Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:01,090 --> 00:01:03,130
The third Marvel Anime project!
2
00:01:13,470 --> 00:01:16,250
For the first time in Japan! Global debut broadcast!
3
00:01:16,250 --> 00:01:19,050
The ultimate mutant fighting force arrives in Japan!
4
00:01:24,870 --> 00:01:28,510
X-Men! Begins airing in April!
5
00:01:53,080 --> 00:01:54,300
The Vadhaka statue...?!
6
00:01:55,590 --> 00:01:59,460
Wolverine! You may not pass!
7
00:01:59,460 --> 00:02:00,430
What!?
8
00:02:19,950 --> 00:02:20,870
What's going on?!
9
00:02:21,650 --> 00:02:22,870
It's the Vadhaka statue...
10
00:02:22,870 --> 00:02:26,630
Statue!? It's not some kinda robot?
11
00:02:27,330 --> 00:02:32,420
Yeah. It was supposed to be locked up
in Kurohagi's base, the Dragon Palace.
12
00:02:32,420 --> 00:02:34,910
It used be be the guardian spirit of Madripoor.
13
00:02:35,360 --> 00:02:40,040
But it shouldn't be able to move
unless someone unlocked the seal...
14
00:02:40,630 --> 00:02:42,900
Seems to be moving fine now!
15
00:02:55,140 --> 00:02:58,070
That bastard Kurohagi must have unlocked the seal!
16
00:02:58,520 --> 00:03:00,680
Probably to deal with you!
17
00:03:00,680 --> 00:03:03,340
Don't try and pin this on me!
18
00:03:08,040 --> 00:03:08,940
There they are!
19
00:03:08,940 --> 00:03:10,250
It's them!
20
00:03:10,250 --> 00:03:11,310
Hold it!
21
00:03:13,500 --> 00:03:15,150
We shouldn't go this way!
22
00:03:19,530 --> 00:03:20,690
See?
23
00:03:27,740 --> 00:03:30,030
Listen up! Stick close to me.
24
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
This is our chance...
25
00:03:45,480 --> 00:03:47,030
What's going with these psychos!?
26
00:03:47,390 --> 00:03:49,760
Happens all the time. They're at war.
27
00:03:49,760 --> 00:03:53,250
On a tiny island like this? That's gotta get old!
28
00:03:55,300 --> 00:03:57,670
There's no escape!
29
00:04:15,780 --> 00:04:17,770
Damned ox!
30
00:04:23,230 --> 00:04:24,700
Get outta here!
31
00:04:27,770 --> 00:04:31,070
Crush you! Crush you!
32
00:04:35,690 --> 00:04:36,920
Got you!
33
00:04:36,920 --> 00:04:40,050
Let go! Let go of me! Hands off!
34
00:04:51,210 --> 00:04:54,380
Get moving, or someone else is going to grab you.
35
00:05:03,280 --> 00:05:04,260
Logan!
36
00:05:05,000 --> 00:05:07,610
I didn't expect to find you wasting time like this.
37
00:05:08,120 --> 00:05:10,330
And to rescue a little girl?
38
00:05:11,260 --> 00:05:12,330
Yukio...
39
00:05:13,490 --> 00:05:14,500
Yukio?
40
00:05:14,500 --> 00:05:17,110
Aren't you after Mariko?
41
00:05:17,110 --> 00:05:19,070
Go and find Shingen!
44
00:06:14,410 --> 00:06:17,990
Dammit, give it a rest. bub! I'm getting sick of this!
45
00:06:25,730 --> 00:06:31,500
Logan! This is quick-drying concrete, so if you
don't get out of there you're gonna be stuck!
46
00:06:51,090 --> 00:06:53,760
A giant statue and a ton of concrete...
47
00:06:53,760 --> 00:06:56,570
Should make for a sturdy foundation.
48
00:06:56,570 --> 00:06:57,730
Yeah.
49
00:07:05,110 --> 00:07:06,090
Thanks for the help.
50
00:07:06,090 --> 00:07:09,270
Didn't I tell you not to waste time?
51
00:07:09,270 --> 00:07:11,130
I heard you!
52
00:07:11,130 --> 00:07:13,400
Let's get going, then.
53
00:07:18,650 --> 00:07:19,780
No way!
54
00:07:22,340 --> 00:07:25,880
Wolverine!
55
00:07:25,880 --> 00:07:27,310
Friggin' pest!
56
00:07:39,570 --> 00:07:41,320
Are you okay?
57
00:07:41,320 --> 00:07:45,430
Are you still here!? Run home already, kid!
58
00:07:46,720 --> 00:07:48,220
I'm not a kid!
59
00:07:48,540 --> 00:07:50,430
And I can't go home alone!
60
00:07:51,850 --> 00:07:53,230
What're you babbling about?
61
00:07:54,350 --> 00:07:56,210
Kill!
62
00:08:00,710 --> 00:08:02,500
Die!
63
00:09:01,490 --> 00:09:02,640
You alright?
64
00:09:03,870 --> 00:09:06,910
Maybe when they're healed,
they'll be a little more feminine?
65
00:09:19,590 --> 00:09:20,520
Yukio!
66
00:09:23,420 --> 00:09:26,090
So they're finally breaking out the guns, eh?
67
00:09:26,090 --> 00:09:26,640
This way!
68
00:09:26,640 --> 00:09:27,250
Hey!
69
00:09:40,250 --> 00:09:43,180
I'm tired of wandering around in this hole!
70
00:09:43,180 --> 00:09:43,750
Seeya.
71
00:09:43,750 --> 00:09:45,830
Wait! Come with me!
72
00:09:45,830 --> 00:09:51,690
Why in the world would I wanna hang
out with you? I'm getting sick of it.
73
00:09:51,690 --> 00:09:53,090
Amazing...
74
00:09:53,090 --> 00:09:55,000
Oh, this?
75
00:10:01,230 --> 00:10:02,290
Stop!
76
00:10:03,400 --> 00:10:05,200
They're my friends.
77
00:10:05,200 --> 00:10:06,570
Friends?
78
00:10:08,580 --> 00:10:10,930
So what the hell is going on?
79
00:10:10,930 --> 00:10:15,540
Everyone on this blasted island's been trying
to kill me, but now your friends show up?
80
00:10:16,630 --> 00:10:19,190
Guys, help me explain!
81
00:10:19,190 --> 00:10:21,000
alright?
82
00:10:23,060 --> 00:10:26,150
I ain't got time to waste down here.
83
00:10:26,150 --> 00:10:31,910
Didn't I tell you you won't make it to the Dragon
Palace on your own!? Not with the Vadhaka out there!
84
00:10:31,910 --> 00:10:37,320
I hate people telling me what I can and
can't do! Especially when they're kids.
85
00:10:38,150 --> 00:10:40,130
I'm not a kid!
86
00:10:40,130 --> 00:10:41,120
Seeya!
87
00:10:41,650 --> 00:10:43,080
Careful with those burns, alright?
88
00:10:48,650 --> 00:10:54,860
To be able to catch my cane from that
position, and even throw it back at me...
89
00:11:03,270 --> 00:11:10,890
Although I suppose it would take far more to
kill Wolverine, with his famous healing factor.
90
00:11:14,310 --> 00:11:15,880
You know who I am?
91
00:11:23,780 --> 00:11:27,640
Everything flows from the surface down here.
92
00:11:27,640 --> 00:11:29,630
Information is the same.
93
00:11:29,630 --> 00:11:31,630
Well done, Min.
94
00:11:33,360 --> 00:11:34,640
You did very well.
95
00:11:35,640 --> 00:11:37,120
Thank you, Master Koh!
96
00:11:37,120 --> 00:11:39,840
I'm sure a little salve will take care of my hands...
97
00:11:40,600 --> 00:11:43,900
To be able to get him down here was very impressive.
98
00:11:45,010 --> 00:11:48,660
Although I hadn't anticipated that
the Vadhaka would be unleashed...
99
00:11:49,490 --> 00:11:51,940
Damn that Kurohagi!
100
00:11:51,940 --> 00:11:53,280
This a joke?
101
00:11:53,940 --> 00:11:57,490
I'm even more sick of hanging around down here.
102
00:11:57,490 --> 00:12:00,330
I'm taking off before I end up choking one of you.
103
00:12:01,670 --> 00:12:07,720
A man like you coming to this
island is very beneficial to us...
104
00:12:07,720 --> 00:12:12,660
I hate guys who are always scheming about something,
and beyond that, you're being a pain in my ass!
105
00:12:14,410 --> 00:12:16,460
Let's make a trade then.
106
00:12:17,080 --> 00:12:20,050
I assure you, it's a good deal.
107
00:12:20,840 --> 00:12:22,330
A trade!?
108
00:12:32,170 --> 00:12:35,120
Destroy Wolverine...!
109
00:12:42,500 --> 00:12:43,210
Hey.
110
00:12:45,930 --> 00:12:50,060
I'm looking for a man named
Logan, he also goes by Wolverine.
111
00:12:50,710 --> 00:12:52,000
Heard of him?
112
00:12:52,000 --> 00:12:52,920
Logan?
113
00:12:52,920 --> 00:12:54,010
Wolverine?
114
00:12:54,740 --> 00:12:55,780
Yeah...
115
00:12:57,570 --> 00:13:00,060
You a friend of his?
116
00:13:00,060 --> 00:13:03,540
It seems you do know... where is he?
117
00:13:03,540 --> 00:13:05,850
We're not gonna tell you for free!
118
00:13:16,950 --> 00:13:18,360
Where is Logan?
119
00:13:18,360 --> 00:13:21,060
I-I-I don't know! I swear!
120
00:13:22,870 --> 00:13:24,750
I really don't know!
121
00:13:24,750 --> 00:13:26,780
Then who would know?
122
00:13:26,780 --> 00:13:28,990
How should I know!?
123
00:13:55,260 --> 00:13:57,010
You're Koh, right?
124
00:13:57,900 --> 00:14:02,560
I appreciate you telling me the
shortcut to the Dragon Palace, but...
125
00:14:02,560 --> 00:14:06,060
I wanna hear what I'm supposed
to offer in this trade.
126
00:14:07,520 --> 00:14:09,820
You're an impatient man...
127
00:14:11,610 --> 00:14:15,210
From underground, it's easy to tell
what's happening on the streets.
128
00:14:15,210 --> 00:14:22,220
We have been fighting a guerilla war
on the surface, waiting for a chance...
129
00:14:22,830 --> 00:14:28,720
A chance to kill Kurohagi, and
retake Madripoor for ourselves.
130
00:14:30,020 --> 00:14:36,420
So, you just wanna be sitting on
the throne instead of Kurohagi?
131
00:14:37,190 --> 00:14:39,980
Either way, I don't really care.
132
00:14:40,850 --> 00:14:47,200
It seems Kurohagi's wedding will be
happening sooner than had been anticipated.
133
00:14:48,390 --> 00:14:54,450
Once the wedding begins, there'll be
more security, and guests from outside...
134
00:14:54,450 --> 00:14:57,750
Madripoor will, essentially, stop being Madripoor.
135
00:14:58,090 --> 00:15:03,200
We were going to take advantage of that
chaos, and invade the Dragon Palace.
136
00:15:03,930 --> 00:15:09,270
But you arriving here has changed the situation.
137
00:15:14,510 --> 00:15:18,520
I'm gonna take Mariko back!
138
00:15:19,640 --> 00:15:22,730
Even if our aims are different,
our destination is the same.
139
00:15:23,620 --> 00:15:29,300
We would appreciate it if the famous
Wolverine would lend us his strength.
140
00:15:29,300 --> 00:15:33,340
So you want me to help your fight?
141
00:15:52,480 --> 00:15:57,190
This is where we've been staging
our resistance against Kurohagi.
142
00:15:58,640 --> 00:15:59,860
Follow me.
143
00:16:07,160 --> 00:16:08,550
This stuff...
144
00:16:16,250 --> 00:16:19,050
We'll get rid of Kurohagi's son!
145
00:16:19,050 --> 00:16:20,830
And take Shingen Yashida down with him!
146
00:16:20,830 --> 00:16:21,870
Shingen?
147
00:16:22,340 --> 00:16:28,370
If you know about Shingen, then I guess
this is about more than hating Kurohagi...
148
00:16:31,650 --> 00:16:34,170
When I still lived on the surface...
149
00:16:35,320 --> 00:16:41,410
I was locked in conflict with Kurohagi's
father for control of this island.
150
00:16:41,910 --> 00:16:44,170
His name was Juo.
151
00:16:45,090 --> 00:16:51,410
Shingen came from Japan,
looking to upset that balance.
152
00:16:52,430 --> 00:16:57,540
I paid no attention to him, but Juo did...
153
00:16:58,470 --> 00:17:01,470
He made a deal with Shingen.
154
00:17:01,470 --> 00:17:08,620
In exchange for control of a portion of
Madripoor, he would have me assassinated.
155
00:17:09,810 --> 00:17:14,220
So a killer was brought from Japan...
156
00:17:15,450 --> 00:17:19,690
A female assassin, named Miyuki.
157
00:17:29,070 --> 00:17:35,270
Back then, my son Kai was acting as my bodyguard...
158
00:17:39,590 --> 00:17:47,370
But then, in spite of being enemies,
the two of them fell in love.
159
00:17:51,750 --> 00:17:56,140
I suppose for a man and woman who had both
lived in the underworld for their entire lives,
160
00:17:56,140 --> 00:18:00,420
they related to each other and had a passion
that couldn't be found anywhere else...
161
00:18:03,500 --> 00:18:09,310
When I was told of this, I became furious,
and tried to kill them both myself...
162
00:18:10,830 --> 00:18:12,320
But...
163
00:18:12,320 --> 00:18:16,490
I couldn't... I couldn't do it.
164
00:18:18,300 --> 00:18:22,790
I put all my resources to work,
trying to hide the two of them.
165
00:18:25,110 --> 00:18:27,620
Years passed...
166
00:18:28,520 --> 00:18:33,550
And once things had quieted down, I
tried to help them escape Madripoor.
167
00:18:38,380 --> 00:18:44,390
But because I was so worried for the two
of them, I must have let my guard down.
168
00:18:45,180 --> 00:18:48,060
And Kurohagi took advantage of that opportunity!
169
00:18:48,770 --> 00:18:49,820
Run!
170
00:18:58,820 --> 00:18:59,740
Master Koh!
171
00:19:41,950 --> 00:19:44,320
Master Koh, please escape!
172
00:20:14,350 --> 00:20:15,520
Father...
173
00:20:30,870 --> 00:20:32,920
Find him! Don't let him escape!
174
00:20:33,560 --> 00:20:35,870
After him!
175
00:20:41,170 --> 00:20:45,300
I managed to survive, at the cost of this leg...
176
00:20:45,300 --> 00:20:50,820
But in exchange, Madripoor fell under Kurohagi's control.
177
00:20:51,680 --> 00:20:56,100
More than that, Kurohagi resented
Shingen for failing to kill me,
178
00:20:56,100 --> 00:21:02,200
and went back on their deal to give
him partial control of the island.
179
00:21:03,030 --> 00:21:04,280
I get it...
180
00:21:04,700 --> 00:21:09,400
So that's why Shingen was craving control of this place.
181
00:21:09,400 --> 00:21:15,210
I was also responsible for the child
that my son and his wife gave birth to...
182
00:21:15,210 --> 00:21:16,410
Child?
183
00:21:17,080 --> 00:21:18,010
Master Koh!
184
00:21:19,060 --> 00:21:21,470
Every channel on the island's been hijacked!
185
00:21:24,610 --> 00:21:25,660
Yukio!
186
00:21:26,410 --> 00:21:28,240
Are you seeing this, Logan?
187
00:21:28,240 --> 00:21:32,480
If you want to save this woman's
life, come out and surrender!
188
00:21:32,480 --> 00:21:35,100
That scum-sucking sack of garbage!
189
00:21:35,570 --> 00:21:36,600
Yukio!?
190
00:21:37,860 --> 00:21:39,180
Master Koh?
191
00:21:39,560 --> 00:21:46,250
Yukio is... Yukio is Kai and Miyuki's daughter!
192
00:23:30,380 --> 00:23:35,310
You dying as bait for someone bigger
is perfect! Just like your parents.
193
00:23:35,960 --> 00:23:41,220
The pain in my leg is crying
out! It tells me to kill Kurohagi.
194
00:23:41,530 --> 00:23:45,690
He will make his way here,
just as you've been wishing.
195
00:23:50,110 --> 00:23:55,080
It ain't for my own sake... it's
for the sake of someone I love!
196
00:23:55,590 --> 00:24:00,660
Next time on Wolverine: Koh.
14658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.