All language subtitles for Unforgotten.S05E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:29,600
TRADESMAN: Mind your backs.
2
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Yeah, it's, er...
3
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
Feels like it's about three,
four feet up,
4
00:00:37,600 --> 00:00:39,120
just on or past the smoke shelf.
5
00:00:39,120 --> 00:00:41,600
Could it be a squirrel or a rat?
6
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
Feels way bigger than that.
7
00:00:45,600 --> 00:00:48,600
We had a fox up one the other day.
8
00:00:48,600 --> 00:00:51,600
Must've got right up
on to the roof and then...
9
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Oh, my Christ.
10
00:01:08,600 --> 00:01:11,600
MUSIC: 'All We Do'
by Oh Wonder
11
00:01:17,440 --> 00:01:19,600
# All we do is hide away
12
00:01:20,600 --> 00:01:24,600
# All we do is
All we do is hide away
13
00:01:24,600 --> 00:01:27,600
# All we do is lie in wait
14
00:01:28,600 --> 00:01:32,600
# All we do is
All we do is lie in wait
15
00:01:32,600 --> 00:01:35,640
# I've been upside down
16
00:01:35,640 --> 00:01:39,960
# I don't wanna be
The right way round
17
00:01:39,960 --> 00:01:43,600
# Can't find paradise
On the ground. #
18
00:01:55,600 --> 00:01:57,960
CAR HORNS BEEP,
SIRENS WAIL
19
00:01:57,960 --> 00:01:59,600
Sir?
20
00:02:00,600 --> 00:02:03,600
Sorry, miles away.
Er, how much was that?
21
00:02:03,600 --> 00:02:04,640
PHONE RINGS
4.80, please.
22
00:02:04,640 --> 00:02:06,600
Excuse me.
23
00:02:08,600 --> 00:02:10,120
Hey, Fran.
'Hey, boss.'
24
00:02:10,120 --> 00:02:11,600
I've just had a call
from Hammersmith nick,
25
00:02:11,600 --> 00:02:14,960
who have found suspected
human remains on their patch.
26
00:02:14,960 --> 00:02:17,800
'Right.' Found in a chimney flue.
Think they've been there a while.
27
00:02:17,800 --> 00:02:20,600
OK. Er, text me the address,
I'll be right there.
28
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
Should I call DCI James?
29
00:02:25,280 --> 00:02:29,600
Oh, yeah, wow, it's today, isn't it?
Er, yeah, I guess you should.
30
00:02:30,600 --> 00:02:32,600
'OK. I'll see you there
in an hour, then?'
31
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
OK, good stuff. Thanks, Fran.
32
00:02:56,600 --> 00:02:58,600
I didn't mean
to tell you like this, Jess.
33
00:02:58,600 --> 00:03:02,600
Oh... You had a plan?
34
00:03:03,600 --> 00:03:05,640
No, I mean...
CHILDREN PLAYING NEARBY
35
00:03:05,640 --> 00:03:08,600
CAR HORN BEEPS
36
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
Who?
37
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
Doesn't matter who.
Oh, it does, does to me.
38
00:03:13,600 --> 00:03:16,600
DOORBELL CHIMES
Magda!
39
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
It's her day off.
Do you want me to...?
40
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
No.
41
00:03:22,280 --> 00:03:23,600
No.
42
00:03:24,600 --> 00:03:27,440
Kids?
SHE CLEARS HER THROAT
43
00:03:27,440 --> 00:03:29,120
CHILDREN GIGGLE
Come on. Got everything?
44
00:03:29,120 --> 00:03:31,600
Susan's here.
Hey, Susan. There you go.
45
00:03:31,600 --> 00:03:34,600
All right, they're ready.
See you later, lads.
46
00:03:34,600 --> 00:03:36,640
You're a life-saver.
I'll see you Thursday.
47
00:03:36,640 --> 00:03:38,600
Love to Tim. Bye, boys!
48
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
DOOR CLOSES
49
00:03:50,600 --> 00:03:53,600
I literally start my new job
in 54 minutes.
50
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
How could you do this?
I'm really sorry.
51
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
But like I said, love,
it wasn't planned.
52
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
Don't fucking call me "love".
53
00:04:00,800 --> 00:04:02,600
OK. Well, erm...
54
00:04:03,600 --> 00:04:06,600
..I've gotta go,
or I'll miss my train.
55
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
You're not seriously still going?
Oh, I've gotta go.
56
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
It's a massive client.
No. No, no.
57
00:04:09,600 --> 00:04:11,640
You need to tell me who,
and you need to tell me why.
58
00:04:11,640 --> 00:04:14,600
I'll call you this evening.
No. You're not going.
59
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
Please...
You're not going.
60
00:04:15,600 --> 00:04:17,600
Jess, Jess...!
You owe me that at least!
61
00:04:17,600 --> 00:04:19,440
Jess, Jess, please let me go.
62
00:04:23,960 --> 00:04:25,600
I'll call you this evening.
63
00:04:27,600 --> 00:04:29,440
I'm really sorry.
64
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
KEYS JINGLE
65
00:04:34,960 --> 00:04:36,600
DOOR OPENS,
CLOSES
66
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
IN POLISH:
67
00:05:03,600 --> 00:05:04,600
Hm! Six kisses.
68
00:05:06,440 --> 00:05:09,600
IN POLISH:
69
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
But four hugs today.
What's the rate again?
70
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
Two hugs to one kiss today,
71
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
so, actually,
you're two up on the deal, fella.
72
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
I'm up on the deal.
73
00:05:18,600 --> 00:05:21,600
KLAXON
74
00:05:28,600 --> 00:05:32,440
So, if you look here,
it's hard to make stuff out clearly,
75
00:05:32,440 --> 00:05:35,600
but that mass
you're looking at there...
76
00:05:35,600 --> 00:05:39,600
is about... here,
sitting on the smoke shelf.
77
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
Why don't we just
take the breast off?
78
00:05:41,600 --> 00:05:44,600
Oh, morning, Ma'am.
79
00:05:44,600 --> 00:05:45,960
Morning. Nice to see you again.
80
00:05:45,960 --> 00:05:48,600
Er, this is DS...
Can we take this wall off?
81
00:05:48,600 --> 00:05:50,120
We're not taking the breast down.
82
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Sorry, who are you?
83
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
The man who owns the room
you're standing in.
84
00:05:55,600 --> 00:05:58,960
Right, well, sorry,
but I own this scene now, so...
85
00:05:58,960 --> 00:06:00,640
I mean, is there a way
of getting the body out
86
00:06:00,640 --> 00:06:02,800
and keeping it intact
without removing the wall?
87
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
Not guaranteed, no.
88
00:06:04,600 --> 00:06:07,280
OK. Better get some Acrows up, then.
Hang on, can we...?
89
00:06:07,280 --> 00:06:10,600
Where's the body part?
BALCOMBE: Over here, Ma'am.
90
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
Hey, hey!
Let go! No!
91
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
Help, help!
Leave it.
92
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
Fucking bitch, man!
MAN: Oi!
93
00:06:51,120 --> 00:06:53,800
So, obviously, the footage already
suggests there's more up there,
94
00:06:53,800 --> 00:06:55,600
but also this.
95
00:06:55,600 --> 00:06:57,640
These are bite marks.
96
00:06:57,640 --> 00:07:00,600
My guess is that's how the leg
came to be separated.
97
00:07:00,600 --> 00:07:03,600
Bite marks from...?
Rats, I'd guess.
98
00:07:03,600 --> 00:07:05,600
Right.
So, first glance, it is small.
99
00:07:05,600 --> 00:07:09,600
Adult small or child small?
Could be a child.
100
00:07:09,600 --> 00:07:12,640
OK. So, obvious question,
could it be Victorian?
101
00:07:13,640 --> 00:07:15,800
That's the "obvious" question?
102
00:07:16,800 --> 00:07:18,600
Well, child in a Victorian chimney?
103
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
Dick Van Dyke's little brother,
you mean?
104
00:07:21,600 --> 00:07:22,600
Just a thought.
105
00:07:22,600 --> 00:07:25,960
OK, erm, do you want a lift
back to the nick?
106
00:07:25,960 --> 00:07:27,600
We could talk, yeah?
107
00:07:32,640 --> 00:07:35,600
LINGLEY: Got a couple of questions,
if you don't mind. Yeah.
108
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
He had a mask, he had his hood up.
109
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
PARAMEDIC: That's it. She's in.
110
00:07:50,600 --> 00:07:53,600
And you completed when?
Er, about two months ago.
111
00:07:53,600 --> 00:07:56,600
OK. And the previous owners?
Er, developer.
112
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
He was gonna turn it into
some flats,
113
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
but he went bankrupt cos of COVID.
114
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
Right.
He'd bought in a probate sale.
115
00:08:03,600 --> 00:08:06,600
OK. Some long-running
family will dispute, I think.
116
00:08:06,600 --> 00:08:10,600
By the time I got it, it had been
unoccupied for maybe five years.
117
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
And was it secure, do you know,
118
00:08:12,600 --> 00:08:13,640
during that time
when it was unoccupied?
119
00:08:13,640 --> 00:08:14,960
I don't know.
120
00:08:14,960 --> 00:08:17,600
One of the neighbours said something
about squatters at some point,
121
00:08:17,600 --> 00:08:19,440
but you'd need to speak to them.
122
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
Sorry, I, er,
sort of forgot you were there.
123
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
Why, thank you (!)
124
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
Listen, erm, DI Khan.
125
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
All I wanted to say was that...
126
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
..I am aware of the boots
that I'm filling,
127
00:09:14,600 --> 00:09:20,120
and I sincerely hope to do her,
and all of her team, justice.
128
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Yeah, of course.
129
00:09:31,280 --> 00:09:32,600
CAR DOOR CLOSES
130
00:09:32,600 --> 00:09:34,600
SHE SIGHS
131
00:09:41,600 --> 00:09:45,600
Large bottle of Vladvosa,
please, boss, and 40 reds.
132
00:09:54,600 --> 00:09:57,600
Here you go.
MACHINE BEEPS
133
00:10:20,600 --> 00:10:24,960
So, this is it. Erm, obviously,
it's been cleared of all her, erm...
134
00:10:24,960 --> 00:10:29,600
Well, we've already had
two interim DCIs here,
135
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
so there shouldn't be
too many ghosts.
136
00:10:34,600 --> 00:10:37,800
So, I thought we'd have
a proper briefing with the team
137
00:10:37,800 --> 00:10:40,600
once we got the body out
and know what we're dealing with.
138
00:10:40,600 --> 00:10:43,600
Sounds good.
But, full disclosure...
139
00:10:43,600 --> 00:10:47,600
I don't intend to run this team
like she did. OK.
140
00:10:47,600 --> 00:10:50,280
I mean, this, this has
obviously become the go-to team
141
00:10:50,280 --> 00:10:52,280
for historical cases now,
which is great,
142
00:10:52,280 --> 00:10:55,440
but these cases have hoovered up
ridiculous amounts of resources
143
00:10:55,440 --> 00:10:57,600
that I believe
could be better spent elsewhere.
144
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
Right.
145
00:10:58,600 --> 00:11:01,600
As does Superintendent Andrews,
I should say.
146
00:11:01,600 --> 00:11:05,600
So if this body does turn out to be,
erm, your "sweep",
147
00:11:05,600 --> 00:11:09,600
or 30 years old, maybe even 20,
I'm afraid I'd give it minimal time.
148
00:11:09,600 --> 00:11:12,600
I'd rather we spend
our always limited resources
149
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
on murders that happened today.
150
00:11:16,600 --> 00:11:20,600
Obviously, I would advocate
that we can do both.
151
00:11:20,600 --> 00:11:23,640
That two opposing ideas
can co-exist in the same world.
152
00:11:23,640 --> 00:11:26,600
In the same ideal world,
yeah, maybe,
153
00:11:26,600 --> 00:11:30,600
but, erm, we don't live
in an ideal world, do we?
154
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
We live in a shitty one.
155
00:11:34,280 --> 00:11:35,600
Is there anything else?
156
00:11:35,600 --> 00:11:38,600
Er, not for now, no. Thanks.
157
00:11:49,600 --> 00:11:51,600
EXHALES SHARPLY
158
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
RINGING
159
00:12:03,600 --> 00:12:06,600
'Hi, I'm sorry I can't take
your call. Please leave a message.'
160
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
BEEP
161
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
Tony! Never had you down
as a "Grauniad" man.
162
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
No-one's more surprised than me,
Rash.
163
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
How are you?
164
00:12:37,200 --> 00:12:39,200
I was rather hoping you'd tell me.
Come on through.
165
00:12:44,560 --> 00:12:48,200
So, if this is a secondary,
given my history...
166
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
..what's the likelihood there are,
in fact...
167
00:12:54,200 --> 00:12:56,200
..multiple growths?
168
00:12:57,200 --> 00:13:00,200
Every case is different, of course.
169
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
But, yes, it's possible.
170
00:13:05,200 --> 00:13:06,400
Percentages?
171
00:13:06,400 --> 00:13:09,200
I don't want to talk
about percentages, Tony.
172
00:13:09,200 --> 00:13:11,200
We're getting ahead of ourselves.
173
00:13:11,200 --> 00:13:13,880
We still need more scans,
and then we'll...
174
00:13:13,880 --> 00:13:15,200
we'll see where we are then.
175
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
Service!
176
00:13:30,720 --> 00:13:32,200
Table six.
I am so sorry.
177
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
If you haven't booked,
we're totally full tonight.
178
00:13:35,200 --> 00:13:38,200
Two chana dal,
one mushroom raclette, one akara.
179
00:13:38,200 --> 00:13:42,880
Next available Saturday night
is looking like June now.
180
00:13:42,880 --> 00:13:44,200
WAITRESS: Here you go.
181
00:13:44,200 --> 00:13:47,200
BUSY CHATTER
182
00:13:47,200 --> 00:13:49,200
Thank you so much.
WOMAN: Thank you. Bye.
183
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
MAN: Cheers.
We'll see you again soon, yeah?
184
00:13:52,200 --> 00:13:54,200
SHE SIGHS
185
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
How was that?
How is it ever?
186
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
Don't know how you do it.
187
00:14:00,200 --> 00:14:02,720
Do you want to do ten minutes
on tomorrow?
188
00:14:02,720 --> 00:14:04,200
HE INHALES
189
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Nope.
Please?
190
00:14:05,200 --> 00:14:08,200
Can do it in the car on the way up.
It's a three-hour drive.
191
00:14:08,200 --> 00:14:11,200
It'd just be so nuts
to go unprepared, though, you know.
192
00:14:12,200 --> 00:14:15,200
It's you
they'll wanna hear talk anyway.
193
00:14:15,200 --> 00:14:16,720
I'm just the talent, darling.
194
00:14:16,720 --> 00:14:18,200
BOTH LAUGH
195
00:14:27,880 --> 00:14:31,200
SAL: I mean...
maybe all she's saying is that
196
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
if you do have to prioritise,
197
00:14:33,200 --> 00:14:36,200
and I guess, sadly,
these days, you do...
198
00:14:37,200 --> 00:14:41,200
..maybe it's better to be living
in the here and now a bit more.
199
00:14:41,200 --> 00:14:44,200
'Not looking back so much.'
Well, I don't like her.
200
00:14:44,200 --> 00:14:46,880
Er, they've got the body out.
I'll drive.
201
00:14:48,400 --> 00:14:51,200
Gotta go. 'Are you still good
for dinner tonight?'
202
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
Er, yeah.
203
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
'Cos then I'm away on the team jolly
for two nights.'
204
00:14:54,200 --> 00:14:57,200
Yep, sure. 'Seven thirty?'
Yeah, see you then. Love you.
205
00:14:57,200 --> 00:14:58,720
Shit!
206
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
DOOR UNLOCKING
207
00:15:16,200 --> 00:15:18,200
All right?
All right, boss?
208
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
Cheers, man.
209
00:15:28,200 --> 00:15:29,720
HE SIGHS
210
00:15:52,200 --> 00:15:55,200
Stupid question, I'm sure...
211
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
It is female?
It is.
212
00:15:57,200 --> 00:15:59,560
Any obvious signs of trauma
to the body?
213
00:15:59,560 --> 00:16:03,200
Again, it's hard to say yet.
It wasn't easy getting her out,
214
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
and I need to try and work out
what damage is what.
215
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
What about age, roughly?
216
00:16:07,200 --> 00:16:10,200
The cartilage I can see on the leg
has turned to bone,
217
00:16:10,200 --> 00:16:15,200
so she's older than late 20s,
and again, from what I can see,
218
00:16:15,200 --> 00:16:17,240
there's no evidence
of arthritic degeneration,
219
00:16:17,240 --> 00:16:22,200
so I'd guess somewhere between 30
and... maybe 60?
220
00:16:22,200 --> 00:16:25,560
Obviously, dental tests will give me
a more accurate picture.
221
00:16:25,560 --> 00:16:29,200
She's small for an adult.
She is. Tiny.
222
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
No more than 4'9, 4'10, I'd guess.
223
00:16:31,200 --> 00:16:34,200
Wearing any underwear?
No.
224
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
And there were no shoes, no socks?
225
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
Nothing else on her at all,
for ID purposes.
226
00:16:39,200 --> 00:16:43,200
DNA comparison's gonna be hard too.
The tissue's very degraded.
227
00:16:43,200 --> 00:16:47,200
And this discolouration on her dress
is what?
228
00:16:47,200 --> 00:16:49,200
It's body fluids, I guess, and soot.
229
00:16:49,200 --> 00:16:52,200
From a fire,
or from the sides of the flue?
230
00:16:52,200 --> 00:16:56,200
Very uneven. If it were from a fire,
I'd expect it to be all over.
231
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
Is the owner around?
232
00:17:05,200 --> 00:17:06,880
Er, yeah, he's...
233
00:17:06,880 --> 00:17:09,200
Erm, Mr Bradley?
234
00:17:10,200 --> 00:17:12,240
LINGLEY CLEARS
HER THROAT
235
00:17:12,240 --> 00:17:14,200
Hi.
Hi. When I came earlier,
236
00:17:14,200 --> 00:17:17,200
there were some battening marks
on the chimney breast. Yes.
237
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
And was it like that
when you bought it, or...?
238
00:17:19,200 --> 00:17:21,200
No, no, the whole breast
was covered in plasterboard.
239
00:17:21,200 --> 00:17:22,560
We exposed the fireplace.
240
00:17:22,560 --> 00:17:24,200
OK. Thanks.
241
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
Thanks.
242
00:17:35,200 --> 00:17:38,200
What are you thinking?
Dunno.
243
00:17:38,200 --> 00:17:41,200
Just wondering if the plasterboard
was specifically put up
244
00:17:41,200 --> 00:17:43,200
to make sure
no-one ever looked up there.
245
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
By whoever put her up there.
246
00:17:45,200 --> 00:17:47,200
Yeah. Would explain why
there's not more soot on her.
247
00:17:48,200 --> 00:17:51,040
And so then I'm thinking...
building regs.
248
00:17:51,040 --> 00:17:52,200
My husband works in construction,
249
00:17:52,200 --> 00:17:54,200
so I know regulations
change with the wind,
250
00:17:54,200 --> 00:17:58,200
and then I'm wondering if we might
be able to date the plasterboard
251
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
based on its chemical components.
252
00:17:59,200 --> 00:18:01,200
Yeah, that's a good shout.
253
00:18:01,200 --> 00:18:03,560
So, yeah, let's, erm,
try and date the board,
254
00:18:03,560 --> 00:18:06,200
and if it's cheap and easy,
the same with the dress,
255
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
cos that looks old to me.
PHONE RINGS
256
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
Like, '30s, '40s old.
257
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
And then hopefully,
if we can prove that,
258
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
we can get her off the books
quickly.
259
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
Thanks, guys.
RINGING CONTINUES
260
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
Hi, Mum, yeah, just hang on one sec.
261
00:18:20,200 --> 00:18:23,200
Hiya. Hi, love.
I've just got your message.
262
00:18:23,200 --> 00:18:25,560
Everything OK?
Er, not really, no.
263
00:18:25,560 --> 00:18:28,240
My dirtbag husband's
been having an affair.
264
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
CAR UNLOCKS
265
00:18:30,200 --> 00:18:36,200
Er, ask Kaz to find out all the
owners going back to... the war?
266
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
Salut!
267
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
WOMAN LAUGHS,
AEROPLANE DRONES
268
00:19:32,200 --> 00:19:35,720
WOMAN SPEAKS FRENCH
269
00:19:38,200 --> 00:19:42,200
COUPLE ARGUE IN FRENCH
270
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
TYPING
271
00:20:34,200 --> 00:20:35,200
Cher?
272
00:20:36,200 --> 00:20:37,560
In 'ere.
273
00:20:41,400 --> 00:20:44,720
Did you get it?
Yeah. And some food.
274
00:21:38,200 --> 00:21:41,200
Well, the menus will be on their
desks already when they walk in,
275
00:21:41,200 --> 00:21:45,720
so they can look at them while I'm
doing the general hello and intro.
276
00:21:45,720 --> 00:21:47,200
Sorry, remind me when I set up?
277
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
Dave, I've literally
just been through that.
278
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
The pitch is at one...
Yeah, I know.
279
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
..but we're allowed in the room
from 12. Got it.
280
00:21:57,200 --> 00:22:00,200
And don't forget,
you've got a haircut at nine.
281
00:22:00,200 --> 00:22:02,200
I won't forget.
282
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
And these...
Yeah, all right.
283
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
I just need you to play your part.
284
00:22:08,200 --> 00:22:09,240
I will.
285
00:22:11,200 --> 00:22:13,240
I promise. I will.
286
00:22:19,200 --> 00:22:20,880
And has he rung back?
287
00:22:23,200 --> 00:22:24,200
Briefly.
288
00:22:26,200 --> 00:22:27,200
He had a dinner meeting.
289
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
He said he didn't want
to talk about it on the phone,
290
00:22:29,200 --> 00:22:31,200
and we'd discuss it properly
when he got back.
291
00:22:32,200 --> 00:22:36,200
Like we were discussing whether to
buy a new bloody sofa or something.
292
00:22:36,200 --> 00:22:39,200
JESS SIGHS
Have you told your sister?
293
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
Maybe she could come and stay
for a few days.
294
00:22:41,200 --> 00:22:44,200
Yeah, I left a message,
but she hasn't rung back yet.
295
00:22:47,200 --> 00:22:49,200
I mean, what am I gonna do, Mum?
296
00:22:49,200 --> 00:22:53,200
You know, I'm not... I'm not
the type of person who can...
297
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
forgive this sort of crap.
298
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
I don't know,
maybe... maybe I can forgive it,
299
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
but I certainly can't forget it.
300
00:23:03,240 --> 00:23:05,200
Which means we'll...
SHE SIGHS HEAVILY
301
00:23:05,200 --> 00:23:08,200
..never be able to get back
to any kind of normal.
302
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
Even if he wanted to,
which I'm not even sure he does,
303
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
judging by this morning.
304
00:23:17,200 --> 00:23:19,200
Which means we're done.
305
00:23:20,200 --> 00:23:22,200
Yeah.
306
00:23:22,200 --> 00:23:24,200
What I thought was my...
307
00:23:24,200 --> 00:23:29,200
totally normal, happy marriage
308
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
until ten hours ago is over.
309
00:23:33,720 --> 00:23:35,200
Just like that.
310
00:23:37,040 --> 00:23:38,200
JESS SIGHS
311
00:23:38,200 --> 00:23:43,200
And if it is, if this really is it,
I think... I'm gonna have to resign.
312
00:23:44,200 --> 00:23:48,240
Get something more nine-to-five,
less pressured, or...
313
00:23:50,200 --> 00:23:52,400
..take leave or something. I just...
314
00:23:52,400 --> 00:23:54,200
SHE SIGHS
315
00:23:58,560 --> 00:24:00,200
First time in my life I...
316
00:24:03,040 --> 00:24:04,200
..don't know what to do.
317
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
It was a two-and-a-half
very unhappy years, Mum.
318
00:24:16,400 --> 00:24:18,440
'Rubbish.
And why on earth you resigned...'
319
00:24:18,440 --> 00:24:20,760
I kinda think I'm best-placed
to know how I felt.
320
00:24:20,760 --> 00:24:22,400
After three years at uni,
321
00:24:22,400 --> 00:24:23,920
and God knows
how many thousands of pounds...
322
00:24:23,920 --> 00:24:26,400
OK, can we move on, please?
Cos, you know, touchy subject.
323
00:24:26,400 --> 00:24:29,080
How's, er, how's Dad,
how was the trip? 'Good.'
324
00:24:29,080 --> 00:24:31,400
He's home now,
but everyone was fine.
325
00:24:31,400 --> 00:24:34,400
'Your uncle's moving back,
apparently.' What, to Krakow?
326
00:24:34,400 --> 00:24:36,400
Wants a nice Polish girl.
327
00:24:38,400 --> 00:24:42,400
He's 59.
'On which subject...'
328
00:24:42,400 --> 00:24:45,400
Amazingly, I'm still single.
Just like yesterday.
329
00:24:45,400 --> 00:24:47,400
'I've spoken to your father
about this,
330
00:24:47,400 --> 00:24:50,400
'and, erm, well, we both think
we know where you're going wrong.'
331
00:24:50,400 --> 00:24:52,760
Bliss. Off you go, then.
I could do with a kip.
332
00:24:52,760 --> 00:24:55,400
'I think you need to be
more realistic.'
333
00:24:59,440 --> 00:25:03,400
So, Tony Hume serving now
to stay in the match.
334
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
BUSY CHATTER
335
00:25:13,400 --> 00:25:15,240
Agh!
336
00:25:16,400 --> 00:25:20,400
Well played, young man.
You too... old man.
337
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
TONY GUFFAWS
338
00:25:21,400 --> 00:25:25,400
But I shall be demanding a rematch,
so better get practising.
339
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
What are you like?
340
00:25:29,400 --> 00:25:31,920
Show me a good loser,
and I'll show you a loser, Yasmin.
341
00:25:31,920 --> 00:25:33,400
Mm-hm!
342
00:25:33,400 --> 00:25:35,760
Oh, erm, I'll call you on the
application for funding this week.
343
00:25:35,760 --> 00:25:39,400
OK. Having a drink with a mate
who vets them Tuesday,
344
00:25:39,400 --> 00:25:42,400
so, er, fingers crossed, huh?
345
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
Here we are.
Not hungry.
346
00:26:12,400 --> 00:26:15,400
You got to eat, Cher, man.
You haven't eaten since Monday.
347
00:26:15,400 --> 00:26:17,400
Oh, where's the rest of the gear?
348
00:26:20,400 --> 00:26:22,080
Not until you've eaten something.
349
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
SCREAMING ON PHONE
350
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
GAS HISSING
351
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
HISSING STOPS
352
00:26:58,400 --> 00:26:59,600
RINGING
353
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
PHONE RINGS
354
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
BUZZES
355
00:27:52,400 --> 00:27:53,400
Cher?
356
00:27:55,400 --> 00:27:58,400
Oh, Christ sake, Cher, man.
How much you taken?
357
00:27:59,400 --> 00:28:01,400
Cher, wake up, wake up!
358
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
PHONE BEEPS
359
00:28:04,400 --> 00:28:07,400
'Emergency service.'
I need an ambulance, please, fast.
360
00:28:07,400 --> 00:28:09,400
I think my girlfriend's overdosed.
361
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
Fuck! Fuck!
362
00:28:29,400 --> 00:28:31,400
RINGING
363
00:28:33,600 --> 00:28:35,400
Hello?
364
00:28:35,400 --> 00:28:38,400
'Sal, I'm so sorry.'
What happened?
365
00:28:38,400 --> 00:28:42,400
I was working late on the case.
I forgot my phone in the car.
366
00:28:42,400 --> 00:28:45,400
I'm REALLY sorry.
'Right.'
367
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
What did you cook?
368
00:28:52,080 --> 00:28:53,400
Nothing special.
369
00:28:53,400 --> 00:28:56,400
There's a bowl for you in the fridge
if you're still hungry.
370
00:28:56,400 --> 00:28:58,400
'Definitely. I'm leaving right now.'
371
00:29:00,400 --> 00:29:01,400
Yeah, I will be asleep.
372
00:29:01,400 --> 00:29:04,400
'I've got that Leeds thing tomorrow,
seven o'clock train, so, erm...'
373
00:29:06,400 --> 00:29:11,400
Yeah, yeah, of course, of course.
Er... I'm sorry again.
374
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
No problem. I love you.
'Love you too.'
375
00:29:16,400 --> 00:29:18,400
DISCONNECT TONE
376
00:29:33,400 --> 00:29:37,400
FAINT CHATTER
377
00:30:10,400 --> 00:30:12,400
HE GROANS
378
00:30:14,400 --> 00:30:16,920
IN FRENCH:
379
00:30:24,400 --> 00:30:26,440
So, the main label says "Delmuir",
which I've researched,
380
00:30:26,440 --> 00:30:30,400
and which was a fairly well-known
couture label just after the war.
381
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
Right.
382
00:30:31,400 --> 00:30:36,400
Er, yeah, had a shop in Kensington
from 1946 to 1962,
383
00:30:36,400 --> 00:30:38,240
till they went out of business.
384
00:30:38,240 --> 00:30:40,600
OK. Er, sorry...
you said "main label"?
385
00:30:40,600 --> 00:30:46,400
Yeah, there's another smaller label
on the hem which... says "Shaper".
386
00:30:46,400 --> 00:30:49,920
And that's what,
a sub brand, or a line, or...?
387
00:30:49,920 --> 00:30:51,400
'Yeah, I guess.'
388
00:30:51,400 --> 00:30:55,400
OK. Just check out that small label,
will you, Fran?
389
00:30:55,400 --> 00:30:57,400
OK, good work.
390
00:31:00,920 --> 00:31:04,400
So, erm, it looks like the dress
is from the '40s or '50s.
391
00:31:04,400 --> 00:31:06,760
And the plasterboard?
Still waiting on that.
392
00:31:06,760 --> 00:31:08,400
OK. Sorry, you were saying?
393
00:31:08,400 --> 00:31:11,400
Yes, so,
no obvious cause of death as yet.
394
00:31:11,400 --> 00:31:13,400
Hope to get more when I open her up.
395
00:31:13,400 --> 00:31:16,400
In terms of her age,
good few teeth are missing,
396
00:31:16,400 --> 00:31:18,440
but dentine thickness
suggests an age somewhere between
397
00:31:18,440 --> 00:31:21,400
late 20s and early 40s.
398
00:31:21,400 --> 00:31:23,400
Wasn't it unusual, even back then,
399
00:31:23,400 --> 00:31:26,400
for someone so young
to have lost so many teeth?
400
00:31:26,400 --> 00:31:27,440
Not particularly.
401
00:31:27,440 --> 00:31:31,400
No fluoride in the water,
poor dental hygiene, poverty...
402
00:31:31,400 --> 00:31:33,240
And height?
4'10", 4'11".
403
00:31:33,240 --> 00:31:35,760
Could that be poverty?
Malnourishment, I mean.
404
00:31:35,760 --> 00:31:38,080
There's no signs of that
in the bones,
405
00:31:38,080 --> 00:31:41,240
and there does seem to be
very little subcutaneous tissue,
406
00:31:41,240 --> 00:31:43,400
even taking into account
the postmortem changes,
407
00:31:43,400 --> 00:31:45,400
so I'd say she was pretty skinny.
408
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
And ethnicity?
409
00:31:46,400 --> 00:31:49,240
No clear indicators, I'm afraid.
410
00:31:49,240 --> 00:31:51,400
In terms of more specific ID,
411
00:31:51,400 --> 00:31:53,400
we could possibly
retrieve fingerprints
412
00:31:53,400 --> 00:31:55,600
with some new hydration techniques
the labs have developed.
413
00:31:55,600 --> 00:31:58,400
They're quite pricey, but...
Erm, I'm sorry.
414
00:31:58,400 --> 00:32:02,400
I'm just gonna stop you right there.
I mean, obviously, we can revisit
415
00:32:02,400 --> 00:32:04,400
once we get
the plasterboard results,
416
00:32:04,400 --> 00:32:08,400
but if they confirm we are looking
at a body from 70 or 80 years ago,
417
00:32:08,400 --> 00:32:12,080
we're not gonna be
retrieving fingerprints.
418
00:32:12,080 --> 00:32:14,400
OK.
Agreed?
419
00:32:14,400 --> 00:32:16,600
Absolutely. Though one thing
I would throw in...
420
00:32:16,600 --> 00:32:19,400
Could the dress be vintage buy?
421
00:32:19,400 --> 00:32:22,080
It's quite a thing these days,
apparently.
422
00:32:22,080 --> 00:32:25,400
Mm! Big on your vintage, are you?
No, just...
423
00:32:25,400 --> 00:32:27,400
What's, er,
what's the name of the officer
424
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
handling the plasterboard tests?
425
00:32:29,400 --> 00:32:32,400
That's DS Boulting, Ma'am.
426
00:32:32,400 --> 00:32:35,400
OK, maybe I'll chase that one
myself, but thanks for now, guys.
427
00:32:35,400 --> 00:32:37,400
Sorry, one last detail.
428
00:32:37,400 --> 00:32:39,400
She has a C-section scar.
429
00:32:40,600 --> 00:32:42,400
Oh!
430
00:32:42,400 --> 00:32:47,400
Yeah, it's slightly concealed
by her position, but that there...
431
00:32:47,400 --> 00:32:49,400
is the edge of a Caesarean scar.
432
00:32:51,400 --> 00:32:53,400
Right.
433
00:32:53,400 --> 00:32:57,400
So if the dress is, say, 1950s,
434
00:32:57,400 --> 00:33:02,400
and she had a kid in her mid-20s
in the 1930s,
435
00:33:02,400 --> 00:33:06,400
then, conceivably,
her child could still be alive.
436
00:33:09,400 --> 00:33:12,400
OK, useful to know. Thank you.
437
00:33:24,400 --> 00:33:27,440
All I am asking,
all I wanna know is,
438
00:33:27,440 --> 00:33:29,400
are you still seeing her?
439
00:33:29,400 --> 00:33:31,400
STEVE: 'I'm just gonna say
the same thing, Jess.'
440
00:33:31,400 --> 00:33:34,600
Can we speak tomorrow, properly,
when I'm back?
441
00:33:34,600 --> 00:33:36,440
I don't want to speak
when you're back. I...
442
00:33:36,440 --> 00:33:39,440
Jess, your signal is terrible,
you keep cutting out.
443
00:33:39,440 --> 00:33:42,400
'This is not the way to do this.'
You know what? No.
444
00:33:42,400 --> 00:33:44,400
I mean it, you either...
you tell me now,
445
00:33:44,400 --> 00:33:47,400
or you don't come back.
'Jessie. Jess...'
446
00:33:47,400 --> 00:33:49,440
I mean it, Steve,
this is a dick move,
447
00:33:49,440 --> 00:33:52,400
so you either tell me now, if it's
over with whoever this women is,
448
00:33:52,400 --> 00:33:56,080
or you'll find a suitcase on
the doorstep when you do come back.
449
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
Steve?
450
00:33:59,400 --> 00:34:01,400
Steve?
DISCONNECTION TONE
451
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
SIGHS HEAVILY
452
00:34:24,400 --> 00:34:28,240
OK. Best vegan dish
I think I've ever tasted.
453
00:34:29,400 --> 00:34:31,400
Thank you.
And this is not just a one-off.
454
00:34:31,400 --> 00:34:33,400
I've eaten there maybe
more than a dozen times,
455
00:34:33,400 --> 00:34:35,400
and every meal
has been good as this one.
456
00:34:35,400 --> 00:34:39,400
So, look, we're interested.
You did a great presentation.
457
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
Bele, you'd done your homework
on us, on the business.
458
00:34:42,400 --> 00:34:45,920
Like your branding.
I like you... both.
459
00:34:45,920 --> 00:34:48,400
The big question is,
can we scale you?
460
00:34:48,400 --> 00:34:50,400
My worry is that
what we most like about you,
461
00:34:50,400 --> 00:34:53,400
the food, the brand,
the unique feel,
462
00:34:53,400 --> 00:34:55,760
is innately tied to the fact
that you are a tiny little business
463
00:34:55,760 --> 00:34:57,400
doing 30 covers on a busy night.
464
00:34:57,400 --> 00:35:00,400
Would it work doing 3,000 a night
over ten sites?
465
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
Well, we think it would.
Good. We think that if you...
466
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
And what do you think, Dave?
467
00:35:06,080 --> 00:35:08,600
Well, he agrees and...
Can we just let Dave answer?
468
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
I don't underestimate
how hard it'll be
469
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
to recreate
some of what we do at scale.
470
00:35:18,400 --> 00:35:21,080
My sort of food is labour
and ingredient-intensive,
471
00:35:21,080 --> 00:35:22,600
and that costs, so...
472
00:35:24,600 --> 00:35:26,400
So, yeah, it-it is a challenge.
473
00:35:26,400 --> 00:35:30,400
But one that we feel we can
and will overcome.
474
00:35:30,400 --> 00:35:32,400
Indeed.
Because, let me tell you,
475
00:35:32,400 --> 00:35:34,400
we've both overcome
so much more than that
476
00:35:34,400 --> 00:35:37,440
to get here today,
so, please, believe in us.
477
00:35:37,440 --> 00:35:39,400
We do.
478
00:35:42,400 --> 00:35:45,240
WOMAN ON RADIO: 'The rather painful
truth is that the electorate
479
00:35:45,240 --> 00:35:46,400
'in very many Western democracies
480
00:35:46,400 --> 00:35:49,400
'have now become entirely disengaged
from politics.
481
00:35:49,400 --> 00:35:52,440
'They no longer believe the system
can positively influence their lives
482
00:35:52,440 --> 00:35:55,400
'and instead view politicians
simply as figureheads,
483
00:35:55,400 --> 00:35:58,760
'as vague representations of,
often, their baser instincts.'
484
00:35:58,760 --> 00:36:00,400
TONY COUGHS
485
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
'And so the idea a Prime Minister
would ever need to offer
486
00:36:02,400 --> 00:36:04,400
'any kind of moral leadership
these days,
487
00:36:04,400 --> 00:36:06,400
'well, it's for the birds,
I'm afraid.'
488
00:36:11,440 --> 00:36:13,760
I was just being honest.
489
00:36:13,760 --> 00:36:15,600
No-one is interested in honesty,
David!
490
00:36:15,600 --> 00:36:19,400
People are interested in passion,
in self-belief, in ambition.
491
00:36:19,400 --> 00:36:21,400
They wanna know that,
of course it's gonna be hard,
492
00:36:21,400 --> 00:36:24,400
but that we 100% believe
that it is totally achievable.
493
00:36:24,400 --> 00:36:27,400
Look, just lie for Christ sake,
like the rest of us.
494
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
Sorry, I obviously don't find it
as easy as you do.
495
00:36:29,400 --> 00:36:32,400
Oh, hilarious (!)
I wasn't joking.
496
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
It's like you, you don't even want
to be successful.
497
00:36:34,400 --> 00:36:36,920
We already are successful, Bele.
498
00:36:36,920 --> 00:36:40,400
What I don't share is your desire
to make everything bigger!
499
00:36:40,400 --> 00:36:42,400
Oh, that certainly explains
why you lived in a fucking tent
500
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
when I met you.
Classy (!)
501
00:36:44,400 --> 00:36:46,400
And why I had to bankroll you
for the last three years.
502
00:36:46,400 --> 00:36:48,400
You've had to bankroll me?
Sure you have (!)
503
00:36:48,400 --> 00:36:50,400
Are we not allowed to mention
all the times...?
504
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
Shut the fuck up!
Bele! Bele!
505
00:36:52,400 --> 00:36:54,400
I will not be spoken to like that!
506
00:36:54,400 --> 00:36:56,400
I'll crash the fucking car,
for God...
507
00:36:56,400 --> 00:36:58,400
Argh!
TYRES SCREECH
508
00:36:58,400 --> 00:37:00,400
CAR HORN BEEPS
David!
509
00:37:05,400 --> 00:37:07,760
David! What are you doing?!
510
00:37:07,760 --> 00:37:09,400
David, please!
511
00:37:14,400 --> 00:37:18,400
So, our spinster of the parish,
Hazel Dunmore, died...
512
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
Er, 2015.
513
00:37:20,400 --> 00:37:24,400
And bought the house in 1979,
from John and Mary Garton.
514
00:37:24,400 --> 00:37:28,400
Yeah, who were the polar opposite.
They raised five kids there.
515
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
And they in turn
bought the house in 1947.
516
00:37:30,400 --> 00:37:35,760
So, er, if we're saying the dress
is late '40s, earliest... Mm.
517
00:37:35,760 --> 00:37:38,400
..let's leave out anyone
before the Gartons.
518
00:37:38,400 --> 00:37:42,400
I mean... obviously,
anything's possible, but...
519
00:37:43,400 --> 00:37:46,080
..having a woman in a chimney
in a house with five kids
520
00:37:46,080 --> 00:37:47,400
doesn't seem like
a likely a scenario.
521
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
Yeah, but ditto our spinster.
522
00:37:49,400 --> 00:37:51,920
True, although...
JESS: What are you doing?
523
00:37:53,400 --> 00:37:56,400
Er, just going through
the history of the house, Ma'am.
524
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
Why?
525
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
The dress was '40s. We know that.
526
00:37:59,400 --> 00:38:01,400
Well, we know it was made
in the 1940s.
527
00:38:01,400 --> 00:38:03,400
Doesn't necessarily mean that...
528
00:38:03,400 --> 00:38:05,600
And the plasterboard was made
sometime between 1951 and 1967.
529
00:38:05,600 --> 00:38:07,400
I just got the results.
530
00:38:08,400 --> 00:38:09,600
Right.
531
00:38:09,600 --> 00:38:14,400
This isn't therapy, DI Khan.
This isn't your chance to somehow...
532
00:38:16,400 --> 00:38:19,400
Look, I don't know, I am very sorry
for the woman who died,
533
00:38:19,400 --> 00:38:21,400
but it was at least
55 fucking years ago,
534
00:38:21,400 --> 00:38:23,920
probably more,
so the case is closed.
535
00:38:24,920 --> 00:38:26,400
As of now.
536
00:38:36,400 --> 00:38:37,440
SHE MOUTHS
537
00:38:48,600 --> 00:38:50,400
SHE SIGHS
538
00:39:11,400 --> 00:39:12,400
SIGHS
539
00:39:13,400 --> 00:39:16,400
TYPING
540
00:39:26,240 --> 00:39:27,400
DOG BARKS
541
00:39:49,400 --> 00:39:53,760
What'd you do that for, man?
I've told you so many times.
542
00:39:53,760 --> 00:39:56,920
Sorry. Let me tell you
how much you can have.
543
00:39:56,920 --> 00:39:58,400
You ain't got a clue, Cher.
544
00:39:59,400 --> 00:40:01,400
Come on, let's get you home, huh?
545
00:40:07,400 --> 00:40:11,400
WOMAN: Listen, I'm not excusing
Will's behaviour at all.
546
00:40:11,400 --> 00:40:14,400
It's bad manners,
apart from anything else,
547
00:40:14,400 --> 00:40:18,400
but I do also find myself asking
why these young ladies
548
00:40:18,400 --> 00:40:19,440
drink so much.
549
00:40:19,440 --> 00:40:23,400
Maybe I should have a word with him.
And the school.
550
00:40:23,400 --> 00:40:25,600
Their response
needs to be proportionate.
551
00:40:27,400 --> 00:40:28,400
Tea?
Mm.
552
00:40:31,400 --> 00:40:35,440
Everything OK?
Yes, fine, just a bit tired.
553
00:40:35,440 --> 00:40:37,240
Sorry.
554
00:40:59,400 --> 00:41:02,400
It wasn't "Shaper", it was "Snaper".
Sorry?
555
00:41:02,400 --> 00:41:05,400
The other label
on the victim's dress. I had it...
556
00:41:09,400 --> 00:41:10,600
Go on.
557
00:41:10,600 --> 00:41:12,440
QUIETLY: I had it stuck through
a spectrograph,
558
00:41:12,440 --> 00:41:14,400
and it's actually "Snaper".
559
00:41:14,400 --> 00:41:18,400
And Snaper & Co is a vintage shop
that opened in early 2010.
560
00:41:18,400 --> 00:41:21,400
No... Just come from there.
They confirmed that is their label.
561
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
Here's the zinger.
562
00:41:22,400 --> 00:41:25,400
Did a search on their website
and found the actual dress.
563
00:41:25,400 --> 00:41:28,400
The actual dress?
Yep.
564
00:41:28,400 --> 00:41:30,400
It's the only Delmuir one
they've ever had,
565
00:41:30,400 --> 00:41:34,400
and it sold for 29.99
at their Portobello store
566
00:41:34,400 --> 00:41:36,400
in early June 2016.
567
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
How was it paid for?
568
00:41:37,400 --> 00:41:40,240
Debit card.
569
00:41:40,240 --> 00:41:43,400
So unless someone
redressed a corpse,
570
00:41:43,400 --> 00:41:46,400
our victim died
no more than six years ago.
571
00:41:49,400 --> 00:41:51,400
Then I'd say it's game on.
572
00:41:51,400 --> 00:41:53,240
Game on indeed.
573
00:41:58,400 --> 00:42:01,400
Call the bank, see if they can
identify these card details.
574
00:42:02,400 --> 00:42:06,400
And, Fran...
you're a star, a bloody star.
575
00:42:45,400 --> 00:42:48,400
BIRDS CRY
576
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
RINGING
577
00:43:05,760 --> 00:43:08,400
WOMAN:
'Hey, Bele, how are you doing?'
578
00:43:08,400 --> 00:43:10,400
I'm gonna have a drink, Jen.
579
00:43:12,400 --> 00:43:17,440
I'm gonna have a large vodka,
and then another one,
580
00:43:17,440 --> 00:43:20,440
and that's... that's just how it is.
581
00:43:20,440 --> 00:43:22,400
'Right.
582
00:43:22,400 --> 00:43:26,400
'And if that's what you think
you need to do, go for it.
583
00:43:26,400 --> 00:43:27,400
'Just before you do,
584
00:43:27,400 --> 00:43:30,400
'have you got five minutes
to tell me what's happened?'
585
00:43:31,400 --> 00:43:33,400
TEARFULLY: I hit him again.
586
00:43:37,400 --> 00:43:40,400
I hit him really hard!
587
00:43:44,400 --> 00:43:46,400
SHE SOBS
588
00:43:47,400 --> 00:43:49,400
So, how do we explain
the plasterboard, then?
589
00:43:49,400 --> 00:43:53,400
I've no idea, but that's part
of the job description, isn't it?
590
00:43:53,400 --> 00:43:58,400
I mean, obviously, the bit that you
had tested was from 50 years ago,
591
00:43:58,400 --> 00:44:01,920
but maybe they put a new bit
over the original opening.
592
00:44:01,920 --> 00:44:04,240
I mean, from what I can remember
from the house,
593
00:44:04,240 --> 00:44:06,240
the board was in a thousand pieces
on the floor.
594
00:44:06,240 --> 00:44:10,400
Maybe you just picked the wrong bit.
Mm. So it was my fault, was it?
595
00:44:10,400 --> 00:44:12,400
It's nobody's "fault", DCI James.
596
00:44:12,400 --> 00:44:15,400
Just... Just the way it goes
sometimes.
597
00:44:15,400 --> 00:44:17,400
But we move forward now, yes?
598
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
I mean, six years...
599
00:44:24,400 --> 00:44:27,400
Did you apply for this job, DI Khan?
600
00:44:30,400 --> 00:44:31,400
No.
601
00:44:32,400 --> 00:44:35,400
But they offered it to me,
multiple times.
602
00:44:36,400 --> 00:44:38,400
In fact, they fucking begged me.
603
00:44:40,440 --> 00:44:42,400
DOOR CLOSES
604
00:45:10,400 --> 00:45:12,240
CLEARS THROAT
605
00:45:34,400 --> 00:45:36,400
Subtitles by accessibility@itv.com
46168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.