Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,760 --> 00:00:28,800
SONG PLAYS
2
00:07:13,720 --> 00:07:15,320
MUSIC PLAYS
3
00:07:15,320 --> 00:07:16,360
WOMAN SINGS
4
00:08:14,160 --> 00:08:16,440
CROWD CHANT
5
00:10:48,400 --> 00:10:50,840
THEY DISCUSS
6
00:11:00,640 --> 00:11:02,320
CAMERAS CLICK
7
00:12:43,920 --> 00:12:47,240
AUCTIONEER PATTER CONTINUES
8
00:12:55,040 --> 00:12:56,680
AUCTIONEER BANGS GAVEL
9
00:13:03,200 --> 00:13:05,040
PIANO MUSIC PLAYS
10
00:14:12,880 --> 00:14:16,080
SIREN WAILS
11
00:14:50,800 --> 00:14:52,720
EXPLOSIONS NEARBY
12
00:16:10,680 --> 00:16:12,680
BAND PLAYS
13
00:16:31,160 --> 00:16:33,600
MUSIC STOPS
14
00:17:18,560 --> 00:17:20,560
MAN SINGS
15
00:17:56,760 --> 00:17:58,680
MUSIC PLAYS
16
00:19:36,720 --> 00:19:38,520
IN ENGLISH:
17
00:20:29,200 --> 00:20:30,760
MUSIC PLAYS
18
00:22:47,280 --> 00:22:50,240
LOUD BOOM
19
00:23:24,040 --> 00:23:26,240
HE SHOUTS
20
00:23:36,680 --> 00:23:40,640
Good, I could finally talk to him.
21
00:24:05,600 --> 00:24:07,880
Average people can't afford that.
22
00:24:07,880 --> 00:24:11,160
Usually, our clients are people
above average.
23
00:24:11,160 --> 00:24:13,280
But the average client
24
00:24:13,280 --> 00:24:16,520
usually orders around $100-120.
25
00:26:49,040 --> 00:26:51,440
PRINTER WHIRS
26
00:31:16,040 --> 00:31:17,960
HE FLUSHES TOILET
27
00:35:04,920 --> 00:35:06,280
LAUGHTER
28
00:35:07,920 --> 00:35:09,720
APPLAUSE
29
00:35:21,800 --> 00:35:23,280
CHEERING
30
00:35:33,520 --> 00:35:35,520
MUSIC: The Long And Winding Road
by The Beatles
31
00:35:39,760 --> 00:35:43,600
# The wild and windy night
32
00:35:45,440 --> 00:35:51,560
# That the rain washed away
33
00:35:55,800 --> 00:36:00,720
# Has left a pool of tears
34
00:36:11,520 --> 00:36:13,760
The disintegration of the union
is very bad
35
00:36:13,760 --> 00:36:18,840
because, you know, demonstrations
are happening at the moment
36
00:36:18,840 --> 00:36:23,360
in Shahidon Square
and a lot of Muslims are there
37
00:36:23,360 --> 00:36:26,720
and they want to establish
the Islamic republic.
38
00:36:26,720 --> 00:36:31,080
And the very idea of establishing
the Islamic republic terrifies me
39
00:36:31,080 --> 00:36:35,680
because women will lose rights and
they'll have to cover their faces
40
00:36:35,680 --> 00:36:38,480
and stay at home and be housewives
41
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
and bring up a huge
number of children.
42
00:36:40,960 --> 00:36:44,040
Do you really think that that's
the way things are going?
43
00:36:44,040 --> 00:36:47,400
Yes. That's how things are going.
44
00:37:22,960 --> 00:37:24,600
MACHINE-GUN FIRE
45
00:39:39,240 --> 00:39:41,720
MUSIC PLAYS
46
00:40:08,880 --> 00:40:10,480
AMERICAN: Wouldn't it be great
47
00:40:10,480 --> 00:40:12,680
if we could just take a drink
of confidence
48
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
and become confident?
49
00:40:14,120 --> 00:40:16,760
INTERPRETER TRANSLATES
50
00:40:32,600 --> 00:40:37,160
And we have also been going to
Smile School since I've been here.
51
00:40:37,160 --> 00:40:39,560
We have three smiles
we're going to practise.
52
00:40:39,560 --> 00:40:43,920
With our lips closed
and lips together,
53
00:40:43,920 --> 00:40:48,280
and then we will smile with lips
together and nod,
54
00:40:48,280 --> 00:40:50,320
but it's more fun
if you look at somebody.
55
00:40:50,320 --> 00:40:53,040
INTERPRETER TRANSLATES
56
00:40:56,080 --> 00:40:59,680
MUSIC PLAYS
57
00:46:10,600 --> 00:46:12,640
TIGER GROWLS
58
00:46:27,520 --> 00:46:30,160
BABY TIGER SQUEALS
59
00:46:57,360 --> 00:47:00,680
ADULT TIGER SNARLS
60
00:53:55,560 --> 00:53:57,960
MORE SHOUTING
61
00:54:21,080 --> 00:54:22,880
SONG PLAYS:
62
00:55:55,360 --> 00:55:57,440
APPLAUSE
63
00:56:03,800 --> 00:56:05,880
MUSIC PLAYS
64
00:57:16,120 --> 00:57:17,920
WOMAN SCREAMS
65
00:57:49,400 --> 00:57:51,960
WOMAN: Did you have a good time?
66
00:57:51,960 --> 00:57:54,320
Smiling and nodding.
4224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.