Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,112 --> 00:01:41,909
A man's life, they say,
is the sum of all his actions.
2
00:01:42,112 --> 00:01:45,887
But his actions are sometimes the result
of the hopes, dreams and desires...
3
00:01:46,048 --> 00:01:48,317
of those who came before him.
4
00:01:48,480 --> 00:01:51,993
In that sense, my life began
even before I was born...
5
00:01:52,160 --> 00:01:56,284
on an afternoon of June 1924.
6
00:02:04,863 --> 00:02:09,620
Well, I never thought I'd see a son
of mine mooning over a girl...
7
00:02:09,792 --> 00:02:11,548
like a lily-livered poet.
8
00:02:11,775 --> 00:02:14,874
- You're off your beat, ain't you, Pop?
- And so are you.
9
00:02:15,040 --> 00:02:17,757
Do you think all those
important people from Main Line...
10
00:02:17,920 --> 00:02:20,375
would be coming to her wedding
if she married you?
11
00:02:20,543 --> 00:02:23,326
Do you blame the girl for choosing
William Lawrence III...
12
00:02:23,488 --> 00:02:24,698
of Rittenhouse Square...
13
00:02:25,295 --> 00:02:27,375
instead of Michael Flanagan
of South Philadelphia?
14
00:02:27,487 --> 00:02:29,876
Now, wish her every happiness
and get out of here.
15
00:02:30,079 --> 00:02:34,236
Do what any sensible Irishman
would do: Go get drunk.
16
00:02:46,143 --> 00:02:48,314
Every happiness, Kate.
17
00:02:55,008 --> 00:02:56,666
Here you are, Mr. Lawrence.
18
00:02:56,832 --> 00:02:59,646
Everything's been arranged,
just as your mother instructed.
19
00:02:59,808 --> 00:03:02,550
Your train for New York
leaves at 9 in the morning.
20
00:03:02,551 --> 00:03:04,766
There'll be a car waiting for you
at the station.
21
00:03:04,927 --> 00:03:07,480
And don't forget,
the Mauritania sails at noon.
22
00:03:07,648 --> 00:03:10,430
If there's anything more
that we can do for you, let us know.
23
00:03:10,591 --> 00:03:12,020
- Thank you.
- Good night.
24
00:03:12,192 --> 00:03:15,225
- Isn't this lovely, Bill?
- Yes, isn't it?
25
00:03:15,391 --> 00:03:18,424
I thought we'd never get away
from the reception.
26
00:03:18,912 --> 00:03:22,457
I don't know why we had to come to
a hotel when home is five minutes away.
27
00:03:22,687 --> 00:03:25,753
Well, your mother wanted us
to be alone on our wedding night.
28
00:03:25,951 --> 00:03:27,544
It was very considerate of her.
29
00:03:27,743 --> 00:03:31,092
Yes, Mother thinks of everything,
doesn't she?
30
00:03:34,432 --> 00:03:37,951
Do you realize
you've only kissed me once today?
31
00:03:39,359 --> 00:03:41,269
I'm sorry.
32
00:03:47,712 --> 00:03:50,101
I realize a bridegroom
is supposed to be nervous...
33
00:03:50,271 --> 00:03:52,638
but I think you're overdoing it.
34
00:03:52,991 --> 00:03:54,485
Maybe.
35
00:03:55,583 --> 00:03:57,012
Bump.
36
00:04:05,725 --> 00:04:08,526
The train leaves early
in the morning.
37
00:04:31,551 --> 00:04:34,104
Lovely. Very lovely.
38
00:04:39,871 --> 00:04:42,740
Bill, I want so much
to make you happy.
39
00:04:59,326 --> 00:05:02,711
I've done you
a terrible wrong, Kate.
40
00:05:03,843 --> 00:05:05,404
I can't make you happy.
41
00:05:05,599 --> 00:05:08,316
It was my mother
who wanted this marriage.
42
00:05:08,479 --> 00:05:09,756
To give her a grandson.
43
00:05:09,920 --> 00:05:12,375
Just as your mother wanted you
to be a Lawrence.
44
00:05:12,607 --> 00:05:14,782
But I can't love you, Kate.
45
00:05:14,783 --> 00:05:17,336
I can't love anyone.
46
00:05:20,671 --> 00:05:22,395
Bill, dear.
47
00:05:22,560 --> 00:05:24,632
Don't pity me!
48
00:05:27,360 --> 00:05:28,920
Bill!
49
00:05:35,295 --> 00:05:37,726
My God!
50
00:05:44,831 --> 00:05:46,741
Logan!
51
00:06:03,807 --> 00:06:05,596
One moment.
52
00:06:09,067 --> 00:06:10,107
There we are.
53
00:06:14,879 --> 00:06:16,767
- Kate?
- Who is she?
54
00:06:17,469 --> 00:06:19,032
- Beat it.
- Just a minute, big boy.
55
00:06:19,231 --> 00:06:21,435
I ain't sat up half the night
listening to you...
56
00:06:21,599 --> 00:06:23,093
Go on, beat it.
57
00:06:32,641 --> 00:06:33,641
Katie, what...?
58
00:06:35,007 --> 00:06:36,796
Mike.
59
00:06:37,792 --> 00:06:40,442
I just had to talk to you.
60
00:06:41,684 --> 00:06:43,228
You're the only one I...
61
00:06:50,719 --> 00:06:53,883
- What could have happened to her?
- Don't excite yourself, Mary.
62
00:06:54,047 --> 00:06:58,270
Well, somebody must have seen her.
She couldn't have vanished into thin air.
63
00:07:00,959 --> 00:07:02,169
Kate.
64
00:07:03,231 --> 00:07:04,638
Kate, where have you been?
65
00:07:04,799 --> 00:07:06,904
Do you realize
it's almost 4:00 in the morning?
66
00:07:07,071 --> 00:07:08,981
We've been up all night
trying to find you.
67
00:07:09,151 --> 00:07:12,185
- You frightened us half to death...
- Stop. Can't you see that...?
68
00:07:12,383 --> 00:07:14,172
What happened, Kate?
69
00:07:15,871 --> 00:07:18,424
I've just come home, that's all.
70
00:07:19,231 --> 00:07:21,849
Then you haven't heard about Bill?
71
00:07:24,159 --> 00:07:27,159
The police called. Hours ago.
72
00:07:27,327 --> 00:07:29,913
He was driving
along the Lancaster Pike.
73
00:07:30,079 --> 00:07:32,054
There was an accident.
74
00:07:32,287 --> 00:07:34,938
He must have been going
awfully fast.
75
00:07:35,103 --> 00:07:37,820
He was killed instantly.
76
00:07:43,487 --> 00:07:45,559
Kate, darling.
77
00:07:53,567 --> 00:07:56,469
- Isn't he handsome?
- You have a fine, healthy son.
78
00:07:56,639 --> 00:08:00,152
At last we have a boy in the family.
79
00:08:02,751 --> 00:08:04,758
Mrs. Lawrence.
80
00:08:07,583 --> 00:08:10,201
May I speak
to Katherine alone, please?
81
00:08:10,687 --> 00:08:12,443
It's all right.
82
00:08:19,839 --> 00:08:21,116
Fine boy.
83
00:08:21,279 --> 00:08:24,014
Anthony Judson Lawrence.
84
00:08:25,983 --> 00:08:27,706
No, Kate.
85
00:08:27,871 --> 00:08:30,773
I haven't been idle
these past few months.
86
00:08:30,975 --> 00:08:34,553
I couldn't let what happened
to my boy go without investigation.
87
00:08:35,666 --> 00:08:37,754
That is not my grandson.
88
00:08:40,567 --> 00:08:42,873
Now, I prefer not to make
any trouble.
89
00:08:43,071 --> 00:08:46,715
You won't make any trouble
for me, Mrs. Lawrence.
90
00:08:47,807 --> 00:08:51,189
Because if you do,
the whole town will know...
91
00:08:51,816 --> 00:08:54,010
what happened with Bill
in that hotel room.
92
00:08:56,287 --> 00:08:58,359
You're very clever, aren't you?
93
00:08:58,527 --> 00:09:00,158
All right.
94
00:09:00,159 --> 00:09:03,225
My attorneys are prepared
to pay anything within reason...
95
00:09:03,226 --> 00:09:05,592
on condition that you give up
the Lawrence name.
96
00:09:07,391 --> 00:09:11,286
- No.
- Then you won't get a penny from me.
97
00:09:11,903 --> 00:09:16,507
Neither my son nor I will ever make
any claim on you or your money.
98
00:09:18,303 --> 00:09:21,270
But we'll keep the Lawrence name.
99
00:09:21,663 --> 00:09:23,223
I've paid for it.
100
00:09:29,279 --> 00:09:31,035
You wanted to see me, Mike?
101
00:09:31,199 --> 00:09:34,942
I didn't wanna be bothering you before,
but I ran into your grandmother at Mass.
102
00:09:35,103 --> 00:09:38,169
Yes, she told me.
Thank you for calling.
103
00:09:38,943 --> 00:09:42,423
I only stayed away because I thought
I shouldn't be hanging around.
104
00:09:42,591 --> 00:09:44,052
I appreciate that, Mike...
105
00:09:44,223 --> 00:09:47,322
but I think it's best if you didn't
come here again after today.
106
00:09:48,351 --> 00:09:51,515
Katie, I wanna marry you.
I love you. I always have.
107
00:09:51,999 --> 00:09:55,098
I'm sorry, I can never marry you.
108
00:09:56,287 --> 00:09:59,287
- Well, why not?
- Because of him.
109
00:10:00,671 --> 00:10:02,875
Are you afraid what people
are gonna say?
110
00:10:03,039 --> 00:10:05,111
We don't have to stay here.
To hell with them.
111
00:10:05,279 --> 00:10:06,621
We can go to some other town.
112
00:10:07,263 --> 00:10:09,467
No, Philadelphia is our home.
113
00:10:10,047 --> 00:10:11,640
Now, how are you gonna get along?
114
00:10:11,839 --> 00:10:14,228
Well, I've already arranged
to do secretarial work...
115
00:10:14,399 --> 00:10:15,676
with the Junior League.
116
00:10:15,839 --> 00:10:19,068
Of course, it doesn't pay very much,
but I can't take just any job...
117
00:10:19,231 --> 00:10:22,133
I have to maintain some kind
of social position for his sake.
118
00:10:22,334 --> 00:10:24,604
Social position?
Haven't you learned anything yet?
119
00:10:24,767 --> 00:10:27,636
You're gonna mess up three lives
on account of social position?
120
00:10:27,807 --> 00:10:29,017
Mike, you don't understand.
121
00:10:29,658 --> 00:10:32,258
Fifty years ago, my grandmother
came to this country as a servant.
122
00:10:32,415 --> 00:10:34,837
For three generations,
we've struggled to be accepted.
123
00:10:35,039 --> 00:10:37,941
- I won't throw that away now.
- Well, I came with nothing too.
124
00:10:38,111 --> 00:10:40,380
But I'm doing better
than my grandfather ever did.
125
00:10:40,574 --> 00:10:43,641
And I'll be rich someday.
I can give you both anything you want.
126
00:10:43,806 --> 00:10:47,003
You can make yourself a millionaire,
but you can't open doors for him.
127
00:10:47,167 --> 00:10:49,818
- Is that so?
- Not in Philadelphia.
128
00:10:51,647 --> 00:10:54,713
As Anthony Judson Lawrence,
he'll be able to meet the right people.
129
00:10:54,879 --> 00:10:56,439
Make the right contacts.
130
00:10:56,607 --> 00:11:00,251
Someday, he'll take the place
in this city that belongs to him.
131
00:11:02,431 --> 00:11:03,958
All right.
132
00:11:05,439 --> 00:11:08,668
All right, you try and make
a Lawrence out of him if you can...
133
00:11:08,831 --> 00:11:12,060
but don't you ask me to stay out
of his life, because he's my son...
134
00:11:12,254 --> 00:11:14,710
and I'm gonna be around
to keep an eye on him.
135
00:11:16,478 --> 00:11:19,704
I don't care if you do call him
Anthony Judson Lawrence.
136
00:11:41,951 --> 00:11:44,439
Hey, Carson, let it roll.
137
00:11:44,607 --> 00:11:46,461
Okay, okay.
138
00:11:47,199 --> 00:11:49,271
Herbie, move it down about 10 feet.
139
00:11:53,823 --> 00:11:56,758
- Tony.
- Good morning, Mr. Flanagan.
140
00:12:02,367 --> 00:12:03,676
- How's it going?
- Fine, sir.
141
00:12:03,839 --> 00:12:05,278
Come here.
142
00:12:05,279 --> 00:12:07,384
- You get a chance to look at these?
- Yes, sir.
143
00:12:08,447 --> 00:12:11,312
We got a completion date
of September the 1 st.
144
00:12:11,313 --> 00:12:12,861
That's for excavation and foundation.
145
00:12:13,023 --> 00:12:14,779
- Think the boys can do it?
- Well...
146
00:12:14,943 --> 00:12:17,082
I might have
to chew them out a little bit.
147
00:12:17,279 --> 00:12:19,319
There's a bonus each day
we come in ahead.
148
00:12:20,091 --> 00:12:21,876
- No kidding? Sold.
- Right.
149
00:12:22,047 --> 00:12:25,080
I gotta get back. Ed will pick up
your progress reports each day.
150
00:12:25,903 --> 00:12:26,589
Hey, how's your mother?
151
00:12:26,751 --> 00:12:29,882
She's fine.
She's working too hard, as usual.
152
00:12:30,746 --> 00:12:31,323
What committee is it now?
153
00:12:31,519 --> 00:12:34,454
She's got two or three jobs.
I can never keep track of them.
154
00:12:34,623 --> 00:12:37,110
- She's quite a woman, your mother.
- Yeah.
155
00:12:37,279 --> 00:12:39,384
Say hello for me, will you?
If you think of it.
156
00:12:39,551 --> 00:12:42,420
- I will.
- Be seeing you.
157
00:12:44,670 --> 00:12:47,966
Hey, Carson,
what are you waiting for?
158
00:12:48,127 --> 00:12:50,942
- I'm getting a light.
- Let's keep it moving?
159
00:12:51,730 --> 00:12:52,730
Okay, okay.
160
00:12:52,927 --> 00:12:55,228
Where did Flanagan
get the eager beaver?
161
00:12:55,391 --> 00:12:57,562
One of his summer wonders?
162
00:13:08,703 --> 00:13:11,386
- Okay, Carson, what's your problem?
- I got no problem.
163
00:13:11,550 --> 00:13:13,590
I didn't go to college.
164
00:13:14,526 --> 00:13:16,217
What's yours?
165
00:13:16,383 --> 00:13:20,027
My problem is to get that truck out there
so that that truck can come in here.
166
00:13:20,190 --> 00:13:22,525
Why didn't you say that
in the first place?
167
00:13:43,647 --> 00:13:46,102
How do you wanna handle this?
Pleasant or unpleasant?
168
00:13:46,559 --> 00:13:51,066
- What's the matter? Late for tea?
- All right, unpleasant.
169
00:13:51,231 --> 00:13:53,598
How big was the truck, babe,
before you see it?
170
00:13:53,790 --> 00:13:56,692
Bounce your big hulk on that bumper,
and let me get out of here.
171
00:13:56,895 --> 00:13:58,869
I ain't moving
until I check the damages.
172
00:13:59,039 --> 00:14:01,406
- Damages? They're my damages.
- Watch your language.
173
00:14:01,566 --> 00:14:03,322
- It's my right of way!
- Right of way?
174
00:14:03,486 --> 00:14:06,149
What are you, colorblind?
Don't you know a red light?
175
00:14:06,150 --> 00:14:07,901
- That light was green!
- Green?
176
00:14:08,063 --> 00:14:10,332
- Jeez!
- All right, all right, all right.
177
00:14:10,943 --> 00:14:12,219
How did it happen?
178
00:14:12,382 --> 00:14:14,357
That dumb broad
ran through a red light.
179
00:14:14,725 --> 00:14:17,876
Don't you call me a dumb broad.
You tell your friend to mind his language.
180
00:14:18,046 --> 00:14:20,665
Just a second. I don't have
to take orders from you.
181
00:14:20,830 --> 00:14:23,481
- That truck's rolling, I'm in charge.
- So get it rolling.
182
00:14:23,646 --> 00:14:25,556
I ain't moving
until I check the damages.
183
00:14:25,919 --> 00:14:26,934
All right...
184
00:14:38,175 --> 00:14:42,069
I'm sorry, Carson.
Al, take him back to the shack.
185
00:14:43,071 --> 00:14:44,478
Hanley!
186
00:14:44,639 --> 00:14:47,486
Hanley, help me get
this truck out of here.
187
00:14:49,912 --> 00:14:51,847
- It really wasn't my fault.
- I'll take your word for it.
188
00:14:51,871 --> 00:14:55,319
If you get your motor started,
maybe I can untangle this mess.
189
00:14:59,103 --> 00:15:01,918
Hey, look, we're doing
the best we can.
190
00:15:02,175 --> 00:15:03,963
Move it back on the down jiggle.
191
00:15:04,574 --> 00:15:08,698
- The what?
- Never mind. Just move it back slowly.
192
00:15:09,471 --> 00:15:12,505
Honey, please, don't pump it.
Now, floor it, it's flooded.
193
00:15:12,670 --> 00:15:14,776
You're making me nervous.
194
00:15:15,519 --> 00:15:17,908
Why don't you come
over here and jump on the bumper.
195
00:15:18,078 --> 00:15:20,256
I'll go back there
and honk your horn.
196
00:15:20,257 --> 00:15:23,512
I have ice cream in this car,
and I wanna get home before it melts.
197
00:15:29,086 --> 00:15:30,679
Are you satisfied?
198
00:15:37,759 --> 00:15:40,180
You seem to be getting it
from both ends.
199
00:15:40,383 --> 00:15:42,619
Some days you shouldn't
get out of bed, right?
200
00:15:43,197 --> 00:15:44,277
Right.
201
00:15:44,446 --> 00:15:47,480
Sorry you got so cut up.
I hope you don't get into any trouble.
202
00:15:51,006 --> 00:15:52,632
Well...
203
00:15:52,799 --> 00:15:54,359
Well...
204
00:15:55,454 --> 00:15:59,000
Well, it's been nice meeting you,
even briefly.
205
00:15:59,839 --> 00:16:01,268
Yeah.
206
00:16:06,430 --> 00:16:08,219
- I know, don't push it...
- Don't pump it.
207
00:16:08,415 --> 00:16:10,357
Pump it. Floor it.
208
00:16:30,590 --> 00:16:33,012
Tony, I try to understand you,
really I do...
209
00:16:33,183 --> 00:16:35,223
but suppose someone
had seen you fighting?
210
00:16:35,390 --> 00:16:37,823
You seem to think
everybody in Philadelphia...
211
00:16:37,824 --> 00:16:39,965
has nothing better to do than
to check up on me.
212
00:16:40,126 --> 00:16:42,101
Don't think they won't.
Turn around.
213
00:16:42,935 --> 00:16:45,855
I could understand it if you were 15,
but you're old enough to know now...
214
00:16:45,886 --> 00:16:49,226
that you have to consider
the consequences of everything you do.
215
00:16:49,227 --> 00:16:51,507
How do you consider
the consequences of a left hook?
216
00:16:51,679 --> 00:16:52,955
It's nothing to joke about.
217
00:16:53,118 --> 00:16:55,060
That is what I've been
trying to tell you.
218
00:16:55,230 --> 00:16:57,085
- Is my jacket in here?
- Yes.
219
00:16:57,246 --> 00:16:59,832
You know, in a way,
I hope you do lose that job.
220
00:17:00,063 --> 00:17:03,805
Those aren't the kind of people
you should be associating with.
221
00:17:03,999 --> 00:17:06,716
We've been having this argument
since I was in high school.
222
00:17:06,879 --> 00:17:08,701
Where else can I earn
that kind of money?
223
00:17:08,895 --> 00:17:12,669
I know it's very generous of
Mr. Flanagan, but I was wondering if...
224
00:17:12,830 --> 00:17:16,343
- What time is Chet picking you up?
- About 8:30. Would you like to join us?
225
00:17:16,510 --> 00:17:19,958
Tony, listen to me. Isn't Chet's uncle
a very close friend of the Rankins?
226
00:17:20,127 --> 00:17:22,101
Yeah, I think he's dating
the upstairs maid.
227
00:17:22,270 --> 00:17:23,579
Will you be serious?
228
00:17:23,774 --> 00:17:26,262
Mr. Rankin is on the board
of several big corporations.
229
00:17:26,431 --> 00:17:28,470
- Why not ask Chet to introduce you...
- Mother.
230
00:17:28,638 --> 00:17:31,256
I try to understand you too,
but Chet is a friend of mine.
231
00:17:31,454 --> 00:17:34,454
- He's not a contact.
- What's wrong with asking for a favor?
232
00:17:34,623 --> 00:17:37,812
Nothing, but not that kind of favor.
233
00:17:37,919 --> 00:17:39,479
I'm sorry.
234
00:17:39,646 --> 00:17:42,232
You don't have to snap
my head off.
235
00:17:47,838 --> 00:17:49,911
- Good evening.
- Good evening.
236
00:17:50,079 --> 00:17:52,151
- Is Tony here?
- Yo.
237
00:17:52,351 --> 00:17:54,238
Well, hello.
238
00:17:54,783 --> 00:17:56,206
How's the champ?
239
00:17:56,286 --> 00:17:58,359
Fine. Did you get everything
straightened out?
240
00:17:58,527 --> 00:18:00,315
Sure.
Everything but Carson's head.
241
00:18:00,478 --> 00:18:03,064
I might have to get him
one of them silver plates for it.
242
00:18:03,231 --> 00:18:04,638
You sound proud of it.
243
00:18:04,831 --> 00:18:07,678
Well, I ought to be.
I coached the kid, didn't I?
244
00:18:08,671 --> 00:18:12,020
You ought to be glad of it. The first time
I seen him at the playground...
245
00:18:12,190 --> 00:18:14,525
Your interest in young people
is very commendable.
246
00:18:14,687 --> 00:18:17,469
But I'm not trying to raise
the next champion of the world.
247
00:18:17,631 --> 00:18:20,216
A man's gotta be able
to defend himself, Mrs. Lawrence.
248
00:18:20,414 --> 00:18:22,618
This is a cruel and pernicious world
we live in.
249
00:18:22,814 --> 00:18:24,789
Yes, I'm aware of that.
250
00:18:25,214 --> 00:18:27,865
- Excuse me, I gotta be going.
- Tony, wait.
251
00:18:30,878 --> 00:18:33,878
So, what are you all lit up for?
You tending bar or something?
252
00:18:34,047 --> 00:18:35,956
He's going to a dance
at the Cricket Club.
253
00:18:36,126 --> 00:18:38,843
I have a friend of mine
who usually has to be carried home.
254
00:18:39,006 --> 00:18:41,340
That's a lovely conversation piece
on your eye too.
255
00:18:41,534 --> 00:18:42,534
Tony, don't you dare...
256
00:18:42,687 --> 00:18:47,640
If anybody asks me, I'll tell them
that I ran into a badminton bird.
257
00:18:48,598 --> 00:18:50,392
When you get there,
I hope you'll remember...
258
00:18:50,393 --> 00:18:53,049
I will, Mother.
I'll be polite to all the old ladies.
259
00:18:53,050 --> 00:18:57,785
And I'll dance with all the wallflowers,
and I'll make myself a lot of contacts.
260
00:18:57,951 --> 00:19:00,733
- Good night.
- Well, have a nice...
261
00:19:01,471 --> 00:19:02,932
time.
262
00:19:06,879 --> 00:19:09,399
You're still at it, aren't you, Kate?
263
00:19:23,230 --> 00:19:24,823
Double bourbon and a double Scotch.
264
00:19:24,990 --> 00:19:28,431
- Make the Scotch a single, will you?
- Yes, sir.
265
00:19:28,432 --> 00:19:30,261
- Uncle Morton.
- Well, Chester.
266
00:19:30,431 --> 00:19:32,667
I see you're in business
at the same old stand.
267
00:19:32,830 --> 00:19:34,391
Just a little ginger ale.
268
00:19:34,558 --> 00:19:36,347
- Good evening, Tony.
- Good evening, sir.
269
00:19:36,510 --> 00:19:39,543
At least you're here. I suppose
we should be grateful for that.
270
00:19:40,530 --> 00:19:42,730
Uncle Morton, I wouldn't miss
a club dance for anything.
271
00:19:43,198 --> 00:19:46,515
- Uncle Shippen has been asking for you.
- Really? Dr. Ship is here?
272
00:19:46,686 --> 00:19:49,207
Isn't this gathering
a little wild for him?
273
00:19:49,406 --> 00:19:52,984
- Is that intended to be funny, Chester?
- Terribly sorry. I lost my head.
274
00:19:53,150 --> 00:19:55,060
- He's over here.
- All right, I'll be along.
275
00:19:55,262 --> 00:19:58,197
You better come now,
before you get plastered.
276
00:19:59,166 --> 00:20:03,028
Such a warm, loveable clunk.
277
00:20:03,198 --> 00:20:06,395
You never met
the world-famous geneticist, Dr. Ship?
278
00:20:07,335 --> 00:20:08,903
I mean, this one is a great-uncle.
279
00:20:08,904 --> 00:20:12,150
He's a very big expert
on heredity versus environment.
280
00:20:12,151 --> 00:20:14,268
Keep these on ice. Come on.
281
00:20:14,430 --> 00:20:17,627
He's still trying to find out whether
guinea pigs are born that way...
282
00:20:17,790 --> 00:20:19,481
or they have to learn it.
283
00:20:20,990 --> 00:20:23,478
- Dr. Ship, how are you?
- Chester, you're looking well.
284
00:20:23,646 --> 00:20:28,054
Clean living and straight thinking, sir.
This is my roommate, Tony Lawrence.
285
00:20:28,222 --> 00:20:30,589
- Pleased to meet you, sir.
- How are you, young man?
286
00:20:30,911 --> 00:20:32,121
Lawrence?
287
00:20:32,286 --> 00:20:34,424
Anthony Judson Lawrence?
288
00:20:34,878 --> 00:20:37,628
- Yes, sir.
- Well, Morton didn't tell me that.
289
00:20:37,791 --> 00:20:41,107
I was a great friend of your paternal
grandmother, Mrs. DeWitt Lawrence.
290
00:20:41,279 --> 00:20:43,713
But I don't suppose
you remember her.
291
00:20:43,714 --> 00:20:45,948
No, sir. She died in Europe
when I was 7.
292
00:20:46,142 --> 00:20:48,957
I gathered that she and my mother
didn't get along very well.
293
00:20:49,311 --> 00:20:53,272
Families sometimes
have these little differences.
294
00:20:53,662 --> 00:20:55,255
How did you two boys
get together?
295
00:20:55,486 --> 00:20:59,852
Mutual interests. Tony is an A student,
active in campus affairs.
296
00:20:59,853 --> 00:21:01,437
- A gentleman.
- I see.
297
00:21:01,438 --> 00:21:02,935
Attraction of opposites.
298
00:21:03,842 --> 00:21:06,282
Well, I hope
we meet again, Anthony.
299
00:21:06,283 --> 00:21:09,437
- Spending the summer in Philadelphia?
- Yes, sir. I've got a job here.
300
00:21:09,630 --> 00:21:11,840
That's something for you
to think about, Chet.
301
00:21:12,062 --> 00:21:13,884
Sir, it's hard enough
trying to steal...
302
00:21:14,046 --> 00:21:16,315
some of my own money
from Uncle Morton.
303
00:21:16,478 --> 00:21:19,675
When and if you prove yourself fit
to handle your fortune, Chester...
304
00:21:19,838 --> 00:21:23,547
I'll gladly relinquish my guardianship.
Don't be too hard on the youth.
305
00:21:23,711 --> 00:21:27,322
Run along and enjoy yourselves, boys.
And, Chet, do try not to disgrace us.
306
00:21:27,807 --> 00:21:29,595
Sir, you wound me.
307
00:21:29,758 --> 00:21:32,409
- Very nice meeting you, sir.
- Thank you.
308
00:21:34,366 --> 00:21:37,715
I try to keep you informed. I didn't
realize that you were so interested.
309
00:21:37,886 --> 00:21:40,603
I was an executor
of Mrs. Lawrence's will, so naturally...
310
00:21:40,766 --> 00:21:43,668
As a matter of fact, the dean
spoke highly of this Lawrence boy.
311
00:21:43,838 --> 00:21:47,325
Really? Well, we'll see
how he develops.
312
00:21:47,359 --> 00:21:49,911
Interesting heredity there.
313
00:21:50,366 --> 00:21:52,089
Most interesting.
314
00:21:52,286 --> 00:21:54,261
Like crossing the Sahara on a dry day.
315
00:21:54,430 --> 00:21:56,318
Get back to the oasis.
316
00:21:56,542 --> 00:21:58,364
Well, Carter Henry, how are you?
317
00:21:58,558 --> 00:22:01,111
- When did you get back to town?
- A couple weeks ago.
318
00:22:01,278 --> 00:22:04,693
- Hi, I thought you were going to call me.
- Well, honey, numbers confuse me.
319
00:22:04,926 --> 00:22:08,598
This is Tony Lawrence, Joan Dickinson,
and my cousin, Carter Henry.
320
00:22:08,599 --> 00:22:10,518
- How do you do?
- Now, be nice to Carter...
321
00:22:10,686 --> 00:22:15,225
because he has $20 million.
Well, 18, give or take a few.
322
00:22:15,807 --> 00:22:18,076
- It's you.
- Who?
323
00:22:18,270 --> 00:22:19,928
"Don't pump it, floor it," who.
324
00:22:20,126 --> 00:22:22,909
- That's right.
- I beg your pardon?
325
00:22:22,910 --> 00:22:25,944
You suppose that lady ever got home
before her ice cream melted?
326
00:22:26,238 --> 00:22:28,125
What are you talking about?
327
00:22:28,318 --> 00:22:31,220
Carter, darling, I'm sorry.
I owe this gentleman a big favor.
328
00:22:31,390 --> 00:22:33,925
The wound he bears
is because of me.
329
00:22:34,366 --> 00:22:37,911
Well, in that case, could I collect?
I mean, may we have a dance?
330
00:22:38,777 --> 00:22:41,578
- You don't mind, do you, Carter?
- No.
331
00:22:42,302 --> 00:22:44,407
Well, don't look at me.
332
00:22:50,302 --> 00:22:51,579
What is this?
333
00:22:51,742 --> 00:22:54,043
You got me.
I always thought he was shy.
334
00:22:57,854 --> 00:22:59,529
Well, I don't understand.
335
00:22:59,530 --> 00:23:01,879
If you're studying to be a lawyer,
why that kind of job?
336
00:23:02,667 --> 00:23:04,628
Toughening up your muscles
for the football field?
337
00:23:04,702 --> 00:23:06,973
There must be some reason.
338
00:23:06,974 --> 00:23:10,040
- Well, give me a hint.
- All right.
339
00:23:10,270 --> 00:23:11,961
It begins with X.
340
00:23:12,126 --> 00:23:13,403
- Kick the Can.
- No.
341
00:23:14,291 --> 00:23:15,291
Cold cash.
342
00:23:15,595 --> 00:23:16,829
I need the money.
343
00:23:17,886 --> 00:23:21,464
I was going to say something clever,
but that's an honest answer, isn't it?
344
00:23:21,758 --> 00:23:23,002
I got a long grind.
345
00:23:23,977 --> 00:23:26,231
I got another year at Princeton
and three years of law school.
346
00:23:26,232 --> 00:23:28,157
And then time to get
a practice started.
347
00:23:28,158 --> 00:23:30,460
- At least you have someplace to go.
- Haven't you?
348
00:23:30,622 --> 00:23:32,957
Are you kidding?
I have no talents. Nothing.
349
00:23:33,119 --> 00:23:35,769
I was very carefully educated
to be an idiot.
350
00:23:36,190 --> 00:23:38,230
And I was a very good student.
351
00:23:38,516 --> 00:23:40,851
Of course, most of the girls I know
are married now.
352
00:23:41,054 --> 00:23:43,421
To very nice young fellows.
353
00:23:43,582 --> 00:23:45,818
Very cautious, prudent young men.
354
00:23:45,982 --> 00:23:49,779
It's just that it wouldn't have mattered
much which nice fellow they married.
355
00:23:50,466 --> 00:23:52,297
You mean just anybody
out of the stag line?
356
00:23:52,350 --> 00:23:55,198
With the buttoned-down collars
and the buttoned-down families.
357
00:23:55,358 --> 00:23:57,911
I don't know. It just seems
there ought to be more.
358
00:23:59,294 --> 00:24:02,709
But I guess there isn't.
Not where I'm likely to find it, anyway.
359
00:24:02,910 --> 00:24:07,067
I don't know why I'm going on like this.
Carter deserves better than that.
360
00:24:07,575 --> 00:24:11,027
Carter. He's the fellow
with the 20, give or take 2?
361
00:24:11,198 --> 00:24:12,791
Are you two...?
362
00:24:13,387 --> 00:24:14,427
No, no, we're not engaged.
363
00:24:14,462 --> 00:24:17,263
- He hasn't asked me yet.
- Do you expect him to?
364
00:24:17,264 --> 00:24:18,483
Well, I think he will.
365
00:24:19,525 --> 00:24:21,062
Takes you out of circulation,
doesn't it?
366
00:24:21,086 --> 00:24:22,651
I should say not.
367
00:24:22,718 --> 00:24:24,733
If Carter can take his time,
why can't I?
368
00:24:24,734 --> 00:24:27,003
Besides, he's going
to be gone most of the summer.
369
00:24:27,166 --> 00:24:28,955
Reorganizing one of his mines.
370
00:24:29,853 --> 00:24:32,124
That's nice. I'm gonna be in town.
371
00:24:33,310 --> 00:24:36,758
Well, then we'll probably run
into each other occasionally.
372
00:24:37,286 --> 00:24:38,365
Hardly avoid it.
373
00:24:38,526 --> 00:24:41,526
Could I ring you up sometime?
374
00:24:41,813 --> 00:24:45,501
- If you'd like.
- I'd like it. That is, if you like hamburgers.
375
00:24:45,726 --> 00:24:47,286
I'm a chili girl myself.
376
00:24:47,624 --> 00:24:49,690
Well, that's all right.
We got no problems.
377
00:24:49,886 --> 00:24:52,155
Well, then we might as well go in.
378
00:24:53,886 --> 00:24:56,630
By the way, I want you
to meet my father sometime.
379
00:24:56,631 --> 00:24:57,976
He's a lawyer.
380
00:24:58,398 --> 00:25:03,046
Dickinson? You mean, Gil...
Dickinson and Dawes?
381
00:25:03,998 --> 00:25:05,656
Gee whiz, gosh, you think...?
382
00:25:05,822 --> 00:25:09,171
People will think I'm dating you in order
to make a hit with your father.
383
00:25:09,374 --> 00:25:11,545
He's not that accessible.
384
00:25:57,022 --> 00:26:00,502
One hamburger, one chili,
coming up.
385
00:26:08,126 --> 00:26:11,225
What is it you wanted my advice about?
How to say goodbye?
386
00:26:11,390 --> 00:26:13,462
That's the point.
I don't wanna say goodbye.
387
00:26:13,630 --> 00:26:15,321
If we love each other,
why should we?
388
00:26:15,486 --> 00:26:17,308
Because Tony
has more sense than you do.
389
00:26:17,470 --> 00:26:20,121
He can't offer you anything,
and he won't ask you to wait.
390
00:26:20,318 --> 00:26:22,106
So he'll walk nobly out of your life...
391
00:26:22,270 --> 00:26:24,441
and work himself silly
trying to forget you.
392
00:26:24,638 --> 00:26:26,907
Chet, don't you see?
I could work with Tony.
393
00:26:27,070 --> 00:26:29,656
I could be a part of his life.
I could help him.
394
00:26:29,822 --> 00:26:31,415
I know it won't be easy at first...
395
00:26:31,582 --> 00:26:35,193
but I don't wanna lose those years.
Those could be wonderful years.
396
00:26:35,518 --> 00:26:37,591
Yes, indeedy.
397
00:26:38,058 --> 00:26:41,587
Philadelphia has a special technique
for situations like this.
398
00:26:41,790 --> 00:26:43,699
I can think of a dozen ways
to break it up.
399
00:26:43,870 --> 00:26:45,877
I'm sure your father
can think of a hundred.
400
00:26:46,046 --> 00:26:47,704
No, you're wrong.
Father likes Tony.
401
00:26:47,902 --> 00:26:50,171
Really? Does he?
402
00:26:51,070 --> 00:26:53,885
I don't know, maybe you're both crazy
enough to pull it off.
403
00:26:54,046 --> 00:26:56,217
Anyway, you've got a right to try.
404
00:26:57,118 --> 00:26:58,460
Don't wait, Jo.
405
00:26:58,622 --> 00:27:00,444
Don't give them a chance
to work on you.
406
00:27:00,606 --> 00:27:03,573
And don't let them do to you
what they did to me two years ago.
407
00:27:04,527 --> 00:27:08,019
- What do you mean?
- Do you think that I really like this stuff?
408
00:27:12,276 --> 00:27:13,561
We were even married.
409
00:27:14,046 --> 00:27:15,322
For two whole days.
410
00:27:16,350 --> 00:27:19,830
Her family was very reasonable
about the annulment.
411
00:27:20,678 --> 00:27:24,667
And, of course,
some money changed hands.
412
00:27:27,550 --> 00:27:29,176
Chet, I'm so sorry.
413
00:27:30,718 --> 00:27:33,742
Just make sure I don't have
to be sorry for you.
414
00:27:33,743 --> 00:27:36,500
Marry him, and marry him now.
They can't buy Tony off.
415
00:27:37,150 --> 00:27:38,776
- But I just...
- Make him marry you.
416
00:27:38,942 --> 00:27:41,447
- How?
- The way women have been making...
417
00:27:41,448 --> 00:27:43,187
men marry them
since the Stone Age.
418
00:27:52,190 --> 00:27:54,262
Tony.
419
00:27:54,430 --> 00:27:56,535
This isn't very conducive
to sensible thinking.
420
00:27:56,702 --> 00:28:00,334
- I better go back before...
- I don't want sensible thinking.
421
00:28:00,766 --> 00:28:02,653
Neither do I.
422
00:28:12,125 --> 00:28:14,035
You know, it's funny.
423
00:28:14,942 --> 00:28:16,947
Every time I ever do
anything rash...
424
00:28:16,948 --> 00:28:19,854
it's like I have this voice
in my head that keeps saying:
425
00:28:19,855 --> 00:28:22,134
"I never should've done that.
That was not considered."
426
00:28:22,670 --> 00:28:24,991
I say, "Yeah, you're right.
Next time, I'll be a good boy."
427
00:28:25,117 --> 00:28:26,940
Patted on the head.
Pinched on the cheek.
428
00:28:27,513 --> 00:28:29,553
"Spend the rest of my life
counting from one to 10."
429
00:28:31,102 --> 00:28:34,204
There's really only one decision
to make...
430
00:28:34,205 --> 00:28:35,482
and I just made it.
431
00:28:35,646 --> 00:28:37,107
I don't think I wanna hear this.
432
00:28:37,278 --> 00:28:39,547
- Come on.
- Can't we just stay for a few minutes?
433
00:28:39,742 --> 00:28:41,651
No. Let's drive down
to Maryland tonight...
434
00:28:41,822 --> 00:28:44,757
we can get a license in the morning,
we can get married.
435
00:28:47,422 --> 00:28:49,626
I love you very much.
436
00:28:50,238 --> 00:28:53,177
You've gotta marry me.
I mean, you will, won't you?
437
00:28:53,182 --> 00:28:55,670
Tony, are you sure
you won't be sorry?
438
00:28:56,630 --> 00:28:57,015
Yeah, I'm sure, honey.
439
00:28:57,182 --> 00:29:00,281
But, look, I've got only like $90 at home
and $600 in the bank.
440
00:29:00,446 --> 00:29:02,453
We're poor people.
Do you mind that?
441
00:29:03,353 --> 00:29:04,358
Tony, I mind it so much...
442
00:29:04,382 --> 00:29:07,316
I put a bag in the back of that car,
and it's all packed.
443
00:29:07,486 --> 00:29:09,722
And if you open it up,
I've got a diary inside.
444
00:29:09,885 --> 00:29:12,738
And I put in the names
of our first four children.
445
00:29:12,739 --> 00:29:16,885
Four? In that case, we haven't got
a minute to lose. Come on.
446
00:29:22,942 --> 00:29:24,600
I'll be right out.
447
00:29:32,061 --> 00:29:33,720
I love you.
448
00:29:40,158 --> 00:29:42,547
Hi, Mom. What are you doing
up so late?
449
00:29:42,750 --> 00:29:44,538
I've been waiting for you.
450
00:29:44,702 --> 00:29:46,840
Good evening, Joan.
Won't you both come in?
451
00:29:47,006 --> 00:29:50,040
Well, Joan and I were...
Is it something special?
452
00:29:50,238 --> 00:29:52,093
Well, I have a surprise for you.
453
00:29:55,742 --> 00:29:57,855
Well...
454
00:30:12,254 --> 00:30:15,636
- Father.
- Hello, Joan. Tony.
455
00:30:15,838 --> 00:30:17,747
Good evening, sir.
456
00:30:20,221 --> 00:30:22,840
All right, how did I give it away?
457
00:30:23,422 --> 00:30:25,178
When you're trying to pack secretly...
458
00:30:25,342 --> 00:30:28,091
you shouldn't ask the maid
to help you with the ironing.
459
00:30:31,325 --> 00:30:35,864
Well, sir, we are going
to get married tonight.
460
00:30:36,446 --> 00:30:39,675
I see. Well, I'd been rather expecting
something like that.
461
00:30:39,838 --> 00:30:41,747
I'd only hoped you two
would come to me...
462
00:30:41,918 --> 00:30:43,805
before you took any definite steps.
463
00:30:43,965 --> 00:30:47,577
Mrs. Lawrence and I have been sitting
here feeling rather old and neglected.
464
00:30:49,595 --> 00:30:51,387
I'm sorry. I suppose I should have...
465
00:30:51,549 --> 00:30:54,266
Tony, do you object
to discussing it now?
466
00:30:54,429 --> 00:30:57,397
No, I don't object to discussing it.
467
00:30:57,566 --> 00:31:00,762
But it's not gonna change anything.
468
00:31:00,926 --> 00:31:03,795
You see, Father, if you brought
a shotgun, you're too early.
469
00:31:03,965 --> 00:31:05,940
And if you came to stop us,
you're too late.
470
00:31:06,141 --> 00:31:09,753
Then you won't mind leaving Tony
and me alone for a few minutes.
471
00:31:09,950 --> 00:31:11,226
Why can't I stay?
472
00:31:11,422 --> 00:31:13,909
The daughter is usually
sent out of the room.
473
00:31:14,366 --> 00:31:15,642
It's okay, honey. Come on.
474
00:31:15,806 --> 00:31:19,154
Joan, dear, come to the kitchen,
have a cup of coffee with me.
475
00:31:19,389 --> 00:31:22,586
It seems awfully mid-Victorian.
476
00:31:24,285 --> 00:31:27,155
- Well, shall we sit down?
- Yes, sir.
477
00:31:28,158 --> 00:31:29,980
Your mother brought in
some ice and soda.
478
00:31:30,141 --> 00:31:33,109
- Shall we have a drink?
- Yeah, I'd like that.
479
00:31:33,277 --> 00:31:35,481
I'm beginning to get
that dry, parched feeling.
480
00:31:35,645 --> 00:31:38,362
There's no reason to. It's not
gonna be that sort of scene.
481
00:31:38,525 --> 00:31:41,176
Well, Tony, I'll try to make it brief.
482
00:31:41,342 --> 00:31:44,157
You don't have to convince me
that you're a fine young man.
483
00:31:44,318 --> 00:31:45,779
Your mother is happy about Joan.
484
00:31:45,950 --> 00:31:48,858
We're only thinking
of what's best for both of you.
485
00:31:48,859 --> 00:31:51,254
Now, you'll be going back
to Princeton next week.
486
00:31:51,913 --> 00:31:54,487
I wonder if you've had time
to make any definite plans.
487
00:31:54,686 --> 00:31:58,232
Well, we haven't exactly figured it out,
but other couples do.
488
00:31:58,397 --> 00:32:01,081
And if two people
love each other, why...
489
00:32:01,277 --> 00:32:02,739
Ordinarily, I'd agree with you.
490
00:32:03,220 --> 00:32:04,765
But you're not
an average young couple.
491
00:32:04,926 --> 00:32:06,519
Nor is Joan an average young girl.
492
00:32:06,685 --> 00:32:09,074
I don't mean to imply
she's spoiled, exactly...
493
00:32:09,245 --> 00:32:11,962
but I couldn't help indulging her
after her mother died.
494
00:32:12,158 --> 00:32:15,540
Sir, I can't give her what you have,
but I don't think she expects that.
495
00:32:15,742 --> 00:32:17,171
All right, now...
496
00:32:18,066 --> 00:32:20,953
Now, suppose she tried
to make this tremendous adjustment.
497
00:32:21,308 --> 00:32:24,118
Living in one room, counting
the pennies, and all the rest of it.
498
00:32:24,286 --> 00:32:26,839
I'd be far more worried
about the effect on you, Tony.
499
00:32:27,006 --> 00:32:30,104
The realization that, day after day,
you were depriving her...
500
00:32:30,269 --> 00:32:32,211
of the things
she'd always been used to.
501
00:32:33,405 --> 00:32:36,788
You'd be tempted
to compromise, Tony.
502
00:32:37,118 --> 00:32:40,827
And I'm afraid you'd be endangering
the one thing that makes you unique:
503
00:32:41,054 --> 00:32:42,679
Your faith in yourself. Your pride.
504
00:32:42,845 --> 00:32:43,845
And worst of all...
505
00:32:43,998 --> 00:32:47,478
you'll be destroying the very thing
that made Joan fall in love you.
506
00:32:47,678 --> 00:32:49,085
I'd never let it come to that.
507
00:32:49,246 --> 00:32:52,115
I could always make a good living
in the construction business.
508
00:32:52,286 --> 00:32:54,555
You mean you'd give up the law?
509
00:32:56,541 --> 00:32:59,411
Does it mean so little to you?
That's not the impression I got.
510
00:32:59,581 --> 00:33:03,909
- Naturally, it's the last thing I'd want.
- Or Joan would want.
511
00:33:05,726 --> 00:33:09,403
I only meant I'd do that
if there was no other way.
512
00:33:09,598 --> 00:33:12,150
But perhaps there is, Tony.
513
00:33:12,350 --> 00:33:15,699
Now, you don't have a preceptor
for law school yet.
514
00:33:15,870 --> 00:33:19,252
Of course, with your record,
you'd have no trouble finding one.
515
00:33:19,485 --> 00:33:23,315
Yes. I checked with the university,
and I was most impressed.
516
00:33:23,943 --> 00:33:27,195
Tony, I'd like to be your preceptor.
517
00:33:28,829 --> 00:33:31,218
You'll be graduating in June,
only a few months away.
518
00:33:31,390 --> 00:33:33,397
An ideal time for a wedding.
519
00:33:33,566 --> 00:33:36,278
After the honeymoon
and when you're at law school...
520
00:33:36,279 --> 00:33:38,679
we'll arrange for you
to work in our office.
521
00:33:38,878 --> 00:33:42,904
You'll come in contact with some
of the best legal minds in this country.
522
00:33:43,070 --> 00:33:46,547
And you'll be paid a salary
adequate to support a wife.
523
00:33:46,621 --> 00:33:49,142
Then when you pass the bar,
you'll come into the firm.
524
00:33:49,309 --> 00:33:51,033
Now, I'm confident
that in due time...
525
00:33:51,198 --> 00:33:55,354
you'll become a partner
in Dickinson and Dawes.
526
00:33:59,678 --> 00:34:01,401
Is that all you can say?
527
00:34:02,046 --> 00:34:06,835
No, sir. I'm just trying to get
the top of my head back on.
528
00:34:07,166 --> 00:34:11,094
It opens new vistas, doesn't it?
Just a postponement until June.
529
00:34:11,581 --> 00:34:13,818
- Just how do you...?
- But understand me, Tony.
530
00:34:13,982 --> 00:34:16,982
You'll get no special consideration
because you're my son-in-law.
531
00:34:18,004 --> 00:34:20,422
Rather the opposite. You have to
prove yourself on your own merits.
532
00:34:20,446 --> 00:34:23,413
But I don't want any
special consideration. I'll work my...
533
00:34:23,678 --> 00:34:25,652
- I'll... But I'm not afraid of...
- Fine, fine.
534
00:34:26,261 --> 00:34:28,822
If you'll forgive me, I have a client
first thing in the morning.
535
00:34:28,990 --> 00:34:32,306
- It's about time we called them in.
- Well, I was... Yes.
536
00:34:32,478 --> 00:34:34,779
- Tony.
- Yes, sir.
537
00:34:34,942 --> 00:34:36,535
Joan may pout a bit.
538
00:34:36,733 --> 00:34:39,416
When my daughter wants something,
she wants it here and now.
539
00:34:39,613 --> 00:34:41,435
You let me be the villain
in the case.
540
00:34:41,597 --> 00:34:43,452
I'll explain the details to her later.
541
00:34:43,646 --> 00:34:46,297
Well, if you say so, sir. Honey!
542
00:34:46,462 --> 00:34:48,152
Cheers.
543
00:34:50,845 --> 00:34:54,107
I feel like a bomb went off in my head.
Your father's been just wonderful.
544
00:34:55,004 --> 00:34:57,557
- Tony. My God.
- Most fantastic thing's happened to me.
545
00:34:57,725 --> 00:34:58,805
Happened to us.
546
00:34:58,973 --> 00:35:01,624
Yes. We're gonna be married,
but we have to wait until June.
547
00:35:01,790 --> 00:35:03,699
- June?
- Yeah. Till I get out of Princeton.
548
00:35:03,902 --> 00:35:07,215
- Yeah. We can wait that long.
- Why do we have to wait that long?
549
00:35:07,216 --> 00:35:10,133
Because, honey, we did
sort of rush into this thing.
550
00:35:10,333 --> 00:35:12,602
And it's better this way.
It's more practical.
551
00:35:12,765 --> 00:35:14,358
- Practical?
- Yeah, practical.
552
00:35:14,525 --> 00:35:18,715
Joan, I'm sorry to interrupt. I have
an appointment early in the morning.
553
00:35:18,877 --> 00:35:20,917
Could you drive me home?
I took a cab over.
554
00:35:21,245 --> 00:35:25,500
Well, but can't we just sit down
and talk about this for a minute?
555
00:35:25,726 --> 00:35:27,252
I'll explain it all to you later.
556
00:35:27,485 --> 00:35:29,973
- But, Dad...
- What are you being so upset for?
557
00:35:30,141 --> 00:35:31,897
Everything is great.
558
00:35:32,061 --> 00:35:34,382
Come on. Come on.
559
00:35:34,622 --> 00:35:37,288
Thank you, Tony.
There's nothing to worry about.
560
00:35:37,289 --> 00:35:39,542
Just a postponement until June.
561
00:35:40,221 --> 00:35:42,773
Goodnight.
And thank you for your cooperation.
562
00:35:42,774 --> 00:35:44,179
Goodnight.
563
00:35:44,509 --> 00:35:45,938
There's no need to be unhappy.
564
00:35:46,109 --> 00:35:48,531
I merely pointed out
some of the problems involved.
565
00:35:48,766 --> 00:35:51,483
Father, I walked
into that house with a boy...
566
00:35:51,646 --> 00:35:53,304
who wanted to marry me tonight.
567
00:35:53,470 --> 00:35:55,226
Ten minutes later,
he changed his mind.
568
00:35:55,390 --> 00:35:57,361
How did you talk him out of it?
569
00:35:57,362 --> 00:35:59,419
I didn't talk him out of it.
I may have suggested.
570
00:35:59,582 --> 00:36:01,785
- But Tony made the decision.
- What decision?
571
00:36:01,949 --> 00:36:05,332
He didn't have a preceptor for law school.
He'd have found one, of course.
572
00:36:05,723 --> 00:36:09,112
But if I may say so, not with
the distinction of Dickinson and Dawes.
573
00:36:09,278 --> 00:36:12,180
- You're going to be his preceptor?
- Yes.
574
00:36:12,349 --> 00:36:16,059
My offer included more than that:
A salary while he's at law school...
575
00:36:16,221 --> 00:36:20,760
and later, a place in the firm.
I made that a definite promise.
576
00:36:21,538 --> 00:36:23,162
No wonder he was grateful.
577
00:36:24,157 --> 00:36:27,060
That was quite a concession
for you to make.
578
00:36:27,061 --> 00:36:28,438
What did Tony have to concede?
579
00:36:28,638 --> 00:36:32,053
Merely to wait. To give you both time
to think things over.
580
00:36:32,222 --> 00:36:35,221
Young people do change
their minds occasionally, you know.
581
00:36:37,149 --> 00:36:39,833
If he had married me tonight...
582
00:36:39,997 --> 00:36:42,103
would the offer still have held?
583
00:36:42,269 --> 00:36:44,212
Well, an impulsive moment is one thing.
584
00:36:44,413 --> 00:36:48,341
If he'd persisted in it, no.
I'm afraid he wouldn't have fitted in.
585
00:36:49,277 --> 00:36:52,692
- And Tony understood that?
- I'm sure he did.
586
00:36:56,830 --> 00:36:58,520
I see.
587
00:36:58,910 --> 00:37:03,383
- My dear, if you object to his decision...
- No. Why should I object?
588
00:37:03,550 --> 00:37:07,379
As Tony said,
this is much more practical.
589
00:37:08,702 --> 00:37:10,840
Chet was wrong.
590
00:37:11,421 --> 00:37:14,934
All you had to do
was make the offer attractive enough.
591
00:37:17,917 --> 00:37:20,667
My dear,
I understand your disappointment.
592
00:37:20,830 --> 00:37:24,507
You'll be lonely while he's away
at school. Look, I've got an idea.
593
00:37:24,670 --> 00:37:27,320
Sally Treadwell sails
for Europe on the 20th.
594
00:37:27,517 --> 00:37:31,346
- Why don't you join her.
- Maybe I will.
595
00:37:32,541 --> 00:37:34,396
Maybe I will.
596
00:37:50,661 --> 00:37:52,702
Hello, Tony, good to see you.
Home for the holidays?
597
00:37:52,829 --> 00:37:54,771
Yes, I just got in last night.
598
00:37:54,973 --> 00:37:57,657
I didn't know whether you'd be able
to see me this morning.
599
00:37:57,853 --> 00:38:00,504
I can always see you, Tony.
Go on, sit down.
600
00:38:03,389 --> 00:38:05,177
What can I do for you?
601
00:38:05,821 --> 00:38:09,170
Sir, I haven't heard from Joan
for about two weeks now, and l...
602
00:38:09,629 --> 00:38:12,547
As a matter of fact,
I was going to call you.
603
00:38:12,548 --> 00:38:13,812
Tony, I...
604
00:38:14,235 --> 00:38:16,314
Well, there's no point
in beating around the bush.
605
00:38:18,109 --> 00:38:19,707
I received this half an hour ago.
606
00:38:37,629 --> 00:38:39,484
I'm sorry, Tony.
607
00:38:43,357 --> 00:38:45,626
When Carter came back
and found she'd gone...
608
00:38:45,789 --> 00:38:47,163
he followed her to Europe.
609
00:38:54,845 --> 00:38:59,733
Tony, I assure you, this needn't
disturb our personal relationship.
610
00:38:59,901 --> 00:39:03,197
I still hope you'll be coming
to the firm as planned.
611
00:39:06,269 --> 00:39:08,211
Would you like me
to introduce you...
612
00:39:08,413 --> 00:39:10,868
to some of the people
you'll be working with?
613
00:39:11,901 --> 00:39:14,835
No, no, perhaps another day.
614
00:39:32,445 --> 00:39:34,071
Tony.
615
00:39:43,997 --> 00:39:45,972
There's something
in that little black book.
616
00:39:46,590 --> 00:39:48,530
- What's under Z?
- Tony, let me take you home.
617
00:39:48,733 --> 00:39:51,059
Zelda, what's she like?
618
00:39:51,358 --> 00:39:53,397
Did you ever see a babe
that had two heads?
619
00:39:53,565 --> 00:39:56,151
- No. Go on, call her.
- No.
620
00:39:56,317 --> 00:39:58,902
- Come on. Come on, Chet.
- Tony.
621
00:39:59,069 --> 00:40:00,760
Two heads.
622
00:40:03,869 --> 00:40:06,041
Then we can both talk to her.
623
00:40:06,205 --> 00:40:08,758
And she doesn't have
to bring a friend.
624
00:40:15,975 --> 00:40:17,877
- Hello, Tony?
- Hello, Mrs. Lawrence?
625
00:40:18,045 --> 00:40:21,241
- Yeah, this is Chet.
- Chet, have you seen Tony?
626
00:40:21,405 --> 00:40:24,220
Yeah, I'm with him. I just wanted you
to know he wasn't alone.
627
00:40:24,381 --> 00:40:25,625
Well, is he all right?
628
00:40:25,821 --> 00:40:27,730
He isn't exactly sober,
but he's all right.
629
00:40:27,901 --> 00:40:30,137
I'll get him home
as soon as I possibly can.
630
00:40:31,147 --> 00:40:31,894
- Hey, Tony!
- Hey.
631
00:40:32,061 --> 00:40:35,258
Hi, Zelda, honey. Why don't
you hustle on down here.
632
00:40:35,421 --> 00:40:36,730
Yeah, bring both of them.
633
00:40:40,349 --> 00:40:43,316
It's all right. You take that one.
I'll take this one.
634
00:40:44,221 --> 00:40:47,799
Mrs. Lawrence, I'm sorry.
No, he's all right, really.
635
00:40:47,965 --> 00:40:49,175
Chet, l...
636
00:40:49,341 --> 00:40:50,748
Hello, Chet.
637
00:40:50,909 --> 00:40:53,331
This is Mike Flanagan.
Where are you?
638
00:40:53,565 --> 00:40:57,394
You're awfully cute, honey.
Come here again.
639
00:41:03,421 --> 00:41:05,909
You wait here, and I'll be right back.
640
00:41:08,829 --> 00:41:10,138
Hey, Uncle Mike.
641
00:41:10,749 --> 00:41:13,815
Hey, come on, boy.
Come on. Have a drink.
642
00:41:13,981 --> 00:41:15,516
Merry Christmas.
643
00:41:15,517 --> 00:41:19,511
Everybody's gotta be happy.
It's merry Christmas.
644
00:41:32,477 --> 00:41:38,242
What did she have to go off
and get married for?
645
00:41:41,085 --> 00:41:42,547
Come on, kid.
646
00:41:43,709 --> 00:41:45,913
Come on, let's go home?
647
00:41:51,421 --> 00:41:52,809
- Is he all right?
- Sure.
648
00:41:52,861 --> 00:41:54,138
Can I do anything?
649
00:41:54,301 --> 00:41:56,668
I think you done enough already, Kate.
650
00:42:02,045 --> 00:42:03,987
There you are.
651
00:42:04,477 --> 00:42:07,320
Are you still feeling sorry for yourself?
652
00:42:07,869 --> 00:42:10,837
You've given a pretty good
imitation of it, you know.
653
00:42:11,005 --> 00:42:13,116
Nope, not anymore.
654
00:42:13,117 --> 00:42:15,190
All she needed
was time to think it over...
655
00:42:15,357 --> 00:42:18,357
and she sold herself
to the highest bidder.
656
00:42:19,653 --> 00:42:22,037
I really gotta hand it
to old man Dickinson.
657
00:42:22,205 --> 00:42:24,441
He certainly led me down
a garden trail.
658
00:42:24,669 --> 00:42:26,676
Why didn't you give him
a clout in the nose?
659
00:42:27,165 --> 00:42:30,482
What, and lose a good connection?
It cost me too much to get it.
660
00:42:30,909 --> 00:42:34,073
I just learned the rules of the game.
661
00:42:35,805 --> 00:42:38,930
Tony, I suppose
this is partly my fault.
662
00:42:39,069 --> 00:42:42,036
No, don't worry about it, Mom.
663
00:42:43,965 --> 00:42:48,504
Dear Santa Claus, please bring me
a locomotive and a Boy Scout suit.
664
00:42:48,669 --> 00:42:51,157
And a nice bag of tricks.
665
00:42:51,325 --> 00:42:55,319
Because Tony
is gonna be a very smart boy.
666
00:43:11,709 --> 00:43:13,814
Doesn't a paisano
get walking room around here?
667
00:43:13,981 --> 00:43:15,322
Sorry, Louis.
668
00:43:15,484 --> 00:43:18,419
- Hi, Louis. Need some help?
- Thanks, Tony.
669
00:43:18,589 --> 00:43:21,458
Clumsy basketball players.
670
00:43:21,757 --> 00:43:23,186
Who were you trying to impress?
671
00:43:23,357 --> 00:43:26,391
I don't believe Riordan and Gunn
are going in for corporation law.
672
00:43:26,557 --> 00:43:28,280
Can I let you in on a little secret?
673
00:43:28,445 --> 00:43:30,828
I may not be going
with Riordan and Gunn.
674
00:43:30,829 --> 00:43:33,783
- Heard of Wharton, Biddle and Clayton?
- Who hasn't?
675
00:43:33,949 --> 00:43:36,370
John Marshall Wharton
has decided to write a book...
676
00:43:36,541 --> 00:43:38,068
on the Sherman Antitrust Act.
677
00:43:38,755 --> 00:43:41,315
He asked the dean to recommend
some bright young man to help him.
678
00:43:41,437 --> 00:43:44,187
- Yeah? How'd he pick you?
- I was kind of surprised myself.
679
00:43:44,349 --> 00:43:47,993
Louis Donetti, a second-generation
Italian, with a Main Line outfit.
680
00:43:48,157 --> 00:43:49,586
The only way I can figure it...
681
00:43:50,378 --> 00:43:52,101
is you're my competition,
and you're all set.
682
00:43:52,125 --> 00:43:54,738
Of course, Dickinson and Dawes
got dignity, Tony...
683
00:43:54,739 --> 00:43:57,238
but not like Wharton,
Biddle and Clayton got dignity.
684
00:43:57,811 --> 00:43:59,141
Swell. No kidding. Congratulations.
685
00:43:59,165 --> 00:44:01,336
If I get the job,
we'll be in the same building.
686
00:44:01,501 --> 00:44:03,225
I'll drop down
and buy you lunch?
687
00:44:03,389 --> 00:44:04,665
You mean, it isn't set yet?
688
00:44:05,309 --> 00:44:07,894
Let's not rush. I don't have
my interview till tomorrow.
689
00:44:08,061 --> 00:44:09,173
And you know what?
690
00:44:09,373 --> 00:44:12,155
The lucky guy gets to spend the summer
at the family mansion.
691
00:44:12,317 --> 00:44:15,317
You'll have to give me a course
in what fork to use on Main Line.
692
00:44:15,485 --> 00:44:19,053
- Wish me luck, Tony.
- Yeah.
693
00:44:28,861 --> 00:44:30,770
Mother, do you know
John Marshall Wharton?
694
00:44:31,387 --> 00:44:34,038
No, I don't know him.
I know his wife quite well.
695
00:44:35,587 --> 00:44:37,508
Yes, we've worked on
several committees together.
696
00:44:37,981 --> 00:44:39,836
What's she like?
697
00:44:40,317 --> 00:44:44,540
Well, she's charming
and she's very attractive.
698
00:44:44,541 --> 00:44:45,653
Why do you ask?
699
00:44:54,781 --> 00:44:57,366
Come on in. The door's open.
700
00:45:03,389 --> 00:45:05,276
- Good morning.
- Morning.
701
00:45:05,436 --> 00:45:08,436
You must be the...
I'll be with you in a minute.
702
00:45:08,605 --> 00:45:11,988
I don't get these pictures covered up,
we'll have an inch of dust on them.
703
00:45:12,156 --> 00:45:14,360
It's been... Thank you.
704
00:45:14,524 --> 00:45:17,143
It's been absolute bedlam
around here this morning.
705
00:45:17,308 --> 00:45:19,251
I've got some shoes somewhere.
706
00:45:19,453 --> 00:45:21,275
Never mind. Here you are.
707
00:45:21,437 --> 00:45:24,114
These are the papers
Mr. Wharton wanted.
708
00:45:24,115 --> 00:45:25,308
They're kind of heavy.
709
00:45:25,469 --> 00:45:29,244
And would you mind
dropping these off at the bank?
710
00:45:29,405 --> 00:45:31,794
And this is the check
for the garage.
711
00:45:31,965 --> 00:45:34,655
Car keys.
Give these to Mr. Wharton's secretary.
712
00:45:34,940 --> 00:45:36,915
And these bills are...
713
00:45:37,085 --> 00:45:38,994
They can figure that out
at the office.
714
00:45:39,165 --> 00:45:41,107
Now, have I remembered everything?
715
00:45:41,533 --> 00:45:43,093
I'm so confused this morning.
716
00:45:43,324 --> 00:45:45,659
Yes, well,
I'm a little confused myself.
717
00:45:45,852 --> 00:45:48,308
Now, what did I do with my shoes?
718
00:45:52,861 --> 00:45:54,716
Here they are.
719
00:45:55,581 --> 00:45:56,857
Thank you.
720
00:45:57,020 --> 00:45:59,955
You know, I think I ought
to give you something in return.
721
00:46:00,884 --> 00:46:03,125
Let me see, this is the list
of symphony donors.
722
00:46:03,613 --> 00:46:06,777
And this is the tentative program
for the charity ball.
723
00:46:06,972 --> 00:46:09,851
- You mean, you're not from the...?
- No, ma'am.
724
00:46:10,141 --> 00:46:12,508
Of course.
You're Mrs. Lawrence's son.
725
00:46:12,732 --> 00:46:14,456
Yes, ma'am. Tony Lawrence.
726
00:46:14,652 --> 00:46:16,824
I'm terribly sorry.
727
00:46:17,757 --> 00:46:19,480
I'll just put these down over here.
728
00:46:19,645 --> 00:46:23,028
Tell Mrs. Wharton, if there's
anything else, just to call my mother?
729
00:46:23,757 --> 00:46:26,742
Yes, I'll tell Mrs. Wharton,
as soon as she puts her shoes on.
730
00:46:27,484 --> 00:46:29,394
You mean, you're...?
731
00:46:30,557 --> 00:46:31,866
Who'd you think I was?
732
00:46:35,197 --> 00:46:38,263
Well, I wasn't sure. I thought
you were Mrs. Wharton's secretary.
733
00:46:38,429 --> 00:46:39,956
See, I've seen Mr. Whar...
734
00:46:43,197 --> 00:46:44,758
I mean...
735
00:46:44,924 --> 00:46:46,834
Well, actually,
it's all my mother's fault.
736
00:46:47,005 --> 00:46:49,623
She never told me anything about you,
and I just didn't...
737
00:46:49,789 --> 00:46:51,698
I didn't know
that you were so young.
738
00:46:52,189 --> 00:46:55,353
- It's so...
- Thank you, I'm very flattered.
739
00:46:55,517 --> 00:46:57,426
Anyway, we're even.
740
00:46:58,877 --> 00:47:02,259
If you'll wait a minute,
I'll look these over.
741
00:47:12,860 --> 00:47:14,202
Sorry the place is a mess...
742
00:47:14,365 --> 00:47:16,983
but we're moving to the country
for the summer.
743
00:47:17,149 --> 00:47:19,189
You said you've met my husband.
744
00:47:19,357 --> 00:47:20,633
I didn't exactly meet him.
745
00:47:20,796 --> 00:47:23,065
He gave a lecture
at law school last year.
746
00:47:23,228 --> 00:47:26,709
- You studying law?
- Yes, ma'am, I...
747
00:47:26,877 --> 00:47:30,706
- Well, I finish at Penn next June.
- That's very interesting.
748
00:47:31,452 --> 00:47:33,557
I was about to have tea.
Would you like some?
749
00:47:33,724 --> 00:47:35,228
I'd love it.
750
00:47:35,229 --> 00:47:37,269
Another cup, Grace, please,
for Mr. Lawrence.
751
00:47:37,437 --> 00:47:39,164
Yes, ma'am.
752
00:47:39,165 --> 00:47:40,441
- Sit down.
- Thank you.
753
00:47:40,604 --> 00:47:44,117
My husband wants to write a book
about the Sherman Antitrust Act.
754
00:47:44,284 --> 00:47:45,284
Really?
755
00:47:45,437 --> 00:47:48,633
Just last week, he was interviewing
a student from the university...
756
00:47:53,884 --> 00:47:56,786
Give them a good walk, Roland.
They'll need it.
757
00:47:57,408 --> 00:47:59,189
- Wasn't that great?
- Great.
758
00:48:02,251 --> 00:48:04,185
They're like little boys
let out of school.
759
00:48:04,348 --> 00:48:07,196
You're like a little girl
let out of school.
760
00:48:07,357 --> 00:48:08,982
- Thought I'd never hear it.
- What?
761
00:48:09,148 --> 00:48:11,766
That's the first
personal thing you've said to me...
762
00:48:11,767 --> 00:48:13,716
in all the time
you've been staying here.
763
00:48:14,556 --> 00:48:15,963
You lawyers are all alike.
764
00:48:16,124 --> 00:48:19,539
Even at your most charming,
I can hear your legal minds working.
765
00:48:19,708 --> 00:48:21,596
Well, wouldn't you know.
766
00:48:21,757 --> 00:48:23,545
Hello. Back so soon?
767
00:48:23,708 --> 00:48:26,359
- We've had a wonderful afternoon.
- So have I.
768
00:48:26,524 --> 00:48:29,558
Tony, I've been reading your notes
on the Standard Oil decision.
769
00:48:29,724 --> 00:48:32,026
- They're beautifully arranged.
- Thank you.
770
00:48:32,221 --> 00:48:34,904
- Now, I think the next thing...
- That's all for now.
771
00:48:35,068 --> 00:48:36,661
Why do you think I took him riding?
772
00:48:36,829 --> 00:48:39,218
He's been cooped up
with law books 16 hours a day.
773
00:48:39,516 --> 00:48:41,556
That's just the impression
I try to give.
774
00:48:41,757 --> 00:48:44,539
Now that I think it over,
you do look a bit drawn lately.
775
00:48:44,701 --> 00:48:47,800
Don't stay here too long. Remember,
we're having guests for dinner.
776
00:48:48,103 --> 00:48:49,983
- I have to finish...
- You can't get out of it.
777
00:48:50,172 --> 00:48:53,107
A presentable young man
is always an asset at a dinner party.
778
00:48:53,277 --> 00:48:55,065
Well, thank you.
779
00:48:56,317 --> 00:48:59,066
I hope you don't think I've been
complaining about the work.
780
00:48:59,228 --> 00:49:00,635
No, no.
781
00:49:00,829 --> 00:49:02,836
Carol was right.
I've been thoughtless.
782
00:49:03,516 --> 00:49:05,556
Shall we go and dress?
783
00:49:55,452 --> 00:49:57,125
Thank you.
784
00:49:57,757 --> 00:50:01,401
It's been so long since I've danced,
I've almost forgotten how.
785
00:50:05,593 --> 00:50:06,725
Well, it was very pleasant to watch.
786
00:50:06,749 --> 00:50:10,743
I never did learn to dance respectably.
I always used a diagram.
787
00:50:10,744 --> 00:50:13,108
John, you dance beautifully.
788
00:50:13,277 --> 00:50:15,546
Let's have a drink, shall we?
789
00:50:17,436 --> 00:50:20,338
- Tony?
- Yes, sir.
790
00:50:22,684 --> 00:50:25,586
- Martinis all right?
- Fine.
791
00:50:25,917 --> 00:50:29,463
Our first guests.
Carter and Joan, to be sure.
792
00:50:29,818 --> 00:50:32,443
Carter Henry is one of the few
young men left in the world...
793
00:50:32,604 --> 00:50:36,150
who believes
that an 8:00 invitation means 8:00.
794
00:50:41,405 --> 00:50:42,681
Tony?
795
00:50:42,844 --> 00:50:44,753
I'm sorry. Thank you.
796
00:50:44,924 --> 00:50:47,794
- Excuse me.
- Well, well, Joan and Carter.
797
00:50:47,964 --> 00:50:50,069
- Joan, dear. Hello, Carter.
- Carol.
798
00:50:50,236 --> 00:50:52,341
- Have a drink.
- Wonderful. I could use one.
799
00:50:52,508 --> 00:50:54,680
What a lovely dress.
800
00:50:54,844 --> 00:50:57,233
I don't think you've met my assistant.
Tony Lawrence.
801
00:50:57,404 --> 00:50:59,829
Of course, hello.
It's good to see you again.
802
00:50:59,830 --> 00:51:01,107
Nice to see you, Carter.
803
00:51:01,467 --> 00:51:03,862
Joan, look who's here.
804
00:51:04,796 --> 00:51:08,441
Your father didn't say anything about
Tony working for Mr. Wharton.
805
00:51:08,797 --> 00:51:10,836
I suppose I forgot to mention it.
806
00:51:15,517 --> 00:51:17,240
Excuse me.
807
00:51:17,757 --> 00:51:19,218
Carter.
808
00:51:19,388 --> 00:51:21,876
- Martini?
- Yes. Thank you.
809
00:51:24,028 --> 00:51:25,654
Well, hello.
810
00:51:25,821 --> 00:51:28,024
Hello, Tony. You're looking well.
811
00:51:28,476 --> 00:51:30,581
- You look wonderful.
- Thank you.
812
00:51:30,748 --> 00:51:32,481
I hope you're very happy.
813
00:51:32,482 --> 00:51:34,457
Yes, I am. Are you?
814
00:51:34,812 --> 00:51:36,154
Yes, quite.
815
00:51:36,349 --> 00:51:38,137
I hear you're doing very well.
816
00:51:38,301 --> 00:51:41,300
I think Father was a bit hurt
that you abandoned him so blithely.
817
00:51:41,532 --> 00:51:44,315
I didn't abandon him.
I don't think we ever got started.
818
00:51:44,508 --> 00:51:46,264
Well, it really doesn't matter.
819
00:51:46,428 --> 00:51:49,462
After all, no one could blame you
for taking the better offer.
820
00:51:50,781 --> 00:51:53,464
We all seem to do that
in the long run, don't we?
821
00:51:55,197 --> 00:51:56,658
Would you like a drink?
822
00:51:59,164 --> 00:52:02,099
It's all right. Take it.
It's not... I haven't touched it.
823
00:52:04,102 --> 00:52:05,335
Get you a drink?
824
00:52:57,819 --> 00:52:59,524
Tony.
825
00:53:00,156 --> 00:53:01,749
Tony.
826
00:53:03,579 --> 00:53:05,270
Tony?
827
00:53:46,171 --> 00:53:48,026
You're crazy.
You know that, don't you?
828
00:53:53,307 --> 00:53:54,998
That walk down the hall just now...
829
00:53:55,163 --> 00:53:57,880
that was the longest walk of my life.
830
00:54:23,067 --> 00:54:24,977
Tony.
831
00:54:25,179 --> 00:54:27,766
Tony, Tony.
832
00:54:28,059 --> 00:54:30,961
I'd forgotten. I'd really forgotten.
833
00:54:32,892 --> 00:54:34,738
Forgotten what?
834
00:54:34,908 --> 00:54:38,869
How it feels
to be with someone who...
835
00:54:43,227 --> 00:54:47,319
Thank you, Tony,
for not laughing at me.
836
00:54:48,508 --> 00:54:51,377
Let's give ourselves
something to remember, Tony.
837
00:54:52,571 --> 00:54:54,262
- You don't want that.
- Yes, yes.
838
00:54:54,460 --> 00:54:55,834
But I want more.
839
00:54:59,195 --> 00:55:01,435
Don't be greedy.
840
00:55:01,436 --> 00:55:03,127
No, I'm serious.
841
00:55:03,291 --> 00:55:04,753
You take one walk down a hall...
842
00:55:05,571 --> 00:55:07,531
and you drive me crazy
for the rest of my life.
843
00:55:07,611 --> 00:55:10,164
And you're gonna walk
back there satisfied.
844
00:55:10,332 --> 00:55:13,049
You've got a summer fling
notched onto your riding whip...
845
00:55:13,243 --> 00:55:16,188
but where does that leave me?
846
00:55:18,163 --> 00:55:19,163
All right.
847
00:55:19,420 --> 00:55:20,914
I can just...
848
00:55:21,084 --> 00:55:23,026
Listen to me. No, listen to me.
849
00:55:23,195 --> 00:55:25,464
You're not the kind of woman
I can use and forget.
850
00:55:25,659 --> 00:55:29,140
You're the kind that I have to have,
to keep and love for as long as I live.
851
00:55:29,307 --> 00:55:31,217
- That's impossible.
- Why is it impossible?
852
00:55:31,419 --> 00:55:34,518
Because I'm younger than you are?
Because I can't give you security?
853
00:55:34,684 --> 00:55:36,953
Because people will talk?
I don't care about that.
854
00:55:37,116 --> 00:55:39,701
Because I can give you
a lot more, Carol.
855
00:55:41,596 --> 00:55:45,524
Get a divorce. Get a divorce.
Please, marry me.
856
00:55:46,427 --> 00:55:48,337
Don't say that.
857
00:55:49,084 --> 00:55:51,091
Don't say that.
858
00:55:52,764 --> 00:55:54,651
I can't.
859
00:55:55,163 --> 00:55:56,952
I can't.
860
00:56:04,956 --> 00:56:08,469
I can't start my life
all over again now.
861
00:56:10,587 --> 00:56:14,264
But thank you, Tony.
862
00:56:15,163 --> 00:56:19,538
I'm leaving here with something
so much better than I'd hoped to find.
863
00:56:22,745 --> 00:56:24,726
Something wonderful.
864
00:56:36,220 --> 00:56:38,162
Thank you, Tony.
865
00:57:04,396 --> 00:57:05,957
- Morning, Mr. Lawrence.
- Good morning.
866
00:57:06,017 --> 00:57:08,407
- Is Mr. Wharton down?
- Yes, sir. He's in the study, sir.
867
00:57:10,715 --> 00:57:14,130
- Morning, sir.
- Morning, Tony.
868
00:57:15,611 --> 00:57:18,840
The mountain has labored
and brought forth a massive pile of print.
869
00:57:19,003 --> 00:57:21,905
Just look at it. A year's work.
870
00:57:22,800 --> 00:57:24,721
Wonder if anybody will be
in the least impressed.
871
00:57:25,706 --> 00:57:27,466
I think they will, sir,
if they can lift it.
872
00:57:27,708 --> 00:57:31,898
Right you are. Well, anyway, Tony,
you've been a great help.
873
00:57:32,091 --> 00:57:35,387
I am not unaware of the fact
that there have been certain...
874
00:57:35,548 --> 00:57:37,435
undercurrents in our relationship.
875
00:57:38,395 --> 00:57:41,046
Neither you nor I, of course,
wish to discuss them.
876
00:57:42,825 --> 00:57:47,236
I merely wish to point out
that you handled yourself very well.
877
00:57:47,260 --> 00:57:50,740
Among other things,
you've tactfully refrained from asking...
878
00:57:50,908 --> 00:57:55,032
whether you'd be invited into the firm
of Wharton, Biddle and Clayton.
879
00:57:55,323 --> 00:57:57,941
The way I figured it, sir, is...
880
00:57:58,107 --> 00:58:01,304
whether I'm invited or not,
I've gotten a good legal experience...
881
00:58:01,468 --> 00:58:04,021
and it's been a privilege
working with you.
882
00:58:04,188 --> 00:58:06,838
You always know
the right thing to say, don't you?
883
00:58:07,035 --> 00:58:10,231
Well, I must warn you
that advancement will be a bit slow.
884
00:58:10,395 --> 00:58:13,691
I'll do what I can, but I can't override
the firm policies.
885
00:58:14,464 --> 00:58:18,233
And they can be very irritating
to an impatient young lawyer.
886
00:58:18,555 --> 00:58:20,759
I've given that
some consideration, sir...
887
00:58:20,923 --> 00:58:23,541
and it occurred to me
that I might specialize in taxes.
888
00:58:23,739 --> 00:58:27,634
It's a comparatively new field
and there wouldn't be much competition.
889
00:58:27,803 --> 00:58:30,007
Very interesting thinking.
890
00:58:30,364 --> 00:58:33,211
I'll arrange an office
for you next week.
891
00:58:34,075 --> 00:58:35,798
I only hope you'll be able to use it.
892
00:58:58,491 --> 00:59:01,426
- Thanks, corporal.
- My pleasure, lieutenant.
893
00:59:01,596 --> 00:59:03,985
Know if there's a fellow
name of Gwynn in there?
894
00:59:04,155 --> 00:59:05,366
I don't know, lieutenant.
895
00:59:10,971 --> 00:59:12,564
You got a guy
by the name of Gwynn?
896
00:59:12,731 --> 00:59:14,553
- Yes. Over there.
- Thanks.
897
00:59:26,875 --> 00:59:29,526
Hey. Hey, it's me, Tony.
898
00:59:35,611 --> 00:59:39,013
- Hi.
- How are you?
899
00:59:39,643 --> 00:59:40,919
I'm great.
900
00:59:41,333 --> 00:59:43,669
I didn't know you were in the area.
A corpsman called me.
901
00:59:43,836 --> 00:59:45,429
I told him to.
902
00:59:45,595 --> 00:59:50,003
I thought maybe you could wangle me
a nice cushy job in Division.
903
00:59:50,171 --> 00:59:52,986
Sure. If you don't mind
wasting the best years of your life...
904
00:59:53,147 --> 00:59:54,969
typing out two-bit court-martials.
905
00:59:55,131 --> 00:59:59,026
You'd fit in great anyway.
I mean, nobody up there can spell.
906
01:00:01,883 --> 01:00:06,258
If you give me your little black book,
maybe I can get Zelda to comfort you.
907
01:00:06,459 --> 01:00:09,143
Sort of a private's privilege.
908
01:00:09,339 --> 01:00:13,114
Come on. I'm PFC, you slob.
909
01:00:13,275 --> 01:00:14,901
I beg your pardon?
910
01:00:15,291 --> 01:00:16,884
Sir.
911
01:00:18,715 --> 01:00:20,951
The corpsman told me...
How's your arm?
912
01:00:22,171 --> 01:00:25,402
Well, it went its way...
913
01:00:25,403 --> 01:00:27,291
I went mine.
914
01:00:30,268 --> 01:00:33,082
They carried it out
a little while ago.
915
01:00:38,971 --> 01:00:42,386
That would be a funny picture
at the Cricket Club.
916
01:00:42,555 --> 01:00:46,068
With two-headed Zelda
and the one-armed drunk.
917
01:00:47,035 --> 01:00:49,883
That's the worst part of it,
it was my drinking arm.
918
01:00:50,811 --> 01:00:54,160
Quite a gathering of the clan
over here in Korea.
919
01:00:55,707 --> 01:00:57,714
Carter's around here somewhere.
920
01:00:58,235 --> 01:00:59,861
Carter? No kidding.
921
01:01:00,028 --> 01:01:02,416
What for? He could have
gotten out of it easy enough.
922
01:01:02,747 --> 01:01:05,431
- Well, maybe he didn't want to.
- What do you mean?
923
01:01:06,555 --> 01:01:09,722
I got this letter from Joan.
924
01:01:09,723 --> 01:01:13,236
I don't know, maybe I was just
reading between the lines.
925
01:01:14,971 --> 01:01:18,070
- Can I have a drag of that?
- Sure.
926
01:01:19,291 --> 01:01:21,146
Hey, ready to go?
927
01:01:21,339 --> 01:01:22,517
Mush.
928
01:01:22,683 --> 01:01:24,570
You want anything
before you leave?
929
01:01:24,731 --> 01:01:26,673
I'm half-asleep already.
930
01:01:27,387 --> 01:01:29,754
Clean this thing up quick
and come home, will you?
931
01:01:29,915 --> 01:01:31,988
No one wants to clean it up
quicker than I do.
932
01:01:32,155 --> 01:01:33,434
No, I mean it.
933
01:01:33,435 --> 01:01:35,442
They're gonna get
their hooks into me again.
934
01:01:35,611 --> 01:01:37,683
- I'll need a friend.
- I'll be there, Chet.
935
01:01:37,851 --> 01:01:39,542
Honest. I'll be there.
936
01:01:39,707 --> 01:01:41,267
Just take it easy. And take care.
937
01:01:41,435 --> 01:01:43,344
- Okay, you take care yourself.
- I will.
938
01:01:43,515 --> 01:01:44,922
Good.
939
01:01:58,043 --> 01:01:59,287
- Tony!
- Tony!
940
01:02:02,395 --> 01:02:06,170
- What are you blubbering about?
- Because I'm so glad he's here.
941
01:02:06,331 --> 01:02:08,436
Been carrying on
ever since we got your wire.
942
01:02:08,603 --> 01:02:11,832
Everybody's been asking for you.
There was an article in the newspaper.
943
01:02:11,995 --> 01:02:14,166
Cost me a case of whiskey
to a reporter I know.
944
01:02:14,331 --> 01:02:17,146
Give me that baggage check.
I'll get us out of here.
945
01:02:18,011 --> 01:02:19,636
One thing.
Have you heard from Chet?
946
01:02:19,803 --> 01:02:22,105
Well, he did call
when he got out of the hospital.
947
01:02:22,299 --> 01:02:23,543
But that was months ago.
948
01:02:23,739 --> 01:02:26,609
I think he's out of town.
No one seems to know.
949
01:02:30,537 --> 01:02:32,087
Thank you, Nancy. I will.
950
01:02:35,323 --> 01:02:36,981
Excuse me.
951
01:02:39,897 --> 01:02:41,729
- Hello, Joan.
- Hello, Tony.
952
01:02:41,730 --> 01:02:43,930
I read that you were coming back.
953
01:02:44,091 --> 01:02:45,749
Are you coming in or going out?
954
01:02:45,915 --> 01:02:48,730
- No, I'm going to Montevideo.
- It's a long way from Maryland.
955
01:02:49,583 --> 01:02:51,824
Excuse me, Mrs. Henry.
Here are your ticket and passport.
956
01:02:51,867 --> 01:02:54,192
I think that should take care
of everything.
957
01:02:54,193 --> 01:02:56,345
Our Montevideo office arranged
your accommodations.
958
01:02:56,507 --> 01:03:01,485
Someone will meet you wherever you
stop, in case you should need anything.
959
01:03:01,486 --> 01:03:03,319
- Thank you.
- Thank you.
960
01:03:03,995 --> 01:03:06,264
Where's Carter? Isn't he back yet?
961
01:03:09,083 --> 01:03:13,425
Tony, Carter was killed
a month ago on a mission.
962
01:03:13,915 --> 01:03:15,988
I'm sorry.
963
01:03:17,979 --> 01:03:19,833
I mean, I'm really sorry.
I liked him.
964
01:03:20,379 --> 01:03:22,172
So did I.
965
01:03:23,035 --> 01:03:24,496
You going to be gone long?
966
01:03:26,395 --> 01:03:29,112
I really don't know
what my plans are, Tony.
967
01:03:29,275 --> 01:03:31,130
Well, it's been lovely
seeing you again.
968
01:03:31,675 --> 01:03:34,642
Yes.
It's been lovely seeing you too.
969
01:03:35,761 --> 01:03:39,441
United Airlines final call
at Main Liner flight 718...
970
01:03:39,611 --> 01:03:42,393
departing from
the west concourse, gate 22.
971
01:03:42,555 --> 01:03:44,278
All aboard, please.
972
01:03:44,442 --> 01:03:46,515
- Everything all set?
- Sure, the car's waiting.
973
01:03:46,683 --> 01:03:49,432
What's next? You gonna
take it easy for a while?
974
01:03:49,595 --> 01:03:51,221
No, I'm going right back to work.
975
01:03:51,585 --> 01:03:53,689
I'm checking in at
Wharton, Biddle and Clayton...
976
01:03:53,851 --> 01:03:56,720
while they still think I'm a hero.
Good idea?
977
01:04:06,651 --> 01:04:09,106
Eighth floor. Going down.
978
01:04:09,883 --> 01:04:11,923
- Excuse me.
- Certainly.
979
01:04:12,251 --> 01:04:14,968
- Merry Christmas, Mr. Lawrence.
- Merry Christmas to you too.
980
01:04:15,160 --> 01:04:16,850
- Mr. Lawrence.
- Yes?
981
01:04:17,048 --> 01:04:18,422
I have something for you.
982
01:04:20,280 --> 01:04:21,654
Mr. Clayton called from Miami.
983
01:04:21,848 --> 01:04:24,531
He'd like you to make the changes
in the Bannerman brief...
984
01:04:24,728 --> 01:04:27,149
and mail it out to him
tomorrow evening.
985
01:04:27,319 --> 01:04:29,075
Tomorrow?
986
01:04:30,072 --> 01:04:31,981
I thought tomorrow was Christmas.
987
01:04:32,152 --> 01:04:35,218
He said he was sorry,
but he's joining the Bannermans...
988
01:04:35,384 --> 01:04:38,617
and he'd like to read it over
before he discusses it.
989
01:04:38,743 --> 01:04:40,554
All right.
990
01:04:41,175 --> 01:04:42,517
I forgot.
991
01:04:42,712 --> 01:04:44,752
He asked me to wish you
a merry Christmas.
992
01:04:46,423 --> 01:04:50,100
Well, if he calls back, tell him
I hope he has a very nice cruise.
993
01:05:08,919 --> 01:05:10,512
Come in.
994
01:05:12,280 --> 01:05:14,222
- Hey, Louis.
- Well, what's this?
995
01:05:14,392 --> 01:05:16,464
I thought the big shots
went home early today.
996
01:05:17,303 --> 01:05:19,040
Well, come on in.
997
01:05:20,152 --> 01:05:21,839
What are you doing here?
998
01:05:21,840 --> 01:05:22,930
One of my firm's clients...
999
01:05:23,096 --> 01:05:25,779
has business dealings
with one of your firm's clients.
1000
01:05:26,199 --> 01:05:28,469
That's shocking.
We'll have to do something.
1001
01:05:28,632 --> 01:05:30,126
Send a memo to somebody.
1002
01:05:30,520 --> 01:05:33,389
- Well, how you doing, pal?
- Fine, fine.
1003
01:05:33,592 --> 01:05:35,796
Yeah, so I see.
1004
01:05:36,759 --> 01:05:38,418
Louis, well, you know how it is.
1005
01:05:38,584 --> 01:05:40,493
It's a law factory.
It takes a little time.
1006
01:05:40,695 --> 01:05:42,037
A little time?
1007
01:05:42,199 --> 01:05:43,792
You've been back quite a while.
1008
01:05:43,960 --> 01:05:46,829
I thought surely you'd have
a four-room suite by now.
1009
01:05:46,999 --> 01:05:49,301
- Would you keep your feet off the...?
- Sorry.
1010
01:05:49,464 --> 01:05:51,635
You know,
I really dropped in to thank you.
1011
01:05:52,119 --> 01:05:53,134
Yeah? For what?
1012
01:05:54,039 --> 01:05:56,406
For what?
For euchring me out of this job.
1013
01:05:56,599 --> 01:05:59,316
- Look, Louis, I didn't...
- Come on, Tony. No denials.
1014
01:05:59,479 --> 01:06:02,032
I don't know how you managed it,
but you did me a favor.
1015
01:06:02,392 --> 01:06:07,345
Boy, can you imagine me
in this high-class graveyard?
1016
01:06:07,511 --> 01:06:09,900
Over at Riordan and Gunn,
a man can get somewhere...
1017
01:06:10,072 --> 01:06:12,177
before his arteries turn to marble.
1018
01:06:12,344 --> 01:06:17,461
- I know. I read about the Macelli trial.
- I've even taken to dabbling in politics.
1019
01:06:17,623 --> 01:06:19,478
I'm working with an old friend
of yours.
1020
01:06:19,639 --> 01:06:21,669
A big Irishman named Flanagan.
1021
01:06:21,670 --> 01:06:23,733
Yeah? He's a great guy.
1022
01:06:24,284 --> 01:06:25,887
You ought to drop down
to see us sometime.
1023
01:06:25,911 --> 01:06:28,628
South Side Political Club.
Mingle with the masses, Tony.
1024
01:06:28,791 --> 01:06:31,409
We could use a big corporation lawyer
on our side.
1025
01:06:32,033 --> 01:06:34,990
Okay. Okay.
You've made your point, Louis.
1026
01:06:35,671 --> 01:06:37,908
Come on, Tony.
1027
01:06:38,072 --> 01:06:39,795
Cheer up. Cheer up.
1028
01:06:39,959 --> 01:06:42,196
Fifty-thousand-a-year client
may walk in any day.
1029
01:06:42,839 --> 01:06:44,333
Not through that door.
1030
01:06:44,503 --> 01:06:47,082
Those kind of clients are reserved
for the seniors.
1031
01:06:47,083 --> 01:06:49,879
Well, Tony, if I find an old client
around I can't use...
1032
01:06:50,040 --> 01:06:52,014
I'll send him over
for old times' sake.
1033
01:06:52,216 --> 01:06:55,075
If it's one of Macelli's friends,
don't bother.
1034
01:06:55,076 --> 01:06:57,777
Please.
Macelli's friends are all dead.
1035
01:06:57,943 --> 01:06:59,536
Merry Christmas, chum.
1036
01:07:04,856 --> 01:07:07,843
"Merry Christmas, chum."
1037
01:07:10,200 --> 01:07:11,694
Merry Christmas.
1038
01:07:12,399 --> 01:07:13,943
Thomas, Thomas, Thomas.
1039
01:07:13,944 --> 01:07:15,220
I just don't know.
1040
01:07:15,383 --> 01:07:16,823
I just don't know.
1041
01:07:16,824 --> 01:07:19,726
- I beg your pardon?
- I beg your...
1042
01:07:19,927 --> 01:07:23,310
- I thought you were speaking to me.
- No, no, I was speaking to Carlos.
1043
01:07:23,863 --> 01:07:25,423
- Carlos?
- This is Carlos.
1044
01:07:25,591 --> 01:07:27,730
- I see.
- Unfortunately, he's no help.
1045
01:07:27,896 --> 01:07:29,238
He can't read.
1046
01:07:29,400 --> 01:07:31,156
I was looking for a lawyer.
1047
01:07:31,320 --> 01:07:32,749
- A lawyer?
- Yes.
1048
01:07:33,066 --> 01:07:34,774
You don't happen to know one,
do you?
1049
01:07:34,935 --> 01:07:38,350
Yes. Yes, I believe...
I believe I can recommend one.
1050
01:07:38,519 --> 01:07:40,112
Well, I'd like an honest one.
1051
01:07:40,279 --> 01:07:41,872
This man is beyond reproach.
1052
01:07:42,040 --> 01:07:45,590
Now, you just go up to the eighth floor
and ask for Mr. Lawrence.
1053
01:07:45,591 --> 01:07:46,868
- Thank you.
- How do you do?
1054
01:07:47,032 --> 01:07:49,421
I was beginning to think
no one was practicing law...
1055
01:07:49,591 --> 01:07:50,998
in Philadelphia anymore.
1056
01:07:51,470 --> 01:07:53,629
I want to add a codicil to my will.
1057
01:07:53,630 --> 01:07:55,424
I want it done right away.
1058
01:07:55,425 --> 01:07:57,078
Will you do it?
1059
01:07:57,079 --> 01:07:58,356
Why, yes.
1060
01:07:58,519 --> 01:08:01,781
- Won't you sit down. Miss Lorry.
- Thank you.
1061
01:08:06,968 --> 01:08:09,301
Now, then,
may I have your name, please?
1062
01:08:09,495 --> 01:08:12,048
I'm Mrs. J. Arthur Allen,
and this is Carlos.
1063
01:08:12,856 --> 01:08:14,765
How do you do, Carlos?
1064
01:08:14,936 --> 01:08:18,678
When I got up this morning,
Carlos came bounding in to greet me.
1065
01:08:18,839 --> 01:08:20,213
I suddenly wondered...
1066
01:08:20,407 --> 01:08:22,993
what would happen to him
if I weren't here?
1067
01:08:23,160 --> 01:08:25,396
The servants
would look after him for a while.
1068
01:08:26,871 --> 01:08:28,180
But after that, what?
1069
01:08:28,343 --> 01:08:29,620
The servants?
1070
01:08:29,784 --> 01:08:33,013
Yes. Well,
Cook and Alice don't like dogs.
1071
01:08:33,176 --> 01:08:34,801
But all the others just adore him.
1072
01:08:35,479 --> 01:08:36,789
Excuse me just a second.
1073
01:08:39,511 --> 01:08:41,267
- Miss Lorry.
- Certainly.
1074
01:08:41,719 --> 01:08:45,581
Would you take care of this for me,
please? Thank you very much.
1075
01:08:47,224 --> 01:08:49,329
Now, then, as you were saying...
1076
01:08:49,559 --> 01:08:51,828
It may seem a little thing to you,
Mr. Lawrence...
1077
01:08:51,991 --> 01:08:53,584
but Carlos means a lot to me.
1078
01:08:53,751 --> 01:08:57,581
I want to be sure he goes to someone
who will love him and appreciate him.
1079
01:08:57,784 --> 01:08:59,409
I think you're quite right.
1080
01:08:59,800 --> 01:09:02,931
Anyway, I took the train in this morning
and walked over here.
1081
01:09:04,769 --> 01:09:05,462
Here? Do you mean our offices?
1082
01:09:05,656 --> 01:09:07,963
No. I went to my own
lawyer's office first.
1083
01:09:08,024 --> 01:09:11,220
But everybody was out
that knew me or that I knew.
1084
01:09:11,383 --> 01:09:13,775
And they had
the most stupid girl there.
1085
01:09:13,783 --> 01:09:16,304
She was at the desk.
She didn't even know me.
1086
01:09:16,472 --> 01:09:19,538
So I went down to the lobby,
and that nice Mr. Onetti...
1087
01:09:19,704 --> 01:09:23,151
Donetti, he spoke to me.
1088
01:09:26,424 --> 01:09:28,628
Do you mind if I ask,
who is your lawyer?
1089
01:09:28,823 --> 01:09:30,863
Gilbert Dickinson
of Dickinson and Dawes.
1090
01:09:31,031 --> 01:09:34,860
- Perhaps you know them?
- Yes, indeed I do.
1091
01:09:35,799 --> 01:09:39,116
Would you like me to call him
and explain to him that you're here?
1092
01:09:39,319 --> 01:09:42,134
Well, I don't know why you should.
1093
01:09:43,864 --> 01:09:45,489
Excuse me.
1094
01:09:46,871 --> 01:09:49,270
- Hello?
- Hello, Tony.
1095
01:09:49,271 --> 01:09:52,118
I was just leaving the office
and your secretary stopped me.
1096
01:09:52,279 --> 01:09:55,214
I hear you have quite a visitor.
1097
01:09:55,480 --> 01:09:58,578
For your information,
Mrs. J. Arthur Allen is a director...
1098
01:09:59,339 --> 01:10:02,672
and principal owner
of the Allen Oil Company.
1099
01:10:02,839 --> 01:10:05,873
So you have between 50
and 100 million sitting across from you.
1100
01:10:08,631 --> 01:10:10,573
Tony, you there?
1101
01:10:11,319 --> 01:10:13,187
Yes, sir.
1102
01:10:13,239 --> 01:10:16,338
Hello, fella. Hello, hello.
Yes, sir?
1103
01:10:16,567 --> 01:10:20,303
Are you aware that Dickinson
and Dawes are her attorneys?
1104
01:10:20,599 --> 01:10:21,614
Yes, sir.
1105
01:10:22,586 --> 01:10:25,231
- Have you notified them she's here?
- No, sir.
1106
01:10:25,399 --> 01:10:28,116
- Well, did you suggest doing so?
- Yes, sir.
1107
01:10:29,528 --> 01:10:31,502
So that there will be
no misunderstanding...
1108
01:10:31,671 --> 01:10:33,973
I'll try to get
Gilbert Dickinson on the phone.
1109
01:10:34,263 --> 01:10:36,336
Yes, I understand, sir. Thank you.
1110
01:10:36,504 --> 01:10:39,187
- I'm terribly sorry.
- That's quite all right.
1111
01:10:39,351 --> 01:10:42,068
After all, Carlos doesn't like
everybody, you know.
1112
01:10:42,231 --> 01:10:43,638
Really?
1113
01:10:43,991 --> 01:10:47,057
Him is such
a sweet little doggy.
1114
01:10:47,287 --> 01:10:50,997
Miss Lorry, for the codicil, I'd like an
original and four carbons, please.
1115
01:10:51,160 --> 01:10:54,029
- Who do you want Carlos to go to?
- To my niece.
1116
01:10:54,199 --> 01:10:56,588
Well, actually,
my niece by marriage.
1117
01:10:56,589 --> 01:10:57,716
Mrs. Carter Henry.
1118
01:11:00,311 --> 01:11:02,645
Is Mrs. Henry residing now
in Philadelphia?
1119
01:11:02,839 --> 01:11:05,424
Yes, 16 Rittenhouse Square.
1120
01:11:06,071 --> 01:11:07,958
Did you get that?
1121
01:11:08,311 --> 01:11:11,028
Carlos will be very happy
with Joan.
1122
01:11:11,191 --> 01:11:14,933
I can't understand how people
can be so callous about animals.
1123
01:11:15,127 --> 01:11:19,055
It's a good thing we have the SPCA
to look after dogs and things.
1124
01:11:19,223 --> 01:11:21,260
I give them 5000 a year.
1125
01:11:21,399 --> 01:11:23,668
Well, that's very generous of...
1126
01:11:24,664 --> 01:11:27,511
- In cash?
- Well, of course, how else?
1127
01:11:29,751 --> 01:11:31,923
I don't know, it was just a thought.
1128
01:11:32,631 --> 01:11:35,152
Don't be coy, young man.
How else could I do it?
1129
01:11:35,991 --> 01:11:37,747
Mrs. Allen, now,
I don't mean to pry...
1130
01:11:37,911 --> 01:11:39,536
but I assume
you have some stock.
1131
01:11:39,703 --> 01:11:42,125
General Motors, General Electric,
something like that.
1132
01:11:42,487 --> 01:11:44,909
Well, doesn't everyone?
1133
01:11:45,079 --> 01:11:47,151
Well, let's say
that a small block of stock...
1134
01:11:47,319 --> 01:11:49,807
was purchased some years ago
at $ 1000...
1135
01:11:50,424 --> 01:11:52,147
and today it's worth $5000.
1136
01:11:52,311 --> 01:11:53,936
If you were to sell that stock...
1137
01:11:54,103 --> 01:11:56,624
you'd have to pay
a capital-gains tax on it.
1138
01:11:57,591 --> 01:11:59,631
- Disgraceful.
- Yes, it is.
1139
01:11:59,799 --> 01:12:02,352
See, why don't you give the stock
to the SPCA?
1140
01:12:02,519 --> 01:12:03,534
They'd get full value.
1141
01:12:03,703 --> 01:12:06,486
They don't pay taxes.
They're a nonprofit organization.
1142
01:12:06,487 --> 01:12:08,048
And you'd get the full deduction...
1143
01:12:08,828 --> 01:12:10,591
because you're making
a charitable contribution.
1144
01:12:10,615 --> 01:12:15,187
In short, you'd just be saving yourself
paying taxes on $4000 profit.
1145
01:12:15,351 --> 01:12:19,890
Well, why haven't those idiots
in the Dickinson office told me all that?
1146
01:12:20,055 --> 01:12:21,462
They don't like to sit down...
1147
01:12:22,063 --> 01:12:23,895
and chat with me
like you've been doing.
1148
01:12:23,896 --> 01:12:26,191
Let's chat some more, shall we?
1149
01:12:35,287 --> 01:12:36,662
Well, here you are, Mrs. Allen.
1150
01:12:36,823 --> 01:12:40,064
Thank you so much.
You've been so kind.
1151
01:12:40,279 --> 01:12:41,556
My dear Mrs. Allen.
1152
01:12:42,193 --> 01:12:43,967
I was upset about
what happened in our office.
1153
01:12:43,991 --> 01:12:46,032
- Quite all right.
- We have a new girl at the desk.
1154
01:12:46,199 --> 01:12:47,988
Day before Christmas.
I was at the club.
1155
01:12:48,151 --> 01:12:49,711
The moment Mr. Wharton
called me...
1156
01:12:49,879 --> 01:12:53,703
But I've been beautifully looked after
by this nice young man.
1157
01:12:53,704 --> 01:12:55,275
Hello, Tony. Good to see you again.
1158
01:12:55,799 --> 01:12:57,904
Yes, it's nice
to see you again too, sir.
1159
01:12:58,871 --> 01:13:00,255
Mr. Lawrence and I are old friends.
1160
01:13:00,279 --> 01:13:02,396
I was his preceptor at law school.
1161
01:13:02,397 --> 01:13:04,340
I'm not surprised
he's done a good job for you.
1162
01:13:04,504 --> 01:13:08,213
If he was so good, it was stupid of you
to let him go, wasn't it?
1163
01:13:11,095 --> 01:13:13,462
Well, it's just one of those things.
1164
01:13:13,623 --> 01:13:16,012
Well, Mrs. Allen,
if you'll come down to my office.
1165
01:13:16,183 --> 01:13:20,918
Yes. Goodbye, and thank you so much
for helping me with that other matter.
1166
01:13:21,476 --> 01:13:24,788
- What other matter?
- It was nothing important.
1167
01:13:25,271 --> 01:13:28,053
Well, if you have any more ideas
for saving me money...
1168
01:13:28,215 --> 01:13:30,424
I hope you will let me know.
1169
01:13:30,999 --> 01:13:34,927
Mrs. Allen, I'm quite sure that
Mr. Dickinson gives your affairs...
1170
01:13:35,095 --> 01:13:37,462
his closest attention.
1171
01:13:37,623 --> 01:13:39,728
And it would be improper conduct
on my part...
1172
01:13:39,895 --> 01:13:43,244
if I suggested that I could
do something that he can't.
1173
01:13:43,864 --> 01:13:46,897
- Thank you, Tony.
- Very high-minded of you, I'm sure.
1174
01:13:47,063 --> 01:13:48,972
I'm sorry. Who are you?
1175
01:13:49,207 --> 01:13:51,476
Excuse me.
Mrs. Allen, this is Mr. Wharton.
1176
01:13:52,919 --> 01:13:54,774
Of course. I'm so sorry.
1177
01:13:54,967 --> 01:13:56,975
Why don't you build this boy
a bigger office?
1178
01:13:57,143 --> 01:14:00,045
I've been suffocating ever
since I've been in here.
1179
01:14:10,391 --> 01:14:12,780
Well, you sank the harpoon
very neatly.
1180
01:14:13,975 --> 01:14:17,805
Why, I thought I conducted myself
quite properly, sir.
1181
01:14:18,424 --> 01:14:20,212
Technically, yes.
1182
01:14:20,407 --> 01:14:22,294
Mrs. Allen has a chance
to think it over...
1183
01:14:22,835 --> 01:14:24,976
and she may ask
for an explanation.
1184
01:14:25,144 --> 01:14:27,976
And then Dickinson will explode.
1185
01:14:28,119 --> 01:14:31,185
Well, that should make
quite a noise.
1186
01:14:31,351 --> 01:14:33,620
He knew perfectly well
what he was doing.
1187
01:14:33,783 --> 01:14:35,638
Elderly ladies
have a phobia about taxes.
1188
01:14:35,799 --> 01:14:37,141
They rise to any bait.
1189
01:14:37,335 --> 01:14:40,466
Come, now. I heard what Tony said.
What do you want him to do?
1190
01:14:40,631 --> 01:14:42,540
I want him to write a note
to Mrs. Allen...
1191
01:14:42,711 --> 01:14:46,094
stating that he does not know of
any further ways to save her money...
1192
01:14:46,263 --> 01:14:48,914
and the whole thing
was a regrettable misunderstanding.
1193
01:14:51,063 --> 01:14:52,624
How do you feel about that, Tony?
1194
01:14:56,279 --> 01:14:57,740
Well?
1195
01:15:03,991 --> 01:15:06,742
I don't think I care to write
that kind of a letter.
1196
01:15:06,743 --> 01:15:07,855
What?
1197
01:15:08,279 --> 01:15:11,574
It would be dishonest of me
if I said that I didn't know...
1198
01:15:11,575 --> 01:15:13,779
of any further ways
to save Mrs. Allen money.
1199
01:15:14,071 --> 01:15:17,267
You'll prove that, or I'll bring you
before the Committee of Censors.
1200
01:15:17,431 --> 01:15:18,708
Accusing me of incompetence!
1201
01:15:18,903 --> 01:15:21,157
No need to bring the bar into this.
1202
01:15:21,158 --> 01:15:25,006
I challenge him to repeat that statement
or prove it in the presence of Mrs. Allen.
1203
01:15:25,239 --> 01:15:28,141
I'll have her in this office
at 10:00 tomorrow.
1204
01:15:32,919 --> 01:15:35,060
Well...
1205
01:15:35,831 --> 01:15:39,027
I didn't interfere, Tony. I hope you know
the chance you're taking.
1206
01:15:39,683 --> 01:15:41,887
- If this should prove embarrassing...
- Yes, I know, sir.
1207
01:15:41,911 --> 01:15:46,417
If it does, you won't have
to ask for my resignation.
1208
01:15:47,116 --> 01:15:50,101
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
1209
01:15:57,910 --> 01:15:59,569
Miss Lorry.
1210
01:16:01,303 --> 01:16:03,408
- Yes, sir?
- Get me information on Mrs. Allen.
1211
01:16:03,607 --> 01:16:05,974
When her husband died,
when the will was probated...
1212
01:16:06,135 --> 01:16:07,542
any business enterprises.
1213
01:16:07,703 --> 01:16:10,092
Anything financial
that you can lay your hands on.
1214
01:16:10,263 --> 01:16:13,394
- Yes, sir.
- Wait a minute. Wait a minute.
1215
01:16:14,237 --> 01:16:17,713
Get me Mike Flanagan first,
at the South Side Political Club.
1216
01:16:17,879 --> 01:16:20,497
Is there anything wrong,
Mr. Lawrence?
1217
01:16:20,759 --> 01:16:22,285
Yes. I just took a plunge...
1218
01:16:22,455 --> 01:16:25,139
and I don't know whether
there's any water in the pool.
1219
01:16:26,263 --> 01:16:28,652
It's all right, Marvin,
you'll get your turkey.
1220
01:16:31,735 --> 01:16:33,742
- Flanagan.
- Mr. Anthony Lawrence, sir.
1221
01:16:33,911 --> 01:16:37,140
- Sure. Yeah, put him on.
- Hello, Mike? Tony.
1222
01:16:37,303 --> 01:16:39,158
Hello, Tony.
1223
01:16:39,383 --> 01:16:41,620
- How are you doing, boy?
- Well, I'm not so sure.
1224
01:16:41,783 --> 01:16:43,376
But I wanna ask you a favor.
1225
01:16:43,863 --> 01:16:46,896
That's the first time in your life
you ever done that.
1226
01:16:47,813 --> 01:16:48,813
Is it legal or illegal?
1227
01:16:48,951 --> 01:16:50,544
It's illegal. I'm really in a jam.
1228
01:16:50,710 --> 01:16:53,493
Know anybody at County Records?
I gotta get some information.
1229
01:16:53,655 --> 01:16:56,786
I don't want anybody to know
that I'm nosing around.
1230
01:16:57,463 --> 01:17:00,016
- How soon you have to have it?
- Tonight.
1231
01:17:01,374 --> 01:17:03,214
You don't ask for the easy ones,
do you?
1232
01:17:03,383 --> 01:17:05,717
I'll see what I can do.
You get yourself over here.
1233
01:17:05,911 --> 01:17:08,278
Thanks. I already got my coat on.
1234
01:17:10,427 --> 01:17:11,889
- Yes, sir?
- Get me Barney Hale.
1235
01:17:12,055 --> 01:17:15,797
- I guess he had too much to drink.
- Well, clap him up again.
1236
01:17:34,125 --> 01:17:35,125
There you are.
1237
01:17:35,612 --> 01:17:36,784
I'm terribly sorry I'm late.
1238
01:17:36,983 --> 01:17:39,471
That's quite all right.
You know my niece, I'm sure.
1239
01:17:42,392 --> 01:17:45,075
- Tony.
- Yes, we know each other.
1240
01:17:45,271 --> 01:17:47,410
I hope you don't mind
my bringing Joan.
1241
01:17:47,575 --> 01:17:50,357
She has a wonderful head for money,
almost as good as I do.
1242
01:17:50,519 --> 01:17:53,137
And I can't think of anyone
who would be more impartial.
1243
01:17:54,070 --> 01:17:55,445
Thank you.
1244
01:18:01,591 --> 01:18:03,664
You like to sit down, Joan?
1245
01:18:07,158 --> 01:18:11,217
Mrs. Allen, I don't know how
Mr. Dickinson has presented this to you.
1246
01:18:11,415 --> 01:18:13,324
Well, you boasted
you could save her money.
1247
01:18:13,495 --> 01:18:15,731
Either support that statement
or apologize.
1248
01:18:15,959 --> 01:18:18,581
We ought to get one thing straight.
I didn't boast.
1249
01:18:18,582 --> 01:18:20,044
You came to me with a challenge.
1250
01:18:20,215 --> 01:18:22,516
It was at your suggestion
this meeting was called.
1251
01:18:22,679 --> 01:18:24,751
If you have something to say,
please say it.
1252
01:18:24,919 --> 01:18:27,090
You're absolutely right.
1253
01:18:27,255 --> 01:18:29,295
Let's get down to business.
1254
01:18:29,463 --> 01:18:30,924
Now, then.
1255
01:18:31,095 --> 01:18:34,543
Mrs. Allen, what I'm going to say
to you may sound devious...
1256
01:18:35,341 --> 01:18:36,461
but believe me, it isn't.
1257
01:18:36,503 --> 01:18:39,056
It's perfectly legal and aboveboard.
1258
01:18:39,255 --> 01:18:41,558
You're a Pennsylvania resident.
1259
01:18:41,559 --> 01:18:43,730
If you own stock in a corporation...
1260
01:18:43,959 --> 01:18:46,414
which does not do business
in this state...
1261
01:18:46,615 --> 01:18:49,779
you have to pay
a county personal-property tax.
1262
01:18:50,455 --> 01:18:53,652
If you own stock in a corporation
which does business in this state...
1263
01:18:53,815 --> 01:18:55,244
and which pays taxes here...
1264
01:18:55,447 --> 01:18:57,618
that stock is not subject
to the same tax.
1265
01:18:57,847 --> 01:19:02,451
Mrs. Allen, you own $50,000,000 worth
of stock in the Allen Oil Company...
1266
01:19:02,647 --> 01:19:05,549
which is exclusively
a New Jersey corporation.
1267
01:19:05,751 --> 01:19:10,868
And as a result, you pay
$200,000 a year taxes on that stock.
1268
01:19:11,063 --> 01:19:12,973
You're telling us something
we're aware of.
1269
01:19:13,143 --> 01:19:14,572
She has to pay. That's the law.
1270
01:19:14,743 --> 01:19:18,059
Yes, I do. The county assessor
is a very pleasant man...
1271
01:19:18,231 --> 01:19:20,882
but he won't let me get away
with anything.
1272
01:19:21,430 --> 01:19:24,332
Well, why don't we arrange it
differently?
1273
01:19:24,759 --> 01:19:26,036
What are you getting at?
1274
01:19:27,223 --> 01:19:28,652
Simply this:
1275
01:19:28,823 --> 01:19:33,394
Mrs. Allen also owns or controls
several Pennsylvania corporations.
1276
01:19:33,558 --> 01:19:35,468
It would be a very simple matter...
1277
01:19:35,638 --> 01:19:39,250
to transfer some of the activities
of the Allen Oil Company...
1278
01:19:39,415 --> 01:19:41,325
so that they can take over
operation...
1279
01:19:41,527 --> 01:19:44,114
of any one of these
Pennsylvania concerns.
1280
01:19:44,115 --> 01:19:47,311
As a result, the Allen Oil Company
would be doing business in Pennsylvania.
1281
01:19:47,479 --> 01:19:50,675
Corporate taxes would come out
of the same pants, different pockets.
1282
01:19:50,871 --> 01:19:55,334
Mrs. Allen personally
would save $200,000 a year.
1283
01:19:56,663 --> 01:20:00,307
Well! Well, did you...?
1284
01:20:00,471 --> 01:20:01,780
Did you hear that, Gilbert?
1285
01:20:02,211 --> 01:20:04,529
My dear Mrs. Allen,
this is a wild and reckless idea.
1286
01:20:04,694 --> 01:20:06,964
What's more, it's interference
in company policy.
1287
01:20:07,158 --> 01:20:09,100
You wouldn't use
your voting powers...
1288
01:20:09,303 --> 01:20:11,953
to force the officers
to do such a crazy juggling act.
1289
01:20:12,118 --> 01:20:13,622
Wouldn't I?
1290
01:20:13,623 --> 01:20:16,657
Of course, I don't quite
understand it all. Do you, Joan?
1291
01:20:17,383 --> 01:20:18,929
Yes, I do.
1292
01:20:19,094 --> 01:20:22,443
Mr. Lawrence is using Pennsylvania
taxes on corporations...
1293
01:20:22,615 --> 01:20:25,201
to knock out
your county personal-property tax.
1294
01:20:26,426 --> 01:20:27,023
I see.
1295
01:20:27,191 --> 01:20:30,355
Mrs. Allen, we've always devoted
our best efforts to your interests.
1296
01:20:30,550 --> 01:20:32,492
Nobody disputes that, Gilbert.
1297
01:20:33,238 --> 01:20:34,667
You don't have to patronize me.
1298
01:20:34,839 --> 01:20:36,665
When time comes that a cub lawyer...
1299
01:20:36,666 --> 01:20:39,151
and my daughter tell me
I'm deficient in my duties...
1300
01:20:39,604 --> 01:20:40,813
I didn't say that, Father.
1301
01:20:40,983 --> 01:20:43,332
You're a good lawyer.
Everybody knows that.
1302
01:20:43,333 --> 01:20:46,134
It's just that you're not
a tax specialist.
1303
01:20:46,326 --> 01:20:48,334
And it's obvious
Tony has become one.
1304
01:20:50,295 --> 01:20:53,524
Well, what about that, Gilbert?
1305
01:20:56,791 --> 01:21:01,908
Mrs. Allen, we'll turn over your affairs
to anyone you care to name.
1306
01:21:06,486 --> 01:21:09,748
Well, imagine Gilbert acting like that.
1307
01:21:09,910 --> 01:21:12,182
I hope you're not offended, Joan.
1308
01:21:12,183 --> 01:21:15,183
No. No, I'm just sorry Father is.
1309
01:21:15,351 --> 01:21:20,248
- Yes, well, what do I do now?
- Well...
1310
01:21:22,583 --> 01:21:26,544
Well, I think you just hired yourself
a new lawyer.
1311
01:21:26,711 --> 01:21:29,907
Yes, I suppose I have.
1312
01:21:31,638 --> 01:21:33,329
Well, do you want me
to sign something?
1313
01:21:33,495 --> 01:21:36,528
No, we'll draft a letter immediately
to cover all the formalities.
1314
01:21:36,727 --> 01:21:38,515
Good. Let's have lunch.
1315
01:21:38,678 --> 01:21:41,777
Talking about money
always makes me hungry.
1316
01:21:41,943 --> 01:21:44,332
By the way, young man...
1317
01:21:44,503 --> 01:21:48,725
I don't suppose I could get a refund
for past years, could I?
1318
01:21:49,590 --> 01:21:51,117
No, I'm afraid not.
1319
01:21:51,510 --> 01:21:53,899
I was afraid you'd say "afraid not."
1320
01:21:54,070 --> 01:21:55,347
Joan...
1321
01:21:55,542 --> 01:21:57,484
could I speak to you for a second?
1322
01:22:03,030 --> 01:22:04,940
Thank you for...
1323
01:22:05,431 --> 01:22:07,187
There's no need to thank me.
1324
01:22:07,351 --> 01:22:10,198
I think you handled the whole thing
brilliantly.
1325
01:22:10,722 --> 01:22:11,861
You're on your way now.
1326
01:22:12,022 --> 01:22:13,681
That should make you very happy.
1327
01:22:16,310 --> 01:22:18,066
It would make me a lot happier...
1328
01:22:18,230 --> 01:22:20,467
if you'd take some of the edge
off your voice.
1329
01:22:21,431 --> 01:22:23,470
I'm sorry,
I didn't realize there was any.
1330
01:22:23,966 --> 01:22:25,139
Well, there was.
1331
01:22:25,302 --> 01:22:28,071
I don't see why we have to go on
hurting each other.
1332
01:22:29,175 --> 01:22:32,142
I'll try to remember to be nicer
if we meet in the future.
1333
01:22:32,311 --> 01:22:34,034
Joan, please.
1334
01:22:34,198 --> 01:22:36,849
Now, I want very much to see you.
1335
01:22:37,844 --> 01:22:39,506
It's no use, Tony.
1336
01:22:39,671 --> 01:22:41,940
I'm an institution now.
1337
01:22:42,678 --> 01:22:44,172
I came back to Philadelphia...
1338
01:22:44,343 --> 01:22:48,304
because I had a responsibility
to Carter's family.
1339
01:22:49,467 --> 01:22:51,189
I didn't do a very good job
as his wife.
1340
01:22:51,351 --> 01:22:54,291
Maybe I can do a better one
as his widow.
1341
01:22:54,518 --> 01:22:57,268
Well, what about your responsibility
to yourself?
1342
01:23:00,855 --> 01:23:03,343
Joan, that day at the airport...
1343
01:23:03,510 --> 01:23:07,700
I don't know how you felt,
but it made...
1344
01:23:09,174 --> 01:23:12,687
I just... Well, maybe we can never
really get back together again...
1345
01:23:13,683 --> 01:23:15,043
but at least we won't be alone.
1346
01:23:16,375 --> 01:23:18,514
All right, Tony...
1347
01:23:18,679 --> 01:23:21,297
we'll see each other if you like.
1348
01:23:21,783 --> 01:23:24,019
But please don't expect too much.
1349
01:23:24,918 --> 01:23:26,641
I won't.
1350
01:23:30,551 --> 01:23:32,787
I'll call you on Friday.
1351
01:23:42,999 --> 01:23:46,214
Eighth floor, going down.
1352
01:23:49,719 --> 01:23:52,501
I don't have to tell you people read
about you in the papers.
1353
01:23:52,662 --> 01:23:54,702
You work on this committee,
that committee.
1354
01:23:54,871 --> 01:23:57,969
- You're getting well-known.
- Even heard about you on the South Side.
1355
01:23:58,134 --> 01:24:00,949
All right, you guys didn't come up here
to throw roses at me.
1356
01:24:01,110 --> 01:24:02,223
What's the point?
1357
01:24:02,391 --> 01:24:04,812
Point is you're in the position now
to do something...
1358
01:24:04,983 --> 01:24:08,595
besides making a lot of money
and being one of the social lions.
1359
01:24:08,823 --> 01:24:10,732
We want you to run
for the city council.
1360
01:24:11,703 --> 01:24:14,005
- What do you mean, go into politics?
- Sure.
1361
01:24:14,400 --> 01:24:17,040
- I don't know the first thing about it.
- It's time you did, then.
1362
01:24:17,174 --> 01:24:19,378
That goes for the crowd
you're running with too.
1363
01:24:19,542 --> 01:24:22,292
Philadelphia has been sitting back
on its fat traditions.
1364
01:24:22,455 --> 01:24:24,659
This town's starting
to perk up and look around.
1365
01:24:24,823 --> 01:24:26,066
It's gonna go places, Tony.
1366
01:24:26,230 --> 01:24:28,270
Thought you might want
to help it get there.
1367
01:24:30,231 --> 01:24:32,849
That would've meant a lot to you
at one time, wouldn't it?
1368
01:24:33,015 --> 01:24:34,738
It still does, Mike. It's just...
1369
01:24:34,902 --> 01:24:37,007
There'd be a few things
I'd have to work out.
1370
01:24:37,647 --> 01:24:39,207
I'd have to give up
part of my practice.
1371
01:24:39,383 --> 01:24:41,138
Well, sure,
you gotta figure on that.
1372
01:24:41,174 --> 01:24:43,411
Louis gave up
a soft touch at Riordan and Gunn...
1373
01:24:43,575 --> 01:24:45,582
to take a two-bit job
in the DA's office.
1374
01:24:45,751 --> 01:24:49,012
I was getting fat.
Where I sit, where I think.
1375
01:24:49,206 --> 01:24:51,419
Maybe you know the feeling, pal.
1376
01:24:53,110 --> 01:24:54,703
That was a little bit different.
1377
01:24:54,903 --> 01:24:56,332
That's right, it was different.
1378
01:24:56,503 --> 01:24:59,372
I didn't have any
social position to lose.
1379
01:25:00,822 --> 01:25:02,644
Mike, I told you he wouldn't go for it.
1380
01:25:02,838 --> 01:25:05,107
On Main Line,
politics is a dirty word.
1381
01:25:05,270 --> 01:25:08,783
He can't afford to antagonize
those high-class clients of his.
1382
01:25:08,950 --> 01:25:11,022
I don't know about that.
1383
01:25:11,350 --> 01:25:13,139
You used to be
pretty independent, Tony.
1384
01:25:13,302 --> 01:25:16,368
I remember you wanted to be
a big success so you could do things.
1385
01:25:17,361 --> 01:25:20,495
Well, this is your chance.
The council's only the beginning.
1386
01:25:20,663 --> 01:25:23,431
- Excuse me. Yes?
- Mrs. Henry on line one.
1387
01:25:23,432 --> 01:25:25,397
Thank you.
1388
01:25:25,398 --> 01:25:26,398
Joan?
1389
01:25:26,935 --> 01:25:28,790
I'm calling to remind you
about dinner.
1390
01:25:29,425 --> 01:25:31,668
- You'll be on time, won't you?
- Sure.
1391
01:25:32,590 --> 01:25:34,995
Would you hang on a minute?
I got some people in the office.
1392
01:25:36,342 --> 01:25:39,954
Mike, look. Let me think it over,
and I'll call you.
1393
01:25:40,150 --> 01:25:42,190
- Sure.
- Don't bother, chum.
1394
01:25:42,358 --> 01:25:44,114
I know a brushoff when I hear one.
1395
01:25:44,278 --> 01:25:47,758
He's gotta argue it out
with himself, that's all.
1396
01:25:55,223 --> 01:25:57,873
- Hi, back again.
- I hope I didn't break in on anything.
1397
01:25:58,455 --> 01:26:01,204
No, Mike was up here
with some other fella.
1398
01:26:01,366 --> 01:26:03,821
They mentioned something about
running for city council.
1399
01:26:03,990 --> 01:26:06,990
- You know, civic virtue and all that.
- I see.
1400
01:26:07,158 --> 01:26:09,100
Well, I'll expect you at 8:30.
1401
01:26:09,676 --> 01:26:11,954
- Goodbye, darling.
- Yeah.
1402
01:26:29,175 --> 01:26:31,907
- Good evening, Mr. Thomas.
- Good evening.
1403
01:26:43,252 --> 01:26:44,845
- Hello, dear.
- Hello. You look lovely.
1404
01:26:45,014 --> 01:26:47,153
- Thank you.
- What's all this about?
1405
01:26:47,319 --> 01:26:51,093
The family wanted to meet you.
I thought this was as good a time as any.
1406
01:26:51,255 --> 01:26:53,229
Curiosity or inspection?
1407
01:26:53,907 --> 01:26:55,509
A little of both, I guess.
1408
01:26:55,510 --> 01:26:57,135
- Hello, Tony.
- Good evening, sir.
1409
01:26:57,302 --> 01:26:59,349
- Nice to see you again.
- Same here.
1410
01:26:59,350 --> 01:27:01,172
You know,
when Joan invited me tonight...
1411
01:27:01,334 --> 01:27:03,189
I hesitated for a moment.
1412
01:27:03,190 --> 01:27:04,651
But after thinking it over...
1413
01:27:04,822 --> 01:27:07,091
I realized it was foolish
to carry a grudge.
1414
01:27:07,254 --> 01:27:09,872
Shall we...?
Shall we bury the hatchet?
1415
01:27:10,038 --> 01:27:12,821
Fine, sir.
So long as it's not in each other.
1416
01:27:12,983 --> 01:27:14,576
Well, here you are at last.
1417
01:27:15,159 --> 01:27:19,217
Everyone's here to meet you,
including some I thought were dead.
1418
01:27:19,382 --> 01:27:22,252
Joan, dear, do you mind
if I take him around and introduce him?
1419
01:27:22,422 --> 01:27:24,332
After all, I did discover him.
1420
01:27:24,503 --> 01:27:26,706
Or shall I say, "rediscovered him"?
1421
01:27:26,870 --> 01:27:30,286
- My pleasure.
- Bless you.
1422
01:27:31,575 --> 01:27:34,225
I'm very happy
you two are together again, my dear.
1423
01:27:34,390 --> 01:27:36,179
- Are you, Father?
- Yes, indeed.
1424
01:27:36,342 --> 01:27:40,466
In fact, I was wondering,
in the event you should decide to...
1425
01:27:40,630 --> 01:27:44,339
Do you suppose Tony would consider
coming back into the firm again?
1426
01:27:44,502 --> 01:27:46,510
I don't know, Father.
Why don't you ask him?
1427
01:27:46,678 --> 01:27:48,467
Excuse me.
1428
01:27:49,270 --> 01:27:50,677
- Carla Henry.
- Adelaide.
1429
01:27:50,838 --> 01:27:53,456
- Anthony Lawrence.
- Pleased to meet you.
1430
01:27:53,972 --> 01:27:58,736
She's on the wrong side of the Henrys.
Don't bother stealing her business.
1431
01:27:58,998 --> 01:28:01,137
And of course
you know Dr. Shippen Stearnes.
1432
01:28:01,302 --> 01:28:03,953
- Yes. Nice to see you again, sir.
- Anthony Lawrence.
1433
01:28:04,119 --> 01:28:06,420
You've come a long way
since last we met.
1434
01:28:06,582 --> 01:28:09,430
What would your grandmother
say if she could see you tonight?
1435
01:28:09,590 --> 01:28:12,459
- I hope she'd be very pleased, sir.
- I'm sure she would.
1436
01:28:12,630 --> 01:28:14,419
- Here you are, Shippen.
- Thank you.
1437
01:28:14,583 --> 01:28:17,038
You remember Anthony Lawrence,
don't you, Morton?
1438
01:28:18,188 --> 01:28:20,204
Yes, you were Chester's roommate,
weren't you?
1439
01:28:20,439 --> 01:28:23,700
Yes, sir, I was. I was just wondering,
have you heard from him lately?
1440
01:28:23,862 --> 01:28:25,618
To my regret.
1441
01:28:27,030 --> 01:28:29,747
I wrote to him in California
and I didn't get an answer.
1442
01:28:29,943 --> 01:28:31,437
Right. He was there for a while.
1443
01:28:31,638 --> 01:28:34,606
Chester Gwynn, that bad boy?
The one I liked so much?
1444
01:28:34,806 --> 01:28:36,268
What ever happened to him?
1445
01:28:36,438 --> 01:28:39,635
If I wasn't concerned for the good name
of this family, I'd tell you.
1446
01:28:40,083 --> 01:28:41,803
- Morton.
- Well, it's disgraceful, Shippen.
1447
01:28:41,878 --> 01:28:44,496
You needn't concern yourself
any longer with the matter.
1448
01:28:45,309 --> 01:28:47,710
- If I don't, who will?
- It will be handled by someone else.
1449
01:28:47,766 --> 01:28:49,938
Perhaps Tony could help us out.
1450
01:28:50,166 --> 01:28:52,501
Of course, if you don't have
confidence in me.
1451
01:28:52,502 --> 01:28:54,095
That's not the point
at the moment.
1452
01:28:54,996 --> 01:28:55,998
We can discuss this in private.
1453
01:28:56,022 --> 01:28:57,810
Everyone knows
that you've trusted me...
1454
01:28:57,974 --> 01:29:00,309
to carry out your wishes
concerning this family.
1455
01:29:00,470 --> 01:29:02,706
Now suddenly you've decided
that I'm incompetent.
1456
01:29:03,397 --> 01:29:05,554
I do not wish to discuss the matter
any further.
1457
01:29:07,383 --> 01:29:09,455
You'll excuse me.
1458
01:29:11,575 --> 01:29:15,982
I'm sorry, Joan. I can't stay for dinner.
I've got a terrible headache.
1459
01:29:18,070 --> 01:29:21,583
I hope you'll forgive this little incident.
Morton hasn't been well lately.
1460
01:29:21,750 --> 01:29:24,410
Is there something the matter
with Chet, sir?
1461
01:29:24,411 --> 01:29:26,769
Suppose you call me tomorrow,
and we can talk about it.
1462
01:29:26,935 --> 01:29:30,066
Yes, please do.
Let's not have any more arguments.
1463
01:29:30,230 --> 01:29:32,783
It's so bad for the digestion.
1464
01:29:43,958 --> 01:29:46,260
- Tony?
- Yeah.
1465
01:29:47,574 --> 01:29:50,389
- Well, it's late.
- I've been walking.
1466
01:29:50,550 --> 01:29:52,786
Did you have a nice time
at the party?
1467
01:29:52,950 --> 01:29:56,299
- Tell me about it.
- I will in the morning, Mother.
1468
01:29:58,007 --> 01:29:59,861
Tony.
1469
01:30:00,022 --> 01:30:01,845
Is there anything wrong?
1470
01:30:02,006 --> 01:30:03,762
You didn't quarrel with Joan, did you?
1471
01:30:03,926 --> 01:30:06,643
No. As a matter of fact,
we'll probably get married.
1472
01:30:06,806 --> 01:30:09,456
Darling,
I think that's wonderful.
1473
01:30:09,622 --> 01:30:12,405
It's all worked out beautifully,
hasn't it?
1474
01:30:12,566 --> 01:30:15,435
It has. Well, I'm tired.
1475
01:30:18,806 --> 01:30:20,781
- Hello?
- Forty-second Precinct calling.
1476
01:30:20,950 --> 01:30:25,106
- Is Mr. Lawrence in?
- Yes, he is. Just a moment, please.
1477
01:30:25,270 --> 01:30:27,441
It's the police station.
1478
01:30:29,782 --> 01:30:31,670
- Hello?
- Mr. Lawrence?
1479
01:30:31,830 --> 01:30:33,586
This is Sergeant McMahan.
1480
01:30:33,750 --> 01:30:35,026
I'm sorry to trouble you...
1481
01:30:35,190 --> 01:30:38,606
but we've got a man in the drunk tank
that keeps insisting he knows you.
1482
01:30:39,301 --> 01:30:40,629
Yeah, his name is Howard Clark.
1483
01:30:41,142 --> 01:30:42,866
Howard Clark? I never heard of him.
1484
01:30:43,062 --> 01:30:44,371
Well, I didn't think you did.
1485
01:30:45,113 --> 01:30:48,882
But I felt sorry for the poor guy.
He's a sad case, only one arm and all.
1486
01:30:50,006 --> 01:30:51,762
Sergeant, I'll be right down.
1487
01:30:53,558 --> 01:30:56,427
- Tony, what is it?
- I'll call you later, Mother.
1488
01:31:06,390 --> 01:31:09,292
That's him right there.
The one against the wall.
1489
01:31:14,070 --> 01:31:15,630
Chet?
1490
01:31:18,454 --> 01:31:21,039
Hey. Hey, Chet.
1491
01:31:35,830 --> 01:31:37,630
Sorry.
1492
01:31:41,270 --> 01:31:43,725
All right, Clark. Let's go.
1493
01:31:52,534 --> 01:31:54,639
Come on, let's get out of here.
1494
01:31:58,070 --> 01:32:00,044
The name's Howard Clark, you know.
1495
01:32:00,214 --> 01:32:02,451
Hi, Tony.
Are you this guy's attorney?
1496
01:32:02,934 --> 01:32:04,657
No, just a friend. Why?
1497
01:32:04,854 --> 01:32:06,643
When a big society lawyer
comes down...
1498
01:32:06,806 --> 01:32:09,523
to haul a wino out of the bear pit,
the building buzzes.
1499
01:32:09,686 --> 01:32:11,896
I hear the grapevine,
and I get to wondering.
1500
01:32:11,926 --> 01:32:15,854
Could one-arm Clark also be a social type
known as Chester A. Gwynn?
1501
01:32:16,054 --> 01:32:18,901
Cut it out, now. Can't you see he's sick?
Come on, Chet.
1502
01:32:19,830 --> 01:32:22,877
- Wait a minute.
- I'm afraid he's gonna get a lot sicker.
1503
01:32:22,878 --> 01:32:24,787
We put out an all-points on Gwynn
an hour ago.
1504
01:32:24,950 --> 01:32:27,699
I'm holding him for the murder
of Morton Stearnes.
1505
01:32:28,342 --> 01:32:31,571
- Murder?
- My God.
1506
01:32:32,022 --> 01:32:34,640
No.
1507
01:32:38,774 --> 01:32:40,814
Mr. Grant,
I told you reporters last night...
1508
01:32:40,982 --> 01:32:43,087
that Mr. Gwynn
is a personal friend of mine.
1509
01:32:43,254 --> 01:32:45,458
I do not represent him.
I have nothing to say.
1510
01:32:52,534 --> 01:32:54,159
Hello.
1511
01:32:55,350 --> 01:32:58,449
- Good morning, Dr. Stearnes.
- Good morning, Tony.
1512
01:32:58,614 --> 01:33:01,363
I'm sorry you had to get
involved in all this.
1513
01:33:01,526 --> 01:33:05,268
I wanted you to know the family
will do everything possible for Chet.
1514
01:33:05,430 --> 01:33:08,779
Now, we've contacted two
of the best criminal lawyers in the city.
1515
01:33:08,949 --> 01:33:12,016
And we should have one of them
on the job by this afternoon.
1516
01:33:12,364 --> 01:33:13,677
Did...?
1517
01:33:13,846 --> 01:33:16,497
Did he have much to say
to you last night?
1518
01:33:16,694 --> 01:33:18,734
He wasn't in much condition
to say anything.
1519
01:33:19,144 --> 01:33:21,358
We had to call a police doctor
to give him a sedative.
1520
01:33:21,526 --> 01:33:23,250
I'm on my way down there
right now.
1521
01:33:24,304 --> 01:33:26,123
I wonder if it's wise
for you to do that.
1522
01:33:26,294 --> 01:33:29,741
I mean, before the trial lawyer
has a chance to talk to him.
1523
01:33:29,910 --> 01:33:34,612
Isn't there a possibility of confusion
and conflicting statements?
1524
01:33:34,838 --> 01:33:36,878
There's no reason for me
to make a statement.
1525
01:33:37,045 --> 01:33:39,485
I'm going there
because he expects to see me.
1526
01:33:39,486 --> 01:33:42,767
Well, please remember that whatever
Chet has to say at this point...
1527
01:33:43,676 --> 01:33:45,684
should be taken with a grain of salt.
1528
01:33:45,942 --> 01:33:47,796
Will you call me
after you talk to him?
1529
01:33:47,990 --> 01:33:50,412
Yes, sir. I certainly will.
1530
01:33:56,822 --> 01:33:58,098
- Is that you, Tony?
- Yeah.
1531
01:33:58,858 --> 01:33:59,669
I didn't think you'd get here.
1532
01:33:59,829 --> 01:34:02,218
I didn't know what time it was.
They took my watch.
1533
01:34:02,390 --> 01:34:03,667
Okay, take it easy.
1534
01:34:03,830 --> 01:34:07,059
Look, now, you did tell them?
You told them that this was crazy?
1535
01:34:07,222 --> 01:34:09,196
I mean, they can't make me
say I killed him.
1536
01:34:09,398 --> 01:34:11,885
They can't make a man say
he did something he didn't.
1537
01:34:12,054 --> 01:34:15,088
They can't make you say anything.
Now, just simmer down.
1538
01:34:15,702 --> 01:34:19,858
I'm sorry, but it's just that I have
to know something right now.
1539
01:34:20,022 --> 01:34:23,405
- What is going to happen to me?
- I'll tell you, Chet, if you'd quiet down.
1540
01:34:23,574 --> 01:34:26,476
You can't sit here and think about
whether you'll live or die.
1541
01:34:26,678 --> 01:34:29,973
- Somebody has gotta help me!
- Okay, we will. We will.
1542
01:34:30,646 --> 01:34:32,883
Now, then, your uncle called
this morning...
1543
01:34:33,046 --> 01:34:34,737
- Shippen?
- Yeah. He said he got two...
1544
01:34:34,901 --> 01:34:36,363
- I don't want him.
- Listen, Chet.
1545
01:34:36,534 --> 01:34:39,883
- He's got the best criminal lawyers...
- I don't want them. I want you.
1546
01:34:40,053 --> 01:34:42,061
I know you've had trouble
with him before...
1547
01:34:42,230 --> 01:34:44,172
but that's not...
No, no. Please, Tony.
1548
01:34:44,342 --> 01:34:45,651
Chet, would you be sensible?
1549
01:34:45,813 --> 01:34:47,602
Now, look, I am a corporation lawyer.
1550
01:34:47,798 --> 01:34:49,772
The only thing
I really know about is taxes.
1551
01:34:49,942 --> 01:34:53,171
If they shove me into a criminal court,
I'll get slaughtered.
1552
01:34:54,326 --> 01:34:56,562
I'm scared of Shippen, Tony.
I'm really scared.
1553
01:34:56,976 --> 01:34:59,922
He's gonna buy a lot of big legal names
and pay them to get rid of me.
1554
01:35:00,086 --> 01:35:02,704
All he's worried about is me
stinking up the family name.
1555
01:35:02,870 --> 01:35:05,946
Like when he stole my inheritance
and took away my name.
1556
01:35:05,947 --> 01:35:08,655
Wait a minute. What do you mean,
he stole your inheritance?
1557
01:35:08,853 --> 01:35:11,188
It was all perfectly legal. You see...
1558
01:35:11,350 --> 01:35:14,067
the money from my parents
wasn't to come directly to me.
1559
01:35:14,230 --> 01:35:16,685
It was to go to Morton
for him to pass on to me.
1560
01:35:17,000 --> 01:35:19,701
When I got back from Korea,
they didn't want a cripple around.
1561
01:35:19,862 --> 01:35:22,066
So they dumped me
in one of their companies...
1562
01:35:22,262 --> 01:35:24,708
with this little toy job
and little toy salary.
1563
01:35:24,709 --> 01:35:26,155
Well, I just couldn't stand it.
1564
01:35:26,326 --> 01:35:28,944
So I said, "Will you please
give me what belongs to me..."
1565
01:35:29,109 --> 01:35:30,386
and I'll go my way?"
1566
01:35:30,550 --> 01:35:33,005
And they said,
"No. That's not in your best interest."
1567
01:35:33,467 --> 01:35:37,236
See, they weren't gonna let this
million and a half slip out of their hands.
1568
01:35:41,622 --> 01:35:43,280
Well...
1569
01:35:43,478 --> 01:35:47,406
Then I did a lot of things. I don't know.
I guess I sort of went crazy.
1570
01:35:47,997 --> 01:35:51,021
I signed this check
with Morton's name on it.
1571
01:35:51,189 --> 01:35:53,742
It was just a little check,
but they were out to get me.
1572
01:35:53,910 --> 01:35:56,332
They said, "We'll prosecute
and really hang you up..."
1573
01:35:56,501 --> 01:35:57,963
unless you get out of town."
1574
01:35:58,773 --> 01:36:00,268
So I went to I.A.
1575
01:36:00,854 --> 01:36:02,577
Well, I didn't know
what to do there.
1576
01:36:02,742 --> 01:36:05,425
And that's when I really started
with the boozing.
1577
01:36:05,589 --> 01:36:08,207
And then I got sick,
and my landlady took care of me.
1578
01:36:08,373 --> 01:36:13,163
She fed me, and I guess
she really saved my life.
1579
01:36:27,734 --> 01:36:31,279
Then she had this terrible accident,
and she needed an operation.
1580
01:36:31,478 --> 01:36:34,161
So I wrote to Morton,
I sent him a telegram, and I said:
1581
01:36:34,358 --> 01:36:36,659
"Please send me some money
to help her."
1582
01:36:36,821 --> 01:36:39,920
Well, he sent back a 2-cent postcard...
1583
01:36:40,118 --> 01:36:44,772
and he said,
"You take care of your own floozy."
1584
01:36:44,790 --> 01:36:50,322
My God. "Floozy"?
Tony, she was 73 years old.
1585
01:36:53,141 --> 01:36:59,029
Well, I didn't know what to do,
and I decided to hitchhike back here.
1586
01:36:59,030 --> 01:37:03,023
I thought if I could see him
face to face, I could explain.
1587
01:37:03,542 --> 01:37:06,706
So I called him first, and I didn't get
two words out of my mouth...
1588
01:37:06,870 --> 01:37:08,626
and he hung up on me.
1589
01:37:08,790 --> 01:37:12,685
I mean, he didn't care, Tony.
He never did. None of them did.
1590
01:37:13,361 --> 01:37:14,526
And they don't care now, Tony.
1591
01:37:14,550 --> 01:37:17,332
And believe me, they have
a lot more reason to dump me now...
1592
01:37:17,493 --> 01:37:19,086
than they ever had before.
1593
01:37:19,710 --> 01:37:23,250
Okay, okay. I get the picture.
1594
01:37:23,413 --> 01:37:25,099
All right.
1595
01:37:29,013 --> 01:37:30,061
Chet, okay.
1596
01:37:30,998 --> 01:37:33,566
Now, I don't know how I'm gonna
help you, but I'll do the best I can.
1597
01:37:33,590 --> 01:37:36,175
It's just that, well,
I gotta lay it on the line.
1598
01:37:36,341 --> 01:37:38,763
It's not gonna be easy.
The DA's got enough stuff...
1599
01:37:38,934 --> 01:37:42,097
But you gotta level with me.
You gotta tell me everything you know.
1600
01:37:42,261 --> 01:37:43,261
All right.
1601
01:37:43,413 --> 01:37:45,585
Now, you did go
to Morton's house last night?
1602
01:37:45,749 --> 01:37:47,091
- Yes.
- Did you have a gun?
1603
01:37:47,253 --> 01:37:49,163
Yes, I bought one
right after I came here.
1604
01:37:50,188 --> 01:37:51,468
Why, Chet?
Why did you buy a gun?
1605
01:37:51,861 --> 01:37:53,771
To kill myself.
1606
01:37:53,942 --> 01:37:56,243
As soon as I got back here,
I called my landlady...
1607
01:37:56,438 --> 01:37:57,845
to see how she was.
1608
01:37:58,455 --> 01:37:59,762
And she had died.
1609
01:38:00,392 --> 01:38:02,293
I mean, she didn't even get
to a hospital.
1610
01:38:02,454 --> 01:38:04,880
And I had promised her.
1611
01:38:05,301 --> 01:38:08,171
After I found out about that
is when I bought the gun.
1612
01:38:08,342 --> 01:38:13,262
And I took it up to my room,
and then I couldn't get up enough nerve.
1613
01:38:13,462 --> 01:38:14,771
Wait a minute.
1614
01:38:14,934 --> 01:38:18,796
Here's a copy of a letter
they found in Morton's desk.
1615
01:38:18,997 --> 01:38:20,885
"Better not hang up
the next time I call."
1616
01:38:21,702 --> 01:38:22,845
I've got something
to use on you now.
1617
01:38:22,869 --> 01:38:25,138
"Be ready to talk about money
or you'll be sorry."
1618
01:38:25,301 --> 01:38:27,008
- Did you write that?
- I wrote it.
1619
01:38:27,009 --> 01:38:28,527
After you bought the gun?
1620
01:38:29,125 --> 01:38:31,377
Well, yeah, but I didn't mean the gun,
I meant the woman.
1621
01:38:32,031 --> 01:38:33,100
- What woman?
- Morton's.
1622
01:38:33,968 --> 01:38:36,608
There has never in his life been a time
that he wasn't keeping one.
1623
01:38:36,758 --> 01:38:38,384
But he always knew how to cover up.
1624
01:38:38,549 --> 01:38:41,583
So this time, I followed him,
and I found the one that he had now.
1625
01:38:41,750 --> 01:38:44,368
And, brother, I'm telling you,
she was a pig, a real pig.
1626
01:38:44,534 --> 01:38:46,421
And she was married too.
1627
01:38:46,581 --> 01:38:48,469
That's what I meant
that I was gonna use.
1628
01:38:48,662 --> 01:38:50,865
Then why did you take a gun
to the house?
1629
01:38:51,062 --> 01:38:53,779
I just wanted to get something,
have him give me something.
1630
01:38:53,942 --> 01:38:55,949
Scare, money.
It didn't make any difference.
1631
01:38:56,150 --> 01:39:01,365
- So, what happened when you got there?
- Well, I guess I was pretty tanked up.
1632
01:39:01,525 --> 01:39:05,615
I know that I'd stopped at quite
a few bars to get my courage up.
1633
01:39:05,616 --> 01:39:08,181
And I think I bought a bottle.
Yeah, I know I did.
1634
01:39:08,342 --> 01:39:10,481
Well, then the butler let me in.
1635
01:39:11,125 --> 01:39:13,973
Or somebody did.
Anyway, Morton wasn't there.
1636
01:39:14,198 --> 01:39:15,839
And then I fell asleep...
1637
01:39:15,840 --> 01:39:18,218
because the next thing I remember
was awakening...
1638
01:39:18,390 --> 01:39:22,132
and I looked up, and there was Morton
looking down at me, and he was yelling.
1639
01:39:22,293 --> 01:39:26,548
And then it was all just, you know,
slow motion and noise.
1640
01:39:26,741 --> 01:39:28,399
Yeah, but what kind of noise?
1641
01:39:28,630 --> 01:39:30,572
It was just loud.
1642
01:39:31,382 --> 01:39:33,171
- Loud? Like a shot?
- Just loud.
1643
01:39:33,334 --> 01:39:35,668
- Did the gun go off?
- I don't know. It might have.
1644
01:39:36,287 --> 01:39:37,470
You gotta remember about the gun.
1645
01:39:37,494 --> 01:39:40,177
There were fingerprints,
yours and Morton's, powder burns.
1646
01:39:40,341 --> 01:39:43,124
- If the gun went off accidentally, that...
- I don't know.
1647
01:39:43,286 --> 01:39:47,508
All I remember
is something cold like iron.
1648
01:39:47,509 --> 01:39:50,444
A gate and a clang.
1649
01:39:50,614 --> 01:39:53,461
I don't know, Tony.
I swear, I just don't know.
1650
01:39:53,621 --> 01:39:55,694
And it's all I remember.
1651
01:39:55,861 --> 01:40:01,164
Please, please, Tony. Please.
1652
01:40:04,885 --> 01:40:07,536
- Lawrence.
- Hello, Robert.
1653
01:40:12,565 --> 01:40:15,729
- Mr. Lawrence.
- Yes?
1654
01:40:17,750 --> 01:40:21,099
Dr. Stearnes and Mrs. Henry
are waiting in your office.
1655
01:40:23,670 --> 01:40:26,125
That's interesting. Thank you.
1656
01:40:32,693 --> 01:40:35,410
- Tony.
- Afternoon, sir.
1657
01:40:35,734 --> 01:40:37,937
- Hi.
- Hi.
1658
01:40:39,257 --> 01:40:40,370
You look tired.
1659
01:40:40,534 --> 01:40:42,868
I've been in the DA's office
the whole afternoon.
1660
01:40:43,029 --> 01:40:46,477
I understand that you know
this deputy of his quite well.
1661
01:40:46,646 --> 01:40:49,363
- Will that be of any help?
- No, sir.
1662
01:40:49,526 --> 01:40:53,300
He's gonna ask for an indictment
for murder, and he's gonna get it.
1663
01:40:53,556 --> 01:40:55,371
Unless whoever represents Chet
can prove...
1664
01:40:55,542 --> 01:40:57,931
that there were
extenuating circumstances.
1665
01:40:59,317 --> 01:41:01,609
This may come
as a surprise to you, Tony...
1666
01:41:01,610 --> 01:41:04,493
but I've consulted
with various members of the family...
1667
01:41:04,494 --> 01:41:08,501
and we've decided that you should
handle Chet's case personally.
1668
01:41:08,790 --> 01:41:12,946
That is a surprise. Do you mind if I ask
on what basis that decision was made?
1669
01:41:13,430 --> 01:41:16,364
- Well...
- Chet refused to see Dr. Ship's lawyer.
1670
01:41:17,034 --> 01:41:20,177
He sent out word he'd have nothing
to do with any lawyer the family hired.
1671
01:41:20,908 --> 01:41:21,682
I see.
1672
01:41:21,878 --> 01:41:24,082
I imagine Chet told you
a great many things.
1673
01:41:24,469 --> 01:41:26,325
Yes, sir, he did.
1674
01:41:26,326 --> 01:41:29,642
But, Tony, you must remember
there are two sides to every story.
1675
01:41:31,563 --> 01:41:33,045
I'm aware of that.
1676
01:41:33,046 --> 01:41:34,955
Just... I'm sorry, sir.
Won't you sit down?
1677
01:41:35,189 --> 01:41:36,564
Thank you.
1678
01:41:36,757 --> 01:41:40,881
From the questions this Donetti
has been asking...
1679
01:41:41,078 --> 01:41:44,645
it appears he intends to extract
every ounce of sensationalism...
1680
01:41:44,646 --> 01:41:45,811
from the case.
1681
01:41:45,974 --> 01:41:49,651
In a sense, to put the Philadelphia
way of life on trial.
1682
01:41:49,814 --> 01:41:52,814
That's why we want a lawyer
who is interested in justice...
1683
01:41:53,525 --> 01:41:54,607
rather than headlines.
1684
01:41:55,093 --> 01:41:56,500
Justice for whom, sir?
1685
01:41:56,917 --> 01:41:59,219
For everyone concerned.
1686
01:41:59,381 --> 01:42:01,999
A great many people
will be affected by this case.
1687
01:42:02,198 --> 01:42:04,140
The stigma already touches
every member...
1688
01:42:04,310 --> 01:42:05,968
of the Stearnes and Henry family.
1689
01:42:06,134 --> 01:42:08,523
There's no need to add more.
1690
01:42:08,725 --> 01:42:12,620
I know you're fond of Chet.
So is Joan.
1691
01:42:12,981 --> 01:42:17,651
But sometimes the individual
is less important than the whole.
1692
01:42:17,814 --> 01:42:20,367
After all, the boy is guilty.
1693
01:42:20,534 --> 01:42:21,810
There are degrees of guilt.
1694
01:42:22,006 --> 01:42:23,915
Chet's condition when he went
to the house.
1695
01:42:24,085 --> 01:42:26,474
The things that have been
done to him over the years.
1696
01:42:26,677 --> 01:42:29,776
All those things are important
in affecting the sympathy of a jury.
1697
01:42:29,973 --> 01:42:32,690
Surely you're skillful enough
to find a way to help him...
1698
01:42:32,853 --> 01:42:35,985
without splashing mud
on the names of innocent people.
1699
01:42:36,277 --> 01:42:39,506
Doctor, this is Chet's life
we're talking about.
1700
01:42:39,701 --> 01:42:41,359
Hardly that.
1701
01:42:41,558 --> 01:42:45,267
In his pathetic condition,
his war record and injury alone...
1702
01:42:45,429 --> 01:42:47,764
no jury would vote
the death penalty.
1703
01:42:47,926 --> 01:42:49,998
After the trial...
1704
01:42:50,198 --> 01:42:53,165
Well, we have some influence
in this state.
1705
01:42:53,334 --> 01:42:57,524
Later, we can have him removed
to some more proper institution...
1706
01:42:57,685 --> 01:42:59,725
and adequately cared for.
1707
01:42:59,925 --> 01:43:04,682
In other words, if I can get him off
without a scandal, fine. If not...
1708
01:43:06,549 --> 01:43:10,009
I expect you to do everything you can
to help him.
1709
01:43:10,010 --> 01:43:12,627
And I have high hopes you'll succeed.
1710
01:43:12,789 --> 01:43:15,725
I also expect you to conduct yourself
as a lawyer...
1711
01:43:15,726 --> 01:43:19,532
who has won the respect
of the best families in Philadelphia.
1712
01:43:19,702 --> 01:43:23,182
A respect without which
you would not be in the position...
1713
01:43:23,349 --> 01:43:24,942
you enjoy today.
1714
01:43:47,989 --> 01:43:49,615
Here, darling. Relax and drink this.
1715
01:43:49,781 --> 01:43:52,050
And try not to think about it
for a few minutes.
1716
01:43:52,213 --> 01:43:54,036
I wish I could.
1717
01:43:54,037 --> 01:43:56,852
After you left, I got a half a dozen calls
from top clients...
1718
01:43:57,013 --> 01:44:00,078
saying how glad they were
that somebody trustworthy...
1719
01:44:00,079 --> 01:44:01,822
was handling the case.
1720
01:44:01,823 --> 01:44:03,278
Ship really spread it around town...
1721
01:44:04,300 --> 01:44:05,885
that I was willing
to play footsie, didn't he?
1722
01:44:05,909 --> 01:44:07,982
Let's not talk about it
until after dinner.
1723
01:44:08,500 --> 01:44:11,564
I've cooked a pot roast to prove
I'm not a failure at domestic science.
1724
01:44:11,798 --> 01:44:14,253
And we're gonna have
a nice, quiet evening at home.
1725
01:44:14,453 --> 01:44:16,363
You didn't answer my question.
1726
01:44:16,533 --> 01:44:19,501
I'm not in the witness stand.
I don't know what Shippen did.
1727
01:44:19,808 --> 01:44:21,906
- You were with him.
- Because he asked me.
1728
01:44:22,069 --> 01:44:23,662
I wanted to hear
what he had to say.
1729
01:44:23,829 --> 01:44:26,218
Any more questions,
or can I swear in the pot roast?
1730
01:44:26,588 --> 01:44:29,767
- But you agreed with him?
- Of course I didn't agree with him.
1731
01:44:29,768 --> 01:44:32,908
- Well, you just sat there. You...
- Well, what did you expect me to do?
1732
01:44:35,861 --> 01:44:39,723
This thing is really getting
to me now. I'm sorry.
1733
01:44:40,309 --> 01:44:41,902
Come here.
1734
01:44:46,277 --> 01:44:48,338
Darling, I have been thinking.
1735
01:44:49,301 --> 01:44:51,598
Perhaps you ought to withdraw
from the case.
1736
01:44:51,599 --> 01:44:54,128
- When did you get that bright idea?
- No, Tony. I mean it.
1737
01:44:54,294 --> 01:44:57,602
I'll hire the lawyer for Chet.
He'll be paid by me.
1738
01:44:57,603 --> 01:44:59,822
But any instructions he gets
will be from us.
1739
01:45:00,490 --> 01:45:02,410
Perhaps we can get somebody
from out of the city.
1740
01:45:02,453 --> 01:45:05,268
That way he won't be subjected
to any pressure.
1741
01:45:05,429 --> 01:45:07,339
Why, don't you think
I can stand up to it?
1742
01:45:07,509 --> 01:45:09,484
Of course you could.
1743
01:45:09,654 --> 01:45:12,174
I was proud of the way
you stood up to Shippen.
1744
01:45:12,341 --> 01:45:14,920
But it will get worse and worse
every day.
1745
01:45:14,921 --> 01:45:16,491
And that's not fair to you.
1746
01:45:16,661 --> 01:45:20,010
There's nothing Shippen can do to me.
Even Chet feels the way I do.
1747
01:45:20,214 --> 01:45:22,767
Chet does?
What are you talking about?
1748
01:45:23,094 --> 01:45:26,290
I went to see him this afternoon
when I could get away from Shippen.
1749
01:45:26,453 --> 01:45:29,104
I explained the entire situation to him,
and he agreed.
1750
01:45:29,589 --> 01:45:32,371
You must've done plenty of talking
to get him to do that.
1751
01:45:32,781 --> 01:45:33,781
Don't get angry, Tony.
1752
01:45:33,813 --> 01:45:36,846
The last thing he wants is to put you
in an embarrassing position.
1753
01:45:37,013 --> 01:45:39,848
It's Chet we're supposed
to be protecting, not me.
1754
01:45:39,849 --> 01:45:41,036
That's what I'm trying to do.
1755
01:45:41,499 --> 01:45:43,594
Once, he was the only person
I could turn to.
1756
01:45:43,765 --> 01:45:45,805
I wanna do everything I can
to save him.
1757
01:45:46,543 --> 01:45:48,104
And you don't trust me
to do it for you?
1758
01:45:48,279 --> 01:45:50,642
- We shouldn't have talked about this.
- Now, wait a minute.
1759
01:45:51,185 --> 01:45:53,009
Do you think I'd sell him out
in the long run?
1760
01:45:55,382 --> 01:45:59,091
This may be the most important thing
I've ever asked you. I want an answer.
1761
01:45:59,253 --> 01:46:01,642
Tony, I know you wouldn't
want to or like to.
1762
01:46:01,813 --> 01:46:05,009
But have you liked doing what you've
done to make yourself a success?
1763
01:46:05,398 --> 01:46:08,021
I'm not criticizing you.
You can't help what you've become.
1764
01:46:08,501 --> 01:46:11,087
And just what do you think
I've become?
1765
01:46:11,733 --> 01:46:13,741
Wait. Just what do you think
I've become?
1766
01:46:13,941 --> 01:46:15,850
- Be careful, Tony.
- You better be careful.
1767
01:46:16,021 --> 01:46:17,909
All right, then!
1768
01:46:19,029 --> 01:46:20,971
I've seen you
when your mind is made up...
1769
01:46:21,141 --> 01:46:23,858
then something more important
to your future comes along.
1770
01:46:24,053 --> 01:46:25,809
- Like what?
- Like 10 years ago.
1771
01:46:25,973 --> 01:46:29,356
When you were going to marry me
until my father offered you a better deal.
1772
01:46:29,557 --> 01:46:33,467
You're a maneuverer. Buttoned up
on the outside, but on the inside...
1773
01:46:33,468 --> 01:46:35,507
Well, if I'm a maneuverer,
you can thank yourself.
1774
01:46:35,669 --> 01:46:37,163
You and your maneuvering old man.
1775
01:46:37,333 --> 01:46:40,595
You showed me what to do to stay alive
in this rat race, and I learned.
1776
01:46:40,789 --> 01:46:42,928
- That's not true.
- You're damn right it's true.
1777
01:46:43,093 --> 01:46:45,165
What gives you the real right
to criticize me?
1778
01:46:45,333 --> 01:46:46,959
You walked out without looking back.
1779
01:46:47,125 --> 01:46:49,263
I don't know what guff
your old man gave you...
1780
01:46:49,429 --> 01:46:51,404
but you must've been ready
to swallow it.
1781
01:46:51,573 --> 01:46:53,842
- Didn't even give me a phone call.
- Tony, l...
1782
01:46:54,037 --> 01:46:55,114
Just lay off!
1783
01:46:55,189 --> 01:46:59,183
Stay away from me and from Chet.
If you ever interfere again, l...
1784
01:47:04,309 --> 01:47:06,740
One thing I don't understand.
1785
01:47:06,741 --> 01:47:09,588
If you felt this way, how could you
have wanted to marry me?
1786
01:47:10,485 --> 01:47:13,584
Tony, l... You don't stop
loving somebody...
1787
01:47:13,749 --> 01:47:16,334
just because they don't live up
to your expectations.
1788
01:47:16,501 --> 01:47:20,211
Maybe you don't, Mrs. Henry,
but this cookie does.
1789
01:47:31,932 --> 01:47:33,843
- Mrs. Lawrence?
- Yes?
1790
01:47:34,005 --> 01:47:36,656
I'm Dr. Shippen Stearnes.
1791
01:47:36,821 --> 01:47:40,050
- Of course. Come in, doctor.
- Thank you.
1792
01:47:46,778 --> 01:47:49,299
I hope you'll forgive me
for dropping in unexpectedly like this.
1793
01:47:49,461 --> 01:47:52,658
- That's all right. Won't you sit down?
- Thank you.
1794
01:47:54,261 --> 01:47:57,458
Wait a minute. You both know
how I feel about this case.
1795
01:47:57,621 --> 01:47:58,733
Why go on discussing it?
1796
01:47:58,901 --> 01:48:01,006
Because you're losing
your sense of proportion.
1797
01:48:01,173 --> 01:48:03,083
It's fine to stand up
for a friend and all.
1798
01:48:03,253 --> 01:48:05,522
But you're cutting your own throat
in the bargain.
1799
01:48:05,685 --> 01:48:07,758
These people are powerful.
They can wreck you.
1800
01:48:08,423 --> 01:48:09,201
Well, that's quite a switch.
1801
01:48:09,397 --> 01:48:11,601
Few weeks ago, you said a lot
about independence.
1802
01:48:12,298 --> 01:48:14,099
Independent's one thing,
bullheaded's another.
1803
01:48:14,133 --> 01:48:17,264
You worked to get where you are.
You wanna see it go down the drain?
1804
01:48:17,429 --> 01:48:20,691
That's where it should go
if I can't feel free to do what I believe.
1805
01:48:20,853 --> 01:48:24,148
There's no way to defend Chet
without attacking the Stearnes family?
1806
01:48:24,309 --> 01:48:25,803
To hell with the Stearnes family!
1807
01:48:25,973 --> 01:48:27,828
- I asked a question.
- The answer's no.
1808
01:48:27,989 --> 01:48:30,574
Even if there was another way,
I'm tired of compromising.
1809
01:48:30,741 --> 01:48:34,254
You are? Let me tell you something.
You don't live off on a desert island.
1810
01:48:34,421 --> 01:48:37,269
- Your life's tied up with others.
- I don't wanna fight you.
1811
01:48:37,461 --> 01:48:39,501
I respect you too much.
But my life is mine.
1812
01:48:39,669 --> 01:48:41,262
This doesn't concern
anybody but me.
1813
01:48:41,461 --> 01:48:44,244
You're forgetting your mother.
She's given up a lot for you.
1814
01:48:45,231 --> 01:48:47,805
- I know, and I've tried to pay her back.
- You can never pay her back.
1815
01:48:47,829 --> 01:48:49,651
- Mike, please.
- You keep out of this.
1816
01:48:49,845 --> 01:48:53,937
I won't let you sacrifice every principle
you've ever stood for.
1817
01:48:54,101 --> 01:48:56,305
Tony, he's only trying
to protect me.
1818
01:48:57,013 --> 01:48:58,290
Kate, you...
1819
01:48:58,645 --> 01:49:01,459
What's the use, Mike?
He has to know the truth.
1820
01:49:01,973 --> 01:49:03,883
What truth?
1821
01:49:19,733 --> 01:49:21,642
What truth?
1822
01:49:24,853 --> 01:49:27,701
Dr. Stearnes came here today.
1823
01:49:27,989 --> 01:49:30,378
He was the executor
of your grandmother's estate...
1824
01:49:30,549 --> 01:49:34,575
and had access to certain information
which he threatens to use against...
1825
01:49:34,741 --> 01:49:36,748
Threatens to use what?
1826
01:49:39,668 --> 01:49:41,294
Tony...
1827
01:49:43,221 --> 01:49:45,457
your father
was not William Lawrence.
1828
01:50:19,733 --> 01:50:22,865
This is quite a moment for me. I...
1829
01:50:24,853 --> 01:50:26,580
It probably won't hit me...
1830
01:50:26,581 --> 01:50:28,781
till I wake up
in the middle of the night.
1831
01:50:32,309 --> 01:50:36,084
Tony, I'm sorry you had to find out
about it this way.
1832
01:50:36,277 --> 01:50:40,052
I thought I was doing
what was best for you.
1833
01:50:40,597 --> 01:50:41,841
I was so wrong.
1834
01:50:42,037 --> 01:50:44,371
It's done now, Kate. It's done.
1835
01:50:44,533 --> 01:50:47,730
We've got years
to talk about mistakes.
1836
01:50:47,893 --> 01:50:50,413
It's right now that's important.
1837
01:50:50,581 --> 01:50:55,283
Tony, if it was you and me,
it wouldn't matter much.
1838
01:50:55,508 --> 01:50:57,418
But if you put Dr. Stearnes
on the stand...
1839
01:50:57,589 --> 01:51:00,076
and start dragging out
their family skeletons...
1840
01:51:00,277 --> 01:51:03,506
I don't have to tell you what
they'll make out of your mother.
1841
01:51:09,908 --> 01:51:11,697
Is there anything you can do?
1842
01:51:17,909 --> 01:51:19,886
I don't know.
1843
01:51:22,773 --> 01:51:24,333
I don't know.
1844
01:51:25,941 --> 01:51:28,690
The trial of Chester Gwynn
moves into its fourth day...
1845
01:51:28,853 --> 01:51:31,701
as Assistant District Attorney Donetti
piles up evidence...
1846
01:51:31,861 --> 01:51:34,730
in what seems to be
an airtight case for the prosecution.
1847
01:51:34,901 --> 01:51:36,559
Defense attorney
Anthony Lawrence...
1848
01:51:36,757 --> 01:51:39,091
has remained silent
throughout the proceedings.
1849
01:51:39,253 --> 01:51:42,100
But tomorrow's another day,
and the sensational revelations...
1850
01:51:42,261 --> 01:51:45,163
which have still failed to materialize,
may be forthcoming...
1851
01:51:45,332 --> 01:51:48,049
when the prosecution puts
its final witness on the stand:
1852
01:51:48,212 --> 01:51:50,798
The butler to the late Morton Stearnes,
George Archibald.
1853
01:51:51,870 --> 01:51:55,820
Commonwealth calls its final witness,
Mr. George Archibald.
1854
01:51:55,988 --> 01:51:58,257
George Archibald.
1855
01:51:59,445 --> 01:52:01,299
Come forward and take the stand.
1856
01:52:06,517 --> 01:52:07,858
Raise your right hand.
1857
01:52:08,020 --> 01:52:11,337
Do you swear the testimony
you're about to give before this court...
1858
01:52:11,895 --> 01:52:13,930
will be the truth,
so help you God?
1859
01:52:14,101 --> 01:52:15,857
I do.
1860
01:52:16,181 --> 01:52:18,590
- State your name, please.
- George Archibald.
1861
01:52:18,591 --> 01:52:20,910
You were butler to Morton Stearnes?
1862
01:52:20,911 --> 01:52:23,411
- Yes, sir, I was.
- Thank you.
1863
01:52:23,605 --> 01:52:27,598
During that time, you were acquainted
with the defendant, Chester Gwynn?
1864
01:52:27,765 --> 01:52:28,878
Yes, sir, quite.
1865
01:52:29,077 --> 01:52:31,444
Were you in the Stearnes home
the night of his death?
1866
01:52:31,605 --> 01:52:32,882
Yes, sir, I was.
1867
01:52:33,045 --> 01:52:36,361
Can you tell us the exact time
of Mr. Gwynn's arrival?
1868
01:52:36,564 --> 01:52:37,579
Yes, sir.
1869
01:52:37,749 --> 01:52:40,564
I was having a light repast
in the kitchen when the bell rang.
1870
01:52:40,725 --> 01:52:44,041
As is my custom, I glanced at the
kitchen clock on my way to answer it.
1871
01:52:44,213 --> 01:52:46,384
It was precisely 8:43.
1872
01:52:46,581 --> 01:52:48,784
Would you tell the jury,
in your own words...
1873
01:52:49,345 --> 01:52:50,541
what happened then?
1874
01:52:50,805 --> 01:52:53,260
The bell continued to ring
until I opened the door...
1875
01:52:53,429 --> 01:52:56,143
and found Mr. Gwynn
leaning against the buzzer.
1876
01:52:56,144 --> 01:52:58,763
He was obviously inebriated
and overwrought.
1877
01:52:58,965 --> 01:53:02,226
- Had he been to the house recently?
- No, sir. Not for some years.
1878
01:53:02,906 --> 01:53:07,058
See, there had always been bad blood
between Mr. Stearnes and Mr. Gwynn.
1879
01:53:08,021 --> 01:53:10,257
Go on, Mr. Archibald.
1880
01:53:11,093 --> 01:53:12,402
He was in a truculent mood...
1881
01:53:12,565 --> 01:53:14,703
and told me he intended
to see Mr. Stearnes.
1882
01:53:15,498 --> 01:53:17,619
I explained his uncle
would not be back until later...
1883
01:53:17,781 --> 01:53:19,952
but he practically forced his way in.
1884
01:53:20,149 --> 01:53:21,937
Then what happened?
1885
01:53:22,101 --> 01:53:24,523
I decided it was best to humor him
for the moment.
1886
01:53:24,564 --> 01:53:27,379
So I showed him to the study
and offered him a drink.
1887
01:53:27,541 --> 01:53:30,607
He said, and these
are his exact words:
1888
01:53:30,773 --> 01:53:34,483
"Anything I drink in Morton's house
probably has strychnine in it."
1889
01:53:38,708 --> 01:53:41,807
He then pulled a bottle
of very cheap rye from his pocket.
1890
01:53:41,973 --> 01:53:44,078
I gave him a glass
from the liquor cabinet...
1891
01:53:44,245 --> 01:53:47,693
and turned the record player on
for him and returned to the kitchen.
1892
01:53:47,860 --> 01:53:50,959
A few minutes after 9,
I heard the front door slam.
1893
01:53:51,157 --> 01:53:53,011
I hoped he'd gone,
but to my surprise...
1894
01:53:53,285 --> 01:53:55,376
I found Mr. Stearnes
standing in the hallway.
1895
01:53:55,573 --> 01:53:58,606
- Well, did you tell him he had a visitor?
- Yes, sir, I did.
1896
01:53:58,772 --> 01:54:01,107
He went directly to the study
and closed the doors.
1897
01:54:01,269 --> 01:54:04,138
As I returned to the kitchen,
I could hear them quarreling.
1898
01:54:04,309 --> 01:54:08,138
- What did you do then?
- I washed the few things I'd been using.
1899
01:54:08,309 --> 01:54:11,091
And at 9:31, Mr. Stearnes rang.
1900
01:54:11,252 --> 01:54:14,669
He met me at the door of the study
and handed me two glasses.
1901
01:54:14,670 --> 01:54:17,648
You see, Mr. Stearnes disliked drinking
from the same glass twice...
1902
01:54:17,813 --> 01:54:19,510
until it had been washed.
1903
01:54:19,511 --> 01:54:22,601
In fact, he objected violently to having
empty glasses standing around.
1904
01:54:23,413 --> 01:54:25,933
And who had been drinking
from those two glasses?
1905
01:54:26,101 --> 01:54:27,987
Mr. Stearnes and Mr. Gwynn.
1906
01:54:27,988 --> 01:54:30,377
Mr. Stearnes had had
Royal Tartan Scotch...
1907
01:54:30,548 --> 01:54:33,777
and Mr. Gwynn had been drinking
the cheap rye he had brought.
1908
01:54:33,940 --> 01:54:35,598
And how did you know that?
1909
01:54:36,277 --> 01:54:38,164
I sniffed the glasses, sir.
1910
01:54:39,136 --> 01:54:41,457
You see, good liquor
has a distinctive bouquet all its own.
1911
01:54:41,493 --> 01:54:44,842
In fact, so does bad liquor,
but I'd hesitate to call it "bouquet."
1912
01:54:45,204 --> 01:54:48,204
You say you sniffed the glasses.
Why?
1913
01:54:48,373 --> 01:54:50,544
For a very practical reason, sir.
1914
01:54:51,278 --> 01:54:53,116
In the liquor cabinet,
Mr. Stearnes always kept...
1915
01:54:53,140 --> 01:54:56,239
one bottle of Royal Tartan Scotch,
one of Glen Moray Scotch...
1916
01:54:56,437 --> 01:54:58,095
and a bottle of Napoleon Brandy.
1917
01:54:58,261 --> 01:55:01,577
That way, I was able to keep track
of what he was using and replace it.
1918
01:55:01,749 --> 01:55:03,821
I see. What did you do then?
1919
01:55:04,341 --> 01:55:07,524
I had my usual bedtime brandy
in the kitchen.
1920
01:55:07,525 --> 01:55:10,067
And at 9:43,
Mr. Stearnes rang again.
1921
01:55:10,068 --> 01:55:12,654
This time,
he handed me a single glass.
1922
01:55:13,365 --> 01:55:15,439
And who had been drinking
from that glass?
1923
01:55:15,944 --> 01:55:18,254
Mr. Gwynn, sir.
The odor was quite unmistakable.
1924
01:55:19,220 --> 01:55:20,530
Proceed, Mr. Archibald.
1925
01:55:20,693 --> 01:55:22,798
Mr. Stearnes then told me
to go to bed.
1926
01:55:22,965 --> 01:55:24,852
And after washing the glass,
I did so.
1927
01:55:25,045 --> 01:55:26,539
Did you fall asleep immediately?
1928
01:55:26,709 --> 01:55:29,514
Yes, sir. I'm an early riser
and a very sound sleeper.
1929
01:55:29,515 --> 01:55:31,373
And you were awakened
by the sound of a shot?
1930
01:55:31,765 --> 01:55:33,390
No, sir. Not exactly.
1931
01:55:33,781 --> 01:55:35,668
For some reason,
I awoke before that.
1932
01:55:36,021 --> 01:55:39,152
I'd been lying there perhaps
five minutes or so when I heard it.
1933
01:55:39,349 --> 01:55:41,291
I rushed downstairs immediately.
1934
01:55:41,461 --> 01:55:43,762
The French doors
leading to the garden were open.
1935
01:55:43,957 --> 01:55:46,640
Mr. Stearnes was lying on the floor,
the gun next to him...
1936
01:55:46,837 --> 01:55:48,746
but Mr. Gwynn had disappeared.
1937
01:55:52,885 --> 01:55:55,056
- Then you phoned the police?
- Yes, sir.
1938
01:55:55,221 --> 01:55:58,898
And I noted the time as I did so.
It was exactly 10:25.
1939
01:55:59,061 --> 01:56:01,581
Thank you very much, Mr. Archibald.
1940
01:56:02,229 --> 01:56:04,498
You may cross-examine.
1941
01:56:07,060 --> 01:56:09,526
Your Honor, it's already
a few minutes after 12.
1942
01:56:09,527 --> 01:56:12,078
And since the prosecution
has based its case largely...
1943
01:56:12,777 --> 01:56:16,591
on the testimony of this one witness,
a cross-examination will take some time.
1944
01:56:16,592 --> 01:56:17,617
If Your Honor please...
1945
01:56:17,780 --> 01:56:20,497
I ask permission to extend
the luncheon recess one hour.
1946
01:56:20,852 --> 01:56:22,762
Granted. Court's adjourned.
1947
01:56:23,092 --> 01:56:26,092
We will reconvene at 2:30.
1948
01:56:50,772 --> 01:56:52,147
Mr. Archibald, I must say...
1949
01:56:52,309 --> 01:56:55,211
that I was very impressed
by your testimony this morning.
1950
01:56:55,665 --> 01:56:57,682
You're obviously a man
with a remarkable memory...
1951
01:56:57,877 --> 01:56:59,665
and incredible powers
of observation.
1952
01:56:59,829 --> 01:57:02,895
- Thank you, sir.
- Now, a few things I'd like to get clear.
1953
01:57:03,155 --> 01:57:06,290
On those two occasions
when you went back to the study...
1954
01:57:06,453 --> 01:57:08,624
did you actually see the defendant?
1955
01:57:08,789 --> 01:57:10,577
No, sir.
Mr. Stearnes opened the door...
1956
01:57:10,904 --> 01:57:12,780
just wide enough
to hand me the glasses.
1957
01:57:12,948 --> 01:57:14,322
Did you hear his voice?
1958
01:57:14,485 --> 01:57:16,691
No, sir. Not on those occasions.
1959
01:57:16,692 --> 01:57:19,081
Isn't it possible that Mr. Gwynn
had already left...
1960
01:57:19,253 --> 01:57:21,522
and the glasses that Mr. Stearnes
handed you...
1961
01:57:21,684 --> 01:57:23,391
were ones he had used himself?
1962
01:57:23,392 --> 01:57:25,650
Quite impossible, sir.
I explained that earlier.
1963
01:57:25,813 --> 01:57:27,251
Yes. I remember.
1964
01:57:27,252 --> 01:57:29,456
You sniffed them
and identified the cheap rye...
1965
01:57:29,620 --> 01:57:31,725
that Mr. Gwynn had been drinking.
1966
01:57:32,564 --> 01:57:34,931
That's a rather remarkable talent.
1967
01:57:35,092 --> 01:57:37,100
Would you mind demonstrating it
to the jury?
1968
01:57:37,300 --> 01:57:38,642
Objection.
1969
01:57:38,805 --> 01:57:41,936
A test of this type
is neither material or relevant.
1970
01:57:42,100 --> 01:57:44,205
Your Honor, it is both material
and relevant.
1971
01:57:45,123 --> 01:57:47,703
The prosecution has based
its assumption that the defendant...
1972
01:57:47,704 --> 01:57:50,796
was in the study at a crucial time,
not because he was seen or heard...
1973
01:57:50,965 --> 01:57:52,874
but because of this witness's ability...
1974
01:57:53,076 --> 01:57:55,280
to identify various liquors
by their aroma.
1975
01:57:55,477 --> 01:57:57,811
Your Honor, it's impossible
to have a fair test...
1976
01:57:57,972 --> 01:57:59,565
in the atmosphere
of a courtroom.
1977
01:57:59,796 --> 01:58:01,901
I fail to see how a courtroom
could produce...
1978
01:58:02,068 --> 01:58:04,010
a chemical change in alcohol.
1979
01:58:04,180 --> 01:58:06,602
Objection overruled.
1980
01:58:06,804 --> 01:58:09,008
- Thank you. Do you mind?
- Not at all, sir.
1981
01:58:09,173 --> 01:58:12,970
I have complete faith in my ability to give
the demonstration in any atmosphere.
1982
01:58:13,865 --> 01:58:14,865
Thank you very much.
1983
01:58:15,092 --> 01:58:18,736
Excuse me.
Mr. Hughes, if you will, please.
1984
01:58:19,477 --> 01:58:20,884
Excuse me, Your Honor.
1985
01:58:21,045 --> 01:58:24,241
During the recess, my assistant and I
went to a state liquor store...
1986
01:58:24,404 --> 01:58:26,793
and we purchased a bottle
of Glen Moray Scotch...
1987
01:58:26,964 --> 01:58:29,811
a bottle of Royal Tartan Scotch
and a bottle of cheap rye.
1988
01:58:29,973 --> 01:58:32,689
The contents were transferred
into those medicine bottles.
1989
01:58:32,853 --> 01:58:36,556
They can be identified and introduced
as evidence later, if necessary.
1990
01:58:36,557 --> 01:58:37,705
Proceed.
1991
01:59:01,909 --> 01:59:05,138
Now, Mr. Archibald, would you test
the bouquet of this liquor, please?
1992
01:59:08,341 --> 01:59:12,203
Now, take your time. Don't tell the jury
what it contains until you're certain.
1993
01:59:12,373 --> 01:59:15,949
- I'm quite ready, sir.
- Give it a few more tries.
1994
01:59:15,950 --> 01:59:17,458
Just to make sure.
1995
01:59:19,508 --> 01:59:21,035
There's not a doubt in the world.
1996
01:59:21,679 --> 01:59:23,719
I don't know the brand,
but it's definitely a rye...
1997
01:59:23,797 --> 01:59:25,804
with a very short aging period.
1998
01:59:26,206 --> 01:59:27,282
Quite cheap, I'd say.
1999
01:59:29,108 --> 01:59:30,982
I see.
2000
01:59:32,789 --> 01:59:35,822
Now the second glass, labeled "B."
2001
01:59:39,924 --> 01:59:42,859
Again, Mr. Archibald,
I caution you, take your time.
2002
01:59:48,692 --> 01:59:50,121
I'm quite ready, sir.
2003
01:59:50,292 --> 01:59:52,626
Any delay was not due
to confusion on my part...
2004
01:59:52,788 --> 01:59:55,472
but rather because you asked me
to take my time.
2005
01:59:57,812 --> 02:00:00,878
It is Royal Tartan Scotch.
Unmistakable.
2006
02:00:01,044 --> 02:00:05,779
Rich, heavy bouquet,
with a definite aroma of peat smoke.
2007
02:00:12,757 --> 02:00:15,558
Now the third glass.
2008
02:00:17,492 --> 02:00:19,085
This is water, sir.
2009
02:00:19,477 --> 02:00:22,095
It's water?
Are you sure? Did you smell it?
2010
02:00:23,988 --> 02:00:27,054
There is no smell, except perhaps
for a faint touch of chlorine...
2011
02:00:27,220 --> 02:00:29,009
the city puts in its drinking water.
2012
02:00:29,173 --> 02:00:32,369
I trust you weren't trying to trick me
into identifying it as liquor.
2013
02:00:32,532 --> 02:00:34,834
I don't understand.
2014
02:00:36,853 --> 02:00:38,379
You will note there is no label.
2015
02:00:38,548 --> 02:00:40,523
I believe you gave me
your water glass.
2016
02:00:40,724 --> 02:00:43,304
I'm terribly sorry.
I guess I made a mistake.
2017
02:00:43,305 --> 02:00:45,036
Well, perhaps it's not in vain...
2018
02:00:45,037 --> 02:00:48,301
since my throat is a little dry.
You'll pardon me.
2019
02:00:52,148 --> 02:00:55,247
It's gin. It's gin. You tricked me.
2020
02:00:55,476 --> 02:00:58,956
That's right.
Your Honor, I submit this as Exhibit D.
2021
02:00:59,189 --> 02:01:00,618
Objection.
2022
02:01:00,788 --> 02:01:03,243
Your Honor, I move
this entire vaudeville act...
2023
02:01:03,412 --> 02:01:04,874
be stricken from the record.
2024
02:01:05,076 --> 02:01:07,760
He filled the witness's nose with fumes
so he couldn't smell.
2025
02:01:07,956 --> 02:01:09,516
He deliberately
handed him that gin.
2026
02:01:09,684 --> 02:01:12,073
If you wanna get up
and testify, go ahead.
2027
02:01:12,277 --> 02:01:14,698
I'll be glad to cross-examine you.
2028
02:01:15,572 --> 02:01:19,347
If there is another demonstration, I will
have the court cleared of spectators.
2029
02:01:19,764 --> 02:01:22,895
Mr. Donetti, if you have been
making an objection...
2030
02:01:23,060 --> 02:01:25,743
it has not been in the form
this court recognizes.
2031
02:01:26,642 --> 02:01:29,770
Unless you wish to do so,
cross-examination will proceed.
2032
02:01:29,940 --> 02:01:31,020
If Your Honor please...
2033
02:01:31,188 --> 02:01:33,806
I'd like to have entered in the record
my contention...
2034
02:01:33,972 --> 02:01:36,841
that the ability of this witness
to identify gin by smell...
2035
02:01:37,012 --> 02:01:40,329
has nothing to do with his ability
to identify the types of liquor...
2036
02:01:40,500 --> 02:01:42,540
which were drunk
on the night in question.
2037
02:01:42,708 --> 02:01:44,847
I further contend
this incident with the gin...
2038
02:01:45,487 --> 02:01:46,620
is immaterial and irrelevant.
2039
02:01:46,644 --> 02:01:48,163
On the contrary, Your Honor.
2040
02:01:48,164 --> 02:01:50,899
I intend to show that this incident
is far more material...
2041
02:01:51,060 --> 02:01:52,522
and far more relevant...
2042
02:01:52,805 --> 02:01:55,278
than the prosecutor
might even begin to suspect.
2043
02:01:55,508 --> 02:01:57,264
Objection overruled.
2044
02:01:57,684 --> 02:01:59,863
Proceed.
2045
02:02:00,340 --> 02:02:02,063
Thank you, Your Honor.
2046
02:02:02,228 --> 02:02:05,643
Now, then, Mr. Archibald.
2047
02:02:06,612 --> 02:02:10,289
Do you think that the fumes from
the first two glasses that I handed you...
2048
02:02:10,452 --> 02:02:13,419
could have saturated
your sense of smell...
2049
02:02:13,588 --> 02:02:16,155
and lead you
to identify gin as water?
2050
02:02:16,156 --> 02:02:17,298
I don't know.
2051
02:02:17,492 --> 02:02:20,940
Well, perhaps I did have trouble
identifying the second.
2052
02:02:21,140 --> 02:02:22,831
Perhaps it was because of the fumes.
2053
02:02:23,028 --> 02:02:24,937
You didn't say that you had
any difficulty.
2054
02:02:25,108 --> 02:02:26,897
Would you like
your statement read back?
2055
02:02:27,092 --> 02:02:29,329
- No, sir.
- I didn't think you would.
2056
02:02:29,556 --> 02:02:31,214
Well, you see...
2057
02:02:31,412 --> 02:02:36,169
I think it is possible that fumes
can confuse the sense of smell.
2058
02:02:36,372 --> 02:02:39,826
Well, sir, I saw you pour it
from your water carafe, I assumed...
2059
02:02:39,893 --> 02:02:41,747
You assumed!
2060
02:02:42,740 --> 02:02:46,896
Now, you testified this morning that
you had just finished a glass of brandy...
2061
02:02:47,092 --> 02:02:50,158
before Mr. Stearnes asked you down
to the study the second time.
2062
02:02:50,324 --> 02:02:51,917
You're a connoisseur of liquor...
2063
02:02:52,908 --> 02:02:56,305
and brandy is most appreciated
when sniffed, isn't it?
2064
02:02:56,500 --> 02:02:59,330
- That's quite correct.
- In view of the recent test...
2065
02:02:59,331 --> 02:03:02,605
are you still positive that the single
glass Mr. Stearnes handed you...
2066
02:03:03,515 --> 02:03:04,515
contained cheap rye?
2067
02:03:04,853 --> 02:03:06,762
Well, it's possible
that I was mistaken...
2068
02:03:06,932 --> 02:03:10,227
A few minutes ago, you mistakenly
assumed that gin was water.
2069
02:03:10,938 --> 02:03:12,988
You even went so far as to assume
a hint of chlorine.
2070
02:03:13,012 --> 02:03:15,151
What else did you
mistakenly assume that night?
2071
02:03:15,348 --> 02:03:18,163
- Nothing.
- Are you sure?
2072
02:03:25,467 --> 02:03:29,045
You testified that you were awakened
five minutes before the shot was fired.
2073
02:03:29,046 --> 02:03:31,373
- Yes, sir.
- You testified you were a sound sleeper.
2074
02:03:32,248 --> 02:03:34,048
- Do you awaken often in the night?
- No, sir.
2075
02:03:34,520 --> 02:03:36,080
Then something
must have awakened you.
2076
02:03:36,628 --> 02:03:38,319
- I guess so.
- A sound.
2077
02:03:38,548 --> 02:03:40,207
Yes, sir.
2078
02:03:40,373 --> 02:03:42,958
Where is your room in relation
to the rest of the house?
2079
02:03:43,124 --> 02:03:44,236
The third floor.
2080
02:03:44,436 --> 02:03:48,178
- Anybody else occupy the third floor?
- No, sir.
2081
02:03:48,340 --> 02:03:51,374
Your room is too far from the study
to hear anything from there?
2082
02:03:51,541 --> 02:03:53,155
I couldn't hear voices...
2083
02:03:53,156 --> 02:03:56,016
If the sound didn't come from the inside,
where did it come from?
2084
02:03:58,132 --> 02:04:00,041
- Do you sleep with your windows open?
- Yes.
2085
02:04:00,212 --> 02:04:02,317
- Do your windows face the garden?
- Yes, sir.
2086
02:04:02,484 --> 02:04:04,240
Could the sound that awakened you...
2087
02:04:04,404 --> 02:04:07,121
have been the sound
of a clanging garden gate?
2088
02:04:07,348 --> 02:04:10,065
A sound made by the defendant
as he left the house?
2089
02:04:10,741 --> 02:04:12,944
Five minutes
before the shot was ever fired?
2090
02:04:13,108 --> 02:04:15,083
- I don't know, sir.
- Objection!
2091
02:04:15,252 --> 02:04:17,719
Calls for a conclusion
on the part of the witness.
2092
02:04:17,720 --> 02:04:19,407
Counsel is putting words
in his mouth.
2093
02:04:21,940 --> 02:04:23,533
Is it possible the boy didn't do it?
2094
02:04:25,332 --> 02:04:29,358
Your Honor, at this time, the defense
wishes to call to the stand...
2095
02:04:32,638 --> 02:04:33,779
Dr. Shippen Stearnes.
2096
02:04:34,484 --> 02:04:38,740
Dr. Shippen Stearnes,
come forward, please.
2097
02:04:59,188 --> 02:05:03,182
Tony's taking a terrible chance,
putting Shippen on the stand.
2098
02:05:03,380 --> 02:05:05,682
- How do you mean?
- Shippen warned him.
2099
02:05:07,892 --> 02:05:09,779
Raise your right hand.
2100
02:05:11,092 --> 02:05:14,408
Do you swear the testimony
you shall give before the court...
2101
02:05:14,580 --> 02:05:17,427
will be the truth,
so help you God?
2102
02:05:17,620 --> 02:05:19,344
I do.
2103
02:05:19,540 --> 02:05:25,104
Doctor, on the night
of your nephew's death...
2104
02:05:25,300 --> 02:05:27,853
you attended a dinner party,
didn't you?
2105
02:05:28,052 --> 02:05:30,124
I did. You were also present.
2106
02:05:30,548 --> 02:05:34,094
Your Honor, if necessary, I will
put myself under oath and testify.
2107
02:05:34,957 --> 02:05:35,957
Proceed.
2108
02:05:36,276 --> 02:05:39,888
Now, then, on that occasion, you and he
had an argument, didn't you?
2109
02:05:40,116 --> 02:05:44,180
- We exchanged a few words.
- They were rather heated words.
2110
02:05:44,181 --> 02:05:46,922
He protested that
you were losing confidence in him.
2111
02:05:47,124 --> 02:05:48,748
That you found him incompetent.
2112
02:05:48,820 --> 02:05:50,194
I never put it that way.
2113
02:05:50,388 --> 02:05:51,882
Regardless of how you put it...
2114
02:05:52,052 --> 02:05:56,492
did you see fit at that time to relieve
him of certain family responsibilities?
2115
02:05:56,660 --> 02:05:59,824
This is a private matter, sir,
and has nothing to do with the case.
2116
02:06:01,436 --> 02:06:05,531
Dr. Stearnes, I realize that there are
certain sensitive areas in any family...
2117
02:06:05,532 --> 02:06:08,685
which might better
be left unexposed.
2118
02:06:09,460 --> 02:06:12,078
Nevertheless,
did you find him incompetent...
2119
02:06:12,276 --> 02:06:15,025
and did you relieve him
of certain responsibilities?
2120
02:06:15,988 --> 02:06:17,265
- Yes.
- Why?
2121
02:06:18,229 --> 02:06:19,989
Well, he had a great many
things on his mind.
2122
02:06:20,148 --> 02:06:22,122
He had became
somewhat erratic of late.
2123
02:06:22,356 --> 02:06:24,461
Are you implying a mental condition?
2124
02:06:24,820 --> 02:06:28,300
Objection. Counsel is again putting
words in the mouth of the witness.
2125
02:06:28,724 --> 02:06:30,291
Sustained.
2126
02:06:30,292 --> 02:06:32,976
Your Honor, I'll rephrase that question.
2127
02:06:33,876 --> 02:06:37,291
Did you, on that evening, tell me
that your nephew had not been well?
2128
02:06:37,748 --> 02:06:39,242
I...
2129
02:06:39,540 --> 02:06:40,817
I don't remember.
2130
02:06:42,132 --> 02:06:45,328
Your Honor, during the recess which
followed the cross-examination...
2131
02:06:45,492 --> 02:06:46,769
of Mr. Archibald...
2132
02:06:47,287 --> 02:06:50,440
I telephoned the personal physician
of Morton Stearnes.
2133
02:06:50,740 --> 02:06:52,366
Unfortunately, he was not in town...
2134
02:06:52,532 --> 02:06:55,379
but his associate suggested
I call the University Hospital.
2135
02:06:55,540 --> 02:06:59,501
Those records there show that
for six weeks preceding his death...
2136
02:06:59,700 --> 02:07:02,635
Morton Stearnes was being examined
for a brain tumor...
2137
02:07:02,804 --> 02:07:04,527
and was suffering constant pain.
2138
02:07:04,820 --> 02:07:06,413
Did you have knowledge of this?
2139
02:07:08,564 --> 02:07:09,676
Yes.
2140
02:07:09,907 --> 02:07:11,598
Why didn't you
come forward with this?
2141
02:07:11,796 --> 02:07:14,763
Information that could've been
so vital in the defense.
2142
02:07:15,061 --> 02:07:19,274
Why, it did not seem material
to me at the time.
2143
02:07:19,507 --> 02:07:21,330
Doctor, I can think
of many things...
2144
02:07:21,492 --> 02:07:24,142
which in your judgment
might not seem to be material.
2145
02:07:24,307 --> 02:07:26,627
Would you like me
to pursue them also?
2146
02:07:26,676 --> 02:07:29,011
Mr. Lawrence,
it never occurred to me...
2147
02:07:29,172 --> 02:07:32,336
to connect Morton's mental
or physical condition with his death.
2148
02:07:32,500 --> 02:07:35,369
Like everyone else,
I assumed that Chet was guilty.
2149
02:07:35,572 --> 02:07:39,184
But could you not now assume that
after a humiliating scene with you...
2150
02:07:39,348 --> 02:07:41,519
and dreading the prospect
of brain surgery...
2151
02:07:41,684 --> 02:07:43,968
and finding himself possessing
a weapon...
2152
02:07:43,969 --> 02:07:47,023
that Morton Stearnes
might have taken his own life?
2153
02:07:48,311 --> 02:07:50,603
Objection. We're not interested
in any speculation.
2154
02:07:50,772 --> 02:07:52,976
We're only interested
in what he actually knows.
2155
02:07:58,932 --> 02:08:01,582
The defendant will rise.
2156
02:08:04,500 --> 02:08:06,322
Take the verdict.
2157
02:08:12,180 --> 02:08:13,587
In this bill of indictment...
2158
02:08:13,748 --> 02:08:16,814
Chester A. Gwynn is charged
with murder in the first degree.
2159
02:08:17,556 --> 02:08:20,556
- How do you find?
- We find the defendant not guilty.
2160
02:08:24,660 --> 02:08:27,529
Thank you, ladies and gentlemen
of the jury.
2161
02:08:27,700 --> 02:08:30,253
Chester Gwynn, you are discharged.
2162
02:08:30,420 --> 02:08:32,523
Court's adjourned.
2163
02:08:32,916 --> 02:08:35,055
I'm so happy for you, Chester.
2164
02:08:35,220 --> 02:08:37,636
We won't turn our backs
on you this time, Chet.
2165
02:08:37,637 --> 02:08:40,370
Won't you come and stay
with Carlos and me, dear?
2166
02:08:40,532 --> 02:08:42,539
I'd love to, Adelaide.
2167
02:08:42,708 --> 02:08:46,450
Thank you. Thank you very much.
2168
02:08:55,604 --> 02:08:59,663
Tony, you were wonderful.
2169
02:09:01,294 --> 02:09:03,980
- We're proud of you.
- Thanks, Mike.
2170
02:09:04,468 --> 02:09:06,540
Come on, Kate.
2171
02:09:21,492 --> 02:09:23,979
Congratulations, Tony.
You did all right.
2172
02:09:24,148 --> 02:09:28,010
You keep this up and you'll wind up being
more than just a Philadelphia lawyer.
2173
02:09:28,180 --> 02:09:31,246
- Thanks, Louis.
- I'll be talking to you?
2174
02:09:39,713 --> 02:09:41,802
There's so many things
I wanna say, Tony...
2175
02:09:42,036 --> 02:09:44,175
but I don't know how.
2176
02:09:44,820 --> 02:09:46,642
You were...
2177
02:09:46,868 --> 02:09:48,810
What you did was tremendous.
2178
02:09:50,452 --> 02:09:54,510
No, it wasn't tremendous.
It was necessary.
2179
02:09:55,220 --> 02:09:57,937
And I found out something
about myself.
2180
02:09:59,095 --> 02:10:00,492
Maybe I...
2181
02:10:00,691 --> 02:10:04,652
I'm not as good as
or as much as I hoped I could be...
2182
02:10:04,852 --> 02:10:07,088
but I'm not as bad
as I thought I was.
2183
02:10:08,308 --> 02:10:10,730
I wouldn't have you any different.
2184
02:10:15,187 --> 02:10:17,009
How'd you like to go
and get a hamburger?
2185
02:10:18,740 --> 02:10:21,292
Well, I'm a chili girl my...
2186
02:10:21,492 --> 02:10:23,434
I'd like a hamburger.
2187
02:10:49,459 --> 02:10:51,369
[ENGLISH]
180263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.