All language subtitles for Wolverine.S01E01.UNKNOWN.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:15,490 --> 00:01:17,049 You cold? 2 00:01:17,050 --> 00:01:22,150 No. When I'm with you, it doesn't bother me. 3 00:01:26,350 --> 00:01:34,210 Mariko... you look your best when you're smiling. 4 00:02:00,220 --> 00:02:00,930 Logan! 5 00:02:01,460 --> 00:02:02,430 Logan! 6 00:03:50,960 --> 00:03:55,920 One year later 7 00:04:06,800 --> 00:04:07,720 Dammit! 8 00:05:13,320 --> 00:05:14,850 You want another cold one? 9 00:05:15,630 --> 00:05:20,470 You were late, and I figured you got distracted chasing a skirt, so I went looking for you... 10 00:05:21,500 --> 00:05:22,630 Asano. 11 00:05:24,080 --> 00:05:25,229 Logan! 12 00:05:25,230 --> 00:05:30,579 And I find you hanging out with a buncha Advanced Idea Mechanics scum instead of trying to score. 13 00:05:30,580 --> 00:05:32,600 Dunno whether to be happy or sad about that. 14 00:06:15,960 --> 00:06:17,340 Logan! 15 00:07:14,220 --> 00:07:16,620 Welcome to New York. 16 00:07:21,420 --> 00:07:23,340 I'm glad you found me Logan. 17 00:07:23,730 --> 00:07:25,340 Been about ten years, eh? 18 00:07:28,190 --> 00:07:31,150 I wanted you to take a look at something. 19 00:07:40,840 --> 00:07:41,870 Mariko...! 20 00:07:47,400 --> 00:07:51,320 I wanted to tell you where she is. 21 00:07:51,940 --> 00:07:54,599 She disappeared into thin air one day. 22 00:07:54,600 --> 00:07:57,510 How'd you find her? 23 00:08:01,140 --> 00:08:04,270 Kuzuryu... the Nine-Headed Dragon. 24 00:08:05,670 --> 00:08:10,459 They're the largest organized crime group in Japan, and they've quietly been providing A.I.M. 25 00:08:10,460 --> 00:08:15,390 With a foundation for their operations throughout all of Asia. 26 00:08:17,180 --> 00:08:19,229 And this man... 27 00:08:19,230 --> 00:08:22,870 He's the head of the Kuzuryu. Yashida Shingen. 28 00:08:25,920 --> 00:08:28,769 He doesn't just sit in the Don's chair either... 29 00:08:28,770 --> 00:08:34,030 I've heard he's a sword expert who doesn't hesitate to cut his way through a shootout. 30 00:08:43,080 --> 00:08:46,929 Your girl is Shingen's daughter. 31 00:08:46,930 --> 00:08:48,020 What?! 32 00:08:48,900 --> 00:08:52,020 We've been monitoring Shingen's activities... 33 00:08:52,440 --> 00:08:55,629 It's been impossible to catch him red-handed, 34 00:08:55,630 --> 00:09:00,319 but we in the Metro-PD's special task force have been trying to prosecute Shingen and dissolve the Kuzuryu for a long time. 35 00:09:00,320 --> 00:09:02,330 So where's Mariko?! 36 00:09:03,450 --> 00:09:07,060 She's gotten engaged with a certain man... 37 00:09:08,570 --> 00:09:12,390 Or rather, her engagement was arranged... 38 00:09:14,380 --> 00:09:17,830 This is him. Kurohagi Hideki. 39 00:09:27,210 --> 00:09:28,120 What's this? 40 00:09:28,710 --> 00:09:34,759 This is an island where the world's criminal organizations have cooperated to establish a sovereign city-state... 41 00:09:34,760 --> 00:09:39,360 The most lawless city in the world... Madripoor. 42 00:09:40,090 --> 00:09:42,779 The person who owned the majority of the island died last year, 43 00:09:42,780 --> 00:09:46,830 and the person who succeeded him was his son, Kurohagi Hideki. 44 00:09:48,220 --> 00:09:51,379 If he and Yashida Shingen join forces, 45 00:09:51,380 --> 00:09:58,410 Shingen will get to expand his international operations, and Kurohagi will get a important financial backer. 46 00:09:59,700 --> 00:10:03,880 She's probably being dragged into a political marriage to broker the deal... 47 00:10:07,630 --> 00:10:14,980 She was forcibly taken from New York, and is now being confined by her father in Tokyo. 48 00:10:16,560 --> 00:10:17,780 In Tokyo? 49 00:10:33,120 --> 00:10:34,080 What's wrong? 50 00:10:35,940 --> 00:10:38,140 You looked sad. 51 00:10:41,830 --> 00:10:45,979 You never ask anything about me... 52 00:10:45,980 --> 00:10:49,620 I've never been one to live in the past, or the future... 53 00:10:50,530 --> 00:10:53,890 The present is the thing I care about the most. 54 00:10:54,790 --> 00:10:57,890 That's part of why you're so kind... 55 00:11:02,250 --> 00:11:05,060 Logan, I...! 56 00:11:06,980 --> 00:11:09,800 You look your best when you're smiling. 57 00:11:14,310 --> 00:11:15,280 Logan... 58 00:11:32,190 --> 00:11:39,630 Seems like Mariko's father and past are keeping her from me and her present... 59 00:12:36,480 --> 00:12:38,970 Logan's going past the front door. 60 00:12:41,400 --> 00:12:44,170 He's deviating from the plan, Asano-san! 61 00:12:45,270 --> 00:12:48,770 Well if he tries going through the front door, they'll just throw a wall of bodies in his way. 62 00:12:49,960 --> 00:12:52,250 We'll leave it in Logan's hands for now. 63 00:13:10,460 --> 00:13:12,189 Logan's missing! 64 00:13:12,190 --> 00:13:14,010 I lost sight of him when he went around the back! 65 00:13:14,360 --> 00:13:15,769 Did he go inside? 66 00:13:15,770 --> 00:13:17,200 I can't say for sure. 67 00:13:17,930 --> 00:13:19,420 This is bad! 68 00:13:19,870 --> 00:13:21,340 Illegal trespassing... 69 00:13:21,900 --> 00:13:24,060 It's fine! I'll take responsibility for it. 70 00:13:26,600 --> 00:13:27,810 Logan... 71 00:13:49,240 --> 00:13:53,420 I've tapped into the Shingen estate's security cameras. 72 00:14:20,390 --> 00:14:21,620 Mariko! 73 00:14:46,850 --> 00:14:47,870 Father..? 74 00:14:48,720 --> 00:14:50,900 Is something wrong, chief? 75 00:14:52,690 --> 00:14:54,030 Shingen... 76 00:15:00,680 --> 00:15:05,410 I suppose these expensive electronic eyes are no match for a warrior's perception. 77 00:15:19,460 --> 00:15:20,339 Logan! 78 00:15:20,340 --> 00:15:21,450 Where'd he come from?! 79 00:15:30,230 --> 00:15:33,770 What're you going to do now, Logan? 80 00:15:40,920 --> 00:15:44,349 Logan... the famed Wolverine. 81 00:15:44,350 --> 00:15:48,359 I guess I oughta be proud that you've heard of me. 82 00:15:48,360 --> 00:15:51,109 You're after my daughter, I presume? 83 00:15:51,110 --> 00:15:53,620 That saves me the trouble of explaining myself. 84 00:15:54,090 --> 00:15:57,819 I wanna see Mariko smiling again. 85 00:15:57,820 --> 00:16:02,989 I leave her here and that smile's gonna be locked up in a closet. 86 00:16:02,990 --> 00:16:06,160 She's already engaged. 87 00:16:06,920 --> 00:16:08,560 I don't care. 88 00:16:10,460 --> 00:16:14,140 Are you as formidable as I've heard? 89 00:16:14,860 --> 00:16:16,620 Why don't you give it a shot, bub? 90 00:16:17,240 --> 00:16:18,008 Logan! 91 00:16:18,009 --> 00:16:19,220 Dispose of him! 92 00:16:48,710 --> 00:16:50,490 I see. 93 00:16:52,710 --> 00:16:53,920 I'm taking Mariko. 94 00:16:54,520 --> 00:16:55,750 Logan... 95 00:16:56,990 --> 00:16:58,670 Will you face me? 96 00:16:59,170 --> 00:17:00,340 Face you? 97 00:17:04,510 --> 00:17:07,819 If you beat me, you can take my daughter. 98 00:17:07,820 --> 00:17:09,570 You wanna have it out with katanas? 99 00:17:09,571 --> 00:17:13,320 Don't be vulgar! We will compete with wooden swords. 100 00:17:19,530 --> 00:17:23,590 I can't get footage from inside. I think they've got it protected. 101 00:17:24,020 --> 00:17:24,940 This is bad! 102 00:17:24,941 --> 00:17:27,359 Shingen's a master swordsman. 103 00:17:27,360 --> 00:17:30,699 Wooden sword or not, the tip of his blade can approach supersonic speeds, 104 00:17:30,700 --> 00:17:33,770 and even without landing a blow he could pulverize him! 105 00:18:05,940 --> 00:18:06,460 Logan! 106 00:18:10,050 --> 00:18:14,450 I guess you really are a master with a sword... 107 00:19:07,670 --> 00:19:08,780 Logan! 108 00:19:17,240 --> 00:19:20,530 You sure that thing's made of wood...? 109 00:19:23,010 --> 00:19:26,299 To mask your own incompetence by claiming our tools are different! 110 00:19:26,300 --> 00:19:28,310 I've had enough of you! 111 00:19:32,940 --> 00:19:34,180 I ain't done! 112 00:19:43,820 --> 00:19:46,800 I'm taking Mariko with me! 113 00:20:13,890 --> 00:20:21,220 This is a drug that A.I.M. just developed, that paralyzes the central nervous system at high speed. 114 00:20:25,480 --> 00:20:27,720 You son of a... 115 00:20:28,530 --> 00:20:34,190 She's gotten engaged with a certain man. Kurohagi Hideki. 116 00:20:37,320 --> 00:20:41,500 Faster than your famous "healing factor," even. 117 00:20:41,980 --> 00:20:43,900 Kurohagi-san! That's cheating! 118 00:20:44,200 --> 00:20:50,330 Cheating? I simply put him on even footing with your father, Mariko-san. 119 00:22:59,790 --> 00:23:03,330 You'll be able to focus on me, without distractions. 120 00:23:05,000 --> 00:23:05,969 Logan! 121 00:23:05,970 --> 00:23:08,589 Chief, finish him off. 122 00:23:08,590 --> 00:23:11,440 I can tell you this much: I'm not your enemy. 123 00:23:13,520 --> 00:23:18,990 Father... I'll do as you say. 124 00:23:20,110 --> 00:23:25,409 I'll make... I'll make Shingen pay. 125 00:23:25,410 --> 00:23:28,870 Next Time on Wolverine: Yukio. 9556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.