24,000
And nobody saw it but me.
Nobody.
1222
01:18:24,000 --> 01:18:25,833
- Okay, so-so what did you?
You asked her out?
1223
01:18:25,833 --> 01:18:27,125
And she,
and she turned you down?
1224
01:18:27,125 --> 01:18:29,292
- She didn't know
what she wanted.
1225
01:18:29,292 --> 01:18:30,708
What don't you get?!
1226
01:18:30,708 --> 01:18:32,208
- So you stalked her, Roy?
1227
01:18:32,208 --> 01:18:34,333
What, you couldn't just
let it go?
1228
01:18:34,333 --> 01:18:36,958
Why didn't you just let it go?
- No, I tried to get over her
1229
01:18:36,958 --> 01:18:40,083
and it didn't work, so I...
1230
01:18:40,083 --> 01:18:42,333
Then I saw her at the reunion
and it was all...
1231
01:18:43,333 --> 01:18:44,625
- The college reunion.
1232
01:18:47,208 --> 01:18:49,042
She was there. She was there!
1233
01:18:49,042 --> 01:18:50,875
And that's where she saw you,
wasn't it?
1234
01:18:50,875 --> 01:18:52,417
- I saw her and she looked
right through me
1235
01:18:52,417 --> 01:18:54,708
like I was nothing,
and everything that we had
1236
01:18:54,708 --> 01:18:56,583
was nothing!
1237
01:18:57,208 --> 01:18:59,417
And I tried to get it
out of my system.
1238
01:18:59,417 --> 01:19:02,000
I even pitched that stupid,
little role-play game with you
1239
01:19:02,000 --> 01:19:03,583
and maybe it would've worked,
1240
01:19:03,583 --> 01:19:05,333
if you hadn't worn
that lipstick!
1241
01:19:05,333 --> 01:19:07,708
- Oh, my God!
Get over the lipstick, Roy!
1242
01:19:07,708 --> 01:19:10,000
- It was your fault!
1243
01:19:11,083 --> 01:19:14,417
When you weren't enough,
I went for what I deserved.
1244
01:19:14,417 --> 01:19:16,583
What me and Maggie deserved.
1245
01:19:16,583 --> 01:19:18,042
So I made a plan.
1246
01:19:18,042 --> 01:19:20,083
It was easy to sneak
in and out of the office
1247
01:19:20,083 --> 01:19:22,083
on all those late nights,
1248
01:19:22,083 --> 01:19:24,708
and no one would think
that a man in his $3,000 suit...
1249
01:19:24,708 --> 01:19:26,208
- I can't--
- ...would ever crawl down
1250
01:19:26,208 --> 01:19:28,667
the fire escape.
- I can't breathe, Roy!
1251
01:19:28,667 --> 01:19:31,667
I don't care!
1252
01:19:31,667 --> 01:19:33,458
- I was in and out
of her apartment
1253
01:19:33,458 --> 01:19:37,542
and back at the office before
everyone knew that I was gone.
1254
01:19:37,542 --> 01:19:40,167
And it was brilliant
and it would've worked
1255
01:19:40,167 --> 01:19:42,208
if it hadn't been for you!
1256
01:19:44,000 --> 01:19:46,542
- Did you kill her?
1257
01:19:47,042 --> 01:19:48,875
That's between
Maggie and me.
1258
01:19:55,708 --> 01:19:57,250
- Magnolia!!
1259
01:20:03,208 --> 01:20:04,458
Magnolia!
1260
01:20:04,542 --> 01:20:06,250
Magnolia!
1261
01:20:06,250 --> 01:20:07,542
She's here!
1262
01:20:11,375 --> 01:20:12,958
Magnolia? Oh, my God!
1263
01:20:12,958 --> 01:20:14,208
Oh, my God. Oh, my God.
1264
01:20:14,208 --> 01:20:15,917
Oh, my God.
1265
01:20:15,917 --> 01:20:17,458
Okay, okay, hold on, hold on.
1266
01:20:19,625 --> 01:20:21,250
Okay. Are you okay?
1267
01:20:21,250 --> 01:20:23,208
- Yeah, I'm okay.
I'm okay, please help me.
1268
01:20:23,208 --> 01:20:24,792
- Okay, okay.
- He... he came to my house.
1269
01:20:24,792 --> 01:20:27,167
- Shh, just be careful.
- Maggie, Maggie, I can explain.
1270
01:20:27,167 --> 01:20:28,833
This woman means
nothing to me.
1271
01:20:28,833 --> 01:20:30,208
- Roy! Roy!
- Hey, hey, hey,
1272
01:20:30,208 --> 01:20:31,833
calm down. Your lipstick.
1273
01:20:31,833 --> 01:20:33,000
Don't, don't, don't.
1274
01:20:33,000 --> 01:20:34,917
Are you kidding me
right now?
1275
01:20:34,917 --> 01:20:38,000
- Please hurry, he's crazy.
- Shh! Shh! Shh...
1276
01:20:38,000 --> 01:20:40,542
- Roy, Roy.
- You will not ruin this for me!
1277
01:20:40,542 --> 01:20:42,708
Not when she's so close
to loving me!
1278
01:20:42,708 --> 01:20:45,042
- I am not!
- Roy, just get off her!
1279
01:20:45,042 --> 01:20:46,708
Get!
1280
01:20:46,708 --> 01:20:48,125
Stop fighting your restraints.
1281
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
Your skin is so delicate.
Stop, stop.
1282
01:20:50,875 --> 01:20:52,708
- Stop! You are so pathetic.
1283
01:20:52,708 --> 01:20:55,208
- Shut up.
- What makes you think
1284
01:20:55,208 --> 01:20:57,958
that a woman like
Magnolia Maines
1285
01:20:57,958 --> 01:21:00,042
would ever love you?
- Shut up.
1286
01:21:00,042 --> 01:21:01,875
- Oh, my God,
you are nothing, Roy!
1287
01:21:01,875 --> 01:21:03,875
- Shut up!
- You're the nothing here.
1288
01:21:10,708 --> 01:21:12,208
- Okay, okay.
1289
01:21:14,542 --> 01:21:16,625
Okay...
1290
01:21:21,792 --> 01:21:23,375
Ah!
1291
01:21:26,917 --> 01:21:29,708
Oh, my God. Oh, my God.
1292
01:21:32,042 --> 01:21:33,667
- I loved you.
1293
01:21:33,667 --> 01:21:35,708
- Yeah? So what?
1294
01:21:36,958 --> 01:21:38,750
Come on.
- Okay.
1295
01:21:45,542 --> 01:21:47,042
Get back here!
1296
01:21:48,583 --> 01:21:49,750
Go, Magnolia!
1297
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
- EMTs are sending
a second ambulance
1298
01:22:36,000 --> 01:22:37,250
to take you both
to the hospital.
1299
01:22:37,250 --> 01:22:39,208
Should be here in a few.
1300
01:22:39,208 --> 01:22:40,833
How are you holding up?
1301
01:22:40,833 --> 01:22:43,667
- I'm... I'm okay, yeah.
1302
01:22:45,375 --> 01:22:47,250
- All right, well,
I'm just gonna...
1303
01:22:47,250 --> 01:22:49,458
finish up around here.
I'll be back.
1304
01:22:51,042 --> 01:22:52,875
Lucy...
- Yeah, Detective,
1305
01:22:52,875 --> 01:22:55,333
I know that
I should've called you.
1306
01:22:56,042 --> 01:22:58,750
- We would've never found her
without you.
1307
01:22:58,750 --> 01:23:00,083
Good job.
1308
01:23:10,708 --> 01:23:12,292
- Hey.
- Hey.
1309
01:23:13,958 --> 01:23:15,125
Can I ask you something?
1310
01:23:15,125 --> 01:23:17,833
- Yeah.
Yeah, of course, anything.
1311
01:23:18,625 --> 01:23:19,750
- Who are you?
1312
01:23:21,375 --> 01:23:23,708
Yeah. Right.
1313
01:23:23,708 --> 01:23:28,375
Um... my name is Lucy,
and I'm a journalist.
1314
01:23:28,375 --> 01:23:29,875
I've been writing a story
1315
01:23:29,875 --> 01:23:32,625
about your disappearance,
or investigating.
1316
01:23:35,167 --> 01:23:37,375
- Yeah, I guess
I'm a good story.
1317
01:23:38,167 --> 01:23:40,167
- You're a great story.
1318
01:23:42,333 --> 01:23:44,167
Um...
1319
01:23:44,167 --> 01:23:45,792
Who noticed
that I was gone?
1320
01:23:47,125 --> 01:23:48,917
- Your mom.
1321
01:23:48,917 --> 01:23:51,375
Sunday night, you missed a call.
1322
01:23:51,375 --> 01:23:53,208
- Sunday night, that fast?
1323
01:23:56,708 --> 01:23:58,958
He said no one
was looking for me.
1324
01:23:58,958 --> 01:24:00,542
- He lied.
1325
01:24:00,542 --> 01:24:03,250
People were looking for you.
1326
01:24:03,250 --> 01:24:05,125
People who love you.
1327
01:24:05,125 --> 01:24:06,750
They never lost hope.
They're the reason
1328
01:24:06,750 --> 01:24:09,208
that I found you here, okay?
1329
01:24:12,708 --> 01:24:15,875
- I guess you're gonna wanna
interview me now, right?
1330
01:24:19,375 --> 01:24:22,250
- Why don't you just
think about it. But...
1331
01:24:26,417 --> 01:24:29,000
- I'll see her right now
unless you want a lawsuit.
1332
01:24:29,000 --> 01:24:30,833
- Mom?
- Oh!
1333
01:24:45,458 --> 01:24:47,208
- The ambulance is ready for ya.
1334
01:24:47,208 --> 01:24:49,083
- Okay.
1335
01:24:49,083 --> 01:24:51,208
- You got anyone meeting
you at the hospital?
1336
01:24:51,792 --> 01:24:53,750
- Uh no. But that's okay.
1337
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
I'm... I'm fine on my own.
1338
01:25:23,208 --> 01:25:25,042
Hi, Mom.
1339
01:25:25,042 --> 01:25:27,500
Uh... it's me.
1340
01:25:28,792 --> 01:25:30,000
Call me.
1341
01:25:34,958 --> 01:25:38,292
- Well... you look terrible.
1342
01:25:38,292 --> 01:25:40,000
- What are you doing?
1343
01:25:40,000 --> 01:25:41,375
- Detective Webb called.
1344
01:25:41,375 --> 01:25:42,750
He thought someone
should be here to keep you
1345
01:25:42,750 --> 01:25:45,250
out of trouble while they finish
clearing everything up.
1346
01:25:46,250 --> 01:25:48,458
Oh Lucy, I'm so glad
you're okay.
1347
01:25:53,083 --> 01:25:54,792
- Me too.
1348
01:25:54,792 --> 01:25:55,917
Thank you.
1349
01:25:57,417 --> 01:25:59,583
- Come on, I owe you
a slice of pizza.
1350
01:25:59,583 --> 01:26:01,708
- I think I'm supposed
to go to the hospital.
1351
01:26:01,708 --> 01:26:03,167
- They don't deliver
to hospital rooms?
1352
01:26:03,167 --> 01:26:05,458
We'll see about that. Let's go.
1353
01:26:12,583 --> 01:26:14,583
Lucy! Lucy, wait!
1354
01:26:15,042 --> 01:26:18,000
This is my phone number.
It's so we can do the interview.
1355
01:26:18,000 --> 01:26:19,542
It's my way of saying thank you.
1356
01:26:20,167 --> 01:26:21,542
- Sounds good.
1357
01:26:30,667 --> 01:26:32,250
- You ready?
1358
01:26:32,250 --> 01:26:35,375
- Yeah, let's go.
1359
01:26:52,250 --> 01:26:55,625
Subtitling: difuze
100872